- CHert voz'mi! - voskliknul on, smeyas'. - Ona horosho ohranyaema... |j! Luidzhi, Dzhiovanni, voz'mite proch' etu ved'mu! Skoree, chego zhe vy zhdete? I on otstranilsya, chtoby propustit' svoih podchinennyh; v eto vremya drugoj chelovek, tozhe v maske i eshche vyshe pervogo, podoshel k karete. - Ne bojtes' nichego, Viola Pizani, - progovoril on vpolgolosa, - so mnoj vy dejstvitel'no v bezopasnosti. On pripodnyal svoyu masku, i Viola uvidela blagorodnye cherty Zanoni. - Bud'te spokojny, ya spasu vas. On ischez, ostaviv Violu v udivlenii, volnenii i radosti. Vsego bylo devyat' masok: dve derzhali kuchera, tret'ya derzhala loshadej Violy, chetvertaya - loshadej pohititelej, eshche troe (krome Zanoni i togo, kotoryj pervym podoshel k Viole) stoyali podle karety, zhdavshej na krayu dorogi. Zanoni sdelal im znak, oni podoshli k nemu; on pokazal im na pervuyu masku, kotoroj byl ne kto inoj, kak knyaz' N, i, k svoemu velichajshemu udivleniyu, knyaz' pochuvstvoval, kak ego shvatili szadi. - Izmena! - zakrichal on. - Izmena mezhdu moimi lyud'mi. CHto eto znachit? - Posadite ego v karetu! Esli on budet soprotivlyat'sya, pust' ego krov' padet na ego golovu! - spokojno skazal Zanoni. On podoshel k lyudyam, kotorye svyazyvali kuchera. - Ostav'te ego, - skazal on, - stupajte k vashemu gospodinu; vas troe, a nas shestero, vooruzhennyh s nog do golovy. Schitajte sebya schastlivymi, chto my ostavlyaem vam zhizn'... Stupajte... Ispugannye lyudi bystro udalilis'. Kucher snova sel na kozly. - Podrezh'te postromki i vozhzhi u ih loshadej, - skazal Zanoni. Potom on sel v ekipazh Violy, dal znak, i kareta bystro pokatilas', ostavlyaya neudachlivogo pohititelya v strashnom gneve i udivlenii, kotoryh nel'zya bylo opisat'. - Pozvol'te mne ob®yasnit' vam tajnu, - progovoril Zanoni. - YA uznal o zagovore, nevazhno kakim obrazom, i pomeshal ego ispolneniyu. Vinovnik etogo odin dvoryanin, kotoryj dolgo, no tshchetno uhazhival za vami. On i dvoe ego pomoshchnikov sledili za vami s samogo vashego priezda v teatr, naznachiv svidanie shesterym ostal'nym na tom meste, gde na vas napali; ya ih zamenil svoimi lyud'mi, i oni prinyali nas za svoih soobshchnikov. Pered etim ya priehal verhom na mesto svidaniya i predupredil shesteryh slug, kotorye uzhe dozhidalis', chto ih sin'or ne nuzhdaetsya segodnya v ih uslugah. Oni mne poverili, udalilis', i togda ya pozval svoih slug, ehavshih za mnoj. Vot i vse, teper' my doehali do vashego doma. III Zanoni voshel za molodoj neapolitankoj v ee dom; Dzhionetta ischezla. Oni byli odni. Odni v toj komnate, kotoraya v prezhnie schastlivye dni tak chasto napolnyalas' kapriznymi melodiyami Pizani; teper' Viola videla pered soboj tol'ko tainstvennogo inostranca, svyazannogo s ee sud'boj, prekrasnogo i velichestvennogo, stoyavshego na tom samom meste, gde stol'ko raz ona sadilas' u nog svoego otca, vzvolnovannaya i ocharovannaya ego igroj. Ona byla pochti uverena, imeya obyknovenie olicetvoryat' vozdushnye mechty s pomoshch'yu voobrazheniya, chto duh muzyki prinyal zhivuyu formu i stoyal pered nej v luchezarnom obraze. Ona ne soznavala, kak prekrasna byla sama. Ona snyala svoyu nakidku i shlyapu; ee volosy v besporyadke padali na ee oslepitel'no belye plechi, ee chernye glaza byli polny slez blagodarnosti, a lico eshche gorelo ot nedavnego volneniya. Nikogda bog sveta i garmonii v svoih roshchah Arkadij ne videl devy ili nimfy bolee prekrasnoj. Zanoni smotrel na nee vzglyadom, v kotorom vostorg, kazalos', smeshivalsya s sostradaniem. On skazal neskol'ko slov pro sebya, a potom vsluh obratilsya k nej: - Viola! YA spas vas ot bol'shoj opasnosti, ne tol'ko ot beschest'ya, no, mozhet byt', i ot smerti. Knyaz' N pri etom despoticheskom i korystolyubivom pravitel'stve stavit sebya vyshe zakona. On sposoben na lyuboe prestuplenie. Esli by vy ne soglasilis' pokorit'sya emu, to vy mogli byt' uvereny, chto nikogda uzhe ne uvidite svet Bozhij, chtoby rasskazat' vashu istoriyu. U pohititelya net serdca dlya raskayaniya, zato est' ruki ubijcy. YA vas spas, Viola! Vy, mozhet byt', sprosite menya, zachem? Zanoni ostanovilsya na minutu i, grustno ulybnuvshis', prodolzhal: - Vy ne oskorbite menya, podumav, chto tot, kotoryj spas vas, takoj zhe podlec, kak tot, kotoryj vas oskorbil. Bednaya sirota! YA ne govoryu s vami yazykom vashih poklonnikov; znajte tol'ko odno: chto mne izvestna zhalost' i chto ya umeyu byt' blagodarnym za privyazannost' i lyubov'. Zachem krasnet', zachem drozhat' pri etih slovah? YA chitayu v vashem serdce i ne vizhu ni odnoj mysli, kotoraya by mogla zastavit' vas stydit'sya. YA ne govoryu, chto vy menya uzhe lyubite; voobrazhenie, k schast'yu, probuzhdaetsya ran'she, chem serdce. No mne bylo suzhdeno omrachit' vashi glaza, povliyat' na vashu dushu. Dlya togo chtoby predupredit' vas ob opasnosti chuvstva, kotoroe mozhet prichinit' vam tol'ko stradaniya, - tol'ko dlya etogo ya prishel k vam. Anglichanin Glindon lyubit vas, mozhet byt', bol'she, chem eto dano mne. Esli on eshche nedostoin tebya, daj emu vremya uznat' tvoj harakter, i on, bez somneniya, ocenit tebya. On mozhet zhenit'sya na tebe, on mozhet uvezti tebya na svoyu svobodnuyu i schastlivuyu rodinu, rodinu tvoej materi. Ne zabyvaj ego; zasluzhi ego lyubov', i ya predskazyvayu, chto ty budesh' uvazhaema i schastliva. Viola slushala s nemym, nevyrazimym volneniem; yarkaya kraska razlilas' po ee licu. Kogda Zanoni konchil govorit', ona zakryla lico obeimi rukami i zaplakala. Odnako, nesmotrya na vse, chto bylo razdrazhitel'nogo i oskorbitel'nogo v ego slovah, nesmotrya na styd i negodovanie, kotoroe on vyzyval, ne eti chuvstva perepolnili ee serdce i zastavili plakat'. ZHenshchina v etu minutu ustupila mesto rebenku; i kak rebenok so svoim nenasytnym i mezhdu tem nevinnym zhelan'em byt' lyubimym plachet, bezropotno stradaya, kogda otvergayut ego laski, tak bez gneva i styda plakala Viola. Zanoni dolgo lyubovalsya ee gracioznoj golovkoj, pokrytoj roskoshnymi volnami volos i sklonennoj pered nim; potom on podoshel k nej i skazal tonom, ispolnennym glubokoj nezhnosti, i s poluulybkoj na ustah: - Pomnite, kogda ya sovetoval vam borot'sya za svet, ya ukazal vam na eto nepobedimoe derevo; ya ne skazal vam togda, chtoby vy brali primer s babochki, kotoraya zhelala by podnyat'sya do zvezd i padaet, opalennaya fakelom. Pogovorim teper'... etot anglichanin... Viola otoshla i zaplakala eshche sil'nej. - |tot anglichanin vashih let, i ego proishozhdenie ne vyshe vashego. Vy mozhete s nim delit' vashi mysli pri zhizni; vy mozhete zasnut' v odnoj mogile, podle nego! A ya... No eta perspektiva ne dolzhna zanimat' vas. Posmotrite v vashe serdce, i vy uvidite, chto do toj minuty, kogda ya snova poyavilsya na vashem puti, v vas uzhe zarozhdalas' k etomu inostrancu nezhnaya i chistaya privyazannost', kotoraya, sozrevaya, prevratilas' by v lyubov'. Razve vy nikogda ne predstavlyali sebe zhilishcha, kotoroe by vam hotelos' razdelit' s nim? - Nikogda! - otvechala Viola s vnezapnoj energiej. - Nikogda! Ne takova moya sud'ba, ya eto chuvstvovala. I, - prodolzhala ona, bystro vstavaya i obrativ na Zanoni krasnorechivyj vzor, - i, kto by ty ni byl, chto mozhesh' tak chitat' v moem serdce i predskazyvat' moyu sud'bu, tebe nebezyzvestno chuvstvo, kotoroe... kotoroe... - ona kolebalas' s minutu, potom prodolzhala s opushchennymi glazami, - kotoroe privleklo k tebe moi mysli. Ne dumaj, chtoby ya mogla pitat' lyubov', kotoraya ne byla by vzaimnoj. Ne lyubov' chuvstvuyu ya k tebe, inostranec. Lyubov'? Pochemu?.. V pervyj raz ty govoril so mnoj dlya togo, chtoby predosterech' menya, segodnya ty govorish' dlya togo, chtoby oskorbit' menya. Ona snova ostanovilas', ee golos zadrozhal; slezy hlynuli iz glaz, no ona vyterla ih i prodolzhala: - Lyubov'! O, net! Esli lyubov' pohodit na tu, kotoruyu mne opisyvali, ili na tu, pro kotoruyu ya chitala, ili na tu, kotoruyu ya staralas' vosproizvesti na scene... v takom sluchae ya chuvstvuyu k tebe tol'ko vlechenie, torzhestvennoe, strashnoe i, kak mne kazhetsya, pochti sverh®estestvennoe; kogda ya mechtayu ili splyu, ya nevol'no prisoedinyayu tebya k moim videniyam, ispolnennym prelesti i v to zhe vremya uzhasa. Esli by eto byla lyubov', to neuzheli ty dumaesh', ya mogla by tak govorit'? Razve, - ona vdrug podnyala na nego glaza, - ya mogla by tak smelo glyadet' tebe v glaza? YA proshu u tebya tol'ko pozvoleniya videt' tebya i slushat' tebya inogda. Inostranec! Ne govori mne o drugih... Osteregaj menya, delaj mne vygovory, razbivaj moe serdce, ottalkivaj blagodarnost', kotoruyu ono predlagaet tebe i kotoraya dostojna tebya, no ne yavlyajsya ko mne postoyannym predvestnikom stradaniya i gorya. YA inogda videla tebya v svoih mechtah, okruzhennogo blestyashchimi i chudnymi obrazami, s siyayushchim vzglyadom, sverkavshim nebesnoj radost'yu, kotoraya teper' ne ozhivlyaet ih. Inostranec! Ty spas menya, ya blagodaryu tebya; ya blagoslovlyayu tebya! Neuzheli zhe ty ottolknesh' i eto chuvstvo? Pri etih slovah ona skrestila ruki na grudi i opustilas' pered nim na koleni. No v etom smirenii ne bylo nichego unizitel'nogo ili protivnogo dostoinstvu ee pola; eto ne byla pokornost' lyubovnicy svoemu lyubovniku, rabyni svoemu gospodinu; eto bylo skorej povinovenie rebenka materi, blagogovenie novoobrashchennogo k svyashchenniku. Zanoni nahmurilsya i posmotrel na nee so strannym vyrazheniem dobroty, grusti i v to zhe vremya nezhnoj privyazannosti; no ego usta byli surovy, a golos holoden, kogda on otvechal: - Znaete li vy, Viola, chego vy u menya prosite? Predvidite li vy opasnost', ugrozhayushchuyu vam, a mozhet byt', i nam oboim, ot togo, chego vy ot menya trebuete? Znaete li vy, chto moya zhizn', udalennaya ot shumnoj tolpy, est' tol'ko postoyannoe poklonenie krasote, iz kotorogo ya starayus' izgnat' chuvstvo, kotoroe prezhde vsego vnushaet krasota? YA izbegayu kak bedstviya togo, chto kazhetsya cheloveku prekrasnee vsego v mire, - lyubvi zhenshchiny. Segodnya moi sovety mogut spasti vas ot mnogih neschastij; esli ya vas budu videt' dal'she, sohranyu li ya tu zhe vlast'? Vy menya ne ponimaete. To, chto ya skazhu dal'she, budet vam ponyatno. YA vam prikazyvayu izgnat' iz vashego serdca vsyakuyu mysl', kotoraya predstavlyala by menya v vashih glazah inache, kak chelovekom, kotorogo vam neobhodimo izbegat'. Glindon, esli vy primete ego blagogovenie, budet lyubit' vas, poka mogila ne skroet vas oboih. YA tozhe, - pribavil on s volneniem, - ya tozhe mog by lyubit' tebya! - Vy! - voskliknula Viola s vnezapnym poryvom schast'ya i vostorga, kotorogo ona ne mogla uderzhat'. No minutu spustya ona by otdala vse na svete, chtoby vernut' etot krik serdca. - Da, Viola! YA tozhe mog by lyubit' tebya! No sovsem drugoj lyubov'yu! Skol'ko stradanij! Cvetok, rastushchij na skale, okruzhaet ee blagouhaniem. Eshche nemnogo, i cvetok mertv, a skala po-prezhnemu stoit, pokrytaya snegom, i solnce po-prezhnemu osveshchaet ee. Podumaj ob etom. Opasnost' postoyanno okruzhaet tebya. V prodolzhenie neskol'kih dnej ty eshche mozhesh' skryvat'sya ot presledovatelya, no priblizhaetsya chas, kogda tvoe spasenie budet tol'ko v begstve. Esli ty lyubima anglichaninom lyubov'yu, dostojnoj tebya, to tvoe schast'e budet emu tak zhe dorogo, kak ego sobstvennoe. Esli net, est' eshche mesto, gde ty najdesh' lyubov', bolee pochtitel'nuyu, i dobrodetel', menee podvergayushchuyusya opasnosti ot sily i hitrosti. Proshchaj, ya mogu videt' svoyu sud'bu tol'ko skvoz' neyasnyj tuman. YA znayu po krajnej mere, chto my uvidimsya, no uznaj teper' zhe, nezhnyj cvetok, chto dlya tvoego otdyha est' mesta menee grubye, chem skala. On vstal i doshel do naruzhnoj dveri, u kotoroj molchalivo stoyala Dzhionetta. Zanoni ostorozhno polozhil svoyu ruku na ee plecho. Potom tonom bespechnogo kavalera skazal: - Sin'or Glindon lyubit tvoyu gospozhu; on mozhet zhenit'sya na nej. YA znayu tvoyu predannost'. Zastav' ee otkazat'sya ot menya. YA zhe pohozh na pereletnuyu pticu. On opustil v ruku nyan'ki koshelek i ischez. IV Dvorec Zanoni nahodilsya v odnom iz kvartalov, redko poseshchaemyh. Ego i teper' eshche mozhno videt', no uzhe v razvalinah i s razrushennymi stenami, kak pamyatnik velikolepiya rycarstva, davno ischeznuvshego iz Neapolya vmeste s blagorodnymi synami Normandii i Ispanii. Pri vhode v komnaty, prednaznachennye dlya uedineniya, dva indijca v nacional'nyh kostyumah vstretili Zanoni na poroge ceremonnymi vostochnymi poklonami. On priehal s nimi iz dalekih stran, gde, esli verit' sluham, on zhil v prodolzhenie neskol'kih let; no oni ne mogli dat' kakih-libo svedenij, kotorye udovletvorili by lyubopytstvo i podtverdili podozreniya. Oni govorili tol'ko na svoem rodnom yazyke. Za isklyucheniem etih sluzhitelej, ego poistine carskaya svita sostoyala iz zhitelej goroda, sdelavshihsya blagodarya ego rastochitel'noj shchedrosti poslushnymi i skromnymi orudiyami ego voli. Kak v dome, tak i v privychkah hozyaina ne bylo nichego, chto by moglo podtverdit' hodivshie sluhi. On ne byl okruzhen, kak rasskazyvali, vozdushnymi, sverh®estestvennymi sushchestvami Al'berta Velikogo i Leonardo da Vinchi; nikakoe bronzovoe izobrazhenie, obrazec magicheskoj mehaniki, ne peredavalo emu vliyaniya svetil. U nego ne bylo, dlya ob®yasneniya ego bogatstva, instrumentov alhimika - ni tiglya, ni metallov; on dazhe, kazalos', i ne interesovalsya tajnymi naukami, kotorye yavlyalis' istochnikom vysokih idej i chasto glubokogo znaniya, kotorye byli harakterny dlya ego razgovorov. Ni odna kniga ne zanimala ego v odinochestve; i esli on kogda-libo i cherpal iz nih svoi poznaniya, to teper' on chital lish' odnu velikuyu knigu prirody, dlya vsego ostal'nogo u nego ne bylo drugogo istochnika, krome obshirnoj, chudesnoj pamyati. Odnako bylo odno isklyuchenie iz etogo obshchego pravila. V Rime, v Neapole, vsyudu, gde on zhil, on vybiral v dome odnu komnatu i zapiral ee zamkom, edva li bol'shim, chem kol'co, no dostatochnym, chtoby ne poddat'sya usiliyam samyh iskusnyh slesarej; po krajnej mere odin iz ego slug, podtalkivaemyj strashnym lyubopytstvom, naprasno staralsya otkryt' ego; i nesmotrya na to chto on vybral dlya udovletvoreniya svoego lyubopytstva samuyu blagopriyatnuyu minutu, kogda ni odna dusha ne mogla ego videt'... v samyj pozdnij chas nochi... vo vremya otsutstviya Zanoni, odnako sueverie ili sovest' ne pozvolili emu na drugoj den' sprosit' ob®yasneniya, kogda mazhordom uvolil ego ot dolzhnosti. Lyubopytnyj sluga uteshal sebya za neudachu tem, chto rasskazyval svoyu sobstvennuyu istoriyu, ves'ma priukrashennuyu. On govoril, chto, podhodya k dveri, pochuvstvoval, kak ego shvatili nevidimye ruki, staravshiesya uderzhat' ego, i chto v tu minutu, kak on tronul zamok, on byl porazhen kak by paralichom. Odin doktor, uslyhavshij etot rasskaz, zametil, k velichajshemu neudovol'stviyu lyubitelej chudesnogo, chto, mozhet byt', Zanoni lovko pol'zovalsya elektrichestvom. Kak by to ni bylo, no v etu komnatu, takim obrazom zapertuyu, nikogda i nikto ne vhodil, krome samogo Zanoni. Torzhestvennyj golos vremeni, razdavshijsya na chasah sosednej cerkvi, vyvel nakonec vladel'ca dvorca iz glubokoj zadumchivosti, pohozhej skorej na trans, chem na razmyshlenie, v kotoruyu byla pogruzhena ego dusha. - Eshche odno zerno, upavshee s neizmerimoj vysoty, a mezhdu tem vremya ne pribavlyaet i ne otnimaet u beskonechnosti ni odnogo atoma! Dusha moya, svetloe sushchestvo! Zachem spuskaesh'sya ty iz svoej sfery? Zachem s vysot vechnogo, zvezdnogo, chuzhdogo spokojstviya brosaesh'sya ty v gustoj tuman mrachnogo sarkofaga? Skol'ko vremeni, znaya iz tyazhkogo opyta, chto vse, chto umiraet, mozhet dat' tol'ko ispolnennuyu grust'yu radost', ostavalas' ty udovletvorennoyu tvoim velichestvennym odinochestvom? Poka on tak razmyshlyal, odna iz ptic, kotorye pervye privetstvuyut zaryu, gromko zapela, i probuzhdennaya peniem ee podruga otvechala zvuchnymi trelyami. On stal slushat'; no ne dusha, kotoruyu on voproshal, a serdce otvetilo emu. On vstal i bespokojnymi shagami stal bystro hodit' po komnate. - Da budet proklyat etot svet! - voskliknul on neterpelivo. - Vremya, dolzhno byt', nikogda ne istrebit eti rokovye strasti! Odno tyagotenie podderzhivaet zemlyu v prostranstve; drugoe prikreplyaet dushu k zemle. Otchego ya ne daleko ot etoj temnoj i mrachnoj planety! Razbejtes', prepyatstviya! Kryl'ya, razvernites'! On proshel cherez galereyu, podnyalsya po lestnice i pronik v tainstvennuyu komnatu... V Na drugoj den' Glindon otpravilsya vo dvorec Zanoni. Voobrazhenie molodogo cheloveka bylo sil'no vozbuzhdeno tem nemnogim, chto on videl i slyshal ob etom strannom cheloveke, k kotoromu ego vleklo tainstvennoe i nepreodolimoe chuvstvo. Mogushchestvo Zanoni kazalos' gromadnym i pochti sverh®estestvennym, ego namereniya - prekrasnymi; a mezhdu tem ego obrashchenie bylo holodno. Pochemu on ignoriruet popytku Glindona sojtis' s nim i v to zhe vremya spasaet ego? Kakim obrazom uznal Zanoni o neizvestnyh samomu Glindonu vragah? Ego lyubopytstvo bylo zhivo zadeto, on chuvstvoval blagodarnost' i reshilsya na novuyu popytku primireniya s ugryumym tajnovedom. Zanoni byl doma i prinyal Glindona v obshirnoj i vysokoj gostinoj, v kotoruyu voshel vsled za nim. - YA prishel poblagodarit' vas za vashe vcherashnee predosterezhenie, - progovoril Glindon, - i prosit' vas eshche raz ob odolzhenii, kotorym ya vam obyazan, - soobshchit' mne, s kakoj storony ya dolzhen zhdat' opasnosti i napadenij. - Vy vlyubleny, sudar', - skazal po-anglijski Zanoni, slegka ulybayas', - no vy ploho znaete YUg; a ne to vy znali by, chto zdes' net vlyublennyh, ne imeyushchih sopernikov. - Vy govorite ser'ezno? - sprosil Glindon, krasneya. - Sovershenno ser'ezno. Vy lyubite Violu Pizani, vash sopernik - odin iz neapolitanskih knyazej, samyh mogushchestvennyh i neumolimyh; vy sami vidite, podvergaetes' li vy opasnosti. - No prostite menya, kak vy uznali ob etom? - Net ni odnogo smertnogo, kotoromu by ya daval otchety o samom sebe, - gordo otvetil Zanoni. - Stanete li vy sledovat' moim sovetam ili ignorirovat' ih - eto menya ne kasaetsya. - Nu, esli ya ne dolzhen sprashivat' vas, pust' budet po-vashemu; no po krajnej mere posovetujte mne, chto nuzhno sdelat'? - A vy posleduete moemu sovetu? - Otchego zhe net? - Ottogo, chto vy hrabry, vy lyubite volneniya i tajny; vy zahotite byt' geroem romana. Esli by ya vam posovetoval pokinut' Neapol', sdelali by vy eto, poka v nem sushchestvuyut vrag i zhenshchina, nad kotorymi vam hotelos' by oderzhat' pobedu? - Vy pravy, - otvechal anglichanin. - Net, i ne vam osuzhdat' eto reshenie. - No vam ostaetsya drugoe sredstvo; lyubite li vy Violu iskrenno, plamenno? Esli da, to zhenites' na nej i uvezite vashu zhenu na rodinu. - No, - vozrazil Glindon, nemnogo smushchennyj, - Viola ne iz moego kruga. I potom, ee zanyatie... Odnim slovom, ya rab ee krasoty, no ne mogu zhenit'sya na nej. Zanoni nahmurilsya. - Znachit, vasha lyubov' est' tol'ko egoisticheskaya i chuvstvennaya strast', togda ya ne mogu vam dat' soveta. Molodoj chelovek! Sud'ba ne tak neumolima, kak kazhetsya. Velikij Vlastitel' vselennoj ne otkazal cheloveku v svobode, my vse mozhem prolozhit' sebe dorogu, a Bog dazhe iz nashih protivorechij mozhet sozdat' garmoniyu. Vy imeete pered soboj vybor. Blagorodnaya i velikodushnaya lyubov' mozhet dazhe teper' obespechit' vashe schast'e i spasenie; bezumnaya i egoisticheskaya strast' privedet vas neminuemo k gibeli. - Vy chitaete dazhe budushchee? - YA skazal vse, chto bylo nuzhno. - Sin'or Zanoni, vy, kotoryj beret na sebya rol' moralista, - skazal Glindon, - neuzheli vy sami tak ravnodushny k molodosti i krasote, chto mozhete uverenno soprotivlyat'sya ih ocharovaniyu? - Esli by primer postoyanno soglasovalsya s pravilom, - otvechal Zanoni, gor'ko ulybayas', - to uchitelya byli by redki. Povedenie cheloveka mozhet imet' vliyanie tol'ko na uzkij krug; dobro ili zlo, kotoroe on delaet drugomu, zaklyuchaetsya skorej v pravilah, kotorye on mozhet rasprostranyat'. Ego dejstviya ogranicheny vo vremeni i prostranstve; ego idei mogut rasprostranyat'sya v celoj vselennoj i vdohnovlyat' lyudej do poslednego dnya. Vse nashi dobrodeteli, vse nashi zakony izvlecheny iz knig i pravil, kotorye sut' mysli, a ne dejstviya. YUlian imel dobrodeteli hristianina, a Konstantin vse poroki yazychnika. Postupki YUliana vernuli k yazychestvu neskol'ko tysyach posledovatelej, mysli Konstantina, voleyu nebes, pomogli obratit' k hristianstvu mnogie narody zemnogo shara. V svoem povedenii samyj skromnyj rybak etogo zaliva, s zharom veruyushchij v chudesa svyatogo YAnuariya, mozhet byt' luchshe Lyutera; mezhdu tem Bog pozvolil, chtoby idei Lyutera proizveli v novejshej Evrope samuyu bol'shuyu revolyuciyu, kotoraya kogda-libo imela mesto. Nashi idei, molodoj chelovek, - eto nash angel'skij element, nashi dejstviya - zemnoj element. - Dlya ital'yanca vy mnogo razmyshlyali, - skazal Glindon. - Kto vam skazal, chto ya ital'yanec? - Odnako, kogda vy govorite na moem yazyke, kak anglichanin, ya... - Dovol'no! - voskliknul Zanoni s sil'nym neterpeniem. Potom, posle minutnogo molchaniya, on progovoril spokojnym tonom: - Glindon, otkazyvaetes' li vy ot Violy Pizani? Hotite vy neskol'ko dnej podumat' o tom, chto ya vam skazal? - Otkazat'sya ot nee! Nikogda! - Tak vy hotite zhenit'sya na nej? - |to nevozmozhno. - Horosho. V takom sluchae ona otkazhetsya ot vas. YA vam govoryu, chto u vas est' sopernik. - Da, knyaz' N, no ya ego ne boyus'. - U vas est' drugoj, kotorogo vy budete bol'she boyat'sya. - Kto eto? - YA. Glindon poblednel i vstal. - Vy! Sin'or Zanoni! Vy! I vy smeete mne priznavat'sya v etom! - Smeyu? Uvy! Byvayut minuty, kogda mne hotelos' by boyat'sya. |ti vysokomernye slova ne imeli, odnako, nichego nadmennogo, skoree v nih zvuchalo chto-to pechal'noe. Glindon byl razdrazhen, unichtozhen, no nahodilsya pod vlast'yu kakogo-to strannogo vliyaniya. Odnako u nego bylo v grudi chestnoe serdce anglichanina, i on skoro opravilsya. - Sin'or, - skazal on, - menya nel'zya obmanut' gromkimi frazami i misticheskimi priemami. Vy mozhete imet' mogushchestvo, kotorogo ya ne sumeyu ni ponyat', ni dostich'; no takzhe mozhete byt' tol'ko lovkim i derzkim avantyuristom i obmanshchikom. - Nu! Prodolzhajte. - YA hochu, - prodolzhal Glindon reshitel'no, hotya i nemnogo smushchenno, - ya hochu, chtoby vy znali, chto esli ya ne pozvolyu pervomu vstrechnomu ubedit' sebya zhenit'sya na Viole Pizani, to ot etogo moe reshenie nikogda ne ustupat' ee drugomu niskol'ko ne umen'shitsya. Zanoni gordo posmotrel na molodogo cheloveka, gorevshie glaza i ozhivlennoe lico kotorogo ukazyvali na ego muzhestvo i sposobnost' podkreplyat' svoi slova delom. Potom on pribavil: - Kakaya smelost'! No ona k vam idet. Vse ravno, primite moj sovet, podozhdite eshche desyat' dnej, i togda vy mne skazhete, hotite li vy zhenit'sya na samoj prekrasnoj, samoj chistoj devushke, kotoruyu vy kogda-libo vstrechali. - No esli vy ee lyubite, pochemu... Pochemu?.. - Pochemu ya zhelayu, chtoby ona vyshla zamuzh za drugogo? CHtoby spasti ee ot menya samogo! Vyslushajte menya. |tot rebenok, krotkij i bez obrazovaniya, imeet v sebe zarodysh blagorodnyh kachestv i samyh vysokih dobrodetelej. Ona mozhet byt' vsem dlya cheloveka, kotorogo polyubit, vsem, chto tol'ko chelovek mozhet videt' v zhenshchine. Ee dusha, razvitaya lyubov'yu, vozvysit vashu, ona povliyaet na vashu budushchnost', na vashu sud'bu; vy sdelaetes' schastlivym i znamenitym. Esli zhe, naoborot, ona budet moim dostoyaniem, ya ne znayu, kakaya sud'ba ozhidaet ee, no ya znayu, chto est' ispytanie, kotoroe perenositsya ochen' nemnogimi muzhchinami i do sih por ni odnoj zhenshchinoj. Govorya takim obrazom, Zanoni sil'no poblednel, i v ego golose bylo chto-to, otchego goryachaya krov' ego sobesednika zastyla. - CHto eto za tajna, okruzhayushchaya vas? - sprosil Glindon, ne buduchi v sostoyanii uderzhat' svoego volneniya. - Dejstvitel'no, vy ne pohozhi na drugih lyudej! Vy, mozhet byt', kak predpolagayut nekotorye, mag ili tol'ko... - Zamolchite! - progovoril Zanoni so strannoj ulybkoj. - Razve vy imeete pravo zadavat' mne takie voprosy? Italiya, pravda, eshche imeet inkviziciyu; no mogushchestvo ee oslabelo, kak list, unosimyj vetrom. Dni pytok i gonenij proshli; chelovek mozhet zhit', kak emu nravitsya, i govorit', kak emu hochetsya, ne opasayas' ni pozornogo stolba, ni kazni. YA prezirayu goneniya; poetomu prostite menya, esli ya ne ustupayu lyubopytstvu. Glindon pokrasnel i vstal. Nesmotrya na svoyu lyubov' k Viole i estestvennyj strah k takomu soperniku, on chuvstvoval, chto ego tyanulo k etomu cheloveku, kotorogo on imel osnovaniya podozrevat' i boyat'sya bolee vseh. On protyanul ruku Zanoni. - Nu, - progovoril on, - esli my dolzhny byt' sopernikami, to oruzhie vposledstvii reshit nashi prava. Do teh por mne hotelos' by byt' vashim drugom. - Drugom! Vy ne znaete, chego prosite. - Opyat' zagadka! - Zagadka! - voskliknul s goryachnost'yu Zanoni. - Da, no ne hoteli by vy razreshit' ee? Tol'ko togda ya dam vam etu ruku i nazovu vas svoim drugom. - YA osmelyus' na vse, ya budu borot'sya so vsem, chtoby dostignut' nechelovecheskoj mudrosti, - otvechal Glindon, i ego lico zasvetilos' dikim i ekzal'tirovannym vostorgom. Zanoni posmotrel na nego molcha i zadumchivo. - Semena deda zhivut i vo vnuke, - skazal on vpolgolosa, - odnako on mog by... - On vdrug ostanovilsya, potom gromko prodolzhil: - Stupajte, Glindon, my eshche uvidimsya; no ya sproshu u vas otveta tol'ko togda, kogda reshenie budet neobhodimo. VI Iz vseh slabostej, kotorye vyzyvayut nasmeshki posredstvennyh lyudej, net ni odnoj, kotoruyu by oni podnimali bolee na smeh, chem doverchivyj um; pribavim, chto iz vseh priznakov isporchennogo serdca i slaboj golovy stremlenie k neveriyu est' samyj vernyj. Istinnaya filosofiya menee staraetsya otricat', chem ponimat'. Kazhdyj den' my slyshim, kak mnogie uchenye govoryat o neleposti alhimii i mechtah o filosofskom kamne, mezhdu tem kak uchenye menee poverhnostnye znayut, chto imenno alhimikam my obyazany samymi velikimi otkrytiyami, kakie kogda-libo byli sdelany. I mnogie mesta, temnye v nastoyashchee vremya, mogli by, esli by u nas byl klyuch k misticheskomu yazyku, kotoryj my nahodim v ih trudah, navesti nas na put' nauchnyh otkrytij, eshche bolee dragocennyh. Filosofskij kamen' i tot ne kazalsya himericheskim videniem nekotorym iz samyh znamenityh himikov nashego veka. CHelovek, konechno, ne mozhet osparivat' zakony prirody; no eti zakony prirody, vse li oni otkryty? "Dajte mne dokazatel'stvo vashego iskusstva, - skazal odin istinnyj filosof, - kogda ya uvizhu dejstvie, ya postarayus' po krajnej mere najti prichinu". Takovy priblizitel'no byli mysli Glindona, kogda on vyhodil ot Zanoni, no Klarens Glindon byl istinnyj filosof. CHem razgovor s Zanoni delalsya tainstvennee, tem on byl bolee porazhen. Protiv chego-nibud' osyazatel'nogo on postaralsya by borot'sya, i lyubopytstvo ego, mozhet byt', bylo by udovletvoreno. Naprasno po vremenam on staralsya ukryt'sya v skepticizm, kotorogo sam opasalsya, naprasno staralsya on ob®yasnit' to, chto slyshal, iskusstvom obmanshchika. Kakimi by ni byli ego prityazaniya, Zanoni ne delal iz nih, kak Mesmer ili Kaliostro, istochnika dlya nazhivy. K tomu zhe polozhenie Glindona ne bylo tak vysoko, chtob vliyanie, priobretennoe nad ego umom, moglo by sluzhit' planam alchnosti ili chestolyubiya. Odnako inogda s podozritel'nost'yu, svojstvennoj svetskim lyudyam, on staralsya uverit' sebya, chto Zanoni imel po krajnej mere kakuyu-nibud' temnuyu cel' dovesti ego do togo, na chto v svoej gordosti anglichanina on smotrel kak na neravnyj brak s bednoj Violoj. Razve nel'zya bylo dopustit', chto ona nahoditsya v snosheniyah s etoj tainstvennoj lichnost'yu? Mozhet byt', ves' etot prorocheskij i ugrozhayushchij ton byl tol'ko hitrost'yu, chtoby provesti ego. On serdilsya na Violu za to, chto u nee byl takoj soyuznik. No k etomu chuvstvu prisoedinyalas' eshche estestvennaya revnost'. Zanoni ugrozhal emu svoim sopernichestvom. Zanoni, kotoryj, ostavlyaya v storone ego tajnye iskusstva i rol', kotoruyu emu pripisyvali, raspolagal po krajnej mere vsemi preimushchestvami, kotorye osleplyayut i poraboshchayut. Utomlennyj svoimi somneniyami, Glindon brosilsya v tot svetskij krug, s kotorym poznakomilsya v Neapole, preimushchestvenno sostoyavshij iz hudozhnikov, kak on sam, literatorov i bogatyh negociantov, kotorye, lishennye privilegij dvoryanstva, staralis' po krajnej mere prevzojti ego velikolepiem. On uznal ot nih mnozhestvo podrobnostej naschet Zanoni, kotoryj byl dlya nih, kak dlya vseh prazdnyh umov, predmetom lyubopytstva i predpolozhenij. On s udivleniem zametil, chto Zanoni razgovarival s nim po-anglijski s takoj udivitel'noj legkost'yu, chto ego mozhno bylo prinyat' za anglichanina. Glindon uznal, chto to zhe samoe vpechatlenie on proizvodil na lyudej drugih nacional'nostej. Odin shvedskij zhivopisec utverzhdal, chto Zanoni shved, a odin negociant iz Konstantinopolya, kotoryj prodaval emu svoj tovar, byl ubezhden, chto tol'ko turok ili po krajnej mere rodivshijsya na Vostoke mog tak sovershenno perenyat' myagkij aziatskij vygovor. Mezhdu tem vo vseh etih yazykah byla legkaya i pochti nevosproizvodimaya osobennost', ne v proiznoshenii i ne v vygovore, no v intonacii, kotoraya otlichala Zanoni ot tuzemcev teh stran, na yazyke kotoryh on govoril. |ta osobennost' byla harakterna dlya chlenov odnogo obshchestva, pravila i vlast' kotorogo byli nedostatochno znakomy lyudyam, - obshchestva Rozenkrejcerov. Glindon vspomnil, chto, buduchi v Germanii, on slyshal o proizvedenii ZHana Bringersta {Izdannom v 1615 godu.}, utverzhdayushchem, chto vse yazyki zemnogo shara byli izvestny etomu obshchestvu. Ne prinadlezhal li Zanoni k etomu misticheskomu obshchestvu, kotoroe v bolee otdalennoe vremya slavilos' tem, chto vladelo tajnami, iz kotoryh filosofskij kamen' byl samoj neznachitel'noj, kotoroe schitalo sebya hranitelyami tajn haldeev, volhvov, gimnosofistov i neoplatonikov i kotoroe otlichalos' ot vseh drugih shkol dobrodetel'yu, chistotoj svoih pravil, v osnovanii kotoryh byli kontrol' nad chuvstvami i sil'naya vera. Slavnaya sekta, esli ona govorila pravdu! I dejstvitel'no, esli Zanoni imel preimushchestvo nad vsemi obyknovennymi mudrecami, to nuzhno priznat'sya, chto on upotreblyal ego sootvetstvenno svoemu mogushchestvu. Vse, kto znal pro ego zhizn', svidetel'stvovali v ego pol'zu. Govorili ne o ego shchedrosti, no o ego rassuditel'noj blagotvoritel'nosti. Kazhdyj raz, vspominaya o nem, rasskazchiki kachali golovoj i sprashivali s udivleniem, kakim obrazom inostranec mog vladet' takimi podrobnymi svedeniyami o temnyh i tajnyh nedugah, kotorym pomogal. Dvoe ili troe bol'nyh, ostavlennye vsemi doktorami, prihodili k nemu za sovetami i poluchili ot nego tajnuyu pomoshch'. Oni popravilis' i pripisyvali emu svoe vyzdorovlenie, a mezhdu tem oni ne mogli skazat', s pomoshch'yu kakih lekarstv byli spaseny. Vse, chto oni mogli zasvidetel'stvovat', - eto to, chto oni k nemu prishli, oni s nim govorili i chto k nim vozvrashchalos' zdorov'e obyknovenno posle dolgogo i glubokogo sna. Otmetim eshche i drugoe obstoyatel'stvo, kotoroe mozhno bylo postavit' emu v zaslugu. Te, kotorye obyknovenno sostavlyali ego obshchestvo - legkomyslennaya i besputnaya molodezh', greshniki i mytari bol'shogo sveta, - vse oni bystro i nezametno obrashchali svoi serdca k bolee chistym myslyam i k bolee poryadochnoj zhizni. Sam Cetoksa, korol' lyubovnyh pohozhdenij, duelej i igry, ne pohodil na samogo sebya s toj samoj nochi, proisshestviya kotoroj on rasskazyval Glindonu. Pervyj priznak ego prevrashcheniya vyrazilsya v tom, chto on perestal poseshchat' igornye doma; vtoroj - v ego primirenii s nasledstvennym vragom ego sem'i, kotorogo on v prodolzhenie shesti let staralsya vovlech' v ssoru, kotoraya by konchilas' smert'yu protivnika. Kogda Cetoksa i ego molodye tovarishchi govorili o Zanoni, to kazalos', chto eta peremena ne byla proizvedena uveshchaniyami ili predosterezheniyami, bolee ili menee strogimi. Vse predstavlyali ego kak lyubitelya udovol'stvij, ne vsegda veselogo, no vsegda v spokojnom raspolozhenii duha, vsegda gotovogo slushat' razgovory drugih, kak by oni ni byli neznachitel'ny, ili voshishchat' vseh neistoshchimymi blestyashchimi anekdotami i rasskazami o zhizni. Vse obychai, vse nacii, vse sloi obshchestva byli emu znakomy. On byl chrezvychajno skryten tol'ko togda, kogda delali nameki na ego proishozhdenie ili ego proshloe. Obshchee mnenie naschet pervogo iz etih dvuh punktov kazalos' i samym pravdopodobnym. Ego bogatstvo, poznaniya v vostochnyh yazykah, ego prebyvanie v Indii, nekotoraya ser'eznost', nikogda ne pokidavshaya ego dazhe v samye veselye minuty, blesk ego chernyh glaz i chernyh volos i dazhe osobennosti slozheniya, tonkost' ruk, arabskij kontur blagorodnoj golovy - vse, kazalos', vydavalo v nem ditya Vostoka; nakonec, odin znatok semitskih yazykov perevel dazhe imya Zanoni, nosimoe v proshlom stoletii odnim bezobidnym naturalistom Bolon'i. Zan bylo haldejskoe nazvanie solnca. Greki, postoyanno iskazhavshie vse vostochnye imena, sohranili etimologiyu v etom isklyuchitel'nom sluchae. Zan ili Zaun vstrechaetsya u sidonijcev, voshodit k On Zanonas, pochitanie kotorogo svyazano s Sidonom, i est' ne chto inoe, kak Adonis. Merval' slushal s glubokim vnimaniem eto uchenoe ob®yasnenie proishozhdeniya imeni i zametil, chto on gotov soobshchit' slushatelyam otkrytie, sdelannoe im ochen' davno: mnogochislennoe anglijskoe semejstvo Smith proishodit ot odnogo frigijskogo zhreca Apollona. Dejstvitel'no, razve vo Frigii ne zvali Apollona Sminthee? Postepennye izmeneniya velichestvennogo imeni ochevidny: Sminhee, Smithee, Smith. I zamet'te, skazal on, dazhe teper' samaya drevnyaya vetv' etogo znamenitogo imeni, chtoby byt' blizhe k predkam, s osobennym udovol'stviem podpisyvaetsya Smithe. Znatok semitskih yazykov byl voshishchen etim otkrytiem i prosil Mervalya pozvolit' emu sdelat' zametku po povodu etogo dragocennogo dokazatel'stva v svoem trude o proishozhdenii yazykov. Proizvedenie eto pod zaglaviem "Vavilon" (Stolpotvorenie vavilonskoe kak nachalo yazykov) dolzhno bylo poyavit'sya po podpiske v treh tomah v chetvertuyu dolyu lista. VII Vse, chto Glindon mog razuznat' o Zanoni, na progulkah ili v poseshchaemyh im mestah, ne udovletvoryalo ego... V etot vecher Viola ne igrala, a na drugoj den', presleduemyj bespokojnymi myslyami i ne chuvstvuya ohoty k obshchestvu takogo polozhitel'nogo i skepticheskogo cheloveka, kak Merval', Glindon odin otpravilsya v gorodskoj sad i ostanovilsya imenno pod tem derevom, gde v pervyj raz on uslyhal golos, proizvedshij na ego dushu strannoe i nezabyvaemoe vpechatlenie. V sadu ne bylo nikogo; on sel na odnu iz skameek v teni i eshche raz, gluboko zadumavshis', pochuvstvoval, kak ego ohvatil ledyanoj uzhas, kotoryj Zanoni tak verno opisal i kotoromu on pripisal neobyknovennuyu prichinu. On bystro vstal i zadrozhal, uvidav podle sebya lichnost' dostatochno otvratitel'nuyu, chtoby byt' voploshcheniem odnogo iz teh zlovrednyh sushchestv, o kotoryh govoril Zanoni. |to byl malen'kij chelovek, odezhda kotorogo osobenno raznilas' ot mody togo vremeni. Kakaya-to narochitost' i pochti bednost' otlichala shirokie pantalony iz grubogo holsta, sherstyanuyu kurtku, dyrki kotoroj kazalis' sdelannymi narochno, i chernye neopryatnye volosy, torchavshie iz-pod sherstyanoj furazhki. Vse eto nikak ne soglasovalos' s otnositel'noj roskosh'yu bulavki s dragocennymi kamnyami, kotoraya byla prikolota u vorota ego rubashki, i vidnevshimisya iz-pod kurtki dvumya tyazhelymi zolotymi cepyami, zakanchivavshimisya zolotymi zhe chasami. Naruzhnost' etogo tipa byla esli ne bezobrazna, to po krajnej mere nepriyatna. Ego plechi byli shiroki i kvadratny; grud' ploska i kak by razdavlena; ego golye ruki s uzlovatymi sustavami urodlivo viseli. CHerty ego lica byli neproporcional'ny i iskazheny, kak u cheloveka, razbitogo paralichom; nos pochti kasalsya podborodka; malen'kie glaza blesteli zlym ognem, a rot, skrivlennyj v grimasu, vystavlyal dva ryada nepravil'nyh, chernyh i redkih zubov. No eto ottalkivayushchee lico yavlyalo eshche nepriyatnuyu, lukavuyu i smeluyu pronicatel'nost'. Glindon, opravivshis' ot pervogo vpechatleniya, snova posmotrel na svoego soseda i ustydilsya svoego straha, uznav v nem francuzskogo zhivopisca, s koim byl prezhde znakom, odarennogo talantom, kotoryj nevozmozhno bylo prezirat'. |tot chelovek, ch'ya naruzhnost' byla tak bezobrazna, postoyanno vybiral dlya svoih kartin syuzhety velichestvennye i vozvyshennye. Ego kraski kazalis' primi- tivnymi i rasplyvchatymi, chto sostavlyalo osobennost' francuzskoj shkoly togo vremeni, no risunki otlichalis' simmetriej, prostotoj i klassicheskoj siloj, hotya im i nedostavalo ideal'noj gracii. On vybiral svoi syuzhety bol'she iz rimskoj istorii, chem iz shchedrogo mira grecheskoj krasoty ili iz teh velichestvennyh rasskazov Svyatogo Pisaniya, v kotoryh Rafael' i Mikelandzhelo cherpali svoe vdohnovenie. Velichie on vyrazhal ne cherez bozhestvennye sushchestva i svyatyh, a izobrazhaya prostyh smertnyh. Ego tip krasoty byl takov, chto ego nel'zya bylo osuzhdat', no dusha ne mogla priznat' ego. Odnim slovom, eto byl antropograf, ili zhivopisec lyudej. Drugoe protivorechie v etoj lichnosti, predavavshejsya s bezumnoj nevozderzhannost'yu vsem strastyam, neumolimoj v mesti, nenasytnoj v rasputstve, sostoyalo v tom, chto on imel privychku propovedovat' samye prekrasnye pravila vozvyshennoj chistoty i shchedroj filantropii; svet ne byl k nemu dobr, sam zhe on igral rol' ego nastavnika. Odnako on kak budto sam smeyalsya nad pravilami, kotorye propovedoval, tochno hotel dat' ponyat', chto on vyshe togo sveta, kotoryj hotel by ispravit'. Nakonec, etot zhivopisec imel obshirnuyu korrespondenciyu s respublikancami Parizha; na nego smotreli kak na odnogo iz teh lazutchikov, kotoryh, s pervogo zhe perioda revolyucii, preobrazovateli chelovechestva hoteli poslat' v razlichnye gosudarstva, nahodyashchiesya v okovah tiranii ili zakonov. V celom gosudarstve, kak zametil istorik Italii {Botta.}, ne bylo goroda, gde by novye ucheniya vstretili takoj blagosklonnyj priem, kak v Neapole, chast'yu blagodarya podvizhnomu harakteru naroda, no v osobennosti blagodarya naibolee nenavistnym privilegiyam feodal'nogo prava, eshche sushchestvovavshim tam, nesmotrya na nedavnie i smelye reformy Tanuchini. Ezhednevnye zloupotrebleniya, perezhivshie eti umnye mery, davali obil'nuyu pishchu dlya vseh zhazhdavshih peremen i osobennuyu silu propovednikam etih peremen. Poetomu zhivopisec, kotorogo ya budu zvat' ZHanom Niko, byl orakulom dlya samyh molodyh i pylkih umov Neapolya; i Glindon, ran'she chem uznat' Zanoni, byl ne iz poslednih, voshishchavshihsya krasnorechivymi teoriyami gnusnogo filantropa. - My uzhe tak davno ne vstrechalis' s vami, dorogoj sobrat, - skazal Niko, podhodya k Glindonu, - chto vy ne udivites', uznav, chto ya ochen' rad uvidet' vas snova i dazhe preryvayu vashu zadumchivost'. - Ona ne imela nichego priyatnogo, - otvechal Glindon, - i ya ochen' rad, chto vy prervali ee. - Vy budete schastlivy uznat', - skazal Niko, vynimaya iz karmana neskol'ko pisem, - chto nashe velikoe delo bystro podvigaetsya. Mirabo net bol'she, eto pravda. No, chert voz'mi, teper' vse francuzy Mirabo! Skazav eto, on stal chitat' i ob®yasnyat' nekotorye vostorzhennye i interesnye mesta, v kotoryh slovo "dobrodetel'" vstrechalos' dvadcat' sem' raz. Potom, razgoryachennyj blestyashchej perspektivoj, kotoraya otkryvalas' pered nim, on pustilsya v rassuzhdeniya i prezhdevremennye mechty o budushchem, o kotoryh my uzhe nemnogo slyshali iz razgovora Kondorse. Vse starye dobrodeteli byli nizlozheny radi novogo Panteona. Patriotizm stal chuvstvom uzkim, filantropiya dolzhna byla zamenit' ego. Nikakaya lyubov', kotoraya ne ohvatyvala by vse chelovechestvo i ne byla by odinakovo pylkoj k indusu, k polyaku, ravno kak i k semejnomu ochagu, ne mogla schitat'sya dostojnoj velikodushnogo serdca. Mneniya dolzhny byli byt' tak zhe svobodny, kak vozduh; i chtoby dostich' etogo prekrasnogo rezul'tata, bylo neobhodimo nachat' s istrebleniya vseh teh, mneniya kotoryh ne shodilis' s mneniyami gospodina ZHana Niko. Vo vsem etom bylo mnogo takogo, chto moglo zanimat' Glindona, no eshche bol'she takogo, chto emu bylo protivno. Tem ne menee, kogda zhivopisec stal govorit' o nauke, kotoruyu vse ponimali by, nauke, rozhdennoj na pochve ravenstva v uchrezhdeniyah i ravenstva v prosveshchenii, kotoraya dala by vsem narodam bogatstvo bez truda i zhizn' bolee prodolzhitel'nuyu, chem zhizn' patriarhov, i izbavlennuyu ot vsyakoj zaboty, togda Glindon prinyalsya slushat' so vnimaniem i vostorgom, smeshannym s nekotorym uvazheniem.