estvo! - voskliknul anglichanin. - YA by hotel ostavit' v vashih rukah zhizn', kotoruyu vy mne sohranili; no to, chto ya videl segodnya noch'yu, stiraet iz moego voobrazheniya dazhe obraz Violy. ZHelanie sil'nee zhelaniya lyubvi gorit vo mne, zhelanie ne pohodit' na drugih lyudej, vozvysit'sya nad nimi, zhelanie proniknut' i razdelit' tajnu vashego sobstvennogo sushchestvovaniya, zhelanie sverh容stestvennoj nauki i nezemnogo mogushchestva. YA sdelal svoj vybor. Vo imya moego predka ya zaklinayu tebya i napominayu tebe tvoyu obyazannost': uchi menya, rukovodi mnoj, sdelaj menya tvoim uchenikom, tvoim rabom, i togda ya bez ropota ostavlyu tebe zhenshchinu, kotoruyu prezhde ya osparival by u celogo sveta. - YA nastaivayu, chtoby ty podumal eshche raz, - skazal Zanoni. - S odnoj storony, ruka Violy, spokojnaya, schastlivaya zhizn'; s drugoj - mrak povsyudu, mrak, skvoz' kotoryj moj vzglyad i tot ne mozhet proniknut'. - No ty uzh govoril, chto esli ya zhenyus' na Viole, to ya dolzhen budu dovol'stvovat'sya obshchim dlya vseh lyudej sushchestvovaniem, a esli ya otkazhus' ot ee ruki, to ya mogu trebovat' tvoej nauki i mogushchestva. - Nauka i mogushchestvo ne sostavlyayut schast'ya. - No oni bol'she, chem schast'e. Skazhi mne, esli ya zhenyus' na Viole, budesh' li ty moim rukovoditelem i uchitelem? Otvet' mne, i ya primu kakoe-nibud' reshenie. - |to bylo by nevozmozhno! - Tak ya otkazyvayus' ot nee, ya otkazyvayus' ot lyubvi, ya otkazyvayus' ot schast'ya. Da budut blagoslovenny odinochestvo i otchayanie, esli tol'ko blagodarya im mozhno postignut' tvoyu tajnu. - YA teper' ne prinimayu tvoego otveta. Kogda ya pridu k tebe, ty dash' mne ego odnim slovom - da ili net. A do teh por proshchaj. Zanoni poklonilsya emu i ischez. Glindon dognal svoego druga. Merval' posmotrel na nego i zametil v ego lice bol'shuyu peremenu. Neopredelennogo vyrazheniya molodosti uzhe ne bylo. CHerty lica stali mrachny i strogi, prirodnaya svezhest' ego poblekla, i mozhno bylo podumat', chto za odin chas on perezhil stradaniya mnogih let. XII Kogda puteshestvenniki vozvrashchayutsya s Vezuviya, oni obyknovenno v容zzhayut v Neapol' cherez samyj ozhivlennyj neapolitanskij kvartal. No teper', kogda anglichane molchalivo proezzhali po pustynnym ulicam, osveshchennym tol'ko zvezdami, vezde carilo glubochajshee spokojstvie. Vsadniki ehali, ne proiznosya ni slova, tak kak Glindon, kazalos', ne slushal voprosov i rassuzhdenij Mervalya. Da i Merval' byl ne menee utomlen, chem loshad', nesshaya ego. No vdrug nochnoe spokojstvie bylo narusheno zvukami bashennyh chasov; bylo bez chetverti dvenadcat'. Glindon vzdrognul i s bespokojstvom osmotrelsya. Pri poslednem udare chasov poslyshalsya loshadinyj topot, i iz uzkoj ulicy, napravo ot anglichan, pokazalsya vsadnik. On pod容hal k nim; Glindon uznal Zanoni. - Kak! - voskliknul Merval'. - My eshche raz vstrechaemsya, sin'or! - U menya est' delo k vashemu drugu, - otvechal Zanoni. - No on budet skoro svoboden; mozhet byt', vy zhelaete vozvratit'sya v otel'? - Odin? - Opasnosti net nikakoj! - otvechal Zanoni s legkim ottenkom prezreniya. - Dlya menya net, no dlya Glindona?! - Opasnost' ot menya! Dejstvitel'no, vy, mozhet byt', pravy. - Poezzhajte, dorogoj Merval', - prerval Glindon, - ya dogonyu vas ran'she, chem vy priedete v otel'. Merval' poklonilsya i poehal medlennoj rys'yu. - Vash otvet? - YA reshilsya. Lyubov' Violy ischezla iz moego serdca; ya otkazyvayus' ot nee. - Vy reshilis'? - Reshilsya. Teper' moya nagrada... - Tvoya nagrada! Zavtra v eto zhe vremya ona budet zhdat' tebya! Skazav eto, Zanoni povernulsya, i vsadnik i loshad' ischezli tam zhe, otkuda pokazalis'. Merval' s udivleniem zametil svoego druga, dogonyavshego ego minutu spustya posle ih razluki. - CHto takoe proizoshlo mezhdu toboj i Zanoni? - Merval'! Ne sprashivajte menya ob etom segodnya; mne kazhetsya, chto ya vse eto vizhu tol'ko vo sne. - Veryu vam; ya sam budto splyu. Poedemte dal'she. Vojdya v svoyu komnatu, Glindon staralsya sobrat'sya s myslyami. On sel na postel' i krepko szhal svoyu golovu rukami. Proisshestviya etogo dnya, videnie gigantskoj figury, kotoruyu soprovozhdal Zanoni posredi plameni i vihrya Vezuviya, ego strannaya vstrecha s samim Zanoni v takom meste, gde ni odin chelovek ne mog by najti ego, - vse eto napolnilo ego dushu volneniem. Ogon', pervye iskry kotorogo dremali, vspyhnul v ego serdce, ogon' gornogo l'da, kotoryj vspyhivaet, chtoby nikogda ne pogasnut'. Vse ego prezhnie stremleniya, ego tshcheslavie, ego mechty o slave ischezali v pylkom zhelanii perejti granicy chelovecheskoj nauki i dostignut' togo rubezha mezhdu dvumya mirami, kotorogo tainstvennyj chuzhestranec, kazalos', dostig uzhe davno. On skazal pravdu: lyubov' ischezla iz ego serdca, v kotorom ne ostalos' spokojnogo ugolka, gde by chelovecheskaya privyazannost' mogla zhit' i dyshat'. On otdal by vse, chto kogda-libo obeshchala smertnaya krasota, vse, o chem mechtala kogda-libo plamennaya nadezhda, za odin chas, provedennyj s Zanoni za predelami vidimogo mira. On vstal, vozbuzhdennyj novymi myslyami, kotorye zhgli ego, i otkryl okno, chtob svobodnee dyshat'. More dremalo, osveshchennoe slabym svetom zvezd, i nikogda spokojstvie neba ne vzyvalo s bol'shim krasnorechiem ob uspokoenii bezumnyh strastej cheloveka. No takovo bylo raspolozhenie duha Glindona, chto eta tishina tol'ko razzhigala v nem nenasytnye zhelaniya, pozhiravshie ego dushu. On vse eshche smotrel na nebo, kogda odna zvezda otdelilas' ot gruppy svoih sester i ischezla v glubine prostranstva. XIII Molodaya artistka i Dzhionetta vernulis' iz teatra, i Viola, strashno utomlennaya, brosilas' na sofu, mezhdu tem kak Dzhionetta ubirala roskoshnye volosy, napolovinu skryvavshie artistku. Zapletaya kosy, staraya kormilica rasskazyvala malen'kie proisshestviya, spletni i intrigi sceny i kulis. Dzhionetta byla dobraya i dostojnaya zhenshchina i ogorchalas' tem, chto Viola ne vybrala sebe kavalera; vybor ona vpolne predostavlyala svoej gospozhe: Zegri ili Abenserrag, Glindon ili Zanoni - dlya nee bylo reshitel'no vse ravno, hotya sluhi, sobrannye eyu naschet poslednego, i te pohvaly, s kakimi Zanoni otzyvalsya o svoem sopernike, davali anglichaninu nekotoroe preimushchestvo pered drugimi v glazah Dzhionetty. Ona neverno vosprinimala te glubokie i neterpelivye vzdohi, s kotorymi Viola vstrechala ee pohvaly Glindonu, i iskrenne udivlyalas', chto nynche Viola tak malo vnimaniya udelila emu za kulisami. I nakonec, istoshchiv vse svoe krasnorechie na predpolagaemyj ob容kt vzdohov Violy, ona zametila: - K tomu zhe i pro drugogo sin'ora nel'zya skazat' nichego durnogo, razve lish' to, chto on uezzhaet iz Neapolya. - Uezzhaet iz Neapolya, Zanoni? - Da, moya dorogaya. Prohodya segodnya okolo gavani, ya zametila tolpu, sobravshuyusya vokrug neskol'kih inostrannyh matrosov. Ego korabl' pribyl segodnya utrom i brosil yakor' v zalive. Matrosy govoryat, chto im prikazano byt' gotovymi k otplytiyu pri pervom poputnom vetre; oni zanimalis' zagruzkoj s容stnyh pripasov. Oni... - Ostav' menya, Dzhionetta, ostav' menya! Proshlo uzhe to vremya, kogda ona mogla delat' iz Dzhionetty svoyu poverennuyu. Ee chuvstva dostigli toj tochki, kogda serdce otkazyvaetsya ot vsyakogo izliyaniya i chuvstvuet, chto ono ne mozhet byt' ponyato. Odna, v samoj bol'shoj komnate doma, ona hodila vzad i vpered; ona vspomnila o derzkom predlozhenii Niko, ob oskorbitel'nom otvete Glindona, i serdce ee boleznenno szhalos' pri vospominanii ob aplodismentah, kotorye rastochalis' ej kak aktrise, a ne kak zhenshchine i tol'ko oskorblyali ee dostoinstvo. Vospominanie o smerti otca, ob uvyadshih lavrah, razbityh strunah - vsya eta pechal'naya scena pripomnilas' ej i uzhasnula ee. Sobstvennaya ee sud'ba, ona chuvstvovala eto, byla eshche mrachnee; struny mogli lopnut', mezhdu tem kak lavry byli eshche zeleny. Lampa stala gasnut', i ona instinktivno otvratila svoj vzglyad ot temnogo ugla komnaty. Sirota, neuzheli ty boish'sya prisutstviya mertvyh v dome svoih roditelej? Pravda li, chto Zanoni uezzhaet iz Neapolya? Neuzheli ona ego ne uvidit bol'she? O bezumnaya! Dumat', chto stradanie zaklyuchaetsya v chem-to drugom! Proshloe. Ono ischezlo! Budushchee. Bez Zanoni kakoe budushchee sushchestvovalo dlya nee? No eto byl tretij den', a Zanoni skazal: chto by ni sluchilos', on uvidit ee ran'she, chem projdet etot den'. Reshitel'nyj chas ee sud'by priblizhalsya, no kak mogla ona pereskazat' emu derzkie slova Glindona? CHistaya i gordaya dusha mozhet peredavat' drugomu svoe torzhestvo i schast'e; obman i stradaniya - nikogda. No mozhet li Zanoni prijti tak pozdno? Mozhet li ona prinyat' ego? Bylo okolo polunochi. Izmuchennaya zhestokim bespokojstvom i beskonechnym somneniem, ona, odnako, ostavalas' vse v toj zhe komnate. Bylo bez chetverti dvenadcat', carstvovala glubokaya tishina; tol'ko ona hotela projti v svoyu spal'nyu, kak vdrug uslyhala loshadinyj topot; topot utih, i poslyshalsya stuk v dver'. Ee serdce sil'no bilos'; no strah ustupil mesto drugomu chuvstvu, kogda ona uslyhala svoe imya, proiznesennoe golosom, slishkom horosho znakomym. Ona s minutu kolebalas'; potom, s doverchivym spokojstviem nevinnosti, spustilas' i otvorila dver'. Voshel Zanoni. Ona posledovala za nim v komnatu, kotoruyu pered tem tol'ko pokinula; lampa v ruke osveshchala ee lico i dlinnye volosy, raspushchennye po plecham. - Viola! - progovoril Zanoni golosom, vydavavshim glubokoe volnenie. - YA eshche raz prishel k vam, chtoby spasti vas. Nel'zya teryat' ni minuty. Vy dolzhny bezhat' so mnoj, inache vy stanete zhertvoj knyazya N. Mne hotelos', chtoby drugoj ispolnil etu zadachu, vy znaete. No on nedostoin vas, etot holodnyj anglichanin! YA u nog vashih molyu vas, dover'tes' mne i begite! On strastno shvatil ee ruku, upal na koleni i podnyal k nej svoi blestyashchie i umolyayushchie glaza. - Bezhat' s vami! - progovorila Viola, edva ponimaya, chto proishodit vokrug nee. - So mnoj! Imya, reputaciya, chest' - vse pogibnet, esli vy ne pozhelaete etogo. - Tak, znachit, - prosheptala Viola, drozha ot volneniya i otvorachivayas', - ty ko mne ne sovsem ravnodushen? Ty ne hochesh' otdavat' menya drugomu? Zanoni ne otvechal; no ego serdce zabilos', shcheki pokrylis' rumyancem, a glaza zagorelis' strast'yu. - Otvechaj, - progovorila Viola. - Ravnodushen! O net! No ya eshche ne smeyu skazat', chto lyublyu vas. - Togda kakoe znachenie imeet moya sud'ba? - voskliknula Viola, bledneya i storonyas' ego. - Ostav'te menya, ya ne boyus' nikakoj opasnosti. Moya zhizn', a sledovatel'no, i chest' nahodyatsya v moih sobstvennyh rukah. - Bud'te blagorazumny, - proiznes Zanoni. - Poslushajte! Moya loshad' rzhet! |to znak, predveshchayushchij blizost' opasnosti. Skorej! Ili vy pogibli! - A chto tebe do etogo? - voskliknula s gorech'yu Viola. - Ty chitaesh' v moem serdce, ty znaesh', chto sdelalsya vlastelinom moej sud'by. No byt' svyazannoj ledyanoj tyazhest'yu odolzheniya, byt' nishej v glazah tvoego ravnodushiya, otdat'sya tomu, kto menya ne lyubit! Ah! |to bylo by samoe uzhasnoe prestuplenie dlya zhenshchiny. Dajte mne luchshe umeret'! Ona otbrosila nazad lokony, padavshie na lob. S opushchennymi rukami, s gordym vidom i vyrazheniem gorechi plamennoj dushi, pridavavshim neobyknovennuyu prelest' ee strannoj krasote, ona byla neotrazima dlya glaz i serdca. - Ne prezirajte tak opasnost', samuyu smert', mozhet byt'! - voskliknul Zanoni drozhashchim golosom. - Vy ne mozhete sebe predstavit' togo, chto vy trebuete; pojdemte. - On podoshel k Viole i vzyal ee za taliyu. - Pojdemte, Viola, ver'te po krajnej mere moej predannosti. - A ne tvoej lyubvi! - voskliknula ital'yanka s uprekom. Ee vzglyad vstretilsya s glazami Zanoni. On chuvstvoval, kak serdce Violy bilos', on ne mog otorvat'sya ot ee glaz, ee goryachee dyhanie kasalos' ego shcheki. On vzdrognul - gordyj, tainstvennyj Zanoni, kotoryj, kazalos', tak otreshen ot lyudej. S glubokim vzdohom on prosheptal: - Viola, ya lyublyu tebya! - On upal k ee nogam i strastno prodolzhal: - Teper' ya ne prikazyvayu bol'she; kak dolzhno umolyat' zhenshchinu, tak umolyayu ya tebya. S teh por kak ya v pervyj raz uvidel tvoi glaza i uslyhal tvoj golos, ty stala dlya menya slishkom doroga. Volshebstvo, o kotorom ty govorila, ono zhivet v tebe. YA uehal iz Neapolya, chtoby izbegnut' tvoego prisutstviya, no tvoj obraz presledoval menya. Prohodili mesyacy, gody, a tvoj nezhnyj vzglyad vse eshche ozaryal moe serdce. YA vernulsya, potomu chto videl tebya odinokoj i pechal'noj, potomu chto ya znal, opasnosti, ot kotoryh ya mog spasti tebya, ugrozhayut tebe. Prekrasnaya dusha, tebya hotel ya otdat' komu-nibud', kto na etoj zemle mog by sdelat' tebya schastlivee, chem mogu sdelat' ya. Viola!.. Viola!.. Ty ne znaesh', ty nikogda ne uznaesh', do kakoj stepeni ty mne doroga! Nevozmozhno najti slova, chtoby opisat' vostorg, polnyj, absolyutnyj vostorg, napolnivshij serdce neapolitanki. Tot, na kogo ona smotrela kak na stoyavshego dazhe vyshe lyubvi, byl u ee nog i vykazal bol'shuyu pokornost' i smirenie pered nej, chem te ee poklonniki, kotoryh ona napolovinu prezirala. Ona molchala, no ee glaza govorili; a potom, tiho i kak by zamechaya nakonec, chto chelovecheskaya lyubov' ovladela ego dushoj, ona pochuvstvovala bespokojstvo chistoj i dobrodetel'noj natury. Ona ne smela, ona dazhe ne podumala zadat' emu vopros, kotoryj besstrashno predlozhila Glindonu; no ona pochuvstvovala vnezapnuyu holodnost'... ej pokazalos', chto pregrada podnimaetsya mezhdu neyu i lyubov'yu. - Zanoni, - prosheptala ona s opushchennymi glazami, - ne prosi menya bezhat' s toboj, ne soblaznyaj menya, - ty hotel zashchishchat' menya ot drugih. O! Zashchiti menya ot samogo sebya. - Bednaya sirota! - nezhno voskliknul on. - Mozhesh' li ty dumat', chto ya proshu u tebya velichajshej zhertvy, kakuyu zhenshchina mozhet prinesti lyubvi? Ty moya zhena, ty soedinena so mnoj navsegda vsemi nityami, vsemi zhelaniyami, kotorye mogut ukrepit' i ochistit' lyubov'. Uvy! Lyubov' oklevetali v tvoih glazah. Te, kto dejstvitel'no lyubyat, starayutsya vsevozmozhnymi uzami i klyatvami uderzhat' za soboyu sokrovishche, kotorym oni vladeyut. Viola, ne plach'! Po krajnej mere do teh por, poka ty mne ne dash' pravo steret' eti slezy moimi poceluyami! Ee prekrasnoe lico ne otvorachivalos' bol'she, ono doverchivo opustilos' na grud' Zanoni; on nagnulsya, ih guby vstretilis' v dolgom, goryachem pocelue... opasnost', zhizn', svet - vse bylo zabyto. Vdrug Zanoni bystro vyrvalsya iz ee ob座atij. - Slyshish' ty etot veter, kotoryj vzdyhaet i zatihaet? Kak etot veter - sila, kotoraya u menya byla, chtoby spasti tebya, zashchitit', predvidet' grozu na tvoem gorizonte... etoj sily u menya net bol'she! No chto mne do etogo? Skorej! Skorej! Pust' lyubov' zamenit vse, chto ona reshilas' potrebovat' sebe v zhertvu. Pojdem. Viola uzhe ne kolebalas'. Ona nakinula na plechi plashch, sobrala svoi raspushchennye volosy; eshche odna minuta, i ona byla gotova, kak vdrug poslyshalsya strashnyj shum v nizu lestnicy. - Slishkom pozdno! Bezumnyj, slishkom pozdno! - voskliknul Zanoni, napravlyayas' k dveri. On otkryl ee i byl otbroshen nazad tolpoj pohititelej. Komnata napolnilas' maskami, vooruzhennymi s nog do golovy. Dvoe iz etih negodyaev uzhe shvatili Violu - kriki ee doneslis' do Zanoni. On brosilsya k nej. Viola uslyhala ego prizyv na neponyatnom yazyke, uvidela oruzhie banditov, napravlennoe v ego grud', i poteryala soznanie. Kogda zhe prishla v sebya, to ponyala, chto sidit svyazannaya v bystro mchashchejsya karete naedine s odetym v masku i nepodvizhnym sputnikom. Kareta ostanovilas' pri vhode v mrachnoe zdanie. Dveri otvorilis' bez malejshego shuma, shirokaya lestnica, yarko osveshchennaya, predstavilas' ee glazam. Ona nahodilas' vo dvorce knyazya N. XIV Moloduyu aktrisu priveli i ostavili odnu v komnate, ubrannoj v roskoshnom poluvostochnom vkuse. Ee pervaya mysl' byla o Zanoni. ZHiv li on eshche? Spassya li on zdravym i nevredimym ot kinzhalov banditov? On, ee novoe sokrovishche, novyj svet ee zhizni, ee rukovoditel' i, nakonec, ee vozlyublennyj! Ej ne dolgo prishlos' dumat'; poslyshalis' shagi; ona vskochila, no ne ispugalas'. Smelost', kotoraya ne byla ej svojstvenna, kotoroj ona do teh por ne znala, napolnila i vozvysila vse ee sushchestvo. ZHivaya ili mertvaya, no ona budet verna Zanoni! Teper' u nee byl novyj povod zashchishchat' svoyu chest'. Dver' otvorilas', i voshel knyaz' v roskoshnom naryade, kotoryj nosili v to vremya v Neapole. - Krasavica! - progovoril on, podhodya k nej s poluulybkoj na gubah. - Ty ne budesh' strogo sudit' nasilie, vyzvannoe lyubov'yu? I on popytalsya vzyat' ee za ruku. Ona ottolknula ego. - Podumaj, - prodolzhal on, - ty teper' vo vlasti cheloveka, kotoryj nikogda ne kolebalsya, esli zhelal dostignut' celi, hotya by ona byla menee dragocenna, chem ty. Tot, kto tebya lyubit, nesmotrya na vsyu svoyu derzost', ne mozhet spasti tebya. Ty prinadlezhish' mne; no vmesto togo, chtoby byt' tvoim vlastelinom, pozvol' mne byt' tvoim rabom. - Knyaz', - gordo otvechala Viola, - vy naprasno hvastaete. Vasha vlast'! YA ne v vashej vlasti. Moya zhizn' ili smert' zavisit ot menya. YA ne hochu vas prezirat', no ya ne boyus' vas. YA chuvstvuyu - a v inom chuvstve soderzhitsya vsya sila, vse znanie bozhestvennogo, - chto mne nechego boyat'sya dazhe zdes', no vy, knyaz' N, vy sami vveli opasnost' pod vash krov, priveli ee k vashemu ochagu. Neapolitanec byl porazhen smelost'yu i velichiem, kakih ne ozhidal. No eto byl ne tot chelovek, kotoryj otkazalsya by ot plana, raz sostavlennogo im. On podoshel k Viole i sobiralsya bylo otvetit' ej s iskrennej ili naigrannoj strast'yu, kak vdrug kto-to postuchal v dver' komnaty. Knyaz', razdrazhennyj etoj pomehoj, otvoril dver', neterpelivo sprashivaya, kto osmelilsya oslushat'sya ego prikazanij i meshat' emu. Voshel Maskari, blednyj i sil'no vzvolnovannyj. - Vashe siyatel'stvo, - progovoril on vpolgolosa, - prostite menya, no prishel kakoj-to neznakomec i nepremenno hochet videt' vas. Sudya po nekotorym ego slovam, ya nashel nuzhnym dazhe oslushat'sya vashih prikazanij. - Neznakomec, v takoe vremya! CHto emu nuzhno? Pochemu ego vpustili? - On govorit, chto delo idet o vashej zhizni. Ob opasnosti, kotoraya ugrozhaet ej, on zhelal by soobshchit' lichno vashemu siyatel'stvu. Knyaz' nahmurilsya i poblednel. On na minutu zadumalsya, potom podoshel k Viole i progovoril: - Ver'te mne, prelestnoe sozdanie, chto ya ne zhelayu zloupotreblyat' svoej vlast'yu, ya tysyachu raz predpochel by zhdat' vnushenij lyubvi... V etih stenah vy mozhete sebya chuvstvovat' korolevoj v gorazdo bol'shej stepeni, chem na scene. Na etu noch' proshchajte!.. Da budet vash son spokoen i blagopriyaten moim nadezhdam. Skazav eto, on udalilsya, a Violu okruzhili prisluzhnicy, kotoryh ona s trudom otoslala proch': ona ne hotela lozhit'sya spat' i provela vsyu noch' v osmotre komnaty i v myslyah o Zanoni, mogushchestvo kotorogo vnushalo ej pochti sverh容stestvennuyu veru. Mezhdu tem knyaz' spustilsya s lestnicy i voshel v komnatu, kuda proveli neznakomca. On byl zakutan s nog do golovy v dlinnyj plashch, kakie inogda nosili svyashchenniki. CHerty lica ego byli zamechatel'ny, cvet lica tak temen, chto kazalos', on proishodil ot narodov Vostoka. Iz-pod vysokogo lba sverkal takoj pronicatel'nyj vzglyad, chto knyaz' staralsya izbegat' ego, kak my staraemsya skryt'sya ot sud'i, kotoryj pronikaet v samye prestupnye mysli nashego serdca. - CHto vam ugodno? - sprosil knyaz', prosya neznakomca sest'. - Knyaz' N, - otvechal poslednij glubokim i priyatnym golosom s legkim inostrannym akcentom, - poslednij otprysk samogo sil'nogo i muzhestvennogo roda, kotoryj podchinil chelovecheskoj vole bozhestvennyj genij vmeste so zloboj i velichiem; potomok velikogo roda Viskonti, istoriya kotorogo est' istoriya samoj Italii v ee slavnye dni i velichie kotorogo bylo delom samogo mogushchestvennogo uma, sozrevshego v nenasytnom chestolyubii, ya prishel posmotret' na poslednyuyu zvezdu etogo neba, kotoroe navsegda omrachitsya. Zavtra v eto zhe vremya u nee ne budet svoego mesta v prostranstve. Vashi dni sochteny, esli tol'ko ne izmenitsya vash harakter! - CHto eto oznachaet? - sprosil knyaz' s vidimym udivleniem i tajnym uzhasom. - Ne prishel li uzh ty ugrozhat' mne v moem sobstvennom dome? Ili ty zhelaesh' predupredit' menya ob opasnosti? Kto ty, sharlatan ili neznakomyj drug? Otvechaj zhe yasnee: chto za opasnost' ugrozhaet mne? - Zanoni i shpaga tvoego predka, - otvechal inostranec. - A-a!.. - progovoril knyaz' s prezritel'noj ulybkoj. - YA byl uveren v etom. Ty soobshchnik ili orudie etogo lovkogo, no teper' unichtozhennogo mnoyu obmanshchika? I ty, konechno, prishel skazat' mne, chto esli ya osvobozhu odnu plennicu, to opasnost' ischeznet i ruka Provideniya sohranit menya. - Sudi obo mne, kak zhelaesh', knyaz' N. Da, ya znayu Zanoni. Ty tozhe uznaesh' ego mogushchestvo, no tol'ko togda, kogda on pobedit tebya. Mne hotelos' by spasti tebya, vot pochemu ya i prishel syuda predupredit' tebya. Ty sprosish' menya, pochemu? YA sejchas otvechu tebe... Pomnish' li ty strannoe predanie pro tvoego deda? Pro ego zhazhdu znaniya, bolee vysokogo, chem znanie shkol i monastyrej? Pomnish' li, chto govorili o chuzhestrance s Vostoka, kotoryj byl ego drugom i uchitelem v znanii, protiv kotorogo Vatikan naprasno metal svoi bessil'nye molnii? Pomnish' li sud'bu svoego predka? Znaesh' li ty, chto, naslednik odnogo tol'ko imeni, ne imeya drugogo nasledstva, posle legkomyslennoj i rasputnoj zhizni, podobnoj tvoej, on ischez iz Milana? Znaesh' li ty, kakim obrazom posle mnogih let on snova vernulsya v gorod, gde carstvovali ego predki? Kak s nim prishel mudrec s Vostoka, tainstvennyj Mejnur? Kak vse, vstrechavshie ih, zamechali s udivleniem i strahom, chto vremya ne nalozhilo svoego otpechatka na ego lob, chto molodost', kazalos', byla ostavlena emu navsegda? Razve ty ne znaesh', chto s toj minuty schast'e ne pokidalo ego? Dal'nie rodstvenniki ego umirali, pomest'ya odno za drugim perehodili v ruki razorivshegosya dvoryanina! On sdelalsya rukovoditelem princev, pervym magnatom Italii. On osnoval rod, kotorogo ty poslednij potomok, i perenes svoi vladeniya iz Milana v Siciliyu. Videniya nenasytnogo chestolyubiya presledovali ego dnem i noch'yu. Esli by on zhil dol'she, Italiya imela by novuyu dinastiyu i Viskonti carstvovali by v sej vozrozhdennoj |llade. |to byl chelovek, kakih svet vidit redko; no ego celi byli slishkom zemnye i neproporcional'ny sredstvam, kotorymi on pol'zovalsya, chtoby osushchestvit' ih. Esli by u nego bylo bol'she chestolyubiya ili pomen'she ego, on byl by dostoin bol'shego carstva, chem Cezar', - dostoin nashego vysokogo duhovnogo ordena, dostoin druzhby Mejnura, kotorogo ty vidish' teper' pered soboj! Knyaz', s glubokim vnimaniem slushavshij svoego strannogo gostya, zadrozhal pri ego poslednih slovah i vskochil s mesta. - Obmanshchik! - vskrichal on. - Kak smeete vy igrat' takim obrazom moim legkoveriem? Posle smerti moego predka proshlo shest'desyat let; bud' on zhiv, emu bylo by teper' sto dvadcat' let; a vy, starik eshche svezhij i sil'nyj, nazyvaete sebya ego sovremennikom! No vy ploho zauchili nashu skazku. Vy ne znaete, chto moj predok, mudryj i znamenityj vo vsem, krome doverchivosti, kotoruyu on pital k etomu sharlatanu, byl najden mertvym v svoej posteli, v to vremya kogda ego gromadnye plany byli gotovy k ispolneniyu, i chto ubijca byl etot samyj Mejnur. - Uvy, - otvechal inostranec grustno, - esli by on slushalsya Mejnura, esli by on otlozhil poslednee, samoe opasnoe ispytanie smeloj nauki do teh por, poka ne istek by srok, neobhodimyj dlya polnogo posvyashcheniya v tainstva, vash predok byl by teper' vmeste so mnoj na vershine skaly, kotoruyu vechno shturmuyut volny samoj smerti, ne v silah sokrushit' ee. Vash predok ne ispolnil moej pros'by, oslushalsya moih reshitel'nyh prikazanij, i v smelosti dushi, zhazhdushchej tajn, nedostupnyh tomu, kto zhelaet vladet' skipetrom i koronoj, on pal zhertvoj svoego sobstvennogo bezumiya. - On byl otravlen, i Mejnur bezhal. - Mejnur ne bezhal, - gordo otvechal inostranec, - Mejnur ne mozhet bezhat' ot opasnosti, tak kak dlya nego ona uzhe davno ne sushchestvuet. Nakanune togo dnya, kogda gercog prinyal rokovoj napitok, s pomoshch'yu kotorogo on nadeyalsya dostich' bessmertiya, ya brosil ego, vidya, chto moya vlast' nad nim konchilas'. No dovol'no ob etom. YA lyubil vashego predka, i mne by hotelos' spasti poslednego iz ego roda... Ne protiv'tes' Zanoni, ne predavajtes' vashim strastyam i otojdite ot propasti, poka eshche est' vremya. Na tvoem chele i v glazah ya vizhu chast' slavy, byvshej udelom tvoego roda. V tebe est', Viskonti, zachatki nasledstvennogo geniya; no oni podavleny porokami bolee postydnymi, chem obychnye poroki tvoego roda. Pomni, rod tvoj vyros blagodarya geniyu, a porok vsegda meshal dolgovechnosti ego mogushchestva. V zakonah vselennoj napisano, chto porok ne mozhet byt' dolgovechen. Bud' umen i slushajsya urokov istorii. Ty stoish' na granice dvuh mirov, proshlogo i budushchego; kak iz odnogo, tak i iz drugogo razdayutsya golosa, preduprezhdayushchie tebya. YA konchil... Proshchaj. - Net, ty ne ujdesh' iz etih sten. YA hochu podvergnut' ispytaniyu tvoyu vlast'. |j! Kto-nibud'!.. Knyaz' gromko zakrichal, komnata napolnilas' ego slugami. - Berite etogo cheloveka! - zakrichal on, ukazyvaya na to mesto, gde stoyal Mejnur. K ego udivleniyu, k ego nevyrazimomu uzhasu, mesto bylo pusto. Tainstvennyj neznakomec ischez, kak dym. Tol'ko legkij i blagovonnyj par napolnyal komnatu. - Pomogite ego siyatel'stvu! - zakrichal Maskari. Knyaz' bez chuvstv upal na pol. V prodolzhenie neskol'kih chasov on nahodilsya kak by v isstuplenii. Kogda zhe on ochnulsya, to otoslal vseh, i slugi potom dolgo slyshali, kak on medlenno hodil po komnate vzad i vpered. Tol'ko za chas do naznachennogo prazdnika on kak budto sovershenno prishel v sebya. XV Posle svoego poslednego svidaniya s Zanoni Glindon provel noch' v glubokom i tyazhelom sne i prosnulsya pri yarkom svete solnca. On vstal so strannym chuvstvom spokojstviya, kotoroe bylo skorej rezul'tatom reshimosti, chem istoshcheniya. Proisshestviya i volneniya predshestvuyushchej nochi pereshli v yasnye vpechatleniya. On tol'ko mel'kom dumal o nih. Ego zanimalo budushchee. On pohodil na posvyashchennogo v drevnie egipetskie misterii, kotoryj perestupil porog tol'ko dlya togo, chtoby eshche sil'nee zhelat' proniknut' v svyatilishche. On odelsya i s radost'yu uznal, chto Merval' otpravilsya s neskol'kimi sootechestvennikami na ostrov Isk'ya. On provel samye zharkie chasy dnya v polnejshem odinochestve, pogruzhennyj v mysli, i malo-pomalu obraz Violy predstal pered nim. On otkazalsya ot nee i ne raskaivalsya, a mezhdu tem chuvstvoval sebya smushchennym pri mysli, chto vsyakoe raskayanie budet slishkom pozdno. On vskochil so svoego mesta i bystro doshel do doma artistki. Doroga byla neblizkaya, vozduh udushliv. Glindon prishel k domu ustalyj i ele dysha. On postuchalsya, otveta ne posledovalo. On otvoril dver' i voshel; podnyalsya po lestnice - ni malejshego zvuka, ni malejshego priznaka zhizni. V pervoj komnate na stole lezhala gitara i rukopisnye partitury iz oper. On ostanovilsya, sobral vse svoe muzhestvo i postuchal v dveri sleduyushchej komnaty. Ona byla poluotvorena; v komnate bylo tiho, on voshel. |to byla spal'nya Violy; svyashchennoe mesto dlya vlyublennogo, i hram byl dostoin bozhestva. Vse bylo prosto, redkie ukrasheniya otlichalis' izyashchnym vkusom; neskol'ko knig na polkah, neskol'ko cvetov, poluzavyadshih v vaze lepnoj raboty v etrusskom stile. Solnce brosalo svoi luchi na belye oboi; podle posteli, na stule, lezhalo neskol'ko tualetnyh prinadlezhnostej. Violy ne bylo; a kormilica, razve ona tozhe ushla? On gromko proiznes imya Dzhionetty - dazhe eho ne otvetilo emu. No v tu minutu, kak on vyhodil iz domu, on izdali zametil Dzhionettu. Staruha radostno vskriknula, uvidev ego; no, k ih obshchemu otchayaniyu, ni tot ni drugaya ne mogli dat' udovletvoritel'nogo ob座asneniya sluchivshemusya. Dzhionettu razbudil noch'yu sil'nyj shum; no ran'she, chem ona sobralas' s silami, chtoby spustit'sya, Violy uzhe ne bylo; na dveryah ona zametila sledy vzloma, i vse, chto ona uznala ot sosedej, bylo to, chto odin brodyaga iz svoego ubezhishcha videl pri svete luny karetu, kotoruyu prinyal za ekipazh knyazya N. Glindon, poluchiv eti svedeniya ot rydayushchej staruhi, ostavil ee i pobezhal vo dvorec Zanoni. Tam on uznal, chto sin'or otpravilsya na prazdnik knyazya N i vernetsya pozdno. Glindon ostanovilsya v rasteryannosti i uzhase, ne znaya, chto dumat' i chto delat'. Mervalya i togo ne bylo, chtoby posovetovat'sya s nim. Sovest' zhestoko muchila ego. On imel vozmozhnost' spasti zhenshchinu, kotoruyu lyubil, i on otkazalsya ot etogo; no Zanoni, kakim obrazom ne udalos' emu?.. Pochemu on otpravilsya na prazdnik samogo pohititelya? Znachit, Zanoni ne znal, chto proizoshlo? Esli tak, to razve on dolzhen teryat' vremya, chtoby predupredit' ego? Nereshitel'nyj vo vsem, chto kasalos' ego vnutrennego mira, Glindon byl hrabr kak nikto v mire vneshnem: on reshilsya idti vo dvorec knyazya. Esli Zanoni ne udalos' predpriyatie, to on, Klarens Glindon, potrebuet vernut' plennicu, zhertvu izmeny i nasiliya, v apartamentah samogo knyazya, na glazah sobravshihsya gostej. XVI My prosim chitatelya vernut'sya na neskol'ko chasov nazad. Nachinalo tol'ko chto rassvetat'; dvoe muzhchin stoyali na balkone, do kotorogo dohodil zapah raspustivshihsya cvetov. Zvezdy eshche vidnelis' na nebe, pticy eshche spali; no kakaya raznica mezhdu spokojstviem nastupayushchego dnya i torzhestvennym pokoem nochi! Stoyavshie na balkone odni tol'ko, kazalos', ne spali, eto byli Zanoni i tainstvennyj neznakomec, kotoryj chas tomu nazad zastavil drozhat' knyazya v ego sobstvennom dvorce. - Net! - govoril etot poslednij. - Esli by ty podozhdal, chtoby poluchit' vysshij dar, do teh por, poka dostig by zrelyh let i ispytal poteri, kotorye menya samogo ohladili prezhde, chem ya sdelalsya ego obladatelem, togda ty izbezhal by proklyatiya, na kotoroe ty zhaluesh'sya teper'; ty ne stal by sozhalet' o kratkosti chelovecheskoj privyazannosti v sravnenii so vremenem tvoego sushchestvovaniya, tak kak ty perezhil by vsyakoe zhelanie, vsyakuyu mechtu o lyubvi zhenshchiny. Ty, samyj blestyashchij i, bez etoj rokovoj oshibki, samyj duhovnyj, mozhet byt', v nashem vysokom Bratstve, stoyashchem mezhdu chelovechestvom i nebozhitelyami, - ty budesh' oplakivat' bezumie, vnushivshee tebe zhelanie unesti krasotu i strasti molodosti v mrachnoe velichie zemnogo bessmertiya. - YA ne raskaivayus', ya ne stanu raskaivat'sya, - otvechal Zanoni. - Vostorg i stradaniya, strannoe sochetanie kotoryh pridalo moej sud'be takoe raznoobrazie, luchshe, chem spokojnoe i ledyanoe techenie tvoej odinokoj zhizni; ty nichego ne lyubish', nichego ne nenavidish', nichego ne chuvstvuesh' i prohodish' skvoz' mir molchalivo i bezradostno. - Ty oshibaesh'sya, - otvechal tot, kotorogo my nazvali Mejnurom, - ya ravnodushen k lyubvi, mertv dlya vseh strastej, mogushchih volnovat' chelovecheskoe serdce, no ya ne umer dlya bolee vysshih naslazhdenij. YA perezhivayu, spuskayas' po techeniyu beschislennyh godov, ne burnye zhelaniya molodosti, a spokojnye i razumnye radosti zrelyh let. YA sam blagorazumno navsegda otkazalsya ot molodosti, kogda otdelil svoyu sud'bu ot lyudskih sudeb; ne budem zhe drug drugu zavidovat' i uprekat'. Mne by hotelos' spasti etogo neapolitanca, Zanoni (esli ty hochesh', chtoby tebya tak zvali), vo-pervyh, potomu, chto ego predok byl otdelen ot nashego ordena tol'ko poslednej i nevidimoj pregradoj, a vo-vtoryh, potomu, chto ya znayu, v nem est' zadatki muzhestva i mogushchestva ego predkov, zadatki, kotorye mogut sdelat' ego dostojnym stat' odnim iz nas. Na zemle redko vstretish' takih lyudej, kotorym priroda dala by kachestva, sposobnye vyderzhat' eto ispytanie. No vremya i razvrat, pritupivshie ego chuvstva, pritupili takzhe i ego voobrazhenie, i ya ego predayu ego sud'be. - Itak, Mejnur, ty pitaesh' eshche nadezhdy vozrodit' pri pomoshchi novyh uchenikov orden, sostoyashchij teper' lish' iz nas dvoih! Konechno zhe, tvoya opytnost' dolzhna byla by nauchit' tebya, chto v tysyachu let edva li rozhdaetsya odno sushchestvo, kotoroe moglo by projti skvoz' strashnye vrata, vedushchie v drugoj mir! Tvoj put' razve ne usypan tvoimi zhertvami? Otvratitel'nyj vid ih agonii i uzhasa, krovavoe samoubijstvo, strashnoe bezumie, razve oni ne stoyat pered toboj i ne zastavlyayut tebya otkazat'sya ot tvoih bezumnyh, tshcheslavnyh mechtanij i ne ukazyvayut na put', vedushchij k chelovecheskim privyazannostyam? - A razve, - perebil Mejnur, - u menya ne bylo uspehov, voznagrazhdavshih menya za vse poteri? Mogu li ya otkazat'sya ot etoj vysokoj nadezhdy, edinstvennoj dostojnoj nashego vozvyshennogo ordena, ot nadezhdy sotvorit' mogushchestvennuyu mnogochislennuyu rasu, imeyushchuyu vlast' i silu zastavit' lyudej priznat' nad soboyu vlast' nashego mogushchestvennogo carstva, ot nadezhdy sdelat'sya dejstvitel'nymi vlastelinami etoj planety, zavoevatelyami, mozhet byt', drugih mirov, vlastitelyami vrazhdebnyh i zlobnyh plemen, kotorye okruzhayut nas teper', rasu, kotoraya v svoej bessmertnoj sud'be mogla by podnyat'sya do nebesnoj slavy i stat', nakonec, vroven' s sushchestvami, okruzhayushchimi Tron Tronov? CHto takoe tysyacha zhertv dlya odnogo adepta na puti k etoj celi? I vy, Zanoni, - prodolzhal Mejnur posle minutnogo molchaniya, - vy sami dolzhny, esli eta privyazannost' k smertnoj krasote, kotoruyu vy pozvolili sebe vopreki svoej nature, vyl'etsya v nechto bol'shee, chem prehodyashchaya fantaziya... vy dolzhny odnazhdy, v glubine svoej dushi, prichastnoj k vysshej i vechnoj sushchnosti, dopustit', chto vy mozhete preodolet' vse prepyatstviya na puti k tomu, chtoby vozvysit' lyubimoe vami sushchestvo do svoego urovnya. Ne preryvajte menya! Mozhete li vy spokojno videt', kak bolezni i opasnosti budut ugrozhat' ej, videt', kak leta obremenyat ee svoej tyazhest'yu, glaza ee pobleknut, krasota tozhe, mezhdu tem kak ee serdce budet eshche molodo i privyazano k vam? Budete li vy v sostoyanii videt' vse eto i znat', chto ot vas zavisit... - Dovol'no! - perebil ego Zanoni yarostno. - Kakuyu sud'bu mozhno sravnit' s sud'boj smerti ot uzhasa? Samyh holodnyh mudrecov, samyh pylkih entuziastov, samyh surovyh voinov s zheleznymi nervami nahodili posle ih pervogo shaga na strashnom puti mertvymi, s pomutivshimisya ot uzhasa glazami, ustremlennymi na chto-to nevidimoe; ne dumaesh' li ty, chto eta slabaya zhenshchina, kotoraya bledneet pri malejshem shume u okna, pri krike nochnoj pticy, pri kaple krovi na shpage muzhchiny, - ne dumaesh' li ty, chto ona mogla by vyderzhat' etot vzglyad?.. Pri odnoj mysli o tom, chto ona dolzhna uvidet', dazhe ya stanovlyus' trusom. - Kogda vy ej skazali, chto lyubite ee, kogda vy prizhali ee k svoemu serdcu, vy otkazalis' ot vlasti predvidet' ee budushchee ili spasat' ee ot opasnosti. S etih por vy dlya nee chelovek, i tol'ko chelovek! CHto zhe vy znaete ob iskusheniyah, kotorye ozhidayut vas? Razve vy znaete o tom, k chemu privedet ee lyubopytstvo i ee smelost' i muzhestvo? No dovol'no ob etom. Vy nastaivaete na vashem reshenii? - Rokovoe slovo uzhe proizneseno. - A zavtra? - Zavtra v etot chas nash korabl' snimetsya s yakorya, i tyazhest' vekov spadet s moego serdca. Bezumnyj mudrec, mne zhal' tebya! Ty otkazalsya ot svoej molodosti! XVII Konechno, knyaz' N byl ne takoj chelovek, kotorogo Neapol' mog by podozrevat' v sueverii. Odnako na yuge Italii sushchestvoval togda i dazhe teper' sushchestvuet, sredi samyh smelyh filosofov i skeptikov, duh udivitel'nogo legkoveriya. V detstve knyaz' slyshal rasskazy o chestolyubii, genii i strannoj sud'be svoego predka, i, mozhet byt', pod tajnym vliyaniem etogo primera on izuchal v molodosti nauki ne tol'ko vsemi priznannye, no eshche staralsya proniknut' v drevnie i tainstvennye poznaniya. YA sam videl v Neapole malen'kuyu knigu s gerbom Viskonti, kotoraya tolkuet alhimiyu napolovinu nasmeshlivym, napolovinu pochtitel'nym tonom, kotoruyu pripisyvayut samomu knyazyu. Udovol'stviya skoro otvlekli ego ot etih zanyatij, i ego neosporimye sposobnosti byli isklyuchitel'no posvyashcheny bezumnym intrigam ili vystavleniyu napokaz pyshnoj roskoshi, kotoruyu on demonstriroval s kakoj-to klassicheskoj graciej. Ego ogromnoe bogatstvo, ego gordost', derzkij harakter delali ego predmetom uzhasa dlya slabyh i robkih pridvornyh dush. A ministry lenivogo i prazdnogo pravitel'stva smotreli skvoz' pal'cy na ego ekscessy. Strannoe poseshchenie i eshche bolee strannoe ischeznovenie Mejnura napolnili udivleniem i uzhasom serdce neapolitanca, i protiv etogo vpechatleniya ego vysokomernaya gordost' i utonchennyj skepticizm naprasno borolis'. Prizrak Mejnura predstavil emu Zanoni v novom vide, v kakom on eshche ne predstavlyalsya emu. On pochuvstvoval sil'noe bespokojstvo pri mysli, kakogo sopernika on priobrel, kakogo vraga nazhil. Kogda, za neskol'ko chasov do prazdnika, on sovershenno prishel v sebya, to s mrachnoj tverdost'yu reshilsya privesti v ispolnenie verolomnye plany, uzhe davno sostavlennye im. Emu kazalos', chto smert' Zanoni byla neobhodima dlya ego sobstvennoj bezopasnosti, i esli uzhe v nachale ih sopernichestva on zaranee prigovoril Zanoni, to predosterezheniya Mejnura eshche bolee utverdili ego v etom reshenii. - Posmotrim, doshlo li ego znanie do znakomstva s protivoyadiem, - progovoril on vpolgolosa i so zloveshchej ulybkoj. Potom on pozval Maskari. YAd, kotoryj knyaz' smeshal svoimi sobstvennymi rukami s vinom, naznachennym gostyu, byl sostavlen iz substancij, tajna kotoryh byla semejnym dostoyaniem roda, davshego Italii samyh mudryh i zhestokih tiranov. Dejstvie etogo yada bylo bystro: on ne vyzyval stradaniya, ne ostavlyal na lice nikakih sledov, kotorye by mogli probudit' podozrenie; samye iskusnye vrachi ne mogli by najti v tele prichiny smerti. V prodolzhenie dvuh chasov zhertva nichego ne chuvstvovala, krome legkogo vozbuzhdeniya v krovi. Potom nachinalas' kakaya-to slabost', predvestnica apopleksii. Togda uzhe ne bylo spaseniya. CHas prazdnestva nastupil; gosti nachali sobirat'sya. |to byl cvet neapolitanskogo dvoryanstva. Poslednim priehal, nakonec, Zanoni, i tolpa rasstupilas', chtoby propustit' blestyashchego chuzhestranca k hozyainu doma. Knyaz' prinyal ego s mnogoznachitel'noj ulybkoj, na kotoruyu Zanoni otvechal vpolgolosa: - Inogda mozhno proigrat' dazhe i s fal'shivymi kostyami. Knyaz' zakusil gubu, a Zanoni proshel mimo i nachal razgovor s Maskari. - Kto naslednik knyazya? - sprosil on. - Dal'nij rodstvennik so storony materi; muzhskaya liniya prekrashchaetsya s ego siyatel'stvom. - Naslednik v chisle gostej? - Net! Knyaz' nikogda ne vidit ego. - Vse ravno, zavtra on budet zdes'. Maskari s udivleniem posmotrel na nego, no v etu minutu podali signal nachala prazdnika, i gosti proshli v zalu. Pir po tradicii nachalsya vskore posle poludnya. Zala byla dlinnaya i oval'naya, odna storona vyhodila v sad, v kotorom vidnelis' fontany i mramornye statui, napolovinu spryatannye v apel'sinnyh derev'yah. Ustroiteli upotrebili vse svoe iskusstvo, chtoby svezhest' i prohlada smenili dushnuyu dnevnuyu atmosferu. Razgovor velsya bolee ozhivlenno i umno, chem on obyknovenno vedetsya na yuge, tak kak knyaz', sam chelovek umnyj i obrazovannyj, prinimal u sebya ne tol'ko luchshie umy svoej strany, no takzhe i lyudej, veselaya i legkomyslennaya zhizn' kotoryh pridavala monotonnosti neapolitanskoj zhizni element raznoobraziya. Mezhdu gostyami bylo dvoe ili troe francuzov, mnogo puteshestvovavshih, i ih razgovor mog tol'ko nravit'sya obshchestvu, vsya vera i filosofiya kotorogo zaklyuchalas' vkratce v dolce far niente. Knyaz', odnako, byl menee obshchitelen, chem obyknovenno, i v minuty, kogda on staralsya preodolet' sebya, v ego dvizheniyah bylo chto-to prinuzhdennoe. On bral tonom nizhe ili vyshe estestvennoj veselosti. Zanoni, naprotiv togo, byl sovershenno spokoen i roven v obrashchenii, kotoroe pripisyvali ego znaniyu sveta. Ego nel'zya bylo nazvat' veselym, a mezhdu tem nikto tak, kak on, ne podderzhival obshchego ozhivleniya. Francuzy v osobennosti voshishchalis' ego prevoshodnym znaniem samyh melkih sobytij, proishodivshih na ih rodine, i pronicatel'nost', kotoraya vyrazhalas' v ego epigrammah na glavnyh uchastnikov togdashnih sobytij, byla dlya nih predmetom glubokogo udivleniya. Glindon priehal vo dvorec, kogda prazdnik byl uzhe v polnom bleske. Po ego kostyumu slugi ponyali, chto on ne iz chisla priglashennyh. Poetomu emu skazali, chto ego siyatel'stvo nel'zya videt', i tol'ko togda Glindon ponyal vse, chto bylo strannogo i zatrudnitel'nogo v reshenii, kotoroe on prinyal. Siloj vojti v zalu znatnogo i mogushchestvennogo vel'mozhi, okruzhennogo chut' ne vsem dvoryanstvom Neapolya, i obvinit' ego v tom, na chto ego gosti smotreli kak na dostojnyj podvig, znachilo