-- centr Rima. Vashi podoshvy popirayut samuyu svyashchennuyu zemlyu, kotoruyu tol'ko znaet mir". Rasskazyvayut, chto <...> v kabinete (a kabinet u nego slovno dom, i kogda vhodit chelovek, ego ne vidno, prichem nado 10 minut idti do nego) u nego na stole tol'ko knizhka Makiavelli. U sebya v kabinete on otpuskaet shutochki, prinimaet zhurnalistov i nachinaet izlyublennuyu teoriyu o tolpe i genii. Vsya eta sovokupnost' vneshnego uspeha sozdala v melkoj burzhuazii harakter kakogo-to psihoza. U ital'yancev, melkih lavochnikov, kotorye stoyat na poroge svoih lavchonok i zhdut pokupatelej, kotoryh net, vse postroeno na fikcii. Oni s nekotorym nedoumeniem sprashivayut: neuzheli vse eto pravda proishodit? Emu (narodu. -- S. P.) ezhednevno v gazetah govoritsya, chto on -- pervaya v mire naciya, on ne verit. 10-12 let tomu nazad oni dejstvitel'no pogibali. Slovo "revolyuciya" Mussolini sovershenno neobhodimo. Ne nuzhno nikakoj statistiki o tom, chto naselenie privedeno k takomu sostoyaniyu, chto uzhe dal'she idti nekuda. Starye ulicy Neapolya kishat karlikovym plemenem, zobatym, tuchnym, nizkim. Teper' eto vse podchishcheno. |ti lyudi s udivleniem smotryat na parady, prichem vse, chto proishodit, kak-to ubezhdaet ih, chto vse v poryadke. <...> YA raz sluchajno razgovorilsya s odnim ital'yanskim aristokratom. Aristokratiya v Italii vosstanovlena protiv Mussolini, tak kak im byl izdan prikaz, po kotoromu bol'shie zemli ostayutsya u vladel'ca tol'ko v tom sluchae, esli on ih sam obrabatyvaet. I vot takie lyudi uvereny, chto Mussolini svoim sposobom, po sekretu ot vseh, provodit "kommunisticheskuyu politiku", tak kak edinstvennoe mesto, kuda on hodit, eto sovetskoe posol'stvo. Pervym iz vseh on zavel departament po sovetskim delam. On edinstvennyj iz vseh evropejcev znaet sovetskie dela. I vot oni veryat, chto bez teh trudnostej, cherez kotorye my dolzhny prohodit', bez rezkih tolchkov on gladko vedet stranu k svoeobraznomu kommunizmu. Oproverzhenij ne nuzhno iskat'. Oni na ulicah. Ital'yanskie ulicy proizvodyat tragicheskoe vpechatlenie, 1/3 nacii odeta v formy. Marshiruyut vse. |to vse gremit v truby, vperedi vsadniki. Vo vsem etom uchastvuet solnce. Nyneshnee pokolenie v Italii otdano na rasterzanie katolicizmu. V Neapole u social-demokrata, cheloveka bezbozhnogo, ochen' radikal'nogo, vse deti nahodyatsya v monastyryah, iezuitskih shkolah, tak kak tam obuchenie besplatnoe. CHto takoe iezuity -- eto vidno tol'ko v Rime. |to neobyknovenno moshchnaya i bol'shoj gibkosti organizaciya i do sih por. Mussolini s bol'shim iskusstvom pol'zuetsya uslugami katolicizma. Dostatochno pojti na fashistskuyu vystavku v Rime. Ne pojti tuda nevozmozhno potomu, chto ital'yancy dayut vsem turistam, posetivshim vystavku, 70 procentov skidki na zheleznodorozhnyj bilet. Ves' fashizm, vse sudorogi ego -- vse v etoj vystavke. <...> I vot postepenno vy idete iz odnogo zala v drugoj i nachinaete zadyhat'sya. Vse nadpisi tam istericheski kratki. Konchaete vy zalom, gde sovershenno temno. V etom zale zvuchit tihaya muzyka. Muzykal'nymi golosami otvechayut prezenty. (U fashistov est' takoj obychaj, chto esli tovarishch ubit ili voobshche otsutstvuet, to za nego otvechayut prezenty.) Dlya nas vse eto sovershenno nepostizhimo, isterichno". V Parizhe, gde Babel' uzhe zhil ranee, ego porazila tyazhelaya uchast' russkoj emigracii. "Polozhenie nashih russkih emigrantov uzhasnoe. U etih lyudej v poslednie gody obnaruzhena tragediya otcov i detej. Mne rasskazyvali ob emigrantah, kotorye horosho ustroilis'. U nih podrosli deti, i teper' eti deti pred®yavlyayut scheta otcu: pochemu my zdes'? Pochemu my govorim po-russki? Byli dazhe samoubijstva na etoj pochve. Mnogie iz podrastayushchego pokoleniya russkoj emigracii pereezzhayut v Avstraliyu i drugie mesta. |to samoe tragichnoe u russkoj emigracii, ne govorya uzhe o literature. YA vysoko uvazhayu Bunina. On priehal v Parizh za den'gami i s velikim trudom dobyl tysyachu frankov (80 rublej). No teper' emu luchshe material'no potomu, chto nemeckie bogatye evrei igrayut v bridzh i dayut emu procent s kazhdoj stavki. Remizova noch'yu vybrosili iz kvartiry, potomu chto on dolgo ne platil kvartirnoj platy. On shvatil rukopisi, zhena -- veshchi, i oni noch'yu skitalis' po gorodu. Poyavilsya novyj pisatel' Sirin. |to syn Nabokova. Kogda ego chitaesh', to chuvstvuesh' v ego slovah tol'ko muskuly i nervy, kozhi net. On pishet ni o chem, dejstvie proishodit nigde. On pokazatelen dlya emigracii. |to edinstvennoe literaturnoe oshchushchenie, kotoroe ya poluchil ot emigrantskoj literatury. <...> SHalyapin konchaet strashno. |to vozmezdie. YA byl vo Florencii na ego spektakle, i v pervyj raz vo Florencii ne bylo sbora. Vo Florencii ego antreprenerom byl sluchajno odin chelovek iz Odessy. On rasskazyval, kak on, etot odessit, poteryal den'gi blagodarya SHalyapinu i kak on ego provozhal na vokzal. YA poznakomilsya s synom SHalyapina, kotoryj rasskazyvaet strashnye veshchi. Genialen on po-prezhnemu. Tol'ko nazhimat' stal. Prinimaet pishchu tol'ko v russkih restoranah. |to edinstvennoe veshchestvennoe dokazatel'stvo rodiny. On poluchil orden Pochetnogo legiona. Kakoj-to zhurnalist pishet vospominaniya o nem. Fil'm "Don Kihot", v kotorom on poet, ne imeet uspeha". Vystuplenie horosho pokazyvaet, kak nelepy i bezosnovatel'ny sluhi, rasprostranyaemye obyvatelyami o Babele vo vremya pervoj zagranichnoj poezdki 1927--1928 goda. Puteshestvuya po Evrope, on chuvstvuet sebya prezhde vsego sovetskim grazhdaninom, sovetskim literatorom. A vernuvshis' domoj, vnov' nachnet kolesit' po strane, raduyas' uspeham socialisticheskogo stroitel'stva, i napishet materi iz shahterskoj Gorlovki tak: "Ochen' pravil'no sdelal, chto pobyval v Donbasse, kraj etot znat' neobhodimo. Inogda prihodish' v otchayanie -- kak osilit' hudozhestvenno neizmerimuyu, kur'erskuyu, nebyvaluyu etu stranu, kotoraya nazyvaetsya SSSR. Duh bodrosti i uspeha u nas teper' sil'nee, chem za vse 16 let revolyucii". Pryzhok di Grassa Na oborote odnoj iz svoih fotografij Babel' napisal: "V bor'be s etim chelovekom prohodit moya zhizn'". Trudno napisat' luchshij epigraf k biografii takogo pisatelya, kakim byl Babel'. Budushchim issledovatelyam eshche predstoit ob®yasnit' evolyuciyu mifa o "molchanii" Babelya i otnoshenie samogo Babelya k nemu. I togda obnaruzhatsya nekotorye udivitel'nye protivorechiya. V 1935 godu v zhurnale "Teatr i dramaturgiya" pechataetsya novaya babelevskaya p'esa "Mariya", srazu zhe obrativshaya na sebya vnimanie kritiki. Tem ne menee uzhe cherez god p'esa zabyta i staraya tema vnov' zvuchit na stranicah pechati. Vspominayutsya davnie nevypolnennye obeshchaniya. "Eshche v 1930 godu Babel' zaklyuchil s Goslitizdatom dogovor na sbornik novyh rasskazov, -- serdito pisal I. Lezhnev. -- S teh por dogovor perepisyvalsya, "osvezhalsya", mnogokratno otsrochivalsya, no kniga avtorom ne predstavlena i po sej den'. Tvorcheskaya pauza u Babelya neskol'ko zatyanulas'... Mozhno uzh spravlyat' desyatiletnij yubilej plodotvornogo molchaniya". "U nego bol'shie literaturnye promezhutki", -- konstatiruet V. SHklovskij. Vmesto togo chtoby hot' kak-to protestovat' protiv kriticheskih giperbol, Babel' vsyacheski utverzhdaet sebya v roli upornogo molchal'nika, -- dostatochno perechitat' ego rech' na Pervom s®ezde sovetskih pisatelej. V mnogochislennyh publichnyh vystupleniyah pered professional'nymi literatorami Babel', kasayas' etoj temy, obychno otdelyvalsya shutkami. No odnazhdy emu prishlos' dat'... pis'mennoe ob®yasnenie svoemu neposredstvennomu chitatelyu. |to proizoshlo v redakcii "Krest'yanskoj gazety". Devushka iz byuro propuskov, uznav, chto pered nej izvestnyj pisatel', sprosila, pochemu on ne pishet. "Gde vashi novye knigi?" -- vopros zvuchal pryamo i treboval otveta. Smushchennyj takoj neozhidannoj atakoj, Babel' poobeshchal v skorom vremeni vypustit' knigu novyh rasskazov. "Ne ogranichivayas' ustnym obeshchaniem, -- pisala "Literaturnaya gazeta", -- on prislal ej sleduyushchee pis'mo: "Dorogaya tov. Novikova! Slovo svoe ya sderzhu. I proveryat' ne pridetsya. Dlya chestnogo literatora net proverki strozhe i muchitel'nee, chem ego sovest' i zhivushchee v nem chuvstvo prekrasnogo. V nas ne zatihaet ni na minutu zhazhda tvorchestva. I, po pravde govorya, ya chasto soznatel'no podavlyal ee v sebe, potomu chto ne chuvstvoval sebya podgotovlennym k tomu, chtoby pisat' hudozhestvenno. Teper' serdce moe govorit: podgotovitel'nyj period etot konchaetsya. Pozhalujsta, kogda prochtete moi rasskazy, skazhite Vashe mnenie o nih". Sohranilos' zayavlenie Babelya (iyul' 1938 goda) v sekretariat SSP o pereizdanii v "Sovetskom pisatele" odnotomnika prozy, "zanovo peresmotrennogo i dopolnennogo novymi rasskazami". Kniga byla vklyuchena v tematicheskij plan izdatel'stva na 1939 god; v rubrikah "nazvanie" i "tema" znachilos': "Rasskazy, svyazannye geroyami nashego vremeni". Mozhno predpolozhit', chto v odnotomnik voshli by rasskazy o kollektivizacii i Kabardino-Balkarii, v chastnosti o Betale Kalmykove, s kotorym pisatelya svyazyvali uzy krepkoj druzhby. K sozhaleniyu, eto izdanie ne bylo osushchestvleno. Luchshim iz togo, chto Babel' napechatal v poslednie gody, yavlyaetsya novella "Di Grasse" (1937), intonacionno i tematicheski primykayushchaya k ciklu "Istoriya moej golubyatni". Fantasticheskij -- pod zanaves -- pryzhok zaezzhego ital'yanskogo tragika v sicilianskoj narodnoj drame dolzhen, po mysli avtora, simvolizirovat' velikuyu silu iskusstva, utverzhdayushchego pravdu. Pechal'nyj lirizm Babelya, oveyannyj tonchajshim yumorom, vyrazilsya v etom malen'kom shedevre s udivitel'no emocional'noj siloj. V obstanovke stalinskogo terrora, tragicheski raskolovshego sovetskoe obshchestvo na zhertv i palachej, v atmosfere besprecedentnogo dlya vseh vremen i narodov genocida, kogda kazhdyj mog legko stat' "lagernoj pyl'yu", Babel' neizbezhno okazalsya persona non grata. Luchshe drugih eto ponimal sam Babel', "velikij master" zhanra molchaniya. No znachit li, chto, uklonyayas' ot pisatel'skogo ugodnichestva, on izmenil prizvaniyu? Konechno, net. Rabota, kotoruyu Babel' nazyval "dushevnoj" (v otlichie ot vypolnyaemoj po zakazu, dlya deneg), nikogda ne prekrashchalas' i po standartam epohi vyglyadela edva li ne kriminal'noj. Esli veren staryj aforizm Byuffona "stil' -- eto chelovek", to primenitel'no k Babelyu on oznachaet, chto sozdatel' "Konarmii", "Odesskih rasskazov", "Zakata" ne mog otkazat'sya ot svoej chelovecheskoj samosti radi kakoj by to ni bylo kon®yunktury. Izmena stilyu -- izmena sebe. I naoborot, predat' sebya -- znachit nauchit'sya pisat' "plavno, dlinno i spokojno". Spokojno? K schast'yu, eto nevozmozhno. Izredka on eshche pechataet "hvosty" iz "Konarmii" vrode rasskaza "Argamak"; mezhdu tem prodolzhenie etoj nashumevshej knigi, vyzvavshej ozhestochennye spory, svidetel'stvovalo o stroptivom haraktere ee avtora. Babel' kak by sovershenno soznatel'no podcherkival, chto i teper' ot "Konarmii" ne otrekaetsya. ZHestokij realizm konarmejskih syuzhetov otnyud' ne perecherkival geroicheskogo nachala v izobrazhenii budennovcev. Segodnya na etu temu pishutsya special'nye issledovaniya, a v to vremya trebovalos' vmeshatel'stvo Gor'kogo, chtoby dokazat' ochevidnoe. V tridcatye gody, kogda ZHdanov po ukazaniyu Stalina prinyalsya energichno razrabatyvat' "teoriyu sovetskoj literatury", neudobnaya babelevskaya "Konarmiya" hotya i neodnokratno pereizdavalas', odnako s tochki zreniya kazennyh ideologicheskih ustanovok estestvenno dolzhna byla popast' na periferiyu sovremennoj literaturnoj karty. S Babelem vse bylo neprosto. Berya aktual'nye temy, on shokiroval sovremennikov sposobom ih hudozhestvennoj razrabotki. Organicheskij splav ironii i evrejskogo lukavstva, patetiki i grubejshego naturalizma, tonchajshee soedinenie erotiki s pronzitel'nym, inogda pochti biblejskim lirizmom, -- vse eti osobennosti babelevskogo darovaniya v toj ili inoj mere proyavilis' v cikle rasskazov "Istoriya moej golubyatni", v ischeznuvshem romane o chekistah, v ego udivitel'noj derevenskoj proze. Ochen' tochno napisal V. Polonskij, proslushav odin rasskaz iz "Velikoj Krinicy": "CHital rasskaz o derevne. Prosto, korotko, szhato, -- sil'no. Derevnya ego tak zhe, kak i Konarmiya, -- krov', slezy, sperma. Ego postoyannyj material". To byl mir, priemlemyj v edinstvenno vozmozhnom dlya nego rakurse, "mir, vidimyj cherez cheloveka". Iz vsej nomenklatury tem Babelya bolee vsego privlekali temy zapretnye, chto takzhe yavno razdrazhalo. "Rukopisi ne goryat". Da, tol'ko pri odnom uslovii: esli oni ne arestovany vmeste s avtorom. V sluchae iz®yatiya, kak pravilo, sledovalo autodafe, o chem mozhno uznat', znakomyas' s delami repressirovannyh literatorov ili ih blizkih. Akt o sozhzhenii v sledstvennoj praktike toj pory -- veshch' obychnaya. Lish' uchityvaya etot vneliteraturnyj fakt, vozmozhno ob®ektivnoe issledovanie evolyucii Babelya v tridcatye gody. A ved' kategorichnost' inyh diagnozov na Zapade (da i u nas) pryamo-taki oshelomlyayushchaya. Stranno chitat', naprimer, o "bespomoshchnosti Babelya pered dejstvitel'nost'yu" ili o tom, chto on yakoby "ischerpal" podhodyashchij material, "vyrabotal" grazhdanskuyu vojnu i staruyu Odessu, to est' poprostu ispisalsya. Ne luchshe li vozdat' dolzhnoe muzhestvu bol'shogo mastera, cenoj zhizni otstoyavshego svoyu tvorcheskuyu nezavisimost' i chuvstvo dostoinstva v situacii ne metaforicheskogo, a vpolne real'nogo "krusheniya gumanizma". Sergej Povarcov