Andzhelese i zhalobu v bytnost' ego letchikom o pikirovanii na zhiloj dom a San-Antonio v shtate Tehas pri vypolnenii trenirovochnogo poleta. Ot ego birzhevogo maklera, Uil'yama Karmichela, my uznali, chto finansovoe polozhenie Alana Stenvika ves'ma ustojchivoe. Stoimost' prinadlezhashchih emu cennyh bumag prevyshaet million dollarov. So vremenem, uchityvaya, kem on rabotaet i na kom zhenat, Stenvik smozhet ne tol'ko skolotit' znachitel'noe lichnoe sostoyanie, no i vozglavit' odnu iz krupnejshih korporacij strany. Dazhe esli eto ne proizojdet, Stenvik za neskol'ko let smog nakopit' bol'she sta tysyach, nesmotrya na vysochajshij uroven' zhizni svoej sem'i. Pohozhe, kazhdyj god on kladet v bank dvadcat' -- dvadcat' pyat' tysyach dollarov tol'ko potomu, chto ne znaet, kuda ih potratit'. Iz etogo yasno, vo vsyakom sluchae, dlya menya, chto azartnye igry emu chuzhdy. Ne stanet on poddelyvat' scheta korporacii. Skoree vsego nikto ne shantazhiruet Stenvika. YA ubezhden, chto doktor Dzhozef Delvin vlozhil ne malo sredstv v akcii "Kollinz Aviejshin". Ob etom govorila Dzhoan Kollinz Stenvik. Neskol'ko chelovek podtverdili, chto sluh o bolezni Stenvika vyzovet nemalye trudnosti dlya "Kollinz Aviejshin", esli tol'ko Stenvik ne uspeet najti sebe zamenu. Nenavyazchivoe upominanie o rake v razgovorah s zhenoj, otcom i testem Stenvika ne vyzvali vidimoj otvetnoj reakcii. To li oni horoshie aktery i prekrasno kontroliruyut svoi chuvstva, to li nahodyatsya v polnom nevedenii, no po povedeniyu blizhajshih rodstvennikov Stenvika mozhno ponyat', chto eta bolezn' ne imeet k nemu nikakogo otnosheniya. Takim obrazom eto napravlenie zashlo v tupik. Finansovoe polozhenie Stenvika, ego semejnye otnosheniya i zdorov'e bezuprechny. Net iz®yanov i v ego svetskoj zhizni. Po slovam redaktora otdela svetskoj hroniki Amelii SHerkliff, Stenviki -- ochen' milaya, hotya i skuchnovataya, para. Ona dazhe polagaet, chto oni vse eshche mogut lyubit' drug druga. Svetskoe obshchestvo srazu prinyalo Alana Stenvika v svoj krug. Nesomnenno, on umeet ladit' s lyud'mi. Emu chuzhdy glupost', obosoblennost', razdrazhayushchee upryamstvo. Ego lyubyat, im voshishchayutsya. To zhe samoe mozhno skazat' o ego rodstvennikah i blizkih druz'yah. Ne to, chtoby u nego sovsem net nedostatkov. ZHena hochet, chtoby on provodil s nej bol'she vremeni. Test' schitaet, chto emu nedostaet chuvstva yumora. Otec sozhaleet, chto on slishkom dolgo sidit na telefone. Bertu |berehartu, kazhetsya, chto on chereschur ser'ezen. I vse soobshcha mechtayut o tom, chtoby on prekratil ispytyvat' eksperimental'nye samolety. Ego zhenit'ba na docheri bossa ne ostalas' nezamechennoj. No, kak pravil'no zametil kto-to iz moih sobesednikov, ne ostavat'sya zhe ej staroj devoj. A poslushav Berta |berharta, Kerredajna, Karmichela i samogo Dzhona Kollinza, ya prishel k vyvodu, chto "Kollinz Aviejshin" povezlo s takim rukovoditelem. Tak chto v plyuse ostalsya ne tol'ko Stenvik. On ne prosto parazitiruet na bogatoj zhene, kak predpolozhil Dzhim Svartaut iz Nevady. A teper' o nekotoryh protivorechiyah, vyyavlennyh po hodu rassledovaniya. Alan Stenvik govorit, chto umiraet ot neizlechimogo raka. |togo nikto ne podtverzhdaet. Esli Stenvik i bolen, to nikomu, krome nego samogo, ob etom ne izvestno. ZHena i test' Stenvika utverzhdayut, chto on v ssore s roditelyami. Pri etom kazhdye shest' nedel' on letaet cherez vsyu stranu, chtoby povidat'sya s nimi. Po slovam Dzhoan, otec zastavlyal Stenvika zanimat'sya boksom, chto i posluzhilo prichinoj razryva. Marvin Stenvik nachisto eto otricaet. Nesmotrya na regulyarnye, raz v shest' nedel', vizity k roditelyam, podtverzhdennye zvonkom v "Nonhigen Inn", Alan ne skazal im, chto u nego est' doch', a u nih -- vnuchka. Vse polagayut, chto Alan Stenvik pokupaet rancho v Nevade: ego zhena, test', birzhevoj makler, strahovoj agent. Vse, za isklyucheniem Dzhima Svartauta, kotoryj po zavereniyu zheny Stenvika i ego strahovogo agenta, pomog nejti emu eto rancho. Svartaut bezapelyacionno zayavil, chto ponyatiya ne imeet, kto takoj Alan Stenvik, i ne zanimaetsya ego delami. S nekotoroj natyazhkoj mozhno najti ob®yasnenie i etim protivorechiyam, tak kak teper' my raspolagaem nekotoroj informaciej ob Alane Stenvike. Razgadka viditsya mne v slovah Berta |berharta: "Alan tak skryten, chto nikomu ne skazhet, dazhe esli zaboleet rakom". Alan Stenvik, vozmozhno neizlechimo bolen, hotya ob etom nikto ne znaet. Est' svoya logika i v ego dovol'no strannyh otnosheniyah s roditelyami. Veroyatno, on ih ochen' lyubit. Edinstvennyj syn, on obladaet glubokim chuvstvom privyazannosti. Sudya po vsemu, te zhe chuvstva pitaet on i k svoemu davnemu drugu, Bertu |berhartu. Kak govorit Marvin Stenvik, Alan otdyhaet dushoj, naveshchaya rodnoj gorodok. Pri etom on ponimaet, chto v mire Dzhoan i Dzhona Kollinzov net mesta dlya Marvina i mamy Stenvik. Emu yasno, chto oni budut nervnichat', chuvstvuya sebya ne v svoej tarelke. Poetomu on mog sdvinut' datu svad'by, ne soobshchit' o rozhdenii docheri i govorit' vsem i vsya, chto v ssore s roditelyami -- tol'ko dlya togo, chtoby ne dostavlyat' im izlishnih volnenij. Teper' o zagadochnom rancho v Nevade. Iznachal'no on hotel kupit' rancho po samoj prozaicheskoj prichine: vygodnoe vlozhenie kapitala. Ni on, ni Dzhoan ne sobiralis' tam zhit'. Poetomu nikto ne pomnit, kto pervym zagovoril o rancho, Alan ili Dzhoan. Nikomu iz nih ono ne nuzhno. Dlya nih pokupka rancho -- chisto delovaya operaciya. Vozmozhno, Alan pristupil k ee prakticheskomu osushchestvleniyu: posovetovalsya s birzhevym maklerom, strahovym agentom, testem, zhenoj. Posle etogo on uznal, chto u nego rak. I reshil otdat' vse vremya i sily dlya podgotovki "Kollinz Aviejshn" k svoemu uhodu. Prichem tak, chtoby nikto ob etom ne uznal. A eto ne tak-to prosto. On ponimal, chto mozhet ne uspet' oformit' pokupku rancho, no ne mog skazat' ob etom svoim blizkim, ne ukazav prichiny, to est' svoej bolezni. Poetomu on sozdaval vpechatlenie, chto na voprosy Dzhona Kollinza o rancho i Svartaute Stenvik vsegda otvechal: "Da, da, vse normal'no". On mog soglasit'sya otvezti zhenu na rancho v sleduyushchij uik-end, hotya nikakogo rancho ne sushchestvovalo potomu, chto znal, chto dlya nego sleduyushchego uik-enda uzhe ne budet. Vyhodit, chto v vyyavlennyh protivorechiyah net nichego neob®yasnimogo. I vse zhe odin vopros ostaetsya bez otveta. Esli Alan Stenvik hochet pokonchit' zhizn' samoubijstvom, pochemu on ne vyberet samyj estestvennyj dlya sebya put'? Pochemu on ne hochet razbit'sya v aviakatastrofe? " Fletch vykinul v musoroprovod obertki sendvichej i butylku iz-pod moloka. V spal'ne tshchatel'no upakoval bol'shoj chemodan. Tennisnye shorty. Tri pary dzhinsov. SHorty iz dzhinsovoj tkani. Futbolki. Rubashki. Galstuki. Nizhnee bel'e. Britvennye prinadlezhnosti. Dva kostyuma. Dva pidzhaka sportivnogo pokroya. Dve pary bryuk. Zapisnuyu knizhku. CHernye tufli. Tri pary chernyh noskov. Tri pary korichnevyh. Pasport. Polozhil pachku bumagi i kopirku na pashushchuyu mashinku i zakryl ee kryshkoj. Nadel korichnevye tufli, noski togo zhe cveta, rubashku, bryuki, galstuk, pidzhak. Ne zabyl i solncezashchitnye ochki. S diktofonom, chemodanom i pishushchej mashinkoj spustilsya v garazh. Postavil diktofon na perednee siden'e, pishushchuyu mashinku -- na pol, chemodan polozhil v bagazhnik. Zatem poehal k administrativnomu korpusu "Kollinz Aviejshn" i prinyalsya zhdat'. Glava 19 K glavnym vorotam "Kollinz Aviejshin" Fletch pod®ehal v chetyre chasa dnya. Bez pyatnadcati pyat' on uvidel, kak odetyj v seruyu formu ohrannik vyshel iz budki, zasvistel, zamahal rukami, osvobozhdaya dorogu, i otdal chest' vyezzhayushchej mashine. To byl seryj "yaguar XKE" s nomernym znakom 440-001. Avtomobil' svernul nalevo. Za rulem sidel Stenvik. Fletch poehal sledom. Dzhoan Stenvik govorila, chto po ponedel'nikam i sredam Alan zaderzhivaetsya dopozdna. V eti dni on redko prihodil domoj ran'she polunochi. On rabotal. Segodnya byl ponedel'nik, a Stenvik uehal s raboty bez chetverti pyat'. Na perekrestke ulicy Stivensona s Glavnoj on svernul napravo. Sleduya za nim, Fletch reshil, chto Stenvik napravlyaetsya k avtostrade, no tot, proehav dvenadcat' kvartalov, povernul nalevo, na ulicu Siberi, i vyehal na stoyanku u vinnogo magazina. Fletch ostanovilsya na drugoj storone ulicy. Stenvik voshel v magazin, zatem vnov' poyavilsya na avtostoyanke. Nablyudaya za nim, Fletch mog lish' otvetit', chto vidit dovol'nogo zhizn'yu, ne obremenennogo zabotami cheloveka. On vhodil v magazin, zasunuv ruki v karmany. Uverennoj, netoroplivoj pohodkoj. S besstrasnym licom. Kogda on vyshel, na ego gubah eshche igrala ulybka. Veroyatno, vyskazannyj im kompliment prishelsya prodavshchice po dushe. V bumazhnom pakete on nes po men'shej mere tri butylki. Emu potrebovalas' lish' sekunda, chtoby najti klyuch zazhiganiya v svyazke klyuchej. Eshche cherez tri kvartala Stenvik povernul nalevo na ulicu Patnem i proehav s polmili, svernul na tenistuyu stoyanku ryadom s kvartalom odnoetazhnyh kottedzhej. On postavil "yaguar" v dal'nij ryad, u samyh derev'ev. Fletch predpochel srednij ryad, na yarkom solnce. Stenvik zaper mashinu, peresek stoyanku s paketom butylok v rukah, po usypannoj graviem dorozhke podoshel k odnomu iz kottedzhej i skrylsya v pod®ezde. Fletch podozhdal desyat' minut. Zatem sam voshel v pod®ezd. V kottedzhe bylo dve kvartiry. Levaya, sudya po nadpisi na zabitom korrespondenciej pochtovom yashchike, prinadlezhala CHarl'zu Rajsu. Pravaya, s pustym yashchikom, Sandre Folkner. Tablichka na stene ukazyvala, chto po vsem voprosam sleduet obrashchat'sya v kompaniyu "Brat'ya Grin. Upravlenie". -- Gde Gammi? Kto-to nabralsya sil i razzheg na plyazhe koster. Noch' byla dovol'no prohladnoj. Vdol' berega vidnelos' eshche neskol'ko ogon'kov. -- Fletch, -- pozval Vatsayana. V uglu garazha Fletch pereodelsya v dzhinsy. Teper' on zhalel, chto ne nadel futbolku. -- Gde Gammi? -- povtoril on. -- Mel'kal tut dnem, -- otvetila Dzhuli. -- Kuda on poshel? CHto skazal? -- Ne znayu. -- Dzhuli pozhala plechami. -- Kto-nibud' videl Gammi? Otveta ne posledovalo. -- Gde Bobbi? -- sprosil Vatsayana. -- Ushla, -- otvetil Fletch. -- Kuda? -- Vo vzglyade Vatsayany skvozila ozabochennost'. -- V shokoladnyj zamok na nebesah. Vatsayana promolchal. Zavernuvshis' v odeyalo, u steny naberezhnoj lezhal Krizi. Fletch postoyal nad nim v temnote, gadaya, spit li tot ili pogruzilsya v mir narkoticheskih grez. -- CHto sluchilos', paren'? -- sprosil vdrug Krizi. -- YA ishchu Gammi. -- On zagnulsya. -- CHto znachit zagnulsya? -- Faraony dopekli ego. Skol'ko mozhno sluzhit' mal'chikom dlya bit'ya? -- Ty ne znaesh', kuda on poshel? -- On ne mog ne smyt'sya. Vsemu prihodit konec. Ego b'yut i b'yut. A stoit emu poyavit'sya doma, kak za nego prinimaetsya papasha. Ego b'yut vsegda i vezde. -- YA ishchu Gammi, -- nastaival Fletch. -- Kak moi starye barabany. YA zhaleyu o tom, chto bil po nim. Palkami. Kazhdyj vecher. Barabannymi palochkami. YA bil po moim barabanam. Otkuda my znaem, chto natyanutye na nih shkury nichego ne chuvstvuyut? CHto, esli im bylo bol'no, kogda ya bil po nim? Po-nastoyashchemu bol'no? -- YA ob etom nichego ne znayu, Krizi. -- YA dolzhen terpet' bol'. CHtoby iskupit' prichinennoe mnoj zlo. -- Ty ne dumaesh', chto barabany mogut tebya prostit'? -- Hristianskie barabany. |to ideya. Bej kogo ugodno, chto ugodno, esli hochesh', dazhe barabany, i oni dolzhny tebya prostit', potomu chto tak skazal CHelovek. Hristos. -- YA ishchu Gammi. Ty ego videl? -- Net. Gde Bobbi? -- S nej vse v poryadke, -- otvetil Fletch. -- Ona ushla? YA uzhe ne pomnyu, kogda videl ee. -- Ty videl ee vchera utrom. -- Da. Ona hotela ukolot'sya. Potom ukololas'. Fletch, ty znaesh', ona ukololas'. Kogda ya videl ee v poslednij raz. -- YA znayu. -- Ona ukololas'. I ushla? -- Da. Ushla. -- Gospodi! Fletch postoyal nad Krizi, zatem poshel vdol' berega. U sleduyushchego kostra on prisel na kortochki, perezhdal minutku. Vse molchali. -- Kto-nibud' videl Gammi? Nikto ne otvetil. Lopouhij podrostok Bing Krosbi voprositel'no smotrel na Fletcha, slovno hotel vnov' uslyshat' ego slova. -- YA ishchu Gammi. Sorokaletnij muzhchina, s narisovannymi na svitere telefonnoj trubkoj i nadpis'yu "POZVONI MNE", brosil: "Ego zdes' net". Fletch chut' posidel i dvinulsya dal'she. U sleduyushchego kostra Okurok skazal, chto Gammi skoree vsego vernulsya domoj, k roditelyam. Dzhagger predpolozhil, chto Gammi snova zabrala policiya. Podnyavshis' na nogi, Fletch uvidel stoyashchego pozadi Vatsayanu. Oni vmeste otoshli ot kostra. -- Pochemu ty ishchesh' Gammi? -- Bobbi prosila emu koe-chto peredat'. -- Gde Bobbi? -- Ona ushla. S koncami. -- Kuda? -- YA dal ej ryukzak, nabityj proteinovymi tabletkami i krekerami, kotoryj ya ukral v supermarkete "Adventist Sed'mogo Dnya". Vatsayana ostanovilsya: -- YA sprosil, gde Bobbi? -- Poslushaj, vchera ty prodal ej vse, chto ona hotela, tak? -- Da. -- Vot ona i ushla. V lunnom svete Vatsayana ne migaya smotrel na nego. -- Zachem tebe Gammi? -- YA tebe skazal. Bobbi hotela peredat' emu neskol'ko slov. -- Skazhi ih mne. -- YA skazhu tol'ko Gammi. -- Skazhi mne. -- Otvali, Tolstyak Sem, -- brosil Fletch i dvinulsya k naberezhnoj. V etu holodnuyu noch' emu bylo neuyutno na rasstelennom mate. Emu nedostavalo spal'nogo meshka. Nedostavalo Bobbi. Vdvoem im bylo by teplo. Glava 20 Fletch uslyshal tyazhelye, podnimayushchiesya po lestnice shagi. Oni ne speshili. Peresekli ploshchadku pered dver'yu i propali. Dver' medlenno raspahnulas'. V proem zaglyanuli dvoe policejskih. Fletch sel. -- Dobroe utro, -- pozdorovalsya pervyj policejskij. Oba oni uspeli prinyat' dush, pobrit'sya, vypit' kofe. -- Kakoj segodnya den'? -- sprosil Fletch. -- Vtornik. Vtoroj policejskij oglyadel komnatu v poiskah siden'ya. V ego glazah Fletch prochital gordost' za sobstvennoe zhilishche, sobstvennuyu mebel', nesravnimye s zhalkoj cinovkoj na polu. -- Tebe pridetsya proehat'sya s nami. -- Zachem? -- SHef hochet tebya videt'. U nego est' voprosy. Fletch razglyadyval svoi golye nogi. -- YA gotov. -- Tebe ne nado oblegchit'sya? -- S kakoj stati? Razve v policejskom uchastke net tualeta? CHasy pokazyvali tri chetverti sed'mogo. Odin iz policejskih otkryl dlya Fletcha zadnyuyu dvercu patrul'noj mashiny i zakryl ee, kak tol'ko tot zabralsya v kabinu. Setka iz tolstoj provoloki otdelyala perednee siden'e ot zadnego. Zadnee siden'e bylo slomano. Pahlo blevotinoj. Na siden'e i polu zapeklis' pyatna krovi. -- U vas tut vonyaet, -- pozhalovalsya Fletch. -- Ili vy etogo ne znaete? -- U nas vse otlichno, -- otvetil policejskij, sidevshij ryadom s voditelem. -- Kak tvoya golova? -- sprosil voditel'. Fletch uzhe pozabyl ob udare dubinkoj. -- Segodnya ne bolit. |to ne vas dvoih ya ulozhil noch'yu na plyazhe? -- Net, -- usmehnulsya voditel'. -- |to ya ulozhil tebya. -- Nedurno u vas poluchilos'! -- Vsegda rad usluzhit'. -- Kak poluchilos', chto vy ne arestovali menya togda? -- SHef ne velel. Raskis starik. -- Vsyakij raz vozvrashchaetsya iz Meksiki razmyagshij. Nalyubuetsya na svoj pensionnyj domik i raskisaet, -- poyasnil vtoroj policejskij. -- On ezdit tuda pereschityvat' grejpfruty ili chto-to eshche. Emu eto nravitsya. -- Skoro emu na pensiyu? -- V sleduyushchem godu. -- YA-to nadeyalsya, chto on ujdet ran'she, chem my doedem do uchastka, -- vzdohnul Fletch. Oni vyehali na Glavnuyu ulicu. Razgovor skvoz' reshetku ne kleilsya. Fletch hotel otkryt' okno, no okazalos', chto ruchek net. Veroyatno, policejskie opasalis', chto kto-nibud' povesitsya na nih pryamo v kabine. K gorlu podkatila toshnota. -- U vas tut vonyaet. Vneshne Grehem Kammings ne mog byt' nikem inym, kak nachal'nikom policii. Korotko strizhennye stal'nogo cveta volosy, volevoj podborodok, shirokie massivnye plechi. CHelovek, odno poyavlenie kotorogo v gorode garanirovalo emu mesto nachal'nika policii. -- Kak vas zovut? -- podcherknuto vezhlivo sprosil on. -- Fletch. -- Vashe polnoe imya? -- Fletch, Fletch, Fletch. V kabinete oni sideli vdvoem, po raznye storany alyuminievogo stola. -- Fletch chasom ne sokrashchenie ot Fletcher? -- Vozmozhno. -- Fletcher -- vashe imya ili familiya? -- Imya. -- Vasha familiya? -- Smit. -- Fletcher Smit, -- kivnul Kammings. -- Kazhetsya, mne uzhe vstrechalos' takoe sochetanie. -- Fletcher Smit? -- Net, prosto Smit. Gde vy zhivete, Smit? -- Adres ya zabyl. Tam, gde segodnya utrom nashli menya vashi gromily. -- Vy tam zhivete? -- Uik-end ya provozhu na Gavajskih ostravah. -- Vy zhivete odin? -- Esli ne schitat' ruchnogo tarakana. -- CHem vy zarabatyvaete na zhizn'? -- CHishchu obuv'. -- V vashej komnate ne bylo ni shchetok, ni gutalina. -- Dolzhno byt' menya ograbili noch'yu. Budu uhodit' ot vas, podam zhalobu. -- Pohozhe, vy ne podderzhivaete tesnogo kontakta so svoej kontoroj, mister Fletcher. -- Prostite? -- Vchera vecherom mne zvonila vasha nachal'nica iz "N'yus -- Tribyun". Vash redaktor. Nekaya missis Snou. YA ne oshibsya? Klara Snou? -- Der'mo. -- Ona soobshchila mne, chto vy gotovite stat'yu dlya vashej gazety o rasprostranenii narkotikov na poberezh'e. I poprosila prismotret' za vami. Ona skazala, chto, po ee mneniyu, vy chto-to nashchupali. Esli vy poprosite zashchity u policii, my dolzhny znat', kto vy takoj, i predostavit' trebuemoe. -- Der'mo! -- Vy -- I. M. Fletcher iz "N'yus -- Tribyun"? -- Vam privezli drugogo I. M. Fletchera. -- Vy chto-nibud' nashchupali, mister Fletcher? -- Net. -- Nu-u, mister Fletcher? -- Idite k chertu. Kammings, navalivshis' loktyami na stol, pristal'no smotrel na Fletcha. -- Mister Fletcher, mne kazhetsya, vy koe-chto podzabyli. K primeru, malen'koe pravilo, glasyashchee, chto pri kontakte s policiej vam neobhodimo nemedlenno zayavit', chto vy -- zhurnalist. Vy zabyli eto pravilo? -- Ono uskol'znulo iz moej pamyati. -- Vy narushili eto pravilo, mister Smit. -- Poetomu vy zaderzhali menya? -- Vtoroe. My znaem, chto vy zhili zdes' s yunoj devushkoj po imeni Bobbi. -- Neuzheli? -- Gde Bobbi? -- Ona ushla. -- Kuda ushla Bobbi? -- Ne znayu. Navernoe, reshila vernut'sya domoj. -- V etom ya iskrenne somnevayus'. Narkomany redko pokidayut mesta, gde mogut dostavat' to, chto im trebuetsya. -- U nee byl zapas. Na dorogu ej hvatit. -- Kogda ona uehala? -- Voskresnoj noch'yu. -- Kakim transportom? -- Ona uletela. -- My nashli v vashej komnate marihuanu i geroin. -- U vas byl order na obysk? -- My ne obyskivali komnatu. My sluchajno nashli narkotiki v duhovke. -- YA pryatal ih ot Bobbi. -- Vy vinovny v hranenii sil'nodejstvuyushchih narkotikov. -- |to veshchestvennye dokazatel'stva dlya moej stat'i. -- U kogo vy ih kupili? -- U Tolstyaka Sema. -- Pochemu marihuana byla v paketah policejskoj laboratorii? -- Kto znaet, otkuda popadaet tovar k Tolstyaku Semu? -- Zachem vy kupili marihuanu? Razve odnogo geroina nedostatochno? -- YA lyublyu pisat' obosnovannye stat'i. -- Stat'ya, kotoruyu vy napisali proshloj osen'yu o Policejskoj Associacii, poluchilas' ne ochen'-to obosnovannoj -- CHto? -- YA pomnyu tu stat'yu. I podpis'. I. M. Fletcher. Vy napisali, chto Policejskaya Associaciya -- klub vypivoh i nichego bol'she. -- O! -- Vy lish' pohodya upomyanuli o tom, chto my provodim seminary po obmenu opytom, sobiraem den'gi dlya nashej Akademii, chto v proshlom godu my podarili mashinu "skoroj pomoshchi" gorodu Ornego v Kalifornii. -- YA pol'shchen tem, chto vy chitaete moi stat'i. -- Vy ponyali, k chemu ya klonyu, mister Fletch? -- Nachinayu dogadyvat'sya. -- YA hochu, chtoby vy ubralis' iz goroda. Nemedlenno. -- Vot tebe i zashchita policii! -- Vy mozhete najti opravdanie ranee perechislennym mnoj pravonarusheniyam, v tom chisle i hraneniyu geroina, no troe moih policejskih mogut pokazat' pod prisyagoj, chto proshloj noch'yu vy udarili kazhdogo iz nih, kogda oni nahodilis' pri ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej. -- Vy zhe ne arestovali menya. -- My hoteli zaderzhat' drugogo chelovaka. -- Neuzheli dlya zaderzhaniya semnadcatiletnego narkomana nuzhno sem' policejskih? -- Blagodarya vashemu vmeshatel'stvu troe iz etih semeryh byli raneny. -- Pochemu zhe vy srazu ne arestovali menya? -- Vy hotite popast' v tyur'mu, mister Fletcher? -- Razumeetsya, net, shef. -- Mister Fletcher, sejchas ya otdam dva prikaza, i vam pridetsya vypolnit' oba. Pervyj. Esli u vas est' kakaya-libo informaciya o rasprostranenii narkotikov na poberezh'e, vy dolzhny peredat' ee nam. Est' u vas takaya informaciya? -- Net. -- Sovsem net? -- Tol'ko Tolstyak Sem. -- Vy ne tak uzh umely v svoem dele, ne pravda li? -- Mne ochen' pomogaet redakciya. -- Vtoroj prikaz sostoit v tom, chto vy obyazany pokinut' gorod do poludnya. I ne vozvrashchat'sya nazad. Nikogda. Ponyatno? -- CHego vy boites'? -- Tol'ko ne vas. -- A mne pokazalos', chto delo imenno v etom. -- My sami provodim rassledovanie, mister Fletcher. |to rabota policii. Naskokom tut nichego ne dob'esh'sya. Nam trebuetsya vremya. -- Dva ili tri goda? -- My rasschityvaem vyyavit' vsyu set' torgovcev narkotikami v blizhajshie mesyacy. |to tyazhelaya, slozhnaya rabota. CHastnoe rassledovanie, dazhe provodimoe gazetoj, mozhet privesti k tomu, chto nash trud pojdet nasmarku. Nadeyus', ya vyrazilsya dostatochno yasno: ili vy uezzhaete iz goroda ili okazyvaetes' za reshetkoj, vybrat'sya otkuda vam budet ochen' i ochen' neprosto. Hranenie geroina i napadenie na treh policejskih pri ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej vpolne dostatochno dlya vyneseniya obvinitel'nogo prigovora. -- Vy menya ubedtli. -- Tak chto, pokinete gorod? -- YA bol'she nikogda v nem ne poyavlyus'. Glava 21 Vremya priblizhalos' k devyati utra. Lyudi speshili na rabotu. Po glavnoj ulice mashiny shli bamper k bamperu. V polutora kvartalah ot policejskogo uchastka k trotuaru podrulil seryj "yaguar XKE" s nomernym znakom 440-001. Tot samyj avtomobil', kotoryj predstoyalo ukrast' Fletchu cherez shest'desyat chasov, srazu zhe posle ubijstva Alana Stenvika. Fletch sel na perednee siden'e. "YAguar" Stenvika vlilsya v potok mashin. -- CHto ty delal v policejskom uchastke? -- Menya doprashivali. -- Pochemu? -- Ischezla devushka, kotoruyu ya znayu. Devushka po imeni Bobbi. -- Ee ischeznovenie svyazano s toboj? -- Net, no mne pridetsya ubirat'sya iz etogo goroda, da pobystree. Kak vy uznali, chto ya v policejskom uchastke? -- YA sprashival u pivnogo lar'ka. Togo, chto uzhe otkryt v vosem' utra. Nu i zhizn' u tebya! Kakoj-to lopouhij podrostok skazal, chto videl tebya na zadnem siden'e patrul'noj mashiny. Alan Stenvik prikuril ot zolotoj zazhigalki, Kotoruyu dostal iz karmana, ne pol'zuyas' toj, chto byla v pribornom shchitke. Solncezashchitnye ochki skryvali ego glaza. -- CHto vy hotite? -- sprosil Fletch. -- Ubedit'sya, chto vse idet, kak polozheno. Pasport poluchil? -- Pojdu za nim zavtra. -- Perchatki? -- Kuplyu paru. -- Ty podal zayavlenie na pasport? -- Da, dazhe sfotografirovalsya. -- Otlichno. Ponimaesh', chto tebe predstoit sdelat'? -- Konechno. Vy eshche ne peredumali? Stenvik vypustil struyu dyma. -- Net. -- Vy uvereny, chto umiraete ot raka? -- Da, pochemu ty sprashivaesh'? -- Vyglyadite shikarno. -- Priznaki bolezni proyavlyayutsya ne srazu. YA hochu umeret' ran'she. Oni ostanovilis' na krasnyj svet. -- Tak pochemu by vam ne razbit'sya na samolete? Plechi pod pidzhakom Stenvika shevel'nulis'. Moguchie plechi. -- Esli hochesh', nazovi eto gordost'yu. Kogda provodish' vsyu zhizn', starayas' uderzhat' samolety v vozduhe, ochen' trudno napravit' poslednij iz nih v zemlyu. -- Dorogostoyashchaya gordost'. -- Lyudi, byvalo, za gordost' rasplachivalis' i podorozhe, chem pyat'yudesyat'yu tysyachami. -- Polagayu, chto da. -- Ty zapomnil, gde nahoditsya dom? -- Na Bermen-strit. -- Tochno. I kak ty doberesh'sya tuda? -- YA doedu na taksi do peresecheniya Glavnoj ulicy s Hautorn-strit, a dal'she projdu peshkom. |to drugoj okrug, a rasstoyanie vsego dve mili. -- Molodec. Ty pomnish' nomer rejsa? -- Net. Vy zhe ne govorili. Stenvik smotrel na nego skvoz' temnye ochki. -- Samolet kompanii "TWA", vyletaet v odinnadcat' v Buenos-Ajres. -- |to ya pomnyu. Nomera rejsa ne znayu. -- YA poka -- tozhe, -- otvetil Stenvik i pod®ehal k trotuaru. -- Dumayu, nam ne sleduet sblizhat'sya. YA ne hochu nichego znat' o tebe. I tebe luchshe zabyt' to, chto prochel obo mne v gazetah. -- Tak uzh poluchilos', chto ya zapomnil. -- A teper' zabud'. YA vysazhu tebya zdes'. -- My zhe proehali cherez ves' gorod! Kak ya doberus' obratno? -- Pojmaj poputku. -- Premnogo blagodaren za sovet. -- Uvidimsya v chetverg vecherom... Glava 22 Fletch pozvonil v dom 15641V na Patnem-strit i oglyanulsya na svoj "MG", pritknuvshijsya k trotuaru. Skvoz' stekla solncezashchitnyh ochkov zelenaya kraska avtomobilya slivalas' s zelen'yu luzhka. -- Da? Kto tam? -- sprosil melodichnyj golos. Fletch naklonilsya i prokrichal v mikrofon: -- YA ot upravlyayushchih, brat'ev Grin, miss Folkner! -- Odnu minutu. Fletch popravil galstuk. Lico Sandry ne vyrazhalo osobogo druzhelyubiya. Ona byla v chernyh bryukah i bluze svobodnogo pokroya, pyshno vzbitye obescvechennye volosy padali na plechi. Fletch ostolbenel. Vneshne Sandra Folkner ne shla ni v kakoe sravnenie s Dzhoan Kollinz Stenvik. Navernoe, reshil on, ona brala svoe v posteli. -- YA predstavitel' brat'ev Grin, -- surovo skazal on. Miss Folkner, ne migaya, smotrela na nego. -- CHto vam ugodno? -- My by hoteli pogovorit' s vami. -- U vas est' kakoj-nibud' dokument? -- Na vashem meste, miss, ya by ne vel sebya stol' vyzyvayushche. -- CHto? -- Sosedi zhaluyutsya na vas, i my podumyvaem o vozmozhnosti sudebnogo presecheniya vashego amoral'nogo povedeniya. -- Vy, dolzhno byt', shutite? -- Sovsem net. Esli vam hochetsya stoyat' na poroge, poka my budem obsuzhdat' etot vopros, ya soglasen. Ili vy predpochtete projti v komnatu, chtoby nas ne slyshali sosedi? Ona otstupila nazad, ostaviv dver' otkrytoj. Fletch voshel i zakryl dver'. -- Radi boga, ob®yasnite, o chem vy govorite? -- Prekrasno vse ponimaete. Vy sejchas odna? -- O gospodi! Fletch proshel v gostinuyu. -- Upominanie imeni bozh'ego vas ne zashchitit. -- Zashchitit? Ot chego? On otkryl dver' vannoj komnaty, kotoraya pokazalas' emu pustovatoj. V spal'ne stoyala bol'shaya krovat', nad nej s potolka sveshivalos' zerkalo. Krovat' byla akkuratno zastelena krasnym shelkovym pokryvalom. Na bufete v kuhne stoyali napolovinu oporozhnennaya butylka vodki, pustye butylki vermuta i suhogo kalifornijskogo vina. -- Zachem vy prishli syuda? -- V golose Sandry Folkner slyshalos' otchayanie. -- CHto visit u vas na potolke v spal'ne? -- Zerkalo. Kakoe vam do etogo delo? -- Miss Folkner, v dogovore na arendu est' punkt, zapreshchayushchij krepit' kakie-libo predmety k potolku. -- O bozhe! V kvartire ne bylo nikakih priznakov sbora k dlitel'nomu puteshestviyu. Vernuvshis' v gostinuyu, Fletch uselsya v kreslo, dostal iz karmana bloknot i ruchku. -- Sandra Folkner -- vashi nastoyashchie imya i familiya? -- Da. Konechno. K chemu eti voprosy? -- Miss Folkner, eto zhiloj rajon. Tut mnogo molodyh semej. S malen'kimi det'mi. -- Znayu. I chto iz etogo? -- Nekotorym mamam i, mogu dobavit', papam stalo yasno, chto u vas net vidimyh sredstv k sushchestvovaniyu. -- O bozhe! -- Vy dovol'no davno nigde ne rabotaete. -- |to nikogo ne dolzhno volnovat'. -- My staraemsya uyasnit', kak skazyvaetsya vashe postoyannoe prebyvanie v dome na moral'nom zdorov'e molodezhi. -- Ogo! Da kto v eto poverit? -- Dalee, ne vyzyvaet somnenij istochnik sredstv vashego sushchestvovaniya. Za vashe soderzhanie vy rasplachivaetes' svoim telom. -- Moj bog! Vy slovno yavilis' iz proshlogo stoletiya. -- "Brat'ya Grin" nesut otvetstvennost' ne tol'ko za sostoyanie kvartir, no v nemaloj stepeni i za to, chto v nih proishodit. Vo vsyakom sluchae, my reagiruem na postupayushchie zhaloby. -- Ubirajtes' otsyuda! -- Kak davno vy znaete Alana Stenvika? YArost' na ee lice smenilas' uzhasom. -- Prisyad'te, miss Folkner. Ona opustilas' na kraeshek divana. -- Ego opoznali sosedi. Fotografii Stenvika chasto poyavlyayutsya v gazetah. -- O bozhe! Ostav'te Alana v pokoe! -- On oplachivaet kvartiru i vashe soderzhanie, ne tak li? -- Da. -- Vse ponyatno. Vy snimaete etu kvartiru na nezakonno zarabotannye sredstva. Budet luchshe, esli vy rasskazhete nam obo vsem. -- Pochemu? -- Miss Folkner, vy hotite, chtoby imya Alana Stenvika figurirovalo v sudebnom iske? -- Moj bog! Neuzheli takoe vozmozhno v nashe vremya? Kto pozhalovalsya na menya? -- Ne v nashih pravilah razglashat' podobnye fakty. -- Oberegaete donoschikov? -- My ochen' blagodarny lyudyam, pomogayushchim nam byt' v kurse togo, chto tvorit'sya v nashih kvartirah. Kak inache my uznaem ob etom? A teper', ya nadeyus', vy chestno rasskazhete obo vsem, i my reshim, chto delat' dal'she. Sandra Folkner smotrela na Fletcha slovno frejlina, zastignutaya na senovale s pridvornym violonchelistom, na korolevu Viktoriyu. -- Vy vsegda nosite v dome solncezashchitnye ochki? -- sprosila ona. -- U menya bolyat glaza ot yarkogo sveta, -- otvetil Fletch, -- no eto ne imeet otnosheniya k nashemu razgovoru. -- Ponyatno. Nu, horosho. CHto vy hotite znat'? Ran'she ya rabotala sekretarshej v "Kollinz Aviejshin". Alan Stenvik -- odin iz rukovoditelej etoj korporacii. -- Nam eto izvestno, miss Folkner. -- YA ne miss Folkner. YA -- missis Folkner. Moj muzh byl letchikom-ispytatelem. Odnazhdy, pri posadke na avianosec, on promahnulsya, i samolet ruhnul v vodu. Posle etogo ya dolgo ne mogla rabotat'. Dzhek i ya ne toropilis' zavodit' rebenka , dumali, chto vperedi eshche mnogo vremeni... -- CHelovek, nazvannyj Dzhekom, byl vashim muzhem? -- Da. Strahovka konchilas'. Zatem posobie po bezrabotice. YA mnogo pila. Ochen' mnogo. Potom Alan poslal kogo-to uznat', kak ya pozhivayu. YA byla sovershenno p'yana i predlozhila etoj device katit'sya na vse chetyre storony. Na sleduyushchij den' poyavilsya sam Alan. So dnya smerti Dzheka proshlo bol'she goda. Menya pomestili v horoshuyu bol'nicu. Za schet kompanii. Alan sam letchik. On voeval. U nego shram na zhivote. V den' vypiski Alan vstretil menya i privez syuda. Tut ya i zhivu. -- Vy vidites' s nim dvazhdy v nedelyu? -- Da, primerno tak. Teper' ya znayu, zachem ya zhivu. Radi nego. YA nadeyus', chto kogda-nibud' rozhu emu syna. -- On priezzhaet po ponedel'enikam i sredam? -- |ti sosedi nichego ne upustyat, da? Such'i deti. -- Missis Folkner, vy ne sobiraetes' vyhodit' zamuzh za mistera Stenvika? -- Net. On zhenat. Na Dzhoan Kollinz. On ne mozhet razvestis' s nej. Ona - doch' prezidenta korporacii, Dzhona Kollinza. -- Vy nikogda ne dumali o tom, chtoby stat' ego zhenoj? -- Net. My dazhe ne govorili ob etom. -- I tem ne menee vy nadeetes' rodit' emu syna? -- Da. V etom net nichego zazornogo. -- Vy sejchas beremenny? -- Net. -- Drugimi slovami, vy namereny prodolzhat' etu svyaz'? -- Da namerena. -- A mister Stenvik ne namekal na vozmozhnye peremeny? -- CHto vy imeete v vidu? -- Nu, ya mogu i ne napominat' vam o tom, chto vy ne imeete nikakih prav na etu kvartiru. Ischezni Stenvik na sleduyushchej nedele, vas vykinut na ulicu. -- |togo ya ne boyus'. On mozhet postupat', kak emu zablagorassuditsya. Teper' ya mogu rabotat'. So mnoj vse v poryadke. -- A kak zdorov'e mistera Stenvika? -- Prekrasnoe. YA emu dazhe zaviduyu. Fletch zakryl bloknot. On ne zapisal ni slova. -- Ochen' horosho, missis Folkner. YA dolozhu "Brat'yam Grin" i porekomenduyu im ne predprinimat' nikakih dejstvij, tak kak vashi otnosheniya s misterom Stenvikom dostatochno ser'ezny. -- Blagodaryu. Fletch vstal. -- Izvinite za bespokojstvo, missis Folkner. -- Vy sovershenno ne sledite za kvartirami. -- CHto vy skazali? -- Vashi "Brat'ya Grin" ne vypolnyayut svoih obyazannostej. Malo togo, chto na stoyanke vechno shum, tak eshche vory zahodyat syuda, kak k sebe domoj. -- O chem vy? -- Proshloj noch'yu menya ograbili. -- Neuzheli? -- Da. Ukrali vsyu moyu kosmetiku. -- YA chto-to ne ponimayu. -- Pojdemte pokazhu. V vannoj ona otkryla shkafchik. -- Segodnya utrom ya obnaruzhila, chto okno raspahnuto, a kosmetika ischezla. -- Propala tol'ko kosmetika? -- Flakon aspirina. Moya zubnaya pasta. -- Polotenca na meste? -- Net. Odnogo ne hvataet. -- Odnogo ne hvataet, -- povtoril Fletch. -- Dolzhno byt', v nego zavernuli kosmetiku. -- YA tozhe tak dumayu. -- No, missis Folkner, vzroslyj chelovek ne prolezet v takoe okno. -- YA v etom ne uverena. -- Navernoe, kosmetiku ukral kakoj-nibud' sosedskij podrostok. -- Vozmozhno. -- Veroyatno, on ne risknul zabrat'sya v komnaty. -- YA rada, chto vy tak r'yano zashchishchaete nravstvennost' detok nashego rajona, mister Kak-vas-tam. Strashno podumat', kakie gryaznye myslishki pridut im na um, poka oni budut otsizhivat'sya v tyur'me za grabezh. Glava 23 Vremya lencha. Koridory redakcii "N'yus -- Tribyun" pusty i prohladny. Fletch polozhil dva sendvicha i paket moloka na stol, snyal pidzhak, podnyal trubku i nabral nomer glavnogo redaktora. -- |to Fletch. YA hochu pogovorit' s Frenkom. -- Ty u sebya, Fletch? -- Da. -- On ushel na lench. Vernetsya v dva chasa. Smozhesh' podozhdat'? -- Postarayus'. Pozhalujsta, soedinite menya s nim rovno v dva. Fletch oslabil uzel galstuka i sel. Raspravlyayas' s sendvichami, on nashel na stole povestku v sud. Emu predlagalos' yavit'sya tuda v pyatnicu, k desyati utra. Za neuplatu alimentov Barbare Rolton Fletcher. Neuvazhenie k sudu. Neyavka grozila nemedlennym arestom. -- O gospodi! -- vzdohnul Fletch. U nego byl vybor -- idti za "Bronzovoj medal'yu" i byt' arestovannym ili idti v sud i byt' oshtrafovannym. -- O gospodi! -- povtoril on. Zazvonil telefon. -- Nu kto tam eshche? -- |to mister Fletcher? -- Esli vam tak ugodno. -- CHto? -- S kem ya govoryu? -- |to mister Dzhillet iz "Dzhillet, Uorhem i O'Brajen". -- O gospodi! -- Mister Fletcher, k sozhaleniyu ya dolzhen skazat' vam, chto ne mogu poluchit' po vashemu cheku tri tysyachi chetyresta dvadcat' devyat' dollarov, kotorye vy dolzhny uplatit' missis Linde Fletcher. -- Merzavec. YA zhe prosil podozhdat' desyat' dnej. -- YA i ne pytalsya poluchit' den'gi po vashemu cheku, mister Fletcher. Odnako ya navel spravki. U vas net i nikogda ne bylo scheta v etom banke. -- CHto? -- Torgovyj bank ne otkryval scheta na vashe imya. -- Horosho, chto vy napomnili mne ob etom. -- Gde vy vzyali etot chek, mister Fletcher? -- Prostite, ya vas ne slyshu. U menya zapershilo v gorle. -- |to ne imeet znacheniya. No ya preduprezhdal vas pri nashej poslednej vstreche u vas v kabinete, chto hitrit' ne stoit. Teper' my budem govorit' v zale suda. Vy sami na eto naprosilis'. -- Mister Dzhillet... -- Snachala vyslushajte menya. Segodnya utrom ya pobyval v sude i pokazal vash chek. S minuty na minutu vy poluchite povestku. Vy dolzhny yavit'sya v sud v pyatnicu, v desyat' utra. -- Net! -- CHto znachit net? -- YA ne smogu prijti v pyatnicu utrom. -- Pochemu? -- V pyatnicu v desyat' utra v sude budet slushat'sya delo o neuplate alimentov moej pervoj zhene, Barbare. -- Mister Fletcher, menya eto ne kasaetsya. -- No ya ne mogu byt' odnovremenno v dvuh mestah. -- Po krajnej mere my znaem, chto v pyatnicu utrom vy ne zhenites' v tretij raz. -- Krome togo, v pyatnicu, v te zhe desyat' chasov, komandir voenno-morskoj bazy nameren vruchit' mne "Bronzovuyu zvezdu". -- Znaete, mister Fletcher, mne nadoeli vashi roskazni. -- |to pravda. Esli ya ne poluchu etu chertovu "Bronzovuyu zvezdu", menya uvolyat. CHto togda budut delat' vse moi zheny? -- Oni budut zhdat' vas v sude, mister Fletcher, vmeste s predstavlyayushchimi ih chestnymi advokatami. -- O bozhe! -- Bolee togo, mister Fletcher, segodnya utrom ya podal v sud neobhodimye dokumenty po obvineniyu vas v podloge. -- Podloge? -- Podloge, mister Fletcher. Zakon zapreshchaet predstavlyat' cheki po nesushchestvushchim bankovskim schetam. -- Kak vy mogli tak postupit'! -- YA ispolnyal svoj dolg. Kak advokat, praktikuyushchij v shtate Kaliforniya, ya obyazan postavit' v izvestnost' sud. -- Vy zalozhili menya. Iz-za vas ya -- prestupnik. -- YA ispolnyal svoj dolg, mister Fletcher. -- Vy prosto ukusili ruku, kotoraya vas kormit. Razve ya smogu platit' alimenty, sidya v tyur'me? -- YA ukusil ruku, kotoraya otkazalas' kormit' nas. Svoim zhenam vy eshche ne zaplatili ni centa. -- Mister Dzhillett! -- Da, mister Fletcher? -- YA podumal, a ne vstretit'sya li nam v kakom-nibud' tihom meste, podal'she ot tornyh dorog, dopustim v bare, i poehat' za gorod, provesti noch' ili dve... -- Vy ser'ezno? -- Razumeetsya, ser'ezno. -- YA dumayu, eto chudesnaya ideya. Ne znayu, kak vy dogadalis', no vy mne ochen' ponravilis', mister Fletcher. Snachala nam sleduet uladit' sudebnye dela, ne tak li? -- YA -- to dumal, chto sudebnye dela kak raz mogut i podozhdat'. -- Vashi sudebnye dela kasayutsya tol'ko vas i vashih zhen, mister Fletcher. A teper', estestvenno, vami zajmetsya i ugolovnyj sud. Nashi s vami vzaimootnosheniya nikak s etim ne svyazany. -- Vy uvereny? -- Mister Fletcher, vy nasmehaetes' nado mnoj? -- Imenno tak. Dzhtllett otkashlyalsya, prezhde chem zagovorit' vnov'. -- Ne znayu, to li vy ochen' zhestokij chelovek, to li gluboko zabluzhdaetes'. Predpochitayu poslednee. YA -- chlen anglijskoj obshchiny. Esli vy zabluzhdaetes', ya s udovol'stviem prodolzhu etot razgovor v skorom budushchem. A poka napominayu o povestke, vyzyvayushchej vas v sud v pyatnicu utrom. Sovetuyu segodnya, do poludnya, yavit'sya v policiyu i nazvat' sebya, posle chego vas arestuyut. Togda u vas hvatit vremeni osvobodit'sya pod zalog i predstat' v pyatnicu pered sudom. -- Premnogo vam blagodaren, mister Dzhillett. Uvidimsya v vashej cerkvi. Fletch dozhevyval vtoruyu polovinu pervogo sendvicha, korya sebya za razgovor s Sandroj Folkner, kogda vnov' zazvonil telefon. -- Da? -- Fletch? |to Barbara. -- Barbara, moya pervaya zhena? -- Neskol'ko dnej zvonyu tebe kazhdye polchasa, nadeyas' pogovorit' s toboj do togo, kak pridet povestka. -- YA poluchchil ee k lenchu. -- Prosti, Fletch. -- Kakie pustyaki, dorogaya. Zabud' o nej. Stoit li davnim druz'yam portit' otnosheniya iz-za neuvazheniya k sudu. -- |to vse advokaty, Fletch. Oni nastaivayut. Ih ochen' bespokoyat te vosem' tysyach dollarov, kotorye ty mne zadolzhal. -- Tak mnogo? -- Vosem' tysyach chetyresta dvenadcat' dollarov. -- O-go-go. Mne sledovalo pomnit' ob etom. S moej storony eto ne prostitel'no. -- YA dejstvitel'no ne vinovata, Fletch. YA imeyu v vidu neuvazhenie k sudu. |to vse oni. -- Ne volnujsya, Barbara. Erundovoe del'ce. Zaskochu v sud v pyatnicu utrom, i v mgnovenie oka vopros budet reshen. -- Ty prelest', Fletch. -- Nu, nu... -- Mne ne tak uzh nuzhny eti den'gi. YA znayu, skol'ko ty poluchaesh' v gazete. Tebe negde ih vzyat'. -- Ponyatno. -- Pravda? -- Konechno, Barbara. -- Fletcher, ya vse eshche lyublyu tebya. -- YA znayu. Uzhasno, pravda? -- My razvelis' dva goda nazad. -- Tak davno? -- S teh por ya tebya ni razu ne videla. YA popolnela. -- Neuzheli? -- Slishkom mnogo em. Slyshala, ty snova zhenilsya i opyat' razvelsya. -- Teper'-to ya ponimayu, chto ty -- moya edinstvennaya lyubov'. -- Pravda? A pochemu ty snova zhenilsya? -- Na menya chto-to nashlo. -- No potom ty razvelsya. -- Vidish' li, Barbara, ya ne poladil s kotom. Odin iz nas dolzhen byl ujti. Kot ushel pervym. -- YA ne zvonila tebe, poka ty byl zhenat. -- Spasibo. -- Tol'ko na proshloj nedele uznala, chto ty razvelsya. Sluajno vstretila CHarli. -- Kak on pozhivaet? -- Fletcher, a mozhet, u nas vse naladitsya? -- Ty sil'no popravilas'? -- Ochen'. YA stala tolstuhoj. -- ZHal'.