Majkl Uil'yams. Koleso fortuny --------------------------------------------------------------- ZHanr: Fentezi s prikolom Perevod s anglijskogo: Lit. obrabotka: Viktor Andreev ---------------------------------------------------------------  * CHASTX 1. IZ OTCOVSKOGO ZAMKA -- V VERDENSKOE BOLOTO *  Simvol laski -- tunnel' za tunnelem, volzhba za volzhboj. V sebya samogo zaglyani -- otkryvaj svoi dorogi v Nichto. Istina tam, vo t'me, i vo t'me ty idi, myslyashchij brodit vo t'me. Kalantina, IX:IX. Glava 1 Svoj rasskaz ya nachinayu s togo vechera, kogda u nas v zamke byl gost', hotya togda ya ne ponimal, chto eto -- nachalo dolgoj istorii... V to vremya, kak drugie pirovali, ya ubiral komnatu moego starshego brata Alfrika; povsyudu valyalis' dynnye korki, kosti, gryaznaya odezhda. Komnata byla pohozha na svalku musora ili logovo velikana-lyudoeda. Konechno, u Alfrika byli slugi, no v tot vecher oni vse kak skvoz' zemlyu provalilis'. Razumeetsya, bylo by neverno, -- hot' sejchas, hot' v dal'nejshem, -- sravnivat' Alfrika s lyudoedom. Lyudoed i bol'she, i opasnee, a, vozmozhno, i smyshlenee, chem moj brat. No vmeste s tem, Alfrik byl dostatochno smyshlen dlya togo, chtoby zastavit' menya ubirat' ego komnatu, myt' okna. YA budu rabotat', a vsya nasha sem'ya, znachit, budet uzhinat' vmeste s gostem! Uzhe dobryh vosem' let brat nakazyvaet menya za malejshuyu oploshnost'; i v to vremya, kak yunye synov'ya drugih solamnijskih rycarej obuchalis' iskusstvu verhovoj ezdy i sokolinoj ohoty, ya dolzhen byl ubirat' v ego komnate; i vse eto vremya ya zhil v postoyannom strahe -- po prichinam... Vprochem, o prichinah ya skazhu pozzhe. Sejchas ya skazhu drugoe: v svoi semnadcat' let ya chuvstvoval sebya slishkom vzroslym dlya togo, chtoby byt' slugoj svoego brata. I vot, znachit, poka ya podmetal v ego komnate, Alfrik sidel v trapeznoj za stolom vmeste s otcom i serom Bayardom. Ser Bayard Brajtbled, znamenityj rycar' Solamnii, priskakal k nam iz stolicy v svoih proslavlennyh dospehah, da, da, imenno v teh dospehah, o kotoryh uzhe slagalis' legendy i pelis' pesni. A krome togo, ser Bayard byl nesomnenno luchshim rycarem vo vsej Severnoj Solamnii. No vprochem, do samogo sera Bayarda mne ne bylo nikakogo dela. I ya seru Bayardu byl tozhe ne nuzhen, -- emu byl nuzhen Alfrik. Ser Bayard sobiralsya sostyazat'sya na rycarskom turnire za chest' stat' muzhem odnoj znatnoj ledi. I reshil vzyat' moego brata Alfrika k sebe oruzhenoscem. A potom sdelal by iz nego nastoyashchego rycarya. Uznav ob etom, Alfrik reshil poveselit'sya na slavu utrom my -- eto bylo nashim obychnym ritualom -- prirezali v konyushne eshche odnu loshad', a nash uchitel' Gileandos snova chut' ne sgorel zazhivo. Podzhigat' chto-nibud' -- eto bylo nashej s Alfrikom lyubimoj shalost'yu, no, kak vsegda, tol'ko ya byl za nee nakazan -- ostavlen bez uzhina. Kogda ya pribiral krovat', na kotoroj krasovalas' nedavno vyrezannaya nadpis': "Zdes' byl Alfrik", -- snizu poslyshalis' smeh i zvon bokalov. Oni tam, vnizu, p'yut vino, edyat oleninu i boltayut obo vsem, chto tol'ko vzbredet im v golovu -- navernoe, i obo mne tozhe, o tom, kem ya stanu, kogda vyrastu... Brigel'm -- moj vtoroj brat -- otkazalsya ot uzhina: on byl chelovekom nabozhnym i strogo soblyudal post; i Alfrik, bez somneniya, sidit sejchas po pravuyu ruku ot otca, poddakivaet emu, a ser Bayard laskovo poglyadyvaet na nih. YA smetal v odnu kuchu zolu, kosti, per'ya, a sam vse bol'she i bol'she dumal ob uzhine, no moi pechali -- ne govorya uzh obo vsej istorii -- eshche tol'ko-tol'ko nachinalis'... * * * Kogda ya zapolz pod krovat', chtoby vymesti iz-pod nee pyl' i gryaz', to uslyshal, chto v komnatu kto-to voshel. Snachala ya podumal, chto eto Alfrik -- emu, vidimo, zahotelos' eshche razok otlupit' menya: dlya brata prazdnik, esli on kak sleduet menya ne otdubasit. Po razbitoj glinyanoj posude, pustym vinnym butylkam, starym kerosinovym lampam ya popolz pod krovat'yu k samoj stene. No eto byl ne Alfrik; ot dveri poslyshalsya neznakomyj, vkradchivyj, tihij golos: -- Malen'kij moj, zachem zhe ty zabralsya pod krovat'? Ty dumal, chto ya tebya ne najdu? No ved' ya umeyu videt' skvoz' t'mu, skvoz' vremya, skvoz' kamni i skvoz' stal'. Nu, vylezaj zhe! U menya k tebe est' del'ce. Golos byl laskovym -- tak poyut v cerkovnom hore, tak zvuchit violonchel', -- no mne chuvstvovalis' v nem metall i ugroza. YA dazhe podumal: tak govorit ubijca, kogda dostaet kinzhal ili podlivaet yad v vino. Gotov poklyast'sya: kogda v komnate poyavilsya etot neznakomec, svet vokrug pomerk i poplyl tuman. Stalo holodno -- tak, chto tuman napolnilsya hrupkimi l'dinkami. Ispugalsya ya etogo prishel'ca namnogo sil'nee, chem brata -- ladno, pust' by pobil, mne ne privykat', -- i postaralsya otvetit' kak mozhno bolee lyubezno: -- YA ne znayu, kto Vy, no ne prichinyajte mne zla. YA -- ne naslednik, poetomu Vam nezachem menya pohishchat'. A esli Vy ishchete moego otca, to on -- vnizu, v trapeznoj. On, mezhdu prochim, polgoda nazad poranil na ohote nogu i do sih por eshche hromaet -- tak, chto on ot Vas daleko ubezhat' ne smozhet. YA zaplakal, no govoril i govoril bez peredyshki. -- A esli Vy prishli za moim bratom Brigel'mom, to on sejchas, skoree vsego, molitsya u sebya v komnate. |tazhom nizhe, tret'ya dver' nalevo. Brigel'm ochen' religioznyj i ochen' dobryj, nikogo ne obizhaet. YA na mgnovenie zamolchal, a potom dobavil: -- Ryadom -- komnata nashego vospitatelya Gileandosa. Emu sejchas ni do kogo i ni do chego. On prihodit v sebya ot ozhogov i, navernoe, uzhe prinyal horoshuyu porciyu brendi. Tut ya zamolchal, no iz-pod krovati vylezti ne reshilsya; ya videl tol'ko nogi nezvanogo gostya. Snachala on stoyal u dveri, potom sel na stul u okna. Nogi ego kazalis' mne ogromnymi, obut on byl v chernye botinki s serebryanymi pryazhkami v vide skorpionov -- pravda, sami po sebe botinki zloveshchimi ne vyglyadeli. YA otpolz kak mozhno blizhe k stene, sgreb vokrug sebya v odnu kuchu kosti i cherepki -- sdelal chto-to vrode kreposti. -- Konechno, Vy znaete, chto u menya est' eshche starshij brat Alfrik. Mozhet byt', Vy hotite znat' ego lyubimye blyuda, chtoby... -- Net, malysh, -- prerval menya neznakomec, golos ego zvuchal laskovo, zavorazhival, ubayukival, -- ya ne sobirayus' prichinit' zla ni tebe, ni tvoej sem'e. Mne nuzhen... -- O, Vy, konechno, imeete v vidu sera Bayarda Brajtbleda?! Esli Vy prishli za ego zhizn'yu, to Vam nado bylo by prijti popozzhe, kogda my vse, i slugi, i sam ser Bayard, zasnem. Togda Vam ne pridetsya nikogo ubivat', krome sera Bayarda. -- O chem ty govorish', ditya? -- tihij golos neznakomca pereshel pochti v shopot, v komnate stalo eshche holodnee. Solov'i za oknom umolkli; kazalos': i nash zamok, i vse vokrug zamerlo, chtoby rasslyshat', o chem govorit strannyj prishelec. Podnyav oblachko pyli pod krovat'yu, ya pripodnyalsya na lokte. Neznakomec v chernyh botinkah zagovoril snova, i poka on govoril, plamya v ochage postepenno ugasalo. -- Pochemu ty reshil, chto ya sobirayus' kogo-to ubivat'? O, net! Vo vsyakom sluchae, ne etoj noch'yu. Prosto mne nuzhny dospehi sera Bayarda Brajtbleda, slavnogo Solamnijskogo Rycarya Mecha. A sejchas on kak raz zdes', v vashem dome. Da, da, mne nuzhny tol'ko dospehi. |to ved' sovsem nebol'shaya plata za spokojstvie teh, kogo ty stol' sil'no lyubish', ne pravda li? CHestno priznayus': tot, kogo ya vsego sil'nej lyubil, byl v etu minutu pod krovat'yu. Eshche sovsem nedavno ya plakal ot straha, a teper' -- sredi cherepkov i kostej -- ya plakal ot radosti. On hochet prosto ukrast' dospehi. Vorovstvo dlya moego posetitelya bylo ne bolee, chem zabavoj. Rodstvennaya dusha! YA snova pripodnyalsya na lokte pod krovat'yu, mne hotelos' blagogovejno pocelovat' serebryanyh skorpionov na chernyh botinkah. No ya ne sdelal etogo, ispugalsya, chto pokazhus' smeshnym. YA snova ulegsya v svoej kreposti i podumal: a dlya chego emu dospehi sera Bayarda? No prezhde, chem ya podumal ob etom, on uzhe znal, o chem ya podumayu. V komnate stalo eshche holodnee. -- Mne nuzhny tol'ko dospehi, moj malen'kij Galen, i uveryayu tebya: zla ya tebe ne prichinyu. Pered moim myslennym vzorom predstali laty, nakolenniki i shlem sera Bayarda -- tshchatel'no nachishchennye nedavno Alfrikom oni sverkali, kak solnce. Sejchas oni nahodilis' v ogromnom shkafu iz krasnogo dereva v komnate, kotoruyu otec predostavil gostyu. Mozhet byt', neznakomec uzhe zahodil tuda? No sejchas menya udivilo drugoe. -- Otkuda Vy znaete, kak menya zovut? -- A pochemu by mne ne znat' tvoego imeni? Mne pokazalos': po lestnice kto-to podnimaetsya; ya prislushalsya -- net, vse bylo tiho. -- Esli Vam nuzhny tol'ko dospehi, to oni -- v bol'shom shkafu v komnate, kotoruyu otec otvel gostyu. Tak chto i idite pryamo tuda. Komnata, pravda, zakryta na klyuch, a klyuch -- u moego brata Alfrika. Vam pridetsya ili lomat' dver', ili podbirat' otmychku. Podobrat' otmychku budet nelegko, a esli nachnete lomat' dver', to perepoloshite ves' dom. -- Moj malen'kij drug, ya hochu tebe koe-chto predlozhit'... On zamolchal, otkinulsya k spinke stula, i ya uvidel, chto kabluki ego botinkov stoptany. YA yavstvenno oshchushchal zapah dyma, pota i krovi. -- Dumayu, my postupim po-drugomu. O, net, eto byl ne obychnyj vor-vzlomshchik. No kto on? -- ponyat' ya nikak ne mog. Iz-pod krovati ya uvidel ego ruku. Neulovimoe dvizhenie, -- tak brosaetsya na svoyu zhertvu gadyuka, i okolo menya, prosvistev v vozduhe, upal malen'kij kozhanyj meshochek. YA protyanul ruku. dernul shnurok. Na pol upalo s poldyuzhiny mercayushchih v tusklom svete kameshkov. Oniksy... mozhet byt', chernye opaly... V polut'me pod krovat'yu trudno bylo ponyat'... YA podnyal kameshki, oni byli holodnye, gladkie. Tak soblaznitel'no oni udaryalis' drug o druga i o moj famil'nyj persten'! -- |to tebe za tvoi perezhivaniya, malysh, -- skazal laskovo neznakomec. No chto-to v ego tihih slovah zastavilo menya sodrognut'sya. A neznakomec prodolzhal: -- YA vernus' v zamok v polnoch'. Kogda, kak ya nadeyus', mozhno budet projti v komnatu vashego gostya nezametno. I gde, kak ya polagayu, menya budut zhdat' dospehi. Ved' ty pomozhesh' mne, verno? No zapomni: esli ty obmanesh' menya ili ty progovorish'sya komu-nibud' o nashej tajne, -- v tot zhe mig... U menya ne budet vybora -- ya budu PLYASATX V TVOEJ SHKURE, malen'kij negodyaj! Zapomni eto! A ya, ya propustil mimo ushej ego ugrozu. YA prosto glaz ne svodil s mercayushchih na moej ladoni kameshkov i podschityval v ume: skol'ko ya smogu poluchit' za nih u derevenskih torgovcev. M vot ya nakonec reshilsya i vysunul iz-pod krovati ruku tak, chtoby mozhno bylo poluchshe razglyadet' na svetu kameshki. Oni byli zelenye i zheltye, s krasnymi pyatnyshkami. O, zhadnost', zhadnost'! Ruka neznakomca v chernoj perchatke totchas shvatila menya za zapyast'e. Sil'nejshaya bol' pronzila mne ruku -- slovno v krov' vlili yad. Komnata zakruzhilas' pered glazami v stremitel'nom tance. Nakonec, neznakomec otpustil moe zapyast'e, i ya perevel duh. Ruka moya melko drozhala. YA razzhal kulak -- Na moej ladoni lezhal zhivoj skorpion. CHernyj -- issinya-chernyj sredi sverkayushchih dragocennyh kamnej -- hvost ego byl svernut kol'com. YA edva-edva ne upal v obmorok, no sladkij golos neznakomca vernul menya k dejstvitel'nosti. -- Mne pochemu-to kazhetsya, chto ty ne iskrenen so mnoj, Galen Pasvarden. Tak vot, malysh. YA hotel by, chtoby s samogo nachala mezhdu nami shla chestnaya igra. Dazhe skorpiony igrayut po pravilam, hotya, konechno, eti pravila ustanavlivayut oni sami. Skorpion na moej ladoni lezhal vse eshche nepodvizhno -- slovno brosh' iz chernogo dereva, slovno brosh' s yadovitoj bulavkoj. Kazalos' vsya zhizn' moya, ves' mir lezhit sejchas na moej ladoni. -- A pravila nashej sdelki ochen' prosty. Ty podchinyaesh'sya mne, kak rab. Bezmolvnyj rab. Ty budesh' prihodit' ko mne po pervomu zhe moemu zovu. I ni o chem ne budesh' sprashivat'. A za eto ty poluchaesh' bescennyj podarok -- svoyu zhizn'. I uchti: mne legko uznat', igraesh' li ty po-chestnomu ili net. A esli net -- to... Smert' tozhe vhodit v pravila nashej igry, malysh. Skorpion s moej ladoni vnezapno ischez. YA bystro szhal ee v kulak, dragocennye kamni posypalis' na pol. Odin iz kameshkov zakatilsya pod stul, na kotorom sidel neznakomec, i ya totchas snova uvidel ego chernye, pobleskivayushchie botinki. -- Zapomni, Galen Pasvarden: skorpion vozvrashchaetsya tak zhe bystro i neozhidanno, kak i ischezaet. YA poyavlyus' v zamke v polnoch'. I v polnoch' dospehi vashego gostya budut moimi. Ili zhe -- ty sam. Neznakomec podnyalsya so stula. Potom -- ya ponyal eto sam ne znayu pochemu -- vstal na stul, zalez na podokonnik i prygnul s okna v gustuyu t'mu. Prygnul s tret'ego etazha! Tol'ko zakachalis', zaskripeli stavni YA ne speshil vylezat' iz-pod krovati -- zdes' vse-taki bylo bezopasnee. YA uslyshal, kak skripyat stupeni kolokol'ni pod nogami zvonarya, a zatem uslyshal kolokol'nyj zvon: desyat' udarov. Posle etogo vse vokrug stihlo. V komnate zametno poteplelo. YA, nakonec, perestal drozhat', vylez iz-pod krovati i rastyanulsya na polu sredi rassypavshihsya chernyh opalov. |to byla mne plata -- za moj strah i molchanie. YA sobral dragocennye kamni, osmotrel ih -- oni byli bez kakogo-libo iz®yana. Skorpion -- tak ya reshil nazyvat' svoego gostya -- byl, ochevidno, chelovekom slova. Vidimo, vernost' dannomu slovu on cenil i v drugih. YA vybezhal iz komnaty Alfrika -- ona ostalas' neubrannoj, s kaminom, polnym zoly, s otkrytymi oknami. Kubarem ya skatilsya po uzkoj kamennoj lestnice vniz, otdyshalsya, zatem reshitel'no napravilsya k dveryam komnaty sera Bayarda. Oni byli zakryty na trojnoj zamok. Klyuchi ot komnaty byli u Alfrika, Alfrik byl v trapeznoj. A ya... YA vynul nozh i nachal vydalblivat' zamok. * * * YA vozilsya s zamkom uzhe bityj chas, i vse bez tolku. No Alfrik nedarom prozval menya Laskoj -- prozval za to, chto mne v konce koncov vsegda udaetsya vyputat'sya iz lyuboj peredryagi. Hotya, vprochem, moe imya "Galen" v perevode so starosolamnijskogo i oznachaet "laska"... YA uslyshal: kto-to podnimaetsya po lestnice. Alfrik! On stupal tyazhelo, pyhtel, chto-to bormotal -- ne inache, kak preizryadno nabralsya. Vot on ostanovilsya na vtorom etazhe. Soshchurivshis', posmotrel na menya. Udivilsya: -- |to snova ty, Laska?! YA zhe tol'ko chto videl tebya vnizu!.. -- Tebe pomereshchilos', brat... A kak nash gost'? Dovolen li on okazannym emu priemom? -- YA izo vseh sil staralsya, chtoby golos moj zvuchal laskovo i podobostrastno. No Alfriku ne ponravilos', chto ya torchu vozle komnaty sera Bayarda; po ego mneniyu, mne ne sledovalo byt' zdes'. I on, szhav kulaki, tyazhelo poshel na menya. -- CHto ty zdes' delaesh'? Uzh ne hochesh' li ty chto-nibud' ukrast' u sera Bayarda, a, malen'kij vorishka?! -- |, Alfrik, menya zdes' i v pomine net. Ty ved' tol'ko chto videl menya vnizu, ne pravda li? Tak chto ya v dejstvitel'nosti tam i est'. A to, chto ty vidish' menya sejchas, -- eto prosto obman zreniya. Nado bylo pit' men'she! Alfrik ostanovilsya na polputi i stal soobrazhat', chto zhe takoe ya emu skazal? A ya tem vremenem popyatilsya ot nego zadom i dobavil: -- Dorogoj moj brat, ty i sam znaesh': v nashem zamke postoyanno proishodit chto-libo tainstvennoe. A sejchas, mne kazhetsya, nam vsem grozit opasnost'. Horosho ya skazal! Prozvuchalo ubeditel'no. -- I bol'she, chem drugim, opasnost' grozit tebe! Imenno tebe! Ved' ty -- oruzhenosec velikogo, vsemi uvazhaemogo rycarya. A ego, mozhet byt', uzhe obokrali. Obokrali v nashem dome! Ikaya, tarashcha na menya polubessmyslennye glaza, Alfrik zastyl na meste. Esli by on vernulsya chut' ran'she, to, konechno, otnyal by u menya chernye opaly. I navernoe, bil by menya do teh por, poka ya ne rasskazal by emu vsyu pravdu. Togda by moj neznakomec, vernuvshis' v polnoch', ne poluchil by dospehov sera Bayarda i stal by PLYASATX V MOEJ SHKURE! YA dolzhen byl navrat' bratu s tri koroba, no navrat' kak mozhno pravdopodobnee i vygodnee dlya sebya. I ya zataratoril: -- Brat, slushaj: kogda ya myl okno v tvoej komnate, ya uvidel -- kakaya-to ten' vporhnula v okno komnaty sera Bayarda... a potom vyporhnula ottuda... -- Sluga? Alfrik prislonilsya k stene koridora. Ego nechesanye ryzhie volosy prilipli k vspotevshemu lbu. O, eto bylo tak prekrasno, kogda -- tol'ko chto -- ser Bayard poobeshchal sdelat' iz nego rycarya, kotorym budet voshishchat'sya vsya Solamniya! I vot nado zhe: kto-to zalez v komnatu sera Bayarda! -- Slugi ne porhayut i ne vyletayut tainstvennymi tenyami, Alfrik. A vory -- da. -- Vory? -- Da, vory. -- No kak vory mogli popast' k nam? Ved' zamok okruzhen rvom, a rov napolnen vodoj! -- Alfrik smotrel na menya s nedoumeniem. -- I chto im zdes' nuzhno? -- Dospehi! Dospehi sera Bayarda! -- vypalil ya na odnom dyhanii. Zatem, ispugavshis', chto menya mogut uslyshat' v trapeznoj, zagovoril shepotom: -- Konechno, eto mne, mozhet byt', prosto pomereshchilos', no mne vse-taki nado ubedit'sya, chto dospehi na meste. Ved' za nih otvechaet moj lyubimyj starshij brat. I esli... Da, togda emu... togda tebe uzhe ne byt' oruzhenoscem sera Bayarda. -- I ya nikogda ne stanu... -- Alfrik zapnulsya i zaskol'zil spinoj po stene koridora na pol. -- Da, i ty nikogda ne stanesh' rycarem. |to uzh tochno! YA byl bezzhalosten. YA ne stal govorit' emu o tom, chto stat' v dvadcat' odin god oruzhenoscem stol' zhe smeshno, skol' smeshno, k primeru, to, chto nash staryj nastavnik Gileandos posylaet cvety i posvyashchaet sonety nashej moloden'koj molochnice. Alfrik nemnogo prishel v sebya. -- No kak, kak vor mog nezametno proskol'znut' v zamok?! A slugi? A sobaki? -- Da vspomni nashih slug, Alfrik! Vspomni nashih sobak! Da v nash zamok mozhet vojti lyuboj, kto tol'ko pozhelaet! Razve ne tak? A slugi... slugi u nas -- sami pervye vory! -- A ty, Galen, ty sam razve ne voruesh'?! -- A ty, Alfrik?! Tak chto davaj luchshe ne budem ob etom. Tebe, ya dumayu, ne nado napominat' o tvoih prodelkah?! Lico Alfrika vytyanulos'. -- Nu, a etot vor, on chto?.. -- On vyporhnul iz okna sera Bayarda, kak ten'. I totchas kolokol probil desyat'. -- Kak ten'... Temnaya ten'? -- Vporhnul v okno i vskore vyporhnul. Po-moemu, vor byl tol'ko odin. Alfrik skryuchilsya na polu koridora. -- Moj milyj, moj dorogoj mladshij brat, chto zhe mne teper' delat'? Vot tak-to luchshe! YA posmotrel na Alfrika, potom v okno. Uslyshal: kukuet kukushka. Ona, navernoe, sidit v kakom-nibud' chuzhom gnezde. Ostavit yajco malinovke ili solov'yu -- samym luchshim pevcam nashih mest -- i te budut vykarmlivat' kukuyushchego podkidysha, kak svoe rodnoe ditya. Ostavit -- i uletit, poka ee nikto ne videl v nochi... -- Rano eshche otchaivat'sya, Alfrik. Ved' mozhet byt', dospehi nikto i ne ukral. On posmotrel na menya, kak na svoego spasitelya, p'yano uhmyl'nulsya. Spasibo vam, bogi, chto vy obdelili moego brata umom! -- Nam nado ubedit'sya: na meste dospehi ili net. Soglasen? YA oglyanulsya na dver'. I tut Alfrik vdrug brosilsya na menya. Prizhav menya k stene, on sil'no sdavil mne gorlo. Vtoroj rukoj vcepilsya v volosy. -- O, luchshe by tebe sovsem ne rodit'sya, Galen! YA vshlipnul. -- Pozhalujsta, nu pozhalujsta, brat, ne bej menya! YA ved' slabee tebya. I ya znayu: ty ochen' horoshij. I ty budesh' prekrasnym oruzhenoscem! I samym luchshim vo vsej Solamnii rycarem! Vspomni: mladshie brat'ya nashego otca tozhe stali rycaryami. A ya... razve ya takoj uzh plohoj?! Alfrik, nakonec-to, razzhal ruki. -- Nu, a esli dospehov v komnate vse-taki net? Moj brat uzhe stoyal u dveri s nozhom v ruke. -- Alfrik! -- Zatknis'! Nozh zaskrezhetal po zamku. YA oglyadelsya. V koridore nikogo ne bylo. -- Alfrik, no ved' u tebya est' klyuchi ot komnaty sera Bayarda. Brat reshitel'no otkryl dver' klyuchom i my voshli v komnatu, otvedennuyu otcom nashemu gostyu -- slavnomu rycaryu Solamnii. |ta komnata byla v zamke luchshej; otec nash vsegda otlichalsya gostepriimstvom. Na kazhdoj stene -- gobelen, bol'shaya krovat' pokryta odeyalom na gusinom puhu, teplo, uyutno. Nichto ne govorilo o tom, chto v komnate pobyval vor. Alfrik voshel pervym i totchas brosilsya k platyanomu shkafu. YA, vojdya, lihoradochno dumal, chto ya skazhu seru Bayardu, esli on vnezapno vernetsya k sebe v komnatu i uvidit nas, royushchihsya v ego veshchah? Dumal ya i o tom, chto zhe mne voobshche delat' dal'she? Ne protrezvevshij do konca Alfrik, vdrug spotknulsya, uhvatilsya za dver' shkafa i potyanul ee na sebya. Konechno zhe, i klyuch ot shkafa visel u nego na poyase. No brat moj otnyud' ne srazu vspomnil o klyuche. On s siloj stal tryasti dvercu shkafa -- dospehi vnutri stuchali, slovno kosti skeleta v kakoj-nibud' strashnoj skazke. Nakonec, brat vspomnil o klyuche. No proshla eshche odna dolgaya minuta, poka on smog otkryt' shkaf... Dver' raspahnulas', i s verhne polki shkafa na golovu brata obrushilsya tyazhelennyj shlem sera Bayarda. Obrushilsya on s takim zvonom i lyazgom, chto, kazalos', sejchas perepoloshitsya ves' dom. Sejchas vot-vot pridut snizu ser Bayard i otec, a sverhu spustitsya prervavshij svoi molitvy brat Brigel'm. No vmesto topota speshashchih lyudej poslyshalis' tyazhelye udary kolokola -- !! chasov. Nikto v komnatu ne voshel. I nichego strashnogo ne sluchilos' -- za isklyucheniem togo, chto na polu s razbitoj golovoj lezhal Alfrik. -- V sleduyushchij raz bud' ostorozhnee, Alfrik, -- tol'ko i skazal ya so vzdohom. * * * Neznakomec dolzhen byl prijti za dospehami v polnoch'. Celyj chas ya tomilsya v ozhidanii, v chuzhoj komnate. Za oknom vovsyu zalivalsya solovej -- emu do menya ne bylo nikakogo dela, a ya celyj chas prodrozhal, boyas': vdrug v komnatu vojdet ser Bayard?.. A chto, esli neznakomec vovse ne pridet za dospehami?! YA reshil ispytat' sud'bu i brosil kosti -- ya ih vsegda nosil s soboj. Vypali dve devyatki: tonnel' za tonnelem. Dlya znaka Laski eto -- bol'shaya udacha! Vprochem, esli by ya vspomnil vtoruyu stroku iz stihov "Kalantiny" -- vostorga moego yavno by poubavilos'... Itak, ya zhdal polnochi... Vot kolokol nachal bit': odin... dva... tri... sem'... -- i ya totchas uslyshal za oknom kakoj-to zvuk. Kto-to, bez somneniya, hotel proniknut' v dom cherez okno. Kto-to lovkij -- kak cirkovoj akrobat. Da, Skorpion byl chelovekom slova. Mne stalo strashno, ya gotov byl uzhe spryatat'sya pod krovat'yu... i tut uslyshal chej-to ston... O, ya sovsem zabyl ob Alfrike. On lezhal vozle shkafa bez soznaniya. Ryadom s nim na polu valyalsya shlem sera Bayarda. SHlem byl ukrashen zamyslovatymi uzorami, inkrustirovan med'yu, serebrom, bronzoj. V dome poslyshalis' shagi -- kto-to yavno shel k komnate sera Bayarda. Brat, prihodya v sebya, poshevelilsya. Da on zhe pogubit menya! YA shvatil shlem i, pomyanuv nedobrym slovom zabralo, sultan, zhelezo, med', serebro, obrushil ego na golovu brata. Alfrik totchas opyat' svalilsya na pol. YA naklonilsya nad bratom: ne ubil li ya ego? K schast'yu, net U samoj dveri poslyshalsya shoroh. YA brosilsya k krovati, no totchas sil'naya ruka shvatila menya za lodyzhku i potashchila na seredinu komnaty. YA lezhal bespomoshchnyj, drozha i poskulivaya. Uslyshal: Skorpion bystro podnyal s pola dospehi -- kazhetsya, sovsem bez usiliya, slovno pushinku. Zatem prozvuchal uzhe znakomyj mne golos -- tihij i yadovityj: -- Ty horosho spravilsya s poruchennym tebe delom, malysh. No, pravda, ty ne ochen' vezhlivo oboshelsya so svoim rodnym bratom. YA pripodnyalsya. Zakutannaya v plashch, chernaya figura shla uzhe k dveri. Dospehi Skorpion nebrezhno povesil cherez plecho, slovno poponu. Vot on ostanovilsya, oglyanulsya. Posmotrel na menya -- krasnyj blesk ego glaz pronzil menya naskvoz'. -- Kol'co! -- P-p-prostite, o chem vy? On protyanul ko mne ruku v chernoj perchatke. -- Otdaj mne svoj famil'nyj persten', malysh! Ty, nadeyus', i sam ponimaesh', chto my s toboj svyazany otnyud' ne dzhentel'menskim soglasheniem... -- No... no... Vse chto ugodno, no tol'ko ne moj famil'nyj persten'! Ser, vy mozhete zabrat' sebe vse svoi kamni! Oni namnogo cennee, chem moe mednoe kolechko! Neznakomec stoyal molcha, nepodvizhno, vse tak zhe protyagivaya ko mne ruku. O, s kakoj neohotoj ya snyal s pal'ca svoe kol'co! Ono, dejstvitel'no, bylo mednym, no bylo ukrasheno zamyslovatoj rez'boj. Mne torzhestvenno prepodnesli ego chetyre goda nazad, v den' moego trinadcatiletiya -- v den', kogda ya stal vzroslym... Esli solamnijskij yunosha chem-libo i dorozhil, tak eto imenno svoim famil'nym perstnem!.. YA shvyrnul kol'co Skorpionu. Blesnuv, ono upalo emu na ladon'. -- Mezhdu prochim, -- probormotal on skvoz' zuby, -- nikomu obo mne ni slova. No kazhetsya, segodnya zhe noch'yu ty proboltaesh'sya... Znaj: ya uslyshu tvoj samyj tihij shepot -- gde by ya ni byl... Nu, chto zhe, vozmozhno uzhe etoj noch'yu ya budu PLYASATX V TVOEJ SHKURE! Konechno, mozhet byt', i ne etoj... No, dumaetsya mne, vse ravno skoro... Perestupiv cherez Alfrika -- tot uzhe snova nachal prihodit' v sebya, -- neznakomec bystro vyshel. * * * V dome uzhe podnyalas' sumatoha. YA stoyal, ne v silah i shaga sdelat' s mesta. O da, moj otec ili ser Bayard, konechno zhe, smogli by legko razdelat'sya s nezvanym gostem! Oni by ne pozvolili emu unesti dospehi... Poslyshalis' tyazhelye shagi -- moj otec i ser Bayard podnimalis' po lestnice. Glava 2 S etoj nochi v nashej okruge stalo postoyanno chto-to sluchat'sya. Neznakomec poyavlyalsya v okrestnyh derevnyah, kak v svoem sobstvennom pomest'e. On otbiral produkty, skot, den'gi, pohishchal krest'yanskih devushek. Dlya chego on vse eto delal? -- mne bylo sovsem neponyatno. Uzhe na sleduyushchij kak byli ukradeny dospehi sera Bayarda, den', v zamok k otcu prishli s zhalobami krest'yane. CHerez neskol'ko dnej zhalovat'sya stali besprestanno. Kazhdyj kidalsya otcu v nogi i nachinal smirenno: -- Vasha milost', snizojdite do nas, siryh i obizhennyh. Najdite upravu na besstydnogo vora, izlovite nagleca i primerno nakazhite... A zatem sledovalo: -- ZHiteli nashej derevni mechtayut uvidet' ego golovu na serebryanom blyude! Ili:- Otrubit' emu ruki i vystavit' ih dlya vseobshchego obozreniya na glavnoj ploshchadi! Ili: -- O, ego serdce budet valyat'sya u menya na zadnem dvore na mednom podnose! I tak dalee -- vse v etom zhe duhe. Ran'she mne nikogda ne prihodilos' slyshat' ot krest'yan podobnogo. A teper' kazalos', oni dni i nochi naprolet tol'ko i dumayut o tom, kak postrashnee nakazat' vora, kakoj muchitel'noj smerti ego predat'. Otec propuskal ih rechi mimo ushej. On, solamnijskij rycar', neukosnitel'no soblyudal zakon i kodeks rycarskoj chesti. To, chto v EGO dome obvorovali EGO gostya, bylo dlya otca pozorom. On byl vne sebya ot styda i gneva. Alfrik "do okonchatel'nogo vyyasneniya obstoyatel'stv krazhi" soderzhalsya pod domashnim arestom. Menya nakazali zaodno s Alfrikom. Nash otec metal by gromy i molnii, sluchis' dazhe pustyakovaya krazha. A tut -- obokrali sera Bayarda Brajtbleda! Odnogo iz samyh znamenityh v Severnom Ansalone rycarej; slava o ego podvigah byla stol' velika, chto dokatilas' dazhe i do nashego zaholust'ya, zateryannogo sredi bolot Kastlunda. Sam ser Bayard, kazalos', byl sovershenno spokoen, s nevozmutimost'yu istinnogo rycarya on zhdal, kogda budut otyskany ego dospehi, no bez somneniya ne byl rad tomu, chto vynuzhden torchat' v nashem severnom krayu v to vremya, kak on dolzhen byl byt' uzhe na yuge i gotovit'sya k turniru. Podchas mne kazalos': s nochi krazhi proshli gody i gody. A ved' na samom dele eto bylo sovsem nedavno... V kotoryj raz ya, slovno v®yav', slyshu: otec i ser Bayard podnimayutsya po lestnice. Alfrik valyaetsya na polu vozle shkafa. A ya mechus' po komnate: chto zhe sdelat', kak vykrutit'sya? Razbezhavshis', ya s siloj udarilsya golovoj o vhodnuyu dver' -- dver' byla krepkaya, dubovaya. Nu i konechno, otec i ser Bayard nashli menya lezhashchim okolo dveri bez soznaniya. I razumeetsya, kogda menya priveli v chuvstvo, ya tolkom nichego ne mog skazat' -- tol'ko stonal. Potom otec brosilsya k Alfriku, stal i ego privodit' v chuvstvo. Sera Bayarda ya videl vpervye. On byl velikolepen! S pervogo vzglyada na nego bylo yasno: eto chelovek, znayushchij sebe cenu -- otec ryadom s nim proigryval. Byl on hudoshchav, temnovolos, s visyachimi usami i s volosami do plech -- tak v to vremya bylo prinyato u rycarej Solamnii. SHel emu, bez somneniya, chetvertyj desyatok. Kogda ser Bayard uznal o sluchivshemsya, na ego lice ne drognul ni odin muskul -- slovno ne lico, a maska kakogo-to bozhestva, vyrezannaya v davnie-davnie vremena, obozhzhennaya solncem i istochennaya vetrami. Otec, kogda ya prishel v soznanie, stal branit' menya na vse lady, a ser Bayard tol'ko molcha vzglyanul na nego, potom posmotrel na menya i skazal: -- Nu, Galen, rasskazhi-ka nam, chto ty tut delal, kak ochutilsya zdes'? v komnate? Alfrik vse eshche lezhal na polu. On stonal, otec sklonilsya nad nim s trevogoj. YA prinyalsya bystro-bystro rasskazyvat'. Konechno zhe, ya pereskazal vse to, chto nezadolgo pered etim govoril bratu: o kakoj-to temnoj figure za oknom, o tom, chto ya reshil: v komnatu sera Bayarda zabralsya vor. Kak ya pytalsya otkryt' dver' i tut poyavilsya Alfrik. -- Ser Bayard, nashi s bratom namereniya byli samymi luchshimi. Pover'te mne. Inache by my ni za chto ne voshli k vam v komnatu. Navernoe, vor pryatalsya v kakom-nibud' temnom uglu ili zhe... -- ya na minutku zamolchal, perevodya duh, i mnogoznachitel'no posmotrel na brata. -- V obshchem, ya nichego ne mogu tochno skazat'... -- Alfrik srazu zhe podbezhal k shkafu, a ya podoshel k dveri: mne pokazalos', chto po koridoru kto-to idet. Kogda ya obernulsya, to uvidel: brat moj lezhit na polu, a nad nim stoit kto-to v chernom plashche s kapyushonom. |tot kto-to mgnovenno ischez -- ya ne uspel ni zaderzhat' ego, ni razglyadet' horoshen'ko... Nu a zatem, vy priveli menya v chuvstvo... Ah, otec, chto-to u menya kruzhitsya golova, -- i ya, pritvorivshis' obessilennym, snova leg na pol. Alfrik lezhal ryadom. -- O! -- skazal ya, starayas' ne pereigrat', -- kak zhal', chto vse tak sluchilos'! No nadeyus', chto Alfrik skoro popravitsya i smozhet stat' vashim oruzhenoscem, ser Bayard! * * * S toj nochi v nashih krayah vnezapno rezko poholodalo. Ptic ne bylo ne vidno i ne slyshno. Zamolchali solov'i, perestali vorkovat' golubi. Eshche stoyalo leto, a uzhe kazalos': pticy uleteli na yug. Kogda my na sleduyushchee utro prosnulis', to uvideli: zemlyu skoval moroz, derev'ya stoyat golye. Teper' my postoyanno topili kaminy, no v zamke teplee ne stanovilos'; postoyanno zhgli svechi, no ne stanovilos' i svetlee. Nash nastavnik Gileandos lyubil pofilosofstvovat' i pochti vsegda delal nevernye vyvody. Kogda on zametil, chto pticy ischezli, a povsyudu v okruge sil'no poholodalo, to pripisal eto vozdejstviyu solnechnyh pyaten na bolotnye ispareniya. Emu bylo let shest'desyat, ne men'she, a on eshche tshchatel'no sledil za svoej vneshnost'yu! Volosok k volosku raschesyval borodu, pomadil lico -- no sledy svoego pristrastiya k mozhzhevelovke skryt' emu ne udavalos'. Gileandos prepodaval nam poeziyu, istoriyu i matematiku. Prepodaval do teh por, poka Alfrik odnazhdy na uroke ne pochuvstvoval sebya ploho. Krome togo on uchil nas osnovam geral'diki, ritoriki, solamnijskogo zakonodatel'stva, torgovogo remesla. Vo vseh disciplinah on byl ves'ma slabovat. V te dni, kak i obychno na urokah, ya ne slushal ego ob®yasnenij po povodu solnechnyh pyaten i holoda. Pytayas' uznat' svoyu sud'bu, ya brosil kosti -- chetyrezhdy vypadalo po 5 i 10 ochkov. V biblioteke Gileandosa ya otyskal knigi po predskazaniyam, prochel ih, no sud'ba moya yasnee dlya menya ne stala. * * * Ser Bayard gotov byl totchas otpravit'sya na poiski vora, no razve mozhno najti prizraka?! Buduchi po prirode chelovekom snishoditel'nym, on ne otkazalsya ot namereniya sdelat' Alfrika svoim oruzhenoscem. Nash otec snishoditel'nym ne byl; emu ne davala pokoya mysl' o tom, chto Alfrik zameshan v krazhe. Sejchas, sidya u kamina v bol'shom zale, on grustno govoril: -- Dolgie gody ya prozhil zdes', v zamke, pochti v polnom odinochestve... Skazhite mne, ser Bayard, zakony rycarstva za eto vremya izmenilis'? Izo vseh sil starayas' ne kashlyat', ya zadyhalsya ot dyma i zoly. Navernoe, vy uzhe ponyali: v nashem zamke byli tajnye hody. Otec o nih libo nikogda ne znal, libo naproch' zabyl. Brat Brigel'm byl zanyat tol'ko bozhestvennym. A brat Alfrik byl ne nastol'ko umen, chtoby obnaruzhit' eti hody. Otyskat' ih mog, konechno, lish' mal'chishka, lyubyashchij priklyucheniya, postoyanno nakazyvaemyj i vsyacheski starayushchijsya izbezhat' nakazanij. Nado li teper' poyasnyat', chto ya nashel tajnyj hod, vedushchij k kaminu v bol'shoj zale?! Sejchas, iz dymohoda nad etim kaminom, ya i podslushival razgovor otca s serom Bayardom. -- Net, ser |ndryu, rycarskie zakony ne izmenilis'. No razve oruzhenoscy ili yunoshi, zhelayushchie stat' takovymi, ne mogut delat' kakih-libo oshibok? -- YA uslyshal, kak zaskripelo pod nim kreslo -- ser Bayard, veroyatno, podalsya vpered. Pomolchal, potom zagovoril snova: -- Rycarskie zakony neizmenny vo veki vekov. No sejchas rycari stali otnosit'sya k provinivshimsya bolee terpimo, chem prezhde. V doroge na rycarej to i delo napadayut razbojniki ili kentavry. Da i krest'yane otnyud' ne vsegda druzhelyubno nastroeny po otnosheniyu k nim. V obshchem, kak govorit vash Gileandos, postoyanno proishodyat kataklizmy. YA znal: "kataklizmy" mezhdu krest'yanami i rycaryami velis' uzhe dobryh dve sotni let. So vremeni nastoyashchego kataklizma. Vo vsyakom sluchae parni iz okrestnyh dereven' ne propuskali udobnogo sluchaya, chtoby ne ustroit' kakuyu-nibud' pakost' proezzhemu solamnijskomu rycaryu. Po krajnej mere, u nas v zamke ob etom govorili vsegda. -- On zhe u vas eshche mal'chik, -- prodolzhal ser Bayard, -- i v tom, chto sluchilos', ya ne vizhu nichego, krome mal'chisheskoj vyhodki. Ser Bayard govoril i, vidimo, pochesyval uho odnoj iz nashih sobak. Vot on zamolchal; navernoe, otnyal ruku i sobaka zaskulila. -- No, ser Bayard, ne zabyvajte, chto "mal'chiku" uzhe dvadcat' odin god, -- provorchal otec. -- I dolzhen chestno priznat'sya: Alfrik -- otnyud' ne samyj smyshlenyj iz teh molodyh lyudej, kogo mne dovelos' videt' v svoej zhizni. Ser Bayard, navernoe, vezhlivo ulybnulsya, a otec prodolzhal gnut' svoe: -- Da chto tut skryvat', ser Bayard. Alfrik pridurkovat. Manery ego ostavlyayut zhelat' luchshego. Emu dvadcat' odin god, a u nego do sih por net chuvstva otvetstvennosti za svoi postupki. Bud' on umen i horosho vospitan, on by uzhe sejchas mog by stat' rycarem. Bud' on krest'yaninom, u nego by uzhe byla sem'ya i, vozmozhno, zhena i deti uvazhali by ego. A bud' on sobakoj ili loshad'yu -- oh, ne pozavidoval by ya ego hozyainu... Sidet' v tesnom dymohode mne bylo neudobno. YA poshevelilsya, iz meshochka na poyase vypal kameshek i upal s takim grohotom, chto mne podumalos': slyshno v Palantase ili dazhe v Paks Tarkase! YA v strahe zamer. No otec vse vorchal -- slovno nichego ne slyshal: -- Net, dorogoj ser Bayard, v dvadcat' odin god Alfrik ne dolzhen by uzhe sovershat' "mal'chisheskih shalostej"! YA v ego vozraste byl rycarem ordena Mecha, komandoval otryadom vo vremya CHaktamirskogo pohoda. My shli po koleno v krovi... -- No, ser |ndryu, eto byl geroicheskie vremena, i togda vse byli geroyami, -- v golose sera Bayarda ne zvuchalo nikakoj ironii. -- YA ne edinozhdy slyshal rasskazy o vashej hrabrosti. YA vsegda voshishchalsya vami. I imenno poetomu ya priehal k vam -- ya polagal, chto vash syn dostoin vas. Ved' v ego zhilah techet vasha krov', a ved' eto chto-to da znachit! Otec, navernoe, pokrasnel -- on ne lyubil komplimentov -- i vskrichal s goryachnost'yu: -- CHert poberi, ser Bayard! YA nadeyalsya, chto zdes', v severnom Kastlunde, na krayu sveta, sumeyu vospitat' iz svoih mal'chikov nastoyashchih rycarej! YA dumal: oni vyrastut, uedut v solamnijskuyu stolicu, stanut rycaryami i budut vosstanavlivat' na zemle spravedlivost' -- kak i podobaet rycaryam! No ya, vidimo, oshibsya. Moj srednij syn pomyshlyaet skoree o nebesnom, chem o zemnom. A mladshij... u mladshego -- vse zadatki otpetogo negodyaya! -- Vy sudite svoih synovej slishkom strogo, ser |ndryu! No otec slovno i ne slyshal repliki sera Bayarda. -- Nu a starshij -- prosto parshivaya ovca v moem stade. Skazhu otkrovenno: ser Bayard, ya bez preuvelicheniya v otchayanii! -- Kak by tam ni bylo, ser |ndryu, -- ser Bayard govoril uzhe s nekotorym razdrazheniem, -- moe predlozhenie ostaetsya v sile. YA gotov vzyat' v oruzhenoscy lyubogo iz vashih synovej. I pover'te: vo mne on najdet neplohogo uchitelya. Ser Bayard zabarabanil pal'cami po ruchke kresla. YA podalsya nazad. I vdrug -- po moej noge probezhala krysa. YA zavizzhal ot ispuga i udarilsya golovoj o kamennuyu kladku. Pochuyav chto-to zhivoe, k kaminu kinulas' sobaka. YA shvatil krysu i shvyrnul ee v oskalennuyu sobach'yu past'. A sam bystro polez naverh. Vsled mne slyshalis' rychanie, vizg, kriki... CHerez minutu ya byl uzhe v svoej komnate, bystren'ko smenil izmazannuyu sazhej odezhdu na chistuyu nochnuyu rubashku i skol'znul v postel' pod odeyalo. Spustya sekundu ya, pritvoryayas' krepko spyashchim, uzhe vovsyu "hrapel". * * * Kak ya pozzhe uznal, beseda otca i sera Bayarda prodolzhalas' eshche dolgo. Oni govorili o krazhe dospehov. Otec polagal, chto vor pryatalsya v komnate i Alfrik dolzhen byl vnimatel'no osmotret' vse -- togda by neznakomec ne smog by napast' na nas tak vnezapno! A ser Bayard staralsya vsyacheski opravdat' moego brata. Nakazannyj otcom Alfrik ne imel prava vyhodit' iz zamka. Buduchi vse vremya doma, moj brat izdevalsya nado mnoj kak hotel -- on schital, chto vo vsem sluchivshimsya vinovat tol'ko ya odin. YA uzh i ne govoryu o tom, chto vsegda so strahom prislushivalsya k shagam brata... CHto i kak vse proizoshlo v tu noch'? -- Alfrik pomnil ploho. No zlost' svoyu on mog horosho vymeshchat' na mne -- i delal on eto postoyanno. Iz vseh obitatelej zamka mne bylo huzhe vsego; poetomu-to ya i pryatalsya v tajnyh hodah ili v kakom-nibud' ukromnom ugolke. Esli ya vstrechalsya s kem-nibud' v zamke, totchas zhe pridaval svoemu licu vyrazhenie nevinno postradavshego. Ruki, chtoby nikto ne uvidel, chto u menya net famil'nogo perstnya, ya vsegda zasovyval v karmany. Staralsya kak mozhno rezhe videt'sya s otcom i brat'yami i kak mozhno men'she govorit' pri vstrechah s nimi. Odnazhdy vo dvore zamka ya nos k nosu stolknulsya s bratom Brigel'mom -- tot kormil ptic. na ego lice bluzhdala zadumchivaya ulybka, griva ryzhih volos spuskalas' na plechi, odet on byl v latanuyu-perelatanuyu ryasu. -- Galen, -- sprosil on menya, -- ty kogda-nibud' interesovalsya prorochestvami i predskazaniyami? -- No, Brigel'm, pochemu ty menya sprosil ob etom? Brat zadumchivo hodil po dvoru i vse sypal i sypal zerna pticam. -- Ty ponimaesh', mne kazhetsya: predskazanie -- eto nekij zal s zerkalami. Otrazhennoe v odnom zerkale totchas otrazhaetsya v drugom, v tret'em... A vse vmeste otrazhaetsya v glazah togo, kto nahoditsya v zale. -- Navernoe, ty prav, Brigel'm. No ostorozhnej! Ne nastupi na sobaku! Brat pomolchal, pereshagivaya cherez spyashchego v teni ter'era -- lapy sobaki podragivali: navernoe, vo sne ona gnalas' za dobychej. -- Vot, naprimer, pticy... V Vek Sveta svyashchenniki predskazali katastrofu, posle kotoroj dolzhny budut poyavit'sya pticy s kryl'yami. I oni poyavilis'! Kak raz v to vremya vozniklo ogromnoe Verdenskoe boloto. Kiparis vyrastal ne za neskol'ko stoletij, a za neskol'ko nedel'. V vozduhe bylo stol'ko nasekomyh, chto poyavilis' dazhe i ryby s kryl'yami! Brigel'm ostanovilsya, vzglyanul na menya. YA ostorozhno vzyal ego za ruku. -- A chto takoe chelovecheskoe boloto, moj malen'kij brat? -- Brigel'm tiho zasmeyalsya i brosil poslednyuyu gorst' zeren stajke golubej. -- Razve ono sozdano dlya zhizni lyudej?.. No vprochem, my govorili o pticah. Nekotoryh iz nih mozhno kormit' s ruki. Kogda ptica est s ladoni -- eto dobryj znak. No est' i mrachnye predskazaniya. Pticy, pticy... A vot eshche: ty smotrish' v zerkal'nuyu glad' vody i vdrug otkuda-to nachinayut padat' list'ya... |tot razgovor s Brigel'mom mne pochemu-to zapomnilsya. Za obedom ya postoyanno lovil na sebe hmurye vzglyady otca, -- Alfrik emu uzhe vse ushi prozhuzhzhal o tom, kakoj ya podlyj. A sam brat, prishchurivshis', smotrel na me