Ocenite etot tekst:


     p'esa v 2-h dejstviyah
     perevod s anglijskogo Sergeya Volynca














     DEJSTVUYUSHCHIE LICA

     Kristofer MARLO

     Tom Stoun

     Tomas Uolsinhem

     Odri Uolsinhem

     Ser Uolter Reli

     Tom Kid

     Rozalinda Benetti

     Ingram Frajzer

     Pol Skers

     Nik Poli

     Oficer

     Aktery komedii del'-arte






     DEJSTVIE PERVOE
     SCENA 1
     Skedberri,   grafstvo   Kent.  Komnata  v  zagorodnom  pomest'e  Tomasa
UOLSINH|MA,  preobrazovannaya MARLO  v nekoe  sochetanie kabineta-biblioteki i
laboratorii  alhimika.  Zdes'  karty  zvezdnogo  neba,  astrolyabiya,  bol'shoj
globus,  kabalisticheskie  simvoly,  kolby,  retorty. Pod  potolkom  - chuchelo
krokodila.
     V ubranstve komnaty, prezhde vsego v konstrukcii svetil'nikov, a takzhe v
shelkovyh  drapirovkah  i  ornamentah, prosmatrivayutsya cherty  venecianskogo i
vostochnogo stilya.
     Uzhe pochti rassvet. MARLO rabotal vsyu noch'. Teper' on chitaet "molitvu: v
etom monologe sochetanie sarkazma, nasmeshki i istinnogo chuvstva.
     MARLO. O ty, bessmertnyj, vsevidyashchij, vseobonyayushchij, volshebno kareglazyj
i bozhestvenno vlazhnonosyj.  Nisposhli mne  mudrost' i prozrenie,  daby mog  ya
poznat'  sud'bu svoyu. Vsemogushchij  i sheludivyj, v okruzhenii rajskih bloh,  da
otvratish'  ty  ot  menya  vse  napasti. Podnimi  moguchuyu  lapu  svoyu  i orosi
bozhestvennoj  vlagoj  put'  mne predstoyashchij.  Pust' vsepronikayushchij nyuh  tvoj
podskazhet mne,  chto  sbudetsya  so mnoyu.  Da  svyatitsya  imya  tvoe, rozhdennogo
presvyatoj Neporochnoj Sukoj,  vsemilostivejshij kobel', vsevedayushchij  kabyzdoh,
nepostizhimyj v legavosti svoej, vsemogushchij PES!
     P a u z a.
     MARLO pytaetsya vyzvat' v soznanii uzhe znakomoe emu videnie
     YA  hochu  videt'.  To,  chto  uzhe  videl  prezhde. Komnata.  Tri figury...
Tishina... I reka vnizu...
     Nichego ne proishodit
     Nisposhli  mne mudrosti, vsemogushchij  Pes,  ibo  to  -  drugoe  bozhestvo,
zanyavshee nezakonno tvoj prestol, otkazyvaetsya prosvetit' menya.  I  satana ne
toropitsya podelit'sya so mnoyu svoim znaniem i ne podchinyaetsya moej vole...
     MARLO otkryvaet ogromnyj foliant i chitaet zaklinanie iz Fausta.
     "...Orientis princeps  Belzebub inferni ardentis monarcha et Demogorgon
propitiamus vos ut appareat et surgat Mephistophilis!"
     Nasmeshlivo poglyadyvaya vokrug, MARLO zhdet
     CHego mne zhdat'? V bessmertii dushi ya usomnilsya, a znachit i torgovat' mne
nechem. Est' lish' odno bozhestvo, i ya s blagogoveniem cheshu ego za uhom...
     Krik petuha
     Neuzheli i ty otvernesh'sya ot menya?
     Snova krik petuha
     Esli on kriknet v tretij raz...
     Tishina.  MARLO  lozhitsya  na  kushetku. CHerez okno  v  komnatu  pronikaet
fosforesciruyushchij svet. MARLO pytaetsya sosredotochit'sya
     YA slyshu  zapah vody... Da, eto pahnet reka. Daj mne  uvidet'... Daj mne
uvidet' moyu sud'bu.
     Monotonnyj zvuk.
     Scena napolnyaetsya  svetom, i komnata  stanovitsya mestom, kuda perenosit
MARLO ego voobrazhenie. Teper' eto pochti pustaya komnata, gde bliki otrazhennoj
vody perelivayutsya po belym stenam.
     Troe muzhchin, zakutannyh v plashchi, v nadvinutyh na glaza shlyapah, sidyat za
grubym stolom spinoj  k zritelyam. MARLO ostaetsya  lezhat' na kushetke spinoj k
nim.
     Vo vremya etoj "metamorfozy", my slyshim  muzyku, kotoraya obychno igraetsya
vo vremya smeny dekoracij v predstavleniyah teatra masok.
     Komnata.  Tri  cheloveka.  Oni  ne  smotryat  na menya.  Tri  nepodvizhnyh,
molchalivyh  silueta. YA  tozhe ne mogu zastavit' sebya vzglyanut' na nih.  No  ya
mogu sprosit' ih... Dobrogo vam utra,  dzhentel'meny. Nadeyus', vy ne vestniki
smerti, i yavilis', chtoby soobshchit' mne o nachale  novoj  zhizni.  I eto znachit,
chto sama sushchnost' moya sejchas preobrazit'sya, i ya voznesus' na takie vysoty, o
kakih ran'she ne smel i pomyshlyat'. YA prav? Ved' vy zdes', chtoby  razdelit' so
mnoj okrylyayushchee znanie, s pomoshch'yu kotorogo ya voznesus' s toj zhe legkost'yu, s
kakoj bliki ot rechnoj  vody skol'zyat po stene. V takom sluchae skazhite: kem ya
stanu?
     Svet nachinaet merknut'
     MARLO.  Net, ne uhodite!  Otvet'te mne! YA uderzhu vas. Vse nachinaetsya  s
zapaha vody. Esli ya uderzhu etot zapah, vy ne ujdete...
     Delaet glubokij vzdoh.
     Z a t e m n e n i e.
     Kogda  scena  snova  napolnyaetsya  svetom,  my  vnov'  vidim  komnatu  v
Skedberri.  Tol'ko  teper'  na  dvore  -  yarkoe  letnee  utro.  Troe  muzhchin
povorachivayutsya  licom k zritelyam. |to Tom KID,  Ingram FRAJZER  i Tom STOUN.
Ochevidno, chto oni prodelali dolgij i utomitel'nyj put' verhom. STOUN  sil'no
vzvolnovan tem, chto sejchas emu predstoit vpervye  uvidet' MARLO.  Sam MARLO,
kazhetsya, spit.
     KID. Dobroe utro, Kit. A vot i tvoj akter...
     Tut  on  umolkaet, delaet  znak  ostal'nym i  na  cypochkah  idet  cherez
komnatu. V eto mgnovenie MARLO prosypaetsya s krikom...
     MARLO. Otvet'te mne! Otvet'te...
     KID. Otvetit'? CHto otvetit'?
     MARLO s trudom soobrazhaet, kto pered nim
     MARLO. Tom? Ingram? A eto eshche kto s vami?
     KID.  Tvoya  beda  v  tom,   chto  ty  spish',  kogda  vse  bodrstvuyut,  i
bodrstvuesh', kogda vse spyat.
     MARLO. Net, ya ne spal. YA vse videl...
     Poslednie  slova  otnosyatsya  k posetivshemu MARLO  videniyu.  Troe  vnov'
pribyvshih ispytyvayut pri etih slovah neponyatnoe chuvstvo trevogi.
     FRAJZER. Kit,  eto Tomas  Stoun. Tebe  ved'  nuzhen akter?  Nu vot.  Ego
truppa raspalas'. Schitaj, chto tebe povezlo. On nynche sovershenno ne u del.
     MARLO. Master Stoun...
     STOUN. Dlya menya bol'shaya chest' byt' predstavlennym vam.
     MARLO. Vy znaete, chto ot vas potrebuetsya?
     STOUN. YA bystro zauchivayu rol'.
     MARLO. Rech'  vsego ob odnoj  scene. Iz "Didony  i  |neya". Vam eta p'esa
neznakoma - ee ni razu ne igrali na publike.
     STOUN. I igrat' predstoit uzhe segodnya vecherom?
     MARLO.  YA ne sobirayus' ustraivat' predstavlenie veka. Zateya lish' v tom,
chtoby  nemnogo  porazvlech'  mestnuyu  publiku.  Vy budete igrat'  |neya,  syna
Venery...
     MARLO s somneniem razglyadyvaet Stouna
     STOUN. On razocharovan.
     KID. CHepuha!
     STOUN. YA tak i znal!
     MARLO. Da net... Pravda, bud' on pomolozhe...
     KID. On odnogo vozrasta s toboj.
     MARLO. Da? Nu chto zh, ya tozhe ne proch' by sbavit' pyatok let.
     STOUN. U menya est' parik. No ya vsegda snimayu ego, kogda ezzhu verhom.
     MARLO. |to razumno. Itak, vasha truppa raspalas'. Kak pozhivaet Guillam?
     MARLO proveryaet Stouna, i tot eto chuvstvuet
     On po-prezhnemu vozglavlyaet truppu?
     STOUN.  Da.  Bednyaga  stradaet  uzhasno.  Emu  prishlos'  rasprodat'  vse
kostyumy.
     MARLO. Kogo vam dovodilos' igrat'?
     STOUN. Carej, senatorov, otshel'nikov... Papu Rimskogo.
     MARLO. V "Fauste"? Na gastrolyah?
     STOUN. Net, v Londone. V teatre "Rouz". I vsego tol'ko dva raza.
     MARLO, pohozhe, ne ochen' etomu verit
     KID. V teatre "Rouz"? A v moih p'esah vam ne dovodilos' igrat'?
     STOUN. |-e...
     KID. Kid. Menya zovut Tom Kid.
     STOUN. A, "Ispanskaya tragediya"... Net, ne dovodilos'.
     MARLO. Znachit, tol'ko v "Fauste"?
     STOUN. Da.
     MARLO.  Otlichno.  mozhet,  my sygraem  scenu  iz "Fausta". No  glavnoe (
"Didona i |nej".
     STOUNA slegka poshatyvaet. MARLO vstrevozhen.
     V chem delo?
     STOUN. Prostite. Segodnya utrom ya ne uspel poest'.
     MARLO othodit ot nego
     MARLO. Kak davno on ne byl v Londone?
     FRAJZER. Mesyaca dva.
     MARLO. Ty uveren?
     FRAJZER.  Kit!   YA   slishkom   horosho  tebya   znayu,   chtoby   postupat'
neosmotritel'no...
     KID. CHto ty predlagaesh'? Osmotret' ego pod myshkami i v pahu?
     MARLO. A ne plohaya ideya.
     KID. Anglijskij Merlin boitsya? Gde zhe tvoya volshebnaya sila?
     STOUN. YA ne zarazhen, ser.
     Neozhidanno staskivaet s sebya kamzol i rubashku i podnimaet vverh ruki
     MARLO. Ah, dobryj ser! YA vas obidel. Tak vot zhe!
     Takzhe staskivaet s sebya kamzol
     Teper'  my  v ravnom  polozhenii. Mozhno  skazat', nas bol'she  nichego  ne
razdelyaet.
     KID obmenivaetsya vzglyadom s Frajzerom
     KID. Mozhet, nam luchshe ujti?
     MARLO. Vse ostal'noe mozhet podozhdat'. YA ponimayu, vy pryamo iz sedla? Vot
- zdes' hleb, yajca, yagody.
     Protyagivaet Stounu edu. STOUN odevaetsya
     MARLO. Teper' vse moi  somneniya  rasseyalis'.  No, mozhet, oni voznikli u
vas?  Dobro pozhalovat' v  Skedberri.  Skoro vas predstavyat nashemu dobrejshemu
hozyainu Tomu  Uolsinhemu i  ego  supruge  gospozhe  Odri.  Ves'ma vliyatel'noe
semejstvo. Ego  pokojnyj kuzen, ser Frensis, byl sekretarem Tajnogo  soveta.
Oni vhozhi dazhe k STAROJ LEDI...
     S p o h v a t y v a e t s ya
     Ingram... Esli tebya ne zatrudnit... Muzykantov.
     FRAJZER. Sejchas privedu.
     FRAJZER  uhodit, slegka  ulybayas', t.k. ponimaet,  chto  ot  nego prosto
hotyat izbavit'sya
     MARLO (Stounu). CHto vy skazhete ob Ingrame?
     STOUN. On tochno znaet, chego hochet.
     MARLO. Vstrechalis' s nim prezhde?
     STOUN. Net.
     KID. On shpion.  Ne  kakoj-to tam  domashnij stukach,  a nastoyashchij  shpion.
Zdes' vse shpiony. Dazhe Kit...
     MARLO nepriyatno upominanie ob etom
     MARLO. Ingram  professional. A  ya tak - balovalsya.  "I  bylo  eto vse v
strane inoj..."
     STOUN uznaet citatu iz "Mal'tijskogo evreya"
     STOUN. "...K tomu zhe devka prikazala dolgo zhit'".
     MARLO. Vy znaete, kogo vam predstoit razvlekat'?
     KID. On ne znaet.
     MARLO ispytyvaet razdrazhenie. STOUN zamechaet eto.
     STOUN. Net.
     MARLO. No chto on vazhnaya persona, vy nesomnenno dogadyvaetes'.
     STOUN. On?
     MARLO i KID udivleny.
     MARLO. Da uzh, konechno, ne ONA.
     KID. Bud' zdes' ona, vas by na pyat' mil' ne podpustili k domu.
     MARLO. Vprochem, ya by ne skazal, chto EGO i EE razdelyaet stena.
     P A U Z A.
     STOUN. |sseks?
     MARLO. Net, blagorodnyj graf slishkom vysokoroden dlya etoj roli.
     KID. Rech' o drugom.
     STOUN. Drugom?
     KID. Favorit.
     STOUN. Ispanec?
     MARLO pristal'no smotrit na Stouna.
     Ser Uolter Reli?
     MARLO. "Ispanec"! A vy neploho osvedomleny.
     STOUN. Ego tak prozvali za smuglyj cvet kozhi.
     MARLO. Kto vam skazal?
     STOUN. YA dumal, eto vsem izvestno.
     MARLO. Izvestno, no tol'ko v predelah dvora ee velichestva.
     P A U Z A.
     MARLO.  Nu  chto  zh,  vy  ugadali. Ser Uolter. SHCHedraya dusha, no pri  etom
ves'ma opasnaya  lichnost'. Teper' zhe,  kogda est' osnovaniya predpolagat', chto
ee raspolozhenie k nemu ne stol' sil'no, kak prezhde...
     Zamechaet udivlenie na lice STOUNA.
     Da, da... Teper' on sam tolkom ne znaet, kto drug emu, a kto vrag, i ot
togo stanovitsya eshche  opasnee. My byli s nim druzhny kogda-to.  Poet. Hrabrec.
Myslitel'.  No  my zhivem  v strane,  gde chelovek s  podobnymi  dostoinstvami
vynuzhden  unizhat'sya,  razygryvaya  lyubov' k  odnoj  avgustejshej i prestareloj
devstvennice.  Itak,  Tom... U  menya takoe chuvstvo, chto v mire ostalis' odni
Tomy.  Vy gost',  i  poetomu my budem nazyvat' vas  Tom.  A Kid u nas  budet
Tom-Sodom.
     S m e e t s ya
     KID. SHutochki Marlo. Kak vsegda, nepostizhimy.
     MARLO. A Toma Uolsinhema my nazovem na shotlandskij maner Tem, tem bolee
chto i on, i ego zhenushka imeyut koe-kakie interesy v stane shotlandcev.
     KID  i  MARLO  (fal'cetom   i  s  sil'nym  shotlandskim  akcentom).   Da
zdravstvuet koroleva Dzhejms!1(
     MARLO. Itak, Tom, poslednij vopros. Vy protestant?
     STOUN. Razumeetsya...
     MARLO. I skol' velik vash protest?
     STOUN.  Ni  bol'she,  i  ne  men'she, chem etogo trebuyut  ee velichestvo  i
arhiepiskop.
     Diplomatichnost' otveta proizvela vpechatlenie na MARLO
     MARLO.  Kogda-to my s Uolterom  Reli i eshche  koe s kem  sostoyali v odnom
obshchestve,  kotoroe stremilos'  k postizheniyu  istiny.  Vernee, mnogih  istin,
poroj  ves'ma predosuditel'nyh, esli tak mozhno skazat'  ob istine... Segodnya
my  emu ob  etom  napomnim. I  raz vy  teper' s  nami v  odnoj kompanii, vam
pridetsya soglasit'sya prochitat' vot eto...
     KID (rezko). Kit...
     MARLO protyagivaet Stounu listok bumagi, tot vnimatel'no chitaet.
     MARLO. Dorogoj  ser, prochtenie sego  bogohul'nogo pisaniya predpolagaet,
chto vy dostigli sovershennoletiya i delaete eto dobrovol'no.
     STOUN. Vy upodoblyaete bozhestvo sobake?
     MARLO. O net.  Tut rech'  o moem  lichnom bozhestve.  Ochen'  simpatichnoe i
druzhelyubnoe bozhestvo, umeyushchee vilyat' hvostom.
     STOUN. V kakoj manere prikazhete mne eto prochest'?
     MARLO  nravitsya  nevozmutimost'  Stouna,  no  pri  etom  usilivayutsya  i
podozreniya: ne slishkom li bystro etot chelovek soglashaetsya. STOUN ponimaet, o
chem dumaet Marlo.
     STOUN. Razumeetsya, pri uslovii chto ya dam svoe soglasie.
     MARLO. V manere, kotoraya ugodna sheludivomu i vlazhnonosomu bozhestvu.
     Neozhidanno MARLO otkidyvaet nazad golovu i prinimaetsya vyt' po-sobach'i.
KID  demonstrativno  otstranyaetsya.  Vybrav  moment, STOUN  prisoedinyaetsya  k
MARLO, nachinaet layat'.
     Otkryvaetsya  dver' i vhodit Tom UOLSINH|M s  zhezlom  v ruke,  izobrazhaya
mazhordoma.
     UOLSINH|M. Molchanie! Ee velichestvo koroleva!
     V  sosednej komnate zvuchit muzyka. Vhodit ROZALINDA v roskoshnom odeyanii
Caricy Didony. STOUN potryasen krasotoj etoj mavritanki.  MARLO  i KID tut zhe
vklyuchayutsya v igru, izobrazhaya pridvornyh.
     ROZALINDA.
     "Kto etot chuzhestranec s zhadnym vzglyadom?"
     UOLSINH|M.
     "On prezhde byl troyancem, koroleva,
     No Troi bol'she net. I kem nazvat' ego teper' - ne znayu"
     ODRI.
     "Didona, pred toboj nash komandir (
     Voinstvennyj |nej".
     ROZALINDA s otvrashchenie oshchupyvaet kamzol Stouna.
     ROZALINDA.
     "Voinstvennyj |nej i v etakih lohmot'yah!"
     MARLO. Tom Stoun. A eto vasha Didona.
     ROZALINDA. U menya est' imya.
     MARLO. Rozalinda Benetti. "Tigrica".
     ROZALINDA.
     "Otvazhnyj princ, vy v Karfagene gost' zhelannyj".
     KID. Kit obozhaet vsyakie syurprizy.
     ROZALINDA. Kak vam syurpriz?
     STOUN. Syurpriz chto nado.
     UOLSINH|M. Master Stoun...
     V kakoj-to moment  STOUN  reshaet, chto  pered  nim  akter,  s kotorym on
prezhde rabotal
     STOUN. Da, da, kak zhe...
     MARLO. Net,  vy vmeste nikogda ne  rabotali.  Mogli by dogadat'sya  chto,
pered  vami  vovse  ne  akter,  a  dobrejshij  nash  hozyain  Tomas  Uolsinhem,
dejstvuyushchij  pri  posobnichestve  i  podstrekatel'stve  nashej hozyajki gospozhi
Odri. Zdes' kazhdyj vydaet sebya za drugogo.
     UOLSINH|M. Prostite, no sootvetstvie etih strok  obstoyatel'stvam vashego
priezda pokazalos' nam zamechatel'nym. Dobro pozhalovat' v Skedberri.
     STOUN. Blagodaryu vas, ser... Madam.
     Otveshivaet gracioznyj poklon
     ODRI. Kakie manery u tvoego aktera!
     STOUN. My mnogo repetiruem, madam.
     ODRI. Dolzhno byt' skuchaete po Londonu...
     Prezhde chem on uspevaet otvetit', ODRI bystro proiznosit molitvu, yavno s
cel'yu proverit' loyal'nost' Stouna.
     Bozhe vsemogushchij, izbav' korolevu i poddannyh ee ot etoj napasti.
     UOLSINH|M,  KID  i ROZALINDA bystro govoryat "amin'". STOUN vtorit im  s
nekotorym opozdaniem.
     MARLO. Emu nuzhno eshche porepetirovat'.
     UOLSINH|M. S neterpeniem budu zhdat' vashego predstavleniya, master Stoun.
     STOUN.  Mne  tozhe ne  terpitsya, ser, hotya ya do  sih por ne znayu,  v chem
imenno ya budu uchastvovat'.
     UOLSINH|M. Ne slishkom li mnogo ugotovleno emu syurprizov?
     ODRI. A vy i vpryam' otvazhnyj princ, raz reshilis' puteshestvovat' v takoe
vremya. Osobenno v Kente.
     ROZALINDA. YA tebya videla. Gde ya mogla ego videt'?
     MARLO (s interesom). V teatre "Rouz"?
     STOUN. YA igral tol'ko v dvuh spektaklyah. Vse ostal'noe vremya my byli na
gastrolyah.
     ROZALINDA. Net, ne "Rouz". Odnako tochno v Londone.
     ODRI. Vam izvestno, chto odnogo aktera vashej truppy nedavno arestovali?
     Vhodit FRAJZER.
     FRAJZER. Nekoego Abelya Mossmana.
     STOUN. Abel' Mossman... Nash komik. V chem ego obvinyayut?
     FRAJZER.  V  posobnichestve  katolikam. U nas ocherednaya panika po povodu
vozmozhnogo  vtorzheniya,  i  vse,   chto  dvizhetsya  mezhdu  Londonom   i  Duvrom
podvergaetsya tshchatel'nomu osmotru.
     ODRI (vnimatel'no sledya  za reakciej Stouna).  Govoryat v  medal'one pod
portretom materi on nosil izobrazhenie Madonny.
     FRAJZER. A takzhe katolicheskoe raspyatie v kabluke.
     ROZALINDA. Mechinita! Non anno n'ent(al'tro de fare!2(
     MARLO.  Poroj  mne  kazhetsya,  chto  bol'shuyu  chast'  vremeni  oficery  ee
velichestva provodyat za unichtozheniem obuvi.
     STOUN. Gde on teper'?
     FRAJZER. Ego doprashivayut v tyur'me Mejdstoun.
     UOLSINH|M govorit ochen' ostorozhno.
     UOLSINH|M.  YA  ponimayu,  etot  kazus  s  vashim  akterom  ne mog vas  ne
rasstroit'.
     STOUN. Esli by ya mog kak-nibud' pomoch'...
     On edva ne proiznosit "emu", no MARLO uspevaet prijti emu na pomoshch'.
     MARLO. O, vy mozhete  okazat' nam  vsem neocenimuyu pomoshch',  esli vyuchite
rol'  |neya  i  sygraete  ee...  m-m-m...  s  effektom.  Porepetiruj  s  nim,
Rozalinda. Ostavim ih i poslushaem muzykantov. Vy pomozhete mne vybrat' muzyku
dlya tancev?
     ODRI. Pomogat' geniyu? Vot tak zadacha!
     Vse uhodyat, krome ROZALINDY i STOUNA.
     ROZALINDA. Mne zhal' tvoego druga. |togo komika.
     STOUN. On ne byl moim  drugom. Govorya po  sovesti,  ya terpet' ne mog ni
ego samogo, ni ego shutki. Bednyaga Mossman!
     ROZALINDA. Itak, my budem vmeste igrat'. Ty udivlen?
     STOUN. Da.
     ROZALINDA.  Nebos'  ozhidal,  chto  etu  rol' budet igrat' yunosha.  |dakij
krasavchik, shchechki v  yamochkah? V Italii roli  zhenshchin igrayut zhenshchiny. Nastoyashchie
zhenshchiny, a ne kakie-to pervertiti - izvrashchency.
     STOUN. Tak ty ital'yanka?
     ROZALINDA. Venecianka. No moya mat' sluzhila pri  dvore korolya Marokko...
To est' ona byla  nevol'nicej. Tancovshchicej. Moj otec vykupil ee i zhenilsya na
nej. Ego  zvali |nriko Benetti i  on  byl akterom  "Kommedia".  Slyhali  pro
"Kommedia"?  Kommedia  del' arte. Vot eto nastoyashchij teatr. V  Anglii  nichego
podobnogo net i v pomine.
     STOUN kivaet.
     ROZALINDA.  Moj  otec igral  starogo  skryagu  Pantalone.  A mat' -  etu
smeshnuyu sluzhanku. Znaesh'? My priehali v London, i otec zabolel chumoj. Truppa
poehala  dal'she, a  my s mater'yu ostalis' uhazhivat' za otcom.  No  vidno  on
polyubilsya Carice Nebesnoj
     Bystro krestitsya na katolicheskij maner - eto zapreshchennyj zhest.
     Potom  vyyasnilos',  chto  mat'  uspela  ot  nego  zarazit'sya... YA  stala
bedstvovat'... No potom nachala  tancevat' vozle teatrov. Otkuda tol'ko  lyudi
ne prihodili, chtoby posmotret', kak ya tancuyu. YA mogla by stat'  bogachkoj, no
iz-za  chumy  vse teatry  pozakryvali. Byl by  mne  konec, esli  by  ne  Kit.
Voobshche-to zhenshchiny ego malo interesuyut, no on vzyal menya i sdelal svoej ruchnoj
tigricej. Bando alle chiachierre.3(
     STOUN chuvstvuet gorech' v ee slovah. ROZALINDA protyagivaet emu rukopis'.
     Ty znaesh' "Didonu i |neya"?
     STOUN. Edinstvennaya iz ego p'es, kotoraya mne neznakoma.
     ROZALINDA. |to sovershennoe perveso. Sploshnoe izvrashchenie. Nizkaya p'eska!
Syn shlyuhi! U nego YUpiter... kak eto skazat'... uhazhivaet za etim horoshen'kim
mal'chikom Ganimedom. Kit obeshchaet, chto kogda  otkroyutsya  teatry, on  dast mne
rol' Zenokraty v "Tamerlane Velikom".
     N e o zh i d a n n o.
     My vstrechalis'? V Londone?
     STOUN. Ne uveren.
     Ona chuvstvuet, chto on znaet, chto oni vstrechalis', no delaet vid, chto ne
pomnit.
     ROZALINDA. Esli vstrechalis', ty vryad li by skoro zabyl menya, ved' tak?
     STOUN ulybaetsya, kivaet. Iz sosednej komnaty donosyatsya zvuki muzyki.
     Z a t e m n e n i e.
     S C E N A 2.
     Vecher togo zhe dnya. Goryat vse lampy, steny uveshany girlyandami.
     R|LI,  UOLSINH|M,  ODRI,  FRAJZER   polulezhat  v  rasslablennyh  pozah,
pokurivaya trubki.
     R|LI.  On  rasskazyval,  chto sperva  oni  brosili yakor'  vozle  nizkogo
peschanogo berega. Vse  vokrug utopalo  v  zaroslyah  vinograda. Ah,  izobilie
Ameriki ne poddaetsya opisaniyu! Tam bol'she vinograda, chem v  Italii i Francii
vmeste  vzyatyh.  I eshche  oni vstretili lyudej. I hot'  vse  oni byli  odety  v
zverinye shkury, figurami i licami ih zhenshchiny  napominali nashih  znatnyh dam.
|ti lyudi stol' zhe uchtivy i vospitany, kak i my v Evrope.
     UOLSINH|M. I ona nazvala etu zemlyu Virdzhiniej?
     R|LI.  Da.  Ah  milaya  devstvennaya koroleva. Vse  eto radi  tebya odnoj.
Vernutsya moi korabli, i vse bogatstva, najdennye nami, budut brosheny k tvoim
nogam.
     UOLSINH|M. Da uzh, ona svoego ne upustit..
     R|LI obizhen etimi slovami.
     YA hotel skazat', ona vpolne doveryaet  vam, ser Uolter, i  verit v uspeh
vashih ekspedicij.
     R|LI dobrodushno  smeetsya, no  v  etom  smehe chuvstvuetsya  napryazhenie  i
skrytaya ugroza.
     R|LI. Da, ej ne otkazhesh' v praktichnosti. "Kogda uzh tebe nadoest prosit'
milostynyu"?- govorit ona mne, kogda ya predlagayu ej sposob  popolnit'  kaznu.
"Kogda vam,- otvechayu ya,- nadoest odarivat'". |to u  nas takaya igra. YA  delayu
vid, chto vyprashivayu podarok.  Togda ona  podnimaet  svoj kroshechnyj pal'chik i
slovno perom  vyvodit:  "Kogda-nibud' ty pojmesh',  chto dazhe  u moej shchedrosti
est' predel"... Priznayus',  vsem, chto ya imeyu, ya obyazan ej odnoj. Nedarom moi
nedrugi lyubyat povtoryat': desyat' let nazad  u nego byl  odin sluga, a  teper'
dush pyat'sot...
     S m e e t s ya.
     Bednye moi derevenshchiny. Vse oni moryaki i vse rodom iz Devonshira. YA lish'
pomog  im  dobrat'sya  do  domu,  posle neudachnogo pohoda v Panamu. Da,  nado
pozabotit'sya, chtoby Rodzhers razgruzil chetyre telegi s proviziej  - ya vypisal
ee na tvoe imya, Tom...  Da-a... A posmotrite na ee sovetnikov. Posmotrite na
Tajnyj sovet. |tot Robert Sesil! V zhizni on ne priblizhalsya k vode blizhe, chem
na desyat' yardov, i on  zhe  daet sovety,  kak  stroit' korabli,  kuda plyt' i
kogda. Merzkij karlik! Korolevskaya martyshka! A vzyat' sera Kristofera Hattona
i vseh prochih, kto priuchaet ee k mysli, chto ya negodyaj...
     CHuvstvuet, chto naskuchil vsem.
     Kak ya kogda-to priuchil ee k tabaku
     Podnimaet trubku.
     ODRI. Kstati, u menya sovershenno proshli boli v spine.
     R|LI.  A chto  ya  govoril!  Tabachnyj dym  prochishchaet  vse  telo. Sprosite
Heriota.
     UOLSINH|M. YA nadeyalsya, chto tabak pomozhet mne vylechit' prostudu.
     R|LI, I chto? Ne poluchilos'?
     UOLSINH|M. Net.
     R|LI. Kak zhal'.
     Rezko menyaet temu.
     Tom, Ingram, skazhite mne, chto proishodit? Pochemu ona ne otvechaet na moi
pis'ma?
     ODRI. Potomu chto oni do nee ne doshli.
     R|LI. Ne doshli? Iz CHethema  v Grinvich? Ah, nu da. |ta chertova  martyshka
Sesil  pryachet  ih ot nee.  Odri, ne nado menya shchadit'.  Ona bol'she  ne zhelaet
videt' menya?
     ODRI. Na  pozaproshloj nedele ona skazala, chto esli ee nachal'nik  strazhi
budet otsutstvovat' tak dolgo,  ona zavedet konya i nazovet ego  Ser  Uolter,
chtoby ezdit' na nem verhom i po-prezhnemu poluchat' udovol'stvie.
     R|LI hohochet, hotya i neskol'ko prinuzhdenno.
     R|LI.  O, ona lyubit  podshuchivat'  nado  mnoj.  A uzh  verhom  na mne ona
podobna Aleksandru Velikomu, takzhe kak v ohote ona podobna Diane, a pohodkoj
- Venere... Ah,  kogda legkij veterok shevelit ee svetlye volosy, obramlyayushchie
nezhnye shchechki, ona  podobna nimfe... Inogda, sidya v teni, ona  napominaet mne
boginyu.  To ona  poet, kak  angel,  to  igraet  na  lyutne, kak  Orfej...  Ee
brillianty goryat v svete  lamp, i glaza ee ustremleny pryamo na menya, kak dve
obnazhennye shpagi.
     Slyshno, kak v sosednej komnate muzykanty nastraivayut svoi instrumenty.
     UOLSINH|M. Merlin vot-vot budet gotov.
     R|LI. A, Kit! Milyj Kit... |to pravda, chto on nynche ne v duhe?
     ODRI. Skoro my eto uznaem.
     R|LI zamechaet kakoj-to magicheskij znak na stene komnaty, smeetsya.
     R|LI. CHem on tut zanimaetsya? Pytaetsya pereplavit' svinec v zoloto?
     FRAJZER  otkryvaet dver',  chtoby ubedit'sya v  gotovnosti  Marlo. MARLO,
oblachennyj  v  mantiyu  Merlina,  torzhestvenno   vhodit   v  komnatu.  Zvuchat
aplodismenty.
     MARLO.
     "Prijdi, lyubimaya moya!
     S toboj vkushu blazhenstvo ya.
     Otkryty nam polej prostor,
     Lesa, Doliny, kruchi gor...
     Prijdi! YA plashch ukrashu tvoj
     Zelenoj mirtovoj listvoj,
     Cvety vpletu ya v shelk volos
     I lozhe sdelayu iz roz"...
     R|LI. Moj Merlin. Kakaya radost' snova  videt' tebya vo vsem  velikolepii
tvoego  talanta  i  v etom  slavnom dome,  stol' raspolagayushchem k  uedinennym
trudam. Najdetsya li zdes' mesto dlya tvoego starogo druga?
     MARLO. Razve ty reshil ostavit' dvor?
     R|LI pytaetsya obratit' etu repliku v shutku, protyagivaet Marlo trubku.
     R|LI.  Derzhi,  volshebnik.  Pomnyu  ty skazal: kto ne lyubit tabak  -  tot
durak.
     MARLO. Na samom dele  ya skazal: kto mal'chikov  ne lyubit i tabak  -  tot
est' zakonchennyj durak.
     UOLSINH|M. V takom sluchae, ser Uolter, vy vsego lish' pol-duraka.
     R|LI. Vse  znayut,  chto  menya pogubila lyubov'  k zhenshchinam,  i  raz uzh my
zatronuli etot predmet...
     Zamechaet Rozalindu, celuet ee.
     Moya Afrika! Carica Karfagena. Karfagen ved' v Afrike. A posemu...
     ROZALINDA.  Didona  tozhe  byla  afrikankoj.  I  ty  afrikanec.  Vse  vy
afrikancy.
     R|LI. Kak eto?
     ROZALINDA.  Evropa, pohishchennaya  Zevsom,  osnovala  evropejskuyu rasu. No
ved' ona  tozhe  byla  rodom iz  Karfagena. Evropa byla afrikankoj.  Podumat'
tol'ko - vse evropejcy proizoshli ot afrikanki!
     UOLSINH|M. Otchego zhe u nas takaya belaya kozha?
     ROZALINDA. Solnce vlechet vas, no vam ono ne dostupno..
     R|LI v shutovskom blagogovenii stanovitsya pered nej na koleni.
     R|LI.  V  takom  sluchae, pervorodnaya  carica, ya preklonyayu  pered  toboj
kolena tak zhe, kak sdelayu eto  zavtra pered toj, kto svetit mne yarche solnca,
pered moej vozlyublennoj Anzhelikoj, moej avgustejshej povelitel'nicej, molya ee
o proshchenii.
     ROZALINDA. Za chto prosit' proshcheniya? CHto ty natvoril?
     Nelovkaya pauza.
     MARLO. Uolt. Ty zaderzhivaesh' scenu s |neem v ispolnenii Tomasa Stouna.
     MARLO sledit, ne vydast li Reli svoego znakomstva so Stounom.
     R|LI. Proshu proshcheniya... Dobryj vecher, ser. Itak...
     KID (razdrazhen tem, chto ego ne predstavili): Menya zovut Tom Kid.
     R|LI. Dvoe lyubimcev muz pod odnoj kryshej.
     KID. Vy govorite o sebe i Kite?
     R|LI.  O vas,  ser!  YA chital  vashu "Ispanskuyu tragediyu".  Kak  etot vash
Ieronimo otkusil sebe yazyk v poslednem akte, chtoby izbezhat' doprosa. Togda ya
skazal   sebe:  vot  pisatel',  ulovivshij  duh  nashego  vremeni.  Nachinajte!
Nachinajte!
     R|LI saditsya. KID  vvozit  lampu s linzami i zerkalami, ustanovlennuyu v
derevyannoj rame.
     MARLO. |tot pribor izobrel vash priyatel' Heriot. S pomoshch'yu linz i zerkal
on pozvolyaet  menyat'  yarkost'  sveta,  hotya sila  samogo istochnika  ostaetsya
neizmennoj.
     A p l o d i s m e n t y.
     R|LI. Voistinu my zhivem v vek velikih nauchnyh otkrytij!
     MARLO. Prolog. Ego proiznosit Venera, mat' |neya.
     ODRI. Rol', kotoruyu ya otkazalas' igrat'.
     MARLO. Nu a poskol'ku bednyaga Kid ne vyshel figuroj...
     KID  nadevaet  na golovu  Marlo  dlinnyj  parik. Zvuchat  fanfary, MARLO
sbrasyvaet  s  sebya mantiyu  i  predstaet  obnazhennym v  poze  botichellevskoj
Venery. Pozadi ego ustanavlivaetsya zadnik  s izobrazheniem morskoj  rakoviny.
ODRI vse eto kazhetsya smeshnym, no dlya ostal'nyh Marlo vyglyadit ubeditel'nym i
dazhe prekrasnym. Muzyka smyagchaetsya.
     MARLO.  Istoriya  o  tom,  kak  posle  okonchaniya  Troyanskoj  vojny  |nej
otpravlyaetsya v  ekspediciyu  na  Panamu,  kotoraya,  kak izvestno, zavershilas'
polnym fiasko.
     Vse, v tom chisle i R|LI, smeyutsya.
     Prostite,  ya hotel skazat',  on  otpravilsya  v Italiyu,  no ego  korabl'
terpit krushenie  u  beregov Afriki...  Bud' u nego  vash opyt navigatora... V
morskom grote on vstrechaet svoyu Anzheliku, svoyu Didonu, caricu Didonu...
     KID, manipuliruya  lampoj, sozdaet  voshititel'nyj effekt.  ROZALINDA  I
STOUN dvizhutsya slovno v poiskah drug druga.
     ROZALINDA. |nej!
     ODRI (imitiruya eho). |nej! |nej!
     STOUN. Didona!
     UOLSINH|M, FRAJZER, KID (vmeste). Didona... Didona... Didona...
     ROZALINDA.
     "Povedaj mne, lyubimyj,
     Kak eto grot nashel ty?"
     STOUN.
     "Sluchajno, divnaya carica.
     Tomu zhe sluchayu obyazan ya, chto svel Veneru s Marsom"
     ROZALINDA.
     "No dvoe te popalis' v seti. My zh svobodny.
     Il' bole ne svobodna ya?
     I po utrachennoj svobode ne skorblyu"?
     STOUN.
     "Prikazyvaj, carica".
     ROZALINDA.
     "Potushi koster, kotoryj sam zazheg v moem ty serdce".
     STOUN slegka menyaet  maneru, v rezul'tate chego namek na Reli stanovitsya
eshche bolee prozrachnym.
     STOUN.
     "Vashe velichestvo,
     Kol' vam ugodno s blagosklonnost'yu vzglyanut'
     Na zhalkie dostoinstva moi (
     Vot moe serdce, i moya ruka. Otnyne
     Pokuda pravish' ty, lyubit' tebya lish' budu"!
     STOUN  preklonyaet  kolena,  parodiruya  Reli.  R|LI,  vse   eshche  pytayas'
sderzhat'sya, rezko vstaet.
     R|LI. Kto etot akter?
     UOLSINH|M. Na etot raz, Kit, ty slishkom daleko zashel.
     R|LI. Tom,  chto znachit  "slishkom daleko  zashel"?  Ob®yasnite mne.  Odri?
Ingram...  ty  dolzhen znat'.  Prikazhite  pozvat'  konyuha  ili  sudomojku.  V
shpionskom  gnezde,  podobnom  etomu,  kazhdyj  chto-nibud'  znaet.  Kogda  byl
otpravlen donos? Esli eta tajna vsem izvestna, davajte zhe igrat' v otkrytuyu.
Odri, chto oni govoryat obo mne?
     ODRI.  CHto  nachal'nik  strazhi  korolevy  izmenil  svoej povelitel'nice,
obryuhativ  odnu  iz ee  sluzhanok  i tajno  na  nej  zhenivshis',  ne  isprosiv
dozvoleniya korolevy, chto schitaetsya gosudarstvennoj izmenoj.
     R|LI (snachala  obrashchayas' k  Rozalinde). Afrika! O moya  Afrika... Mne ne
dostalo smelosti priznat'sya ej. Teper' ej vse izvestno. Tak ved', Ingram?
     FRAJZER. Da.
     R|LI. Vot pochemu ona tak ohladela ko mne. Teper' ej nekuda speshit'. Bez
nee ya nikto - prosto obnishchavshij dvoryanin. Ej i vzyat'-to u menya nechego.
     MARLO. Ona uzhe pohitila tvoj um.
     R|LI. Serdce moe vsegda prinadlezhalo ej.
     MARLO. Pritvorstvo.
     R|LI. Dovol'no s tebya, Merlin!
     MARLO. Est' dve dostupnyh nam obiteli. Odna nazyvaetsya vlast'. Drugaya (
poeziya. Nel'zya odnovremenno prebyvat'  v obeih. Poet vsegda vystupaet protiv
teh, u kogo vlast'. V  protivnom sluchae istina davno by umerla. YA proshu tebya
byt' poetom, kakovym ty yavlyaesh'sya, i popytat'sya  stat' filosofom, kakovym ty
mozhesh' stat'. Otrin' bogatstvo i vlast'. I ustremis' v poiske znaniya, kak my
s  toboj  delali  eto  prezhde.  Ty  strannik  okeana. Tak podnimi  parusa  i
otpravlyajsya  na poiski novyh mirov.  I esli  ona popytaetsya  ostanovit' nas,
esli ee shpiony i  monahi stanut  rasstavlyat' nam  lovushki, chto  zh,  my  i  s
zakrytymi glazami smozhem ih obojti. YA predlagayu zanovo otkryt' SHkolu nochi.
     R|LI delaet vid, chto ne ponimaet, o chem govorit Marlo.
     R|LI.  Nochi?  |to  chto,  kakoe-nibud' rycarskoe  obshchestvo, gde  obuchayut
doblestyam? Ty predlagaesh' mne snova sest' za partu?
     MARLO. YA predlagayu tebe spasenie.
     R|LI. CHego zh spasat'?
     MARLO. Tvoej um, tvoyu dushu.
     R|LI. No  kto mne  ugrozhaet?  Kak  mozhet ugrozhat' znaniyu  ta,  kto sama
istochnik mnogih znanij?
     MARLO. Lish' znanij, razreshennyh cerkov'yu.  V Venecii  uchenye  issleduyut
vse ugolki  vselennoj. V Prage  korol' sam sozdaet nauchnye pribory.  A kakie
pribory est' u nas? Tiski dlya vyvorachivaniya pal'cev? Raskalennye kleshchi?
     R|LI. Ty peredergivaesh', Kit.
     MARLO. Kogda-to ty govoril, chto dushi ne sushchestvuet.
     ODRI. Net! YA ne zhelayu etogo slushat'!
     R|LI. |togo ya nikogda ne govoril. YA  lish' zadavalsya voprosom,  mozhno li
ustanovit' to mesto,  gde raspolozhena bessmertnaya  dusha. Kit...  Ty dlya menya
poet poetov. Vse zoloto Ameriki nichto v sravnenii  s tvoim geniem. Poslushaj,
est' mnogoe o chem mozhno govorit' i sporit', ne podvergaya sebya opasnosti.
     MARLO. V takom sluchae vernemsya k teme, kotoruyu ty i  ya obsuzhdali kak-to
vsyu  noch' naprolet. My govorili, chto religiya byla  izobretena, chtoby derzhat'
lyudej v strahe i povinovenii.
     UOLSINH|M,    ODRI   I   FRAJZER   zhdut,   chto   Reli   skazhet   chto-to
kompromentiruyushchee ego. R|LI chuvstvuet eto.
     R|LI. Za takie slova ty mozhesh' poplatit'sya.
     MARLO. YA vsego lish' vyskazal predpolozhenie. Ty dolzhen pomnit'.
     R|LI. Zachem ty oskorblyaesh' togo, kto sozdal tebya?
     MARLO. Ty hochesh' skazat'... On sozdal menya? Menya? On mog sozdat' Adama,
a iz Adama Evu. No takuyu tvar', kak ya? Ah,  lyudi nastol'ko samonadeyanny, chto
polagayut,  budto Bog sozdal ih po svoemu obrazu  i podobiyu.  S chego  by Bogu
byt' pohozhim na nas - podlyh, tshcheslavnyh, truslivyh lzhecov. My slovno vshi na
tele  zemli.  Bogu  bol'she pristalo by imet'  obraz l'va,  slona, konya, dazhe
reptilii, greyushchejsya na teploj skale.  V toj shkole, prinadlezhnost'  k kotoroj
ty uporno otkazyvaesh'sya priznat', my, pomnitsya nashli podhodyashchij obraz...
     CHeshetsya i dyshit, vysunuv yazyk, kak sobaka.
     Ne stoit li vernut'sya k nashemu togdashnemu sporu?
     P A U Z A.
     R|LI povorachivaetsya k Rozalinde, Kidu i Stounu.
     R|LI.   Blagodaryu   vas  za  chudesnoe  predstavlenie.   Odnako   dumayu,
prodolzhenie bylo by izlishnim.
     KID. YA sozhaleyu, chto uchastvoval v etom. Iskrenne sozhaleyu.
     MARLO s prezreniem smotrit na Kida. ROZALINDA, KID i STOUN uhodyat.
     R|LI. Gospozha Odri, ya  byl by vam iskrenne priznatelen, esli  by v zale
dlya menya nakryli nebol'shoj uzhin.
     ODRI delaet kniksen i uhodit. R|LI dostaet iz-za poyasa kinzhal.
     R|LI. Ty etogo zhelaesh', Kit? Hochesh' uvidet' stal' za rabotoj? Nu chto zh,
uvidish'. S kem ty? S nimi? Po ih ukazke ty rasstavlyaesh' mne lovushki? ZHelaesh'
znat' pravdu? Vot ona, izvol'. Ona dala mne zhizn', vozdvigla dlya menya bashnyu,
s kotoroj mne otkrylsya mir. YA prinadlezhu ej.
     Povorachivaetsya i  idet v storonu Uolsinhema i Frajzera. Teper' vse troe
stoyat spinoj k Marlo.
     Komnata preobrazhaetsya v tu, chto v  pervoj scene voznikala v voobrazhenii
MARLO. Te  zhe  bliki vody na  stenah, te  zhe  zvuki. MARLO povorachivaetsya  k
zritelyam.
     MARLO. Komnata! Vozle reki. Tri  figury. Znachit,  uzhe blizko? Vy gotovy
idti? Mne sledovat' za vami?
     Zvuk pleshchushchejsya reki.
     Kogda-to  u  menya byl  drug, ch'ya zhazhda  istiny byla stol' zhe neutolima,
skol'  i  moya.  Potom  on stal  kapitanom  korolevskoj  strazhi.  Teper'  ona
pridumala emu novoe prozvishche "Rulet". "Ser Rulet".
     Z a t e m n e n i e.

     SCENA 3
     Na sleduyushchee utro.
     STOUN  zanyat  zavtrakom.  KID ukladyvaet  knigi i  eshche  kakie-to  veshchi,
sobirayas' uezzhat' v London.
     KID.  YA zdes' tol'ko radi deneg. Den'gi! Po  vine Kita ya  lishilsya pochti
vsego, chto imel. Moj  pokrovitel' otkazalsya ssuzhat' menya, kogda uznal, chto ya
provel  noch'  v odnoj komnate s Marlo. Blagorodnyj  dzhentel'men,  ch'e imya  ya
nazyvat' ne stanu, teper' delaet vid, budto ne znaet o moem sushchestvovanii, a
vse iz-za togo, chto ya svyazalsya s pervym eretikom Anglii.
     STOUN. Mozhet,  pozavtrakaete?  Sejchas  v zale nikogo net.  Oni  sedlayut
konej. Otvedajte. Ochen' vkusno.
     KID beret kusok piroga.
     Ih  povar znaet  tolk v svoem dele.  YA nikogda  ne upuskayu  vozmozhnost'
podkrepit'sya. Boyus', nastupayut golodnye vremena.
     KID. No ved' vy ostaetes'. Oni zahotyat eshche raz ispol'zovat' vas...
     MARLO nalivaet v kruzhku kakuyu-to temnuyu zhidkost'.
     STOUN. Eshche goryachij. |tot otvar iz trav navernoe stoit kuchu deneg.
     KID.  Polagayu,  Ingram uzhe  tochit pero. U nego ih celaya kucha  -  per'ev
kakih-to   tropicheskih  ptic.  Poslanie  korolevskoj  martyshke:   "Buduchi  v
Skedberri,  Reli  nedvusmyslenno  obnaruzhil  svoyu  tajnuyu   svyaz'  s  Marlo,
obmenivayas'   s   nim    vyskazyvaniyami   ateisticheskogo,   bogohul'nogo   i
vol'nodumnogo soderzhaniya". On sostavit  dlinnyushchij spisok  etih vyskazyvanij,
ne zabyv upomyanut', kakoe vozmushchenie oni vyzvali v  ego gospodine i gospozhe,
i kak oni vynuzhdeny byli prosit' Reli pokinut' ih dom.
     STOUN. Zachem?
     KID. CHto "Zachem"?
     STOUN.  Zachem nuzhno Uolsinhemam ispol'zovat'  Ingrama, chtoby unichtozhit'
Reli?
     KID.  Zachem Odri Uolsinhem  ispol'zuet Ingrama,  chtoby unichtozhit'  sera
Uoltera?
     STOUN. Nu horosho. Tak zachem zhe?
     KID. Ne ponimaete?
     STOUN. Net.
     KID. Vse delo v nej. V Koroleve.
     STOUN. Vot kak?
     KID. Avgustejshaya ledi bezdetna  i ej uzhe pochti shest'desyat. Edinstvennyj
vopros,  dostojnyj  obsuzhdeniya,  - kto pridet ej na  smenu. No obsuzhdat' eto
zapreshcheno.
     Kivaet na sosednyuyu komnatu.
     Odri  Uolsinhem  hochet  videt'  na trone korolya Dzhejmsa.  U Reli drugie
namereniya.
     STOUN. A chto Kit?
     KID.  Kak eto ni stranno,  on  tozhe protiv  korolya SHotlandii. Ne ustaet
povtoryat',  chto  hochet  s®ezdit' v SHotlandiyu,  no tak nikak i ne sdvinetsya s
mesta. Kit nenavidit Dzhejmsa ne men'she, chem ego nenavidit Reli. Iz-za takih,
kak   on,   muzhelozhestvo   schitaetsya  predosuditel'nym   zanyatiem.   Kak  vy
dogadyvaetes', eto slova Kita.
     STOUN. Kogo podderzhivaet Reli?
     KID. Nikogo.  Hodyat  sluhi,  on hochet ustanovit'  v  Anglii respubliku,
napodobie Venecianskoj.
     STOUN. CHto takoe SHkola nochi?
     KID. Ne znayu. I vam luchshe etogo ne znat'.
     STOUN. YA  dumayu: pochemu  Reli pozvolil oskorbit' sebya? Mozhet, Kit imeet
kakuyu-to vlast' nad nim. Mozhet, koe-kto iz velikih mira sego imeli otnoshenie
k etoj SHkole?
     KID. Kto naprimer?
     STOUN. Nortumberlend?
     KID. Graf-charodej? Vpolne vozmozhno.
     STOUN. YA dumal, chto i vy mogli vhodit' v etot krug...
     KID. Net. Menya by ne prinyali - umom ne vyshel.
     STOUN. Vy govorili, Kit shpion...
     KID  vnimatel'no  oglyadyvaet  Stouna  s  golovy  do  nog,  potom reshaet
govorit' otkrovenno.
     KID.  Ego  zaverboval  nachal'nik tajnoj sluzhby  ee velichestva,  dyadyushka
Toma, pokojnyj ser Frensis Uolsinhem.
     STOUN. Kogda eto proizoshlo?
     KID. Eshche v vosem'desyat vtorom.
     STOUN  prikidyvaet, chto v  to  vremya  Marlo eshche  dolzhen  byl  uchit'sya v
Kembridzhe.
     STOUN. V kakom?..
     KID (kivaet). Da, v  Kembridzhe. Im trebovalis' agenty, chtoby sledit' za
anglijskimi  katolikami, vyslannymi vo Franciyu... Presech' ih podlyj sgovor s
ispancami, imevshij  cel'yu  svergnut'  avgustejshuyu  ledi.  Zadanie  dostojnoe
istinnyh patriotov.
     KID pytaetsya raspoznat' politicheskie pristrastiya Stouna
     STOUN. Nesomnenno.
     KID.  Oni staralis' verbovat' studentov bogosloviya potomu chto te znali,
kak luchshe  prikinut'sya  katolikami. A  Kit... Tol'ko ne  smejtes'.  On  tozhe
sobiralsya  stat' bogoslovom.  Tak  vot,  neskol'ko  raz  on  otpravlyalsya  na
zadaniya.
     STOUN. Mnogie znayut pro Kita?
     KID. Vlasti  Kembridzha hoteli lishit' Kita stepeni. Soglasites', student
bogosloviya,  ispoveduyushchij  ateizm i  sklonnyj k muzhelozhestvu,  eto  chereschur
ekstravagantno.  Dazhe  dlya  Kembridzha.  No  v  konce  koncov,  vse  oboshlos'
blagopoluchno  i imenno  blagodarya  ego tainstvennym  otluchkam.  Znaete,  chto
sdelal Uolsinhem?  Dobilsya togo,  chto  Tajnyj  sovet otmenil reshenie vlastej
Kembridzha.
     STOUN. I on poluchil stepen'?
     KID. Dlya cheloveka, otvergayushchego vlast'  i den'gi, on pol'zuetsya slishkom
bol'shoj podderzhkoj vlast'  imushchih  i  slishkom redko ispytyvaet  nedostatok v
sredstvah.
     STOUN. I vse potomu, chto on shpion?
     KID.  I  eto  tozhe. No krome  togo est'  eshche pokroviteli,  vsevozmozhnye
pozhertvovaniya,  zakaznye stihi. YA  vot dva goda  potratil  na novuyu p'esu, a
etot merzavec Henslou  bol'she  platit  za  kakoj-to durackij kostyum, chem  za
celuyu p'esu.  No esli  u vas takie druz'ya, kak u  Kita,  vam nichego ne stoit
proslavit'sya, kak avtor "Fausta" i "Tamerlana", edva dostignuv dvadcati pyati
let otrodu.
     STOUN. I on po-prezhnemu... agent?
     KID. Stoit odin raz popast' k  nim v lapy, i ot nih  uzhe ne izbavish'sya.
Lichno ya  schitayu, chto oni  pogubili ego. V  Kolledzhe  Tela Hristova visit ego
portret. A pod nim vybrannaya im nadpis': "Quod me nutrit me destruit".
     STOUN. "Kto kormit menya, tot menya gubit".
     Vhodyat  UOLSINH|M, ODRI,  ROZALINDA, FRAJZER. Za nimi  MARLO s belym ot
gneva licom. On obrashchaetsya pryamo k Stounu.
     MARLO. My govorili o tebe.
     ROZALINDA. YA vdrug vspomnila, gde videla tebya ran'she.
     KID (Marlo). YA uezzhayu v London. Nadoelo pobirat'sya..
     MARLO (po-prezhnemu ustremiv vzglyad na Stouna). Postarajsya dognat' Reli.
Glyadish', perepadet para-trojka srebrenikov.
     KID. Dva pisatelya pod odnoj kryshej - eto perebor.
     ODRI. Po mne tak odin tozhe perebor.
     MARLO. Tem bolee chto nas troe.
     Vse smotryat na Stouna.
     ROZALINDA. Tu la sai?4- On znaet. Znaet!
     MARLO. Zagadka: kakoj personazh v  kakoj  p'ese govorit: "Moi usta budut
parlamentom Anglii"?
     STOUN ulybaetsya. On slegka smushchen i razdrazhen odnovremenno.
     UOLSINH|M. YA znayu otvet.
     MARLO. Net. Pust' on otvetit.
     STOUN. Dzhek Ked, buntovshchik iz Kenta.
     MARLO. A chto za p'esa?
     KID. "Genrih SHestoj"
     On ne sovsem ponimaet, chto vse eto znachit.
     ROZALINDA. Net!
     Pokazyvaet pal'cem na STOUNA
     Pust' on otvetit.
     STOUN. "Genrih SHestoj".
     MARLO. Otkuda eto tebe izvestno? Ty videl  etu p'esu? Ili, mozhet, igral
v nej?
     STOUN. YA ee sochinil.
     KID. Ty?!
     ROZALINDA. Teper' nevazhno. Glavnoe - on vydal sebe.
     MARLO. Mne dazhe interesno, pochemu chelovek, sochinivshij Genriha  SHestogo,
vydaet sebya za nekoego  Toma  Stouna,  togda  kak nastoyashchee  ego imya...  kak
tam... SHug-Sbar?
     STOUN. SHekspir.
     KID. SHekspir? Tak vy v samom dele napisali Genriha SHestogo?
     STOUN. Luchshie sceny.
     ROZALINDA. On  znal,  chto ya  vspomnyu. Dom na  uglu Sil'ver Strit  vozle
gorodskoj steny. YA vstrechalas' s podrugoj. S odnoj  damoj iz Italii. A potom
v dveryah poyavilsya on. YA vse nikak ne mogla zapomnit' eto strannoe anglijskoe
imya - SHekspir.
     MARLO. Zachem bylo nazyvat' sebya Stounom.
     STOUN.  YA  etogo  ne delal. Mister Frajzer prochel imya v programmke. Tom
Stoun -  moj  scenicheskij  psevdonim.  YA  sokratil ego  ot  "Tachstoun",  chto
oznachaet "oselok".
     ROZALINDA. Prevoshodno!  Meraviglioso!5- Voshititel'no. Eshche chut'-chut' i
my emu poverim.
     STOUN. U nashej truppy voznikli nepriyatnosti. My reshili, chto budet luchshe
ostavit' i Genriha  SHestogo i Uil'yama SHekspira  v Londone. Koe-kto iz chlenov
soveta  grafstva Kent...  Ot nih  zavisit nasha licenziya  na vystupleniya. Tak
vot, im pokazalos', chto  obraz  Dzheka Keda napisan  mnoj s  izvestnoj  dolej
sochuvstviya. Bol'she vsego ih  vzbesilo to,  chto etot  bandit i syn  kamenshchika
iz®yasnyaetsya belym stihom.
     MARLO prishlis'  po  dushe eti  slova. On pytaetsya citirovat'  iz Genriha
SHestogo po pamyati.
     MARLO. "Kto drug narodu, vse idem za mnoj..."
     STOUN (podskazyvaet). "Muzhami bud'te...
     MARLO. "... - za svobodu boj!
     Ne poshchadim ni lordov, ni dvoryan, -
     Lish' teh, kto hodit v dranyh bashmakah..."
     STOUN. Znachit, ty videl?
     MARLO. Net...
     KID. Ingram razdobyl dlya nego piratskuyu kopiyu. Teper'  u tebya vse budet
v poryadke. Kit schitaet, chto ty hitryuga, a takie emu nravyatsya.
     K Marlo
     Tebe ugodno ublazhit' ego? Pust' zajmet moyu komnatu. Perebirajtes', ser.
Tam  iz  okna otkryvaetsya appetitnyj  vid na ogorod.  Tom...  ty  obeshchal mne
pasport, na sluchaj esli menya ostanovyat.
     FRAJZER protyagivaet Kidu dokument.
     UOLSINH|M. A takzhe moya  raspiska na predmet dorozhnyh rashodov. ZHal', ty
ne mozhesh' pogostit' podol'she.
     KID. CHto  delat'? Moe mesto  zanyato  drugim. Pohozhe  poety v  etom dome
stol' zhe obydennaya veshch', kak trupy umershih ot chumy v Siti.
     ROZALINDA. Derzhis' podal'she ot Siti!
     KID. Mertvye menya ne bespokoyat. U menya mnogo dobryh druzej sredi nih...
U menya ostalas' shkatulka s tvoimi bumagami. Eshche s teh vremen, kogda ty zhil u
menya. CHto mne s nimi delat'.
     MARLO ignoriruet Kida. Tot zhdet, potom  v  yarosti  hvataet svoi veshchi  i
uhodit.
     MARLO. Ushel?
     ODRI.  "Ushel"  -  eto  eshche  myagko  skazano.  Bud'  ya  iz  vashej  bratii
sochinitelej p'es, ya by tozhe vzyala sebe fal'shivoe imya.
     STOUN.  Ne  fal'shivoe  imya,  sudarynya,  a  psevdonim.  Vprochem,  dolzhen
priznat'sya,  chto  napisav odnu  p'esu,  ya by  ne  reshilsya  otrekomendovat'sya
nastoyashchim imenem dvum stol' imenitym dzhentel'menam.
     MARLO. Eshche by! "Vorona-vyskochka, chto shchegolyaet v vorovannyh per'yah".
     STOUN. A ty "poet-nasmeshnik, ot rasy Merlina rozhdennyj".
     MARLO. Tak ty poet?  Vo  vsyakom  sluchae, tebe pridetsya stat'  im,  kol'
skoro teatry pozakryvali.
     STOUN. Da, ya dumal sochinit' poemu
     UOLSINH|M. I na kakuyu temu, osmelyus' sprosit'?
     STOUN. Istoriya Venery i Adonisa.
     UOLSINH|M. Vot tak sovpadenie!
     ODRI. Tak-tak-tak...
     MARLO. YA pishu o Gero i Leandre.  Ot sud'by ne ujdesh', Tem.  Ona svela v
etom dome dvuh poetov, chtoby kazhdyj sochinil poemu o lyubvi.
     K Stounu
     Den'gi nuzhny?
     STOUN. Da...
     MARLO. Zakazhite emu poemu.
     ROZALINDA. Net!
     CHto-to trevozhit ee v Stoune, hotya ona i pytaetsya eto skryt'.
     Mozhet, on ne soglasitsya.
     MARLO. Soglasitsya, ya uveren.  Itak, master  SHekstoun-Tachspir,  ya pokazhu
vam vashi apartamenty.
     STOUN  slegka  otstranyaetsya, kogda MARLO  kladet emu ruku na plecho. Oba
uhodyat.
     ROZALINDA.  CHto on za chelovek? I chto on zdes' delaet? Fa l(innosente?6(
Razve ne tak?
     Ne dozhdavshis' otveta, ROZALINDA uhodit.
     ODRI. Itak, komu on sluzhit?
     FRAJZER. Nikomu. YA proveryal.
     ODRI. Uzh ne arhiepiskopu li?
     FRAJZER. YA b eto uchuyal.
     UOLSINH|M. Ne ustanovit' li v ego komnate trubu dlya podslushivaniya?
     ODRI. Po krajnej mere, uznali by koe-chto eshche pro ego imena. Vy poverili
v etu istoriyu. O chlenah soveta grafstva Kent?
     FRAJZER.  Net.  No  est' eshche  odno  ob®yasnenie,  kotoroe  emu  bylo  by
nepriyatno  proiznesti  vsluh. Esli  konechno predpolozhit', chto  on tot  samyj
pisatel' SHekspir.
     UOLSINH|M. A chto, est' eshche kakoj-to SHekspir?
     FRAJZER. YA  imel v vidu,  esli  predpolozhit',  chto  vse eto  ne dvojnoj
blef...
     ODRI. O radi Boga, predpolozhi hot' chto-nibud'!
     FRAJZER. Esli on i  v  samom dele SHekspir, to on veroyatno  predpochel ne
upominat' istinnoe imya svoego semejstva, ibo ego otec, nekij Dzhon SHekspir iz
Uorvikshira na  |vone podozrevaetsya v  tajnom  ispovedovanii katolicizma.  Po
strannomu sovpadeniyu kazhdoe voskresen'e ego prihvatyvaet nedug.
     ODRI. Tak-tak! Nonkonformist!
     FRAJZER. Stol'  upornoe  neposeshchenie  cerkvi  ne mozhet  ne brosat'sya  v
glaza.
     ODRI. On v spiske?
     FRAJZER. Da. I ego  syn, konechno zhe, hotel by, chtob  s  ego  otca snyali
podozreniya ili po krajnej mere ubrali ego imya iz spiska.
     UOLSINH|M. YA ne hotel by davit' na nego. I ya ne odobryu nikakih dejstvie
protiv Kita. V etom dele ruki nashej sem'i dolzhny ostat'sya chistymi.
     FRAJZER. Lyubopytno eto sovpadenie... Sovpadenie poem.
     UOLSINH|M. Da?
     FRAJZER.  Kit  pishet pro  Gero  i Leandra.  I vot  otkuda  ni  voz'mis'
yavlyaetsya chelovek s namereniem napisat' o Venere i Adonise.
     UOLSINH|M. "Otkuda ni  voz'mis'" - ne sovsem  tochnoe vyrazhenie. V konce
koncov, imenno  ty  privel ego, esli konechno ne predpolozhit', chto on sam vse
eto  kak-to podstroil.  Vozmozhno,  on s samogo  nachala  stremilsya  okazat'sya
zdes', chtoby stat' uchenikom Merlina.
     ODRI. Nam nuzhno najti sposob pomoch' Merlinu ischeznut', a ne pristavlyat'
k nemu uchenika.
     UOLSINH|M.  Pozvol'  napomnit'  tebe,  dorogaya,  chto  Kit byl odnim  iz
agentov  moego   dyadi.  On  vypolnyal  opasnye  zadaniya  vo  Francii  i  dazhe
avgustejshaya ledi podpisala shest' let nazad  bumagu, vozdayushchuyu emu dolzhnoe za
zaslugi  pered  gosudarstvom. On odin iz  nas.  Sluzhba  nikogda  ne  brosaet
byvshego agenta. YA prosto hochu, chtoby  Kit uehal za granicu, gde on byl by  v
bezopasnosti. No on boitsya, chto v etom sluchae trudy ego pojdut prahom. A vot
esli by zdes' ostalsya kto-to, komu on doveryaet, sobrat-poet ili dramaturg...
Pust' porabotayut vmeste. A tam posmotrim...
     UOLSINH|M uhodit. ODRI podhodit k Frajzeru.
     ODRI.  Moj muzh  prodolzhaet spat'  s  Kitom.  Vo  vsyakom sluchae, v svoem
voobrazhenii. On  znaet, chto  my dolzhny sdelat', no ne  mozhet zastavit' sebya.
Tebe pridetsya dejstvovat' samostoyatel'no. Ty ne chlen sem'i, a znachit, mozhesh'
ispachkat' ruki. Dejstvuj. No vsegda pomni, chej ty sluga.
     Hlopaet ego po shcheke.
     Z a t e m n e n i e.

     SCENA 4
     Skedberri,  tri  dnya  spustya.  Buduar,  oboznachennyj na  scene,  prosto
vysokoj krovat'yu s baldahinom, osveshchennuyu goryashchimi svechami. Vremya  -  daleko
za polnoch'. ROZALINDA spit, zazhav v ruke listki s pervymi dvadcat'yu strofami
"Venery i Adonisa".
     Vhodit  MARLO. Priblizivshis' k ROZALINDE, on zamechaet listki pergamenta
v  ee  ruke,  ostorozhno beret  ih  i nachinaet chitat'.  Neozhidanno  ROZALINDA
hvataet  lezhashchij na stolike krivoj tureckij nozh i pristavlyaet lezvie k gorlu
MARLO.
     ROZALINDA. Otdaj! Ne smej chitat'.  |to  tol'ko  nabrosok.  On  sam tebe
otdast, kogda zakonchit.
     MARLO vnimatel'no chitaet.
     ROZALINDA. Otdaj zhe, proshu tebya...
     MARLO. Daj svechu.
     Ona ispolnyaet ego prikazanie. MARLO chitaet, s trudom skryvaya volnenie.
     MARLO. Pochemu on dal eto tebe, a ne mne?
     ROZALINDA. Potomu chto poka eto tol'ko nabrosok.
     MARLO. I kogda on eto tebe vruchil?
     ROZALINDA. Segodnya.
     MARLO. Vecherom?
     ROZALINDA. Net, utrom.
     MARLO. |to nevozmozhno.
     ROZALINDA. YA govoryu tak, kak bylo.
     MARLO. Ty hot' raz videla ego pishushchim?
     ROZALINDA. Net.
     MARLO. On ne mog napisat' tak mnogo za takoe korotkoe vremya. Tri dnya! I
vse eti dni on byl  s nami. V pervuyu noch' on spal. Ili delal  vid, chto spal,
kogda ya zaglyanul k nemu v komnatu. A proshloj noch'yu?
     MARLO, usmehayas', iskosa smotrit na Rozalindu.
     ROZALINDA. Nechego na menya kosit'sya!
     MARLO. O da. Proshloj  noch'yu on iskal  prelesti drugoj Venery.  I ne  na
grubom pergamente, a pod shelkovym pokryvalom.
     MARLO slegka kasaetsya listkami shcheki Rozalindy
     ROZALINDA. Perke mi tormenti kozi?7(
     MARLO.  |to Ingram pridumal podsunut' tebya emu v postel' v nadezhde, chto
v  tvoih  ob®yatiyah  u  nego  razvyazhetsya  yazyk?  Ili  starina  Tom  sam  tebya
ispol'zuet?
     ROZALINDA. Mater' Bozh'ya, chto mne delat'? YA ne nuzhna tebe.
     MARLO. Poskol'ku ty emu gluboko bezrazlichna...
     ROZALINDA. YA vsegda splyu  s muzhchinami, kotorym  ya bezrazlichna. I ty eto
prekrasno znaesh'. Emu vse bezrazlichny. Vse i vse. Za isklyucheniem ego stihov.
     MARLO.  Esli, konechno, eto ego stihi.  Bumaga, na kotoryh oni napisany,
ne iz etogo doma.
     ROZALINDA. Zachem emu privozit' chuzhie stihi?
     MARLO. CHtoby ubedit' nas v tom, chto on avtor  "Genriha  SHestogo", togda
kak on vovse ne avtor "Genriha SHestogo".
     ROZALINDA. No ved' my chut' li ne siloj vyrvali u nego priznanie...
     MARLO. Imenno  tak postupayut,  chtoby lozh' vyglyadela bolee ubeditel'noj.
Ili on  vladeet kakim-to magicheskim kristallom, kotoryj perenosit ego  mysli
srazu na bumagu, bez edinoj pomarki, otshlifovannymi do bleska. Ili...
     Slyshen kakoj-to shum.
     MARLO. Ty zhdesh' ego?
     ROZALINDA kivaet.
     MARLO. |j, Tom!
     SHiroko ulybayas', vhodit STOUN.
     STOUN. YA uslyshal tvoi shagi.
     MARLO. I podumal, chto mozhesh' upustit' koe-chto interesnoe?
     K Rozalinde
     Vot vidish', Tigrica, ty emu ne bezrazlichna.
     STOUN. Eshche ya slyshal, kak pod®ehal vsadnik.
     MARLO. Pochta iz Vestminstera.  V lyuboe vremya dnya i nochi. Teper' ya  tozhe
slyshu. |tot dom nikogda ne spit. I vse ego nochnye zvuki mne znakomy.
     P A U Z A .
     YA prochel stihi.
     STOUN. YA rad. YA sam sobiralsya pokazat' tebe, rasschityvaya na pomoshch'.
     MARLO (so znacheniem). CHelovek, napisavshij eto ne nuzhdaetsya v pomoshchi.
     STOUN delaet vid, budto ne slyshit podteksta.
     STOUN. I kakovo tvoe mnenie?
     MARLO. V etih stihah prisutstvuet glavnoe, chto pozvolyaet nadeyat'sya, chto
kakoj-nibud' bogatyj mecenat oplatit sej trud.
     STOUN. I chto zhe eto "glavnoe"?
     MARLO. Blud. Razumeetsya, oblachennyj v klassicheskie formy.
     STOUN.  Ty ne verish', chto eto moi stihi. Vozmozhno, ty  i  prav.  Buduchi
napisany, oni uzhe ne prinadlezhat mne. No esli...
     MARLO. CHto "esli"?
     STOUN.  Esli  "sej trud"  budet  oplachen, to  den'gi  prinadlezhat mne i
nikomu bol'she.
     MARLO ponravilsya otvet Stouna. On laskovo priobnimaet ego.
     MARLO.   Konechno,  den'gi   tvoi.   Ty  ne   zanuda,  i  ne   stradaesh'
intellektual'nym  zaporom, kak  bednyaga  Tom  Kid.  Milyj  glupyj  Tom. Gnet
mirskoj nespravedlivosti  skrutil ego popolam, i emu ne nichego ostaetsya, kak
istorgat' iz sebya malen'kie kakashki samooplakivaniya i pravednogo gneva.
     Vozvrashchaet stihi Stounu.
     Mne nravitsya. Slavnyj malysh tvoj Adonis.
     ROZALINDA  (kladet ruku  na plecho Stouna). Zato ego Venera -  nastoyashchaya
zhenshchina.
     MARLO. I ya ne somnevayus', u nego byla vozmozhnost' v etom ubedit'sya. Tak
chto skazhesh', Afrika, mogu ya emu doveryat'?
     ROZALINDA. Net. Doveryat' ty mozhesh' tol'ko mne.
     MARLO.  YA  imeyu  v vidu, kak  poet  poetu.  CHtoby  rabotat' vmeste.  Ty
sochinyaesh' sonety?
     STOUN. Da.
     MARLO.  Matushka grafa  Sautgemptona  izvolila  zakazat' venok  sonetov,
posvyashchennyh ee synu - pervomu krasavchiku v Anglii. S ih pomoshch'yu ona nadeetsya
ubedit'  ego nakonec  zhenit'sya  i zachat' potomstvo.  Sam  ya  nikogda  by  ne
soblaznilsya podobnoj  temoj, ibo neizvrashchennaya  lyubov' v  takom izbytke, chto
glupo ee eshche i vospevat'.  Vprochem, pochtennaya ledi gotova platit'  bolee chem
shchedro. Davaj sochinim vmeste, za odnim stolom.
     ROZALINDA. Ne otnimaj u menya lyubovnika.
     MARLO. On tvoj.
     ROZALINDA. Net. YA hochu ego vsego bez ostatka.
     MARLO. Neuzhto dazhe so mnoj ne podelish'sya?
     ROZALINDA. |tim ne podelyus'. I potom on vse ravno ne soglasitsya.
     MARLO. |tot ne soglasitsya, tak soglasitsya drugoj.
     ROZALINDA. Kto?
     MARLO. Tot, kogo on nosit na spine. Razve ty ne zametila?  Kogda dobryj
master  Tom  smotrit na tebya,  ty  chuvstvuesh' na sebe eshche ch'i-to glaza.  Tom
ulybaetsya, a tot, vtoroj - net. Ego duh-pokrovitel', ego dvojnik, ego vtoroe
"ya". Tak kto zhe iz nih Tom?
     STOUN. YA tol'ko tot, kto ya est'. Pover' mne.
     ROZALINDA slyshit kakie-to zvuki.
     ROZALINDA. Golosa...
     MARLO. Uzh ne ot NEE li pis'meco?
     STOUN. Ot korolevy? Ona chto, pishet Uolsinhemu? Lichno?
     MARLO (nadmenno). Predstav' sebe, Tom, ona emu pishet.
     STOUN. I ona zdes' byvala?
     MARLO. O, net. Skedberri slishkom mal  dlya  nee i  ee svity. I potom ona
nanosit vizity lish' tem, kogo sobiraetsya unichtozhit'. Odnazhdy ya videl ee. Nas
byla celaya tolpa, i vse my sklonili golovy v nizkom poklone. I tut  ya uvidel
ee   plat'e.  Vernee  mantiyu.  Ee  podol  byl   vyshit  uzorom  iz  mnozhestva
chelovecheskih glaz, kotorye tiho shevelilis' pri hod'be. Glaza povelitel'nicy,
kotorye vidyat vse!
     Gde-to vnutri doma slyshen shum.
     GOLOS UOLSINH|MA: Kit! Kit!
     GOLOS ODRI. On navernyaka u nee.
     ROZALINDA bystro kidaet krivoj nozh MARLO, i tot, pojmav ego, stanovitsya
u dveri. Vhodyat UOLSINH|M i ODRI.
     UOLSINH|M (uvidev nozh v ruke Marlo). Kit, Kit, ne nado volnovat'sya.
     MARLO. Ne nado vryvat'sya v komnatu posredi nochi.
     ODRI (torzhestvuyushche). Ego vzyali!
     STOUN. Kogo?
     UOLSINH|M. Reli. Ingram soobshchaet iz Londona.
     CH i t a e t.
     "V dva chasa popoludni ser Uolter  Reli byl arestovan v sobstvennom dome
i otpravlen v  Tauer. Predpolozhitel'no obvinyaetsya v tajnom brake,  poskol'ku
vmeste  s  nim byla arestovana ego zhena |lizabet  Tokmorton.  O pred®yavlenii
bolee tyazhkih  obvinenij,  bud' to izmena  ili  bogohul'stvo, poka nichego  ne
izvestno. Prodolzhayu vyyasnenie".
     ODRI. Tuda emu i doroga! Bozhe hrani avgustejshuyu ledi.
     Poslednyuyu frazu ona proiznosit yavno s cel'yu sprovocirovat' MARLO.
     VSE: Bozhe hrani korolevu!
     MARLO. M-m-m... Da hranit vsemogushchij pes devstvennuyu suchku!
     ROZALINDA. Net, Kit, ne nado.
     MARLO. Itak  hodyachee chrevo mstit. Kto mog by podumat', chto etot drevnij
organ, do sih por, kak utverzhdayut ne issledovannyj, ne oprobovannyj, ni razu
ne  prinimavshij gostej,  eshche ne  usoh  i  dazhe  sposoben zadushit'  opal'nogo
lyubovnika.
     ROZALINDA. Ty govorish' imenno to, chto oni hotyat ot tebya uslyshat'.
     UOLSINH|M.  YA hochu tol'ko odnogo:  chtoby  Kit byl v  bezopasnosti. ZHal'
tol'ko, chto on sam  etogo  ne hochet. Uzhe  skoro oni nachnut vydergivat' vseh,
kto  svoimi  pokazaniyami  mozhet  uhudshit'  delo Reli. I  tebya v  tom  chisle.
Druzhishche, ya ne smogu pomoch' tebe, esli ty sam sebe ne pomozhesh'.
     MARLO. Po krajnej mere, sdelaj tak, chtoby menya ne  pytali.  Inache  ya ne
vyderzhu i vylozhu im vse.
     ODRI. Ty i tak uzhe vylozhil mnogo bez vsyakih pytok.
     Beret muzha pod ruku, chtoby uvesti ego.
     UOLSINH|M. Postupaj, kak znaesh', Kit, no vse moi predlozheniya ostayutsya v
sile.  YA mogu  spryatat'  tebya v nadezhnom meste. Skazhi tol'ko slovo. I  eshche ya
umolyayu tebya pomnit', chto eti lyudi nikogda ne shutyat. Tebe izvestno, kak eto u
nih  zavedeno:  na kazhdogo shpiona  po tajnomu  agentu, na kazhdogo agenta  po
dyuzhine  osvedomitelej,   na   kazhdogo  izvestnogo   osvedomitelya  po  dyuzhine
neizvestnyh. Vseh  ih  vychislit' nevozmozhno.  I kogda oni rasstavyat vse svoi
seti, boyus', ya ne smogu tebe pomoch'.
     UOLSINH|M i ODRI uhodyat.
     ROZALINDA. Ona opasna.
     MARLO. CHem zhe?
     ROZALINDA. YA boyus' ee. I Ingrama. On sluzhit ej, a ne Uolsinhemu.
     MARLO. S Ingramom ya kak-nibud' upravlyus'.
     STOUN. Uolsinhem tozhe byl chlenom SHkoly nochi?
     MARLO s prezreniem smotrit na nego.
     MARLO (K Rozalinde). Pust' ubiraetsya k chertu!
     ROZALINDA. Net. On pomozhet mne sdelat' tak, chtoby ubralsya ty.
     STOUN. Ona prava. Ty dolzhen uehat' za granicu.
     MARLO. A ya uzh dumal, ty nikogda ne proiznesesh' etih slov. Vot, zachem ty
zdes'?  CHtoby ugovorit'  menya? Tak?  Pust'  Merlin ischeznet. Uolsinhem  tebe
platit za tvoi uslugi?
     STOUN. Net.
     MARLO. Znachit ty trudish'sya za vozmozhnost' stolovat'sya u nego?
     STOUN. Net. Prosto ya s nim soglasen.
     MARLO. No pochemu?
     STOUN. Potomu chto ty  velichajshij chelovek  v  Anglii. I eshche  potomu, chto
bogohul'nikov oni szhigayut na kostrah.
     MARLO. Menya ne sozhgut. Slishkom mnogo budet voni.
     STOUN. Oni sozhgli Frensisa Ketta. On byl tvoim uchitelem v Kembridzhe.
     Na kakoj-to mig MARLO kazhetsya, chto Stouna podrobno informirovali o nem.
     MARLO. Nu  chto  zh. On byl  vsego  lish' professor universiteta. Ih nynche
kury ne klyuyut.
     Krik petuha. Za oknom svetaet.
     ROZALINDA. On dolzhen uehat'. Fa che si sal'vi!8- Ty mozhesh'  poselit'sya v
dome moego otca.
     MARLO. V gorode, gde mnogo vody?
     ROZALINDA.  V  Venecii.  Ty nazyval  ee gorodom gorodov. Vsegda  mechtal
pobyvat' tam.
     MARLO. Razve?
     ROZALINDA. Ty sam govoril.
     MARLO vertit golovoj, slovno prinyuhivayas'
     MARLO. Voda... YA chuvstvuyu zapah  vody.  Hochesh' znat', pochemu  ya ne mogu
uehat' iz Skedberri?
     ROZALINDA. Ty dolzhen uehat'! Dolzhen!
     MARLO. Pri chem zdes' uehat' - ne uehat'! Veneciya ili ne Veneciya! |to ne
mne reshat'.
     STOUN. Togda komu zhe?
     MARLO. Posmotrim, skol' svedushch ty v nauke. CHto takoe perevoploshchenie?
     STOUN. Izmenenie sushchnosti.
     MARLO. A tochnee?
     STOUN. Obretenie novoj sushchnosti...
     MARLO. Vysshej sushchnosti! Vysshego sostoyaniya. Ibo kakoj nam prok ot nauki,
esli my ne mozhem perevoplotit'sya v  nechto  luchshee po sravneniyu s tem, chto my
est'? YA oshchushchayu prisutstvie nekih sil, kotorye... kotorye pomogut mne obresti
novuyu sushchnost'. I eti sily zdes'. V etom  dome.  Sejchas.  Nachalo polozheno, i
nado dozhdat'sya zaversheniya.
     ROZALINDA. No eto zhe d'yavol'shchina!
     MARLO. Net, eto nauka.
     STOUN. Kit, no eto lish' uvelichivaet opasnost'.
     MARLO. Kakuyu  opasnost'? Kogda ya obretu vysshuyu sushchnost', vse  ih  samye
strashnye ugrozy pokazhutsya mne detskim lepetom. Dajte mne ruki...
     ROZALINDA. Net!
     MARLO. Mne nuzhna vasha sila. Ne bojtes'. Zdes' net zla.
     MARLO  beret  Rozalindu  za ruku.  STOUN  otstranyaetsya, no  vnimatel'no
nablyudaet.
     MARLO. Sejchas, v etot mig my prebyvaem v prostranstve mezhdu rassvetom i
utrom. Duhi  mertvyh  uzhe  vernulis'  v  svoi mogily. A my,  zhivye, stoim na
poroge  novogo dnya.  |to vremya  otkrovenij. Tot, kto prosypaetsya v etot chas,
uzhe svoboden ot uzhasov nochi i  naslazhdaetsya predvkusheniem utra. On ne boitsya
smerti, ibo  preispolnen vostorga pered velikolepiem  zhizni. I slezy schast'ya
podstupayut k glazam, kogda  vidish' svoyu smertnuyu sushchnost', vozvyshayushchuyusya nad
tysyachami mirov. Posmotri vniz, i ty uvidish', kak tvoi  nogi upirayutsya v kraj
vselennoj. Vy znaete, chto ya  i koe-kto eshche zanimalis' postizheniem  zapretnyh
znanij  - teh znanij, kotorye oni... ONA hotyat unichtozhit',  daby ne ovladela
chern' siloj, obladat' kotoroj  dostojny lish' carstvennye osoby. My,  synov'ya
kamenshchikov i docheri rabov uzhe uznali mnogoe, i nas teper' ne ostanovit'. Mne
byli znameniya... Zdes', na etom samom meste. Mne otkrylos', chto ya byl kuskom
neblagorodnogo metalla,  a stanu  slitkom chistogo zolota. YA videl komnatu. I
lozhe,  na kotoroe  vozlyazhet Kristofer Marlo, a vstanet s nego  Gomer...  Ili
Vergilij... Ili Dante! YA videl voploshcheniya etih sil...
     Voznikaet videnie: tri temnyh figury na fone reki.
     MARLO. Oni molchat. I ih nel'zya ni o chem sprashivat'.  No vidite? Oni uzhe
ne sidyat. Oni vstali. Sejchas oni dadut mne znak, i ya posleduyu za nimi...
     Odna  iz  figur  podnimaet  ruku,  szhatuyu  v  kulak, i s siloj b'et  po
vozduhu.  Razdaetsya grohot, kotoryj ne prekrashchaetsya poka scena ne pogruzitsya
v temnotu. Postepenno grohot perehodit v zvuki udarov kulaka v dver'.


     SCENA 5
     Komnata Kida v zhilom dome v Londone.
     Rannee  utro. Slyshno, kak chasy na  gorodskoj bashne  b'yut  chetyre  raza.
Prodolzhaetsya stuk v dver'.
     KID  vskakivaet,  zavernuvshis'  v odeyalo, lihoradochno  soobrazhaet,  chto
mozhno spryatat'.
     SKERS (za scenoj).  Otkryt'! Nemedlenno! Imenem korolevy! Nepovinovenie
schitaetsya izmenoj. Schitayu do pyati: raz, dva, tri, chetyre, pyat'!
     CKERS i POLI  vzlamyvayut dver' i vryvayutsya v komnatu.  My  vidim, chto v
teni za dver'yu  stoit eshche kto-to.  SKERS i  POLI  dejstvuyut professional'no.
Prezhde  vsego  oni udostoveryayutsya,  chto  im  ne grozit  nikakaya  neozhidannaya
opasnost'. V kazhdoj  ruke u  POLI po pistoletu  - stvoly napravleny v golovu
Kida. V rukah u SKERSA tyazhelaya palka. Ej on budet kolotit' po stenam i polu,
chtoby  postoyanno  derzhat'  Kida  v  napryazhenii i strahe. Ih  manera otdavat'
prikazaniya i  zadavat' voprosy  svidetel'stvuet o  namerenii sbit' zhertvu  s
tolku.
     SKERS. Ne dvigat'sya! Pokazhi ruki!
     POLI (delaet zhest rukoj s pistoletom). Bystro!
     SKERS. Odeyalo v ruki! V obe ruki!
     Nichego ne soobrazhaya, KID hvataet za kraya odeyala.
     POLI. Teper' medlenno razverni odeyalo. Ochen' medlenno! Tak. Eshche!
     Stoya  spinoj  k  zritelyam,  KID  razvorachivaet odeyalo:  vidno,  chto  on
sovershenno  golyj  i  ne  vooruzhen.  SKERS  pripodnimaet nizhnij  kraj odeyala
palkoj.
     POLI. Razdvinut' nogi! SHire!
     SKERS. Gde ty ego pryachesh'? Govori!
     KID. CHto?
     Pytaetsya prikryt' rukami genitalii.
     POLI. YAjca tvoi nas ne interesuyut. Gde oruzhie?
     SKERS. Oruzhie! ZHivo!
     KID. Na krovati... Nozh...
     POLI. Ostorozhno voz'mi i daj syuda.
     KID. YA kak raz sobiralsya vam skazat'...
     SKERS. Kinzhal. Sdelan vo Francii. Byl spryatan v postel'nom bel'e...
     KID. Da net zhe...
     SKERS. Tajnoe hranenie holodnogo oruzhiya.
     KID. Dajte zhe skazat'. I voobshche, kto vy takie?
     Snizu slyshitsya golos zhenshchiny.
     GOLOS: Tom? S toboj vse v poryadke, Tom?
     POLI  podhodit k  dveri,  voprositel'no  smotrit  na  stoyashchego  v  teni
cheloveka. Tot kivaet.
     POLI. |j, Mojston, zatkni ee!
     GOLOS ZHENSHCHINY (krik). Tom! Tom!
     SKERS  (chut'  poniziv  golos).  My  oficery  Tajnogo  Soveta  i  dolzhny
proizvesti  zdes'  obysk.  Bezopasnost'   ee   avgustejshego   velichestva   i
anglijskogo korolevstva!
     KID. Obysk? No chto vy hotite iskat'?
     POLI. Zavernis' v odeyalo.
     SKERS.  Podlyj  klevetnik. Ty  obvinyaesh'sya v soprotivlenii oficeram  ee
velichestva,  tajnom  hranenii  oruzhiya,   nedonositel'stve.  Krome  togo,  ty
osmelilsya predstat' golym pered  oficerami ee  velichestva i tem samym  nanes
oskorblenie  koroleve,  kotoroj  my  imeem chest'  sluzhit'. Dovol'no  s tebya?
Budesh' i dal'she soprotivlyat'sya?
     KID. Net.
     POLI prinimaetsya prosmatrivat' bumagi.
     SKERS. Tebya zovut Kid? Ne smotri na nego.
     T.e. na Poli.
     Kid?
     KID. Da...
     SKERS. Poet?..
     KID. V nekotorom rode... Pisatel'.
     SKERS. Stihi pishesh'?
     KID. Inogda...
     SKERS. Na stenah?
     POLI (chitaet). "Koroleva-krovosmesitel'nica prinyala yad..."
     KID. |to p'esa. Koroleva v p'ese...
     POLI. Vchera tebya videli vo dvore gollandskoj cerkvi.
     KID. Net, ya vse vremya byl zdes'. Tol'ko...
     POLI.  Tvoya lichnost' byla ustanovlena. A vskore  na  stene obnaruzhilis'
napisannye kraskoj stishki buntarskogo  i klevetnicheskogo  soderzhaniya. Tol'ko
chto ty sam priznalsya, chto sochinyaesh' stihi. I na pal'cah u tebya sledy kraski.
     KID.  |to chernila!  CHernila!  YA pishu  chernilami.  Mozhete vse  obyskat'.
Nichego zapreshchennogo vy vse ravno ne najdete.  YA nikogda ne govoril i nikogda
nichego ne skazhu protiv ee velichestva.
     SKERS. A protiv Gospoda nashego? Vot eto chto takoe?
     KID. Starye bumagi. Musor.
     SKERS.  Musor? Zachem  zhe  ty ego hranish'?  A nu-ka  povernis'.  Licom k
stene!
     KID vypolnyaet  prikaz. SKERS protyagivaet  kipu bumag cheloveku, do  sego
momenta nahodivshegosya v teni  za dver'yu,  no teper' voshedshego v komnatu. |to
INGRAM FRAJZER. Naklonivshis' k lampe, FRAJZER chitaet bumagi
     POLI. Licom k stene!
     SKERS. Tvoi bumagi?
     KID. Mne dali ih na hranenie. I zabyli vzyat' obratno.
     SKERS. |to sochineniya ateisticheskogo soderzhaniya. Ty ateist?
     KID. Net...
     SKERS. No  vodish' znakomstvo s ateistami? Hochesh', nazovu tebe imya? Tebe
znakom chelovek po imeni Marlo?
     KID. Znakom...
     SKERS. Dva goda nazad vy zhili s nim v etoj komnate. |to ego bumagi?
     KID. Net, ne dumayu...
     Pytaetsya govorit' bezzabotnym tonom.
     Uzh on-to  svoi bumagi  nikomu  by  ne  ostavil. Kogda-nibud'  oni budut
koe-chto stoit'.
     POLI.  Ne  kogda-nibud',  a  teper'.  Slushaj  vnimatel'no.  Tebe  budet
predostavlena vozmozhnost' donesti na nego.  Esli  ty  otkazhesh'sya sdelat' eto
sejchas,  tebya  otvedut v  tyur'mu  Brajdvell.  Tam  tebe  predostavyat  vtoruyu
vozmozhnost', no tvoj pervyj otkaz mozhet byt'  ispol'zovan protiv  tebya. Esli
ty vnov' otkazhesh'sya, tebya otvedut v podval i pokazhut orudiya pytok. I zdes' u
tebya budet poslednyaya vozmozhnost' donesti na nego.
     SKERS. Licom k stene!
     POLI.  Ty ne lyubish' etogo cheloveka. On ne raz unizhal tebya, obrashchalsya  s
toboj zhestoko. Ty rovnym schetom nichem emu ne obyazan. Itak. |to ego bumagi?
     KID. Ne dumayu... O Kit! Kit! Kit! CHto mne delat', Kit?!
     KID ne v silah sderzhivat' ohvativshie ego telo konvul'sii. Za ego spinoj
FRAJZER beret list bumagi, pero i uhodit.

     KONEC PERVOGO DEJSTVIYA.























     DEJSTVIE VTOROE
     SCENA 1
     Skedberri. Sad pomest'ya Uolsinhema. Smerkaetsya.
     MARLO, STOUN  i  cheta UOLSINH|MOV smotryat, kak akter v  maske, igrayushchij
ARLEKINA,  akkompaniruet  na   lyutne  poyushchej  KOLOMBINE.  V  roli  KOLOMBINY
vystupaet ROZALINDA. Na nej belyj grim i poetomu ee trudno srazu uznat'.
     Vhodit  PANTALONE. On ugrozhayushche priblizhaetsya  k Arlekinu.  Oni nachinayut
dvigat'sya  krugami,  glyadya  drug  drugu pryamo  v  glaza.  Pri  etom  ARLEKIN
prodolzhaet igrat' na lyutne.
     Scena  dolzhna proizvesti  zloveshchij  effekt: vse eto  shutka  ili lyudi  v
maskah dejstvitel'no predstavlyayut opasnost'?
     PANTALONE.  O  povera  figliola!  Togli  le  mani  di  dosso  a  kvesta
figliola!9(
     KOLOMBINA. Sin'or Pantalone. Io l(amo!10(
     PANTALONE. Impossibile!11(
     PANTALONE prinimaetsya bit' Arlekina, zatem hvataet Kolombinu i  volokom
tashchit ee za scenu.
     ARLEKIN teper'  izobrazhaet  vlyublennogo s razbitym serdcem.  On dostaet
pistolet, prizhimaet dulo k visku, nazhimaet  kurok, no pistolet ne  strelyaet.
ARLEKIN  znakami pokazyvaet, chto idet dozhd' i poroh  veroyatno otsyrel. Potom
on dostaet verevku, delaet  petlyu, nadevaet sebe na sheyu, smotrit po storonam
v poiskah predmeta, k kotoromu mozhno bylo by  privyazat' verevku.  Nichego  ne
najdya, on pytaetsya  sam  sebya  povesit', no lish' s  grohotom  padaet na pol.
Togda on obrashchaetsya k zritelyam na scene po-ital'yanski/
     ARLEKIN. S(e kval'kuno fra lor che puo prestrami aiuto?12(
     Obrashchayas' k Odri.
     Lei forse, bella sin'ora?13(
     MARLO. On prosit zritelej pomoch' emu.
     ARLEKIN. Meglio  ankora! Un volontario  che  si uchchida kozi posso  verde
kome si fa!14(
     MARLO.  Kto-nibud'  soglasen  ubit'  sebya,  daby  on  uvidel,  kak  eto
delaetsya?
     ARLEKIN. Vediamo! Vediamo! Dove attako lya fune ostrega.15(
     Nessuno che mi aiuta? Orbene mi uchchidero di risate.16(
     MARLO. Podumav, on vse-taki reshil, chto luchshe umret ot smeha.
     ARLEKIN  prinimaetsya   shchekotat'   sebya,  razrazhayas'   grubym   hohotom,
harakternym dlya etogo personazha. Vnezapno obryvaet smeh, plutovato ulybaetsya
zritelyam, otveshivaet poklon.
     Poyavlyayutsya  KOLOMBINA i PANTALONE i tozhe  klanyayutsya.  Aktery,  igravshie
ARLEKINA i PANTALONE, blagodaryat zritelej i uhodyat.
     AKTERY.  Vi ringracio a nome  vi  egeesh  di kozi grata  audienca  e  vi
salyuto. Addio!17(
     ROZALINDA. Spasibo!  Spasibo! Tristano  i  Bernardino blagodaryat vas za
vashi aplodismenty.  Bud' zdes'  vsya  nasha  truppa, my  sygrali  by  dlya  vas
chto-nibud' bolee ser'eznoe. Hotite, my na bis sygraem "Princessu Fez"? Tam ya
prinimayu yad i umirayu ot neschastnoj lyubvi.
     MARLO. Tol'ko ne "Princessu Fez".
     ROZALINDA. Tebya nikto ne sprashivaet.
     UOLSINH|M. Da, da, Rozalinda. My hotim na bis.
     ROZALINDA. Znachit, tak tomu i byt'. YA pogovoryu s akterami.
     Daet ponyat', chto delaet eto radi Uolsinhema, a ne Marlo.
     MARLO. Vidali etogo Arlekina?  Kak  on podcepil nas na kryuchok i vyvolok
na zemlyu. Vot, chto takoe komediya - nazhivka, skryvayushchaya kryuchok.
     ODRI. YA dumala, komediya - eto to, nad chem smeyutsya.
     MARLO. CHto takoe smeh? Ryba, otkryvayushchaya rot.
     ODRI. Ty nichego ne smyslish' v komediyah!
     MARLO.  Zato  ya znayu,  chto kogda  my  smeemsya,  my  naibolee uyazvimy. I
uchityvaya slozhivsheesya  polozhenie, ya  postarayus'  ne  razzhimat' gub. A to  eshche
glyadish' - popadus' na kryuchok.
     ODRI. Kakoj kryuchok?
     MARLO.  Kryuchok eto cel'. Cel' komedii. Cel' lyuboj p'esy. Pokazat' zlo i
bezumie, caryashchie v etom mire. Konechno, ya mogu oshibat'sya. Vot Uil'yam SHekspir,
navernoe, schitaet, chto ya oshibayus'. I raz tak schitaet sam Uil'yam SHekspir, mne
nichego ne ostaetsya, kak dopustit' veroyatnost' togo, chto ya oshibayus'.
     STOUN. Po-moemu my  dogovorilis', chto  poka teatry  zakryty iz-za chumy,
Uil'yama SHekspira ne sushchestvuet.
     MARLO. Ah tak? Nu chto zh, vyvedite ego naruzhu,  vytryahnite iz nego pyl',
a potom dajte emu vyskazat' mnenie.
     STOUN. YA polagayu  pod  cel'yu p'esy ty  podrazumevaesh'  svoyu sobstvennuyu
cel'. A esli est',  chto-to  otdel'noe ot p'esy  i nazyvaemoe  cel'yu  avtora,
p'ese eto mozhet tol'ko navredit'.
     ODRI. Nu-nu...
     MARLO. On  hochet  skazat'... Starina  Uil'yam  hochet skazat',  chto  esli
komediya - nazhivka,  skryvayushchaya kryuchok, to  my imeem pravo  soskochit' s etogo
kryuchka.
     STOUN. A mozhet, cel' v tom, chtoby pokormit' rybu, a ne pojmat' ee.
     MARLO ozadachen etimi slovami, no bystro prihodit v sebya.
     MARLO.  Dovol'no govorit' o p'esah. Posvyatim  sebya poezii. Pust' teatry
ostayutsya zakrytymi. My obosnuemsya zdes', pod etoj lunoj,  v etoj derevenskoj
nochi, i budem sochinyat' pri svete zvezd. Zdes'  nasha  Arkadiya, nasha Akademiya.
Zdes'  my zabudem vseh,  kto pytaetsya  vredit'  nam, kto stavit nam lovushki,
pust' dazhe lovushki v vide sladchajshih zemnyh naslazhdenij. K chertu p'esy!
     ROZALINDA chuvstvuet sebya otvergnutoj.
     ROZALINDA. Sam ty poshel k chertu!  Pishi s nim svoi stihi v vashej muzhskoj
Arkadii. Pishite svoih  Leandra i Adonisa.  Komu vy nuzhny? Nam vy ne nuzhny. V
"Kommedia" nam ne nuzhny pisateli. My berem istoriyu i my sami sochinyaem slova.
My - aktery! My svobodny. I plyuem na vas!
     U h o d i t.
     ODRI. Kak mozhno byt' takoj besserdechnoj.
     STOUN. Oni nikogda ne svobodny.
     ODRI. Kto "oni"?
     STOUN. Aktery. Kak mogut  byt' aktery svobodny ot pisatelya. Esli aktery
sochinyayut p'esu, ona  utrachivaet nepovtorimost'. To est' nepovtorimost'  togo
mira,  kotoryj  otkryvaetsya lish'  odnomu  cheloveku.  Nepovtorimoe  -  znachit
edinstvennoe. |to ya. YA odin.
     MARLO. I voploshchenie etogo nepovtorimogo mira i est' cel' avtora?
     STOUN. Net, eto potrebnost' dushi.
     UOLSINH|M. Ob®yasni raznicu.
     STOUN. Pervoe - eto to,  chto  sozdayu ya. Vtoroe - to, chto  sozdaetsya DLYA
menya. Pervoe mne izvestno. Vtoroe - nikogda.
     UOLSINH|M chuvstvuet, chto MARLO zadet etimi slovami.
     UOLSINH|M. No razve  ne mogut dva cheloveka uvidet' odno i to  zhe? Razve
ne mozhet mysl' odnovremenno prijti v golovu dvum lyudyam?
     STOUN. Dvum - vozmozhno. No ne trem, ne shesti, ne dyuzhine.
     MARLO.  Papa  Rimskij  skazal by,  chto milliony  lyudej  mogut  videt' i
chuvstvovat' odno i to zhe.
     STOUN. |to pravda. Videt' i chuvstvovat'. No ne sozdavat'.
     ODRI.  Vyhodit,  kogda pastva  preklonyaet  kolena v molitve, nichego  ne
sozdaetsya?
     UOLSINH|MU nadoeli inkvizitorskie manery ego zheny.
     UOLSINH|M.  On  govorit o teatre, a  ne... o  teologii.  Million  - eto
zriteli, kotorye vidyat odno i to zhe, no sami sozdat' to, chto vidyat, oni ne v
sostoyanii. YA gord, chto dvoe takih  lyudej govoryat na  takie temy v moem dome.
Sprosim sebya: zachem nam obsuzhdat' eti temy? Konechno, zhe ne radi sobstvennogo
udovol'stviya, a vo imya togo, chtoby  v etoj strane i vo  slavu  ee velichestva
izyashchnye iskusstva i filosofiya byli by svobodny ot dogm.
     MARLO. Bozhe sheludivyj, izbav' nas ot tvoih bloh!
     FRAJZER. Vsadniki!
     UOLSINH|M. Gde?
     FRAJZER. Von tam. Teni na stene.
     STOUN. Ih troe.
     UOLSINH|M. Kto-to idet cherez luzhajku.
     STOUN. Rozalinda.
     MARLO. Sejchas budet nam "na bis"!
     Vhodit ROZALINDA, starayas' sohranyat' spokojstvie.
     ROZALINDA. Kit! U nih predpisanie.
     MARLO. CHto? Oni sobirayutsya prervat' spektakl'?
     UOLSINH|M. Kto oni takie?
     ROZALINDA. Ee lyudi.  Odin  v  mundire konsteblya.  A u drugogo na  grudi
gerb.
     FRAJZER. Dolzhno byt' eto Maunder. Poslannik korolevy.
     ROZALINDA (K Marlo). Utrom ty dolzhen predstat' pered ee Sovetom.
     UOLSINH|M. YA pogovoryu s nimi.
     ROZALINDA. YA  skazala,  chto  tebya zdes'  net.  Poka on budet govorit' s
nimi, ty smozhesh' uliznut'. Tristano i Bernardino zavtra otpravlyayutsya v Duvr.
Ty   mozhesh'  prikinut'sya  odnim  iz  truppy.  Tem  bolee,  chto  ty  govorish'
po-ital'yanski.
     ODRI. U nego net pasporta.
     ROZALINDA.  U  menya  sohranilsya  otcovskij  pasport.  Nikto  nichego  ne
zapodozrit. Pust' nazovetsya ego imenem.
     MARLO. YA mnogogo pytalsya dostich'  v etoj  zhizni, no  stat' otcom  - eto
vyshe  moih vozmozhnostej. Tom, podozhdi menya. Vse Arkadii  konchayutsya  tem, chto
poyavlyaetsya poslannik.
     K Stounu. 
     Germes yavilsya za Apollonom
     K Uolsinhemu. 
     YA ne mogu vstat' mezhdu toboj i  tvoim rycarskim dolgom. No  sdelaj tak,
chtoby so mnoj obrashchalis', kak s dzhentel'menom.
     MARLO, UOLSINH|M, STOUN i ROZALINDA uhodyat. ODRI  i  FRAJZER  starayutsya
sderzhat' radost', govoryat tihimi golosami.
     ODRI. Delo sdelano!
     FRAJZER. YA dumal, oni nikogda ne priedut.
     ODRI. Mne hochetsya pet'!
     Neozhidanno vpivaetsya poceluem v guby Frajzera.
     Z a t e m n e n i e.



     SCENA 2.
     Vesminster. Tyuremnye reshetki.
     MARLO za stolom chto-to pishet pri  svete svechi. Slyshen laj i voj  sobak.
MARLO prislushivaetsya.
     MARLO. Malen'kaya komnata. Ryadom s rekoj. Tak blizko, chto voda pronikaet
skvoz' kamni. Trupnyj nektar.
     Bryzgaet na nosovoj platok kakoj-to zhidkost'yu - vidimo, sredstvo protiv
chumy, - prizhimaet platok k nosu i gubam.
     Ty slyshish'? Sobaki  Londona oplakivayut svoih mertvyh.  Hozyaev i hozyaek,
chej  prah teper'  udobryaet  rozy, posazhennye tem, drugim  bozhestvom.  Sobaki
obnyuhivayut  trupy  hozyaev,  vybegayut  na  ulicu  i  tam  umirayut. Oni  lezhat
shtabelyami po vsemu Londonu. A ON vziraet na vse eto  s  nebes, i chernyj plashch
ego razvivaetsya  na vetru...  CHem provinilis'  eti  lyudi?  |ti prostye lyudi,
rozhdennye v nishchete... Kakoe  strashnoe zlo oni sovershili? Za kakoe chudovishchnoe
prestuplenie navlekli oni na  sebya smert', kotoraya ne shchadit ni  starogo,  ni
malogo. Mozhet, gde-to v samyh potaennyh ugolkah dushi vse oni byli ateistami?
CHto skazhesh', Blohastyj? Ty  tozhe predal menya? Inache  ya by ne okazalsya zdes'.
SHeludivyj hitrec! YA  poveryayu  tebe svoyu mechtu o  preobrazhenii,  molyu  tebya o
milosti, i vot po etoj  tvoej milosti ya  okazyvayus'  v  Vestminstere.  Razve
mozhet preobrazhenie svershit'sya v Vestminstere?
     Boj chasov.
     Zdes' vse  proishodit naoborot.  Zdes'  zoloto vdohnoveniya  i nadezhdy i
pereplavlyaetsya  v  svinec.  Itak,  chto zhe oni  sobirayutsya  sdelat'  so mnoj?
Ostavyat sidet' v tyur'me.  Nu chto zh, po krajnej mere  v celom vide. V Venecii
prestupnikov  topyat. |to tozhe neploho.  Luchshe, chem byt' sozhzhennym na kostre.
Dazhe viselica luchshe  kostra. Dazhe posle chetvertovaniya, v  tom,  chto  ot tebya
ostalos' mozhno  raspoznat' nekoe podobie chelovecheskogo sushchestva. No ogon'...
On unichtozhaet vse svyazi  s zhizn'yu. Est' chto-to  izdevatel'skoe v etom chernom
obrubke, kogda  utverzhdayut,  chto  kogda-to on  byl  chelovecheskim  sushchestvom.
Poetomu k  sozhzheniyu prigovarivayut za prestupnye  mysli. Nikto ne boitsya ognya
bol'she, chem  ya. Bud'  ya uveren, chto menya obvinyayut v ateizme, ya by bystren'ko
priznalsya  v izmene. Za eto  mne  by  grozila  vsego  lish' verevka  ili udar
kinzhala. Kogda eto  bylo?  Vchera?  Rozalinda  rasskazyvala kak  odnazhdy  ona
igrala Princessu Fez. V etoj p'ese vozlyublennomu princessy vyrezayut serdce i
dayut emu vzglyanut' na nego za mgnovenie do smerti. Govoryat, chto odin palach v
Tajberne  umeet prodelyvat' to  zhe  samoe  -  vyrezaet  u  zhertvy serdce tak
bystro, chto ono  eshche b'etsya na ego ladoni.  |to luchshe, chem byt' sozhzhennym. V
poslednee  i  samoe yarkoe  mgnovenie zhizni uvidet'  pered  soboj sobstvennoe
serdce, svobodnoe, kak ptica, b'yushcheesya v luchah solnca!
     V zamke povorachivaetsya klyuch. MARLO vozvrashchaetsya k svoim zapisyam.
     GOLOS R|LI (za scenoj). Dajte klyuch. I stojte u dverej.
     GOLOS OHRANNIKA (za scenoj). Slushayus', ser!
     Vhodit R|LI.
     MARLO. Uolter! YA dumal, eto "ONI"...
     R|LI. Mal'chik moj, "ONI"  -  eto  ya. Ty ved' sam namekal na eto  v nashu
poslednyuyu vstrechu. Bog moj, Tamerlan Velikij za reshetkoj!
     MARLO. YA ne uznik. Prosto... Prosto dozhidayus', kogda menya vyzovut...
     R|LI vpolne chuvstvuet etu popytku samoobmana.
     MARLO. Ona otpustila tebya?
     R|LI. YA  vykupil svoyu svobodu. YA proboval molit' ee o pomilovanii, paru
raz delal  eto v stihah. No konchilos' vse den'gami - eto edinstvennaya v mire
veshch',  k  kotoroj  ona  otnositsya  ser'ezno.  Osobenno,  esli  rech'  idet  o
vos'midesyati tysyachah funtov.
     MARLO. Za eti den'gi mozhno bylo vykupit' vseh uznikov v Anglii.
     R|LI.  Itak, ya otpushchen uslovno. Tak zhe, kak  i  ty. Kstati,  ty ved' ne
znaesh', chto ty svoboden.
     MARLO. Kak eto?
     R|LI. Skazhi spasibo Tomu Uolsinhemu.
     MARLO. No ya ne videl ih s teh por, kak...
     R|LI. I ne uvidish'. Tom ustroil tak, chto tebya otpustyat pri uslovii, chto
ty budesh' yavlyat'sya  syuda kazhdoe  utro  do teh por, poka  ne posleduyut drugie
ukazaniya.
     MARLO. No ya dolzhen uvidet'sya s nimi.
     R|LI (s interesom). Zachem?
     MARLO. CHtoby uznat', v chem menya obvinyayut i kakie protiv menya uliki.
     R|LI. Uliki  protiv tebya  ty sam ostavil v komnate Toma Kida. Ty kstati
ne pomnish', chto eto byli za bumagi?
     MARLO ponimaet, chto R|LI pytaetsya vyudit' iz nego informaciyu.
     MARLO.   Nichego  osobenno.   CHut'-chut'  bogohul'stva,  a   v  ostal'nom
sovershenno bezobidnye zapiski. Tam net i nameka  na ateizm. Kakogo cherta! Za
eto menya ne mogut osudit'!
     R|LI. Togda zachem tak volnovat'sya?
     MARLO. Potomu chto oni mogli chto-nibud' podlozhit'.  I milejshij Tom-Sodom
podtverdit chto vse eto prinadlezhit mne.
     R|LI.  YA kak raz sobiralsya otpravit'sya v Dorset, kogda  uznal pro  tvoj
arest. YA zagnal loshad', chtoby pospet' syuda  vovremya.  Imej v vidu,  nahodyas'
zdes', ya podvergayu sebya  ogromnomu  risku. My oba v opasnosti,  no  my mozhem
pomoch' drug  drugu. Ty prav, polagaya, chto u nih net nichego ser'eznogo protiv
tebya. No to, chto  u nih est',  vpolne dostatochno, chtoby derzhat'  tebya zdes',
poka im ne udastsya najti  chto-nibud' bolee interesnoe. CHto  tam  eshche  bylo v
komnate Toma Kida, chego oni ne smogli obnaruzhit'?
     MARLO. Pust' Tom-Sodom tebe otvetit.
     R|LI. On i tak uzhe  otvechaet na koe-kakie voprosy. V  dannyj moment ego
pytayut v Brajdvelle.
     MARLO. No ved' on nazval moe imya, chtoby izbezhat' pytok.
     R|LI. Ty  chto, zabyl kak eto delaetsya? Tebe obeshchayut,  chto tebya ne budut
pytat', esli ty rasskazhet vse, chto znaesh'. Posle togo, kak ty vse rasskazal,
tebya  nachinayut pytat'  -  tak, na  vsyakij  sluchaj: a vdrug ty eshche chto-nibud'
vspomnish'?
     MARLO. I chto on vspomnil?
     R|LI. Nichego.  Po krajnej mere do segodnyashnego vechera. No noch' dlinnaya.
Oni snova obyshchut ego komnatu. Na etot raz oni razberut ee po kusochkam. YA mog
by poslat' svoego cheloveka, chtoby on okazalsya tam ran'she ih, esli ty skazhesh'
mne, gde iskat'.
     MARLO. Tam bol'she nichego net.
     R|LI.  Ty  znaesh',  chto  ya  imeyu  v  vidu.  Zapisi.  Otchet o  tom,  chto
proishodilo v SHkole nochi.
     MARLO. V toj samoj SHkole,  pro kotoruyu ty  govoril, chto  ee  nikogda ne
sushchestvovalo v prirode?
     R|LI.  Esli eti  zapisi ne  v komnate Kida, togda gde oni? Tol'ko  ne v
Skedberri - eto mne dopodlinno izvestno.
     MARLO. Interesno, otkuda? Ty kogo-nibud' posylal proizvesti obysk?
     P A U Z A .
     My vse poklyalis' ne vesti nikakih zapisej. Otkuda oni mogli vzyat'sya?
     R|LI. Pomnish' CHomli? Richard CHomli... odin iz tvoih novoobrashchennyh...
     MARLO. Nashih novoobrashchennyh...
     R|LI. On dal pokazaniya. Skazal, chto poseshchal tvoi lekcii po  estetike, i
chto  sredi prochih neizvestnyh v etoj auditorii nahodilsya ya. On takzhe zayavil,
chto ty  vel zapisi. CHTO govorili,  KTO govoril. I  imena.  Vot, chto im nuzhno
prezhde vsego. Imena! Moe imya!
     MARLO. Tak ty polagaesh',  ya narushil klyatvu? I sostavil spiski vseh, kto
prisutstvoval?
     R|LI.  Poslushaj,  Kit, na tvoem  meste ya  by  soglasilsya  vypolnit' moyu
malen'kuyu  pros'bu, tem bolee, chto eto ne  besplatno. Plachu  tysyachu ginej za
eti  bumagi.  Nortumberlend zaplatit  vdvoe  bol'she.  Najdetsya  eshche  parochka
drugih,  gotovyh  raskoshelit'sya,  lish' by  tol'ko mir ne uznal pro nekotorye
idei, kotorye oni imeli neostorozhnost' vyskazat' vo vremena zolotoj yunosti v
Kembridzhe.
     MARLO. U menya net etih zapisej.
     R|LI. Tem huzhe dlya tebya. My mogli by unichtozhit' ih. A tak  oni postupyat
po-drugomu: vyrvut iz tebya vse imena - odno za drugim.
     MARLO. Tak postupit' oni mogli by v lyubom sluchae.
     R|LI. Ah, moya Anzhelika vse eshche ne podpuskaet  menya k sebe, hotya ya znayu,
eto prichinyaet ej  stradaniya.  Ona  boitsya, chto eti obvineniya  mogut poluchit'
podtverzhdenie. No esli by ya smog ubedit' ee, chto nikakih ulik ne sushchestvuet,
chto nikakoj SHkoly nochi nikogda ne  bylo, chto vse  eto lish' plod voobrazheniya,
ona by snova priblizila menya k sebe, i ty byl by v bezopasnosti.
     MARLO.  Net v  mire nichego  bolee  real'nogo,  chem  plody  voobrazheniya.
Kogda-to ty byl odnim iz nas.  Ty znaesh', chto srazhat'sya  za  nauchnuyu istinu,
znachit  vystupit'  protiv Boga,  a  vystupit' protiv Boga  znachit  vystupit'
protiv NEE.
     R|LI. Najdi mne eti bumagi!
     MARLO. Horosho, ty  ih poluchish', no pri uslovii, chto ty posvyatish' menya v
svoi grandioznye plany, pozvolish' mne uchastvovat' v ih osushchestvlenii. Ved' v
SHkole nochi my govorili ne tol'ko o religii i filosofii, ne tak li?
     R|LI. O chem ty govorish'? Kakie grandioznye plany?
     MARLO.  Ustanovit'  respubliku napodobie venecianskoj  i  postavit'  vo
glave ee samye znatnye familii, vklyuchaya tvoyu sobstvennuyu.
     R|LI. "Kogda by mirom pravili lish' yunost' i lyubov'..."
     MARLO.  Bud'  hot'  malejshaya nadezhda,  chto  Angliya  vozroditsya  k soyuzu
vlasti, nauki i poezii,- ya otdal by za eto zhizn'.
     R|LI. Ne somnevayus' v etom, Kit. Tak gde zhe spiski s imenami?
     MARLO. Net nikakih imen.
     R|LI. Konechno, net. Ih net nigde. Odnako v spiskah oni mogut okazat'sya.
Krome etih imen, tebe nechego predlozhit' v obmen na uchastie v moih planah.
     MARLO. Est'. Nashu lyubov'.
     Stuk v dver'. R|LI rezko vskakivaet, hvataetsya za shpagu.
     R|LI (v storonu). Sejchas!
     K Marlo. 
     Ty dolzhen  budesh' dat' podpisku s obyazatel'stvom  yavlyat'sya  syuda kazhdoe
utro i ne udalyat'sya bolee chem na tri mili ot dvorca. Ty ne smozhesh' vernut'sya
v  Skedberri.  Ne  dumayu, chto  ty  zahochesh'  poselit'sya v  komnate,  kotoruyu
kogda-to delil s Tomom Kidom. Najdi sebe bezopasnoe ubezhishche, potomu chto esli
ya uznayu,  chto v  etih bumagah soderzhatsya  imena,  i chasa ne projdet, kak  ty
budesh' trupom.
     U h o d i t.
     MARLO. CHego ty zhdesh', syn neporochnoj  suki?  CHto stalos' s bozhestvennym
nyuhom tvoim.  Ishchi! Ukazhi  mne put'.  YA znayu.  My perepravimsya cherez reku. My
pojdem v  teatr. V dobryj staryj "Rouz". Konechno, on zakryt.  No dlya menya-to
najdetsya uzen'kaya shchelka.
     Z a t e m n e n i e.


     SCENA 3
     Za kulisami  teatra "Rouz",  kotoryj  uzhe  neskol'ko  mesyacev zakryt po
prichine  chumy.  Povsyudu  svalennye  v  kuchu   predmety  butaforii,  zadniki,
dekoracii "Vrata ada" iz kakogo-to spektaklya -  dostatochno bol'shih razmerov,
chtoby vpustit' v  sebya  tolpy greshnikov, shchity, kop'ya, barabany i t.d. -  vse
eto pokryto tolstym sloem pyli. Slyshno, kak zhuzhzhat nasekomye.
     ROZALINDA  opryskivaet  pol  i  steny  zhidkost'yu iz  teatral'noj  chashi,
razbrasyvaet po vsyudu lekarstvennye  travy protiv chumy. STOUN  rastyanulsya na
polu.  Skvoz'  dyry v  kryshe  na nego l'yutsya  luchi solnca.  V  rukah u  nego
rukopis'.

     STOUN.
     "Tvoi glaza na zvezdy ne pohozhi,
     Nel'zya usta korallami nazvat',
     Ne belosnezhna plech otkrytyh kozha,
     I chernoj provolokoj v'etsya pryad'.
     S damasskoj rozoj, aloj ili beloj,
     Nel'zya sravnit' ottenok etih shchek.
     A telo pahnet tak, kak pahnet telo,
     Ne kak fialki nezhnyj lepestok.
     Ty ne najdesh' v nej sovershennyh linij,
     Osobennogo sveta na chele.
     Ne znayu ya, kak shestvuyut bogini,
     No milaya stupaet po zemle.
     I vse zh ona ustupit tem edva li,
     Kogo v sravnen'yah pyshnyh obolgali".
     ROZALINDA stoit nepodvizhno, slushaya Stouna. Vzglyad  vydaet muku, kotoruyu
ona  ispytyvaet ot togo,  chto  ne mozhet  lyubit'  ego.  MARLO  voshel  ran'she,
nezamechennyj  nikem.  V  rukah  u nego dve shpagi. On slushaet sonet  s  vidom
cheloveka, poterpevshego porazhenie. Kogda STOUN zakanchivaet chtenie, nastroenie
MARLO menyaetsya. On brosaet Stounu odnu shpagu.
     MARLO. Derzhi. Umeesh' obrashchat'sya s etoj shtukoj?
     STOUN. Kogda-to uprazhnyalsya. Nu i eshche, konechno, v spektaklyah.
     MARLO.  O  "Rouz"!  Milyj  "Rouz".  Gde  nynche  tvoi  vojska? Teper' ty
bezzashchiten, bezoruzhen. Kstati, ob oruzhii. Pochemu ty ne nosish' oruzhiya? U tebya
net dazhe kinzhala.
     STOUN. Da tak...
     MARLO. Esli ty schitaesh' sebya dzhentel'menom,  a imenno takovym ty dolzhen
sebya schitat', tebe  neobhodimo  nosit' oruzhie. Tak  polozheno. I pover'  mne,
schitat'sya dzhentel'menom ochen' dazhe  vygodno. Tvoe slovo imeet bol'shij ves  v
sude.  V lyubom sluchae, akter dolzhen byt' vooruzhen. A vdrug tvoya igra komu-to
ne ponravitsya?
     Stanovyatsya v poziciyu.
     MARLO. Ty dzhentel'men. Itak, kto ty?
     STOUN. Dzhentel'men.
     ROZALINDA. Prekratite eti igry.
     MARLO. |to ne igra. Ty znaesh', odnazhdy menya zabrali v tyur'mu za ulichnuyu
draku.
     STOUN. Da, ya slyshal...
     MARLO.  YA vstal mezhdu  prohozhim i tem, kto na  nego  napal. Schitaj, chto
teper' ty delaesh' to zhe samoe.
     B ' yu t s ya.
     ROZALINDA.  YA pojdu k Reli. YA sama emu vse rasskazhu. Pust' zabiraet eti
bumagi. YA znayu, gde iskat'.
     STOUN. Ona i vpravdu znaet?
     MARLO. (K  Rozalinde). Velichestvo! Ne  projdet i  chasa, kak my  uznaem,
agent on Reli ili net.
     STOUN. Razve ty ne mog sdelat' kopii?
     MARLO. CHego?
     STOUN. |tih bumag.
     MARLO. Kakih bumag? Ej tol'ko kazhetsya, chto ona znaet.
     STOUN. Zachem pritvoryat'sya, kogda na kartu postavlena tvoya zhizn'?
     MARLO.  Potomu  chto  na  kartu postavlena moya zhizn'! Poka net ulik, oni
nichego ne predprimut. Mozhet, voobshche vse kak-to samo soboj zabudetsya.
     Snova b'yutsya. ROZALINDA  saditsya. Ee b'et drozh'.  Ona ne vidit  vyhoda.
Neozhidanno ona krichit.
     ROZALINDA. Ty ne  imeesh' prava tak  govorit'!  Ne imeesh'.  YA nikogda ne
vydam tebya emu. Kto ya? Kto ya? Kak eto slovo? "Kondanata". Proklyataya? Na  mne
proklyat'e, da? Proklyat'e vsyudu sledovat' za toboj?
     MARLO. Takoj  negodyaj, kak ya, ne mozhet rasschityvat', chto za nim povsyudu
budet sledovat' Mariya Magdalina. Ty svobodna!
     ROZALINDA. YA ne mogu byt' svobodnoj. Moya mat' byla rabynej. Vchera noch'yu
dul  veter s yuga, i ya  vspomnila o nej. Zakovannuyu v cepi, ee kupil moj otec
na nevol'nich'em  rynke. Kupil za den'gi.  Venecianskie den'gi.  Pochemu on ne
osvobodil ee?  Vmesto togo, chtoby platit' za nee, kak za kusok myasa,  on mog
by vyhvatit' mech i razrubit' eti cepi. I esli by eto stoilo im oboim  zhizni,
i ya nikogda by ne  poyavilas'  na svet, vse zhe eto bylo by luchshe. Luchshe,  chem
teper'.
     STOUN slyshit kakoj-to zvuk.
     MARLO. Derzhi! I bud' ostorozhen - kurok vzveden.
     Daet Stounu pistolet.
     STOUN. Ingram?
     Slyshno, kak kto-to brosil kameshek v stenu.  Potom eshche raz. Medlenno oni
idut na zvuk.
     Pozadi nih,  i nezametno dlya nih, voznikayut POLI i SKERS.  My  uznaem v
nih dvuh oficerov, kotorye  proizvodili obysk v komnate TOMA KIDA.  Odin  iz
nih brosaet kameshek poverh golov Stouna, Marlo i Rozalindy.
     ROZALINDA chuvstvuet ih prisutstvie i oborachivaetsya.
     ROZALINDA. CHi e la?18(
     STOUN  rezko   povorachivaetsya,  chtoby  vystrelit',  no  SKERS  uspevaet
perehvatit' ego ruku, tak chto pulya uhodit v vozduh.
     STOUN i SKERS nachinayut bit'sya na  shpagah. ROZALINDA i MARLO uznayut Poli
i Skersa. Molcha nablyudayut. STOUN srazhaetsya yarostno, no ne ochen' umelo.
     SKERS. |j, ej! Net, ser, net. YA drug. Drug.
     ROZALINDA. Da ostanovite zhe ih! Idioty!
     POLI (kommentiruet). Legkoe kasanie... Otryv... Vrashchatel'noe  otrazhenie
vypada... A eto uzh i ne znayu, kak nazvat'...
     STOUN uzhe ponyal, chto eti dvoe ne  vragi. On opuskaet shpagu. SKERS lovko
vybivaet shpagu iz ruk Stouna. POLI aplodiruet.
     POLI. Otlichnaya  rabota, ser.  A? Skazhi,  Kristofer.  Vot, eto ya nazyvayu
masterstvo. Uvertyvat'sya ot  udara,  no ni na mgnovenie  ne spuskat'  glaz s
klinka.
     MARLO. Nadeyus', vy ponimaete, chto zdes' nikogo ne dolzhno byt'.
     POLI.  Ty  zabyl   zaperet'   zadnyuyu   dver',  priyatel'.   Vpred'  bud'
povnimatel'nej.
     ROZALINDA. A esli by odin iz nih ubil drugogo!
     POLI. Skuzi!  Skuzi!19-  Ulybnis',  tvoe vysochestvo! Ulybnis'.  Znaesh',
tvoya ulybka snitsya mne vo sne.
     MARLO predstavlyaet Poli i Skersa Stounu.
     MARLO. Nik Skers.  Robin Poli. Dva merzavca na sluzhbe Uolsinhema. Lovcy
krolikov. Vprochem,  pravil'nee bylo by skazat' na sluzhbe u  togo, kto bol'she
platit.
     ROZALINDA. A esli kto-to slyshal vystrel?
     SKERS.  Nu  i chto?  Podumayut, chto kakoj-to  bedolaga reshil  pojti samym
korotkim putem.
     POLI. Zdes' vse doma perepolneny.  Otlichnoe mesto, chtoby lech'  na dno i
zateryat'sya. Ah, etot teatr-cvetok. Pomnyu, paru raz ya tut slavno poveselilsya.
     ROZALINDA. CHto vam nado?
     POLI. Druzhishche, my zdes' vsego  lish', chtoby prismatrivat'  za toboj. Kak
skazal tot mal'chik, igravshij v p'ese zhenshchinu, obrashchayas' k iezuitu, glavnoe (
ne  vypuskat'  iz  ruk  predmet  vozhdeleniya.  A  gde  vzyat'  luchshij  predmet
vozhdeleniya, chem... SHuchu, dobrejshij ser. Vsego lish' shutka. Kstati skazat', my
v nekotorom smysle peredovoj otryad.
     MARLO. Ah vot kak!
     SKERS.  A  tvoj priyatel'-stihoplet vpolne horosh. |tot poslednij kuplet.
Pronyalo menya, istinnyj Bog, pronyalo, do samyh potrohov.
     ROZALINDA. Vypotroshit' tebya ne meshalo by.
     SKERS.  A glavnoe, chto ona vse-taki  ustupit. Tak ustupit ili net, Kit?
Ty kak polagaesh'? A mozhet, uzhe ustupila?
     POLI.  I deretsya zdorovo. Nastoyashchij shvejcarec! Kak eto  tam?  "Razdvin'
poshire nogi, kroshka, uzh ya togda ne promahnus'".
     K Rozalinde. 
     Skuzi! Skuzi!
     SKERS. Da net, ne kak shvejcarec.
     K Marlo. 
     U nego tvoya manera, Kit. Tak b'yutsya na severe Francii. Rejms. YA ugadal?
     MARLO delaet rezkoe dvizhenie k Skersu.
     SKERS. |j-ej! Stoj! Derzhite ego! Bez glupostej...
     STOUN tozhe podnyal shpagu i vdrug razrazhaetsya smehom.
     |j, ty chego? A? Slushajte, ya razve skazal chto-nibud' smeshnoe?
     STOUN. Nasadka. Na shpage.
     P o k a z y v a e t.
     |to butaforskaya shpaga.
     SKERS. Skazal by ran'she, i ya by vam zdes' ispolnil smert' Priama.
     POLI. No esli govorit' ser'ezno, s ostrym koncom gorazdo spodruchnee.
     SKERS. Skazal zhene staryj dyatel, i ona poverila.
     POLI.  Lyudi  Reli...  Koncy  ih  shpag ne tol'ko zaostrennye, no  eshche  i
smazany yadom. Lish' kaplya yada na ostrie klinka. Slyhal pro eti fokusy.
     STOUN  kak-to  vnezapno  zatih.  V  slovah Poli emu poslyshalos'  chto-to
zloveshchee.
     POLI. Takaya  shpaga ne  prednaznachena  dlya boya. Dostatochno lish'  kak  by
sluchajno kosnut'sya ostriem bedra ili ruki. Ty dazhe nichego ne pochuvstvuesh'.
     ROZALINDA. Ne hochu eto slushat'!
     POLI (prislushivaetsya). Stojte!
     P A U Z A.
     |to oni. Nu vot, teper' my zaberem tebya otsyuda.
     MARLO. CHto?
     POLI (Skersu). Ob®yasni emu.
     POLI  uhodit,  chtoby  vstretit'  vnov' pribyvshih. SKERS chuvstvuet  sebya
nelovko, opasayas' gneva Marlo.
     MARLO. Nik! CHto znachit "zaberem"? Kuda?
     SKERS. V Deptford. Zavtra.  Ty poplyvesh' v Gollandiyu. Na torgovom sudne
iz Venecii.
     ROZALINDA (radostno). Tak my otpravimsya v Veneciyu?
     SKERS. Nu... V Venecii on mog by otsidet'sya. Vospol'zovavshis' pasportom
tvoego otca. Kstati, on pri tebe?
     ROZALINDA. Da! Da!
     Vhodyat UOLSINH|M, ODRI, FRAJZER v soprovozhdenii POLI.
     MARLO. I ty, krasavica! Vyhodit, vse rady izbavit'sya ot menya.
     UOLSINH|M. Nam nado toropit'sya, Kit. Na tebya postupil donos.
     MARLO. Komu?
     FRAJZER. Martyshke korolevy.
     MARLO razvorachivaetsya, chtoby ujti
     ODRI. Ah tak!  Nu i  uhodi! CHert s toboj. Ingram perehvatil donos, i do
utra on ne popadet k chlenam Tajnogo soveta. Ingram spas tebe zhizn', i na moj
vzglyad,  sovershenno naprasno. Tvoj gnusnyj yazyk  vse ravno rano  ili  pozdno
pogubit tebya.
     UOLSINH|M.  Ingram  dejstvoval  soglasno  moemu  rasporyazheniyu.  Davajte
obsudim vse spokojno. Vo-pervyh, dajte emu prochest'...
     FRAJZER peredaet listok s donosom Marlo, tot otkazyvaetsya brat'.
     MARLO. Kto sochinil vse eto?
     FRAJZER. Richard Bejns.
     MARLO. Bejns! Da net, byt' etogo ne mozhet.
     UOLSINH|M. Kit...
     MARLO. Nik. Pomnish' vo Flanderse? |tot chelovek davno by  gnil v mogile,
esli b ya ne prishel emu na pomoshch'.
     POLI. Druzhishche, shpion ne znaet, chto takoe chest'.
     UOLSINH|M. Prochti emu, prochti...
     FRAJZER.  "...Kristofer   Marlo  koshchunstvenno  otricaet  bogoduhovnost'
svyashchennogo  pisaniya.  ...CHto  prorok  Moisej  lish' durachil  svoimi  fokusami
nevezhestvennyh  evreev...  ...CHto nekij Herriot,  priblizhennyj  sera Uoltera
Reli, dal by emu sto ochkov vpered..."
     MARLO. Reli eto videl?
     UOLSINH|M. Da...
     FRAJZER. "...Marlo otricaet bozhestvennost' Hrista: on-de ne  rodnoj, no
vpolne zemnoj syn  Iosifa. Marlo utverzhdal, chto Iisus rasputnichal s sestrami
iz Vifanii i s Ioannom  Bogoslovom, a  iudei sdelali pravil'nyj vybor, kogda
predpochli razbojnika Varravu Hristu. On govoril, chto vse, kto ne kurit tabak
i ne spit s horoshen'kimi mal'chikami - duraki..."
     ODRI. V tyur'mu ego! Na koster!
     UOLSINH|M. Kit,  zdes'  ukazan  svidetel'.  Richard CHomli, kotoryj  dast
pokazaniya otnositel'no SHkoly nochi. Zdes' o SHkole nichego ne govoritsya,  no na
sude ona nepremenno  vsplyvet. Teper' slushaj zaklyuchitel'nuyu chast': "Polagayu,
chto dolg kazhdogo istinnogo hristianina sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby istochnik
stol' bogohul'nyh myslej i vyskazyvanij issyak navsegda..." |togo dostatochno,
chtoby tebya  podvergli doprosu. I  navernyaka delo konchitsya  sudom. No kak  ty
navernyaka dogadyvaesh'sya, est' lyudi, kotorye ne dopustyat, chtoby  ty dozhil  do
suda, opasayas', chto svoimi pokazaniyami ty ih izoblichish'...
     MARLO. Imya Reli zdes' uzhe upomyanuto.
     FRAJZER. On zaplatil mne, chtoby ya vycherknul ego imya.
     UOLSINH|M.  On  strashno napugan. Ot nego vsego mozhno  zhdat'. Poetomu  ya
poprosil  Nika i Robina ne othodit' ot tebya ni na shag. Zavtra utrom yavis' ko
dvoru, kak eto tebe predpisano.  Delaj vid,  chto nichego ne sluchilos'. Ingram
zaderzhit donos na sutki. Potom oni otpravyatsya  v Deptford vmeste s toboj. Vy
dolzhny uspet' do vechernego priliva.
     ROZALINDA. A ya?
     UOLSINH|M. Ty ne mozhesh' plyt' s nim na odnom korable.
     MARLO. Esli ona ostanetsya, oni voz'mut ee.
     STOUN. YA spryachu ee. Dover'sya mne.
     ROZALINDA kivaet Marlo.
     ROZALINDA. Nas  slishkom chasto videli  vmeste. I menya  trudno  s  kem-to
sputat'. Iz-za menya ty mozhesh' byt' raskryt.
     MARLO.  Kak  ya  mogu  vot  tak sorvat'sya i  brosit' vseh  ostal'nyh  na
proizvol  sud'by.  CHto  budet  s  toboj,  Tem?   Radi  menya   ty  sovershaesh'
gosudarstvennuyu izmenu.
     UOLSINH|M. Ne sovsem tak, drug moj. My vse predusmotreli.
     UOLSINH|M kivaet Poli, tot s somneniem smotrit na Stouna.
     POLI. Hotite, chtob on slyshal?
     UOLSINH|M. Da. On dolzhen znat'.
     POLI.  Znachit  tak.  Plan  nazyvaetsya  "Poslednee  yavlenie Merlina".  V
Deptforde tebe predstoit umeret'. Podmena trupa, ponimaesh'?
     Kivaet na Frajzera i Skersa.
     Oni etim zanimalis' v techenie dvuh dnej - podyskivali podhodyashchij trup.
     MARLO. Nashli?
     SKERS. CHto? Trup? Vo vremya chumy? Nashel, o chem sprosit'!
     FRAJZER. Odin  polyak. Priplyl v  London  matrosom na  torgovom sudne. A
vchera otdal Bogu dushu.
     MARLO. I kak zhe ya umru?
     SKERS. Ty utonesh'.  My brosim trup polyaka  v reku, potom izvlechem ego i
skazhem,  chto  eto ty.  Razumeetsya, my  ego  pereodenem. V Skedberri ostalos'
koe-chto ot tvoej odezhdy. Ne volnujsya, barhat my ne tronem.
     POLI. My opoznaem trup. Nikto ved' ne budet znat', chto ty v Deptforde.
     MARLO. Da.
     POLI. My sohranim vse v tajne. Da ladno tebe, Kit! My eto prodelyvali i
prezhde. I skol'ko  takih mertvecov  sejchas  zhivut  pripevayuchi!  Ty  budesh' v
bezopasnosti, a ego pohoronyat na kladbishche pri Cerkvi Svyatogo Nikoly.
     FRAJZER. V lyubom sluchae, my smozhem dogovorit'sya so sledovatelem.
     MARLO. Kakim obrazom?
     FRAJZER. Ty umresh' v predelah Tauera, to est' ne dalee chem v dvenadcati
milyah  ot  korolevskoj  rezidencii. I  po zakonu  rassledovanie  budet vesti
Denbi, sledovatel' korolevy.
     UOLSINH|M. YA uzhe peregovoril s nim.
     MARLO. Denbi ni za chto ne pojdet protiv nee.
     UOLSINH|M. Kogda  ty, nakonec, pojmesh', chto  tol'ko  Arhiepiskop zhazhdet
tvoej kazni. Arhiepiskop, a ne koroleva. Denbi uzhe poluchil ukazaniya.
     MARLO. CH'i ukazaniya?
     UOLSINH|M. Ona nichego ne uznaet.
     ODRI. I ne zahochet nichego znat'.
     MARLO othodit chut' v storonu, napryazhenno dumaet
     MARLO. Esli ya umru, chto budet s moimi trudami?
     UOLSINH|M. Vozmozhno, s nih snimut zapret.
     MARLO. YA govoryu pro budushchie trudy. Ili u menya uzhe net budushchego?
     UOLSINH|M (K Stounu). Rasskazhi emu o nashem razgovore.
     MARLO. Tak, tak! Ochen' lyubopytno.
     STOUN. YA nichego  ne  znal o podmene.  My obsuzhdali v samyh obshchih chertah
vozmozhnost' mne vystupit' v roli posrednika.
     MARLO. Ty hochesh' skazat', moego agenta? Kak eto milo s tvoej storony!
     ROZALINDA. My pridumaem kakoj-nibud' shifr... Dlya pisem.
     MARLO. Prelest', kak interesno!
     STOUN.  Ona budet soobshchat' mne, kogda ty zakonchish' ocherednuyu  p'esu.  YA
priedu v Veneciyu, vyslushayu tvoi ukazaniya i vernus' v Angliyu s rukopis'yu.
     MARLO. YA pridumal sebe  psevdonim. Odin kritik peredelal moe  imya Marlo
na "Maralo". A chto do  prozvishcha Kristofer,  ya pereinachu ego v Fertokrist.  YA
budu Fertokristom Maralo.
     ODRI.  Prevoshodno!  Vot uzh  budet  nad chem polomat'  golovu. Ne  uspel
Kristofer Marlo otbyt' v  mir inoj, kak teatry Londona odnu za drugoj stavyat
p'esy Fertokrista Maralo!
     MARLO. "Odnu za drugoj"? Neuzheli Veneciya sposobna tvorit' chudesa?
     ROZALINDA. Da!
     STOUN. Predpolagaetsya, chto tvoi p'esy budut idti vmeste s moimi.
     MARLO. To est' pod tvoim imenem?
     STOUN. Da.
     MARLO. Pod kakim iz dvuh? Ili u tebya ih bol'she?
     STOUN. Pod moim podlinnym imenem.
     MARLO. No  kak  ty ob®yasnish'  razlichie? Ty vidish' mir ne tak,  kak ya. V
tvoih p'esah mir otrazhen, kak v zerkale, menya zhe interesuet zazerkal'e.
     ODRI. Da,  da! Davajte  eshche  pogovorim  o teatre,  ob  iskusstve. Samoe
vremya!  Po mne, tak mir by nichego ne poteryal, lishivshis' vseh svoih geniev. K
chertu poetov. Po krajnej mere zhenshchine vovse  ne obyazatel'no chitat' Virgiliya,
a k Ovidiyu mne dazhe prikasat'sya zapreshchali.
     K Marlo. 
     Nu chto, mister dlinnyj yazyk. Ty otvergaesh' nashe predlozhenie?
     MARLO. Nik, Robin. My edem v Deptford.
     Sobiraetsya ujti.
     ODRI. Postoj! |to  eshche ne  vse.  Za  etu malen'kuyu  uslugu nam  koe-chto
prichitaetsya.
     MARLO. A ya bylo podumal...
     FRAJZER. Imena. Spisok imen.
     MARLO. Net nikakih imen. Nikakih spiskov. YA  tak i skazal Reli. No est'
vospominaniya, memuary,  esli  ugodno. Posle  kazhdoj vstrechi, ya zapisyval  na
pamyat' vyskazannye mneniya, predmety sporov, idei. YA dolzhen  byl eto sdelat'.
Vpervye  v zhizni ya  okazalsya  v meste,  gde  lyudi  pytalis'  poznat' istinu.
Istinu, zapreshchennuyu  Bogom, kak znanie bylo pod zapretom v sadah |dema. Esli
b  vy tol'ko znali, kak sladka istina! |to vam ne bespredmetnye uprazhneniya v
logike na universitetskih kafedrah.  I  ne  poshlyj  strah lyapnut' chto-nibud'
lishnee vo  vremya publichnyh  vystuplenij. Net! My  stoyali drug  pered drugom,
obnazhennye, i kazhdyj mog predat' kazhdogo, no nikto  etogo  ne sdelal.  I eto
tozhe istina. Net, ya ne vel spisok  imen. Tol'ko to, chto  govorilos'. I etogo
im  iz menya ne vyrvat', kak by oni ne staralis'.  Mysl' dlya nih opasnej, chem
myslitel'.  |ti mysli  ya voz'mu s soboj, chtoby  oblech' ih v  nechto takoe pod
chem...
     K Stounu. 
     ...ty  ne  reshish'sya  postavit'  svoe  imya. I kogda budushchaya  civilizaciya
obratit  vzglyad  v proshloe,  ona  uvidit  treshchinu,  kotoraya  blagodarya  nam,
prolegla cherez vsyu  Evropu, cherez ves' mir, cherez  samye otdalennye goroda i
vesi.
     K Stounu.
     Ty ponimaesh',  o chem ya? Dva Boga. Dva simvola very. Dva velikih obmana.
Tirany, ryadyashchiesya v odezhdy bogodannoj vlasti. Zakony gosudarstva, zagonyayushchie
lyudej v hramy i zastavlyayushchie ih preklonyat' kolena pered altarem, za  kotorym
spryatana  dyba.  YA hochu, chtoby  oni znali -  byli  lyudi, kotorye ne  boyalis'
govorit', i est'  lyudi, kotorye prodolzhayut verit', chto edinstvennyj greh  na
zemle - nevezhestvo.
     Na protyazhenie etogo monologa svet merknet do polnogo zatemneniya.

     SCENA 4.
     Za kulisami teatra "Rouz". Predrassvetnyj chas.
     STOUN na avanscene perepisyvaet pri svete svetil'nika "Gero i Leandra".
     V  glubine  sceny   spit   ROZALINDA,   ukryvshis'   kakim-to  roskoshnym
teatral'nym plat'em.
     Eshche dal'she SKERS, zavernuvshis' v odeyalo, klyuet nosom i popivaet vino.
     Vhodit MARLO. on bleden, p'yan, na rukah krov'.
     MARLO. Krov'!
     Podnimaet ruku s butylkoj.
     Ah  gde eti slavnye  denechki, kogda oni  vyhodili  na  etu scenu, chtoby
igrat',  istekat'  krov'yu, umirat', a  potom  uzhinat' bifshteksom  i  brosat'
zhrebij, komu i kogda repetirovat'.
     SKERS podhodit k Marlo.
     SKERS. Gde tut mozhno otlit'?
     MARLO  (pokazyvaet  za  scenu).  Tam  celaya   gora  shlemov  iz  "Pompeya
Velikogo".
     SKERS. Zrya ty im skazal, chto nikakih spiskov s imenami ne sushchestvuet.
     MARLO. Da-a? A pochemu-u?
     SKERS.  YA by ih pribereg.  Na  vsyakij sluchaj. YA znal  odnogo shpiona  na
sluzhbe ee velichestva.  Tak vot, on poklyalsya na  Svyashchennom Pisanii, chto znaet
mestonahozhdenie okrovavlennoj sorochki Marii  SHotlandskoj, toj samoj sorochki,
v  kotoroj ee kaznili. Tak vot,  on skazal, chto rasporyadilsya, chtoby v sluchae
ego  prezhdevremennoj  konchiny  etu  sorochku  peredali v  ruki papistov. Tebe
sledovalo by perestrahovat'sya, Kit.
     ROZALINDA shevelitsya.
     ROZALINDA. Idite spat'! Kogda vy, nakonec, ugomonites'?
     Poshatyvayas', SKERS othodit v glubinu sceny. ROZALINDA snova zasypaet.
     MARLO (glyadya na Rozalindu). YA znayu, chto napishu v Venecii.  Venecianskuyu
istoriyu, kotoruyu  ona  nam odnazhdy  rasskazyvala.  Istoriyu  lyubvi i revnosti
mavritanskogo generala. Horoshaya tema - revnost'.
     Smotrit na Stouna.
     Ona budet Dezdemonoj, a ya mavrom.  Ona v belom grime, ya - v chernom... A
iz tebya  poluchitsya  prevoshodnyj  YAgo.  Tot  negodyaj-oficer, podlym  obmanom
podbivshij Mavra na ubijstvo Dezdemony. Vot oni vdvoem kradutsya v ee komnatu,
b'yut ee  po  golove  meshkom s peskom,  a potom  obrushivayut  kryshu, chtoby vse
vyglyadelo, kak neschastnyj sluchaj...
     MARLO sklonyaetsya nad vedrom i opolaskivaet lico vodoj.
     Net, slishkom pohozhe na "Mal'tijskogo evreya".
     STOUN.  YA  dumayu, Mavr  dolzhen sam sovershit' ubijstvo.  V odinochku. Bez
YAgo.
     MARLO. Bez zlodeya? No kak?
     STOUN.  Lyubovnik  ubivaet  vozlyublennuyu. On  dolzhen  zacelovat'  ee  do
smerti... i pridushit' podushkoj.
     Slova STOUNA proizveli vpechatlenie na Marlo  i odnovremenno  usilili  v
nem strah sobstvennogo tvorcheskogo bessiliya.
     MARLO. Ladno, posmotrim, kak eto u tebya vyjdet.
     STOUN. No eto tvoya p'esa.
     MARLO.  Tvoya. Kak tol'ko ty zagovoril,  ya ponyal, chto eta istoriya uzhe  v
tebe.  Nu chto  zh, posmotrim,  kak  govoryat  kritiki, kakoe  razvitie poluchit
syuzhet...
     STOUN. Net.
     MARLO. A  ya govoryu, da! Ne udivlyus', esli uznayu, chto ty uzhe sochinil etu
p'esu.  V promezhutke mezhdu lyubovnymi utehami i  popytkami ubedit' menya,  chto
net nichego strashnogo v  tom, chto za vse eto vremya ya ne napisal ni strochki. O
da!  Za to vremya, chto ty sochinil "Veneru i Adonisa", ya b edva uspel napisat'
tret'  "Leandra".  I  v dobavok etot  neostanovimyj potok sonetov. Mozhet, ty
mag?
     STOUN. Vse eto uzhe bylo  vo mne, kogda  ya pribyl v Skedberri. Vse,  chto
mne bylo nuzhno, eto vovremya poest' i ne dumat', kak prozhit' zavtrashnij den'.
     MARLO. Vse eto ochen' milo s tvoej storony...
     P A U Z A.
     Govoryat,  kogda  kit zaglatyvaet  plovca,  on  vsego  lish'  zaglatyvaet
morskuyu vodu, a protiv plovca on nichego ne imeet. Ty zametil, chto kit vsegda
ulybaetsya?
     ROZALINDA vstaet, kutayas' v plat'e, sluzhivshee ej odeyalom.
     ROZALINDA. Bud' chto budet. Ne vazhno,  kak  my doberemsya do Venecii i na
chem. YA prosto hochu spat'.
     MARLO.  Dezdemona! Dezdemona! CHitaj  molitvu. Sejchas  ya zaceluyu tebya do
smerti.
     ROZALINDA. Io ho bison'o di dormire.20(
     ROZALINDA vstaet i idet v tom zhe napravlenii, v kotorom nekotoroe vremya
nazad  ushel  Skers.  Uvidev  nechto  omerzitel'noe, uhodit v  protivopolozhnom
napravlenii. Kak tol'ko ona ushla, STOUN toropitsya skazat' Marlo chto-to ochen'
vazhnoe.
     STOUN. U tebya  est' vozmozhnost' skryt'sya. Zachem tebe ehat' v Deptford s
nimi? Est' poldyuzhiny portov, otkuda mozhno dobrat'sya do Evropy, do Venecii.
     MARLO. CHto ty hochesh' skazat'?
     STOUN. YA lish'  pytayus'  predvidet' opasnost'.  CHto esli tebya i  v samom
dele ub'yut v Deptforde? Tebe nezachem ehat' tuda s nimi.
     MARLO.  Govoryat,  chto  pri  podmene  trupa,  nuzhno  kak   mozhno  dol'she
nahodit'sya  vblizi togo,  chej trup  vydadut  za tvoj. Inache  vsya zateya mozhet
konchit'sya nichem. Ty vse uspel perepisat'?
     STOUN. Da.
     MARLO. Esli hochesh', mozhesh' sam  zakonchit' poemu. |to yavno  ne moya tema.
Kazalos' by  vse  prosto: Leandr vidit Gero  i  vozhdeleet ee. On pereplyvaet
Gellespont i ugovarivaet  ee lech' s nim v postel'. Nu vot. A ya  eshche ne doshel
dazhe do serediny. Boyus',  ya  voobshche vzyalsya za etu temu tol'ko potomu, chto na
protyazhenie vsej istorii Leandr hodit sovershenno golym.
     STOUN. Zdes' yasnost' sloga, kotoroj mne nikogda ne dobit'sya.
     On nahodit mesto v rukopisi, chitaet.
     "Ostanovilas' devushka u lozha
     Tak, chtob zametit' yunosha ne mog
     Ee odnoj lish' t'moj prikrytyh nog.
     Odnako kraska zalila ej shcheki,
     I otstupil, redeya, mrak glubokij...
     Oni siyali ot styda gorya,
     Kak do zari vzoshedshaya zarya".
     MARLO.  Ona  - eto ty. Nas  edva uspeli predstavit', a ty uzhe obnazhilsya
peredo mnoj. No v sluchae s toboj eto tozhe byla "do zari vzoshedshaya zarya".
     STOUN. Ingram budet v Deptforde?
     MARLO. Pri mne ob etom nichego ne govorilos'.
     STOUN. Budet. I ya dumayu, chto eti troe  - te samye lyudi, chto  arestovali
Kida. Kogda  my  smeyalis' po povodu nasadki na shpage, a Poli rasskazyval pro
lyudej Reli, u kotoryh ostriya  shpag smazany  yadom, on skazal: "Lish' kaplya yada
na  ostrie klinka". |to citata iz p'esy Kida. Tam mstitel' i eshche odin kak by
uprazhnyayutsya  v fehtovanii, no  u  odnogo so  shpagi  snyata  nasadka  i ostrie
smazano yadom. P'esa eshche  ne zakonchena. Poli mog  videt' ee tol'ko  v komnate
Kida.
     MARLO. Otkuda TY znaesh' pro p'esu?
     STOUN. Kid rasskazyval.
     MARLO. V tyur'me?
     STOUN vidit, chto Marlo dogadalsya.
     MARLO. Ty naveshchal ego v tyur'me Brajdvell, tak?
     STOUN. Kid ne vrag tebe.
     MARLO. CHego ty dobivaesh'sya?
     STOUN. On slomalsya. Vryad li protyanet dol'she goda.
     MARLO. Skol'ko eshche smertej ty dlya menya ugotovil?
     STOUN. YA ne  hochu,  chtoby ty umiral. I on ne hochet. On soznaetsya lish' v
tom, chto oni po ego mneniyu i tak znayut.
     MARLO hvataet shpagu.
     MARLO.  Kto-to dolzhen byl dat' tebe razreshenie  navestit'  Kida. I etot
"kto-to" navernyaka ochen' vazhnaya osoba. Oni ispol'zovali tebya pri doprosah?
     STOUN. Net. YA hodatajstvoval za nego.
     MARLO. Pered kem?
     STOUN. Odin iz lyudej Roberta Sesila. YA ne mogu nazvat' ego imya.
     MARLO. I eto tot, kto tebe platit?
     P A U Z A.
     STOUN reshaet priznat'sya.
     STOUN. Da.
     MARLO. Iz ego ruk ty poluchaesh' den'gi?
     STOUN. Da.
     MARLO. I ot kogo eti den'gi?
     STOUN. Ot korolevy.
     MARLO. Nakonec-to ya ponyal, komu  ty sluzhish'. Ty sluzhish' ej. I kakie  ty
poluchil ukazaniya?
     STOUN. Obespechivat' tvoyu bezopasnost'. YA zdes',  chtoby pomoch' tebe. Mne
peredali,  chto koroleva bespokoitsya za tvoyu zhizn'. Mne predpisano soobshchat' o
lyuboj opasnosti. I sejchas  ya vizhu  opasnost',  o kotoroj  ne mogu  soobshchit',
potomu chto dlya etogo mne prishlos' by ostavit' tebya.
     MARLO.  Moj  milyj  Tom-Oselok.  Konechno,  oni  ubedili  tebya,  chto  ty
nahodish'sya zdes', chtoby  pomogat'  mne. No ih interesuet tol'ko to,  chto  ty
budesh'  soobshchat' obo  mne. Vse,  chto  ee zabotit, eto za  kakoe prestuplenie
predat' menya  kazni - za muzhelozhestvo, ateizm ili  gosudarstvennuyu izmenu. I
eshche  kakoj  uzhasnyj  sposob  kazni  dlya  menya  pridumat'.  Za  muzhelozhestvo,
vozmozhno, primenyat kazn', kotoraya  byla izobretena dlya |dvarda Vtorogo.  |ta
scena v moej p'ese byla zapreshchena. Ego zastavili naklonit'sya, zatem vstavili
v  zadnij prohod korovij rog i lili tuda rasplavlennyj  metall. Vprochem net.
To bylo tajnoe  ubijstvo,  i kogda  rog izvlekli, na  tele ne  bylo  nikakih
sledov  nasiliya. Dlya menya  eto  ne  goditsya.  Kakaya  pol'za  gosudarstvu  ot
nevidimyh uvechij. Net, mne budet ugotovleno chto-nibud' pointeresnee. Zashitye
v  rot  genitalii,   raschlenennoe   telo,  obezglavlennoe,   chetvertovannoe,
provezennoe po  ulicam v povozke, zapryazhennoj  svin'yami, i, nakonec, esli na
kogo-to ne snizojdet vdohnovenie,  predannoe ognyu. Tebe ne kazhetsya, chto  nam
stoilo by stat' lyubovnikami.
     STOUN neuverenno slegka dotragivaetsya do plecha Marlo
     STOUN. Da. Esli b eto bylo vozmozhno. Govoryu eto ot vsego serdca.
     MARLO.  No on ne mozhet tebe etogo pozvolit', tak? YA govoryu o tom,  kogo
ty nosish'  na  spine.  Kogda  ty vpervye yavilsya,  ya  podumal,  chto ty -  eto
kakaya-to drugaya chast' menya, otrazhenie menya. No za otrazheniem pryatalsya kit.
     STOUN. Ty znaesh', pochemu ya priehal togda...
     MARLO. CHtoby poglotit' menya!
     STOUN. Pomoch'. YA priehal, chtoby pomoch'!
     MARLO. Pomoch'? Kak pomoch'? Kak mozhet kit pomoch' Ione, kogda tot u  nego
vnutri?
     Ot shuma ih golosov prosypaetsya snachala ROZALINDA, potom ostal'nye.
     ROZALINDA. CHto proishodit?
     MARLO v uzhase smotrit na Stouna.
     MARLO. YA u nego v zhivote! Zastav'te ego izrygnut' menya.
     STOUN. YA hochu pomoch'...
     ROZALINDA. Otojdi!
     Vhodyat SKERS i POLI.
     POLI. Uspokojsya, Kristofer.
     MARLO. On poglotil menya!
     SKERS i POLI uzhe vidali Marlo v podobnyh sostoyaniyah.
     SKERS. Ochumel! CHem vy tut zanimalis'?
     POLI. Zavtrak - vot, chto tebe neobhodimo.
     ROZALINDA (pokazyvaet na Stouna). Uberite ego otsyuda.
     SKERC. Oj, golova!
     Hvataetsya za golovu. 
     Gospodi Iisuse!  Vnutri slovno pushki palyat. Nenavizhu vstavat' s  pervym
pukan'em vorob'ya.
     POLI. Poehali, priyatel'. Smozhem pozavtrakat' yaichnicej v taverne "Luna i
zvezdy".
     SKERS i POLI uvodyat Stouna.
     ROZALINDA. YA ego nenavizhu. Pust' delayut s nim, chto hotyat.
     MARLO. SH-sh! Pust' otojdut podal'she.
     ROZALINDA. V chem delo?
     MARLO. Zapisi. SHkola nochi. YA hochu, chtoby ty ih vzyala.
     ROZALINDA. Gde?
     MARLO.  V Skedberri. Oni byli  tam vse vremya. YA ne mogu tuda vernut'sya.
Ty mozhesh'.
     ROZALINDA. Gde mne iskat'?
     MARLO. Vshity v oblozhku moej knigi "Principy alhimii".
     ROZALINDA. To est'... Oni vse vremya byli pod samym nosom Reli?
     MARLO  (daet ej pis'mo). Zdes' skazano, kuda otnesti bumagi. Spryach'.  I
ni slova Stounu. No esli tebe ponadobitsya pomoshch', obratis' k nemu.
     ROZALINDA. Net.
     MARLO. Da.
     ROZALINDA. On vse isportil!
     MARLO. Nel'zya uprekat' kita za to, chto on zaglatyvaet vodu i vse, chto v
nej nahoditsya.
     Vozvrashchayutsya STOUN v soprovozhdenii POLI i SKERSA
     STOUN. My gotovy.
     MARLO. Tom. Ty skazal, chto smozhesh' spryatat' ee.
     Protyagivaet emu kinzhal.
     Prismatrivaj za nej. Ohranyaj ee.
     ROZALINDA. No ya edu v Deptford.
     MARLO. Net.
     ROZALINDA. YA dolzhna!
     MARLO. Slishkom opasno.
     POLI. On prav, princessa. Troih vpolne dostatochno.
     ROZALINDA smiryaetsya.
     ROZALINDA.  Dom  v Venecii! Esli on zapert,  sprosi lodochnika  po imeni
Gvido.  U  nego klyuchi.  I poselis' v  komnate  s  rozovymi  zanaveskami. Sam
pojmesh', pochemu, kogda posmotrish' v okno.
     STOUN (tiho k MARLO). YA ne mogu otpustit' tebya.
     MARLO.  Ty menya uzhe otpustil. Neuzheli ne chuvstvuesh'? "I skazal  Gospod'
kitu i on izverg Ionu na sushu".
     STOUN  uhodit. Na sekundu ostanavlivaetsya,  chtoby  kosnut'sya rukoj lica
Rozalindy.
     Z a t e m n e n i e
     SCENA 5
     Komnata  v  Deptforde...  |ta  ta  zhe  samaya komnata,  chto voznikala  v
videniyah MARLO, no teper' ona absolyutno real'na i dazhe obydenna.
     MARLO licom k zritelyam. POLI, SKERS i FRAJZER stoyat spinami k Marlo.
     MARLO. Komnata na  vtorom etazhe. S vidom na Temzu. Naberezhnaya Deptford.
Te  zhe steny.  Tot zhe svet. Te  zhe figury. No  gde bienie novoj zhizni? Zdes'
otvratitel'no pahnet real'nost'yu. Obychnaya gryaznaya kamorka. Itak. Net  bol'she
prozrenij. I sheludivyj spasitel' tozhe  ischez.  Gde-to  po doroge on  otstal.
Vozmozhno,  raznyuhal  tropu, vedushchuyu pryamo na nebesa.  I sverkayushchie blohi  na
nebosvode ukazali emu put'. Ili on uplyl vniz po reke, kak sdelali mnogie iz
ego  roda. I ryby  s vysunutymi  yazykami oplakivayut  ego  bezvremennyj uhod.
Amin'! Kak stranno... YA chuvstvuyu sebya svobodnym. Sovsem svobodnym...
     On i troe  muzhchin povorachivayutsya  licom drug k drugu. Na stole meshok  s
trupom. SKERS nachinaet razvyazyvat' tesemki.
     Ingram! My tebya ne zhdali.
     FRAJZER.  YA razgovarival s  korolevskim  sledovatelem  Denbi.  Voznikla
problema.  Nam  skazali,  chto  na  trupe  net  nikakih povrezhdenij,  chto  on
zahlebnulsya v  sobstvennoj  blevotine  i  my  mogli  vpolne  vydat'  ego  za
utoplennika. Nas obmanuli. Kak vidish', emu nozhom protknuli glaz. Smotri...
     Neohotno MARLO podhodit blizhe.
     POLI. Tochno skvoz' zrachok.
     FRAJZER. Denbi govorit, eto slishkom  riskovanno.  SHestnadcat' prisyazhnyh
mogut  ne  znat',  kak v tochnosti vyglyadel Kristofer  Marlo, no  oni  vpolne
sposobny raspoznat' nozhevuyu ranu.
     MARLO. I kak togda mne predstoit umeret'?
     POLI. Ot udara nozhom.
     FRAJZER.  |togo  trebuet  Denbi.  On  ustanovit, chto smert' nastupila v
rezul'tate nozhevogo raneniya.
     K Poli i Skersu
     Unesite.
     POLI i SKERS unosyat meshok s trupom kuda-to v sosednyuyu komnatu.
     MARLO. "Zarezan neustanovlennym licom"?
     FRAJZER. Na eto  Denbi  tozhe  ne soglasen. Potomu  chto  togda  pridetsya
ob®yavlyat' rozysk, a on hochet, chtoby delo bylo zakryto kak mozhno skoree.
     MARLO. Kakoj zhe vyhod?
     FRAJZER. Esli odin iz nas priznaetsya, chto sdelal eto sluchajno, vo vremya
p'yanoj draki, togda vse budet vyglyadet' dostatochno ubeditel'no. Denbi hochet,
chtoby my skazali, budto ty nachal draku i odin iz nas, zashchishchayas', ubil tebya.
     MARLO uzhe nachal chto-to podozrevat'.
     MARLO. I kto eto budet?
     FRAJZER. YA.
     POLI uspel vernut'sya.
     POLI. U nego ni odnoj sudimosti.
     MARLO. No vse ravno ty syadesh' v tyur'mu.
     FRAJZER. Mesyaca na tri, ne bol'she. Prosto  chtoby vyglyadelo, chto  vse po
zakonu. A potom pomilovanie. Dejstvoval v predelah samooborony.
     MARLO. Ona garantiruet pomilovanie?
     SKERS. Kit, eto vernoe delo. Nikto ne  zahochet, chtoby  vse proizoshedshee
raskrylos'.
     FRAJZER. Vse delaetsya s odnoj edinstvennoj cel'yu - pomoch' tebe pokinut'
stranu.
     MARLO brosaet na nego nedoverchivyj vzglyad
     Syad' na krovat'.
     MARLO saditsya.
     A vy dvoe syadete so mnoj za stol.
     FRAJZER dostaet kosti.
     FRAJZER. Vot, o chem my sgovorilis' s Denbi. My brosali kosti. Ty zateyal
so mnoj ssoru po povodu togo, kto dolzhen platit'  za edu i  vypivku. Strasti
nakalilis'. Ty vyhvatil kinzhal.
     MARLO s usmeshkoj smotrit na pustye nozhny.
     MARLO. YA otdal svoj SHekspiru.
     POLI. Voz'mi moj.
     FRAJZER. Net. Slishkom shirokoe lezvie dlya takoj rany.
     SKERS pokazyvaet svoj kinzhal. FRAJZER osmatrivaet ego.
     FRAJZER. Tozhe slishkom shirokoe.
     POLI. Pohozhe, emu vsadili v glaz vertel. Daj emu svoj.
     FRAJZER. Na lezvii moi inicialy.
     SKERS. Inicialy na lezvii? Otpadaet!
     FRAJZER. Ne vazhno. Skazhem, chto on  vyhvatil  kinzhal u menya iz-za poyasa.
Beri. I stan' pozadi menya.
     POLI. Tysyachu raz videl, kak prodelyvayutsya takie shtuki.
     MARLO beret kinzhal.
     FRAJZER.  Ty  menya  ranil.  Zashchishchayas',  ya  shvatil tebya za kist'  ruki,
povernul kinzhal, nu i tak dalee.
     SKERS. A nam chto delat'?
     FRAJZER. Rasskazat', kak vse yakoby bylo  i ni  na jotu ne  otstupit' ot
etoj versii. Tak... Gde ego odezhda?
     POLI beret uzel s odezhdoj Marlo.
     MARLO. Kakoj korabl'?
     SKERS. Nazyvaetsya "Isterling". Gotov  otplyt'  s prilivom.  My provedem
tebya na bort, gde ty spryachesh'sya, poka sudno ne dostignet serediny kanala.
     FRAJZER. Vy proveli ego po sadu?
     SKERS. Da.
     FRAJZER. Uvereny, chto kto-nibud' ego videl?
     SKERS. Da.
     FRAJZER. Kto?
     POLI.  Staruha |lli. Madam Sis'ki. Ona ego videla. YA kriknul ej v okno.
Ona vyglyanula.  YA  nazval ego  po imeni, skazal "|to master Marlo". No on ne
smotrel v ee storonu. Ona podtverdit, chto videla ego.
     SKERS. No na samom dele ona videla ego  na rasstoyanii i podtverdit, chto
eto ego trup.
     POLI (K Skersu). Pojdem pereodenem ego.
     Vyhodyat v sosednyuyu komnatu.
     MARLO. Hotya vsya eto splanirovano toboj, chtoby  pomoch' mne  bezhat', esli
vzglyanut' na plan bolee  vnimatel'no, on  vpolne goditsya  i dlya  togo, chtoby
menya ubit'. Pervyj  sledovatel'  korolevstva soglasen udostoverit' v techenie
sleduyushchih neskol'kih dnej,  chto nekto byl zarezan v drake, prichem ubijca, to
est'  ty, dejstvoval v predelah samooborony. Pri etom ne vazhno,  chto za trup
budet  lezhat' u  nego na stole. Denbi menya ni razu  v glaza ne videl. Detali
tozhe podobrany udachno. Moya reputaciya drachuna i zabiyaki vsem izvestna.
     MARLO bystro zahodit za spinu Frajzeru i pristavlyaet nozh k ego gorlu.
     Nik! Robin! Syuda, chtoby ya mog vas videt'!
     SKERS i POLI vhodyat s obnazhennymi kinzhalami.
     YA vam ne Tom Kid!
     FRAJZER delaet znak glazami: POLI i SKERS brosayut kinzhaly.
     Kak  zhe on na samom dele umer, nash neschastnyj polyak? CH'e lico  on videl
pered smert'yu?  Povtoryayu:  ya vam ne Tom  Kid. On pishet serdcem, a ya golovoj.
Nik, ty i ya koe-chem obyazany drug drugu, verno?
     SKERS. Konechno, Kit.
     MARLO. Vse eto podstroeno, chtoby ubit' menya?
     SKERS. Net. A esli tak, to eto dlya menya novost'.
     MARLO. Poklyanis' Bogom.
     SKERS. Ty zhe v Boga ne verish'.
     MARLO. Zato ty verish'.
     SKERS. Togda klyanus' Vsemogushchim Bogom...
     MARLO. CHto vy ne sobiralis' ubit' menya...
     SKERS. CHto my ne sobiralis' ubit' tebya.
     MARLO. Ne dvigat'sya! Zapomni, Ingram, kogda mne grozit opasnost', ya sam
stanovlyus' opasnym. YA uzhe bol'she ne Fertokrist.
     POLI. Kit, otpusti ego. Tebe pora na korabl'. My ostanemsya zdes'.
     MARLO. Vam ne udastsya polnost'yu unichtozhit' menya.
     Dumaet o Stoune.
     I emu tozhe...
     POLI. Ty o kom?
     MARLO. Tot chelovek, kotorogo Ingram privel v Skedberri.
     FRAJZER. YA prezhde nikogda ego ne vstrechal.
     MARLO. Ne dvigat'sya!  Moj milyj  Uil'yam.  Mozhesh' razvlekat'sya  so svoim
zerkalom  i  razvlekat'  chestnoj narod. No  tebe nikogda ne napisat'  p'esu,
kotoruyu  ya  zadumal.  Dajte mne  teatr.  Vsego  na odin  vecher. I  vse budet
skazano. Nikakih shifrov, nikakih uslovnyh znakov! |to ih igry! Vse napryamuyu!
My otkroem SHkolu dnya. Oni ukrali nash svet, nazvali ego Bozh'im... Nu  chto  zh.
My vernem ego sebe i nazovem Istinoj...
     SHCHekochet nozhom gorlo Frajzera.
     I ty, Ingram,  dumal, chto mozhesh' unichtozhit' vse eto?  Dumal, ya ne znayu.
On  dejstvitel'no  tak dumal. No razve  mozhet takaya krysa, kak  ty, pogasit'
solnce?
     FRAJZER izvorachivaetsya i hvataet MARLO za kist'.
     FRAJZER. Derzhite ego!
     POLI  i SKERS yavno  ne  imeyut  namereniya ubit' Marlo,  no  nevol'no oni
hvatayut ego.
     FRAJZER v holodnoj yarosti napravlyaet lezvie v storonu Marlo.
     MARLO. Tol'ko ne v serdce! V golovu!
     FRAJZER vonzaet nozh v pravyj glaz MARLO. Neskol'ko sekund MARLO smotrit
na krov', struyashchuyusya skvoz' ego pal'cy.
     Vytashchite! Vytashchite nozh!
     POLI. Vse, vytashchili. Vytri krov'.
     SKERS beret tryapku. FRAJZER zavorozhenno smotrit na nozh. MARLO umiraet.
     SKERS (K Frajzeru). Bud' ty proklyat!
     Z a t e m n e n i e.
     SCENA 6.
     Scena  pochti  pusta. Teper'  ona  oboznachaet kladbishche  Svyatogo Nikoly v
Deptforde.
     Prezhde,  chem scena napolnitsya svetom, my slyshim golos STOUNA, chitayushchego
zaklyuchenie sledovatelya.
     GOLOS  STOUNA:  Odin Ingram Frajzer  iz  Londona i nazvannyj  Kristofer
Marlo, a takzhe odin Nikolas  Skers i Robert Poli, tridcatogo dnya mesyaca maya,
buduchi v  Deptforde  nezadolgo do poludnya togo dnya, nahodilis' v  komnate  v
dome, prinadlezhavshem odnoj |leonore Bull, vdove...
     Scena napolnyaetsya svetom. My vidim STOUNA i ROZALINDU.
     Sluchilos' tak,  chto nazvannyj Kristofer Marlo nabrosilsya  na nazvannogo
Ingrama  Frajzera i nozhom nanes  nazvannomu Ingramu  Frajzeru  dva poreza na
golove dlinnoj v dva dyujma i glubinoj v chetvert' dyujma. Posle chego nazvannyj
Ingram Frajzer,  dejstvuya v predelah  samooborony, tem zhe nozhom stoimost'yu v
dvenadcat'  pensov nanes  nazvannomu  Kristoferu  Marlo  smertel'nuyu  ranu v
pravyj  glaz glubinoj dva  dyujma i shirinoj v  odin  dyujm,  v rezul'tate chego
nazvannyj Kristofer Marlo skonchalsya na meste.
     ROZALINDA. On tam, v Venecii. V moem dome.  Mozhet, kak raz  sejchas on v
moej komnate, smotrit iz okna na vodu.
     STOUN pokazyvaet na mogilu.
     STOUN. Po vsem priznakam eto ego mogila. Svezhevykopannaya i bezymyannaya.
     ROZALINDA. No tam lezhit ne on.
     STOUN. YA umolyayu tebya radi moej lyubvi k tebe: hotya by dopusti mysl', chto
eto moglo sluchit'sya.
     ROZALINDA. YA uvizhu ego v Venecii. Vot, chto sluchitsya.
     STOUN.  Projdet kakoe-to vremya, prezhde chem my  uznaem, dobralsya on tuda
ili net.
     ROZALINDA. Ty hochesh', chtoby ya poverila, chto on mertv, potomu chto ty sam
hochesh' v eto verit'.
     STOUN. Net.
     ROZALINDA. On nikogo ne boyalsya. Nikogo, krome  tebya... No teper' u nego
svoya komnata, i pod oknom pleshchetsya voda. Teper' tebe ne dobrat'sya do nego.
     STOUN. Ne govori tak, budto ya vrag emu... Ili tebe. YA  lyubil  ego.  I ya
lyublyu tebya.
     ROZALINDA. Slova pisatelya, proiznesennye akterom. YA edu k nemu.
     STOUN. CHto mozhet on dat' tebe?
     ROZALINDA. On i  ya svyazany nerazryvno. Ty etogo tak i ne  ponyal, da? On
byl  rozhden  na  samom  dne,  no smog podnyat'sya  na  vershinu.  Pastushok stal
Tamerlanom. On vospital menya. On  obeshchal mne rol' Zenokraty. Vmeste s nim  ya
podnyalas' na vershinu i uvidela mir. No na samom dele  ya videla tol'ko ego. I
kogda on razrubil cepi, skovyvavshie menya zdes'...
     Pokazyvaet na golovu. 
     ...on  navsegda privyazal  menya k sebe. Vse, kogo on  lyubil, stanovilis'
ego vragami. Krome odnoj. I ona nikogda ne predast ego.
     ROZALINDA uhodit. STOUN smotrit ej vsled.
     Poyavlyaetsya oficer ohrany,  v dospehah  i pri oruzhii.  S podozreniem  on
razglyadyvaet Stouna.
     OFICER. Dobryj den', ser. YA oficer ohrany, ser.
     STOUN. Dobryj den'. Kogo vy ohranyaete? Mertvyh?
     OFICER. I zhivyh, ser. Vy ishchete kakuyu-to mogilu?
     STOUN zastavlyaet sebya uspokoit'sya.
     STOUN. Da net. Prosto prohodil mimo.
     OFICER.  Byvaet  ne  razberesh',  kto gde pohoronen. Osobenno, kogda net
nadgrobiya.
     STOUN ponimaet, chto etot chelovek okazalsya zdes' ne sluchajno.
     STOUN. CHto pravda, to pravda.
     OFICER. Ego prepodobiyu  budet priyatno  uznat', chto  kto-to interesuetsya
bezymyannymi mogilami. Polagayu, on dazhe pomolitsya za takogo cheloveka. Tak kak
prikazhete dolozhit' o vas? Kto navedyvalsya?
     STOUN. Dzhentel'men...
     Skonfuzhennyj OFICER uhodit. STOUN molcha smotrit na mogilu.
     Z A T E M N E N I E








     "Klub-96" - Moskva, (095) 261-8418

     Sergej VOLYNEC - tel.v Moskve - 412-2602
     1  (NB: shotlandskij akcent mozhno poprobovat' peredat'  usileniem  zvuka
"r" i proizneseniem "Dzhejms" kak "Dzhajms"
     2 (Gnusnost'! Im bol'she delat' nechego!
     3 (Odnako vernemsya k nashim delam.
     4- Ty znaesh'
     5- CHudesno
     6- Izobrazhaet iz sebya nevinnost'
     7- Zachem ty muchaesh' menya?
     8- Zastav' ego uehat'!
     9- Ah bednyazhka! Ruki proch' ot etoj devushki!
     10- No ya lyublyu ego!
     11 (|to nevozmozhno!
     12- Mozhet, kto-to iz zritelej soglasitsya pomoch' mne?
     13- Mozhet byt', vy, prekrasnaya sin'ora?
     14- Eshche  luchshe, esli kto-nibud'  iz  vas  ub'et sebya  i  takim  obrazom
pokazhet mne, kak eto delaetsya!
     15- Posmotrim, posmotrim. Tut i verevku-to pricepit' ne k chemu.
     16- Nikto ne pomozhet? Nu chto zh. Togda ya pomru ot smeha.
     17- Ot  imeni vseh nas blagodarim i privetstvuem lyubeznuyu publiku. A za
sim proshchajte!
     18- Kto zdes'?
     19- Izvini! Izvini!
     20- YA hochu spat'].




Last-modified: Thu, 14 Oct 1999 18:58:39 GMT
Ocenite etot tekst: