n Stenvik ob®yavil o poluchenii "Kollinz Aviejshn" mnogomillionnogo pravitel'stvennogo kontrakta. Svad'ba sostoyalas' v iyune v osobnyake Kollinzov. Biografii molodozhenov povtoreny, no net upominaniya o roditelyah Stenvika. SHaferom byl Bert |berhart, okonchivshij Kolgejt vmeste so Stenvikom. Stenvik... Stenvik... Dzhoan Stenvik... Obshchestvo poklonnikov klassicheskoj muzyki... Blagotvoritel'nyj vecher v "Rekets-klabe" v pol'zu Obshchestva ezhegodno v oktyabre. Dzhuliya Stenvik rodilas' v marte cherez god posle svad'by. Vse ochen' pristojno. I vot chto lyubopytno. Missis Stenvik tut, missis Stenvik tam, missis Stenvik vezde: na lenchah, obedah, vernisazhah, koktejlyah. A zatem to li ee aktivnost' poshla na ubyl', to li zhurnalisty poteryali k nej interes. Poslednee malo veroyatno, uchityvaya, chto ona urozhdennaya Kollinz i obladaet fotogenichnoj vneshnost'yu. Skoree vsego v poslednie shest' mesyacev ona redko poyavlyalas' v obshchestve. Nu, missis Stenvik... Pochemu vy pokinuli nas v tridcat' let? Dzhon Kollinz na yahte "Kollett" ezhegodno uchastvuet v okeanskih gonkah. Stenvik u nego shturmanom. YAhta nikogda ne vyigryvala, nikogda ne zanimala prizovyh mest. Da, v sem'e Dzhona Kollinza lyubyat ne tol'ko tennis, no i plavanie pod parusom. Ochen' bogataya sem'ya. Alan Stenvik stanovitsya chlenom isplnitel'nogo komiteta "Rekets-klaba". Poslednie tri goda yavlyaetsya ego kaznacheem. Alana Stenvika prinimayut v Gorodskoj klub. On proiznosit rech' s prizyvom k policii vernut'sya k peshemu patrulirovaniyu. Klyuchevaya fraza: "Lishivshis' mashin, policejskie stanut blizhe k narodu". Emu otvechayut nachal'nik policii, mer. Lyudi slushayut Alana Stenvika. V sleduyushchem godu v svoej rechi v Gorodskom klube Stenvik zashchishchaet shum reaktivnyh dvigatelej na zavodah "Kollinz Aviejshn". Stenvik hvalit "G-111". On -- za nih. Letaet na "G-111". Stenvik ispytyvaet special'noe oborudovanie, razrabotannoe dlya chastnyh samoletov, letayushchih v usloviyah Krajnego Severa, na Alyaske. Stenvik s vedushchimi amerikanskimi zhurnalistami, pishushchimi ob aviacii. Stenvik, Stenvik, Stenvik... vse odno k odnomu. YA ponimayu, pochemu Dzhon Kollinz vzyal ego v zyat'ya. Na nem net ni edinogo pyatnyshka. A esli by i byli, za isklyucheniem ubijstva, ya somnevayus', chto nash steril'nyj zhurnal povedal by o nih... Zazvonil telefon. -- YA tak rad, chto ty pozvonila, -- burknul Fletch v trubku. -- Fletch, nu kogda ya uslyshu ot tebya chto-libo priyatnoe. Naprimer, chto ty povzroslel? -- Klara, dorogaya, u tebya takoj umirotvorennyj golos. Ty uzhe kogo-to uvalila? -- CHestno govorya, da. -- Kogo zhe? -- Odnogo malogo iz gorodskoj hroniki. On nazvanival komu popadya, zadaval glupye voprosy i predstavlyalsya sotrudnikom "Assoshiejted Press". -- Neuzheli? |to uzhasno. YA vsegda govoryu, chto rabotayu v "Kronikl gazett". -- Menya eto ne udivlyaet. -- Kak ty ego pojmala? -- On pozvonil v posol'stvo Francii v Vashingtone i poprosil proiznesti po bukvam slovo elan. My poluchili schet. -- Ty, okazyvaetsya, skryaga. -- On priznalsya. -- I ty vse zhe uvolila ego. -- My ne poterpim takogo povedeniya. V AP vozmushchayutsya. -- O bozhe. Bol'she ya nikogda ni v chem ne soznayus'. -- Fletcher, nam nado pogovorit'. -- Ty gotova? -- Predlagayu vstretit'sya za lenchem. V kafeterii. Ne zabud' obut'sya. -- Ty ne hochesh' priglasit' menya kuda-nibud'? -- YA ne mogu pokazyvat'sya s toboj v obshchestve. Ty tak odet, chto nas ne pustyat dazhe v zabegalovku. -- Esli by ya poluchal, kak Frenk... -- V kafeterii, vo vsyakom sluchae, vse pojmut, chto ya sizhu ryadom s toboj radi interesov dela. -- Nikto tebya ne vynuzhdaet. U menya polno raboty. -- Net, nam nado koe-chto obgovorit', Fletcher. V tom chisle tvoyu "Bronzovuyu zvezdu". -- Moyu "Bronzovuyu zvezdu"? -- Uvidimsya naverhu. Obujsya. Glava 5 -- Klara Snou zakazala sendvich iz vetchiny, salata i pomidorov na podzharennom hlebce. Kogda ona vpilas' v nego zubami, Fletch podalsya nazad, slovno opasalsya, chto zrinyav ona proglotit i ego. -- Prosveti menya, Klara, ya vsegda hotel uznat' ob etom, na vse ne udosuzhivalsya sprosit': kakov nash glavnyj redaktor, Frenk Dzheff, v posteli? -- Fletch, pochemu ty menya ne lyubish'? -- Potomu chto ty ne znaesh', chto tvorish', i ni cherta ne smyslish' v zhurnalistike. -- YA nachala rabotat' v gazete kuda ran'she tebya. -- Nu da, spec po kulinarnym receptam. Ty ne ponimaesh', chto takoe goryachie novosti, ne otlichaesh' sensacionnogo materiala ot obychnoj tekuchki, ne predstavlyaesh', kak sozdayutsya sensacii i chto ih dvizhet. -- Ne skryta li prichina tvoej neterpimosti v tom, chto ya zhenshchina? -- krotko sprosila Klara. -- YA ne mogu skazat', chto ne terplyu zhenshchin. Skoree, naoborot. -- Tebe s nimi ne ochen'-to vezet. -- Moya glanaya oshibka v tom, chto ya prodolzhayu zhenit'sya na nih. -- A oni prodolzhayut razvodit'sya s toboj. -- Mne naplevat', chto ty spish' s glavnym redaktorom. No ya ne mogu smirit'sya s tem, chto ty stala redaktorom, moim redaktorom tol'ko potomu, chto spish' s nim, hotya ty sovershenno ne godish'sya dlya etoj raboty i, mogu dobavit', absolyutno v nej ne kompetentna. Spi s Frenkom, esli tebe etogo hochetsya. Vse sredstva horoshi, lish' by etot merzavec byl v meru trezv i spokoen. No ty postupila beschestno, prinyav v posteli dolzhnost' redaktora, ne imeya na to nikakih osnovanij. Skuly Klary poshli pyatnami rumyanca. Ona vgryzlas' v sendvich. -- Kakoj principial'nyj, -- nakonec otvetila ona, posasyvaya cherez solomenku koka-kolu. -- Mozhno podumat', chto propustil hot' odnu devushku na plyazhe. -- |to drugoe delo. YA gotovlyu stat'yu. Radi nee ya gotov na vse. Poetomu ya vnes penicilin v moj rashodnyj schet. -- Neuzheli? -- V grafu "Telefonnye peregovory". -- Nashi otnosheniya s Frenkom kasayutsya tol'ko nas, i tebe ne dozhno byt' do nih nikakogo dela, Fletcher. -- Prekrasno. YA ne vozrazhayu. Tol'ko ne trogaj menya i, glavnoe, ne lez' v moi materialy, podgotovlennye k publikacii. Ty obkornala moyu stat'yu o razvodah i vystavila menya polnym idiotom. -- YA sochla nuzhnym vnesti izmeneniya, a tebya ne bylo v redakcii. YA ne smogla svyazat'sya s toboj. -- Blagodarya tebe stat'ya stala odnobokoj. Bud' ya advokatom po razvodam, ya podal by na avtora v sud. Ty podstavila menya i gazetu pod sudebnyj isk. Esli ishodit' iz napechatonnogo, ya vyglyazhu profanom, ne sposobnym razobrat'sya v suti problem. -- YA pytalas' svyazat'sya s toboj. -- Ne kasajsya moih rukopisej. Ty ponyatiya ne imeesh', chto tvorish'. -- Hochesh' kofe? -- Ne upotreblyayu stimulyatorov. -- No tem ne menee, Fletch, nam rabotat' vmeste. -- Do teh por, poka ty ne sochtesh', chto nakoplennyh protiv menya faktov dostatochno dlya moego uvol'neniya? -- Vozmozhno. A teper' skazhi mne, kak obstoyat dela so stat'ej o narkotikah na plyazhe? -- Mozhno skazat', chto narkotiki tam est'. -- Mnogo? -- Esli vzyat' konkretnuyu polosku plyazha, to mnogo. -- Sil'nye narkotiki? -- Ochen'. -- Kto eti lyudi? -- Ih mozhno razdelit' na dve gruppy. Pervaya -- brodyagi, bezdomnye stranniki, kotorye ne mogut obosnovat'sya na odnom meste. Nekotorye iz nih prosto lyubyat solnce, no oni ne zaderzhivayutsya na etom plyazhe. Te, kto ostaetsya, narkomany. Oni znayut, chto mogut poluchit' tam horoshij, kachestvennyj tovar. Koe-komu iz nih pod sorok let. Drugie, vrode Bobbi, gorazdo molozhe. -- Rasskazhi mne o Bobbi. -- Bozhe, ty, okazyvaetsya, slushaesh'. Bobbi pyatnadcat' let, blondinka s prekrasnoj figuroj. -- Ty s nej zhivesh'? -- Ej zhe nado na kogo-to operet'sya. -- Pyatnadcat' let! I ty eshche smeesh' uprekat' menya! -- Ona prishla s parnem starshe menya. Iz Illinojsa. Otec u nee -- dantist. Vlyubilas' v etogo parnya, uvidev ego v ulichnom kafeterii, sobrala ryukzak i ushla snim. Kogda ona okonchatel'no pristrastilas' k narkotikam, on smylsya. Ona stala narkomankoj eshche do nashej vstrechi. -- Kak ty za nee platish'? -- Iz rashodnogo scheta. Grafy "Zavtrak" i "Lench". -- Ty ne boish'sya zakona, Fletch? Ej zhe tol'ko pyatnadcat'. -- Esli net zhalob, zakon spit, kak pravednik. -- Pravilo Fletchera, da? -- Vtoraya gruppa -- mestnye podrostki. Oni priezzhayut posle shkoly v razmalevannyh "fol'ksvagenah" s doskami dlya serfinga i pokupayut tovar na papashkiny trudovye denezhki. Kak i sledovalo ozhidat', policii daleko ne bezrazlichno ih uvlechenie narkotikami. Vo vsyakom sluchae, odnogo iz etih rebyat, Montgomeri, zabirayut kazhduyu nedelyu i uvozyat s plyazha. Ego otec bol'shaya shishka v gorode. No on poyavlyaetsya snova, pobityj i ulybayushchijsya. -- Pochemu podrostki priezzhayut imenno na etot plyazh? -- Potomu chto tam prodayut narkotiki. -- Kto ih prodaet? -- Staryj brodyaga, kotorogo zovut Vatsayana. Dumayu, emu nikak ne men'she tridcati pyati. Kak ni stranno, u nego dobrye glaza. Hudoj, kak skelet. Mestnye podrostki prozvali ego Tolstyak Sem. -- Pochemu ty ne sdaesh' stat'yu, esli tebe tak mnogo izvestno? -- Potomu chto ya ne znayu, kakim obrazom popadayut narkotiki k Tolstyaku Semu. Ne shodyatsya u menya koncy s koncami. Vrode by on postoyanno sidit v svoej lachuge. YA sledil za nim desyat' dnej, no on lish' prodaval, prodaval, prodaval. YA znayu, gde on hranit tovar. U nego tajnik v vyboine plyazhnoj steny. Kogda proshel sluh, chto zapasy Tolstyaka Sema podhodyat k koncu, ya tridcat' shest' chasov ne spuskal glaz s tajnika. Tolstyak Sem ne pokidal plyazha. Nikto ne podhodil k tajniku. No cherez tridcat' shest' chasov u nego vnov' poyavilis' narkotiki. I torgovlya poshla bez vsyakih ogranichenij. YA nichego ne mogu ponyat'. -- Ty proglyadel kur'era, vot i vsya zagadka. -- Blagodaryu. -- Ty zanyat etim delom uzhe tri nedeli. -- Ne tak uzh i dolgo. -- Pochemu by ne ispol'zovat' to, chto est'? Zakryt' torgovoe predpriyatie Tolstyaka Sema? -- Pri chem tut Tolstyak Sem? CHerez mesyac vse nachnetsya snachala. Bud' ty nastoyashchim zhurnalistom, Klara, ponyala by, chto nel'zya davat' stat'yu, ne ustanoviv, kto snabzhaet narkotikami Tolstyaka Sema. -- My dolzhny gde-to ostanovit'sya. To est' tot, kto peredaet narkotiki Tolstyaku, sam gde-to ih poluchaet. Ili ty hochesh' prosledit' vsyu cepochku do Tailanda ili Pakistana? -- Vozmozhno. -- U tebya est' fotografii Tolstyaka Sema, prodayushchego narkotiki? -- Da. -- Davaj ih opublikuem. -- Ni za chto. Ty poluchish' stat'yu, kogda ona budet gotova. Po moemu ubezhdeniyu, cel' zhurnalista sostoit sovsem ne v tom, chtoby zasadit' za reshetku melkuyu soshku, vrode Tolstyaka Sema. Tem bolee chto on budet na svobode cherez dvenadcat' chasov. -- Frenk volnuetsya. -- Uspokoit' ego -- tvoya zabota. -- ZHal', chto ne mogu zakazat' sebe sladkoe. Fletch el klubnichnoe pirozhnoe s kremom. -- Ty ne vypolnil moego ukazaniya, -- prodolzhala Klara. Fletch spokojno dozhevyval pirozhnoe. -- YA ne razreshala tebe priezzhat' syuda. Vo-pervyh, my hotim, chtoby ty ostavalsya na plyazhe, poka ne zakonchish' stat'yu. Vo-vtoryh, tebya mogli raskryt'. Tot, kto snabzhaet narkotikami Tolstyaka Sema, mog sledit' za toboj. Esli on videl, kak ty sadilsya v "al'fa-romeo" ili... kak tam nazyvaetsya tvoya mashina, chtoby poehat' v "N'yus-tribyun", mozhno schitat' tebya mertvym. -- Horoshee pirozhnoe. U menya "MG". -- CHto? -- "MG". -- YA ne ponimayu tebya. -- Moya mashina marka "MG". -- YAsno. Tebya mogut ubit'. -- Snachala ya privezu tebe stat'yu. -- Ty polagaesh', chto mozhesh' vernut'sya na plyazh? -- Bezuslovno. -- S toboj nichego ne sluchitsya? -- Poedem vmeste, i ty vse uznaesh' sama. -- Net uzh, spasibo. No vot o chem ya podumala, Fletch. Nado svyazat'sya s mestnoj policiej i soobshchit', kto ty, chem zanimaesh'sya na plyazhe. Fletch polozhil vilku ne stol i brosil na Klaru ispepelyayushchij vzglyad. -- Esli ty eto sdelaesh', Klara, to umresh' ran'she menya. |to ya tebe garantiruyu. -- My otvechaem za tebya, Fletcher. -- Vot i otvechajte, chert by vas pobral! Ty nikomu nichego ne skazhesh'! Nikomu i nichego! O bozhe, nu zachem ya soglasilsya pogovorit' s toboj, ty zhe kruglaya idiotka! -- Horosho, Fletcher, uspokojsya. Lyudi smotryat. -- Plevat' mne na nih. -- YA ne budu zvonit' v policiyu... poka ne budu. -- Ne tol'ko v policiyu, voobshche nikomu ne zvoni. Esli mne ponadobitsya pomoshch', ya najdu k komu obratit'sya. -- Horosho, Fletcher. Horosho, horosho, horosho! -- Ty prosto dura. -- Teper' poslednij vopros... tvoya "Bronzovaya zvezda" -- CHto s nej? -- V tvoe otsutstvie redakciyu osazhdali ne tol'ko ordy sklizkih advokatov, nanyatyh dyuzhinoj tvoih byvshih zhen. Zvonili s voenno-morskoj bazy. -- I chto? -- Ty nagrazhden "Bronzovoj zvezdoj". -- Davnym-davno. -- Ty ne poluchil ee. -- Sovershenno verno. -- Pochemu? -- Ej ne mesto v lombarde. -- CHto ty hochesh' etim skazat'? -- Vse eti pobryakushki v konce koncov okazyvayutsya tam. -- Ne ponimayu, pochemu. -- U tebya net razvedennyh zhen. -- Ty dolzhen poluchit' "Bronzovuyu zvezdu". -- Nikogda. -- Vse uzhe resheno. Ceremoniya sostoitsya v sleduyushchuyu pyatnicu, rovno cherez nedelyu, v kabinete komandira voenno-morskoj bazy, i ty pridesh' tuda v kostyume, galstuke i botinkah. -- Kakogo d'yavola ty lezesh' v moi lichnye dela? -- |to ne lichnoe delo. Ty -- I. M. Fletcher, vedushchij zhurnalist "N'yus-tribyun", i my hotim, chtoby v subbotu ty zastenchivo ulybalsya s pervoj polosy nashej gazety. -- Ni za chto. -- Ulybat'sya ty budesh'. Komandir obeshchal nam polnoe sodejstvie, dazhe soglasilsya dat' svoego fotografa. -- Net. -- I my peredadim etot material vo vse internacional'nye agenstva, chtoby ves' mir uznal o tvoih podvigah i skromnosti, iz-za kotoroj ty stol'ko let ne poluchal etot vysokij znak otlichiya. My nikomu ne skazhem, chto istinnaya prichina kroetsya v tvoem razgil'dyajstve. -- YA ne uspeyu zakonchit' stat'yu o narkotikah. -- Ty otdash' mne vse materialy vmeste s fotografiyami v sleduyushchij chetverg, v chetyre chasa. Stat'ya pojdet v voskresen'e s malen'koj snoskoj, v kotoroj budet otmecheno, chto ee avtoru, zhurnalistu "N'yus-tribyun" I. M. Fletcheru v pyatnicu vruchili "Bronzovuyu zvezdu". -- Nichego u vas ne vyjdet. -- Frenk tak reshil. Izdatel' s nim soglasilsya. -- Mne vse ravno. YA vozrazhayu. -- Togda pridetsya vspomnit' o nepovinovenii. Ty ne vypolnil moego ukazaniya i priehal syuda. -- YA etogo ne sdelayu. -- Hvatit, Fletcher. V chetverg, k chetyrem chasam, ty sdaesh' stat'yu. V pyatnicu, v desyat' utra, yavlyaesh'sya na voenno-morskuyu bazu. Inache ty uvolen. I menya eto niskol'ko ne ogorchit. -- Eshche by. -- Ty samodovol'nyj naglec. -- Na mne derzhitsya tirazh! -- Ty menya slyshal. Spasibo za to, chto obulsya k lenchu. -- YA prishel bosikom. Glava 6 -- Fletcher, eto Dzhek Kerredajn. YA pytalsya dozvonit'sya do tebya, no ty, vidimo, ushel na lench. -- YA byl v kafeterii. -- YA koe-chto uznal ob Alane Stenvike, no, prezhde chem podelit'sya s toboj, hotel by vyyasnit', dlya chego nuzhna eta informaciya. |konomicheskij otdel dolzhen byt' uveren, chto ee ispol'zuyut po naznacheniyu. -- Estestvenno. YA vas ponimayu. -- Fletch perelozhil trubku k levomu uhu i shvatil ruchku. -- Delo v tom, chto my gotovim bol'shuyu stat'yu o nashih sograzhdanah, zastrahovannyh na ves'ma krupnye summy, s ukazaniem prichin, pobudivshih ih na etot shag. -- Alan Stenvik zastrahovan na bol'shuyu summu? -- Da. Ochen' bol'shuyu. -- Pohozhe na pravdu. On vzvalil na sebya nemaluyu noshu. Kto poluchit strahovku? -- Veroyatno, ego zhena i doch'. -- Mne kazhetsya, u nih i tak polno deneg. Pravda, oni -- osnovnye derzhateli akcij "Kollinz Aviejshn", kotoroj rukovodit Stenvik, i ego smert' vremenno privedet k padeniyu ih stoimosti. -- Tochno, -- soglasilsya Fletcher. -- Tak chto vy raskopali? -- Nu, kak ya tebe skazal, on upravlyaet "Kollinz Aviejshn". Ispolnitel'nyj vice-prezident s teh por, kak zhenilsya na Dzhoan Kollinz. Ego test' -- prezident i predsedatel' soveta direktorov, no vsemi delami vedaet Stenvik. Ozhidaetsya, chto cherez dva-tri goda on stanet prezidentom. Ego testyu eshche net shestidesyati, no on predpochitaet uchastvovat' v gonkah pod parusom i organizovyvat' tennisnye turniry. Pohozhe, on polnost'yu doveryaet Stenviku. -- Kak idut dela korporacii? -- Prevoshodno. Kurs akcij, hotya oni i ne prodayutsya, ochen' vysok. Tochnee, nikogda ran'she oni ne ocenivalis' tak dorogo. V proshlom godu ih vladel'cy poluchali krupnye dividendy. Schitayu, pravda, chto u korporacii slabovato upravlyayushchee zveno, no eto ne tak uzh vazhno, kogda rukovoditel' molod i energichen. Veroyatno, cherez neskol'ko let komanda Dzhoana Kollinza nachnet uhodit' na pensiyu, i Stenvik zamenit ih svoimi lyud'mi. Emu eto ne sostavit truda, potomu chto on znaet vseh i vsya. -- Hochu zadat' glupyj vopros. -- YA privyk k nim. -- CHem zanimaetsya "Kollinz Aviejshn"? -- Oni razrabatyvayut i izgotovlyayut razlichnye samoletnye uzly. Drugimi slovami, oni ne proizvodyat samoletov, no postavlyayut kresla pilotov, detali dvigatelej, pribory sistemy upravleniya i tak dalee. CHtoby idti v nogu so vremenem, oni sozdali aerokosmicheskij filial, razrabatyvayushchij elementy konstrukcii orbital'nyh apparatov. Pri Stenvike filial sil'no razrossya. Pohozhe, etot simpatichnyj, znayushchij, raspolagayushchij k sebe molodoj chelovek umeet vybivat' kontrakty dlya svoej korporacii. Kto-to skazal, chto on tverd, no nenavyazchiv. -- I kakova stoimost' takoj korporacii? -- Nu, Fletch, ya ne ochen'-to ponimayu tvoj vopros. Korporacii-- ne doma, imeyushchie opredelennuyu cenu. Stoimost' korporacii opredelyaetsya summarnoj stoimost'yu ee akcij na birzhe v tekushchij moment. Ona imeet nemalyj dohod, obespechivaya vyplaty derzhatelyam akcij, zarabotnuyu platu sotrudnikam... -- Dajte mne cifru. -- Esli prinyat' "Kollinz Aviejshn" za dom, skazhu, chto ona stoila by polmilliarda dollarov. Nikak ne men'she. -- Komu prinadlezhit korporaciya? -- Kollinzy -- Dzhon, ego zhena i doch' -- vladeyut pyat'desyat odnim procentom akcij. -- Odnako. -- Oni ochen' bogaty. Razumeetsya, akcii raspredeleny po razlichnym fondam i blagotvoritel'nym organizaciyam, no, kogda delo dohodit do golosovaniya, vse oni stanovyatsya Dzhonom Kollinzom. Dolzhen dobavit', chto, pomimo etogo, sem'ya Kollinzov vkladyvaet svoi den'gi v "Kollinz Aviejshn" cherez banki Bostona. -- Fi. Pochemu Bostona? -- Ty ne ochen'-to v etom smyslish', ne tak li, Fletcher? -- V den'gah -- net. YA ih slishkom redko vizhu. -- Boston -- SHvejcariya Ameriki. Tam polnym-polno tihih, ne brosayushchihsya v glaza bankov. -- YA dumal, tam polno fasoli. -- Ty ne odinok v svoih zabluzhdeniyah. -- Kak mozhno stat' takim zhe bogachem, chto i Kollinz? -- Esli b ya znal recept, dumaesh', ya sidel by v etoj gazete? Okonchiv Garvard v nachale tridcatyh godov, on sam proektiroval i izgotavlival samoletnoe oborudovanie v arendovannom garazhe na Fejrbenks-avenyu. Poluchennye patenty nachali prinosit' den'gi. Vse ochen' prosto. Kazhdyj mozhet projti tot zhe put'. Govoryat, chto on ochen' spokojnyj, skromnyj chelovek. Ne zabyvaet svoih druzej. Bol'shaya chast' ostal'nyh akcij prinadlezhit druz'yam sem'i. Vse oni takzhe bogaty. Kollinz zhertvoval bol'shie summy Garvardu. Fondu po bor'be s rakom, Medicinskomu... -- Fondu po bor'be s rakom? -- Vsego on peredal im desyat' millionov. -- Nedavno? -- Vznosy delalis' regulyarno v techenie ryada let. Stenvik-- ideal'nyj zyat' dlya Kollinza, uchityvaya, chto u nego net synovej. Iz skromnoj sem'i v Pensil'vanii. U ego otca -- magazin skobyanyh tovarov. -- On eshche zhiv? -- Navernoe. A pochemu ty sprashivaesh'? -- Ego roditeli ne priezzhali na svad'bu. -- Vozmozhno, ne mogli sebe etogo pozvolit'. Poschitali, chto poezdka im ne po karmanu. -- Za nih mog by zaplatit' Stenvik. -- Oni mogli otsutstvovat' po mnozhestvu prichin: bolezn', dela, opyat' zhe den'gi. Da otkuda mne znat'? -- Prodolzhajte. -- Stenvik vsegda horosho uchilsya i legko shodilsya s lyud'mi. Pobeditel' turnira "Zolotye perchatki" v Pensil'vanii, v Kolgejte pereklyuchilsya s boksa na tennis. Prohodya sluzhbu v VVS, mnogo letal, sejchas major zapasa. Okonchil Uorton Biznes Skul tret'im v svoem vypuske, a Uorton, esli tebe eto ne izvestno, kotiruetsya nichut' ne nizhe Garvarda. Postupil na rabotu v otdel sbyta "Kollinz Aviejshn", i sbyt nemedlenno vozros. V dvadcat' shest' ili dvadcat' sem' let pereprygnul na mesto vice-prezidenta i zhenilsya na docheri bossa. S kakoj storony ni vzglyani, zamechatel'nyj chelovek. -- Slovno soshel s kartinki. -- V eto trudno poverit', ne tak li? No takie lyudi est'. Bezuslovno, malyj chestolyubiv, no v etom net nichego amoral'nogo. On proshel doglij put', i vse ego lyubyat. -- Mezhdu prochim, kak vy vse eto uznali? -- YA dumal, ty nikogda ne sprosish' ob etom. Birzhevoj makler Kollinzov - Bill Karmichel. Moj partner po gol'fu. Syn odnogo iz priyatelej Dzhona Kollinza. Otec umer, i Bill zanyal ego mesto. On i Stenvik stali blizkimi druz'yami. Stenvik bral ego v svoi polety. Oni vmeste igrayut v tennis i skvosh. Bill iskrenne privyazalsya k Stenviku. Kstati, on govorit, chto Stenvik po-prezhnemu vlyublen v Dzhoan Kollinz, chto byvaet daleko ne vsegda. -- I nikakih romanov na storone? -- Naskol'ko izvestno Karmichelu, net. Mezhdu nami govorya, tol'ko kretin budet volochit'sya za yubkami v ego polozhenii. Kak znat', chto zkazhet Papa Kollinz, esli Stenvika vyshvyrnut iz supruzheskoj posteli? -- U Stenvika est' den'gi? -- Prakticheski net. Svoi sberezheniya on vkladyvaet v cennye bumagi cherez Karmichela, no na segodnyashnij den' nakopleno okolo sta tysyach. -- Sushchie pustyaki. -- Dom na Bermen-strit pokupala Dzhoan Kollinz, hotya vladel'cami ukazany oba. Karmichel schitaet, chto dom stoit primerno million dollarov. Stenvik oplachivaet iz svoego zhalovan'ya soderzhanie doma i prochie semejnye rashody, poetomu ego sberezheniya ne tak uzh i veliki. Soderzhanie takoj sem'i obhoditsya ne deshevo. Mezhdu prochim, ih dom na Bermen-strit sosedstvuet s pomest'em Kollinzov, vyhodyashchim drugoj storonoj, ty tol'ko predstav' sebe, na Kollinz-strit. -- Drugogo doma u nego net? -- Net, no ego testyu prinadlezhat doma v Palm-Springse, Aspene i Antibe. Molodye pol'zuyutsya imi kogda zahotyat. -- U Stenvika sobstvennyj samolet? -- Nat. Zato "Kollinz Aviejshn" raspolagaet tremya reaktivnymi lajnerami "Lir" s pilotami. Stenvik, esli emu nuzhno, letaet na nih sam, chtoby sohranit' formu i podtverdit' zvanie v rezerve VVS. -- U Stenvika est' i akcii "Kollinz Aviejshn". Esli slozhit' vse vmeste, on, vozmozhno, okazhetsya millionerom, hotya i na bumage. Dobyt' million dollarov on ne smozhet, eto vyzovet naudovol'stvie mnogih lyudej. -- O, chut' ne zabyl. Stenvik i ego zhena nedavno obratili v den'gi prinadlezhashchie ej akcii na summu v tri milliona dollarov. -- Obratili v den'gi? -- V nalichnye. Karmichel govorit, chto oni sobirayutsya kupit' rancho v Nevade, vidimo, hotyat vybrat'sya iz-pod kabluka Papy Kollinza i nachat' sobstvennoe delo. -- |to ideya Stenvika? -- U Karmichela sozdalos' vpechatlenie, chto predlozhenie ishodilo ot Dzhoan. Po krajnej mere loshadej lyubit ona. Znaesh' li, so vremenem tennis i yahty mogut nadoest'. -- Ne ponimayu. Pochemu nalichnye? -- Rancho stoit okolo pyatnadcati millionov dollarov. -- CHert, nikak ne privyknu k takim cifram. -- Inflyaciya, moj mal'chik. -- Kak mozhet ferma stoit' pyatnadcat' millionov dollarov? -- Fermy mogut stoit' gorazdo dorozhe. -- Karmichel nichego ne govoril o zdorov'e Stenvika? -- Net. Krome togo, chto tot otlichno igraet v skvosh. Dlya etoj igry neobhodima otmennaya fizicheskaya forma. Kak-to raz ya poproboval, no menya hvatilo na dvadcat' minut. Net, ya predpochitayu gol'f. A chto, Stenvik bolen? -- |to vazhno? -- Konechno. YA upominal o krizise upravleniya "Kollinz Aviejshn". Sejchas vsya tyazhest' lezhit na Stenvike. Starik Kollinz mozhet vernut'sya k rabote, no on ne takoj horoshij biznesmen, kak Alan. On izobretatel', kotoromu nemnogo povezlo. Rukovodit' "Kollinz Aviejshn" dolzhen professional. Papa Dzhon dlya etogo ne goditsya. -- Esli projdet sluh, chto Stenvik neizlechimo bolen, kurs akcij upadet? -- Nesomnenno. Korporacii budet nanesen ser'eznyj uron. Mnogie nachnut iskat' novoe mesto raboty. -- Ponyatno. Poetomu ego bolezn' -- ya imeyu v vidu smertel'nuyu bolezn'derzhali by v glubokoj tajne? -- Absolyutno verno. On bolen? -- Otkuda mne znat'? -- Horosho, yunyj Fletcher, ya skazal tebe vse, chto znal ob Alane Stenvike. Vidish' sam, ne takoj uzh my bezdenezhnyj shtat, kak ty pishesh'. Deneg u nas predostatochno. -- YA ponyal. -- Stenvik -- umnyj, znayushchij paren', k tomu zhe zhenivshijsya na docheri bossa. YAsno? A teper', s tvoego dozvoleniya, ya hochu zanyat'sya svoim delom. -- Spasibo za pomoshch'. -- YA lish' pytalsya predotvratit' poyavlenie eshche odnoj der'movoj stat'i. Radi etogo mozhno idti na zhertvy. Glava 7 Fletch sidel u stola Krasavicy v SHirokopoloj SHlyape, missis Amelii SHerkliff, redaktora svetskoj hroniki. O mistere SHerkliffe v redakcii nikto nikogda ne slyshal. Missis Ameliya vybivala na pishushchej mashinke familii prisutstvuyushchih na poslednem zvanom obede i reshivshih svyazat' sebya uzami Gimeneya. Nakonec, ona soblagovolila zametit' stoshestidesyatifuntovyj ob®ekt, primostivshijsya u ee stola. -- O, Fletch! Ty prosto krasavec i vsegda vyglyadish', kak togo trebuet moda. Vylinyavshie dzhinsy i tenniska. Dazhe bez botinok. Obuvnomu institutu ne ponravyatsya moi slova, i ya, estestvenno, ne sobirayus' etogo pechatat', no obshchij stil' trebuet imenno bosyh nog. Da, dorogoj. Imenno tak! -- Vy, konechno, shutite. -- Otnyud', dorogoj. -- Skazhite ob etom Klare Snou. -- Klara Snou. Da chto ona ponimaet! Ran'she ona zanimalas' kulinarnymi receptami i, mezhdu nami, dorogoj, ne slishkom v nih preuspela. Ty ne pytalsya prigotovit' odno iz ee "Rekomendovannyh blyud"? -- Kak-to ne prihodilos'. -- Uzhasno, prosto uzhasno. Nelepaya smes' cvetov. Odnazhdy radi zabavy my risknuli, ya i moi druz'ya. Konchilos' eto tem, chto na odnoj tarelke okazalis' zheltyj gollandskij sous, morkovka i fioletovye baklazhany. Takoe vul'garnoe sochetanie, chto my eli s zakrytymi glazami. O vkuse ya i ne vspominayu. Pomoemu, ee kolonka mogla imet' uspeh lish' u slepyh polyarnyh medvedej. -- Vidite li, teper' ona moj redaktor. -- Da, ya znayu, bednyazhka. Esli by ona ne spala s Frenkom, ee davno by vygnali. K sozhaleniyu, u Frenka tozhe otvratitel'nyj vkus. Rozovye rubashki i alye pomochi. Ty kogda-nibud' videl ego zhenu? -- Net. -- Alyapovato odetaya staraya karga. Napominaet mne eskimosa, ob®evshegosya tushenym gorohom. -- Vy kogda-nibud' govorili ej ob etom? -- O net, dorogoj, u menya i v myslyah ne bylo. YA ne mogu okazat'sya v posteli Frenka iz-za nebol'shogo rosta i izbytochnogo vesa, no eto ne znachit, chto ya imeyu pravo oskorblyat' ego zhenu. Ne moe eto delo. CHestno govorya, dorogoj, Frenk dlya menya stol' zhe privlekatelen, chto i pohmel'e. Mne nravyatsya takie, kak ty, strojnye, zagorelye, modnye. -- Menya uzhasaet sama mysl', chto vy nahodite menya modnym. -- No eto tak, dorogoj, chestnoe slovo. -- Nu, ya v etom ne uveren. -- Tebe nado pochashche vstrechat'sya s Ameliej SHerkliff. Prismotris' k prostote svoej odezhdy. Kakie chistye linii. Dzhinsy i tenniska. Beloe i sinee. Trudno predstavit' bolee blagorodnoe sochetanie. I ty hodish' bosikom dazhe v redakcii. I mozhesh' chuvstvovat' pul's vsego goroda. A odet ty tak, slovno sobralsya na senoval. Ocharovatel'no. Da imenno to, chto nuzhno. -- YA potryasen. -- Kto tebya strizhet? -- Nikto. -- Kak eto nikto? -- Kogda volosy otrastayut, ya sam otrezayu lishnie. -- Bespodobno. Ty prosto dushka. Ameliya SHerkliff byla v sinem kostyume i beloj bluzke. Korseta ona ne nosila. Ot mnogochislennyh lenchej i koktejlej u nee poyavilsya kruglyj zhivotik. Krashennye hnoj volosy garmonirovali s rumyanami na shchekah. -- Ladno, Fletch, ya ponimayu, chto ty prishel ne dlya togo, chtoby ya voshishchalas' toboj. Kto tebya interesuet? -- Alan Stenvik. -- Dzhoan i Alan Stenvik. Udivitel'naya para. Oni prekrasny, umny, zdorovy i bogaty. No, chestno govorya, oni ne prinimayut uchastiya v obshchestvennoj zhizni. Vprochem, on zhenilsya na nej radi "Kollinz Aviejshn". -- Vy tak schitaete? -- Nu, polagayu, kto-to dolzhen byl zhenit'sya na nej. A ona dazhe privlekatel'na, esli komu-to nravyatsya tipichnye amerikanskie blondinki s dlinnymi nogami. -- Lichno mne nravyatsya. -- YA v etom ne somnevayus'. Kogda-to ya byla odnoj iz nih. Ne ochen' dlinnonogoj, razumeetsya, no bolee zhenstvennoj. A Dzhoan Kollinz prosto zanuda. Da, ona uvlekaetsya klassicheskoj muzykoj, raz v god ustraivaet blagotvoritel'nyj banket v "Rekets-klabe", sbor ot kotorogo idet na obuchenie violonchelistov ili na chto-to eshche, no ne bolee. Oni slovno ne umeyut naslazhdat'sya zhizn'yu; prihodyat na obedy i koktejli, no nikogda ne zagovoryat pervymi, poka ty k nim ne obratish'sya. Budto otbyvayut nenuzhnuyu, no neobhodimuyu povinnost'. -- Vy ne pravy, dolzhny zhe oni razvlekat'sya. -- Net, ya dumayu, chto oni slishkom zanyaty dlya etogo i chereschur ser'ezno vosprinimayut svoe polozhenie v obshchestve. YA znayu, Alan obozhaet letat'. No vo vsem ostal'nom, tennise ili gonkah pod parusom, on vedet sebya tak, budto kto-to ego zastavlyaet. Byt' mozhet, na nego davyat den'gi? -- Ne isklyuchino. -- Dzhon Kollinz, ee otec, ochen' interesnyj chelovek. Umnica, krasavec. Mne vsegda kazalos', chto ya nemnogo vlyublena v nego. Razumeetsya, my s nim prinadlezhim k odnomu pokoleniyu. On odin iz teh, komu udaetsya nahodit' udovol'stvie v lyubom dele. K sozhaleniyu, ego zhena lyubit vypit'. A potom nachinaet buyanit'. S kazhdym godom ee vse rezhe vypuskayut iz domu, poetomu Dzhonu tak doroga ego doch'. Oni poyavlyayutsya vmeste na vseh torzhestvah. Dzhoan i ee otec, a Alan Stenvik, pogloshchennyj rabotoj, inogda prihodit pod samyj konec. Dzhoan popala v trudnoe polozhenie, mezhdu otcom i muzhem. Vozmozhno, poetomu ej tak redko udaetsya poveselit'sya. -- Ona vynuzhdena ispolnyat' rol' hozyajki doma dlya kazhdogo iz nih. -- Da. Vmesto togo, chtoby samoj naslazhdat'sya zhizn'yu, Dzhoan rabotaet i na odnogo i na drugogo. -- Ameliya, chitaya vashi vyrezki po Stenvikam, netrudno zametit', chto v poslednie mesyacy Dzhoan vse rezhe i rezhe poyavlyaetsya v svete. -- Tak ono i est'. -- Vo vsyakom sluchae, ee imya pochti ne upominaetsya v vashej kolonke. -- Ty absolyutno prav. Ona shodit so sceny. -- Pochemu? -- Prichin tut mnozhestvo. U nee rebenok, malen'kaya devochka, trebuyushchaya vse bol'she vremeni i vnimaniya. Vozmozhno, Dzhoan beremenna. Ili trevozhitsya o svoem muzhe. Mozhet, ej prosto stalo skuchno. Nashe obshchestvo ej ne v dikovinku. Ona varitsya v nem s detstva. -- Vy skazali, chto ona mozhet trevozhi'tsya o muzhe. CHto vy imeli v vidu? -- No, dorogoj, ee muzh, Alan Stenvik, rukovodit bol'shoj korporaciej i eshche molod. |to ogromnaya otvetstvennost', i emu prihoditsya mnogo i dolgo rabotat'. A tebe izvestno, chto hlodnokrovie i spokojstvie na lyudyah neredko dayutsya takim, kak Alan, tol'ko potomu, chto doma oni obrushivayut na zhen gromy i molnii. Esli s nim chto-to ne tak, ona eto znaet. -- Vy hotite skazat', chto on bolen? -- Alan? -- Da. -- Edva li. On vsegda kazalsya mne olicetvoreniem zdorov'ya. -- Mozhno li ob®yasnit' ee zatvornichestvo tyazheloj bolezn'yu muzha? -- Vpolne. On bolen? -- Otkuda mne znat'? -- Nu, razumeetsya. Tut mozhno gadat' do beskonechnosti. Vozmozhno, ona v uzhase ot togo, chto on postoyanno riskuet zhizn'yu, letaya na etih samoletah. -- Aneliya, vy demaete, Stenviki lyubyat drug druga? -- YA vsegda tak dumayu, poka ne uznayu obratnoe. Pochemu im ne lyubit' drug druga? -- Nu, ona ochen' privyazana k otcu, obayatel'nejshemu Dzhonu Kollinzu. Mne kazhetsya, chto imenno on podbiral muzha svoej docheri. Alan Stenvik zhenilsya na "Kollinz Aviejshn", a ne na devushke, kotoruyu zvali Dzhoan Kollinz. -- Fletch, pozvol' mne skazat' tebe chto-to ochen' vazhnoe. Vozmozhno, eto glavnaya istina, kotoruyu ya uyasnila dlya sebya. -- YA ves' vnimanie. -- YA pishu svetskuyu hroniku vsyu soznatel'nuyu zhizn' i prishla k odnoznachnomu vyvodu, chto lyudi lyubyat drug druga, esli u nih est' dlya etogo hot' malejshee osnovanie i kogda ot nih etogo nikak ne ozhidayut. Lyubovnye svyazi, zaklyuchennye na nebesah, nichut' ne krepche teh, chto skreplyayutsya v bol'shih kainetah. Ochevidno Dzhon Kollinz i Alan Stenvik obo vsem dogovorilis' sami, a Dzhoan postavili pered faktom. Tem ne menee vpolne vozmozhno, chto ona ochen' lyubit Alana. Ty mne verish'? -- Esli vy tak govorite... -- YA ne utverzhdayu, chto eto pravda, Fletch. YA lish' govoryu, chto eto vozmozhno. -- U Alana mozhet byt' lyubovnica? -- Konechno. -- Pojmet li ego Dzhon Kollinz? -- Nesomnenno. YA uverena, chto ni odin iz nih ne schitaet sebya prikovannym k supruzheskomu lozhu. Ne tot sejchas vek. -- I vy schitaete, chto Dzhon Kollinz ne osudit povedenie zyatya? -- Dorogoj, ya mogla by rasskazat' tebe koe-chto o Dzhone Kollinze. On ne tol'ko gnul propellery v svoem garazhe. -- Muzhchiny kruto menyayutsya, kogda delo kasaetsya ih docherej. Odno vremya u menya tozhe byl test'. -- No ne Dzhon Kollinz. -- Eshche odin vopros, Ameliya. Pochemu na svad'be ne bylo roditelej Alana? -- Dorogoj, ya vizhu, ty nichego ne upustish'. Ponyatiya ne imeyu. Vozmozhno, oni ne hoteli, chtoby ih s®eli zazhivo. -- S®eli zazhivo? -- Moral'no, dorogoj. Oni zhe provincialy i chuvstvovali by sebya ne v svoej tarelke. -- Neuzheli lyudi vse eshche obrashchayut na eto vnimanie? -- Pozhilye-da, dorogoj. Uvidish' sam. -- YA by ne propustil svad'by edinstvennogo syna. -- Vozmozhno, nash molodoj geroj ne priglasil ih na svad'bu, polagaya, chto oni budut pozorit' ego. Mozhet, oni ploho govoryat po-anglijski. Fletcher, u menya net gotovyh otvetov na vse tvoi voprosy. Pomnitsya, pered torzhestvennoj ceremoniej, shest' ili sem' let nazad, poyavleniya roditelej Stenvika ozhidali ne bez interesa, no, kak nam ob®yasnili, oni ne smogli priehat'. I interes srazu ugas. -- Bol'shoe spasibo, Ameliya. -- YA s udovol'stviem slezhu za tvoimi uspehami, yunyj Fletcher, no inogda ty peregibaesh' palku. -- Da? -- YA govoryu o tvoej zametke, opublikovannoj paru mesyacev nazad, etakom pustyachke so svezhim i original'nym zagolovkom "Svetskoe obshchestvo mertvo". -- Vy zhe znaete, Ameliya, chto ya ne otvechayu za zagolovki. -- No ty otvechaesh' za vzdor, napechatannyj nizhe. -- Da. CHastichno. -- Ty napisal chush', Fletcher. -- Neuzheli? -- Svetskoe obshchestvo zhivehon'ko. S nim nichego ne stalos'. I esli ty nashel neskol'ko vnuchatyh plemyannikov i plemyannic uvazhaemyh vsemi lyudej, kuryashchih marihuanu ili chto-to eshche i vosklicayushchih, chto im na vse naplevat', eto eshche nichego ne znachit. Ty ne chitaesh' moyu kolonku. -- Ameliya, ya ne propuskayu ni odnogo napisannogo vami slova. -- Svetskoe obshchestvo preobrazhaetsya, Fletcher, no ne namnogo. Ono ne umiraet. -- Ono dvizhetsya. Ono peretekaet. Izmenyaetsya ego forma, struktura. Poyavlyayutsya novye lidery i razvlecheniya. No svetskoe obshchestvo budet vsegda. Do teh por, poka v grudi zhenshchin i muzhchin budet pylat' zhazhda vlasti, ostanetsya i trudnodostupnyj oazis, nazyvaemyj Svetskim Obshchestvom. -- A vmeste s nim i kolonka svetskoj hroniki, kotoruyu napishet nam reporter, nazyvaemyj Ameliej SHerkliff. -- Dorogoj, poskoree najdi sebe miluyu devushku i obyazatel'no skazhi, kak ya ej zaviduyu. Glava 8 -- Trans Uorld |rlajns. -- Dobryj den'. |to Irvin Fletcher. YA prosil zakazat' mne bilet na samolet, vyletayushchij v Buenos-Ajres v odinnadcat' vechera v sleduyushchij chetverg. Moya sekretarsha uehala na uik-end, i ya hotel udostoveritsya, chto vse vporyadke. -- Pozhalujsta, povtorite vashi imya i familiyu, ser. -- Fletcher. Irvin Fletcher. -- Rejs 629 v Buenos-Ajres. Vylet v chetverg, v odinnadcat' vechera. Bilet uzhe oplachen. -- U vas zakazano mesto na etot rejs dlya Irvina Fletchera? -- Da, ser. Segodnya utrom. Podtverzhdeniya zakaza ne trebuetsya. -- Spravochnaya sluzhba. Nazovite, pozhalujsta, gorod. -- Mne nuzhen nomer telefona Marvina Stenvika, prozhivayushchego v Nonhigene. Pensil'vaniya. -- My vse zhivem v Pensil'vanii, ser. -- V Nonhigene. -- V kakom okruge nahoditsya Nonhigen, ser? -- Ne znayu. YA ne iz Pensil'vanii. -- Proiznesite po bukvam nazvanie goroda, ser. -- N-o-n... -- YA nashla, ser. |to okrug Baks. -- Blagodaryu. -- Tak chej nomer vam nuzhen? -- Stenvika. Marvina Stenvika. -- Odin Marvin Stenvik zhivet na Bicher-roud. -- U vas est' i drugoj Marvin Stenvik? -- U nas znachitsya magazin Stenvika "Skobyanye tovary" na Fernkroft-roud. -- Vas ne zatrudnit nazvat' mne oba nomera? -- Horosho, ser. Oni oba v Nonhigene. -- Mister Stenvik? S vami govoryat iz strahovoj kompanii "Kejz-uell Inshurers of Kaliforniya". My derzhateli strahovogo polisa Alana Stenvika. |to vash syn? -- Da. -- Rad, chto zastal vas, ser. -- YA vsegda zdes'. -- Hochu zadat' vam neskol'ko voprosov, ser. Vy i vasha zhena zhivy? -- Nesomnenno. -- Vy v dobrom zdravii? -- Esli mne chto i dosazhdaet, tak eto zvonki raznyh durakov. -- Blagodaryu, ser. I vy -- roditeli Alana Stenvika, ispolnitel'nogo vice-prezidenta "Kollinz Aviejshn"? -- Nadeyus', chto moya zhena nichego ot menya ne skryla. -- YA ponimayu, ser. -- Mne kazhetsya, chto takih, kak vy, nel'zya dopuskat' k mezhdugorodnym razgovoram. -- Ochen' zabavno, ser. -- YA hochu skazat', chto komu-to oni obhodyatsya v kruglen'kuyu summu. -- Oni oplachivayutsya iz strahovyh vznosov, ser. -- |togo-to ya i boyalsya. Drugie duraki, vrode moego syna, platyat eti vznosy, chtoby vy mogli poboltat' v svoe udovol'stvie. -- Sovershenno verno, ser. -- Imenno takie idioty, kak vy, zastavili menya priobresti akcii telefonnoj kompanii. -- Vy postupili ochen' mudro, ser. -- V etoj strane lish' telefonnaya kompaniya poluchaet pribyl'. I vse potomu, chto odni duraki pozvolyayut drugim pol'zovat'sya teleofonom. CHuvstvuete, kak ya zagovarivayu vas? -- Razumeetsya, ser. U nas tozhe est' akcii telefonnoj kompanii. -- Eshche by. I, navernoe, v bol'shom kolichestve? Ili vy zakazali nalozhennym platezhom, chtoby schet oplatil ya? -- Net, ser. YA etogo ne delal. -- Vot i horosho. Teper' vy uznali, chto ya i moya zhena zhivy. Davajte poraduemsya za akcii telefonnoj kompanii, kotorye obespechat horoshie dividendy. -- Kogda vy v poslednij raz videli svoego syna, ser? -- Neskol'ko nedel' nazad. -- Neskol'ko nedel' nazad? -- On zaglyadyvaet k nam kazhdye poltora mesyaca. -- Alan? -- Tak ego zovut. Moya zhena dumala, chto eto shag vpered po sravneniyu s Marvinom, no ya v etom ne uveren. -- Vash syn Alan priezzhaet k vam v Pensil'vaniyu kazhdye shest' nedel'? -- Da. Plyus-minus nedelyu. U "Kollinz Aviejshn" sobstvennye samolety. S reaktivnymi dvigatelyami. S nim letaet simpatichnyj vtoroj pilot, kotryj obozhaet pirozhki |len. On mozhet slopat' za zavtrakom tri tarelki i poprosit' k lenchu novuyu porciyu. -- Alan Stenvik peresekaet vsyu stranu na samolete, prinadlezhashchem "Kollinz Aviejshn", chtoby povidat' vas? -- On ne lyubit pisat' pis'ma. Inogda on letaet v N'yu-Jork, Vashington ili obratno. -- No ne vsegda? -- Net. Ne vsegda. Byvaet, on special'no priletaet k nam. -- Togda pochemu vy ne byli u nego na svad'be? -- Otkuda vam izvestno, chto my ne byli na svad'be? -- Vy predstavit' sebe ne mozhete, chto znayut strahovye kompanii. mister Stenvik. -- Naverno, eto im nuzhno. -- Voobshche-to eto ne vashe delo, hotya vy i sluzhite v strahovoj kompanii. No ya vam otvechu: proizoshla nakladka. My sobralis' v otpusk v Antigua. Platil Alan. On preuspeval v "Kollinz Aviejshn". Vice-prezident po sbytu -- v dvadcat' s nebol'shim! Vprochem, menya eto ne udivlyalo. YA vsegda umel prodat' svoj tovar. My soglasilis', tak kak nikogda ran'she ne letali v otpusk na samolete. Svad'ba dolzhna byla sostoyat'sya cherez nedelyu posle nashego vozvrashcheniya. A v razgar otpuska my poluchaem telegrammu o perenose svad'by na dve nedeli iz-za kakogoto vazhnogo delovogo soveshchaniya ee papashi. Kazhetsya, ego zovut Dzhon. My pozvonili v aeroport, no biletov ne bylo. Konechno, ya hotel by posmotret' na novo