temnuyu komnatu i pristal'no glyadet' v chudesnoe okno, poka v gorode ne stanovilos' temno i poka ohranniki ne shli s fonaryami vokrug valov, i poka ne nastavala noch', polnaya strannyh zvezd. Odnazhdy noch'yu on poproboval pometit' formy sozvezdij, no eto ni k chemu ego ne privelo, poskol'ku ochertaniya otlichalis' ot vseh, kotorye siyali nad izvestnymi polushariyami. Kazhdyj den', kak tol'ko on prosypalsya, on pervym delom shel k chudesnomu oknu, i tam byl gorod, umen'shennyj ogromnym rasstoyaniem, sverkayushchij v utrennem svete, i zolotye drakony tancevali na solnce, i luchniki potyagivalis' ili vzmahivali rukami na vershinah ovevaemyh vetrami bashen. Okno ne otkryvalos', tak chto on nikogda ne slyshal pesen, kotorye trubadury peli u pozolochennyh balkonov; on dazhe ne slyshal perezvona kolokolov, hotya i videl, chto galki razletalis' kazhdyj chas nad domami. I pervoe, chto vsegda brosalos' emu v glaza nad vsemi bashenkami, kotorye stoyali sredi krepostnyh valov, - byli nebol'shie zolotye drakony, porhavshie na svoih flagah. I kogda on videl ih, razvevayushchihsya na belom pole nad kazhdoj bashnej na fone izumitel'no glubokogo sinego neba, on medlenno odevalsya, i, brosiv odin poslednij vzglyad, otpravlyalsya na rabotu, unosya s soboj svoyu tajnu. Klientam gospod Mergina i CHatera bylo by trudno predstavit' sebe podlinnye ambicii m-ra Sladdena, kogda on prohodil pered nimi v opryatnom syurtuke: on mog by byt' kopejshchikom ili luchnikom i srazhat'sya za nebol'shih zolotyh drakonov, vzletayushchih v vozduh na belyh flagah, srazhat'sya za nevedomogo korolya v nedostupnom gorode. Snachala m-r Sladden podolgu hodil krugami vokrug ulicy, na kotoroj zhil, no etim on nichego ne dobilsya; i skoro on zametil, chto pod ego chudesnym oknom i s drugoj storony doma duli raznye vetry. V avguste vechera nachali ukorachivat'sya: eto zamechanie sdelali emu drugie sluzhashchie v torgovom centre, tak chto on pochti ispugalsya, chto oni zapodozrili ego tajnu, i u nego stalo namnogo men'she vremeni dlya chudesnogo okna, poskol'ku tam bylo malo ognej i oni ugasali rano. Odnazhdy pozdno utrom v avguste, neposredstvenno pered tem, kak on poshel na sluzhbu, m-r Sladden uvidel gruppu kopejshchikov, begushchih po moshchenoj doroge k vorotam srednevekovogo goroda - Goroda Zolotyh Drakonov, kak on obyknovenno nazyval ego naedine s soboj, no nikogda ne proiznosil etogo vsluh. Dalee on zametil, chto luchniki sobirali strely v dopolnenie k tem kolchanam, kotorye oni nosili postoyanno. Golovy poyavlyalis' v oknah chashche, chem obychno, zhenshchina vybezhala i pozvala detej v dom, rycar' proehal po ulice, a zatem bol'she soldat poyavilos' na stenah, i vse vorony vzleteli v vozduh. Na ulice ne pel ni odin trubadur. M-r Sladden brosil odin vzglyad na bashni, chtoby uvidet', chto flagi podnyaty i chto vse zolotye drakony paryat na vetru. Togda on byl vynuzhden idti na sluzhbu. On sel v avtobus po obratnomu puti i vzbezhal po lestnice naverh. Nichego, kazalos', ne izmenilos' v Gorode Zolotyh Drakonov - krome tolpy na moshchenoj ulice, vedushchej k vorotam; luchniki, kazalos', raspolagalis' kak obychno lenivo na svoih bashnyah, i zatem belyj flag opustilsya so vsemi ego zolotymi drakonami; on ne uvidel ponachalu, chto vse luchniki byli mertvy. Tolpa priblizhalas' k nemu, k krutoj stene, s kotoroj on smotrel; lyudi s belym flagom, pokrytym zolotymi drakonami, medlenno otstupali, lyudi s drugim flagom nadvigalis' na nih, na ih flage byl ogromnyj krasnyj medved'. Drugoe znamya podnyalos' na bashne. Togda on uvidel vse: zolotyh drakonov pobezhdali - ego zolotyh drakonov! Lyudi medvedya podstupali k oknu; vse, chto on sbrosit s takoj vysoty, upadet s uzhasayushchej siloj: kaminnye prinadlezhnosti, ugol', ego chasy, vse, chto ugodno - on budet srazhat'sya za svoih zolotyh drakonov. Plamya vspyhnulo na odnoj iz bashen i liznulo nogi lezhashchego luchnika; on ne shevel'nulsya. I teper' chuzhoj shtandart okazalsya vne polya zreniya, vnizu. M-r Sladden razbil stekla chudesnogo okna i vylomal planku, kotoraya uderzhivala ih. Kak tol'ko steklo razbilos', on uvidel znamya, pokrytoe zolotymi drakonami, eshche trepeshchushchimi na vetru, i zatem, kogda on otodvinulsya, chtoby shvyrnut' vniz kochergu, ego dostig zapah tainstvennyh specij, i potom vse ischezlo, dazhe dnevnoj svet, poskol'ku pozadi fragmentov chudesnogo okna byl tol'ko malen'kij bufet, v kotorom on hranil chajnuyu posudu. I hotya m-r Sladden teper' stal starshe i znaet o mire kuda bol'she, i dazhe imeet svoj sobstvennyj Biznes, on tak nikogda i ne smog kupit' drugoe podobnoe okno, i s teh por ni iz knig, ni ot lyudej ne poluchal nikakih vestej o Gorode Zolotyh Drakonov. |pilog Zdes' konchaetsya chetyrnadcatyj epizod Knigi CHudes i vmeste s nim - Hronika malen'kih priklyuchenij na Krayu Mira. YA proshchayus' s chitatelyami. No mozhet byt', nam suzhdeno eshche vstretit'sya. Ibo eshche nuzhno povedat', kak gnomy ograbili fejri i kak fejri otomstili im, i kak sami bogi zabespokoilis' v svoem beskonechnom sne; i kak korol' Oola izgnal trubadurov, schitaya sebya v bezopasnosti sredi otryadov luchnikov i soten kop'enoscev, i kak trubadury prokralis' v ego bashnyu noch'yu i sredi vsego etogo voinstva v luchah luny sdelali svoej pesnej korolya posmeshishchem na veki vechnye. No dlya etogo ya dolzhen snachala vernut'sya k Krayu Mira. I vot - karavany otpravlyayutsya... Ot perevodchika "Kniga chudes" otnositsya k klassicheskim rabotam Danseni "rannego perioda". Ona vpervye opublikovana... No komu, v konce koncov, interesny skuchnye podrobnosti? Volshebstvo etoj prozy - pered vami; ego nikakim perevodom ne ubit'. Pozhaluj, mne knizhka dalas' s ogromnym trudom. No zadacha ispolnena - dat' polnyj tekst sbornika, ranee predstavlennogo u nas lish' otdel'nymi rasskazami. S drugimi perevodami ya staralsya ne znakomit'sya, daby ostat'sya naedine s pervoistochnikom. Pravda, "CHudesnoe okno" - pervyj rasskaz Danseni, kotoryj ya prochel (na russkom). I ne zabyt' mne eto vpechatlenie uzhe nikogda... Kak nikogda i nikomu ne dostich' Kraya Mira. Vo vsyakom sluchae, bez posredstva "Knigi chudes". Narod, chitajte Danseni! CHitajte v originale i perevodite, esli najdetsya vremya i zhelanie! Iz vseh variantov eskapizma etot, po-moemu, naibolee izyashchen i garmonichen. CHto i trebovalos' dokazat'... Blagodaryu za vnimanie. 13 yanvarya 2004 goda, Tver' --------------------------------------------------------------- Lord Dunsany. THE BOOK OF WONDER © A.YU. Sorochan (bvelvet@rambler.ru), perevod, 2003-2004 |tot tekst postoyanno dorabatyvaetsya i peredelyvaetsya, i na www.lib.ru razmeshchaetsya dlya oznakomitel'nogo ispol'zovaniya vse prochie ego pomeshcheniya v seti bez razresheniya perevodchika nezhelatel'ny, vo izbezhanie raspolzaniya nedodelannyh versij perevoda.