vo, uslyshannoe eyu ot nego, bylo: "Tvoj brat byl vsegda dostoin tebya". Za chas do voshoda solnca na beregu ozera stoyal Audzhali s haudahom na spine i zhdal, poka malen'kij karavan konchal svoi poslednie prigotovleniya v put'. Serdar bral s soboyu tol'ko Narindru i Ramu, kotorym Nana-Sagib razreshil soprovozhdat' ego. Bespechnyj princ, pomnya slova indusov: "My budem bit'sya v pervom ryadu, no s toboyu", - predpochital ostavit' u sebya chuzhestrancev, kotorye ne pridut kazhduyu minutu trevozhit' ego pokoj i budut horosho sluzhit' emu blagodarya ego zolotu. Ne stranno li, chto chelovek etot, vykazavshij stol'ko muzhestva vo glave vosstavshih sipaev, vpal posle porazheniya v polnuyu apatiyu, prisushchuyu vsem vostochnym princam? Ne bud' u nego toj bespredel'noj gordosti, kotoraya zastavlyala ego boyat'sya, kak smerti, publichnoj vystavki pered narodom, kotoraya na osnovanii indusskih predrassudkov dolzhna byla nizvesti ego na odin uroven' s pariyami, on by davno uzhe sdalsya anglichanam i poselilsya v odnom iz dvorcov na beregah Ganga, chtoby vesti tam sozercatel'nuyu zhizn', kakuyu vedut lishennye trona radzhi. V tu minutu, kogda malen'kij otryad gotovilsya otpravit'sya v dalekij put' k Goa, chtoby sest' tam na shhunu "Diana" i ehat' v Puant de Gal', k Serdaru podoshel so svoimi panterami Ram-SHudor i prosil ego, kak milosti, pozvoleniya soprovozhdat' ego. Serdar hotel snachala otklonit' ego pros'bu, kogda v golove u nego mel'knula odna mysl'. - Kto znaet, chto mozhet sluchit'sya? - probormotal on. Pantery, privykshie uzhe k slonu, kotoromu Narindra prepodal urok, kak on dolzhen vesti sebya s nimi, veselo prygali vokrug nego. Serdar ukazal fakiru na nih i skazal: - Mozhesh' ty zastavit' ih sidet' v haudahe? - Esli zhelaesh', Sagib, - otvechal fakir, - eti zhivotnye dressirovannye, kotoryh ya pokazyvayu na prazdnikah v derevne, oni privykli povinovat'sya odnomu moemu znaku. I, chtoby dokazat' eto, prikazal panteram prygnut' na spinu kolossa. Audzhali, uspokoennyj prisutstviem svoego mahuta, prinyal dovol'no horosho etih novyh eshche dlya nego puteshestvennikov. - Zakryt' haudah i v put'! - gromkim i zvuchnym golosom skomandoval Serdar. Kto mozhet opisat' neizmerimuyu radost', napolnyavshuyu ego grud'! Dvadcat' let zhdal on etogo sladostnogo chasa!.. Da, eto pravda, ego zhdet bor'ba s vragom mogushchestvennym, v rasporyazhenii kotorogo nahodilis' vse sredstva dlya zashchity, no mysl' eta ne mogla uderzhat' ego ni na minutu. Plan ego davno uzhe sozrel... On byl uveren v uspehe, da, nakonec, chego nel'zya bylo sdelat' s takimi otvazhnymi lyud'mi, kak Narindra i Rama-Modeli! Kogda malen'kij otryad pereshel goru Nuhurmur, Serdar ostanovilsya. U nog ego lezhali svezhie tihie vody ozera, sverkavshie pod pervymi luchami voshodyashchego solnca; so vseh storon tyanulis' drug za drugom prigorki i doliny, pokrytye neprohodimymi lesami, sredi kotoryh trudno bylo razlichit' tot imenno, gde shel put' k tainstvennomu zhilishchu v Nuhurmure. - Net, - skazal on posle neskol'kih minut glubokogo razmyshleniya, - tol'ko izmena mozhet otkryt' eto ubezhishche... YA spokojno mogu ehat'. Povernuvshis' zatem k slonu, vysivshemusya nad obshirnym Indijskim okeanom, volny kotorogo slegka otlivali lazur'yu pod pervymi luchami probuzhdayushchegosya dnya, on sdelal vyzyvayushchij znak rukoj v storonu ostrova Cejlona i voskliknul: - Teper' nasha ochered' s vami, ser Vil'yam Broun! Puteshestvenniki i ne zametili, spuskayas' k beregu, vdol' kotorogo oni dolzhny byli ehat' vplot' do samogo Goa, kak iz-za gruppy pal'm vyglyanula ch'ya-to golova i dolgo s zloveshchej ulybkoj sledila za nimi. |to byl Kishnaya, nachal'nik tugov. Spustya neskol'ko vremeni posle togo, kak protivniki ego poteryalis' sredi izvilin lesa, on vyshel iz-za derev'ev, gde skryvalsya. - Horosho, - skazal on, - Ram-SHudor s nimi, oni skoro uznayut, chto znachit doveryat'sya Ram-SHudoru... Ha-ha! Slavnuyu istoriyu pridumal on im... Ego doch', prekrasnaya Anniama u tugov!.. I "strashnaya klyatva"... Bezumcy, oni ne znayut, chto tugi priznayut odnu tol'ko Kali, mrachnuyu boginyu, i chto dlya nih ne sushchestvuet nikakih klyatv, krome teh, kotorye oni proiznosyat nad trepeshchushchimi vnutrennostyami zhertv... Uverennyj v tom, chto nikto ego ne slyshit, on s zloveshchim hohotom voskliknul: - Stupajte, speshite v past' volka. Vil'yam Broun preduprezhden uzhe, chto Ram-SHudor vezet emu druzej... Vy budete dovol'ny priemom. - I on povernul v storonu ozera Nuhurmur.  * CHASTX CHETVERTAYA *  RAZVALINY HRAMOV KARLI I Idei Barbassona i mechty Barneta. - Rybnaya lovlya. - Tainstvennoe dvizhenie shlyupki. - Zloveshchie predchuvstviya. - Otpechatok chelovecheskoj nogi. - Neponyatnyj arest. - Neizbezhnaya smert'. - Zakoldovannaya shlyupka. V eto utro Barbasson byl v prekrasnom nastroenii duha, a Barnet videl vse v rozovom cvete; ot容zd Serdara ne narushal ni v chem dovol'stva dvuh druzej. My dazhe ne poruchimsya za to, chtoby ot容zd etot v sil'noj stepeni ne sposobstvoval uvelicheniyu spokojstviya duha, dushevnogo mira i zhizneradostnosti, kotoruyu v dannuyu minutu ispytyvali oba oni v ravnoj stepeni. |tot chelovek znatnogo, po-vidimomu, proishozhdeniya, s izyskannymi manerami, privetlivyj, no sderzhannyj, vnushal im pochtenie; oni chuvstvovali sebya nelovko v ego prisutstvii: ego nel'zya bylo pohlopat' po zhiletu, obrashchat'sya k nemu s besceremonnymi shutochkami, kakie pozvolyayutsya mezhdu druz'yami. On ne byl, odnim slovom, iz ih obshchestva, i, hotya pozvolyal im obrashchat'sya s soboj prosto, chto vpolne dopuskalos' ih nastoyashchim obrazom zhizni i polozheniem, oni nikogda ne mogli reshit'sya na eto; mezhdu tem net nichego bolee famil'yarnogo po svoej nature, chem provansalec, a tem bolee - yanki. Vot vam primer - nichto tak ne dast nadlezhashchego ponyatiya, kak primer, - odolzhite loshad' provansal'cu raz, drugoj, a v tretij on skazhet: "Dobroe zhivotnoe eta nasha loshad'". A yanki so vtorogo raza ne otdast vam ee bol'she, esli ne zabudet otoslat' vam ee v pervyj. Nesmotrya na to, chto v Nuhurmure pol'zovalis' polnoj svobodoj, ruki u Barbassona i Barneta byli ne tak razvyazany, kak oni togo hoteli by; prisutstvie Serdara sderzhivalo ih, chto proishodilo bolee ot soznaniya sobstvennogo nichtozhestva, chem ot togo, kak on vsegda otnosilsya k nim. Raz on uehal, oni stanovilis' hozyaevami peshcher, potomu chto o Nana-Sagibe bespolezno i govorit'; princ zhil odin v toj chasti peshcher, gde Serdar prigotovil dlya nego pomeshchenie, pil tol'ko vodu, kuril vse vremya guku i ne mog stesnyat' nashih dvuh avantyuristov, kotorye dali sebe slovo katat'sya kak syr v masle za vremya otsutstviya Serdara. Oni v tot zhe den' prinyalis' za ispolnenie svoego namereniya. Bylo uzhe dvenadcat' chasov, a stol vse eshche byl pokryt ostatkami deserta. - Skazhi mne, Barnet, - nachal Barbasson posle vkusnogo zavtraka, kotoryj privel ego v prekrasnoe raspolozhenie duha, potomu chto oba neskol'ko zloupotrebili prekrasnym burgundskim, - skazhi mne... u menya nakopilos' mnozhestvo idej, i mne hochetsya, chtoby ty odobril ih. I on nalil sebe vtoruyu chashku dushistogo mokko, otlivavshego zolotistymi iskrami. - Kak i mne, Barbasson. - Zovi menya Mariusom, hochesh'? Kak-to privetlivee... Ty moj drug, ne pravda li? - Idet na Mariusa, - otvechal Barnet s siyayushchim licom, - s odnim usloviem. - S kakim? - CHtoby ty zval menya Bobom, eto nezhnee; ty moj drug, kak i ya tvoj, ne tak li? - I poluchaetsya dva druga. I priyateli rashohotalis' s tem glupym vidom, kakoj byvaet u lyudej, doshedshih do granicy op'yaneniya. - Uslovie zaklyucheno, - skazal Barbasson, - ty budesh' zvat' menya Mariusom, a ya tebya Bobom. - YA govoril tebe, moj milyj Marius, chto u menya v golove skopilas' kucha proektov, otnositel'no kotoryh mne hotelos' by znat' tvoe mnenie. - I ya, kak ty, moj milyj Bob, - otvechal marselec, - esli by ty mog videt' vse mysli, kotorye shevelyatsya u menya v mozgu, ih... ih kak zvezd na nebosklone... Kak ty nahodish', odnako, udobno nam zdes' rasskazyvat' ili net... |ta lampa prozhigaet mne cherep, a s menya dovol'no i moih idej, kotorye stalkivayutsya, peretalkivayutsya... K tomu zhe ya ne nahozhu nuzhnym, chtoby Sami prisutstvoval pri nashem konfidencial'nom razgovore... Ne projtis' li krugom ozera? Razgovarivaya o svoih delah, my mozhem upotrebit' s pol'zoj vremya i nalovit' prevoshodnyh laks-forelej... nedurnoe blyudo k uzhinu. - Bravo, Marius! Ne schitaya togo, chto my podyshim svezhim vozduhom, nasladimsya prekrasnoj prirodoj, golubymi volnami, obshirnym gorizontom, list'yami lesov, melodichnym peniem ptic... - YA ne znal, chto ty poet, Bob... - CHego ty hochesh'? Mozhno razve vdohnovit'sya, kogda zhivesh' v nore? - Idem... - Voz'mu tol'ko karabin i sejchas k tebe... - Vot eshche, Bob, pogodi... Nikakogo oruzhiya, krome nashih udochek. - S uma ty soshel, Marius? Ili na tebya dejstvuet eto prevoshodnoe burgundskoe... - Ni slova bol'she, ne to pozhaleesh'... Slushaj i udivlyajsya moej pronicatel'nosti. CHto skazal mahrat, vernuvshis' iz Bombeya? - Ej-bogu, ne pomnyu. - On skazal, - prodolzhal Barbasson, otchekanivaya kazhdoe slovo, - chto anglichane darovali polnuyu amnistiyu vsem inostrancam, uchastvovavshim v vosstanii, s usloviem, chto inostrancy eti slozhat oruzhie. - Tak chto zh, my ved' ne mozhem slozhit' ego, my... my klyalis' zashchishchat' do samoj smerti... - I naiven zhe ty, moj bednyj Bob! Daj ya konchu... I on prodolzhal pouchitel'nym tonom: - Vidish', Bob, nado umet' zhit', inache ty sdelaesh'sya zhalkoj igrushkoj sobytij, s kotorymi chelovek sil'nyj dolzhen umet' spravit'sya. YAsno, chto poka Nana-Sagib platit nam i my ne vynuzhdeny budem bezhat', my ne skladyvaem i ne slozhim oruzhiya; chto kasaetsya anglichan... predstav' sebe, chto my v odno prekrasnoe utro popadaem, - ved' oni, smotri, tut kak tut, - popadaem sredi otryada Higlanderov*. ______________ * Highlander - gornyj zhitel', shotlandec. Barbasson vygovarivaet nepravil'no: vmesto Haj, on govorit Hig. - Hajlanderov! - CHto ty govorish'? - Hajlanderov! - Hajlanderov, hajlanderov, mne-to chto do etogo? V Marsele my govorim "higlander". Nu, predpolozhim, chto oni zahvatili nas: "CHto vy delaete?" - govorit nam ih nachal'nik. - "Dyshim svezhim vozduhom". - A tak kak u nas ne budet drugogo oruzhiya, krome udochek, nas ne imeyut prava povesit', moj dobryj Bob!.. Esli nas obvinyat v tom, chto my uchastvovali v vosstanii, my otvetim: "Ochen' mozhet byt', no my slozhili oruzhie". CHto oni skazhut na eto, raz my ispolnili usloviya amnistii? Esli zhe u nas najdut revol'ver, dazhe prostoj kinzhal, my pogibli; pervoe popavsheesya derevo, tri metra verevki, - i predskazanie Barbasson-Barnet-starshih ispolnitsya... Ponimaesh' teper'? - Marius, ty velikij chelovek. - Ponimaesh', chto takim sposobom my sohranyaem nashe polozhenie u Nana-Sagiba i udovletvoryaem anglichan. - Ponimayu... Ponimayu, chto ya rebenok v sravnenii s toboyu. - I potom, ne vidish' ty razve, chto pri nastoyashchem polozhenii veshchej vsyakaya popytka k soprotivleniyu byla by absurdom... Net, klyanus' chest'yu, zanyatnaya shtuka: Barnet i Barbasson voshli v soglashenie i ob座avili vojnu Anglii. Nado byt' ekzal'tirovannym, kak Serdar, chtoby mechtat' o podobnyh veshchah. - No ty krichal eshche gromche menya: "Umrem do poslednego! Vzorvem sebya na vozduh i shoronim s soboyu i vragov nashih pod dymyashchimisya razvalinami Nuhurmura!" - Nu, da, my lyudi yuzhnye, my vsegda takovy, my goryachimsya krichim sil'nee drugih... K schast'yu, obratnyj tolchok nastupaet skoro i my ostanavlivaemsya kak raz v tu minutu, kogda drugie nachinayut v svoyu ochered' glupit'. Nu tak kak zhe? Odobryaesh' ty moyu ideyu? - Prevoshodnaya... Berem udochki. Posle etogo dostopamyatnogo razgovora druz'ya vyshli i napravilis' k zalivu, gde nahodilas' shlyupka. - Stoj, - skazal Barbasson, kotoryj voshel pervym na bort, - lyuki zakryty! CHert by pobral etogo Serdara, on ne doveryaet nam. - CHto ty hochesh' etim skazat'? - Neuzheli ty ne pomnish', chto on preduprezhdal nas, chtoby my ne plavali v shlyupke po ozeru iz boyazni kakogo-nibud' shpiona poblizosti. Na tot zhe sluchaj, esli by my ne ustoyali protiv iskusheniya, on i zaper lyuki. - |to neblagorodno s ego storony. - Aga, vspomnil! Tam, na zadnej chasti shlyupki, podle vinta i kompasa est' takaya rukoyatka, eyu mozhno privesti shlyupku v dvizhenie, esli tol'ko ne prervan elektricheskij tok. Vot posmotrim sejchas. Pri pervoj zhe probe, sdelannoj Barbassonom, shlyupka nemedlenno povinovalas' tolchku... tok ne byl prervan. - My spaseny! - voskliknul provansalec. - U nas budet laks-forel'! SHlyupka skoro vyshla iz zaliva, i druz'ya dvinulis' pryamo k seredine ozera; tam na kamenistoj meli sredi erraticheskih valunov lednikovogo perioda vstrechalas' obyknovenno eta chudnaya ryba, kotoruyu oni tak zhazhdali pojmat'. Oni dvigalis' vpered umerennym hodom i gotovili svoi udochki, uryvkami prodolzhaya nachatyj razgovor. - CHem bol'she ya rassuzhdayu, tem men'she ponimayu postupok Serdara, - skazal Barbasson, hlopaya sebya po lbu, kak by dumaya etim porodit' v golove ob座asnenie fakta, tak zanimavshego ego, - eto nedoverie v cheloveke, kotoryj vsegda dumaet, chtoby ne oskorbit' ch'ej-nibud' shchepetil'nosti, sovsem ne soglasuetsya s rycarskim velikodushiem, dokazatel'stvo kotorogo my stol'ko raz uzhe videli dazhe v samyh nichtozhnyh veshchah. - On, byt' mozhet, bez vsyakogo namereniya zakryl vchera eti lyuki. - My byli s nim, Barnet, i ya prekrasno pomnyu, chto on ne zapiral ih na klyuch. Zadvin' on prosto dveri, my mogli by otkryt' ih, a mezhdu tem oni ne poddayutsya nikakim moim usiliyam. - Ba! CHego ty tak bespokoish'sya? Klyuch mozhet byt' tol'ko u Serdara, ne tak li? A segodnya utrom emu srazu prishla kakaya-nibud' fantaziya v golovu. On mog, naprimer, boyat'sya, chtoby Sami ne sovershil ekskursii po ozeru... - Sami ne znaet sposoba upravlyat' shlyupkoj. - Hitro, ej-bogu, nechego skazat'. Nazhat' rukoyatku provodnika, i shlyupka povinuetsya. Da vsyakomu rebenku dostatochno budet pyati minut, chtoby najti etot zamechatel'nyj sekret. - I chto zhe s togo? Serdar sdelal eto ne iz-za Sami; on znaet, chto molodoj indus ne sposoben narushit' ego prikazanie, emu dostatochno vyrazit' svoe zhelanie na etot schet. - Ty stanovish'sya skuchnym... den' tak horosho nachalsya, a ty isportish' mne vse udovol'stvie. - CHto delat', ya nahozhu eto do togo neobyknovennym, chto protiv voli govoryu ob etom... Ne moya vina, esli vse tak skladyvaetsya, chtoby ukazat' mne na neponyatnuyu strannost' nashego polozheniya. Barbasson ne shutil; chem bol'she razmyshlyal on, tem sumrachnee stanovilos' ego lico, i on s bespokojstvom nachinal vsmatrivat'sya v okruzhayushchij bereg, tochno opasayas', chto vot-vot kto-nibud' vynyrnet iz lesu. Zato Bob prodolzhal po-prezhnemu podshuchivat' nad nim, zhelaya zatronut' ego samolyubie i tem izmenit' napravlenie ego myslej. - Mozhesh' govorit', chto hochesh', - skazal emu Barbasson, - v zhizni byvayut predchuvstviya neizvestnoj opasnosti, osnovannye na edva ulovimyh priznakah, i kak gor'ko sozhaleesh' o potom, kogda ne poslushaesh'sya ih. Pobud' ser'eznym hotya by pyat' minutochek, i, esli ty najdesh' kakoj-nibud', vozrazhenie na to, chto ya skazhu tebe, obeshchayu, chto sam pervyj zhestoko osmeyu vse moi, kak ty nazyvaesh', smeshnye predubezhdeniya. - Horosho, ya slushayu, Marius, no tol'ko pyat' minut, ni bol'she, ni men'she. - YA dopushchu na odnu minutu, kak i ty, chto Serdar, rekomendovav nam po vozmozhnosti men'she pol'zovat'sya shlyupkoj, - eto ego sobstvennoe vyrazhenie, - razdumal zatem i vmesto togo, chtoby doverit'sya nashej ostorozhnosti, hotel postavit' nas v nevozmozhnost' pol'zovat'sya eyu. Neuzheli v takom sluchae chelovek tochnyj i rassuditel'nyj ostavil by snaruzhi rukoyatku provodnika mashiny? Barnet byl porazhen takim reshitel'nym argumentom, no on reshil uporstvovat', ne zhelaya byt' pobezhdennym. On otvechal, starayas' zasmeyat'sya: - Tak eto ty nazyvaesh' pryamym udarom, neoproverzhimym dokazatel'stvom? Prostaya zabyvchivost' Serdara, i v etoj zabyvchivosti net nichego neobyknovennogo vvidu pospeshnosti, s kotoroj on gotovilsya k ot容zdu. No veselost' Barneta ne byla na etot raz tak estestvenna, kak ran'she; on byl porazhen logikoj tovarishcha i shutil tak sebe, bez vsyakogo ubezhdeniya. Barbasson zametil eto; no vmesto togo, chtoby torzhestvovat', soobrazno estestvennomu skladu svoego temperamenta, on pod vliyaniem svoih vpechatlenij udovol'stvovalsya tol'ko tem, chto otvechal: - Horosho, pust' budet tak! Nichto ne dokazyvaet, konechno, chto opasnost' eta ugrozhaet neposredstvenno nam, a esli by i tak, to otkrytyj nami fakt ne mozhet eshche sluzhit' ukazaniem... Vot my i na seredine ozera, ya ostanovlyu shlyupku, i my zakinem udochki... Kakuyu storonu predpochitaesh' ty? Nevozmozhno vdvoem udit' rybu v odnom i tom zhe meste, ne riskuya pereputat' verevochki. - YA na zadnej chasti shlyupki i ostayus' na nej, - otvechal Barnet. - Horosho, ya stanu na perednej chasti; teper' hochesh' ty ili net, no my udovol'stvuemsya pervoj popavshejsya komu-nibud' iz nas shtukoj i vernemsya v peshchery. - Klyanus' chest'yu, ya tebya ne uznayu. - Slushaj, Barnet, ty videl menya pri osade Deli i znaesh', chto ya ne otstupayu pered opasnost'yu, no nichto tak ne dejstvuet na menya, kak neizvestnoe, tainstvennoe, neponyatnoe; eto bezrassudno, glupo priznavat'sya v tom, chto ya chuvstvuyu. Skazhi, mozhet li ozero byt' pokojnee, voda prozrachnee, nebo chishche i bolee zalito solncem, les veselee i bereg bezmolvnee? Ne pravda li?.. I, odnako, ya boyus' chego-to, Barnet. CHego? Ne znayu, no boyus'... YA ne znayu, chego tol'ko ne dal by, chtoby vernut'sya v Nuhurmur, tuda, pod zashchitu nashih skalistyh sten. - Polno tebe, lovi rybu i progoni ot sebya eti mysli, ty menya zarazish' v konce koncov. - Barnet, - vazhnym tonom otvechal emu Barbasson, - ya uveren, chto v prirode sushchestvuyut zhidkie flyuidy, kotorye uskol'zayut ot nauchnogo analiza, no, pomimo nashego soznaniya porazhayut nashi chuvstva i preduprezhdayut inogda ob opasnostyah i katastrofah, sovershenno nami nepredvidennyh. Tot, kto podvergaetsya vliyaniyu etih flyuidov, chuvstvuet sebya bespokojnym, vzvolnovannym, nervnym, ne buduchi v sostoyanii ob座asnit' etogo, i tol'ko kogda opasnost' porazhaet ego, ponimaet on tainstvennoe preduprezhdenie, kotoroe nevedomye sily pocherpnuli izvne i peredali emu bez vsyakogo ukazaniya na istochnik etih oshchushchenij. Ty udivlyaesh'sya, Barnet, chto ya tak rassuzhdayu, ya, takoj vsegda pokojnyj i veselyj, no ya odnim slovom ob座asnyu tebe sejchas etu anomaliyu. Moj dedushka umer ot ran, nanesennyh emu vorom, kotoryj za chetyre chasa do togo, kak on leg spat', spryatalsya pod krovat'yu, vyzhidaya, poka bol'she nikogo ne budet na nogah v dome. Bednyj starik, zhivshij eshche dva dnya posle etogo, rasskazyval, chto v etot zloschastnyj vecher on nikak ne mog usnut' i raz dvadcat', ne bojsya on tol'ko pokazat'sya smeshnym, sobiralsya polozhit' kogo-nibud' spat' v svoej komnate, tak on boyalsya... Pochemu zhe v tot imenno vecher eto zamechalos', esli net tainstvennyh emanacii? Segodnya ya, kak moj dedushka, Barnet, boyus', ne znaya chego, i vot etot instinktivnyj strah, s kotorym ya ne mogu borot'sya, bol'she vsego dejstvuet na menya, tem bolee chto po moej vine my ne vzyali oruzhiya. - Polno, uspokojsya, Barbasson, - otvechal Barnet, sil'no vzvolnovannyj etimi slovami, - zabrosim raz-dva udochku i vernemsya domoj. Napravlyayas' k perednej chasti shlyupki, Barbasson vdrug ostanovilsya i pronzitel'no vskriknul. - V chem delo? - sprosil Barnet, ostavlyaya udochku i podbegaya k nemu. - Smotri! - otvechal emu tovarishch, blednyj, kak smert'. I on pal'cem ukazal na palubu. YAnki naklonilsya, chtoby luchshe videt', i v svoyu ochered' vskriknul ot uzhasa. U samogo kraya na doskah shpardeka oni uvideli yasnyj otpechatok chelovecheskoj nogi, mokryj eshche i pokrytyj peskom. - Vidish', - prodolzhal Barbasson, - kto-to prihodil syuda, uzhe dovol'no dolgo spustya posle ot容zda Serdara i za neskol'ko minut do nashego prihoda. |tot pesok melkij, iz zaliva, ya uznayu ego, i, nesmotrya na to, chto solnce vot uzhe polchasa s teh por, kak my plyvem, zhzhet palubu, sled eshche ne vysoh. Kto mog ostavit' etot otpechatok? Ne Sami... on ne vyhodil s utra, a na otpechatke - noga vdvoe bol'she, chem u nego. - Edem domoj! - oborval ego Barnet, poblednevshij vdrug, kak i ego tovarishch. - YA ne bespokoilsya by tak, bud' s nami revol'very i karabiny Kol'ta! Vprochem, esli na nas napadut, to ne zdes' na ozere, a potomu skoree v Nuhurmur! Kto znaet, my tam nuzhny, byt' mozhet. - Edem! Luchshe etogo my nichego ne mozhem sdelat' v tom sostoyanii duha, v kakom my nahodimsya teper'. Vse nashi strahi byli osnovany na pustyakah, ne bud' u nas pered glazami etogo nedavnego i neob座asnimogo sleda. - Osobenno, moj milyj Barbasson, esli my postavim ego v svyaz' s drugim faktom - zakrytiya lyukov, - s kotorym eto nichego obshchego ne imeet. - Kto znaet? - skazal provansalec. - Daj Bog, chtoby ne na nashej shkure eto bylo dokazano!.. No druz'yam segodnya prishlos' perehodit' ot odnogo udivleniya k drugomu. Ne uspel Barbasson vzyat'sya za rukoyatku provodnika, togda kak Barnet derzhal rul', povorachivaya vpravo, kak lico ego iz blednogo prevratilos' vdrug v sine-bagrovoe i on edva ne upal navznich', kak by pod vliyaniem apopleksicheskogo udara. Barnet, nichego ne ponimavshij, brosilsya k nemu na pomoshch' i podderzhal ego, govorya: - Radi Boga, chto s toboj?.. Polno, Barbasson, ya ne uznayu tebya, verni sebe obychnoe hladnokrovie! Neschastnyj, kotoryj pod vliyaniem sil'nogo volneniya ne v sostoyanii byl proiznesti ni slova, naprasno delal emu molyashchie zhesty, priglashaya molchat'. No Barnet prodolzhal ego pilit' do teh por, poka tovarishch ego, k kotoromu vernulsya dar slova, ne skazal emu gluhim golosom: - Molchi ty, radi Boga! Ty ne ponimaesh', chto my pogibli i tvoi propovedi razdrazhayut menya, vmesto togo chtoby uspokaivat'. - Pogibli! - prolepetal Barnet. - Pogibli! CHto ty hochesh' skazat'? - Vot tebe, smotri! - skazal Barbasson, uspevshij vernut' sebe sily. - I on odnim pal'cem udaril po rukoyatke, kotoraya totchas zhe zavertelas', ne ostanavlivayas'. - Nu? - sprosil vse eshche nichego ne ponimavshij Barnet. - Nu! Rukoyatka soskochila s kryuchka vnutri, kak tol'ko ya dotronulsya do nee, i teper' ona ne imeet nikakogo soobshcheniya s mashinoj, a raz poslednyaya ne dejstvuet, nel'zya upravlyat' vintom. My nahodimsya v desyati kilometrah ot beregov, ne imeya vozmozhnosti dvinut'sya k nim, a potomu my obrecheny na smert' ot goloda posredi ozera. Na etot raz drozh' nepoddel'nogo uzhasa probezhala po telu Barneta, kotoryj ele mog prolepetat': - Neuzheli eto pravda? - Ubedis' sam. Amerikanec vzyal rukoyatku; ona bez vsyakogo soprotivleniya povernulas' vpravo i vlevo, kak eto byvaet s kolesami mehanizma, kotorye ne soedineny mezhdu soboyu. S otchayaniem vypustil on ee iz ruk, i bessil'nye slezy zastruilis' po ego licu. CHto kasaetsya Barbassona, on srazu izmenilsya i sdelalsya drugim chelovekom. To, chto on nazyval nevedomoj opasnost'yu, ukazannoj predchuvstviem, teper' (tak on dumal, po krajnej mere) otkrylos' emu, i k nemu v tu zhe minutu vernulis' ego obychnye hladnokrovie i energiya. - Polno, Barnet! - skazal on svoemu tovarishchu. - Budem muzhchinami, muzhajsya! Teper' moya ochered' ugovarivat' tebya ne padat' duhom. Obsudim vse vmeste, pridumaem sredstvo, kak vyputat'sya otsyuda, dolzhno zhe byt' kakoe-nibud'... my ne mozhem umeret', pokinutye vsemi. - A mezhdu tem nas zhdet smert', neizbezhnaya, rokovaya, potomu chto nikto ne mozhet pomoch' nam. Byt' mozhet, podymetsya burya i pogonit shlyupku k beregu, no eto budet po proshestvii neskol'kih mesyacev, kogda yastreby i drugie hishchnye pticy sklyuyut nashi tela!.. Samoe uzhasnoe vo vsem ih polozhenii - byla mysl' o vozmozhnosti umeret' ot goloda v neskol'kih vsego kilometrah ot berega; videt' ego, pokrytogo zelenymi lesami, i ne imet' vozmozhnosti perejti cherez eto korotkoe prostranstvo, nichtozhnoe samo po sebe dlya horoshego plovca. Kak gor'ko sozhaleli oni teper', chto v molodosti svoej ne uprazhnyalis' v etom legkom iskusstve!.. I nichego krugom, chto moglo by pomoch' im derzhat'sya na vode; shlyupka vsya byla sdelana iz zheleza i sostavlena iz tyazhelyh plastin, kotorye nosil Audzhali, a dva iskusnyh rabotnika-indusa, prinadlezhavshih k znamenitomu tajnomu obshchestvu "Duhov Vod", rabotali nad neyu vtajne. Ne bylo poetomu nikakoj absolyutno vozmozhnosti snyat' bez vsyakih instrumentov bolty s lyuka, chtoby proniknut' vo vnutrennosti shlyupki i ispravit' sluchivsheesya. Oba v odin golos vskriknuli: - Bud' by tol'ko Serdar zdes'! - O, da! - skazal Barbasson. - Bud' on po krajnej mere v peshcherah... stoilo by emu zametit', chto my ne vozvrashchaemsya, on navel by svoj morskoj binokl' na ozero; odnogo vzglyada bylo by emu dostatochno, chtoby ponyat' nashe polozhenie, i v dva chasa on ustroil by plot i yavilsya by k nam na pomoshch'... Togda kak Sami, privykshij k tomu, chto odni, zatem drugie otpravlyayutsya v kakuyu-nibud' ekspediciyu, ne obespokoitsya nashim otsutstviem. - Da, - vzdohnul Barnet, - on uehal nedeli na dve po krajnej mere... bud' u nas eshche proviziya v ozhidanii ego priezda. Poslednie slova zastavili Barbassona zadumat'sya. - Pravda, - bormotal on pro sebya, - proviziya, bud' u nas tol'ko proviziya!.. Mysl', kak molniya, osvetila ego... I v neskol'ko sekund lico ego preobrazilos', i on prinyalsya smeyat'sya, hlopaya v ladoshi. Barnet podumal, chto on pomeshalsya. - Bednyj drug!.. Bednyj Marius!.. - skazal on s sostradaniem. - Takoj um! - Ty chto eto tam govorish'?.. Ne dumaesh' li, chto ya poteryal rassudok? - Ne sleduet protivorechit', - podumal Barnet. - YA mnogo raz slyshal, chto "ih" ne sleduet razdrazhat'. Poslednie slova on protiv voli proiznes gromko. - Kogo "ih"? - sprosil Barbasson. - Ob座asnish' ty mne ili net?.. "Sumasshedshih", ne tak li? Aga! Ty schitaesh' menya sumasshedshim. - Net, net, moj drug! - prerval ego ispugannyj Barnet. - Uspokojsya, vzglyani, kak vse mirno krugom nas, priroda, kazhetsya, spit pod pokrovom golubogo neba. - K chertu etogo bolvana! - voskliknul Barbasson, hohocha vo vse gorlo. - On voobrazhaet, budto ya ne ponimayu, chto govoryu... da vyslushaj ty menya! YA nashel vozmozhnost' zhit' do vozvrashcheniya Serdara. - Ty nashel... ty? - Nu, razumeetsya! |to tak prosto, chto dazhe glupo... Vody ne hvataet nam, chto li? - Nam i ne vypit' vsej, - vzdohnul Barnet. - Nu! Ozero utolit nashu zhazhdu, ono i prokormit nas! A prekrasnaya laks-forel', o kotoroj my mechtali?! Primanok hvatit nam na neskol'ko mesyacev... slava Bogu! My spaseny... - Pridetsya est' syrymi... - Sovetuyu tebe byt' blagorazumnee... Ty sobiraesh'sya umeret' ot goloda, ya spasayu tebya odnim slovom geniya. - Hitro, nechego skazat'... - Hitro, ne hitro, a pridumat' nado bylo, ty zhe tol'ko odno i otvechaesh' mne: "Pridetsya est' syrymi!".. Drugoj prishel by v ekstaz, celoval by moi ruki, vosklicaya: "Spasen! Slava Bogu!", vot eto delo. Net, vidite li, gospozhej forelej nado emu eshche ulozhit' na postel' iz svezhego masla, oblozhit' ih raznymi pripravami, polit' limonnym sokom, po-povarski, da-s!.. Ty, Barnet, chestnoe slovo, vnushaesh' mne otvrashchenie... i ne bud' ty moim drugom... - Polno, ne serdis', ya tol'ko konstatiroval fakt. - Tak! Nachinaetsya spor. - Net! Net! Sdayus', soznayus', chto skazal glupost'. - Schast'e tvoe! Ne budem teryat' vremeni... ya chuvstvuyu uzhe pustotu v zheludke... CHto esli my zajmemsya obedom! - Luchshe etogo my nichego ne mozhem sdelat'. I oba prinyalis' hohotat', sami ne znaya chemu. - My budem znamenity, Barnet! - voskliknul Barbasson. - Podumaj tol'ko, my budem zhit' sobstvennymi sredstvami v techenie dvuh nedel', mesyaca, na etoj orehovoj skorlupe. Nas nazovut "Robinzonami shlyupki". Ty budesh' moim Pyatnicej, i v odin prekrasnyj den' ya opishu nashu istoriyu. K provansal'cu vernulas' obychnaya veselost', a s nej vmeste i neistoshchimaya shutlivost'. Barnet, ne schitavshij obzhorstvo odnim iz semi smertnyh grehov i ne prihodivshij v vostorg ot takoj primitivnoj pishchi, zarazilsya, odnako, veselost'yu svoego tovarishcha... No raznorodnye syurprizy ne konchilis' eshche, i den' etot gotovil im eshche bolee uzhasnye i nepredvidennye... Odnomu iz dvuh - uvy! - ne suzhdeno bylo videt' voshod solnca na sleduyushchij den'. Druz'ya snova opustili svoi udochki i, ustremiv vzor na poplavok, s trevogoj i neterpeniem zhdali, komu iz nih pervomu budet blagopriyatstvovat' sud'ba. - Skazhi, Barbasson, - zagovoril Barnet spustya minutu, - chto esli ne klyunet? - SHutish' ty... primanki, prigotovlennye mnoyu po vsem pravilam iskusstva... secundum arte! - Esli ty budesh' govorit' na provansal'skom narechii, ya zagovoryu po-anglijski i togda... - Kak ty glup! |to iz vospominanij o kollegii. - Tak ty byl v kollegii? - Da, do shestnadcati let; mne otkazali v stepeni bakalavra, v Ahene, - nebol'shoj provansal'skij fakul'tet, ustroennyj special'no dlya priema provansal'cev. - |to bylo celoe sobytie. Za vse tridcat' let otkazali tol'ko odnomu parizhaninu, kotoryj hotel vydat' sebya za provansal'ca, no, ponimaesh', u nego ne bylo akcenta, i eto vydalo ego. No ya byl urozhenec Marselya... eto bylo slishkom i edva ne podnyalo celuyu revolyuciyu na Kaneb'ere. Hoteli idti celoj tolpoj na Ahen... no delo uladilos', ekzamenatory obeshchali ne povtoryat' etogo. - I tebya prinyali? - Net!.. Otec-Barbasson yakoby nechayannym obrazom uronil na moi chresla celyj puk verevok, ya bezhal iz otcovskogo doma i s teh por ne vozvrashchalsya tuda. - Nu, a ya, - otvechal Barnet, - nikogda ne hodil v kollegiyu i ne umel ni chitat', ni pisat', kogda debyutiroval v roli professora. - Skazhi, pozhalujsta! Da vy tam eshche uchenee, chem my v Marsele! - Net, vidish'... nado bylo zhit' chem-nibud', ya i vzyal mesto direktora sel'skoj shkoly v Arkanzase. - Kak zhe ty spravilsya? - YA zastavil bol'shih uchit' malen'kih, a sam slushal i uchilsya; nedeli cherez tri ya umel chitat' i pisat'. Mesyaca cherez dva ya s pomoshch'yu knig daval uroki, kak i drugie. - Ah, Barnet, kak osvezhaetsya serdce vospominaniyami stariny! YA chuvstvuyu sebya rastrogannym. Nichego ne vyzyvaet tak na otkrovennost', kak lovlya udochkoj. Mne kazhetsya, shnurochek etot - provodnik, po kotoromu... stoj, klyuet!.. Vnimanie, Barnet, polno boltat'. Lovkim dvizheniem ruki, kak nastoyashchij znatok, Barbasson ostanovil udochku i zatem vytashchil ee ne srazu, kak eto sdelal by novichok, a potyanul medlenno, ele zametno, i ne mog uderzhat'sya ot krika torzhestva, kogda na poverhnosti vody pokazalas' chudnaya laks-forel' v pyat'-shest' funtov. Spustit' ee v setku i podnyat' na bort bylo delom odnoj sekundy. |to byla prevoshodnaya ryba, s rozovatoj cheshuej, temno-krasnoj kozhej, togo nezhnogo cveta, kotoryj napominaet luch solnca i tak cenitsya gurmanami. Barnet vzdohnul s sozhaleniem. - Vspomnil maslo i pripravy... d'yavol'skij obzhora! - skazal Barbasson i vsled za etim kriknul svoemu drugu: - Obrati zhe vnimanie na svoyu udochku... uzhe klyunula i tashchit poplavok pod shlyupku. No zabluzhdenie ego prodolzhalos' nedolgo; on ostanovilsya, vypuchil glaza, raskryl rot, i vse lico ego prinyalo glupoe vyrazhenie, kak by pod vliyaniem kakogo-to nepredvidennogo udara... SHlyupka dvigalas' medlenno, pochti nezametno, no dvigalas', - i eto dvizhenie, pridvinuv ee k poplavku, zastavilo Barbassona podumat', kak budto poplavok, naoborot, dvigalsya k nej, uvlekaemyj ryboj. - Ne shuti tol'ko, Barnet, pozhalujsta... Dvigaetsya ona dejstvitel'no? - prolepetal neschastnyj, blizkij na etot raz k sumasshestviyu. Barnet byl ne v sostoyanii otvechat'; on hotel kriknut', no golos ostanovilsya u nego v gorle... Zahlopav rukami po vozduhu, on tyazhelo ruhnul na palubu. Padenie druga privelo v sebya Barbassona; instinktivno brosilsya on k nemu na pomoshch' i, ne ponimaya, chto delaet, okatil svezhej vodoj; vnezapnoe oshchushchenie holoda prineslo obychnye rezul'taty, i Barnet, pridya v soznanie, osmatrivalsya krugom bezumnymi glazami, bormocha: - |to d'yavol... Barbasson... D'yavol presleduet nas! Slova eti vo vseh drugih sluchayah zastavili by rashohotat'sya provansal'ca, no v etu minutu on upotreblyal naprasnye usiliya, chtoby hot' skol'ko-nibud' sobrat' svoi mysli... Pered glazami ego sovershalsya neoproverzhimyj fakt: shlyupka dvigalas'. Skorost' ee postepenno uvelichivalas', i vint vse sil'nee shumel v vode, ostavlyaya pozadi sebya dlinnuyu polosu peny... I dejstvitel'no, mozg ego v dannuyu minutu ne byl sposoben dat' kakoe by to ni bylo ob座asnenie. Tol'ko po proshestvii neskol'kih minut pochuvstvoval Barbasson, chto krov' ne tak sil'no prilivaet k ego viskam i on mozhet hot' skol'ko-nibud' privesti svoi mysli v poryadok. - Slushaj, Barnet, - skazal on, - my zhivem, odnako, ne v strane fej... budem rassuzhdat' prosto, kak budto my s toboj ne na shlyupke, a vidim ee, stoya na beregu. - Budem rassuzhdat', horosho, - probormotal Barnet, kotoryj ne sovsem eshche opravilsya. - CHto skazali by my? - Da, chto skazali by my? - My skazali by, Barnet: esli ona dvigaetsya, to ee kto-to dvigaet. - Ty dumaesh', my eto skazali by? - Da, dumayu... Primochi sebe eshche golovu holodnoj vodoj, eto tebe neobhodimo... tak... luchshe tebe? - Da, kak budto nachinaet... - Tak vot, pochemu zdes', na bortu, my ne mozhem prijti k tomu zhe zaklyucheniyu, kak i na zemle? I smotri, kak vse teper' yasno i legko ob座asnitsya. Odin ili dva cheloveka zabralis' v shlyupku i otpechatok nogi odnogo iz nih my videli s toboj na palube; oni zametili, chto my idem, i, ne imeya vozmozhnosti ili ne zhelaya vyjti ottuda, zakryli lyuk. Teper' zhe, tak kak im ne nravitsya dolgoe prebyvanie v tryume, raz my naverhu, oni dvigayut shlyupku k beregu, chtoby my mogli sojti na zemlyu i ujti, potomu chto my bez oruzhiya, a zatem i sami oni sdelayut to zhe samoe, esli pozhelayut. - Da, esli pozhelayut, a esli ne pozhelayut? - CHto zhe im delat' inache, ne mogut zhe oni unesti shlyupku v karmane... my vsegda najdem ee. - A esli eto anglichane? - Nu, my slozhili oruzhie, postupili po pravilam, i moya predostorozhnost' spaset nas. - Ty, byt' mozhet, prav... - Vprochem, my skoro uznaem, v chem delo; shlyupka priblizhaetsya k beregu, bud' gotov sledovat' za mnoj i dejstvovat' nogami. - O! YA byl professorom gimnastiki v Antenee v Cincinatti. - Ty proshel vse remesla? - I mnogo chego eshche drugogo, - otvechal yanki, kotoromu eti ob座asneniya vernuli obychnuyu samouverennost'. - Vnimanie, nastupaet vremya prygat'! - voskliknul Barbasson, stanovyas' nogoyu na planshir i gotovyas' k pryzhku. SHlyupka pristala; druz'ya s matematicheskoj tochnost'yu prygnuli odnovremenno vpered i upali na zemlyu. - Teper' udirat', i poskoree, - kriknul provansalec, bystro vskakivaya na nogi. Ne uspel on proiznesti etih slov, kak iz kustov vyskochilo chelovek dvadcat' indusov, kotorye okruzhili ih, povalili na pesok, svyazali verevkami iz volokon kokosovoj pal'my i, privyazav ih k bambukovoj palke, ponesli begom, kak nosil'shchiki nosyat palankiny. Vse eto sluchilos' tak bystro, chto oni ne uspeli dazhe zametit', kak iz lyuka shlyupki vylez uzhasnyj Kishnaya i begom posledoval za unosivshimi ih indusami. II Plenniki tugov. - Razvaliny Karli. - Predlozhenie Kishnai. - Popytki k begstvu. - Podzemnyj hod. - Nevozmozhnost' dvinut'sya vpered i vernut'sya nazad. - Beznadezhno pogibshie. - Barnet s容den shakalami. - Begstvo Barbassona. - Ot容zd na Cejlon. D'yavol'skoe voobrazhenie etogo cheloveka bylo neistoshchimo v izobretenii raznyh hitrostej. Vot uzhe sorok vosem' chasov, kak on skryvalsya na beregah ozera, podzhidaya sluchaya, chtoby pohitit' hotya by odnogo iz zhitelej Nuhurmura; nesmotrya na vse samye tshchatel'nye poiski, on nikak ne mog najti vhoda v tainstvennoe zhilishche, kotoryj byl skryt sredi chashchi kustov i karlikovyh pal'm. Vse ispolnilos', kak on zhelal, i bud' on glavnym rukovoditelem vseh sobytij, on i togda ne mog by luchshe upravlyat' imi. On odin dobilsya uspeha tam, gde vse shpiony i policiya vice-korolya i gubernatora Cejlona vynuzhdeny byli priznat' svoe bessilie. Ram-SHudor, ego zyat', skoro dolzhen byl predat' seru Vil'yamu Brounu ego smertel'nogo vraga, Serdara, kotorogo on bez vsyakogo truda i bez malejshej teni soprotivleniya zavlek v lovkuyu zapadnyu: "Diana" sama stanet pod pushki bronenosca pervogo razryada, ozhidayushchego ee na rejde Puant de Gall'. On zhe sam dnya cherez dva-tri zahvatit Nana-Sagiba, ne podvergayas' ni malejshej opasnosti. V Nuhurmure nikogo ne ostavalos' bol'she, chtoby zashchishchat' princa, a ot svoih dvuh plennikov on uznaet, kak probrat'sya k Nane, i zahvatit ego tam ran'she, chem tot dogadaetsya o prisutstvii vragov. Dlya etogo dostatochno dejstvovat', kogda on budet spat'. Nachal'nik dushitelej nadeyalsya ne dobrom, tak siloj poluchit' vse neobhodimye emu svedeniya. Takim obrazom on otbival u kapitana Maksuella pochet i bogatstvo, zvanie radzhi i millionnuyu premiyu. V dvadcati kilometrah ottuda, v odnom iz gornyh otrogov nahodilis' znamenitye podzemnye hramy Karli, vysechennye v skalah v epohu, kotoraya teryaetsya vo t'me doistoricheskih vremen. Beschislennoe mnozhestvo podvalov, prohodov i peshcher, vysechennyh chelovecheskimi rukami, okruzhayut razvaliny hramov i v prezhnee vremya sluzhili ubezhishchem kayushchimsya i fakiram; poslednie v techenie dolgih let gotovilis' v odinochestve k raznym fokusam, kotorye oni potom pokazyvali tolpe v dni religioznyh torzhestv. Mesta eti, okruzhennye dzhunglyami i devstvennymi lesami, poseshchayutsya, po slovam indusov, duhami mertvyh, kotorye, ne najdya pomilovaniya na sude Indry, sud'i ada, zhdut v etih uedinennyh mestah togo chasa, kogda im razresheno budet nachat' v tele samyh nizkih zhivotnyh celyj ryad pereselenij, predshestvuyushchih chelovecheskomu obrazu, kotoryj oni poteryali za svoi prestupleniya. Zdes' zhe bluzhdali kazhduyu noch' rakshazy, nagi, suparny, vampiry, kotorye zamanivali puteshestvennikov v zasadu i pozhirali ih. Zdes', izgnannye iz vseh obitaemyh centrov, poselilis' tugi, zhivya pod zashchitoyu sueveriya, udalyavshego tuzemcev ot etih proklyatyh mest. Oni nadeyalis', chto zdes' nikto ne pomeshaet im sovershat' ih krovavye i tainstvennye misterii priblizhayushchegosya prazdnestva pudzhi. Vot syuda-to i prinesli Barbassona i Barneta. S nih snyali verevki i brosili v odno iz podzemelij, kuda mozhno bylo proniknut' cherez dlinnyj koridor, vysechennyj v kamne i takoj uzkij, chto v nem mozhno bylo dvigat'sya tol'ko gus'kom; v konce on zakladyvalsya derevyannymi stolbami, kotorye mozhno bylo snimat' i klast' po zhelaniyu v osobennye, prilazhennye k nim, vyemki v skale. V drugih podzemel'yah nahodilis' molodye zhertvy, ukradennye tugami i prednaznachennye dlya zhertvoprinosheniya na altar' bogini. |to byli obyknovenno molodye yunoshi i devochki ot dvenadcati do chetyrnadcati let; vzroslyh muzhchin i zhenshchin oni prinosili v zhertvu tol'ko v teh sluchayah, kogda ne nahodili bolee molodyh. V prodolzhenie vsej dorogi, poka nosil'shchiki nesli ih, Barbasson i Barnet ne imeli vozmozhnosti obmenyat'sya ni edinym slovom, zato imeli dostatochno vremeni, chtoby opravit'sya ot vnezapnogo potryaseniya. S nimi po prikazaniyu Kishnai dolzhny byli obrashchat'sya ne kak s plennikami, a potomu im sejchas zhe prinesli risu i kuricu, raznyh fruktov, sladostej i malabarskih pirozhkov, svezhej vody, pal'movogo vina i starogo arraka, t.e. risovoj vodki, kotoroyu ne sleduet prenebregat', kogda ona horosho prigotovlena i stoit netronutoj v techenie mnogih let podryad. Nastoyashchee tuzemnoe pirshestvo! Nachal'nik tugov byl sebe na ume, postupaya takim obrazom: on hotel ih podkupit' horoshim obrashcheniem. Ih prezhde vsego osvobodili ot verevok, chto dostavilo im nemaloe udovol'stvie, potomu chto tuzemcy v svoej pospeshnosti tak krepko styanuli im ruki i nogi, chto oni u nih sovershenno