rodilsya etot velichajshij lyubovnyj lirik. Vse-taki lyubopytno: zhivopisi i muzyke pomoglo vremya, ustranivshee antichnyh konkurentov, v arhitekture zhe, skul'pture, drame, poezii ostayutsya obrazcami drevnie. O kakom progresse idet rech'? Prevzojti ne udalos' - razve chto sravnyat'sya, ochen' nemnogim. Bezuslovnee vseh - SHekspiru. Podlinnuyu slavu i nyneshnij oreol stolicy lyubvi prines Verone nikogda v nej ne byvshij inostranec. Nastoyashchim posrednikom mezhdu gorodom i mirom stal SHekspir. S nego nachalos' palomnichestvo k mestu neprostitel'nejshego iz prestuplenij - detoubijstva lyubvi, - pod tyazhest'yu kotorogo tak tomitel'no i krasivo stala osypat'sya Verona. Priezzhij zdes' vglyadyvaetsya v tolpu i v doma osobo pristal'no, znaya tochno, chto hochet najti, - i nahodit. Estestvenno, nahodilis' i te, kto pytalsya borot'sya s rashozhim predstavleniem o "gorode Dzhul'etty", inogda - izobretatel'no. V novelle CHapeka anglijskij puteshestvennik vstrechaet v Italii svyashchennika, kotoryj sorok let nazad znaval Dzhul'ettu Kapuletti i pripomnil vsyu istoriyu, okazavshuyusya vovse ne takoj, kak u SHekspira. Dejstvitel'no, byl kakoj-to nichtozhnyj zabytyj skandal s kakim-to molodym povesoj pered svad'boj Dzhul'etty i grafa Parisa. "Ser Oliver sidel sovershenno poteryannyj. - Ne serdites', otche, - skazal on nakonec, - no v toj anglijskoj p'ese vse v tysyachu raz prekrasnej. Padre Ippolito fyrknul. - Prekrasnee! Ne ponimayu, chto tut prekrasnogo, kogda dvoe molodyh lyudej rasstayutsya s zhizn'yu... Gorazdo prekrasnee, chto Dzhul'etta vyshla zamuzh i rodila vos'meryh detej... Velikaya lyubov'? YA dumayu, eto - kogda dvoe umeyut vsyu svoyu zhizn' prozhit' vmeste..." |to ostroumno, mozhet byt', dazhe verno, no beznadezhno: u Afanasiya Ivanovicha s Pul'heriej Ivanovnoj net ni malejshego shansa protiv Romeo s Dzhul'ettoj. Komu nuzhna pravda zhizni? Hotya, razumeetsya, kak raz iz Afanasiev i Pul'herij sostoit lyudskaya chereda, v tom chisle i ta veronskaya tolpa, kotoraya progulivaetsya vecherami po via Kapello, via Maccini, korso Porta Borsari. Veronskaya molodezh' tolchetsya na p'yacca dei Sin'ori, vyalo oklikaya prohozhih. |to ideal'noe mesto dlya prazdnogo vremyapreprovozhdeniya: v zharu ili dozhd' mnogo mesta pod arkami Lodzhii del' Konsil'o. Lodzhiya - XV veka, vse podhodit, i zhara togda byla, ochen' zharkij letnij den'. V "Romeo i Dzhul'ette" gospodstvuet ideya znojnogo, zhguchego Sredizemnomor'ya, hotya do morya daleko, no iz Anglii perspektiva slivaetsya: vse - prazdnik. Lyubvi, gul'by, vrazhdy, druzhby, draki. Prazdnik konchaetsya v tret'em akte, v smyslovom centre p'esy, - smert'yu Merkucio. "V zharu vsegda sil'nej bushuet krov'", - govorit Benvolio, otkryvaya tret'e dejstvie. I, kak by zaranee vse opravdyvaya, zamechaet: "Den' zharkij, vsyudu brodyat Kapuletti". Vina nesomnennaya, chego brodit' po zhare, tak i shlopotat' nedolgo, i ponyaten smysl siesty: snizhaetsya statistika prestuplenij. Dejstvie "Romeo i Dzhul'etty" dlitsya pyat' sutok, kazhdyj raz vozobnovlyayas' s rannego utra, dohodya do napryazheniya v raskalennyj polden'. Po tempu i naporu - eto beshenaya sevil'skaya feriya, esli iskat' analogii ne v literature, a v zhizni, i ne v istorii, a v segodnyashnem dne. o o Zavod na dejstvie v "Romeo i Dzhul'ette" - zapredel'nyj, Bernstajn nichego ne preuvelichil v svoej "Vestsajdskoj istorii", perekladyvaya shekspirovskij syuzhet, skoree, naoborot, preumen'shil agressivnost' personazhej. Prodelki n'yu-jorkskoj shpany vse-taki imeyut logiku, postupki veronskih dvoryan - nemotivirovannoe huliganstvo: "Raz ty scepilsya s chelovekom iz-za togo, chto on kashlyal na ulice i etim budto by razbudil tvoego psa, spavshego na solnce. A ne napal li ty kak-to na portnogo za to, chto on osmelilsya nadet' svoj novyj kamzol do Pashi, a eshche na kogo-to - za to, chto on novye bashmaki zashnuroval starymi tesemkami?" S takimi blagorazumnymi poprekami k Benvolio adresuetsya Merkucio, kotoryj sam tut zhe, na toj zhe stranice, naglo provociruet Tibal'ta, a cherez odnu - uzhe gibnet s chudovishchnymi po nespravedlivosti slovami: "CHuma na oba vashi doma!" Antihristianskaya ideya: vmesto raskayaniya i priznaniya svoej (v dannom sluchae nesomnennoj) viny - popytka hot' v poslednij mig perelozhit' otvetstvennost' na obstoyatel'stva, po sheme "sreda zaela", hotya yasno, chto, kak i predskazyval Benvolio, neizmerimo bol'she vinoven zharkij den'. Primechatel'no, chto znamenitye, ustupayushchie v populyarnosti tol'ko gamletovskim "byt' ili ne byt'", slova proiznosit odin iz samyh obayatel'nyh shekspirovskih geroev - Merkucio. Do svoej prezhdevremennoj gibeli na ploshchadi dei Sin'ori v nachale tret'ego akta on uspevaet nagovorit' massu smeshnogo i ostroumnogo, i glavnoe - vystupit' s rech'yu o koroleve Mab. SHedevr dramaturgicheskoj kompozicii: v pervom akte upryatat' sredi blistatel'nogo shchebetaniya personazhej takoj zhe shchebechushchij monolog o principial'noj nepostizhimosti i neupravlyaemosti zhizni, k kotoromu vozvrashchaesh'sya kak k raz®yasneniyu vsego togo, chto proizoshlo potom, i ponimaesh', chto eto ne otvet, no drugogo net i byt' ne mozhet. CHto tolku gorevat' o strashnoj smerti lyubvi, kogda vsem vedaet bezumnaya koldun'ya, koroleva Mab, kotoraya "za noch'yu noch' kataetsya v mozgu lyubovnikov - i snitsya im lyubov'". Posle etogo monologa lyubaya replika yunogo mudreca Merkucio zvuchit vesomo. I vot, ne uspevshij stat' Gamletom, a vsego veroyatnee - SHekspirom, on umiraet, svaliv vinu za svoyu gibel' na okruzhayushchih: "CHuma na oba vashi doma!" V zazore mezhdu dejstviyami Merkucio i ego predsmertnoj replikoj - bezdna, imenuemaya civilizaciej. To, kak vosprinimaetsya shekspirovskaya tragediya na protyazhenii vekov, podtverzhdaet kraeugol'nye pravila - nespravedlivye, no real'nye, potomu chto prinyaty podavlyayushchim bol'shinstvom. Prezhde vsego - ostayutsya slova. Ne dela. Slova. Vtoroe: pravo pravdy - za poslednimi slovami. Tret'e i samoe vazhnoe: obshchestvo vsegda vinovatee lichnosti. Nado skazat', razvitie chelovecheskoj istorii v poslednie polveka predveshchaet inoe prochtenie "Romeo i Dzhul'etty" shkol'nikami budushchih stoletij. |to budet istoriya o tom, kak v znojnyj den' dva yunyh sushchestva, smutno, no sil'no lyubya lyubov', nachali izvechnuyu igru muzhchiny i zhenshchiny i po neopytnosti zaigralis', kak deti, zabravshiesya v les i ne nashedshie dorogi obratno. Tak i nado chitat'. Nikakoj social'nosti pri blizhajshem rassmotrenii net u SHekspira: vrazhda Montekki i Kapuletti - ne bolee chem fon, priem zatrudneniya, skazal by SHklovskij. |ponimom lyubvi "Romeo i Dzhul'ettu" sdelala chistota idei. Laboratornyj opyt. Ottogo i "net povesti pechal'nee na svete", hotya polno nichut' ne menee dramatichnyh i effektnyh povestej. No zdes' s kolliziej strasti perepletaetsya strashnaya tema detoubijstva. "Lyubvi vse vozrasty pokorny" vsegda ponimaetsya odnoznachno: eto o starikah. Na samom zhe dele kuda udivitel'nee lyubov' detej. Stariki uzhe znayut - pomnyat, po krajnej mere, - o chem idet rech'. Deti vedomy odnim instinktom - tem samym, "vesennim", o kotorom narodnaya mudrost' govorit: "shchepka na shchepku lezet". Besprimesnaya poroda lyubvi. Neudivitel'no, chto "Romeo i Dzhul'etta" - samaya populyarnaya shekspirovskaya veshch' za predelami iudeo-ellinsko-hristianskoj kul'turnoj paradigmy. |to perevodimo v principe, eto ponyatno bez perevoda. Vse steny v dome Dzhul'etty na via Kapello ispisany tysyachami klyatv, proklyatij, zaklinanij na desyatkah yazykov. Za poslednie gody zametno pribavilos' ieroglifov, oni bolee svezhie, bolee zhivopisnye - i tesnyat latinicu. Vse chashche natykaesh'sya na pol'skie priznaniya. Polyaki voobshche oblyubovali Italiyu, vidno, po katolicheskoj blizosti, i Italiya otvechaet vzaimnost'yu: v kazhdom malo-mal'ski znachitel'nom gorode - putevoditeli po-pol'ski. U rossijskih turistov v etom otnoshenii, kak govorili komsomol'skie rabotniki, - "rezervy rosta". Rim, Veneciyu, Florenciyu ital'yanskie izdatel'stva osvoili prochno, navypuskav roskoshnyh russkih knig i al'bomov, no v Verone udalos' kupit' lish' shestnadcatistranichnuyu broshyurku: "Zdes' nahoditsya legendarnyj balkon, gde proizoshla vstrecha dvuh vlyublennyh". Russkie nadpisi v komnate pri balkone - redki i lakonichny: "Ishchem Romeo. Lena i Marina. 24 avgusta". Vydelyaetsya razmerami priznanie v lyubvi k tennisistu Borisu Bekkeru - po-nemecki. Obnaruzhil dva teksta na devanagari, bukvy pohozhi na pautinu, skvoz' kotoruyu i vidneyutsya. Vse nadpisi sdelany detskim pocherkom, vzroslo vzroslogo na stenah ne byvaet: neudobstvo pisaniya vozvrashchaet to li k lichnoj nachal'noj shkole, to li k klinopisnomu detstvu chelovechestva. Vse pod stat' Dzhul'ette. U SHekspira est' eshche odna geroinya, dlya kotoroj lyubov' - edinstvennoe soderzhanie zhizni. No dlya Kleopatry erotika (realizaciya vlecheniya) - dejstvie osoznannoe, dlya Dzhul'etty - instinktivnoe. Pyl Kleopatry podaetsya v shekspirovskoj tragedii prizemlenno, v souse kulinarnyh allyuzij: blyudo, lakomstvo, ugoshchenie. U Dzhul'etty - vse zavyshenno i vozdushno, i hotya zhivet polovoj zhizn'yu s muzhchinoj ona, prisutstvuyushchaya v p'ese seksual'nost' na verbal'nom urovne peredana Kormilice. Obychnaya v zhizni situaciya: odin delaet, drugoj govorit. K glavnomu predmetu zavyshennoe otnoshenie s samogo nachala - eshche do poyavleniya Dzhul'etty, v ozhidanii ee, v preddverii. Pervyj monolog Romeo - o lyubvi voobshche. I na vopros Benvolio "Skazhi, v kogo vlyublen?" on otvechaet: "YA v zhenshchinu vlyublen". Otvet politicheski nekorrektnogo seksista, no i v etom patriarhal'nom variante - ohvatyvayushchij polovinu chelovechestva, a ne otnosyashchijsya k konkretnomu chelovecheskomu sushchestvu. Brat Lorenco govorit Romeo: "...Vyzubril lyubov' ty naizust', ne znaya bukv". |to pochti citata iz Blazhennogo Avgustina: "YA eshche ne lyubil, no uzhe lyubil lyubov' i, lyubya lyubov', iskal, kogo by polyubit'". Ideya vitaet nazojlivo - sperva v obraze nekoj Rozaliny, tak i ne vyvedennoj na scenu, potom poyavlyaetsya Dzhul'etta, hotya est' podozrenie, chto, esli by roditeli osmotritel'no poselili ee na pyatom etazhe, a ne na vtorom, formula "Romeo i..." mogla okazat'sya inoj. Deti ishchut lyubov' na oshchup' i ne uspevayut povzroslet'. Ih romanticheskaya avantyura sil'no napominaet detskuyu igru: s tajnym venchaniem, s fal'shivym otravleniem, s pryatkami na kladbishche. My porazitel'no mnogo teryaem v SHekspire bez originala. Samaya pervaya replika Romeo: "Is the day so young?" - bukval'no "Razve den' tak yun?" Perevody SHCHepkinoj-Kupernik "Tak rano?" ili Pasternaka "Razve utro?" ne peredayut vvedeniya temy yunosti s nachal'noj sceny. Eshche bolee oshchutimy poteri v eroticheskoj atmosfere, kotoruyu po-russki hranit, k schast'yu, hotya by Kormilica ("Podrastesh' - na spinku budesh' padat'"), no u SHekspira gustoj seksual'nyj fon voznikaet uzhe v otkryvayushchem p'esu dialoge slug. My ob etom ne znaem, potomu chto v anemichnom russkom variante Samson govorit pro klan Montekki: "Ni ot odnoj sobaki iz etogo doma ne pobegu". V originale: "A dog of that house shall move me to stand" - s yavnoj eroticheskoj konnotaciej, chto-to vrode "U menya stoit na sobak iz etogo doma". I dalee - ugroza vsemi zhenshchinami doma Montekki ovladet', vseh muzhchin - ubit'. Glavnye kategorii, zadayushchiesya s pervyh strok, - yunost', lyubov', smert'. Predchuvstvie konca u Romeo voznikaet eshche pered tem, kak on vstrechaet Dzhul'ettu, pered pohodom na bal: ...Nochnoe eto prazdnestvo. Ono Konec uskorit nenavistnoj zhizni, CHto teplitsya v grudi moej, poslav Mne strannuyu, bezvremennuyu smert'. V postel'noj scene postoyanno rech' idet o smerti - eto ponyatno, poskol'ku lyubovniki pod vliyaniem dvuh ubijstv - Merkucio i Tibal'ta, i gibel'nyj duh odushevlyaet ih svidanie. Logicheski ob®yasnimo nastojchivoe prisutstvie etoj temy vo vsem dal'nejshem povestvovanii. No i v pervoj, sovershenno eshche bezmyatezhnoj scene u balkona ona voznikaet bezotnositel'no k cheloveku voobshche: "Vstan', solnce yasnoe, ubej lunu". Dzhul'etta trizhdy pugaet Romeo gibel'yu, hotya i ot raznyh prichin: "smert' zhdet tebya, kogda hot' kto-nibud' tebya zdes' vstretit", "oni tebya ub'yut", "zalaskala b do smerti tebya". Smysl sochetaniya lyubvi i smerti (pozzhe tak vyrazitel'no ob®edinennyh Vagnerom v "Tristane i Izol'de") - v simmetrii bytiya, v ravnovesii, kogda vsemu potrebna protivopolozhnost'. Ob etom i govorit Romeo v svoem samom pervom monologe: O gnev lyubvi! O nenavisti nezhnost'! Iz nichego rozhdennaya bezbrezhnost'! O tyagost' legkosti, smysl pustoty! Besformennyj haos prekrasnyh form! Svincovyj puh i ledyanoe plamya, Nedug celebnyj, dym, blestyashchij yarko, Besonnyj son... SHkolyarskaya boltovnya Romeo, filologicheskoe uprazhnenie na podbor oksyumoronov, slovno zadaet ton. Iz vseh zhiznennyh oksyumoronov glavnyj: lyubov' - eto smert'. Net sil podschityvat', skol'ko raz Romeo i Dzhul'etta umirali na slovah - svoih i chuzhih - po hodu p'esy, no stol'ko, chto nakonec i umerli: kak budto dogovorilis' do smerti. Tut i kroetsya sekret vsemirnogo i vsevremennogo uspeha shespirovskoj tragedii - v oveshchestvlenii lyubovnyh metafor, zatertyh do neuznavaemosti: "ne mogu bez tebya zhit'", "tol'ko smert' nas razluchit", "lyubov' preodoleet vse", "lyublyu do smerti". V obychnoj zhizni takoj nabor shtampov ne oznachaet nichego: prepyatstviya svodyatsya k mame, ne vypuskayushchej segodnya vecherom na ulicu. U SHekspira tozhe ne vypuskayut, tol'ko otvet - ne isterika, a mogila. Populyarnost' "Romeo i Dzhul'etty" - problema yazyka, ego neadekvatnosti real'noj zhizni. |to kak s matom: my zhe ne delaem togo, chto govorim, ne zhdem, chto nas poslushayutsya i pojdut tuda, kuda my posylaem. A Romeo i Dzhul'etta delayut to, chto govoryat, berya na sebya otvetstvennost' i tyazhest' posledstvij - i za nas tozhe. Oni ne dayut polnost'yu obessmyslit'sya nashemu klishirovannomu vorkovaniyu. Po suti, kazhdyj prodannyj v supermarkete lyubovnyj roman, vsyakaya otkrytka s banal'nymi golubkami, lyuboj estradnyj shlyager - obyazany svoim uspehom "Romeo i Dzhul'ette", sud'ba kotoryh pridaet hot' kakuyu-to dostovernost' millionnokratno povtorennym slovam. Za kazhdym ekrannym poceluem mayachit tragediya pogibshih v Verone detej. |ti deti ponyatny, potomu chto my byli tochno takimi, tol'ko ne zashli tak daleko. V veronskom zamke Kastel'vekk'o - odna iz samyh trogatel'nyh kartin ital'yanskogo Renessansa: "Devochka s risunkom" Dzhovanni Karoto. Na klochke bumagi, kotoryj devochka derzhit v ruke, - chelovechek, v tochnosti nash: palka-palka-ogurechik. Vdrug ponimaesh', chto my - eto oni. Kak-to ya okazalsya gostem v venecianskom palacco XVI veka - ne muzee, a chastnom dome, chastnom dvorce. Hozyain, chislyashchij v predkah odnogo dozha, neskol'kih admiralov i dvuh vsemirno izvestnyh kompozitorov, vel po komnatam, privychno otvechaya na vostorzhennye voprosy: "Da, eto odin iz predkov, zdes' kopiya, original Ticiana v Uffici. Da, eto nash semejnyj arhiv, stellazhi sleva - do Napoleona, sprava - posle. Da, "Dekameron" izdaniya 1527 goda, no pometki na polyah ne ranee XVIII veka". I tut ya uvidel na kaminnoj polke risunok karandashom - parovoz s vagonchikami. "Moj praprapraded narisoval pribytie v Veneciyu pervogo poezda po mostu cherez lagunu - 1843 god. Emu bylo togda vosem' let", - skazal hozyain. Kudryavyj dym, krivye okna, kruglaya rozha mashinista. Tician poblek. Palka-palka-ogurechik v rukah devochki s kartiny Karoto, a na pervom etazhe Kastel'vekk'o - fotovystavka: vozhdi v YAlte, Berlin v mae 45-go, deti vozle razrushennyh domov. Vse mazano odnim zhutkim mirom. My - eto oni. V Kastel'vekk'o muzej ustroen krasivo i prichudlivo: iz zala v zal perehodish' po kakim-to visyachim mostikam i vnezapnym lestnicam, okazyvayas' v sadikah i vnutrennih dvorah, gde natykaesh'sya na kamennuyu skul'pturu prezhnego vladel'ca i etogo zamka, i vsej Verony, - tirana Kangrande s milym detskim licom. Na kone sidit, kak kazhetsya s pervogo vzglyada, ulybayushchijsya mal'chik. Na spinu otkinut shlem v vide sobach'ej golovy, podshlemnik skryvaet lico - i ne srazu udaetsya razglyadet', chto eto zloveshchaya smertel'naya uhmylka na kruglom, vzroslom, hotya i dejstvitel'no pochti mal'chisheskom lice. Kangrande ostavil po sebe dolguyu pamyat', veroyatno vechnuyu: o nem vostorzhenno napisano v "Bozhestvennoj komedii". Dante videl v Kangrande ideal'nogo gosudarya, i tot, pohozhe, byl im - shchedrym, svirepym, obrazovannym, bezzhalostnym. No Velikij Pes (doslovnyj perevod) umer v 37 let, po-detski ob®evshis' holodnyh yablok v znojnyj den', chto pouchitel'no dlya sud'by bezgranichnogo vlastitelya. Vyjdya iz muzeya, pokupaesh' mestnuyu gazetu "L'Arena", privlechennyj portretom Nabokova. Tam otryvok iz ego interv'yu: "Odnim iz moih predkov byl Kangrande iz Verony, u kotorogo kogda-to nashel priyut gonimyj Dante..." Verona ne prosto sushchestvuet kak proizvedenie iskusstva, ona eshche i prodolzhaet postoyanno obnovlyat'sya. Somnitel'naya parallel' Dzhul'etta - Lolita oboznachaetsya po-novomu, veronskij detskij sad vkonec meshaetsya v golove. Genial'naya intuiciya Prokof'eva zvuchit v toj scene ego baleta, kotoruyu kompozitor nazval prosto "Dzhul'etta-devochka". Muzyka iz detskoj rezonno peretekaet na ploshchad', gde rezvyatsya mal'chiki, u nih nastoyashchie shpagi, oni derutsya, hotya zharko, i torzhestvuet znamenitaya tema vrazhdy: postup' smerti. Prokof'evskij balet adekvaten. ZHalko, chto net velikoj opery na etot supersyuzhet, sovershenno opernyj po svoej suti. To est' voobshche-to opera est', i ne odna: ne men'she desyatka, iz kotoryh samye izvestnye "Romeo i Dzhul'etta" Guno i "Kapuletti i Montekki" Bellini. No kongenial'noj - net, dazhe u Bellini (hotya tam dve tomitel'nye arii Dzhul'etty, dosadno ne voshedshie v mirovoj repertuar soprano). Vidimo, delo kak raz v tom, chto geroi - deti. Ottogo tak stydny teatral'nye postanovki shekspirovskoj tragedii: gde vzyat' yunuyu tragicheskuyu aktrisu? V balete eto mozhno skryt' izyashchestvom figury i otsutstviem teksta. Inoe - v opernom i dramaticheskom teatre, v kino. Tak fil'm Kubrika (i v kakoj-to stepeni fil'm L ajna) terpit fiasko v pervyh zhe kadrah, gde poyavlyaetsya vpolne zrelaya Lolita. Otsyuda i uspeh kartiny Dzeffirelli, kotoryj vyvel na ekran devochku Oliviyu Hassi v roli Dzhul'etty: ona stala dostovernoj Lolitoj Renessansa. SHekspiru v celom ne ochen' povezlo s perenosom ego veshchej na muzyku: net adekvatnogo "Gamleta", "Lira", "Richarda III", "Venecianskogo kupca". Opera ponevole srezaet syuzhetno neobyazatel'noe, chto u velikih hudozhnikov - glavnoe. Muzyka kompensiruet uproshchenie kollizij usileniem chuvstva nedogovorennosti, neobhodimoj iskusstvu mnogoznachnosti i neyasnosti. Posredstvennaya literaturnaya osnova tem samym perevoditsya v vysshij razryad, no velikaya slovesnost' samodostatochna. Poprostu govorya, u SHekspira uzhe vse est', lyubaya ego interpretaciya prevrashchaetsya v vychitanie. Ravnoznachnyj perenos udalsya tol'ko Verdi: otchasti v "Makbete", polnost'yu v "Fal'stafe" i v velichajshej iz oper - "Otello", o vzrosloj tragedii lyubvi. Detej oboshli. No i deti oboshlis'. Vmesto opery u nih - chetvert'millionnyj gorod. Est' li na svete drugoj primer takoj materializacii vymysla? Navedennaya, sochinennaya, pridumannaya Verona otkryvaetsya eshche v odnom fantasticheskom rakurse - no tol'ko rossijskomu glazu. Polyubovavshis' na dryahloe, gotovoe v lyubuyu minutu obrushit'sya i tem eshche bolee prekrasnoe kare domov vokrug p'yacca delle |rbe, sdelav ruchkoj s balkona Dzhul'etty, vypiv stakan val'polichelly u stojki vinnogo bara v dome Romeo, vyhodish' k naberezhnoj Adidzhe i vidish' - Kreml'. Krasnyj kirpich, lastochkiny hvosty, monumental'nost' i moshch'. "Vse govoryat: Kreml', Kreml'. Oto vseh ya slyshal pro nego, a sam ni razu ne videl". ZHalko Venichku: on v Moskve ne obnaruzhil Kremlya, a ya spodobilsya najti ego v Verone. |to i est' Kastel'vekk'o - zamok s primykayushchim mostom Skaligerov. Pri vide veronskogo Kremlya ohvatyvaet dazhe nekotoryj trepet: kak daleko protyanulas' ruka Moskvy. Hotya i znaesh', chto vse naoborot: Moskva povtoryala zady Italii. V Verone eto naglyadnee vsego. Kastel'vekk'o stroili nasledniki Kangrande. V Moskve v eto vremya Dmitrij Donskoj vozvodil belokamennye steny i bashni Kremlya. Ottuda i poshlo prozvishche Moskvy, v obshchem-to neopravdannoe uzhe s konca XV veka. Kul'turnyj Ivan III, zhenatyj na eshche bolee kul'turnoj Sof'e Paleolog, plemyannice poslednego vizantijskogo imperatora, pozval v Moskvu ital'yancev. Arhitektory s odinakovoj familiej Fryazin, chto oznachaet vsego lish' "ital'yanec", stroili po starinke - po svoej starinke: kopiruya veronskuyu (a takzhe milanskuyu, pavijskuyu i prochie) kladku i zubcy. Fryaziny slovno odolzhili Rossii Kreml', podelivshis' tem, chto im samim uzhe ne slishkom bylo nuzhno. To est' bolee ili menee pohozhe vosproizveli sobstvennye dostizheniya vekovoj davnosti. Kastel'vekk'o i most Skaligerov byli zaversheny v 1375 godu, a v 1495-m - steny moskovskogo Kremlya, te samye, kotorye i segodnyashnee utro krasit nezhnym svetom. Est' i takaya Verona - lokal'naya, nasha, drugim nevnyatnaya. Obshcheizvestnaya Verona, shekspirovskaya - u vseh na vidu. Dostoprimechatel'nosti sosredotocheny v centre i legko dostizhimy. Tol'ko k grobnice Dzhul'etty nado idti po naberezhnoj Lungadidzhe dei Kapuletti, eto dovol'no daleko, i poskol'ku ne sezon, edinstvennye otchayannye romantiki - ya i dva yaponca. Vo dvore - byust ochen' serditogo SHekspira, takim ego nikto ne videl. Stupen'ki vedut v sklep, gde pod svodchatym potolkom - otkrytyj kamennyj sarkofag, zapolnennyj sgnivshimi, uvyadshimi, svezhimi cvetami. V nebol'shoj stennoj nishe s kolonkami - gruda zapisok. V dome Dzhul'etty pishut na stenah, a zdes' ostavlyayut poslaniya na vizitnyh kartochkah, avtobusnyh biletah, gostinichnyh schetah, menyal'nyh kvitanciyah, bol'she vsego na vhodnyh biletikah Ingresso Tomba Giulietta. Zahvatyvayushchee chtenie, osobenno kogda popadaetsya rodnoj yazyk: "Proshu tebya soedinit' navsegda vmeste. YUlya i Klaudio". Posle tochki eshche odna fraza: "Esli poluchitsya". Dom Romeo na via Arke Skalidzheri - v polnom sootvetstvii so znachitel'nost'yu shekspirovskih personazhej - mestom pokloneniya ne yavlyaetsya. Tam - vinnoe zavedenie s mednoj vyveskoj: ne to chan, ne to gorshok, skoree vsego, chajnik vina, kak v pesne Hvostenko. Ottuda tri minuty do doma Dzhul'etty. S via Kapello svorachivaesh' pod arku i okazyvaesh'sya v nebol'shom, plotno zakrytom stenami dvore. Zdes' vse po delu: institut estetiki "Avrora", mednaya tablichka numizmata Rinal'di, konditerskaya, restoran. Pod legendarnym balkonom - bronzovaya Dzhul'etta, prilozhivshaya levuyu ruku k grudi, chto predusmotritel'no, tak kak pravaya grud' otpolirovana do oslepitel'nogo siyaniya: vsyakomu lestno potiskat' znamenitost'. Ochen' skripuchaya lestnica v dva proleta vedet v zalu s pyat'yu arochnymi perekrytiyami - sledami vnutrennih sten. Zdes' byla komnata Dzhul'etty. Na chto rasschityvali roditeli, vladeya pyatietazhnym domom, no pomeshchaya vzrosleyushchuyu doch' na vtorom etazhe? Bol'shaya komnata s vyhodom na balkon, na perilah balkona - poluzasohshij krasnyj tyul'pan. Boj chasov s bashni Lamberti na rynochnoj ploshchadi donositsya tak oglushitel'no, chto spor Romeo i Dzhul'etty - zhavoronok poet ili solovej - chistoe pritvorstvo. Derev'ev, po kotorym mozhno bylo by vskarabkat'sya, vo dvore net, no vroven' s balkonom - stena, do kotoroj metra dva s polovinoj: molodomu cheloveku, sumevshemu zakolot' Tibal'ta, pereprygnut' netrudno. Sejchas priyatnee prygat' obratno: iz pustogo doma na sosednyuyu kryshu, za stolik restorana "Terrasa Dzhul'etty", tam uyutno i v zharu ten' ot vysokoj steny s sem'yu kremlevskimi lastochkinymi hvostami. |to sprava ot balkona, a sleva vnizu - konditerskaya "Dom Dzhul'etty". K chashke kofe dayut paketik sahara s izobrazheniem akrobaticheskogo ob®yatiya na balkone. U vhoda prodayut meshochki s dvucvetnoj karamel'yu: "Pocelui Romeo i Dzhul'etty". Poceluev polno v palatkah na p'yacca delle |rbe. Po perimetru rynochnoj ploshchadi - dvadcat' tri zdaniya, na kazhdoe iz kotoryh hochetsya smotret' vsegda. V centre - kolodec, govorya tochno - vodorazbornaya kolonka XVIII veka, vozle kotoroj babka vyrezaet serdceviny iz artishokov, obmyvaet i skladyvaet v korzinu. Babka tam bessmenno - po krajnej mere, s 85-go, kogda ya vpervye popal v Veronu. Skol'ko kupyat, stol'ko babka vyrezhet, i gruda mokryh artishokovyh serdec v centre Verony ne umen'shaetsya. Serdca na vseh okrestnyh prilavkah - odinarnye, dvojnye, pronzennye, nadpisannye, s®edobnye. Zanyatno, chto universal'nyj genij SHekspira predusmotrel i sobstvennoe budushchee v vide kitcha. Muzykanty, prizvannye v konce chetvertogo akta na svadebnyj pir, otmenennyj v silu izvestnyh tragicheskih sobytij, obsuzhdayut znachenie strok: Kol' iznyvaet grud' ot muki I dushu dumy grustnye mrachat, To muzyki serebryanye zvuki... - i prihodyat k vyvodu: "potomu serebryanye zvuki, chto muzykanty igrayut za serebro". Takov smysl suvenirov. Na p'yacca delle |rbe mozhno kupit' panzerotti - ital'yanskie chebureki s vetchinno-syrno-pomidornoj nachinkoj - i brodit' ot lotka k lotku, razglyadyvaya desyatki predmetov s obrazami veronskih lyubovnikov: kalendari, kruzhki, breloki, polotenca, kepochki. Zavodnye igrushki: vse dlya detishek. Detishki i tolkutsya vozle prilavkov, trebuya u roditelej raz®yasnenij. Suhaya anglichanka, chehovskaya "doch' Al'biona", otvechaet docheri, na vid chetyrnadcatiletnej: "Potom, kogda vyrastesh'". Kuda uzh rasti - vot by obhohotalas' Kormilica. Pepel'nicy v vide balkona Dzhul'etty: ideya brennosti v naglyadnom bytovom variante. No luchshe vsego barometry: podeshevle - prosto figury v ob®yatii, podorozhe - ob®yatie v balkonnom anturazhe. Est' sovsem monumental'naya kompoziciya, SHekspirom ne uchtennaya: Romeo pomogaet Dzhul'ette sojti s loshadi, u nog v'yutsya dve sobaki. Vse figury - iz poristogo materiala, menyayushchego cvet v zavisimosti ot pogody: k yasnoj - goluboj, k peremennoj - rozovyj, k dozhdyu - lilovyj, k snegu - seryj. Nad Veronoj sobirayutsya tuchi, i sinyushnyj Romeo tyanet za ruku nalivayushchuyusya nezdorovym sokom podrugu. Vsya gruppa vmeste s fantasticheskim bestiariem stremitel'no bagroveet, babka u grudy artishokovyh serdec nabrasyvaet kapyushon, i nachinaetsya dozhd'. BOJ BYKOV V centre Sevil'i - pamyatnik Karmen: nevysokij, v rost. Za spinoj ee - promenad na naberezhnoj Gvadalkvivira, pered glazami - za potokom mashin na Paseo de Kristobal' Kolon - vhod na Maestrancu, krasivejshuyu vo vsej Ispanii arenu boya bykov. Karmen stoit tam, gde ee zarezal don Hose, - opernyj Hose, potomu chto literaturnyj sdelal eto v lesu, a kakoj smysl stavit' v lesu pamyatniki? Zdes' podobravshaya yubku i delayushchaya shag Karmen okruzhena avtomobilyami i lyud'mi, i esli b ne belyj cilindr p'edestala, zhdala by so vsemi perehoda. |tu bronzovuyu v Moskve nazvali by "tetkoj" dazhe v prezhnie vremena. Takovy andalusskie tancovshchicy flamenko: na oblozhki zhurnalov oni ne godny, tem bolee na podiumy. |ti zhenshchiny byvayut krasivy licom, no figura vsegda chut' prizemista, korenasta po sravneniyu s nyneshnimi nelepymi standartami, vse u nih sbitoe, plotnoe, uprugoe, sorazmernoe, i spravedlivost' kogda-nibud' vosstanovitsya, chuchelo Tviggi, s kotoroj vse nachalos', sozhgut na ploshchadi, manekenshchic otpravyat v basketbol, aerobiku vklyuchat v programmu olimpiad, spadet s glaz prestupnaya pelena, uchenye dokazhut vredonosnost' diety. Poka zhe oblik Karmen banal'no budnichen i prebyvaet v shokiruyushchem kontraste s obrazom. Vul'garnaya tetka stala voploshcheniem svobody lyubvi - to est' vopiyushchim oksyumoronom, tem, chego ne byvaet. Karmen nuzhna, kak rekordsmeny s ih zaoblachno bessmyslennymi dostizheniyami neobhodimy dlya togo, chtoby milliony shkol'nikov, pomnya o nih, delali po utram zaryadku. Karmen nuzhna, chtoby muzh'ya i lyubovniki men'she hamili. Sovsem ne perestat', - derzhi Karmen shire! - no hot' ne tak chasto, ne tak uverenno: v strahe pered shumnym skandalom, vidom opustevshego komoda, prostoj opleuhoj nakonec. Formuly Karmen stol' prozaichny i nezatejlivy, chto i citirovat' ih obidno: "YA hochu byt' svobodnoj i delat' to, chto mne nravitsya". Slova i ne zapominayutsya - ostaetsya nechto, vyzvanivayushchee monistom i vyshchelkivayushchee kastan'etami gimn svobode. No v konce koncov velichajshij uspeh hudozhnika - kogda ego sozdanie otryvaetsya ot teksta. V opere "Karmen" mnozhestvo razgovornyh dialogov, zanudstvo kotoryh svelo by na net dusherazdirayushchie motivy Vize, esli b kto-nibud' iz neprofessionalov pomnil ob etom. Tochno tak zhe nikto ne pomnit, chto v novelle Merime sobstvenno istorii Karmen - vsemirno izvestnoj istorii Karmen - posvyashchena lish' tret'ya glava iz chetyreh. CHetvertaya - ocherk ob ispanskih cyganah, v manere zhurnala "Vokrug sveta". Pervaya i vtoraya - povestvovanie o vstrechah avtora s donom Hose i Karmensitoj. Stil' predel'no sderzhannyj, v polnom sootvetstvii s turgenevskoj harakteristikoj Merime: "Pohozh na svoi sochineniya - holoden, tonok, izyashchen, s sil'no razvitym chuvstvom krasoty i mery i s sovershennym otsutstviem ne tol'ko kakoj-nibud' very, no dazhe entuziazma". Esli est' sledy romantizma v "Karmen", kak i v "Pis'mah iz Ispanii", to lish' v vostorge avtora pered razbojnikami i kontrabandistami, vostorge sugubo intelligentskom. Voobshche zhe Merime stilisticheski ves' obrashchen v tu literaturu, kotoraya tol'ko sobiralas' poyavit'sya. Ego "Vzyatie reduta" - porazitel'nyj proto-Tolstoj. Pohozhe, Merime pervym ponyal, kakim zhutkim mozhet byt' narochito beshitrostnoe opisanie vojny, i v etom predvoshitil "Sevastopol'skie rasskazy" i batal'nye epizody "Vojny i mira" - sdelav eto togda, kogda Lev Tolstoj eshche ne znal gramote. CHto do otnosheniya k lyubvi, to podlinnyj tonkogubyj Merime - v pis'mah: "...Vse eto uzhasno - i otvetstvennost' pered zhenshchinoj, i zaboty o nej, i to budushchee, na kotoroe ee obrekaesh'. Kak-to u menya byl kot, i ya ochen' lyubil s nim igrat'. No kogda u nego poyavlyalos' zhelanie navestit' koshek na kryshe ili myshej v pogrebe, ya zadaval sebe vopros, mogu li ya uderzhivat' ego okolo sebya radi svoego sobstvennogo udovol'stviya. I tochno takoj zhe vopros zadaval by ya sebe, i s eshche bol'shimi ugryzeniyami sovesti, otnositel'no zhenshchiny". Lyubopytno, chto imenno etot racionalist s banal'no-seksistskim kredo (zhenshchina - koshka), "suhoj i ironicheskij" (Frans), okazalsya sozdatelem obraza Karmen. Zdes' - prekrasnyj obrazec izbiratel'nogo chteniya. Bud' novella Merime vosprinyata vo vsej polnote, ona ostalas' by polusotnej stranic v sobranii sochinenij. No literatura - process dvustoronnij, oboyudnyj. Sostoyalsya otbor. V chitatel'skuyu pamyat' voshla primerno polovina ob®ema - eto ogromnyj procent. Obychno v zhizni otsev bol'shij - k velikomu nashemu schast'yu, bol'shij: rastvor upotrebitel'nee essencii, ersh p'etsya legche spirta. Karmen i est' koncentrat, kaplyami raznesennyj po svetu centrobezhnoj siloj lyubvi - iz Sevil'i, edinstvennogo mesta, gde mogla vozniknut' eta gremuchaya smes'. Nad gorodom vysitsya Hiral'da - gibrid kafedral'noj kolokol'ni i minareta v stile mudehar, - kak dikovinnyj pobeg, vyrosshij v zharko-pryanom klimate iz skreshcheniya kastil'stva i mavritanstva. Net v Ispanii goroda razgul'nee, no i po sej den' v sevil'skoj eparhii bol'she monastyrej, chem v lyuboj drugoj. Smes' askezy i gedonizma so svoej osoboj tochki zreniya otmetila eshche v XVI veke svyataya Tereza. Ona pribyla v gorod s karatel'noj missiej protiv "grehovnoj merzosti" i "prestuplenij protiv Gospoda", tvoryashchihsya v Sevil'e, i vopreki ozhidaniyu prishla zdes' ne stol'ko v negodovanie, kotoroe i bez togo skopila predvaritel'no, skol'ko v vostorg - v mazohistskom poryve, otmechennom Venediktom Erofeevym: "Dlya chego nuzhny stigmaty svyatoj Tereze? Oni ved' ej ne nuzhny. No oni ej zhelanny". Svyataya ocenila stojkost' monahin', grehu ne poddavshihsya: "U besov zdes' bol'she, chem gde-libo, ruk dlya vtyagivaniya v soblazn". Primerno tak obradovalas' by inspekciya, uznav na likero-vodochnom zavode, chto ne vse p'yany k koncu smeny. Greh i svyatost' opredelyayut to, dlya chego priduman special'nyj termin - sevil'yanizm. I tomu, i drugomu gorod predaetsya s istovym, do zvona, napryazheniem. |tu vibraciyu v sevil'skom vozduhe potryasayushche peredal de Fal'ya, ego odnoaktnaya opera "Korotkaya zhizn'" - vsya na drozhanii, na perelive, na klekote, zahlebyvayas' kotorym poet geroinya: Dolgaya zhizn' tomu, kto smeetsya, Bystraya smert' tomu, kto plachet! ...Cvetok, rozhdennyj na rassvete, Dnem umiraet. Kogda v nachale XVII veka odin dominikanskij propovednik usomnilsya vsluh v idee neporochnogo zachatiya, v Sevil'e vspyhnul myatezh. I ne bylo v Ispanii goroda s takim kolichestvom shlyuh, kotoryh krasochno opisyval Servantes: "...Devicy s narumyanennymi shchekami, razmalevannymi gubami i sil'no nabelennoyu grud'yu; oni byli v korotkih sarzhevyh plashchah i derzhalis' s neobyknovennym besstydstvom". Uzhe v te vremena ih pytalis' vzyat' pod kontrol', chisto po-sevil'ski. V rajone nyneshnej Triany, kotoraya vsegda byla proletarskim predmest'em, otkrylsya oficial'nyj publichnyj dom, kuda prinimali s soblyudeniem neskol'kih "ne": pretendentka dolzhna byt' ne molozhe dvenadcati let, ne devstvennica, ne zamuzhem, roditeli ne sevil'cy. I - po imeni ne Mariya. Odna iz sevil'skih novell Servantesa nazyvaetsya "Revnivyj estremadurec". |to harakterno: dlya estremadurskoj derevenshchiny Sevil'ya beznakazanno ne prohodila. Da dlya kogo ugodno. Soblaznenie i adyul'ter - bezzakonnaya lyubov' - syuzhety chetyreh iz pyati velikih oper, dejstvie kotoryh proishodit v Sevil'e. Edinstvennyj nezhenatyj iz avtorov, Bethoven, v "Fidelio" proslavil supruzheskuyu vernost'. V ostal'nyh sluchayah: "Svad'ba Figaro" i "Don ZHuan" Mocarta, "Sevil'skij ciryul'nik" Rossini i "Karmen" Bize - dlya pravyashchej bal izmeny byli vybrany sevil'skie dekoracii. Primechatel'no, chto ni odin iz vseh etih kompozitorov nikogda v Sevil'e ne byl - no vse oni tochno znali, kuda pomeshchat' takie syuzhety. Sevil'ya otvechaet im blagodarnost'yu. Na ploshchadi Al'faro v kvartale Santa Krus vam pokazhut berezhno hranimyj uglovoj balkon rossinievskoj Roziny. Pamyatnik Mocartu v Sevil'e - luchshij iz mnozhestva razmeshchennyh po miru mocartovskih monumentov: v pyati minutah ot Karmen, na beregu Gvadalkvivira, iz bronzy v dyrkah. Dejstvitel'no, Mocart tut kakoj-to pronicaemyj, legkij, nemetallicheskij - Don ZHuan, Figaro, Kerubino skoree. Strogo naprotiv nego - gospital' Santa Karidad, postroennyj prototipom Don ZHuana - Migelem de Man'yara, odnim iz teh, kto dal Sevil'e reputaciyu goroda greha i svyatosti. Raskayavshijsya rasputnik, on povesil v bogougodnom zavedenii dve kartiny Val'desa Lealya - "Triumf smerti" i "Tak prohodit mirskaya slava". V nih polno cherepov i pautiny, no kartiny ne strashnye, a nazidatel'nye, a kto prislushivaetsya k nazidaniyam? Dyrchatyj Mocart ubeditel'nee. I net dela do pravdy zhizni - tak nazyvaemoj pravdy zhizni: na samom-to dele Karmen, legko predpolozhit', frigidna, kak bessilen Don ZHuan. Vse - v imitacii akta. Nesravnennyj licedejskij talant, kak v anekdote o velikom artiste, kotoryj po zakazu ovladevaet zhenshchinoj, ispolnyaya rol' legendarnogo soblaznitelya, sam zhe nichego ne mozhet, potomu chto uzhe dvadcat' let kak impotent. Lyubov' tut voobshche ni pri chem. V obraze Karmen torzhestvuet ideya svobody, a net nichego bolee nesovmestimogo, chem svoboda i lyubov'. Voobshche polnaya svoboda ne tol'ko nevozmozhna, no i ne nuzhna cheloveku, a esli zhelanna, to eto - illyuziya, samoobman. CHeloveku nuzhna ne svoboda, a lyubov'. Lyubaya privyazannost' i strast' - k rabote, muzyke, zhivotnomu, drugomu cheloveku - eto kabala, puty, obyazatel'stva, i net v mire nichego bolee protivopolozhnogo i protivopokazannogo svobode, chem lyubov'. Velichie Karmen - v saspense, zhutkom hichkokovskom napryazhennom ozhidanii, v sladkom uzhase, s kotorym kazhdyj muzhchina zhdet i panicheski boitsya prihoda Karmen. Ona yavlyaetsya ne vsyakomu, no vsegda - kak vzryv, kak obval, hotya vrode podkovan i gotov. Uzhe prozvuchala velikaya uvertyura - dve s chetvert'yu minuty, samaya znamenitaya muzykal'naya dvuhminutka v mire, - prozvuchala, kak vsyakaya uvertyura, izvne, vchuzhe, urokov ne izvlechesh', v luchshem sluchae prislushaesh'sya. Uzhe poboltali Mikaela s Moralesom, Hose s Zun'igoj, uzhe proshli soldaty i propeli chto-to nesushchestvennoe deti, uzhe podrugi s tabachnoj fabriki orut na raznye golosa: "Karmen! Karmen!" Tut-to ona i obrushivaetsya vsej moshch'yu: mol, lyubov' - eto neukrotimaya ptashka, a to my ne znali. No ne znali, konechno, v tom-to i smysl Karmen. Smysl ee arhetipa, kotoryj ottogo i arhe-, chto zhiv i nov vsegda. Horoshee imya: ded Arhetipych. Durak durakom, tak nichemu starik za zhizn' ne nauchilsya i nikogo ne nauchil, tol'ko i pol'zy, chto potom analizirovat' i svalivat' na nego. Velichie Karmen i v tom eshche, chto kazhdyj - tut uzh nezavisimo ot pola - otchasti ona, ptashka Karmensita, vo vsyakom sluchae hotelos' by. Mechta o svobode, ne umozritel'noj, a zhivotnoj, fizicheskoj. S vozrastom takoe chuvstvo poyavlyaetsya vse rezhe, i za nim edesh' special'no, slovno po rekomendacii byuro puteshestvij: "Gde by ya mog ispytat' oshchushchenie svobody? Dlinnyj uik-end, v krajnem sluchae nedelya, otel' ne bol'she treh zvezdochek, zhelatel'no charternyj rejs". U menya takoe chuvstvo voznikaet v Venecii, srazu na vokzale Santa Lyuchiya, dazhe kogda eshche ne vizhu vody, a tol'ko p'yu kofe v stancionnom bufete. Ob®yasnyat' eto nikomu - sebe tozhe - reshitel'no neohota: prosto cenish', holish' i leleesh'. Sovsem drugoe delo v molodosti, kogda fiziologiya svobody byla oshchutimo znakoma, o chem pomnish', no pomnish' tak, chto i segodnya spazm v gorle. Prosypaesh'sya v maloznakomoj kvartire, tiho vstaesh', ne trevozha rovnoe dyhanie ryadom, na kuhne dopivaesh', esli ostalos', ne stuknuv dver'yu, vyhodish' na rassvete v ulichnuyu pustotu - i nel'zya peredat' etogo schast'ya. Nikakogo otnosheniya ne imeet svoboda k lyubvi. Dve bezdny. Po granice ih topchetsya Sevil'ya - kak processiya Svyatoj nedeli v ozhidanii ferii. |ta gran' tonka - i sevil'skaya saeta, pesnopenie o Strastyah Hristovyh, ispolnyaetsya na maner flamenko. No takoe rasslyshish' tol'ko pogodya, zavorozhennyj tem, chto vidish': optika torzhestvuet nad akustikoj. A vidish', kak dvizhetsya po gorodu Semana Santa - Svyataya nedelya, s ee sumrachnymi processiyami melkogo topotaniya, chto u nas v detskom sadu nazyvalos' "peremennym shagom", vo vlasyanicah, verigah i chernyh kapyushonah bratstva Santa Krus. Balahony, balahony, balahony, kotorye vdrug raznoobrazyatsya naryadami rimskih soldat s kop'yami: zlo, kak vsegda, raduet glaz. Vprochem, redkie vkrapleniya dobra - tozhe: yarkie statui Iisusa Hrista i Devy Marii na pasos - pomostah, ulozhennyh na plechi. No zla malo, malo i dobra, mnogo ugryumogo odnocvetnogo potoka zhizni. Odnorodnost' processij, monotonnost' melodij, odinakovost' kostyumov - v takoj plavnoj mrachnosti est' chto-to yaponskoe, s vysokoj cennost'yu nichtozhnyh nyuansov. V Sevil'e eto melkie detali, otlichayushchie processii odnogo barrio - kvartala - ot drugogo. K koncu nedeli chuzhak nachinaet opoznavat' razlichiya, i emu stanovitsya interesno i chto-to ponyatno kak raz togda, kogda vse konchaetsya. No ego ne ostavlyayut v odinochestve i, dav chut' otdohnut', vtyagivayut v novyj prazdnik, sovsem drugoj. Kogda posle Svyatoj nedeli gorod vpadaet v nedel'nuyu spyachku, posle chego nachinaetsya beshenaya nedel'naya feriya, ponimaesh', chto sevil'cy ne tol'ko zhivut, no eshche i igrayut v zhizn'. Esli uchest', chto v godu pyat'desyat dve nedeli, spektakl' otnositsya k real'nomu bytiyu kak 3:49, i shest' sgushchennyh procentov, perezhityh s kolossal'nym napryazheniem vseh sil, pozvolyayut legche prozhit' razvedennye ostal'nye. ZHizn' - ne spirt, no ersh. V barah eshche do prazdnika zamechaesh' grifel'nye doski, na kotoryh melom ukazyvaetsya, skol'ko dnej do Pashi, a v Svetlyj ponedel'nik na takoj doske mozhno prochest': "Do Verbnogo voskresen'ya - vsego 344 dnya". V Svyatuyu nedelyu vsya Sevil'ya na ulicah, a cherez sem' dnej istoptannye, utrambovannye mostovye otdyhayut: feriya. Ulicy bezlyudny, tol'ko vdrug iz-za ugla vyskochit vsadnik v ploskoj seroj shlyape s chernoj lentoj, so sputnicej v shirokoj yubke s oborkami i mantil'e s vysokim grebnem, usevshejsya szadi i obhvativshej rukami svoego sen'orito, - vse uzhe bylo do motocikla. Gorod smeshchaetsya na yugo-zapadnuyu okrainu Los-Remedios, za Gvadalkvivir, gde na gigantskom pustyre razmestilis' "kasety" - shatry, - bol'she tysyachi. V nih, vzyav na nedelyu otpusk, sobirayutsya, cht