|dvard Dzhordzh Bul'ver Litton. Rishel'e ili zagovor Drama v pyati dejstviyah ---------------------------------------------------------------------------- Richelieu; or, the conspiracy Perevod P. Kozlova Biblioteka dramaturga. |dvard Dzhordzh Bul'ver Litton. P'esy. M., "Iskusstvo", 1960 OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA Lyudovik XIII. Gercog Orleanskij - brat Lyudovika XIII. Graf Baradas - lyubimec korolya, oberkamerger i pr. Kardinal Rishel'e. Graf de Mopra. Beringen - pervyj kamerdiner korolya, odin iz zagovorshchikov. Iosif - kapucin. Hyuge - nachal'nik telohranitelej Rishel'e, shpion. Francisk - pervyj pazh Rishel'e. Pervyj pridvornyj. Nachal'nik strazhi. Pervyj, vtoroj i tretij stats-sekretari. Direktor Bastilii. Tyuremshchik. Pridvornye, pazhi, zagovorshchiki, oficery, soldaty. Grafinya YUliya de Mortemar - sirota, vospitannica Rishel'e. Mar'on de Lorm - lyubovnica gercoga Orleanskogo, predannaya interesam Rishel'e. DEJSTVIE PERVOE SCENA PERVAYA Pervyj den' Komnata v dome Mar'on de Lorm. Stol na pervom plane ustavlen vinami, fruktami i pr., za nim sidyat Baradas, chetvero pridvornyh, velikolepno odetyh v kostyumy 1641-1642 godov. Gercog Orleanskij sidit vozle, razvalivshis' v kresle. Mar'on de Lorm stoit szadi nego i podaet emu vino. Za drugim stolom Mopra i Beringen igrayut v kosti; drugie pridvornye stoyat vokrug i sledyat za igroj. Orleanskij Eshche stakan za nashe predpriyat'e. Baradas (glyadya na Mar'on) Nas mogut uslyhat'! Orleanskij Ne bojtes', graf! Nam Mar'on ne mozhet izmenit'... Ona mne predana dushoj i telom; Zdes' menee opasnosti, chem doma, Gde, kazhetsya, stena imeet ushi; Gde kazhdyj luch, chto osveshchaet nas, Nam kazhetsya shpionom kardinala. Ne bojtes', graf. Baradas No vse zhe u nas est' tajna, A zhenshchina i tajna tak zhe druzhny, Kak maslo i voda. Orleanskij Nu, horosho. Po-vashemu pust' budet, milyj drug; Podojdi vzglyanut', kak tam idet igra. Mar'on ostanavlivaetsya u drugogo stola, glyadit na igrayushchih i potom uhodit. Baradas (vynimaya pergament) Vot, gospoda, uslov'ya dogovora; Lish' podpisej na nem nedostaet; Pri etom takzhe kopiya s soyuza, CHto zaklyuchili my s Olivaresom. Kogda Bul'on poluchit etu vest', S ispancami soedinitsya on. I pod Parizh pridet nemedlya s nimi. Lish' yavitsya - my korolya nizlozhim, Regentom vas provozglasim, a my Vojdem v sostav verhovnogo soveta. Orleanskij Nadeyat'sya nam trudno na uspeh! Mne strashno! Rishel'e - stoglazyj Argus, - Togo glyadi, otkroet zagovor, I my togda propali bezvozvratno. Baradas Pogibel' s nim, pobeda bez nego, Skorej razit' - odno spasen'e nashe... Kogda gonec otpravitsya k Bul'onu, Vy Rishel'e dolzhny otpravit' k predkam. Nam zavtra zdes' opyat' sobrat'sya nado V poslednij raz; vy, gercog, v eto vremya Najdete nam nadezhnogo gonca, A ya berus' podgovorit' ubijcu, Kotorogo ruka ne zadrozhit. Orleanskij YA v polnoch' budu s vami; do svidan'ya! Gercog uhodit, pridvornye ego svity, te, kotorye u drugogo stola, vstayut, klanyayutsya emu i snova sadyatsya. Beringen Udvojte kush! Mopra Idet. Beringen Mne, pravo, zhal' Vas razoryat'... Vash koshelek v chahotke. Mopra Ot polnoty ego vy izlechili, Drugih vrachej na pomoshch' zvat' ne stoit. Brosaet kosti i proigryvaet. Vse On snova proigral? Beringen Eshche udar? Mopra Blagodaryu, i etogo dovol'no; YA vse, chto mog, segodnya proigral I otdal vse; fortuna izmenila, Lish' chest' da mech ne mogut izmenit'. Beringen Ne v mode chest' i dlinnye plashchi, Oni meshayut bystro prodvigat'sya. Zato uzh mech vsegda v pochete budet; Ob etom chert staraetsya. Pervyj igrok S mechom Dela popravit' mozhno: Rishel'e Vsegda gotov platit' bol'shie den'gi Za stal', kogda ona v rukah otvazhnyh. Mopra Ah, Rishel'e! Beringen (obrashchayas' k Baradasu) Kak tol'ko eto imya Proiznesut pri nem, on ves' drozhit, I lik ego bledneet i mrachitsya. Baradas Davno ya sam zametil etu strannost' I razgadat' hochu ee prichinu. Mopra Druz'ya, eshche nalejte mne vina; Eshche vina - i vremya i bogatstvo YA b osushit' hotel, kak etot kubok! Beringen (podbiraya den'gi) Igre konec, pojdemte na gulyan'e! Vse Pojdemte, Mopra. Mopra Net, ya ostanus' zdes'! Ved' my opyat' uvidimsya do nochi. Vse Nu, do svidan'ya! Uhodyat. Baradas YA ostanus' s nim... Ty proigral i vovse ne goryuesh'? Mopra O chem zhe gorevat'? I zhizn' i den'gi Imeyut kryl'ya. Ved' kogda-nibud' Im nado zh uletet'. Otkroj im kletki I pozhelaj im dobrogo puti. Baradas Ty dlya menya prestrannaya zagadka... V boyu tvoe chelo siyaet schast'em, A v otdyh ty i mrachen i unyl. Pover', Mopra, - ot druga skryt'sya trudno Tebya gryzet glubokaya pechal'. Otkrojsya mne; ty pomnish', nashi dni Tekli odnoj rekoj, vse te zhe zvezdy V svoem techen'e otrazhaya: vmeste Vospityvalis' my; odni mechty Plenyali nas v davno bylye gody, I vmeste, na volshebnyh grezah detstva, Vozdushnye my vozdvigali zamki. Oboih nas sud'ba ne obmanula: YA znaten stal, lyubimec korolya, A ty proslyl vo Francii geroem I rycarem bez straha i upreka... Skazhi mne, drug, o chem zhe toskovat'? Otkrojsya mne, svoyu povedaj tajnu... Mopra Da, u menya v dushe gnezditsya tajna; Ona menya presleduet, kak demon, I vsyudu mne grozit i serdce davit. Ty vernyj drug - ya vse tebe otkroyu. Kogda, pylaya zloboj k kardinalu, YA k bratu korolya vstupil na sluzhbu I vmeste s nim uchastvoval v vosstan'e, - Popalsya v plen i posazhen v Bastil'yu... Baradas Mne pomnitsya, chto gercog Orleanskij Togda proshchen'e vymolil dlya vseh Soobshchnikov svoih. Mopra No ot menya On otkazalsya; vot kak bylo delo: YA korolevskim gorodom Fav'o, Idya k nemu navstrechu, zavladel S tolpoyu udal'cov; ya byl togda Pochti rebenok. Gercog pri doprosah Skazal, chto on pro to ne znal, ne vedal, CHto bez ego i voli i soglas'ya YA postupil. Za eto kardinal Menya iz®yal iz obshchego proshchen'ya. Baradas Odnako on tebya osvobodil?.. Mopra Da, no velel menya k sebe pozvat' I tak skazal: "Ty izmenil otchizne, No palachu tebya ya ne otdam; I molodost' tvoyu i slavnyj rod YA poshchadit' hochu; teper' vojna - Idi na boj; vzamen pozornoj plahi Najdi sebe soldatskuyu mogilu. Ot korolya ya skryl tvoyu izmenu; Ty, pogibaya, mozhesh' o sebe Ostavit' nezapyatnannuyu pamyat'". Baradas Vot miloserdie, vot shchedrost'! Vmesto plahi On vybrat' dal mezh pulej i yadrom! Nu chto zh? Mopra Ty znaesh', ya srazhalsya hrabro; Za smert'yu gnalsya ya, kak nikogda Za Dafnoyu ne gnalsya svetlyj bog. YA zval ee, iskal ee povsyudu, CHtoby styazhat' sebe venok lavrovyj, No umeret' ne mog. Baradas Neschastnyj drug! Mopra Vernulis' my, uvenchany pobedoj... Kogda menya uvidel kardinal, On na menya vzglyanul, nahmurya brovi, I prosheptal: "Ty spassya ot mecha, No topora tebe ne minovat'". S teh por ya smerti zhdu! Ty znaesh' vse! Baradas I ty molchish' i dejstvovat' ne hochesh', Kogda zmeya sud'boj tvoej vladeet? Ochnis' ot sna: tvoi druz'ya gotovy! Tiranu mest'; vse nam sulit uspeh! Korol' ego ne lyubit i boitsya I budet rad iz-pod opeki vyjti. Vstupi v nash zagovor, otdajsya nam, I Franciyu spasesh', sebya spasaya... Mopra Net! Rishel'e zagovoren ot smerti; Ego vragi vsegda konchayut plahoj... Baradas No, esli on ostanetsya v zhivyh, Tebya kaznyat. Mopra YA luchshe zhertvoj budu, CHem palachom. Dlya Francii on nuzhen. A bez menya ej obojtis' legko... CHto zhizn' moya! Baradas No razve ty ne lyubish'? Mopra O net - lyublyu! Baradas I YUliya prekrasna! (V storonu.) On na krayu svoej mogily hochet Sorvat' cvetok, kotoryj ya leleyu! (Gromko.) Ty lyubish'? Mopra Da! Kto ne glyadel na nebo V volshebnyj chas, kogda siyayut zvezdy, Kto v sonme ih odnu sebe ne vybral Vo imya toj, kotoroj serdce polno I v nem blestit, kak na nebe zvezda! Baradas Ty govorish', kak govoryat poety. Mopra Kto lyubit, tot poet. Ego mechty Srodnyayutsya s poeziej, kak list'ya S vesennim veterkom. Ego dusha ZHivet vsegda v |deme i vnimaet Volshebnym pesnyam angelov, kak Eva V zemnom rayu. Ty znaesh', chto nel'zya Ob YUlii ponyat'ya dat' slovami - Slovami ne opishesh' sovershenstva... Vse k nej vlechet; ee mechty tak chisty, Kak volny, gde kupaetsya Diana... Tak mnogo v nej nevinnosti svyatoj. CHto dazhe strast' pri nej drozhit i mleet I, zataiv palyashchee dyhan'e, Ne smeet ej otkryt'sya i molchit; Tak mnogo v nej nebesnogo ognya, CHto ej mogla b zavidovat' Psiheya... Tebe smeshna vostorzhennost' moya, No polyubi i, esli ty polyubish' Tak gluboko, kak ya, togda ne budesh' Smeyat'sya nad poeziej. Baradas (v storonu) Kak demon, Moyu on revnost' kazhdym slovom budit. Za shpagoyu ruka nevol'no rvetsya. Mopra YA vse skazal - moi ty znaesh' tajny; V svoej grudi ih shoroni navek. Teper' pojdem rasseyat'sya s druz'yami; Pojdem v tavernu pit', igrat', smeyat'sya... Zabudem skorb'! Da zdravstvuet vesel'e! V to vremya kak oni uhodyat, vhodit Nyuge so strazhej. Hyuge Graf de Mopra, ya arestuyu vas - Posledujte za mnoyu k kardinalu! Mopra Ty vidish', drug, moj smertnyj chas nastal; Dovol'no tigr igral s svoeyu zhertvoj... Prosti! Kogda umru, skazhi, chto ya ZHil bez nadezhd i konchil zhizn' bez straha. Prosti! Uhodyat. Baradas Prosti! Nadeyus', navsegda! YA vsyacheski sulil tebe pogibel' - Ubijcej ili zhertvoj Rishel'e... Tebya davno ya nenavizhu; v detstve Ty byl menya sil'nee, v yunyh dnyah Krasivej i otvazhnee menya... Teper' opyat' ty na moej doroge... YA ulybalsya, slushaya tebya, - YA znal, chto smert' letaet nad toboyu... Lyubov' i chestolyub'e! Zvezdy smelyh, Svoi luchi hranite dlya menya!.. S podderzhkoj korolya ya budu muzhem Prelestnoj YUlii, s podderzhkoj korolya V ministry popadu ya, a potom... (Glyadit zadumchivo na pergament.) S podderzhkoyu Bul'ona i ispanca My slabogo Lyudovika nizlozhim, I kardinal pomehoj mne ne budet. SCENA VTORAYA Komnata v zamke kardinala. Steny uveshany kovrami. SHirokie shirmy v uglu. Stol, pokrytyj knigami i bumagami. Bol'shie stennye chasy. Statui, byusty, shkafy s knigami. Oruzhie raznyh vekov i znamena visyat nad kreslom Rishel'e. Rishel'e i Iosif. Rishel'e Opyat' vragi pogibel' mne sulyat. Opyat' grozyat i staruyu lisicu Hotyat pojmat' v kapkan. Skazhi, Iosif, CHto o Lisandre govorit Plutarh? Iosif YA pozabyl. Rishel'e CHto esli shkury l'va Nedostavalo - on sshival ee So shkuroyu lisicy. |tot grek Velikij byl politik i myslitel'. Iosif Iz vernogo istochnika uznal ya, CHto vo glave sam gercog Orleanskij. Rishel'e Opyat' bolvan na scenu vystupaet. Iosif Graf Baradas, lyubimec korolya, S nim zaodno. Rishel'e Pustaya skorospelka! Glava pridvornyh, melkij intrigan, Uspel sniskat' dover'e korolya I menee chem v polgoda dobilsya Togo, chto dobivalsya ya godami; On ne opasen; lestnicu derzhu ya I, lish' tryahnu, on svalitsya na zemlyu. Iosif Oni hotyat vospitannicu vashu Svoim orudiem sdelat'; vo dvorec Ee vy pomestili, chtob ona Mogla sledit' za vashimi vragami. Rishel'e Tak dumal ya, no bednoe ditya Sovsem na eto delo nesposobna, Ona syuda prihodit ezhednevno, Zovet menya otcom i molit boga, CHtob on menya blagoslovil, - no bol'she YA nichego dobit'sya ne mogu. ZHivya v dvorce, ona ne zamechaet, S kem soveshchaetsya korol'; kogda vragi. Zabyv vrazhdu, vstrechayutsya druz'yami I mezh soboyu shepchutsya; ne znaet, Kak u dverej podslushivat' tihon'ko I inogda poglyadyvat' skvoz' shcheli. Ni sluha net, ni glaz; - a govorit, CHto, kak otca, menya vsem serdcem lyubit. Iosif V nee korol' vlyubilsya ne na shutku. Rishel'e O bozhe! YA staralsya vyrvat' s kornem Polzuchij plyushch ego lyubvi dokuchnoj I ne uspel; no ya ne dam emu Obvit' moe cvetushchee rasten'e, Gde svetlye mechty poyut, kak pticy, Gde dyshit vse nevinnost'yu i schast'em, Velikij greh - plotskie pobuzhden'ya. Ih cerkov' osuzhdaet. My dolzhny Borot'sya s nimi delom i slovami. Korol' tshchedushen, slab, polyubit on, I zhenshchina im budet upravlyat', A eyu tot, komu ona otdastsya. Korol' lyubit' lish' dolzhen gosudarstvo, A gosudarstvo - eto Rishel'e. Iosif Eshche ne vse - korol', derzhas' prilichij, Vospitannicu vashu prochit zamuzh Za svoego lyubimca. Rishel'e Vot zabavno! YA dlya nego nashel zhenu druguyu. Iosif Kogo zhe? Rishel'e Ona, kak zhenshchina, ne dyshit Kovarstvom i izmenoj; s nej pechal' Uteshitsya vsegda; ee ob®yat'ya Daryat pokoj i sladkoe zabven'e; I ni odnoyu smertnogo rukoj Ee ne smyato devstvennoe lozhe. Iosif (v storonu) S takim ognem on govorit o nej, CHto mozhno dumat', on vlyublen v mogilu. Vhodit Francisk. Francisk Grafinya Mortemar. Rishel'e Prosi skoree, Skazhi, chto ochen' rad; a ty, Iosif, Shodi ko mne v molel'nyu, tam najdesh' Ty chetki. YA segodnya pozabyl Prochest' svoi molitvy; za menya Ty ih prochti; tam takzhe ty najdesh' Remennyj knut dlya umershchvlen'ya ploti. YA slab i hil; ty silen; na sebya Primi moj greh; tvoi ramena * krepki, I bog tebya za eto ne ostavit. {* Plechi (cerkovno-knizhnoe, ustareloe).} Iosif Net, nikogda prinyat' vas za sebya YA ne osmelyus'! (V storonu.) Vydumka smeshnaya! Vhodit YUliya. Rishel'e Zdorovo, drug, - kak ty mila segodnya, Svetla, kak den'. YUliya YA rada, chto vy v duhe. (Saditsya k ego nogam.) Pozvol'te mne otcom vas nazyvat'. Rishel'e Segodnya i vsegda. YUliya Otec, otec! Dlya siroty kak sladko eto slovo! Rishel'e Net, sirotoj sebya ne nazyvaj, Poka ya zhiv. Otec tvoj byl mne drugom, Kogda eshche l'stecov ya ne imel. Teper' vokrug menya odni l'stecy, A druga net. Otec tvoj, umiraya, Mne poruchil tebya, i ya gotovlyu Pridanoe takoe dlya tebya, CHto mozhesh' vybirat' sredi znatnejshih Ty pri dvore; o chem zhe ty vzdyhaesh', Il' ty svoej sud'boyu nedovol'na? YUliya Net, otec! Rishel'e (v storonu) Ne lyubit li ona vremenshchika? Skazhi, chego tebe nedostaet? Ty moloda, bogata i prekrasna, Korol' tvoej lyubuetsya krasoj; Kogda poesh', on slushaet tebya I govorit, chto etim chudnym pen'em Mogla by ty razveselit' Saula. YUliya Uzhasno mne korol' nadoedaet. Rishel'e Ditya, chto govorish' ty! Koroli Lish' nadoest' svoim ministram mogut. Kto pri dvore vseh bol'she uspevaet? Longvil', Sur'yak il' korolya lyubimec. YUliya On strashnyj i opasnyj chelovek, Nikto ego ulybki ne vidal, I ya ego boyus' i izbegayu. Rishel'e On za toboj uhazhivaet? YUliya Da, No on eshche nesnosnej korolya. Rishel'e Da, izbegaj ego; teper', ditya, Pokajsya mne, kak by otcu rodnomu, Kto iz pridvornyh bol'she vseh tebe Prishelsya po serdcu? Vhodit Hyuge. Hyuge Graf de Mopra V perednej prikazanij vashih zhdet. YUliya (vskakivaya) Mopra! Rishel'e Tebe on tozhe nadoel? (Nyuge.) Pust' podozhdet. YUliya CHto delaet on zdes'? Prostite... ya... hotela vas sprosit', Znakom li vam graf de Mopra? Rishel'e A ty S nim chasto govorila? YUliya CHasto! net... Lish' devyat' raz, net desyat'; vo dvorce V poslednij raz ya videlasya s nim, (Grustno.) On pri dvore byvaet ochen' redko. Rishel'e Povesa i motyga. YUliya Net, on skromen. I, kazhetsya, o chem-to vse grustit. Rishel'e On nosit sinij cvet i serebro? YUliya Net, zheltoe i zoloto. Rishel'e Skazhite! Ona ego zametila cveta. Stydis', moe ditya! Teper' ya dolzhen Pokonchit' s etim skromnym gospodinom. YUliya Vy na menya razgnevalis' naprasno, Prichiny net... Rishel'e Skazhi, ty nenavidish' Moih vragov? YUliya Konechno. Rishel'e I Mopra? YUliya O net, ne Adriana. Rishel'e Vot nezhnosti! V gostinuyu pojdi, Tam podozhdi... k tebe ya vyjdu skoro. YUliya (v storonu) Mne strashno... on serdit, a govorit' Mne nado s nim. (Priblizhaetsya.) Rishel'e (strogo) Nu, chto eshche? YUliya Otec, Mne podari eshche odnu ulybku... Nu, tak; teper' ya schastliva; otec, Ty ne schitaj Mopra svoim vragom! Otchiznu lyubit on, ya eto znayu, A potomu on lyubit i tebya. Rishel'e Nu, horosho - ego schitat' ne budu Svoim vragom. YUliya (uhodya) Blagodaryu tebya... Rishel'e (zvonit v kolokol'chik) Syuda, Nyuge. CHto delaet Mopra? Hyuge On gord i molchaliv. Rishel'e Vvedi ego! On na sebe ne spryatal li oruzh'ya? Otchayan'e poroj durnoj sovetnik; Kogda vojdet - za eti shirmy spryach'sya; Sledi za nim, ne vypuskaj iz vidu, I, esli budet on soprotivlyat'sya... Daj osmotret' ruzh'e. Ono nadezhno - Togda strelyaj! Nyuge Uzh ya ne promahnus'! Nyuge uhodit; Rishel'e saditsya k stolu i tiho perelistyvaet bumagi. Vhodit Mopra v soprovozhdenii Nyuge, kotoryj potom pryachetsya za shirmy. Rishel'e Pribliz'tes', graf. Tomu nazad tri goda Vy ne zabyli? - s vami ya imel Svidan'e zdes'. Mopra Ono odno iz samyh... Rishel'e (perebivaya ego, s ironiej) Priyatnejshih moih vospominanij. Mopra (v storonu) O bozhe! on so smert'yu dazhe shutit. Rishel'e YA vas togda pomiloval, no vy Ne soblyuli uslovij dogovora. Mopra Zato teper' opyat' ya v vashej vlasti I umeret' gotov. Rishel'e Graf de Mopra, Skazhite mne, kak proveli vy vremya, Vam dannoe dlya gor'kih razmyshlenij I tyazhkih dum? Mopra Kak vremya ya provel? Rishel'e Vopros ponyaten; ya za vas otvechu... K duhovniku ne shli vy s pokayan'em, Ne pokryvali telo vlasyanicej, Molitvoj i postom ne ochishchali Grehovnuyu i nemoshchnuyu plot'. Net! Za igroj vy provodili nochi; Razvratu vy platili shchedro dan'... Veselyj pir smenyalsya poedinkom, Vas orgiya plenyala i zvala. Vot perechen' svyatyh prigotovlenij K sudu i smerti! Pravdu l' ya skazal? Mopra Takim vsegda ya ne byl. Ne menya Vinit' za eto nado; zhizn' moyu Vy otravili tyazhkim prigovorom; S teh por kak vy ego proiznesli, Pokoya ya ne znal; i dnem i noch'yu Terzal menya neumolimyj prizrak I molodost' gubil. Eshche milee Kazalas' zhizn' ot blizosti mogily... A chto za zhizn', kogda pogibel' zhdet, Kogda v cvetu dolzhny nadezhdy bleknut'? O, esli b vam dostalsya etot krest, Odnim putem poshli by vy so mnoyu. Rishel'e YA mog by uvlekat'sya, no, kak vy, Ne stal by ni obmanshchikom, ni vorom. Mopra (podvigaetsya s ugrozhayushchim vidom) Ot vashih slov dolzhny vy otkazat'sya, Il', kardinal... Nyuge pricelivaetsya v nego. Rishel'e (mahaya rukoj) Ne toropis', Nyuge! Graf de Mopra spokojnyj chelovek I mozhet podozhdat'. Vy promotali Vse vashe sostoyan'e; stali nishchim; Za eto ya vas vovse ne vinyu: U vsyakogo svoj vkus; no, promotavshis', Nadelali dolgov, a zhit' bogato, Davat' piry, roskoshno odevat'sya Na schet chuzhoj i na chuzhie den'gi, Svoim schitat' nasushchnyj hleb torgovca, Raspolagat' chuzhim dobrom bez platy, Brat' den'gi bez otdachi - eto vse, Po-moemu, obman i vorovstvo. Vy zadolzhali vosem' tysyach livrov Bez dvuh ekyu i chetyreh liardov. Mopra (v storonu) Ah, on kudesnik! skoro skazhet mne, YA skol'ko ryumok vypil za obedom. Rishel'e Vy rod sramite svoj; ya govoryu vam, CHto vy dolzhny dolgi svoi platit'. Mopra Ot vsej dushi gotov by eto sdelat', No gde zanyat' prikazhete mne den'gi? Rishel'e (v storonu, smeyas') Na vse otvet; kakoj smeshnoj povesa! Otvagi poln; takogo mne i nado! Moi vragi zovut menya zhestokim, YA ne zhestok, ya tol'ko spravedliv; CHto ya nashel vo Francii? Kramoly, Bessil'nye zakony, eres' v hrame, Myatezh, gotovyj vspyhnut' ezhechasno... I chto zh? YA perestroil eto zdan'e, Gotovoe razrushit'sya. YA sil'nyh Sumel smirit', zashchitu slabym dal. YA vodvoril poryadok i zakon, I na oblomkah prezhnih uchrezhdenij Teper' siyaet luch preuspevan'ya. Ne koldovstvom, ne geniem, ne schast'em Dostignul ya svoej zavetnoj celi - Odnoyu spravedlivost'yu. YA znayu, CHto v vas najdu zashchitnika. Syuda Voshli moim vragom - ujdete drugom; Dlya Francii vy nuzhny; ya gotov Proshedshee zabyt' i vas proshchayu! Vas pochesti i slava zhdut. Mopra padaet na koleni; Rishel'e podnimaet ego. Za eto Iz ruk moih proshu prinyat' nevestu, Pridanoe kotoroj lish' ravno Ee krase. Mopra (v nereshimosti) YA ne hochu zhenit'sya! Rishel'e Vse huzhe smert'. Mopra YA smerti ne boyus'. Poslednij trus - i tot pokonchit s zhizn'yu, A chtob zhenit'sya - nado hrabrost' l'va. Rishel'e Bezdel'nik, ty glumish'sya nado mnoyu, YA znayu vse... Ty derzost' vozymel Lyubit' moyu vospitannicu. Mopra Da, Lyublyu ee, kak volny lyubyat solnce: Lish' vzglyanut na nego i vdal' begut. Rishel'e Ty ej posmel v svoej lyubvi otkryt'sya? Mopra O bozhe! esli b dazhe ya lyubil Poslednyuyu iz zhenshchin, ya ne smel by Soedinit' ee sud'bu s svoeyu, Kogda palach u samyh altarej Za zhertvoj mog prijti! Rishel'e Tebe ya veryu, No esli ty v lyubvi ne priznavalsya, S drugoj voz'mi bogatstvo i svobodu... Otveta net? Mopra Vy gorya ne znavali I vy ponyat' ne mozhete, kak sladko Odnu mechtu leleyat' i lyubit', Kogda v dushe otchayan'e i gore... YA ne mogu rasstat'sya s nej; za den'gi Pust' prodaet drugoj svoyu lyubov'! Mne bez nee ne nado i svobody! I ya na smert' gotov idti... Rishel'e (zvonit) Vhodit Hyuge. Nyuge! V gostinoj ty ostavish' arestanta... Tam zhdet palach; molis'! tebya spasti Teper' lish' mozhet bog. Mopra Kogda umru, Skazhite ej, chto ya ee lyubil. Rishel'e Ot pustyakov proshu menya izbavit'. Idite! Mopra On smeetsya nado mnoyu! Vhodit Iosif. Rishel'e Ty bleden, drug Iosif; ya boyus', CHto slishkom ty userdno bichevalsya, Moj iskuplyaya greh. Iosif Ob etom, pravo, Ne stoit govorit'. Rishel'e Kakaya skromnost'! Nu, k delu! ty nemedlenno veli, CHtob k zavtremu otdelali moj dom, CHto bliz dvorca; kak svadebnyj podarok, Otdam ego grafine Mortemar, Ona vyhodit zamuzh. Iosif Za kogo? Rishel'e Za de Mopra. Iosif Nevazhnaya nahodka! On grosha ne imeet za dushoj. Rishel'e Ej nuzhen muzh, ne denezhnyj sunduk. Ee otcu, kogda on umiral, YA poklyalsya sirotki ne ostavit', I umer on s ulybkoj na ustah. Kogda Mopra ya poshchadil segodnya, Mne pokazalos', chto ya vizhu snova Ulybku etu. Vybor neplohoj... YA grafa ispytal; on blagoroden, Otkryt i smel; korol' ego polyubit, I on legko smestit vremenshchika, K tomu zh on chelovek so vkusom; pomnyu, Kogda v dvorce moyu igrali dramu Pered tolpoj bessmyslennyh nevezhd, On voshishchalsya ej, - lyudej ya znayu... On vybor moj sumeet opravdat'... Iosif No on vash vrag. Rishel'e Ne on odin - ih mnogo; Dvojnaya pol'za, esli stanet vrag Nadezhnym drugom. Nado, brat Iosif, Upotreblyat' vse sredstva k soglashen'yu! Iosif No esli vse naprasno? Rishel'e (grozno) O, togda Davit' vragov zheleznoyu rukoj, Gotovya im pogibel' i pozor, Kak ya teper' myatezhnikam gotovlyu. Iosif Vam dejstvovat' pora: vragi ne dremlyut, Ubijcy tochat nozh. Rishel'e Eshche ne vremya... Pust' zagovor sozreet... pust' on dast Svoi plody nichtozhnye - togda YA pepel ih po vetru razbrosayu... Teper' pojdi - kogda syuda vernesh'sya, Tebe gotovlyu ya bol'shuyu radost'... YA tol'ko chto okonchil pyatyj akt Svoej velikoj dramy: ya tebe Ego prochtu; stihi, mogu skazat', Mne ochen' udalis'... i ty ohotnik Pisat' stihi (v storonu) - nu uzh stihi! Iosif Popalsya! Remennyj knut priyatnej vo sto krat. Divlyus' ya, chto velikij chelovek Takoj plohoj pisaka. Rishel'e CHto bormochesh'? Iosif YA udivlyayus', chto s takim umo