esli ona lyubit ego... esli... o bozhe! ee dobrodetel'... Net-net, ne za nee ya trepeshchu. No ee serdce! Vot chego ya boyus'! (Molchit, ochen' rasstroen.) Kak ya nachal, tak i budu prodolzhat'. YA ne stanu borot'sya so svoim vragom ego oruzhiem. Esli budet nuzhno, ya sokrushu ego prezreniem i unichtozhu pri pomoshchi moego zolota. A u Dzhuliet, ch'ej lyubov'yu ya dorozhu, kak skupec svoim bogatstvom, pust' ne budet drugogo angela-hranitelya, krome ee chistoty i doveriya ee muzha. Vhodit Fenni. Fenni. Papa, papochka! Darnlej. Moya malen'kaya krasavica! Fenni. Mama tol'ko chto uznala, chto vy doma! Idite k nej! Darnlej. Ona zvala menya? Fenni. Konechno. Pojdemte, ya rasskazhu vam, kak horosho ya otgadala zagadku, kotoruyu mne zagadal ser Frensis. Darnlej (otstranyaet ee ot sebya). A... ser Frensis. Ty lyubish' ego? Fenni. Net, ne lyublyu. Darnlej (ulybayas'). Pochemu, Fenni? Fenni. On plohoj, on govorit nepravdu. Darnlej. Da? Fenni. Da, mame on govorit, chto tak menya lyubit (peredraznivaya ego), "milochka Fenni", a misteru Fishu govoril, chto ya uzhasno bespokojnyj rebenok i vsegda emu meshayu. Ne to, chto dobryj Mejnuering, hot' on i vorchun! Mejnuering menya nikogda ne obmanyvaet. Gde moya kukla, ser? Mejnuering. Dorogoe ditya moe. Ona zhdet vas, i takaya krasavica! Pojdemte skoree v detskuyu. Darnlej. Sejchas ya uvizhu ee s Marsdenom, smelee! Uhodyat. SCENA VTORAYA Buduar ledi Dzhuliet. Ledi Dzhuliet i Frensis Marsden sidyat. Marsden. Net, ya ne mogu s vami soglasit'sya, moya dorogaya kuzina. YA ne veryu, chto lyudi s raznymi harakterami mogut byt' schastlivy. CHto mrachnyj i ugryumyj harakter mozhet uzhit'sya s veselym, a pedantichnyj razum - s prichudlivoj fantaziej. Ledi Dzhuliet. Videli vy kogda-nibud' deda, igrayushchego so svoim vnukom? Kakoj kontrast - starik, dlya kotorogo mir tochno staroe ponoshennoe plat'e, i rebenok, prevrashchayushchij v igrushku dazhe sedye kudri svoego deda! I, odnako, morshchiny starika razglazhivayutsya, kogda on slyshit veselyj smeh vnuka, a rebenok brosaet igru so svoimi sverstnikami i s udovol'stviem vzbiraetsya na koleni deda. Ne dumaete li vy, chto svet ozhivlyaet ten', a ten' daet otdohnoven'e svetu? Marsden. Ded i vnuk? Naivnyj primer. YA govoryu o lyudyah, kotorye svyazany bolee tesnym soyuzom. Lyubovniki ili... suprugi. Ledi Dzhuliet. Nu hotya by suprugi. Voz'mite dlya primera menya i Genri. YA tak legkomyslenna, on tak blagorazumen. YA podchinyayus' kazhdomu svoemu poryvu, on vsegda spokoen i sderzhan. Bud' on pohozh na menya, boyus', ya prezirala by ego. A bud' ya pohozha na nego, emu, byt' mozhet, bylo by men'she hlopot so mnoj, no on i lyubil by menya men'she! Marsden. Ah, moya dorogaya kuzina, vy kosnulis' predmeta, kotoryj ya ne risknu obsuzhdat'. I vse zhe ne stanete zhe vy otricat' togo ocharovaniya, kotoroe, k sozhaleniyu, neznakomo vam? Ono sozdaetsya polnoj garmoniej dush, kogda serdca b'yutsya v unison, a mysli i chuvstva, kak eho, povtoryayut drug druga: esli vy pechal'ny - nebo zavolakivaetsya tuchami i dlya togo, kto vas lyubit, esli vam veselo - on raduetsya vmeste s vami. Ledi Dzhuliet (slegka rastrogana). Ah, eto vse poeziya. V zhizni vse ne tak. Marsden. Net, eto zhizn', nastoyashchaya zhizn' - esli tol'ko my umeem vospol'zovat'sya ee blagami. Vhodit Darnlej. Esli na nashem puti vstrechaetsya tot, kto blizok nam po duhu, a eto byvaet raz v zhizni, my dolzhny osvobodit' sebya ot vlasti bezdushnyh uslovnostej sveta, esli vo vsem my vidim lish' voploshchenie dorogogo nam, beskonechno blizkogo i beskonechno zhelannogo obraza... CHert! Zdes' muzh! Darnlej. Prodolzhajte, proshu vas! Prelestno - "blizkij po duhu", "holodnye uslovnosti", "beskonechno zhelannyj obraz" - prosto scena iz "Stradanij molodogo Vertera" {Proizvedenie Gete.}, ne tak li? Marsden. YA... YA govoril... to est' ya vyskazal ledi Dzhuliet, v vide predpolozheniya, konechno, chto... koroche govorya, filosofskoe ponyatie... vy ponimaete... Darnlej. Prekrasno ponimayu. Filosofskoe ponyatie rodstva dush... Marsden. Vot imenno - eto ochen' priyatnaya veshch'. Darnlej. Zaklyuchenie okazalos' menee blestyashchim, chem vstupitel'naya chast', ne pravda li, Dzhuliet? Bednyaga Marsden! Kak govoryat v palate obshchin, ton rechi ne sootvetstvuet ee soderzhaniyu. Marsden (v storonu). Kakoj pozor! Ledi Dzhuliet. Vasha ironiya smutila kuzena. My boltali o pustyakah i ne mogli soglasit'sya drug s drugom. S chego eto nachalos'? A... my govorili o mistere Fishe i Amelii. Dorogoj Genri, vy, konechno, nikogda ne soglasites' na takoe samopozhertvovanie so storony Amelii? Darnlej. Ameliya uzhe sovershennoletnyaya i mozhet reshat' sama za sebya. A u mistera Fisha est' horoshaya rekomendaciya, on drug sera Frensisa Marsdena. Ledi Dzhuliet. Drug? Emu rovno ni do kogo net dela. Darnlej. U nego vid cheloveka chrezvychajno umnogo. Ledi Dzhuliet. Potomu chto on nikogda ne prenebregaet sobstvennoj vygodoj. Darnlej. On shchepetilen, dobrodetelen i ekonomen. Ledi Dzhuliet. Prosto on slishkom zhaden, chtoby tratit' den'gi, i slishkom holoden, chtoby imet' kakie-nibud' chuvstva. Darnlej. Vy ochen' pronicatel'ny. Vse eto verno. Est' lyudi slishkom egoistichnye, oni ne pozvolyat sebe oshibat'sya, est' i takie, chej egoizm menee smeshon, no bolee dostoin prezreniya. Kak po-vashemu, ser Frensis? Marsden. YA ne izuchal etih raznovidnostej. Ledi Dzhuliet. Mozhet byt', vy rasskazhete nam o nih? Darnlej. S udovol'stviem, o kazhdoj raznovidnosti v otdel'nosti. Predstav'te sebe cheloveka, kotoryj nikogda ne lishaet sebya udovol'stvij, dlya kotorogo ne sushchestvuet ponyatij dolga. On otkrovenen, no beschesten v svoej otkrovennosti, on shchedr, no ego shchedrost' lishena blagorodstva. On, kak cherv', kotoryj ne vdyhaet aromata rozy, a delaet ee svoej dobychej. Schast'e ego sostoit v tom, chtoby potakat' svoim porokam, a svoi talanty on prevrashchaet v orudiya predatel'stva. On ravnodushen k stradaniyam, kotorye on prichinyaet drugim, lish' by poteshit' svoe tshcheslavie, on mozhet razrushit' schast'e celoj zhizni radi udovol'stviya odnoj minuty. I, nesmotrya na to, chto svet mozhet schitat' takogo cheloveka uchastlivym i shchedrym, nesmotrya na to, chto poverhnostnym lyudyam on mozhet kazat'sya chelovekom slishkom shirokim i sumasbrodnym, chtoby zabotit'sya o svoih interesah, takoj chelovek - samyj otvratitel'nyj egoist, egoist do mozga kostej. Dlya nego ne sushchestvuet ni privyazannosti, ni miloserdiya, ni lyubvi, nichego togo, chem dyshit mir, ego bog - eto on sam! Razve ya neprav, ser Frensis? Ledi Dzhuliet. Zamolchite, cinik! Takih chudovishch net na svete. Darnlej. Prostite menya, ya znayu takogo cheloveka. Odnazhdy u menya byl drug, ser Frensis, on zhenilsya na devushke, kotoraya byla molozhe ego, i ne raskaivalsya v etom. ZHena byla edinstvennym schast'em ego zhizni, zhizni vpolne bezuprechnoj. ZHena hranila v chistote ego nezapyatnannoe imya, no u nee byl dvoyurodnyj brat, krasivyj, blestyashchij molodoj chelovek. On pozhimal ruku muzha, el za ego stolom, schitalsya drugom doma i, prikryvayas' rodstvennymi otnosheniyami, predatel'ski domogalsya svoih nizkih celej. Vot vidite, takie chudovishcha byvayut na svete. Ser Frensis, vy uznaete ego po etomu opisaniyu? Ledi Dzhuliet. CHto eto znachit? Darnlej. YA nazyvayu takogo cheloveka egoistom. Esli by on lyubil etu zhenshchinu, on uvazhal by ee chest' i schast'e. No v ee padenii on ishchet lish' udovletvoreniya svoemu tshcheslaviyu. Odnazhdy moj drug voshel v komnatu, gde ego zhena sidela so svoim dvoyurodnym bratom. Oni byli odni. Sluchajno on podslushal pyshnuyu sentenciyu, v kotoruyu etot egoist vlozhil izryadnuyu dolyu svoego kovarnogo yada... Ledi Dzhuliet. Genri! Genri! Marsden (gnevno). Ne bojtes', sudarynya. |tot egoist, mozhet byt', sumeet otvetit' na klevetu, razoblachit' licemera i otplatit' za oskorblenie. Itak, ser, chto zhe sdelal vash drug? Darnlej. Moj drug, ser, posmeyalsya nad zameshatel'stvom, kotoroe on vnes. No potom, podumav, chto prishel nakonec chas otkryt' glaza nevinnosti na proiski vinovnogo, on rasskazal sluchaj podobnyj tomu, kotoryj rasskazal tol'ko chto ya. Tak nepobedima byla ego vera v ee chistotu i lyubov', chto on znal - raz predatel'stvo razoblacheno, prestupnik navsegda budet obezoruzhen. Okonchiv svoj rasskaz, on gordo poklonilsya tomu, kto byl emu ne strashen, i doverchivo ulybnulsya toj, kotoraya ne vnushala emu somnenij, vzyal shlyapu i ostavil ih. (Uhodit.) Ledi Dzhuliet padaet v kreslo i zakryvaet lico rukami. Marsden (v storonu). Kak? Oskorbiv vraga, on pokidaet pole boya? Licemer i k tomu zhe glupec. (Gromko.) Ledi Dzhuliet, prostite menya, esli slovom ili dejstviem ya vinovat v podozrenii, kotoroe tak nespravedlivo i oskorbitel'no dlya vas. Ledi Dzhuliet. Podozrenie? Dlya menya? Marsden. Obvinyat' menya - znachit podozrevat' vas. Ledi Dzhuliet. Neuzheli moe bespechnoe legkomyslie tak ranilo eto velikodushnoe serdce? Marsden. Velikodushnoe? Vot uzh poistine velikodushnoe ravnodushie! Ledi Dzhuliet. Ravnodushie? Marsden. Kak legko muzhu velikodushno proshchat' zhenu, kogda ego sobstvennye chuvstva prinadlezhat drugoj. Ledi Dzhuliet. |to kleveta! Marsden. Prostite, ya, kazhetsya, skazal slishkom mnogo. Odnako zhal'... Est' nechto bol'shee, chem negodovanie... No net! Molchu, poka kto-nibud' drugoj ne skazhet vam pravdy. Ah, Dzhuliet, dumajte chto ugodno o teh, kto obvinyaet, i o teh, kto vozderzhivaetsya ot vsyakih obvinenij. Proshchajte. Ledi Dzhuliet. Da, uhodite! YA nikogda ne znala vashego istinnogo lica. Stydites', vy staraetes' vnushit' mne podozrenie, kotoroe... Marsden. Ostanovites'! Dlya vashego zhe blaga. Ledi Dzhuliet. Govorite! ZHizn' Darnleya tol'ko lishnij raz izoblichit vas! Marsden. Bozhe! Ledi Dzhuliet. A... vy kolebletes'. Znachit, vse eto lozh'. Marsden. Bog svidetel', chto ya ne proiznes ni odnogo slova, v kotoroe by ne veril. YA ne pervyj den' zhivu i znayu - nravstvennost' togo, kto tak uporno staraetsya kazat'sya svyatym, ves'ma somnitel'na. Iskrennij chelovek mozhet oshibit'sya, no licemer mozhet tol'ko greshit'. Esli kakoj-nibud' molodoj i zhizneradostnyj chelovek snimaet dom na okraine goroda i poselyaet tuda damu, esli on soderzhit etot dom, oplachivaet rashody i ezhednevno poseshchaet ego, eto, po mneniyu sveta, vpolne prostitel'naya lyubovnaya intriga. No esli eto delaet pravednik, kotoryj pouchaet drugih i privodit svoyu zhizn', kak vy izvolili skazat', v primer, budem nadeyat'sya, chto on delaet eto tol'ko iz blagotvoritel'nosti. Ledi Dzhuliet. I vy osmelivaetes' obvinyat' mistera Darnleya v... Marsden. Tol'ko v tom, o chem ya skazal, ne bol'she. Vy vyrvali u menya etu tajnu. Ledi Dzhuliet. Dajte mne dokazatel'stva! Marsden. YA ne imeyu prava. No vot adres, kotoryj pomozhet vynesti spravedlivyj prigovor egoistu ili izoblichit' pritvorshchika. (Uhodit.) Ledi Dzhuliet (posle pauzy). Gde ya? Odna? Odna! O bozhe! Tol'ko sejchas ya ponyala, kak ya ego lyubila {V scenicheskom variante konec sceny byl izmenen.}. Zanaves DEJSTVIE TRETXE SCENA PERVAYA Komnata na ville Sent Dzhons Vud. Dama. Kak medlenno tyanutsya chasy. Nastoyashchee tak gorestno, a budushchee? Najdu li ya utrachennoe schast'e? (Zamechaet na stole gitaru.) |ti struny hranyat vospominaniya proshlogo. Proshloe! YA pomnyu vremya, kogda ves' mir, kazalos', byl napoen muzykoj, a ego shepot ya slyshala dazhe v tihom dunovenii veterka. (Udaryaet po strunam.) Moe edinstvennoe uteshenie. Kogda ya vnov' povtoryayu slova pesni, kotoruyu on tak lyubil, mne kazhetsya, chto golos moj izdaleka kasaetsya ego sluha. (Poet.) Vzrastish' li ty cvetok nadezhdy, Ne ustavaya sporit' s vetrom, Schitaya vremya ne po chislam, A po odnim mgnoven'ya svetlym? Lyubvi ne ver'! I sohranish' li ty s godami Bespechnoj yunosti siyan'e, CHtob zabyvat' v minuty schast'ya O tom, chto budet chas proshchan'ya? Lyubvi ne ver'! Kogda doverchivoe serdce Na otdyh vechnyj v zemlyu lyazhet, Pust' bezymyannoe nadgrob'e Kakoj-nibud' schastlivoj skazhet: "Lyubvi ne ver'!" {*} {* Perevod I. Krasnogorskoj.} Vhodit sluzhanka. Sluzhanka. Vot knigi i pis'mo ot mistera Darnleya. (Uhodit.) Dama (razocharovanno). Tak on ne pridet segodnya! (CHitaet pis'mo.) "YA chrezvychajno sozhaleyu, no ves'ma speshnoe delo lishaet menya vozmozhnosti navestit' vas v blizhajshie dni. Postarajtes' obresti spokojstvie i nadezhdu na luchshee budushchee. Bud'te uvereny, chto, kak tol'ko dela pozvolyat mne, ya prilozhu vse staraniya k tomu, chtoby vernut' vam schast'e i zastavit' vas zabyt' o pri- chinennom vam gore". Velikodushnyj Darnlej! V vas odnom moya edinstvennaya nadezhda! Knigi - oni poteryali dlya menya vsyakoe ocharovanie! Kazhdaya stranica probuzhdaet vo mne pechal'nye mysli. Stuk v dver'. Kto-to prishel ko mne? No eto nevozmozhno! Komu udalos' obnaruzhit'... Vhodit ledi Dzhuliet, lico ee zakryto vual'yu. Ledi Dzhuliet (v storonu). Tak moloda! I kazhetsya sovsem nevinnoj. (Gromko.) Sudarynya, prostite menya za vtorzhenie. Dama. YA dumayu, zdes' kakaya-to oshibka. Ledi Dzhuliet. Nadeyus', chto eto tak. (V storonu.) CHto mne ej skazat'? YA prishla syuda potomu, chto ne mogla poborot' sebya, i teper' bolee smushchena, chem ona. (Gromko.) Sudarynya, odin iz moih druzej... ne mogu prodolzhat'! Dama. Ee golos drozhit. Slezy. O kakom eshche neschast'e prishla ona povedat' mne? Ledi Dzhuliet. Proch' malodushie! Sudarynya, vy znakomy s misterom Darnleem? Dama (vzdragivaet). S misterom Darnleem? Vy pugaete menya. CHto sluchilos' s misterom Darnleem? Govorite zhe. Ledi Dzhuliet (nasmeshlivo). Uspokojtes'. On chuvstvuet sebya prekrasno. Dama. Stranno! |tot ton, eti vzglyady, etot rasstroennyj vid... Kogo ya imeyu chest' videt'? Ledi Dzhuliet. Vy vidite zhenshchinu, kotoraya zabylas', pridya syuda, zhenshchinu, kotoraya znaet tajnu vashego pozora. Dama. O poshchadite, poshchadite! Ledi Dzhuliet. Bednoe ditya! Vse eshche ne primirilas' s beschest'em. Dama. Esli vy znaete moj pozor, vy dolzhny znat', kak ya byla obmanuta, kak menya predali. Net. YA ne hochu obvinyat' ego. Vse eto ya zasluzhila. Imeyu li ya pravo iskat' sochuvstviya? Ved' ya sama obmanula doverie drugogo, mozhet byt', brat uzhe proklyal menya. I dusha moya zapyatnana ego krov'yu? Sudarynya, ya ne znayu, kto vy i chto privelo vas syuda, no ya obrashchayus' k vam kak zhenshchina k zhenshchine i zaklinayu vas pomnit', chto eta tajna prinadlezhit ne odnoj mne. Esli moj brat uznaet o toj obide, kotoruyu mne nanesli, esli on uznaet imya obmanshchika, on budet mstit' do teh por, poka ne pogibnet sam ili ne pogubit togo, kto eshche slishkom dorog mne. Ledi Dzhuliet. Pogubit? O, ne bespokojtes'. Vasha tajna - moya tajna. Obeshchayu vam, ni odin uprek ne kosnetsya ushej togo, kto oskorbil menya, tak zhe kak i vas. Dama. Oskorbil vas? Tak vy ego znaete? Vy... Ledi Dzhuliet (gordo). Dovol'no, sudarynya. Moi obidy ne pohozhi na vashi, u menya net ugryzenij sovesti. Dama (zakryvaet lico rukami). Ah! Ledi Dzhuliet (hodit vzad i vpered po komnate). Net, ya ne stanu vystavlyat' napokaz svoe neschast'e. YA ne vystavlyu na pozor otca moego rebenka! A ego zhizn'? Zastavit' ego riskovat' zhizn'yu tol'ko potomu, chto on smotrel na zhenshchinu, kak na zabavu. A... ona zakryla lico, tak vot kto pohitil u menya ego serdce! Kakaya muka! (Podhodit k stolu i vidit pis'mo.) Ego pocherk! (CHitaet.) "Bud'te uvereny, chto, kak tol'ko dela pozvolyat mne, ya prilozhu vse staraniya, chtoby vernut' vam schast'e i zastavit' zabyt' prichinennoe vam gore". ZHenshchina, ty lishila menya vsego na svete. U greshnicy vsegda est' uteshitel', u pokinutoj net nikogo! Dama. Kto vy? CHem ya oskorbila vas? CHem mogla vyzvat' upreki neznakomoj mne zhenshchiny? Ledi Dzhuliet. CHem? Tak znajte zhe, chto ya... No net! Ne unizhu svoego imeni, ne nazovu ego v etih stenah! Dama. Skazhite zhe! Skazhite! YA bol'she stradala, chem zastavlyala stradat' drugih! Ne uhodite tak. Osvobodite menya ot tyazhesti vashih uprekov. Ne otvorachivajtes' ot menya s takim prezreniem. Ledi Dzhuliet. YA otvorachivayus', chtoby ne videt' vashego lica, chtoby bol'she ne oskorblyat' padshuyu, chtoby toj, kotoraya otnyala u menya vse, ostavit' moe sostradanie i moe proshchenie? (Uhodit.) Dama. Proshchenie? Ah, vse yasno! Moj pozor oslepil menya! |to eshche odna zhertva, kotoruyu on, mozhet byt', tozhe nazyval svoej zhenoj. Ostanovites'! Ostanovites'! (Idet k dveri.) Dver' otkryvaetsya, vhodit sluzhanka. Sluzhanka. CHto sluchilos', sudarynya? |ta strannaya ledi... Dama. Pustite menya! YA dolzhna ostanovit' ee... Sluzhanka. No ona ushla, sudarynya! Vy nezdorovy, vam durno! Dama. Dajte mne ruku. Dzhejn, vy pomnite menya so vremen moego schastlivogo detstva. Sluzhanka. YA kachala vas v kolybeli. Dama. I videli menya na rukah materi. Sluzhanka. Sokrovishche moe, da... Dama. Sejchas u menya net materi - i ya sovsem bezzashchitna. Nu nichego, nevinnost' spit ne tak krepko v svoej kolybeli, kak pechal' v mogile. Uhodyat. SCENA VTORAYA Biblioteka v dome Darnleya. Vhodit Mejnuering, on obmahivaetsya shlyapoj. Mejnuering. Nu i dela. Kreditory prosto prohodu ne dayut. YA tajno peredal vse moi sberezheniya starshemu klerku Darnleya. Esli Darnlej razoren, ya tozhe razoren. No teper' ya spokoen. Tak i sledovalo postupit'! YA obyazan emu vsem - vsem, chto ya s®ekonomil i otlozhil dlya sestry, kotoraya, nadeyus', ne umiraet s golodu. Esli by ona i v samom dele golodala, ya by i togda ne dal ej ni grosha, ne podal by ej dazhe milostyni. (Molchit, potom saditsya.) Bednyazhka! YA by dal otrubit' svoyu pravuyu ruku, lish' by snova uslyshat', kak dom napolnyaetsya ee veselym peniem. Ona nikogda ne pela, esli znala, chto provinilas'. CHert by pobral eti izyashchnye kresla! V etom dome dazhe posidet' udobno nel'zya! A eta merzkaya ledi Dzhuliet, kak vsegda, gde-to propadaet, poka muzh boretsya s otchayaniem i razoreniem. (Vynimaet portsigar i zazhigaet sigaru.) Da... Mezhdu prochim, etot zapah navernyaka shokiroval by ee milost'. Ona s naslazhdeniem vdyhaet fimiam lesti svoego lyubovnika i padaet v obmorok ot zapaha sigary. Vhodit miss Plesid, ona razgovarivaet so slugoj. Miss Plesid. Esli pridet mister Fish, provodite ego syuda. Ne dokladyvajte, skazhite tol'ko, chto ya zhdu ego v biblioteke. Aga! Sejchas posmotrim, smogu li ya napugat' ego do togo, chto on sam otkazhetsya ot nashego soyuza i ostavit den'gi za mnoj. U menya nichego ne vyshlo, kogda ya pytalas' razygrat' iz sebya durochku, poprobuem dostignut' celi, predstav pered nim megeroj. Zdes' kto-to kurit! Ah, eto vy, dorogoj mister Mejnuering. Mejnuering. Proshu proshcheniya. Darnlej razreshaet kurit' v biblioteke. Dlya muzhchiny vykurit' horoshuyu sigaru vse ravno, chto dlya zhenshchiny vslast' poplakat'. Miss Plesid. Bezuslovno. YA nichego ne imeyu protiv. Mne eto dazhe nravitsya. (V storonu.) On, kazhetsya, udivlen. Prodelayu-ka ya s Mejnueringom to, chto sobirayus' prodelat' s Fishem. (Gromko.) Da budet vam izvestno, chto, kogda ya zhila so svoim bednym dyadyushkoj v Lestershire, ya imela obyknovenie kurit' sigaru, kogda vyezzhala verhom na ohotu. Mejnuering. Verhom na ohotu? Miss Plesid. Nu da! Neuzheli vy nikogda ne slyshali o moih uspehah v Meltone, nikogda ne slyshali o moem torzhestve v Lengli Brum? Mejnuering. Moj bednyj molodoj drug, razreshite poshchupat' vash pul's. Miss Plesid. On vsegda b'etsya nemnogo uchashchenno, kogda ya vspominayu o Lengli Brum. Stuk v dver'. (V storonu.) |to on. Nachnem zhe. (Gromko.) CHto eto byl za den'. (Napevaet.) YUzhnogo vetra poryv, mutnogo neba rassvet Vozvestili nachalo ohoty... Mne prishlos' skakat' verhom pyatnadcat' mil'. Dyadyushka stradal podagroj, poetomu my nanyali faeton, zapryazhennyj chetverkoj, i pognali loshadej. V Kratch Hollou ya sela na konya. Zriteli sgorali ot neterpeniya. Vot zdes' gercog - stoit s nahmurennymi brovyami: gonchie eshche ne chuyut dobychi. Tam, gde vy stoite, - graf Skemper. Vhodit Fish. A von tam krasavchik Tom. (Pokazyvaet na Fisha, delaya vid, chto ne zamechaet ego.) Vdrug slyshim - gav, gav, gav - gonchie pochuyali dobychu. Loshadi zahrapeli. Novichki yavno nervnichayut. I vot vybegaet lisica - zdes', u samogo kamina. Oj, la-la, gej, gej! Atu ee! Atu! Pereskakivaem cherez kamennuyu ogradu, po holmam, pryamo v les. Krasavchik Tom vperedi vseh, i vdrug on rezko ostanavlivaetsya pered zaborom i buh so vsego razmahu v kanavu. "Lezhi spokojno, esli tebe doroga zhizn'!" - krichu ya i pereskakivayu cherez nego na moej gnedoj Bess, ostavlyaya pozadi zabor, kanavu, Toma! Lisica povorachivaet k mel'nice, sobaki v druguyu storonu - vse zamerli. "Ushla! - krichit gercog, - von ona kradetsya s drugoj storony ruch'ya! Lovi ee, lovi!" Skachu pryamo v ruchej - bultyh! Bryzgi vo vse storony. Blagopoluchno dobirayus' do berega, perevozhu dyhanie, voda stekaet s menya ruch'yami, loshad' drozhit. Nesus' dal'she! Moya loshad' i loshad' grafa Skemper idut nozdrya v nozdryu. Atu ee, atu! Sueta, sumatoha! Nakonec-to lisica ranena! "Otvazhnaya devchonka!" - krichit gercog. Nu i den'! Razreshite prikurit' sigaru. (Zazhigaet sigaru i opuskaetsya na divan, na kotorom v bezmolvnom ocepenenii sidit Fish.) Fish. Da eto zhe sumasshedshij dom! Mozhet byt', ee iskusal protivnyj shchenok ledi Dzhuliet? Miss Plesid. Ah! Mister Fish, kak ya ispugalas'. Fish. YA tozhe. (Mejnueringu.) CHto vse eto znachit? Mejnuering. Otkuda ya znayu? CHto ya, semejnyj orakul, chto li? Miss Plesid. Ah, mister Fish, nadeyus', ya ne sovsem pogibla v vashih glazah. Mejnuering. Vot kak? Ona ne hochet pogibnut' v ego glazah? |j, ser. ZHenites' na nej, ona vam pokazhet, gde raki zimuyut. Vy rodilis', chtoby zhit' pod bashmakom. (Uhodit.) Fish. Dejstvitel'no, miss Plesid, ya nikogda ne ozhidal, chto vashi naklonnosti tek protivoestestvenny. Miss Plesid. Itak, ya schitayu, chto bespolezno dal'she prodolzhat' etot obman. Vidite li, moj opekun tak chasto delal mne vygovory za moj slishkom neobuzdannyj harakter, on tak chasto mne povtoryal: "mister Fish ochen' vezhliv i blagorazumen, emu nravitsya, kogda molodye devushki vedut sebya blagopristojno", chto... ha-ha-ha! Mne udalos' pojmat' vas na udochku. Fish. Pojmat' menya na udochku? Miss Plesid. Ne serdites' zhe, po-moemu, v vas bol'she yumora, chem kazhetsya s pervogo vzglyada. Klyanus', v vas est' nemnogo temperamenta. No ot etogo vy nravites' mne ne men'she. I tak kak skoro my stanem mozolit' drug drugu glaza, posmotrim, kto kogo peretyanet. Fish. Mozolit' glaza? Kto kogo peretyanet? Miss Plesid. Mezhdu prochim, chto za prelest' osedlat' vdvoem velosiped i gnat' vovsyu. A vy umeete nazhimat'? Fish. Gospodi blagoslovi! Da ona vyrazhaetsya, kak izvozchik. Miss Plesid. A! Vy prinesli zaveshchanie. (Vyhvatyvaet u nego bumagu.) Ponimayu. Vot eto uslovie. Sovershenno verno. YA teryayu polovinu, esli otkazyvayu vam. Kogda zhe svad'ba? Na sleduyushchej nedele? CHem skoree, tem luchshe. Hochu nakonec stat' samostoyatel'noj i postupat', kak mne zablagorassuditsya. Fish. No, miss Plesid, razreshite zametit' vam, chto ohota, verhovaya ezda i sigary (v storonu) - ona, navernoe, i p'et tozhe (gromko) - kachestva, kotorye edva li sovmestimy s hozyajkoj moego izyashchnogo uedinennogo pomest'ya. Miss Plesid. Osmelyus' vam zametit', chto vy budete eshche bol'she udivleny, kogda my pozhenimsya. Fish (v storonu). YA bezumno volnuyus'. Mozhet byt', ona vse-taki sama otkazhet mne. Mne kazhetsya, sudarynya, avtoritet muzha... Miss Plesid. |to to, chto ya nikogda ne budu priznavat'. Fish (v storonu). Vot gadyuka! Vzglyanu na zaveshchanie. Tri procenta godovyh! S takoj zhenoj ya pogib! No tridcat' tysyach funtov. Esli ya zhenyus', ona dovedet menya do samoubijstva. No tridcat' tysyach funtov! Esli by hot' summa nemnogo men'she... Miss Plesid, proshu vas naznachit' den'. Miss Plesid (v storonu). Vse pogiblo! Bednyj Mejnuering! Poteryat' polovinu sostoyaniya, kotoroe ya mogla by prinesti emu. (Gromko.) Net, mister Fish, boyus', chto ya dolzhna budu pozhertvovat'... Fish. Prodolzhajte, proshu vas. (V storonu.) Sejchas ona otkazhet mne. I eto obojdetsya ej v pyatnadcat' tysyach funtov. Pyatnadcat' tysyach funtov i nikakoj zheny! Prodolzhajte zhe, moya dorogaya Ameliya. Vhodit ledi Dzhuliet, ona ochen' vzvolnovana. Ledi Dzhuliet (padaet na grud' Amelii). O drug moj! YA... ya... (Rydaet.) Miss Plesid. Bozhe! CHto sluchilos'? Uspokojtes'! Ser, ledi Dzhuliet nezdorova. ZHelayu vam vsego horoshego. Fish. Da, ona vyglyadit sovsem bol'noj. No vy skazali... Ledi Dzhuliet podhodit k stolu i pishet. Miss Plesid (zovet slugu). Karetu mistera Fisha. Ser, esli vy siyu zhe minutu ne ujdete, ya... Fish. Vy... Miss Plesid. Primu vashe predlozhenie. Fish. Miss Ameliya, vash pokornyj sluga. (Uhodit.) Ledi Dzhuliet zapechatyvaet pis'mo i zvonit. Vhodit sluga. Ledi Dzhuliet. Mister Darnlej ne vozvrashchalsya? Sluga. Net, vasha milost'. On vse eshche v Siti, i... Ledi Dzhuliet. Otdajte emu eto pis'mo, kogda on pridet. Net, poshlite ego sejchas zhe. Nemedlenno! Sluga. Da, vasha milost', ya sam otnesu ego. Ledi Dzhuliet. Horosho. Sluga uhodit. Miss Plesid. Vy pugaete menya. CHto eto za pis'mo? CHto vy tam napisali? Ledi Dzhuliet. CHto ya napisala? YA napisala emu o svoem reshenii rasstat'sya s nim nemedlenno i navsegda. (Vyhodit v razdvizhnuyu dver'.) Miss Plesid. Rasstat'sya? Ne oslyshalas' li ya? Gospodi, neuzheli eta zamechatel'naya zhenshchina dejstvitel'no raba svoih strastej. No net! |ti rydaniya. YA dolzhna pojti i... Sluga dokladyvaet o Marsdene, kotoryj poyavlyaetsya v dveryah. Marsden. Prostite, miss Plesid. Gde ledi Dzhuliet? YA dolzhen videt' ee. YA... vot ee golos. (Idet k dveri.) Miss Plesid (ostanavlivaya ego). Net, net! Sejchas vy ne mozhete videt' ledi Dzhuliet. Marsden. No pochemu? Miss Plesid. CH'i-to nizkie proiski sil'no rasstroili ee. Ona ochen' neschastna. I v takuyu minutu... Marsden. V takuyu minutu drug imeet pravo uteshit'. (Klanyaetsya i uhodit.) Miss Plesid. Uteshit'? Dlya nego uteshit' - znachit pogubit'. YA ne ostavlyu ee v takom sostoyanii naedine s etim chelovekom, kotoryj vedet kakuyu-to kovarnuyu igru. Gore zhenshchiny mozhet uteshit' tol'ko zhenshchina. (Uhodit vsled za Marsdenom {V scenicheskom variante okonchanie sceny bylo izmeneno.}) ` SCENA TRETXYA Kontora Darnleya. Vhodit Darnlej, za nim Parsons. Darnlej. Itak, nazhim kreditorov usilivaetsya? Parsons. Ser, panika rastet s kazhdoj minutoj. Ogromnaya summa, kotoruyu my imeli v ponedel'nik, pochti issyakla. Darnlej (pokazyvaet na svoi chasy). Moi chasy pravil'ny? Parsons. Da, ser, pravil'ny. Darnlej. Togda vse v poryadke. Men'she chem cherez chas delovoj den' okonchitsya. Vhodit Mejnuering. A zavtra ya poluchu den'gi iz Gamburga. Parsons. A poslezavtra... Darnlej. A poslezavtra akcii, na kotoryh my progoreli segodnya, podnimutsya v cene nastol'ko, chto my smozhem zamostit' zolotom Lombard-strit. A eshche cherez den', esli veter ne peremenitsya, "Udalec" budet v ust'e Temzy. Potom pribudut moi agenty iz Rotterdama i Frankfurta, i eshche cherez den' tolpa na fondovoj birzhe uznaet, chto firma Darnleya okonchatel'no opravilas' i chto ona predostavila odnomu iz evropejskih monarhov samyj grandioznyj zaem iz vseh kogda-libo predostavlennyh gosudarstvu prostym kupcom. Stupajte. My spaseny. Parsons uhodit. Mejnuering. A esli vse eti nadezhdy ne opravdayutsya? Esli gamburgskie summy zaderzhatsya? Esli akcii budut po-prezhnemu padat', vmesto togo chtoby podnimat'sya, esli... Darnlej. Zakony zhizni prinimayut v raschet vse eti "esli". Poka vy govorili, ya dumal o tom, na chto eshche ya mogu rasschityvat'. Tak vot! YA mogu eshche prodat' prinadlezhashchie mne akcii Avstralijskogo banka, a na sleduyushchej nedele postupyat perevody iz Gviany i Barbadosa. (Roetsya v svoih bumagah.) Mej.nuering. Vashe hladnokrovie brosaet menya v zhar. |ti gromadnye operacii rasseyali po svetu vse vashi bogatstva, i esli podkreplenie, kotorogo vy zhdete i kotoroe zavisit ot tysyachi neozhidannostej, vdrug ne pridet, vy pogibli. Darnlej. Pogib? CHelovek nikogda ne pogibnet, esli ego razum tverd, a imya ego ne zapyatnano. Podobno pauku, kotoryj vnov' i vnov' pletet svoyu pautinu, otvazhnyj chelovek sozdaet novoe bogatstvo vzamen utrachennogo. Mejnuering. Stoik! Bud'te zhe chelovechny. Darnlej. YA chelovechen i imenno v tom, v chem chelovechestvo vsegda proyavlyaet svoyu slabost', - v lyubvi. Esli ya spokoen, kogda krugom bushuet burya, eto tol'ko potomu, chto ya vizhu, kak nad moim domom vshodit solnce. Vchera ya nashel v sebe sily predupredit' Dzhuliet, da eshche v prisutstvii Marsdena. YA sledil za ee licom - na shchekah ee gorel rumyanec nevinnosti. Teper' opasnost', ugrozhavshaya moemu domu, ustranena, i muki revnosti uzhe ne terzayut serdce. YA sohranil samoe dorogoe dlya menya sokrovishche, vse ostal'noe poteryalo dlya menya prezhnyuyu cenu. Stoik, govorite vy? Teper' mne ugrozhaet tol'ko poterya sostoyaniya, poetomu ya stoik. Vhodit sluga. Sluga (podavaya emu pis'mo). Ot ee milosti, ser. Darnlej. Ot Dzhuliet? Dela zaderzhali menya slishkom pozdno vchera vecherom, i ya ne videl ee s toj minuty, kogda ona ostalas' naedine s chelovekom, kotoryj mne ne strashen. Ona, veroyatno, obespokoena moim otsutstviem ili sostoyaniem moih del. Podozhdite za dver'yu. Sluga vyhodit. Darnlej(chitaet). "Ser"! Ser? "YA vsegda znala, chto nashi privychki i vkusy sovershenno neshodny. Oskorblenie, kotoroe vy nanesli m-ne vchera svoim podozreniem, kak by horosho ono ni bylo zamaskirovano, brosilo na menya ten'...". Ten'? Na nee? "...vynudilo menya prinyat' reshenie...". Ne mogu bol'she chitat'. Uzh ne shozhu li ya s uma? YA ne spal neskol'ko nochej, zrenie izmenyaet mne. CHelovek skazal, chto pis'mo ot ledi Dzhuliet Darnlej? Mejnuering. Ot ledi Dzhuliet. Da. Darnlej. CHto zhe dal'she? "...Reshenie, kotoroe..." - zdes' tak dushno, tyazhelo dyshat'. Mejnuering otkryvaet okno. Spasibo. Teper' legche. "...Prosit' vashego soglasiya na nemedlennyj razvod. Podrobnosti predostavlyayu reshat' vam i moemu otcu". |to ne ee pocherk. Ha-ha! |to poddelka! Posmotrite, smotrite. Mejnuering (chitaet). O Darnlej, bud'te zhe i teper' stoikom. Darnlej. Govoryu vam, eto poddelka. Tri mesyaca tomu nazad kakoj-to neschastnyj bezumec poddelal moyu podpis' za zhalkuyu podachku. YA ne presledoval ego. No kakoe nakazanie pridumat' dlya togo, kto tak lzhet, lzhet, govoryu ya vam! Poddelat' ruku toj, kotoraya... Poddelka! Gnusnaya poddelka! Mejnue ring. Net, eto ne poddelka. Ochevidno, eto kakoe-to nedorazumenie. Kto-nibud' dovel ee do etogo... YAsno! (Zvonit.) Vhodit sluga. Ee milost' vyhodila segodnya utrom iz doma? Sluga. Da, ser. Mejnuering. Kuda? Sluga. Ne znayu, ser. Mejnuering. Kto s nej byl, kogda vy v poslednij raz videli ee? Sluga. Kogda ya uhodil, zashel ser Frensis Marsden. Budet kakoj-nibud' otvet, ser? Darnlej (spokojno). Skazhite, chto dela zaderzhat menya i ya budu doma tol'ko zavtra dnem. Togda ya peredam ledi Dzhuliet otvet. Sluga uhodit. Marsden, Marsden s nej! Nemedlennyj razvod. |to... eto... Vhodit Parsons. Parsonc. Ser, nepriyatnye izvestiya. Mejer i Vandervel't iz Gamburga, na kotoryh vy rasschityvali, obankrotilis'. Darnlej. Obankrotilis'? Ne vazhno. |to ne strashit menya. Parsons (v storonu). Vot eto chelovek! Ego nichto ne mozhet slomit'. (Uhodit.) Mejnuering. Radi vashego rebenka muzhajtes', ser! Vyrvite etu zhenshchinu iz serdca. Darnlej. Da, da. YA ne nastol'ko nizok, chtoby oplakivat' rasputnicu. Mejnuering. Te vekselya Marsdena, kotorye ya skupil po vashej pros'be, mozhet byt', ih prodat'? Za nih koe-chto dadut. Sejchas u vas kazhdaya kopejka dolzhna byt' na schetu. Darnlej. Prodat'? Ni za kakie milliony. YA razdavlyu ego moim zolotom, moej derzhavoj i skipetrom, poka eshche ya krepko derzhu ih v rukah. Itak! Mejer i Vandervel't ne podderzhali menya. Na kakuyu summu ya nadeyalsya? Dajte-ka mne tu raschetnuyu knigu. Ponimayu. Kak ya byl bogat, poka ona lyubila menya! Tak vy govorite, zavtra nuzhno oplatit' srochnye scheta? Dajte mne spisok. Nu, eto eshche ne strashno. Nuzhno eshche dostat' deneg dlya villy v |lgrov. Pomnite eti starye ivy, chto rastut na beregu reki, - eto bylo lyubimoe mesto nashih progulok, kogda my otdyhali tam v pervye schastlivye gody supruzhestva. Togda ona lyubila menya, a ved' ya ne byl tak bogat, kak sejchas. Kakie glupye mysli lezut v golovu, i v takuyu minutu. Prosto glupye. Mejnuering. Muzhajtes'. Vot kogda vy brosili vyzov sud'be. Darnlej. I bolee togo... (Zvonit.) Vhodit Parsons. Darnlej. Poshlite posyl'nogo v dom mistera Simondsa, birzhevogo maklera, no tak, chtoby nikto ne znal. Parsons. Horosho, ser. Proshu proshcheniya, vot chek na tri tysyachi funtov, podpisannyj ledi Dzhuliet, na imya mistera Frindzha za raboty po otdelke villy v |lgrov. Po-moemu, ego oplatu mozhno otlozhit'. |to ne vasha podpis'. My ne mozhem vydelit' sejchas takoj summy. Darnlej (beret chek). Ee pocherk. (Sravnivaet ego s pis'mom.) Smotrite, Mejnuering, smotrite, bukvy sovsem drugie. Mejnuering. Radi boga! Darnlej. Net-net-net! |to ne poddelka. Vy znaete, ledi Dzhuliet poluchila ot menya razreshenie podpisyvat' scheta. Oplatite ego. Parsons. No, ser... Darnlej. Stupajte. Parsons uhodit. Vy vidite, ya ni v chem ej ne otkazyval. Mejnuering. Poslushajte, Darnlej. Segodnya vy v dolgu pered vashimi klientami, pered svoej chest'yu, svoim rebenkom, pered torgovlej vashej strany. Dumajte tol'ko ob etom. Izgnat' svoyu nevernuyu zhenu iz doma, kotoromu ona prinesla lish' razorenie i pozor, vy mozhete v lyubuyu minutu. Prosmotrite eti scheta. Podgotov'tes' k zavtrashnemu dnyu. Esli vy poteryaete samoobladanie, vy bankrot, a vasha doch' nishchaya. Darnlej (pishet). Vy sovershenno pravy, no vam ne pridetsya krasnet' za vashego Druga. U menya vperedi celyj vecher. Za eto vremya ya podschitayu, chto u menya eshche ostalos'. (Zvonit.) Vhodit Parsons. Poshlite eto pis'mo v kontoru k misteru Rishmor, Parsons, a eto - k seru Dzhonu Gouldu. Pust' posyl'nyj zhdet otveta. Prinesite zheleznuyu shkatulku s delom |lgrov. Parsons uhodit. Darnlej. Von tot dokument... Mejnuering podaet emu dokument. |ti scheta dovol'no zaputany. Vy vidite, u menya sovsem yasnaya golova. YA mogu reshit' algebraicheskuyu zadachu v ume. Itak! Zavtra ya budu gotov borot'sya do konca. Na sleduyushchej nedele bogatstvo volnoj hlynet ko mne obratno. Na sleduyushchej nedele... a dom... Dzhuliet... ee ulybka... ee golos! Bozhe! Moe serdce razryvaetsya ot gorya! Zanaves DEJSTVIE CHETVERTOE SCENA PERVAYA {*} Gostinaya v dome Darnleya. {* V scenicheskom variante eta scena perenesena v dom lorda Fitchollou.} Ledi Dzhuliet. YA ne snizojdu do togo, chtoby ob®yasnyat' emu prichiny moego resheniya. Mne ne pristal zhalkij vid revnivoj i pokinutoj zheny. Rasstanus' s nim, neuniziv sebya uprekami. Moe dostoinstvo, moya nevinnost' i to oskorblenie, kotoroe on mne nanes, ukrepyat moe muzhestvo. Ego shagi! Budu zhe stojkoj! Vhodit Darnlej. Darnlej. Ona ne v silah skryt' svoego volneniya. Mozhet byt', eshche ne vse koncheno. Dzhuliet! Ledi Dzhuliet. Mister Darnlej! Darnlej. Mister Darnlej? Neuzheli eto konec? Ledi Dzhuliet Darnlej, eto vashe pis'mo? Ledi Dzhuliet. Konechno. Darnlej. I vy nastaivaete na svoem reshenii? Neuzheli vy pokinete menya? Ledi Dzhuliet. Nazyvajte eto, kak hotite. Mne nuzhno poluchit' vashe soglasie na razvod. Darnlej. Sudarynya, vy ego poluchili. Ledi Dzhuliet. Kak spokojno on soglasilsya! YA rada, chto moi dovody ubedili vas. Darnlej. Dovody? YA ne vizhu ih v etom pis'me. Ochevidno, eti dovody tam, gde ya uzhe ne imeyu prava ih iskat', v vashem serdce, kotoroe zabylo svoi klyatvy. "Neshodstvo vzglyadov" - vy ne govorili etogo, kogda... Vprochem, eto ne imeet znacheniya. "Oskorbitel'noe podozrenie", v to vremya kak drugoj, mozhet byt'... no ne budem govorit' ob etom. YA ne ishchu ob®yasnenij, ya budu bezropotno stradat', prinimaya eto kak nakazanie za moyu slepuyu veru i snishoditel'nost'. Ledi Dzhuliet (nasmeshlivo). Pust' soznanie vashih sobstvennyh porokov pomozhet vam primirit'sya s moimi. Snishoditel'nost'! Ha-ha-ha! Darnlej. Gospodi, etot legkomyslennyj ton! I vse zhe eto ne zastavit menya zabyt'sya - molchalivoe negodovanie i gordost', vot chto ostalos' mne. Snishoditel'nost'? Ne hotite li vy skazat', chto ya neprav? V vas, takoj prekrasnoj i blagorodnoj, ya mechtal najti druga, zhenu, tovarishcha, zhenshchinu, kotoraya hranila by semejnuyu chest'. Ne stanete zhe vy otricat', chto ya oshibsya. No razve ya roptal, vidya, chto vy schastlivy! I dazhe kogda posle celogo dnya zabot i trevog ya vozvrashchalsya k svoemu odinokomu domashnemu ochagu, ustalyj i opustoshennyj, ya uteshal sebya mysl'yu, chto moi "privychki i vkusy", sovershenno neshozhie s vashimi, ne omrachayut vashej bespechnoj molodosti. Vy blistali povsyudu, voshishchaya vseh. YA radovalsya vashej radosti, vasha molodost' delala i menya molodym. Ledi Dzhuliet. Darnlej! Genri! (V storonu.) Skazhu emu vse. Darnlej. O, kak nuzhno znat' serdce toj, ot kotoroj zavisit schast'e cheloveka. Stradanie i gore zhdut ego, esli u ego zheny net interesa k zabotam muzha, esli ona ne uteshaet ego v gor'kuyu minutu, esli ee zhelaniya daleki ot vsego, vo chto ona mozhet vdohnut' zhizn', chto ona mozhet osvetit' kak by luchami solnca! Sredi prostyh lyudej mnogie ot bezradostnogo sushchestvovaniya predayutsya porokam! Mnogie iz nih osuzhdeny i gniyut v ssylke ili v tyuremnyh kamerah, a oni ved' mogli by izbezhat' padeniya. ZHenshchine, kotoruyu samo nebo prednaznachilo im v angela-hranitelya, tak legko sozdat' iz svoego doma raj i etim predosterech' ih na puti v ad. No dlya zheny bednyaka svyashchennye semejnye uzy ne igrushka, ona ne preziraet ih, kak eto chasto delayut zhenshchiny vashego kruga. Dlya nee ne unizitel'no byt' mater'yu i zhenoj. Posmotrite vokrug sebya, na bespechnyj mir, v kotorom vy zhivete, i esli vy uvidite nevernogo muzha, kotoryj prozhigaet svoyu zhizn', teryaet sostoyanie i chest', predavayas' porokam, - ishchite prichinu v holodnom vzglyade i pustom serdce ego svetskoj zheny. Ledi Dzhuliet (v storonu). On ishchet sebe opravdanij! (Gromko.) No esli muzh perenosit svoi nezhnye privyazannosti na druguyu zhenshchinu, neuzheli i togda nuzhno vinit' tol'ko ego zhenu? Darnlej. Po krajnej mere ona dolzhna delit' s nim pozor. Ledi Dzhuliet. Dovol'no, mister Darnlej. Skoro vy osvobodites' ot toj, kotoruyu sudite tak strogo, ot toj... toj... (Rydaet.) Darnlej. Ee serdce smyagchilos' - ona plachet! Dzhuliet, dorogaya, voz'mite zhe nazad svoi rokovye slova! Ledi Dzhuliet. Nazad? Nikogda! |to byla lish' minutnaya slabost', no ona proshla. (Zvonit.) Poshlite za moim otcom i poprosite ego prijti nemedlenno. Teper', ser, my oba budem schastlivy. Darnlej. Schastlivy! ZHelayu vam najti eto schast'e, no ne v pirah i naslazhdeniyah, ne v roskoshnyh ekipazhah, ne v mishurnoj krasote i uzh, konechno, ne v lzhivoj lesti, sletayushchej s ust razvratnika. Najdite eto schast'e v dobrom imeni, v spokojnoj sovesti, v molitvah, vo vsem, chto ne privedet vas k raskayaniyu. Osteregajtes', Dzhuliet, osteregajtes', poka eshche ne pozdno! Vy pokidaete menya, no moya doch' ostanetsya so mnoj. I esli kogda-nibud' vashe serdce drognet ot zhelaniya uvidet' vashego rebenka - zaglyanite v ee chistye glaza, prislushajtes' k ee nevinnomu serdcu, - i, mozhet byt', chuvstvo materi spaset v vas zhenu! (Uhodit.) Ledi Dzhuliet. Osteregat'sya! Spaset menya! Nizkij pritvorshchik! On znaet, chto izmenil mne, i pritvoryae