nikak ne popadali v cel', i, smutno soznavaya, chto stolknulsya s kakim-to tainstvennym iskusstvom, kotoroe prevrashchalo v nichto ego zhivotnuyu silu i moglo v konce koncov odolet' ego, mgnovenno prishel k zaklyucheniyu, chto chem skoree on vospol'zuetsya etoj zhivotnoj siloj, tem budet luchshe dlya nego. Poetomu posle treh raundov, ni razu ne uspev obmanut' bditel'nost' protivnika i poluchiv neskol'ko shutlivyh shchelchkov po nosu i gubam, on otstupil i rinulsya na vraga kak byk, imenno kak byk, potomu chto bodnul ego golovoj, a oba kulaka zamenyali emu roga. No tut on s hodu ochutilsya v "mel'nice". YA nadeyus', chto kazhdyj anglichanin, kotoryj mozhet nazyvat'sya muzhchinoj, to est' kazhdyj muzhchina, kotoryj kogda-to byl anglijskim mal'chikom i, kak takovoj, ne raz vynuzhden byl puskat' v hod kulaki, znaet, chto takoe "mel'nica". No ya povestvuyu ne tol'ko pueris {Otrokam (lat.).}, no i virginibus {Devicam (lat.).}. Itak, sudarynya, "mel'nica" - pribegayu s neudovol'stviem i prezreniem k zhargonu, kotoryj v takom hodu u pisatel'nic i kotoryj sovremennye devushki znayut tverzhe grammatiki Merri, i obrashchayus' ne k pisatel'nicam i ne k sovremennym devushkam, no govoryu eto dlya nevinnyh devic i dlya inostrancev, izuchavshih anglijskij yazyk tol'ko po Addisonu i Makoleyu, - "mel'nica", povtoryayu, v perenosnom smysle oznachaet takoe polozhenie, kogda odin iz bojcov v blagorodnom bokse, besheno rinuvshis' vpered, popadaet golovoj tochno v tiski mezhdu sognutoj levoj rukoj i levym bokom protivnika, i eta golova, ostavayas' bespomoshchnoj i nichem ne zashchishchennoj ot grada kulachnyh udarov pravoj ruki pobeditelya, mgnovenno teryaet vsyakoe chelovecheskoe podobie. V eto polozhenie chasto popadaet tot, kto hotya by prevoshodit protivnika v sile, no neuklyuzh, i on redko vstrechaet poshchadu so storony togo, kto oderzhal verh blagodarya iskusstvu i znaniyu priemov. Zanesya pravyj kulak, Kenelm mig pomedlil, potom, razzhav levuyu ruku, vypustil plennika, druzheski hlopnul ego po plechu i kak by v vide izvineniya obratilsya k zritelyam: - U nego krasivoe lico - greh ego portit'! Opasnost' polozheniya Toma byla ochevidna dlya vseh, i dobrodushnyj otkaz protivnika ot svoego preimushchestva pokazalsya zritelyam takim velikodushnym, chto oni zakrichali "ura". A sam Tom pochuvstvoval, chto s nim postupili tochno s rebenkom. Uvy, uvy! V to vremya kak on povernulsya i nemnogo prishel v sebya, glaza ego ostanovilis' na lice Dzhessi. Guby ee byli priotkryty - u nej zahvatilo duh. Tom zhe voobrazil, chto ona ulybaetsya prezritel'no. On sdelalsya strashen. Teper' on bilsya, slovno byk v prisutstvii molodoj korovy, kotoraya dolzhna byla dostat'sya pobeditelyu. Esli Tomu nikogda eshche ne prihodilos' srazhat'sya s protivnikom, uchivshimsya u professional'nogo boksera, to i Kenelm ne vstrechal eshche sily, kotoraya, bud' ona natrenirovana po vsem pravilam iskusstva, neminuemo slomila by ego. Derzhat'sya oboronitel'noj sistemy bylo by uzhe oshibkoj. On bol'she ne mog, kak lovkij fehtoval'shchik, igrayuchi otklonyat' podobnye molotu udary moguchih ruk. Preodolevaya zashchitu, oni sypalis' emu na grud', kak na nakoval'nyu. On soznaval, chto stoilo odnomu takomu udaru porazit' ego golovu - i on pogib. On ponyal takzhe, chto ego udary v grud' protivnika okazyvali ne bolee dejstviya, chem udary trosti po kozhe nosoroga. No vot glaza ego sverknuli ognem, nozdri razdulis' - Kenelm CHillingli perestal byt' filosofom. Trah! - s razmahu udaril on protivnika, no kak nepohozhe eto bylo na neopredelennye udary Toma Boulza! On popal pryamo tuda, kuda metil, tochno pulya tirol'ca ili anglijskogo strelka v Oldershote. V etom udare on sosredotochil vsyu silu myshc, voli i duha! Trah! - udar prishelsya po perenosice, i bystro, kak mel'kaet raz za razom molniya, posledoval drugoj, menee sil'nyj, no eshche bolee opasnyj - levoj rukoj pod levoe uho. Pri pervom udare u Toma Boulza pomutilos' v glazah, i on zashatalsya, pri vtorom - on vskinul ruki, podprygnul, slovno emu prostrelili serdce, i tyazhelo povalilsya beschuvstvennoj tushej. Zriteli v uzhase stolpilis' vokrug. Oni sochli Toma mertvym. Kenelm opustilsya na koleni, bystro provel rukoj po gubam Toma, poshchupal pul's i serdce i, vstav, smirenno, budto opravdyvayas', skazal: - Bud' on ne tak velikolepno slozhen, uveryayu vas chest'yu, nikogda ya ne nanes by emu vtorogo udara. Pervogo bylo by dostatochno dlya kazhdogo, kto sozdan prirodoj menee krepkim. Ostorozhno podnimite ego i otnesite domoj. Peredajte ego materi, vmeste s druzheskim? moim poklonom, chto ya zajdu navestit' ego i ee. Postojte, odnako, mnogo on p'et piva? - Da, Tom umeet pit', - zametil odin iz zhitelej derevni. - Tak ya i dumal. Slishkom mnogo zhiru dlya takih myshc. Kto sbegaet za doktorom? Vy, lyubeznyj? Horosho, begite skorej! Opasnosti net, no, pozhaluj, pridetsya pustit' krov'. CHetvero samyh sil'nyh muzhchin berezhno podnyali Toma i otnesli domoj. On vse eshche ne prihodil v chuvstvo, no lico ego tam, gde ono ne bylo pokryto krov'yu, hotya i ochen' blednoe, bylo spokojno, i tol'ko legkaya pena okajmlyala guby. Kenelm spustil zasuchennye rukava rubashki, nadel kurtku i obratilsya k Dzhessi: - Nu, moj molodoj drug, pokazhite mne teper' kottedzh Uila. Devushka podoshla k nemu, blednaya i drozhashchaya. Ona ne osmelivalas' zagovorit'. Novymi glazami smotrela ona teper' na neznakomca. Kenelm nagonyal na nee, pozhaluj, ne men'she straha, chem sam Tom Boulz. Vse zhe ona uskorila shag i, ostaviv traktir pozadi, napravilas' k dal'nemu koncu derevni; Kenelm shel ryadom s nej, chto-to bormocha sebe pod nos. Dzhessi slyshala otdel'nye slova, odnako, na svoe schast'e, ne ponimala ih. |to byli stol' obil'nye u klassikov gor'kie ukory prekrasnomu polu, kak glavnoj prichine vsyakoj bor'by, krovoprolitiya i zla voobshche. Neskol'ko uspokoiv svoe razdrazhenie etim obrashcheniem k mudrosti drevnih, Kenelm nakonec povernulsya k svoej bezmolvnoj sputnice i laskovo, no ser'ezno skazal: - Boulz dal mne obeshchanie; po spravedlivosti ya teper' mogu trebovat' obeshchaniya i ot vas. Delo vot v chem: podumajte, kak legko takoj krasivoj devushke okazat'sya prichinoj smerti cheloveka. Udar' menya Boulz, kak ya sejchas udaril ego, menya ne spasli by nikakie vrachi. - O-o, - prostonala Dzhessi, sodrogayas' i zakryv rukami lico. - No ved', krome etoj, est' i drugaya opasnost', - prodolzhal Kenelm, - nichto ne mozhet opravdat' povedeniya zhenshchiny, kotoraya svoim legkomysliem i bespechnost'yu smertel'no ranit serdce muzhchiny i zabyvaet, kakie stradaniya, dazhe prestupnye zamysly mogut byt' vyzvany odnim ee slovom, odnim vzglyadom. Podumajte nad etim i, vyjdete li vy za Uila Somersa ili net, nikogda bol'she ne davajte muzhchine povoda predpolagat', chto vy mozhete polyubit' ego, esli vam ne podskazyvaet etogo serdce. Daete vy mne slovo? - Da, da, dayu! Golos bednoj Dzhessi preryvalsya ot rydanij. - Horosho, ditya moe. YA ne proshu vas perestat' plakat', znaya, kak zhenshchiny lyubyat slezy. A v etom sluchae oni vam osobenno polezny. No my v konce derevni; kotoryj zhe kottedzh Uila? Dzhessi podnyala golovu i ukazala na otdel'no stoyavshij domishko, krytyj solomoj. - YA poprosil by vas vojti i predstavit' menya. Vprochem, v etom sluchae mogut podumat', budto ya torzhestvuyu pobedu nad bednym Tomom Boulzom. Luchshe ya vojdu odin. Dobroj nochi, Dzhessi! Ne serdites' za nravouchenie. GLAVA XIII  Kenelm postuchal v dver' kottedzha, i tihij golos otvetil: - Vojdite! Posetitel' naklonil golovu i perestupil cherez porog. So vremeni boya s Tomom Boulzom vse sochuvstvie Kenelma bylo na storone etogo neschastnogo vlyublennogo, - ved' tak estestvenno, chto, pobediv cheloveka, nachinaesh' chuvstvovat' k nemu simpatiyu. Vo vsyakom sluchae, on sejchas niskol'ko ne byl raspolozhen pokrovitel'stvovat' sklonnosti Dzhessi k neschastnomu kaleke. Tem ne menee, kogda on uvidel dva krotkih blestyashchih chernyh glaza i blednoe, umnoe lico s tem neulovimym otpechatkom utonchennosti, kotoryj neredko pridaet slaboe zdorov'e, osobenno v molodosti, serdce Kenelma mgnovenno sklonilos' na storonu drugogo sopernika. Uil Somers sidel u ochaga, gde, nesmotrya na teplyj letnij vecher, tleli ugli. Vozle nego stoyal prostoj stolik i na nem byli razlozheny ivovye vetochki i belye ochishchennye prut'ya; tut zhe lezhala raskrytaya kniga. Belye hudoshchavye pal'cy pleli nedokonchennuyu korzinku". Mat' Uila ubirala chajnuyu posudu s drugogo stola, u okna. Pri vhode neznakomogo posetitelya Uil vstal s vezhlivost'yu, svojstvennoj derevenskim zhitelyam. Vdova - huden'kaya starushka nevysokogo rosta s dobrym, terpelivym licom - udivlenno oglyanulas' i prisela. V dome vse vyglyadelo chrezvychajno opryatno, kak byvaet povsyudu, gde zhenshchina mozhet rasporyazhat'sya polnej vlastno. Sosnovyj shkaf protiv dveri byl polon skromnoj fayansovoj posudy. Vybelennye steny ukrasheny kartinami, preimushchestvenno iz svyashchennoj isterii, kak, naprimer, "Bludnyj syn" - v golubom frake i zheltyh nevyrazimyh chulkah, svisayushchih na pyatki. V odnom uglu byli nagromozhdeny korziny raznyh razmerov, v drugom nahodilsya otkrytyj shkaf s knigami - predmet, kotoryj v derevne vstrechaetsya gorazdo rezhe, chem yarkie kartinki i pobleskivayushchaya posuda. Razumeetsya, Kenelm ne mog razom ohvatit' vse eti podrobnosti. No tak kak um cheloveka, privykshego vse obobshchat', udivitel'no bystro prihodit k zdravomu zaklyucheniyu, togda kak tot, kto ostanavlivaetsya na odnih podrobnostyah, prihodit k kakomu-libo vyvodu ochen' ne skoro, da i ne vsegda k vernomu, to Kenelm byl prav, kogda skazal sebe: "YA u prostyh anglijskih poselyan, no po kakoj-to prichine, kotoraya edva li ob®yasnyaetsya neznachitel'nym zarabotkom, peredo mnoj luchshie predstaviteli etogo klassa". - Prostite, missis Somers, chto bespokoyu vas v takoj pozdnij chas, - nachal Kenelm, kotoryj s rannego detstva privyk obhodit'sya s prostymi lyud'mi i ochen' horosho znal, kak oni cenyat uvazhenie i kak gluboko ih uyazvlyaet prenebrezhitel'nyj ton, - no ya zdes' na korotkij srok i ne hotel by uehat', ne uvidav izdelij vashego syna, o kotoryh mnogo slyhal. - Vy ochen' dobry, ser, - vozrazil Uil s ulybkoj udovol'stviya, chudesno osvetivshej ego lico, - no pri sebe ya derzhu tol'ko veshchi poproshche. Izyashchnuyu rabotu ya obychno delayu po zakazu. - Vidite li, - vmeshalas' missis Somers, - krasivye korzinki dlya rukodeliya i raznye bezdelushki - na vse eto uhodit mnogo vremeni. Esli ih delat' ne po zakazu, gospod' ziyaet, udastsya li prodat'. Odnako proshu sadit'sya, ser, - i missis Somers podala posetitelyu stul, - ya sejchas sbegayu naverh za korzinkoj, kotoruyu moj syn splel dlya miss Trevers. |tu veshch' nado otoslat' zavtra, i ya pribrala ee, chtob ne sluchilos' kakoj bedy. Kenelm sel i, pridvinuvshis' so stulom k Ullu, vzyal v ruki nedokonchennuyu korzinku, kotoruyu tot polozhil na stol. - Po-moemu, rabota ochen' tonkaya i akkuratnaya, - skazal Kenelm, - i fason korzinochki mozhet udovletvorit' samyj pridirchivyj damskij vkus. - YA pletu ee dlya missis Letbridzh, - otvetil Uil, - ej negde derzhat' karty i pis'ma. A fason ya vzyal iz knigi s kartinkami, kotoruyu lyubezno odolzhil mne mister Letbridzh. Vy izvolite znat' ego, ser? On ochen' horoshij chelovek. - Net, ya ego ne znayu. Kto eto? - Nash pastor. Vot i ego kniga. K udivleniyu Kenelma, kniga okazalas' opisaniem Pompei s gravyurami, izobrazhavshimi orudiya i ukrasheniya, mozaiki i freski, najdennye v etom nebol'shom znamenitom gorode. - Vot ya vizhu vash obrazec, - skazal Kenelm, - tak nazyvaemaya patera - velikolepnyj ekzemplyar. Vy kopiruete ee zamechatel'no verno. YA ne dumal, chto pletenoj korzinke mozhno pridat' takoj zhe vid, kak bronzovomu izdeliyu. No zamet'te, kak ukrashaet etu ploskuyu chashu para golubkov, sidyashchih na krayu. A vy etogo ukrasheniya pribavit' ne mozhete!.. - Missis Letbridzh hotela pomestit' vmesto golubkov dva chuchela kanareek. - Bozhe moj! CHto vy govorite! - voskliknul Kenelm. - No mne takaya mysl' pochemu-to ne ponravilas', - prodolzhal Uil, - i ya pozvolil sebe ej eto skazat'. - Pochemu zhe ne ponravilas'? - Sam ne znayu, no mne kazhetsya, eto kak-to ne goditsya. - |to bylo by dejstvitel'no v vysshej stepeni bezvkusno i sovsem isportilo by vashu korzinku, a pochemu - ya sejchas postarayus' vam ob®yasnit'. Vidite vy zdes', na sleduyushchej stranice, risunok prekrasnoj statui? Razumeetsya, eta statuya dolzhna izobrazhat' prirodu, no prirodu idealizirovannuyu. Vam, konechno, edva li izvestno znachenie etogo trudnogo slova, da i nemnogie ego znayut. Oznachaet ono sozdanie kakogo-nibud' proizvedeniya iskusstva soglasno tomu predstavleniyu, kotoroe vnusheno cheloveku prirodoj. Poetomu obrazec, vzyatyj iz prirody dlya sozdaniya proizvedeniya iskusstva, dolzhen byt' tshchatel'no izuchen, prezhde chem chelovek smozhet verno vosproizvesti ego. Naprimer, hudozhnik, tvorec etoj statui, dolzhen byl znat' proporcii chelovecheskogo tela. On dolzhen byl izuchat' raznye chasti ego - golovu, ruki, nogi i tak dalee, - i uzhe potom, soediniv vse svoi nablyudeniya nad chastnostyami, on sozdast to celoe, kotoroe pretvorit v zhizn' ideyu, voznikshuyu v ego voobrazhenii. Vam ponyatno, chto ya hochu skazat'? - Otchasti, sudar', no vse-taki ne sovsem. - |to ne beda. Vposledstvii, porazdumav nad moimi slovami, vy pojmete vse. Predstav'te zhe sebe, chto, zhelaya pridat' estestvennost' statue iz bronzy ili mramora, ya nadenu na nee parik iz nastoyashchih volos. Ved' vy srazu skazhete, chto ya isportil svoe proizvedenie i chto, kak vy udachno vyrazilis', "eto kak-to ne goditsya". Vmesto togo chtoby pridat' statue estestvennyj vid, ya sdelal ee komichno neestestvennoj, iz-za kontrasta mezhdu dejstvitel'noj zhizn'yu, o kotoroj zritelyu govorit parik iz nastoyashchih volos, i hudozhestvennoj zhizn'yu, kotoraya vyrazhaetsya ideej, voploshchennoj v kamne ili metalle. CHem vyshe proizvedenie iskusstva, to est' chem vyshe vlozhennaya v nego ideya, predstavlennaya v vide osobogo sochetaniya detalej, vzyatyh iz prirody, tem bol'she vy ego unizite i isportite, esli popytaetes' pridat' emu bolee real'nyj vid, ne schitayas' s materialom, iz kotorogo proizvedenie sozdano. |to zhe pravilo primenimo ko vsyakomu vidu iskusstva, kak by skromno ono ni bylo. A dva chuchela kanareek na krayu korzinki, model'yu kotoroj posluzhila grecheskaya chasha, byli by tochno tak zhe bezvkusny, kak parik iz ciryul'ni na golove mramornoj statui Apollona. - Ponimayu, - otvetil Uil, potupiv golovu, kak chelovek, kotoryj nad chem-to razmyshlyaet, - po krajnej mere mne kazhetsya, chto ponimayu, i ya vam ochen' obyazan, ser! Missis Somers davno uzhe vernulas' i stoyala s rabochej korzinkoj v rukah, ne smeya perebit' dzhentl'mena i slushaya ego s takim zhe velikim terpeniem i takim zhe malym ponimaniem, budto eto byla odna iz teh polemicheskih propovedej o cerkovnyh obryadah, kotorymi mister Letbridzh v torzhestvennyh sluchayah odarival svoih prihozhan. Okonchiv etu lekciyu ob iskusstve, iz kotoroj mnogie poety i romanisty, uhitryayushchiesya pridavat' idealu karikaturnyj vid svoimi popytkami nadevat' pariki iz chelovecheskih volos na mramornye golovy statuj, mogli by pocherpnut' poleznyj dlya sebya urok, esli by udostoili im vospol'zovat'sya, chto, vprochem, maloveroyatno, - Kenelm zametil stoyashchuyu vozle nego missis Somers, vzyal iz ee ruk korzinku, kotoraya dejstvitel'no byla ochen' izyashchna i udobna blagodarya mnozhestvu otdelenij dlya razlichnyh rukodel'nyh prinadlezhnostej, i otdal ej dolzhnuyu dan'. - Molodaya ledi hochet sama ukrasit' ee lentami i vylozhit' vnutri atlasom, - zametila missis Somers. - Ved' lenty ee ne isportyat? - nereshitel'no sprosil Uil. - Niskol'ko. Vashe vrozhdennoe chuvstvo hudozhestvennogo sootvetstviya dolzhno podskazat' vam, chto lenty idut k solome i voobshche k legkim pletenym veshchicam, hotya, razumeetsya, vy ne stanete ukrashat' lentami grubye korziny i pletushki dlya dichi; kotorye stoyat tam v uglu. Shozhee k shozhemu, - i k nim kak raz otlichno podojdet tolstaya verevka. Tak poet, znayushchij svoe delo, upotreblyaet izyashchnye vyrazheniya v izyashchnyh stihah, prednaznachennyh dlya modnyh gostinyh, i tshchatel'no izbegaet ih, zamenyaya prostymi i tverdymi - v stihah sil'nyh, rasschitannyh, na dal'nij put' i gruboe obrashchenie.. Odnako, pravo, vy, mozhete zarabatyvat' etimi izyashchnymi: proizvedeniyami gorazdo bol'she, chem obyknovennyj remeslennik. Uil vzdohnul. - Ne v nashih mestah, ser; razve chto v gorode. - Pochemu zhe vy ne pereselites' v gorod? Molodoj chelovek vspyhnul i pokachal golovoj. Kenelm voprositel'no poglyadel na missis Somers. - YA gotova ehat' kuda ugodno, gde moemu mal'chiku budet horosho, no... Ona ne dogovorila i dve slezinki tiho skatilis' po ee shchekam. - Zdes' menya uzhe nemnogo znayut, - bolee veselym tonom prodolzhal Uil, - v konce koncov rabota pridet, nado tol'ko terpelivo zhdat'. Kenelm schel nedelikatnym pri pervom zhe svidanii vyzyvat' Uila na polnuyu otkrovennost'. K tomu zhe on stal vse sil'nee oshchushchat' ne tol'ko gluhuyu bol' ot udarov, poluchennyh v nedavnem boyu, no i poryadochnuyu ustalost', estestvennuyu posle dolgogo letnego dnya raboty na otkrytom vozduhe. Poetomu on neskol'ko pospeshno prostilsya s hozyaevami, skazav, chto budet rad priobresti neskol'ko proizvedenij Uila: i sam zajdet za nimi ili pis'menno izvestit o zakaze. Edva on poravnyalsya s domikom Toma Boulza, stoyavshim na puti k Sendersonam, kak zametil cheloveka, kotoryj sadilsya na poni, privyazannogo k vorotam, i, prezhde chem ot®ehat', obmenyalsya neskol'kimi slovami s zhenshchinoj pochtennogo vida. Vsadnik proezzhal mimo Kenelma, ne obrativ na nego nikakogo vnimaniya, kogda nash stranstvuyushchij filosof ostanovil ego voprosom; - Esli ne oshibayus', ser, vy doktor. Skazhite, pozhalujsta, kak zdorov'e Boulza? Doktor pokachal golovoj. - Poka ne mogu skazat' nichego opredelennogo. Ego kuda-to ochen' sil'no udarili. - Kak raz pod levoe uho. YA metil ne tuda, no Boulz sluchajno otklonilsya nemnogo v storonu, byt' mozhet, ot neozhidannosti, kogda ya hvatil ego po perenosice, i udar, kak vy pravil'no zametili, byl ochen' sil'nyj. No, esli on izlechit Toma ot privychki nanosit' sil'nye udary drugim, kotorye ne mogut vynosit' ih tak legko, byt' mozhet, vse posluzhit k ego pol'ze, kak, bez somneniya, ser, utverzhdal i vash shkol'nyj uchitel', kogda porol vas. - Gospodi bozhe! Neuzheli eto vy tak otdelali Toma! Ne mogu etomu poverit'! - Pochemu zhe? - Kak pochemu? Naskol'ko ya mogu sudit' pri etom svete, hotya vy i ne malen'kogo rosta, Tom Boulz dolzhen byt' nesravnenno tyazhelee vas. - Tom Spring byl chempionom Anglii, i, soglasno zapisyam, kotorye sohranilis' v arhivah istorii, on imel eshche bolee legkij ves, chem ya. - Da razve vy bokser-professional? - U menya mnogo raznyh zanyatij. Odnako vernemsya k Tomu Boulzu; prishlos' puskat' emu krov'? - Da. Kogda ya priehal, on byl pochti bez chuvstv. YA vypustil emu neskol'ko uncij krovi i s udovol'stviem mogu skazat', chto teper' on prishel v sebya, no emu neobhodim polnyj pokoj. - Razumeetsya. Nadeyus', zavtra od popravitsya nastol'ko, chto budet v sostoyanii prinyat' menya. YA tozhe nadeyus', no utverzhdat' naverno ne mogu. Ssora byla iz-za devushki, ne tak li? - Vo vsyakom sluchae, ne iz-za deneg. Ne bud' na svete deneg i zhenshchin, ssor ne bylo by vovse, a vrachej - ochen' malo. Dobroj nochi, doktor! "Stranno, - skazal sebe Kenelm, otvoryaya cherez nekotoroe vremya sadovuyu kalitku Sendersonov, - ves' den' ya nichego ne el, krome neskol'kih zhalkih sandvichej, a mezhdu tem ne chuvstvuyu goloda. Podobnoj neispravnosti pishchevaritel'nyh organov eshche so mnoj ne byvalo. V etom est' chto-to zloveshchee, rokovoe". Pri vhode v stolovuyu on zastal vseh chlenov semejstva za stolom, hotya uzhin davno byl okonchen. Pri vide Kenelma vse vstali. Slava ego podvigov predshestvovala emu. On ostanovil potok pozdravlenij, pohval i rassprosov, kotorymi osypal ego dobryj fermer, pechal'no voskliknuv: - No ya lishilsya appetita! Nikakie pochesti ne mogut voznagradit' menya za etu poteryu. Dajte mne spokojno lech', i, byt' mozhet, v volshebnoj strane nochnyh videnij priroda vosstanovit moi sily, poslav mne uzhin vo sne. GLAVA XIV  Kenelm vstal rano i, hotya eshche chuvstvoval sebya nemnogo ne po sebe i oshchushchal kakuyu-to svyazannost' v dvizheniyah, vse zhe opravilsya nastol'ko, chtob ispytyvat' volchij golod. Na ego schast'e, odna iz docherej, na obyazannosti kotoroj lezhal nadzor za molochnym hozyajstvom, s rassvetom byla na nogah i prinesla iznemogavshemu ot istoshcheniya geroyu gromadnuyu misku moloka s hlebom. Podkrepivshis', Kenelm poshel na senokos, gde pochti vse uzhe bylo zakoncheno i, krome nego, ostavalos' vsego neskol'ko rabotnikov. Dzhessi tam ne bylo, chemu Kenelm ochen' obradovalsya. K devyati chasam ego rabota byla okonchena, i fermer so svoimi lyud'mi ushel metat' vo dvore poslednie stoga. Kenelm nezametno udalilsya, chtoby nanesti zadumannye im vizity. Sperva pod predlogom pokupki cvetnogo platka on zaglyanul v derevenskuyu lavochku, kotoruyu vchera pokazala emu Dzhessi. Blagodarya svoej neizmennoj vezhlivosti on totchas druzheski razgovorilsya s hozyajkoj, missis Botri, malen'koj boleznennoj starushkoj. Golova ee tryaslas', ona byla nemnogo tuga na uho, no pronicatel'na i smetliva - kachestva, stavshie u nee pochti mehanicheskimi v rezul'tate dolgogo navyka. Okazavshis' ochen' razgovorchivoj, ona otkrovenno soobshchila o svoem zhelanii prodat' lavku i provesti ostatok dnej v sosednem gorode s sestroj, takoj zhe vdovoyu, kak i ona. Posle smerti muzha pole i ogorod za lavkoj perestali prinosit' dohod, a zabot i hlopot ot nih po gorlo. Da i v lavke sidet' stalo utomitel'no. No arenda u nee byla dejstvitel'na eshche na dvenadcat' let, tak kak dogovor ee muzh zaklyuchil po nizkoj rascenke na dvadcat' odin god, i ona zhelala poluchit' neustojku. Krome togo, ona hotela, chtoby tot, kto kupit u nee lavku, priobrel i ves' nahodivshijsya tam tovar. Vskore on ponyal, chto za vse vmeste ona hotela by poluchit' sorok pyat' funtov sterlingov. - Mozhet, vy sami zhelaete priobresti lavku? - sprosila ona, nadevaya ochki i vnimatel'no rassmatrivaya posetitelya. - Mozhet byt', esli tol'ko ona prinosit poryadochnyj dohod. Vy vedete prihodo-rashodnuyu knigu? - A kak zhe, - gordo zayavila ona, - ya vela scheta pri zhizni muzha, a on, byvalo, mog obnaruzhit' oshibku dazhe v odin farting - v molodosti-to muzh sluzhil piscom v kontore advokata. - Pochemu zhe on ostavil kontoru advokata i stal melkim lavochnikom? - On, vidite li, byl synom zdeshnego fermera, i ego vse tyanulo k zemle, da... krome togo... - Nu? - Skazhu vam pravdu... On v molodye gody stal pit', a chelovek byl horoshij i hotel eto brosit', dazhe dal obet trezvosti, no ochen' emu bylo trudno otstat' ot kompanii, kotoraya smanivala ego na p'yanstvo. Raz kak-to priehal on k roditelyam na rozhdestvo. Tut ya emu i priglyanulas'. A togda kak raz umer moj otec, upravlyayushchij u mistera Treversa, i ostavil mne nemnogo deneg. Vot tak ono i vyshlo, chto my pozhenilis' i poluchili u skvajra v arendu etot dom i zemlyu za umerennuyu cenu. A muzh moj byl chelovek s obrazovaniem, ego uvazhali. Pit' u nego bol'she ne bylo ohoty, raz poyavilas' hozyajka v dome, uderzhivavshaya ego, i on zanyalsya raznymi raznostyami. Pomogal obmeryat' stroevoj les, znal, kak nado osushat' bolota, vel scheta u sosednih fermerov. My derzhali korov, i svinej, i kur i zhili horosho, tem bolee chto gospod' byl milostiv i detej u nas ne bylo. - A kakoj dohod prinosit v god lavka posle smerti vashego muzha? - Sudite luchshe sami! Ne ugodno li posmotret' knigi i vzglyanut' na zemlyu i yabloni? Tol'ko posle smerti muzha za nimi uzh nikto ne smotrel. CHerez minutu naslednik roda CHillingli uzhe sidel v opryatnoj komnatke, vyhodivshej oknami vo fruktovyj sad, sklonivshis' nad prihodo-rashodnoj knigoj missis Botri. V lavku voshli pokupateli, sprashivaya syr i bekon, i staruha ostavila Kenelma odnogo. Hotya so schetovodstvom emu eshche ne prihodilos' imet' delo, on bystra postig ego osnovy, kak eto voobshche prisushche lyudyam s yasnoj golovoj, priuchennym k umstvennoj rabote i privykshim razbirat'sya v knigah po samym razlichnym voprosam. Rezul'tat ego izucheniya byl udovletvoritelen: za poslednie tri goda lavka ezhegodno davala v srednem okolo soroka funtov dohoda. Zakryv knigu, Kenelm vylez iz okna v sad, a ottuda otpravilsya v pole. I sad i pole byli zapushcheny: derev'ev uzhe davno ne podrezali, a pole ne udobryali. Pochva, ochevidno, sostoyala iz zhirnoj gliny, fruktovyh derev'ev bylo mnogo, i oni uzhe davali plody. Nesmotrya na nedostatochnyj uhod, oni byli v neplohom sostoyanii. Nametannym glazom cheloveka, rodivshegosya i vospitannogo v derevne i bessoznatel'no podhvatyvayushchego krupicy sel'skohozyajstvennyh znanij, Kenelm ubedilsya, chto zemlya pri razumnom vedenii hozyajstva s lihvoj pokroet arendnuyu platu, cerkovnuyu desyatinu i vsevozmozhnye podati, a dohod s lavki ostanetsya chistoj pribyl'yu. I, nesomnenno, molodye lyudi, rabotaya v lavke, povysyat ee dohodnost'. Ne schitaya nuzhnym vozvrashchat'sya teper' k missis Botri, Kenelm napravilsya k domu Toma Boulza. Dver' byla zaperta. Na stuk Kenelma pospeshno vyshla vysokaya, polnaya i predstavitel'naya zhenshchina let pyatidesyati, tyazhest' kotoryh ona bez osobyh usilij nesla na svoih shirokih plechah. Ona byla v ves'ma skromnom chernom plat'e, a kashtanovye volosy ee byli prosto zapleteny i skryty pod plotno sidevshim na golove chepchikom. CHerty lica u nee byli orlinye i ochen' pravil'nye - voobshche v nej bylo chto-to velichestvennoe, napominavshee Korneliyu. Ona mogla by sluzhit' model'yu dlya etoj rimskoj matrony, esli by ne anglosaksonskaya belizna ee lica. - CHto vam ugodno? - holodnym i neskol'ko surovym golosom sprosila ona. - Sudarynya, - otvetil Kenelm, snimaya shlyapu, - ya zashel navestit' mistera Boulza i iskrenne nadeyus', chto zdorov'e pozvolyaet emu prinyat' menya. - Net, ser, Tom nezdorov; on lezhit v posteli, i ego nel'zya bespokoit'. - V takom sluchae, mogu ya poprosit' razresheniya vojti? YA hotel by skazat' vam neskol'ko slov: ved', esli ya ne oshibayus', vy ego mat'? Missis Boulz na mig zadumalas'. No ona zametila, chto izyskannye manery Kenelma ne vyazalis' s ego prostoj odezhdoj. Predpolagaya, chto posetitel' yavilsya po kakim-nibud' delam ee syna, ona otkryla dver' shire i otodvinulas' v storonu, chtoby dat' gostyu projti. Kogda on ostanovilsya posredi gostinoj, ona predlozhila emu sest' i, chtoby pokazat' primer, sela sama. - Sudarynya, - skazal Kenelm, - ne zhalejte, chto vy vpustili menya, i ne dumajte obo mne durno, esli ya priznayus' vam, chto stal, k sozhaleniyu, prichinoj neschastnogo sluchaya s vashim synom. Missis Boulz vskochila s mesta. - Tak eto vy pobili moego syna? - Net, sudarynya, ne govorite, chto ya pobil ego, on ne pobit. On tak hrabr i tak silen, chto legko pobil by menya, esli b ya po schastlivoj sluchajnosti ne sbil ego s nog, prezhde chem on uspel sdelat' eto so mnoj. Pozhalujsta, ostan'tes' na meste i terpelivo vyslushajte menya. Grud' missis Boulz, etoj anglijskoj YUnony, vzdymalas' ot negodovaniya, na lice poyavilos' nadmennoe vyrazhenie, kotoroe ochen' shlo k ee orlinym chertam, no ona vse zhe bezmolvno povinovalas'. - Vy soglasites', - prodolzhal Kenelm, - chto mister Boulz dralsya ne v pervyj raz. Ved' eto tak? - U moego syna goryachij nrav, - neohotno otvetila missis Boulz, - i ego ne sleduet razdrazhat'. Stalo byt', vy priznaete eto obstoyatel'stvo? - nevozmutimym tonom proiznes Kenelm, vezhlivo nakloniv golovu. - Mister Boulz chasto prinimal uchastie v podobnyh drakah i vsegda sam byl zachinshchikom: vam dolzhno byt' izvestno, chto on ne takoj chelovek, chtoby drugoj reshilsya nanesti emu pervyj udar. Odnako posle teh malen'kih proisshestvij, kogda mister Boulz chut', li ne do smerti bil teh, kto ego rasserdil, vy ved' ne chuvstvovali nikakoj nepriyazni k postradavshemu? I esli by za nimi nuzhen byl uhod, vy, veroyatno, stali by uhazhivat'? - Naschet uhoda ya ne znayu, - skazala missis Boulz, nachinaya neskol'ko teryat' vysokomernyj vid, - no, konechno, mne bylo ih ochen' zhal'. A chto kasaetsya Toma, to - hotya ne mne ob etom govorit' - zloby v nem ne bol'she, chem v mladence. On gotov sejchas pomirit'sya so vsyakim, kak by zhestoko ni otkolotili ego. - YA tak i predpolagal. A esli b etot chelovek prodolzhal serdit'sya i ne hotel idti na mirovuyu, Tom nazval by ego durnym chelovekom i byl by ne proch' otkolotit' ego snova. Lico missis Boulz smyagchilos' velichestvennoj ulybkoj. - Tak vot, ya tol'ko smirenno podrazhayu misteru Boulzu, - prodolzhal Kenelm. - YA prishel pomirit'sya s nim i pozhat' emu ruku. - Net, ser, net! - voskliknula missis Boulz, poblednev, - i ne dumajte ob etom. Delo ne v tom, chto ego pobili: on skoro opravitsya ot poboev, no tut oskorblena ego gordost', i esli on vas uvidit, mozhet proizojti beda. Ved' vy priezzhij i sobiraetes' uezzhat' otsyuda. Tak uezzhajte zhe skoree, derzhites' podal'she ot nego! I mat' umolyayushche slozhila ruki. - Missis Boulz, - skazal Kenelm, peremeniv golos i vyrazhenie lica; on govoril teper' tak ser'ezno i vnushitel'no, chto zastavil ee zamolchat'. - Ne pomozhete li vy mne spasti vashego syna ot opasnostej, kotorye vspyl'chivost' i nepomernaya gordost' mogut kazhduyu minutu navlech' na nego? Neuzheli vam nikogda ne prihodilo v golovu, chto takie svojstva natury byvayut prichinoj strashnyh prestuplenij, kotorye vlekut za soboj ne menee strashnoe nakazanie, i chto protiv zhestokogo nasiliya i svirepyh strastej obshchestvo zashchishchaet sebya katorgoj i viselicami? - Ser, kak vy smeete!.. - Podozhdite! Esli odin chelovek ubivaet drugogo v minutu neobuzdannogo gneva, eto prestuplenie, za kotoroe sovest' tyazhko terzaet vinovnogo. No zakon karaet za nego sravnitel'no myagko, nazyvaya eto ubijstvom v sostoyanii nevmenyaemosti. No esli prichinoyu byli revnost' ili mshchenie i esli ni odin svidetel' ne dokazhet, chto prestuplenie bylo nepredumyshlennym, zakon nazyvaet eto predumyshlennym ubijstvom. Ne eta li mysl' zastavila vas voskliknut' takim umolyayushchim tonom: "Uezzhajte skoree, derzhites' podal'she ot nego"? Missis Boulz ne otvetila i, tyazhelo dysha, otkinulas' na spinku kresla. - Otbros'te vashi opaseniya, - krotko prodolzhal Kenelm. - Esli vy mne pomozhete, ya uveren, chto spasu vashego syna ot podobnyh opasnostej, i ya tol'ko hochu pomoch' vam v etom. YA ubezhden, chto u nego harakter dobryj i blagorodnyj i chto ego stoit spasti. Govorya eto, on vzyal missis Boulz za ruku. Ona ne otdernula ruku i dazhe otvetila na ego pozhatie. Gordost' ee smyagchilas', i ona nachala plakat'. Nakonec, neskol'ko ovladev soboj, ona skazala: - |to vse iz-za toj devushki. On ne byl takim, poka ona ne svela ego s uma. S togo vremeni moj bednyj Tom sam ne svoj. - Vy znaete, chto on dal mne slovo v prisutstvii odnosel'chan, esli on budet pobezhden v etoj drake, nikogda bol'she ne trevozhit' Dzhessi Uajlz? - Da, on sam mne eto skazal. Vot eto i tyagotit ego teper'. On vse chto-to bormochet pro sebya, i nichem ego ne uteshit'. YA boyus', chto on zamyshlyaet mest'. Snova umolyayu vas: derzhites' ot nego podal'she! - Esli on nameren mstit', to ne mne. Dopustim, chto ya ujdu i bol'she ne budu zdes' pokazyvat'sya. Uvereny li vy v glubine dushi, chto zhizn' etoj devushki budet v bezopasnosti? - Kak! CHtoby moj Tom ubil zhenshchinu? - Razve vy nikogda ne chitali v gazetah, chto muzhchiny ubivayut svoih vozlyublennyh, esli te otkazyvayut im v lyubvi? Vo vsyakom sluchae, vy sami ne odobryaete ego bezumnogo uvlecheniya. YA slyhal, chto vy zhelali by udalit' Toma iz derevni na vremya, poka Dzhessi Uajle ne vyjdet zamuzh ili ne uedet otsyuda sovsem. - Da, ya tol'ko ob etom i proshu boga, tak bylo by luchshe i dlya nego i dlya nee. I, pravo, ne znayu, chto s nami budet, esli on ostanetsya, skoro s nim nikto ne zahochet imet' delo. Skvajr uzhe perestal davat' emu rabotu, i mnogie fermery tozhe. A kakoe vygodnoe eto bylo remeslo pri zhizni otca! Esli by Tom uehal otsyuda, ego dyadya, veterinar v Laskombe, vzyal by ego sebe v tovarishchi. U nego net svoih synovej, i on znaet, chto Tom - master na vse ruki: net cheloveka, kotoryj ponimal by bol'she v loshadyah, da i v rogatom skote. - A Laskomb - gorodok pobol'she, dela tam poshli by gorazdo pribyl'nee, chem zdes', dazhe esli by Tom vernul sebe svoih zakazchikov. - O da, v pyat' raz pribyl'nee, tol'ko by on zahotel pereehat' tuda. No on ob etom i slyshat' ne hochet. - Missis Boulz, ya vam ochen' obyazan za doverie i ne somnevayus', chto teper', posle nashego razgovora, vse konchitsya blagopoluchno. Poka ya bol'she ne stanu vam nadoedat'. YA polagayu, chto do vechera Tom ne vyjdet iz domu. - Ah, ser, mne kazhetsya, u nego i ne budet ohoty vyhodit' na ulicu... Razve tol'ko dlya kakogo-nibud' strashnogo dela. - Muzhajtes'! Vecherom ya opyat' zajdu k vam, i vy provodite menya v komnatu Toma. YA uveren, my s nim poladim tak zhe, kak tol'ko chto poladili s vami. A poka ni slova ne govorite emu obo mne. - No... - "No", missis Boulz, eto takoe slovo, kotoroe ohlazhdaet mnogie goryachie pobuzhdeniya, zaglushaet mnogo dobryh myslej, chasto stavit pregradu bratskoj pomoshchi. Nikto ne lyubil by svoego blizhnego, kak samogo sebya, esli by slushal vse te "no", kotorye mozhno skazat' po povodu lyubogo dela. GLAVA XV  Kenelm napravilsya k pastorskomu domu. No, podojdya k nemu, on vstretil dzhentl'mena v plat'e nastol'ko yavno vyrazhennogo duhovnogo pokroya, chto ostanovilsya i skazal: - Ne imeyu li ya chest' govorit' s misterom Letbridzhem? - Sovershenno verno, - skazal pastor, priyatno ulybayas'. - CHem mogu sluzhit'? - Vy sdelaete mne bol'shoe odolzhenie, esli udelite neskol'ko minut, chtoby pogovorit' o nekotoryh vashih prihozhanah. - Moih prihozhanah? Prostite, no ved' ya vas sovsem ne znayu, da, mne kazhetsya, i v prihode nikto vas ne znaet. - V prihode? Net, ya v nem kak doma i, po sovesti, dumayu, chto on nikogda ne znal bol'shego neposedu, kotoryj tak vvyazyvalsya by v chastnye dela raznyh lyudej. Letbridzh vytarashchil glaza i posle nebol'shoj pauzy skazal: - YA koe-chto slyshal o molodom cheloveke, kotoryj ostanovilsya u mistera Sendersona. V derevne tol'ko i razgovoru, chto o nem. Vy... - ...tot samyj molodoj chelovek! Uvy, eto ya! - Kak propovednik slova bozhiya, - laskovo skazal mister Letbridzh, - ya ne mogu odobrit' vashu professiyu i, esli b osmelilsya, postaralsya by ugovorit' vas ostavit' ee. No vse-taki, raz vy osvobodili bednuyu devushku ot samogo gnusnogo presledovaniya i dali hotya i grubyj, no horoshij urok etomu neobuzdannomu zveryu, kotoryj tak dolgo pozoril i povergal v uzhas vsyu okrugu, po sovesti, ya ne mogu osuzhdat' vas. Mnenie bol'shinstva pochti vsegda spravedlivo, a vy zasluzhili pohvalu vsej derevni. Prinimaya vo vnimanie eto obstoyatel'stvo, ya ne mogu ne vyskazat' vam i svoego odobreniya. Vy prosnulis' segodnya utrom znamenitym. Ne govorite zhe "uvy"! - Lord Bajron prosnulsya v odno prekrasnoe utro znamenitym, a rezul'tatom bylo to, chto on so vzdohom govoril "uvy" vsyu zhizn'. Blagorazumnyj chelovek dolzhen izbegat' dvuh zol: slavy i lyubvi. Sohrani menya nebo ot togo i drugogo! Opyat' pastor vytarashchil glaza; no, buduchi haraktera myagkogo i snishoditel'no vziraya na vse strannosti chelovecheskie, on skazal, slegka nakloniv golovu: - YA davno slyhal, chto amerikancy v celom znachitel'no obrazovannee anglichan i chitayushchaya publika u nih gorazdo mnogochislennee. No kogda ya vstrechayu cheloveka, citiruyushchego Bajrona i vyrazhayushchego chuvstva, kotorye svidetel'stvuyut ne o pylkoj i neopytnoj yunosti, a pokazyvayut muzha zrelogo, ponimayushchego vsyu nichtozhnost' i suetnost' chelovecheskih zhelanij i potomu dostojnogo vsyacheskih pohval v glazah istinnogo hristianina - i v to zhe vremya izbravshego svoej professiej to, chto, u nas po krajnej mere, tak malo cenitsya i uvazhaetsya, pravo, ya udivlyayus' i... O, moj milyj yunyj drug, ya ubezhden, chto vas gotovili dlya kakogo-nibud' bolee blagorodnogo zanyatiya! Osnovnym pravilom Kenelma CHillingli bylo nikogda ne udivlyat'sya, no tut on, kak govoritsya, otoropel i pal do urovnya obyknovennyh umov, skazav prosto: - YA nichego ne ponimayu. - YA tol'ko ubezhdayus', kak, vprochem, i vsegda predpolagal, - krotko prodolzhal pastor, kachaya golovoj, - chto v hvalenom vospitanii amerikancev elementarnye pravila hristianskogo ponimaniya dobra i zla v bol'shem prenebrezhenii, chem u nas v prostom narode. Da, moj yunyj drug, vy mozhete porazhat' menya zamechaniyami o nichtozhnosti chelovecheskoj slavy i chelovecheskoj lyubvi, zaimstvovannymi u yazycheskih poetov, a mezhdu tem vy ne ponimaete, s kakim sostradaniem smotryat u nas na cheloveka, zanimayushchegosya vashej professiej. - Razve u menya est' kakaya-nibud' professiya? - sprosil Kenelm. - Ochen' rad eto slyshat'. Kakaya zhe u menya professiya, i pochemu ya dolzhen byt' amerikancem? - Pochemu?! Neuzheli menya nepravil'no osvedomili? Vy ved' tot amerikanec - ya zabyl ego imya, - kotoryj priehal osparivat' pervenstvo anglijskogo chempiona po boksu. Vy molchite, vy povesili golovu. Vasha naruzhnost', slozhenie, ser'eznost' lica, yavnaya obrazovannost' - vse podtverzhdaet vashe proishozhdenie. I, nakonec, vash doblestnyj podvig pokazyvaet rod vashih zanyatij. - Dostopochtennyj ser, - s samym ser'eznym vidom otvetil Kenelm, - ya stranstvuyu, chtoby najti istinu i ujti ot pritvorstva, no takogo velikogo pritvorshchika, kak ya sam, eshche ne vstrechal. Pomyanite menya v vashih molitvah. YA ne amerikanec i ne professional'nyj bokser. YA uvazhayu pervogo, kak grazhdanina velikoj respubliki, primenyayushchej v vide opyta takuyu sistemu pravleniya, pri kotoroj to samoe blagodenstvie, kakoe ona staraetsya sozdat', rano ili pozdno pogubit etot opyt. YA uvazhayu poslednego, potomu chto sila, muzhestvo i vozderzhanie, neobhodimye dlya bojca, sostavlyayut takzhe glavnoe ukrashenie korolej i geroev. No ya ni tot, ni drugoj. O sebe ya mogu skazat' tol'ko, chto prinadlezhu k tomu ves'ma neopredelennomu klassu, kotoryj nazyvayut anglijskimi dzhentl'menami, i chto po proishozhdeniyu i vospitaniyu ya imeyu pravo prosit' vas pozhat' mne ruku. Letbridzh opyat' vytarashchil glaza, pripodnyal shlyapu, poklonilsya i pozhal Kenelmu ruku. - Teper' pozvol'te mne pogovorit' s vami o vashih prihozhanah. Vy prinimaete druzheskoe uchastie v sud'be Uila Somersa, ya - takzhe. On talantliv i iskusen. No zdes' net dostatochnogo sprosa na ego korziny, i emu, bez somneniya, bylo by vygodnee poselit'sya v odnom iz blizhajshih gorodov. Pochemu zhe on ne hochet pereehat' otsyuda? - YA boyus', bednyj Uil zachahnet ot toski, esli ne perestanet vstrechat'sya s toj horoshen'koj devushkoj, za kotoruyu vy vyderzhali rycarskuyu bitvu s Tomom Boulzom. - Tak etot neschastnyj po-nastoyashchemu vlyublen v Dzhessi Uajlz? I vy dumaete, chto ona tozhe lyubit ego? - YA v etom uveren. - I ona byla by dlya nego dobroj zhenoj, konechno naskol'ko voobshche zheny mogut byt' dobrymi? - Iz dobroj docheri obychno vyhodit dobraya zhena. A ya ne znayu otca, u kotorogo byla by doch' luchshe Dzhessi. |to dostojnaya devushka. Ona byla samoj sposobnoj uchenicej v shkole, i moya zhena ochen' privyazana k nej. No ona odarena ne tol'ko sposobnostyami, u nee prevoshodnoe serdce. - Vashi slova podtverzhdayut moi sobstvennye vpechatleniya. I, kazhetsya, otec etoj devushki ne vozrazhal by protiv ee braka s Uilom Somersom, esli by ne opasalsya, chto Uil ne smozhet dat' prilichnoe soderzhanie zhene i budushchim detyam? - U nego ne mozhet byt' drugih vozrazhenij, krome teh, kotorye voobshche otnosyatsya ko vsem zheniham: on takzhe boitsya, kak by Tom Boulz ne prichinil ej vreda, esli uznaet, chto ona vyhodit za drugogo. - Znachit, vy polagaete, chto mister Boulz beznadezhno durnoj i opasnyj chelovek? - Beznadezhno durnoj i opasnyj i stal eshche huzhe s teh por, kak nachal p'yanstvovat'. - No on ne p'yanstvoval do togo, kak vlyubilsya v Dzhessi? - Kazhetsya, net. Odnako, mister Letbridzh, neuzheli vy nikogda ne pytalis' vozdejstvovat' na etogo opasnogo cheloveka? Razumeetsya, pytalsya, no nichego ne poluchil v otvet, krome oskorblenij. |to - bezbozhnyj skot, i v stenah cerkvi ego ne videli uzhe neskol'ko let. On nahvatalsya toj zlovrednoj uchenosti, kotoruyu mozhno pocherpnut' iz yazycheskih sochinenij, i ya somnevayus', priderzhivaetsya li on voobshche kakoj-nibud' religii. - Bednyj Polifem! Neudivitel'no, chto Galateya izbegaet ego. - Staryj Uajlz uzhasno napugan, on prosit moyu zhenu najti dlya Dzhessi mesto sluzhanki podal'she otsyuda. No Dzhessi i slyshat' ne hochet ob ot®ezde.