eto -- ves'ma neopredelenno? -- otozvalsya ser Bayard, perehodya k zadnim nogam Velorousa. -- Znak loshadi mozhet oznachat' ochen' mnogoe. Nado tol'ko sumet' pravil'no ego razgadat'. YA i sam ponimal, chto slova moi -- detskij lepet. I mne podumalos': vot sejchas ser Bayard usmehnetsya i perestanet govorit' na etu temu. Rycar' dejstvitel'no usmehnulsya, no skazal: -- Mozhno, konechno, ponapridumyvat' vsyakih tolkovanij. A potom ubedit' sebya: mol, vot eto i oznachal dannyj znak. Mol, on menya preduprezhdal... No uveryayu tebya, vse eto -- chistoj vody sharlatanstvo. Podlinnoe volshebstvo cheloveku vstrechaetsya chrezvychajno redko -- nu, tak zhe redko, kak na etoj doroge sluchaetsya chestnyj poedinok mezhdu dvumya rycaryami... -- A ya, ser Bayard, ya videl nastoyashchee volshebstvo! -- vdrug vspomniv o svoem brate Brigel'me, voskliknul ya. -- Nu, a ya videl na etoj doroge chestnyj poedinok mezhdu dvumya rycaryami, -- otozvalsya ser Bayard. On vnimatel'no osmotrel kopyta svoego konya. Potom vypryamilsya i skazal: -- A ved' Goud, Kerrok i vse ostal'nye iskrenne, chestno duali, chto my s toboj -- negodyai, vydayushchie sebya za rycarej. Tot chelovek v chernom, chto sejchas sidit v temnice zamka, nadolgo otbil u nih zhelanie verit' rycaryam Solamnii. On zamolchal, posmotrel na menya, potom eshche raz otmotrel kopyta Velorousa i snova povernulsya ko mne: -- Goud i ego tovarishchi zashchishchali svoyu derevnyu ot negodyaev, kotorye vydayut sebya za rycarej. Sejchas im dazhe kazhetsya: vse rycari -- negodyai. Goudu nado eshche nauchit'sya otlichat' nastoyashchego rycarya ot merzavca v rycarskih dospehah. Emu voobshche nado mnogomu nauchit'sya, -- i, podhodya k v'yuchnoj kobyle, ser Bayard zakonchil: -- Kak, vprochem, i tebe tozhe. Potom, popraviv na kobyle poponu, dobavil: -- Nadeyus', ya pomru eshche ne skoro i smogu nauchit' tebya vsemu, chto sam znayu i umeyu. YA poduml, chto budu rad vyslushat' vse ego sovety i nastavleniya, no tol'ko ne zdes', pod dozhdem, na doroge, gde mogut vot-vot poyavit'sya vooruzhennye krest'yane. I ya dazhe nachal govorit' ob etom svoemu hozyainu. No tot vdrug zamer, prilozhiv palec k gubam, i pristal'no posmotrel na el', iz-za kotoroj v pervyj raz vyshli Goud i ego tovarishchi. -- Tiho! -- prosheptal on. -- Tam kto-to est'. Rycar' bystro podoshel k Velorousu -- k ego sedlu on tol'ko chto privyazal mech. YA bespokojno vsmatrivalsya v derev'ya na toj storone dorogi, no nichego ne mog razglyadet'. I nichego, krome shuma dozhdya, ne uslyshal. -- Ser, ya nichego ne slyshu i ne vizhu. Mozhet byt', vam pochudilos'? Moj hozyain, prishchurivshis', oglyadyvalsya. -- ty pomnish': Goud govoril o filosofii chisel? Boyus', chto nam skoro pridetsya imet' delo s gorazdo bol'shim chislom filosofov, chem v pervyj raz... Nu, a posemu, Galen, tebe sleduet snova zanyat' svoe mesto na dereve. Dumayu, mne, kak i v pervyj raz, ponadobitsya dozornyj... Ser Bayard laskovo pohlopal konya, uspokaivaya ego. YA skazal gromkim shepotom: -- Teper', ser, ubivajte ih, ne razdumyvaya. vy vidite: oni perepugayutsya i razbegutsya. Skol'ko by ih ni bylo! Ser Bayard uzhe derzhal v rukah mech. A ya vstal k derevu poblizhe -- tak, chtoby v sluchae opasnosti mog by, dejstvitel'no, bystren'ko vskarabkat'sya na nego. YA prodolzhal vsmatrivat'sya v derev'ya za dorogoj. I nakonec-to uvidel chetyreh parnej. YA videl tol'ko ih golovu i grud'. Lica ih byli ugryumy i nasupleny. I vdrug skvoz' shum dozhdya ya uslyshal cokan'e kopyt. Te, kto podhodili k nam, ne byli lyud'mi. No oni ne byli i loshad'mi... ya uspel podumat' o znake loshadi i tut zhe byl sbit s nog. Pered moimi glazami mel'knuli vetvi dereva, zatem tusklo sverknul seryj svet. A potom -- vse provalilos' vo t'mu... Glava 5 Otcovskij zamok byl prakticheski so vseh storon okruzhen bolotami. Nosili oni odno obshchee nazvanie: Verdenskoe boloto. V narode hodili sluhi o neveroyatno bol'shih derev'yah, kotorye rastut na bolote, o zhutkih chudovishchah, kotorye obitayut tam, o strannyh ognyah, kotorye tam vidny. Nam, detyam, boloto vnushalo uzhas. Hotya my i znali, chto imenno boloto spaslo mnogih zdeshnih krest'yan ot smerti vo vremena Kataklizma. Dlya naroda Solamnii eto byl period Prebyvaniya v Nemilosti bogov. Na Ansalonskom kontinente polagali: solamnijskim rycaryam bylo izvestno, chto Kataklizm prodlitsya dolgie-dolgie gody. No rycari, yakoby, ne zahoteli nikogo predupredit' o nadvigayushchejsya katastroye. Poetomu-to eshche s davnih vremen na Ansalone ne vzlyubili rycarej Solamnii. Nash rodovoj zamok nahodilsya v zaholust'e, na zapade Kastlunda, k tomu zhe, kak ya uzhe skazal, on byl okruzhen Verdenskim bolotom, inache nashej sem'e tozhe by ne pozdorovilos'. No zdeshnie krest'yane nikogda ne videli zla ot rycarej nashego roda, poetomu oni nas ne trogali, ne napadali na zamok. No vot esli syuda zaezzhal kakoj-libo postoronnij, chuzhoj rycar' -- spusku emu ne davali... Mne ne razreshali hodit' na boloto, da ya i sam ne stremilsya tuda. Byt' s®edennym kakim-nibud' krokodilom? Radosti malo!.. * * * Ochnulsya ya na spine konya -- ili na spine togo, kto mne pokazalsya konem. Lezhal licom vniz, vdyhaya ostryj loshadinyj pot; byl ya nakryt kakoj-to gryaznoj tryapkoj, vrode popony. Mokryj veter hlestal menya po licu, zemlya prygala pered glazami. YA reshil vypryamit'sya i sest' v sedle. No sedla ne okazalos'. Vypryamit'sya mne tozhe ne udalos'. Ruki moi byli svyazany verevkoj; a vdobavok ko vsemu, slovno ch'ya-to sil'naya ruka krepko derzhala menya za volosy. YA s trudom smog slegka povernut' golovu, nadeyas' razglyadet' vsadnika. No nikakog vsadnika ne bylo. Togda ya vspomnil o kentavrah, napavshih na nas s serom Bayardom. Povernuv golovu naskol'ko tol'ko sumel, ya uvidel plechi polucheloveka-polukonya. Znachit, tak i est': ya -- na spine kentavra. I on, konechno, neset menya v boloto, gde, kak vse utverzhdali, i obiayut kentavry. A gde zhe ser Bayard? CHto s nim? Ego tozhe shvatili? Ili... ili on ispugalsya i ubezhal, brosiv menya?! Itak, menya nes kentavr. No kuda konkretno i zachem? predpolozheniya odno huzhe drugogo mel'kali v moej golove. Kentavr, kotoryj sejchas nes menya, byl ogromen, no stupal on na udivlenie legko -- pozhaluj, dazhe bolee graciozno, chem loshad'. A lyubaya loshad' po razmeram kuda men'she kentavra. Mozhet byt', kazhdyj muskul ego tela podchinyalsya razumu, chto podoben razumu cheloveka? A mozhet byt', vse kentavry ot prirody ochen' lovkie? Ili sejchas moj kentavr bezhit po doroge, kotoruyu on ochen' horosho znaet? CHerez neskol'ko minut posle togo, kak ya ochnulsya, kentavr ostanovilsya na krayu bolota, porosshego kedrami, mozhzhevel'nikom i kakimi-to rasteniyami, nazvaniya kotoryh ya prosto ne znal. On stoyal, slovno ozhidaya kogo-to ili chego-to. YA pochuvstvoval: uzhe nich'ya ruka ne prigibaet mne golovu. YA pospeshil raspolozhit'sya na spine kentavra poudobnee. Skvoz' vetvi na zemlyu struilsya svet. Vsyudu -- bujnaya zelen'. Da, my na bolote. Mesto, vpolne podhodyashchee dlya smerti. YA vzdohnul. Moj kentavr, oglyadevshis' po storonam, vzbrykulsya i ya migom sletel s nego na zemlyu. Na zemlyu, pokrytuyu tolstym mhom. YA upal licom vniz, no totchas vskochil na nogi. kentavr stoyal nado mnoj. Pochti fantasticheskoe sushchestvo! A sejchas v zelenovatom svete bolota on kazalsya i vovse fantasticheskim! U moego kentavra byla tugo zapletennaya kosa -- dlinoj futov sem', tolshchinoj s moyu nogu. Takie kosy, kak ya slyshal, byvayut u sovsem molodyh kentavrov. -- My podozhdem vse zdes' vseh ostal'nyh, -- myagkim grudnym golosom skazal kentavr. On oglyadelsya i razvyazal mne ruki. YA stal stryahivat' s sebya gryaz', list'ya, vetki, igolki, vyplevyval izo rta moh. Nakonec, kogda bolee-menee privel sebya v poryadok i otdyshalsya, ya sprosil: -- Vy -- kentavr? -- Da, lyudi nazyvayut nas tak, -- otvetil kentavr, dazhe ne glyadya na menya. YA prosledil vzglyadom, kuda on smotrit, i uvidel tropinku. Tropinka eta zarastala travoj pryamo na glazah! Kentavr vzglyanul na menya. Ego brovi okazalis' belo-korichnevymi, kak i spina. On, yavno, byl molod. Navernoe, na god, na dva starshe menya -- esli, konechno, kentavry ischislyayut svoj vozrast tak zhe, kak lyudi. -- A ya prezhde dazhe i ne veril, chto vy, kentavry, sushchestvuete v dejstvitel'nosti!.. -- probormotal ya. Kak by mne otyskat' zdes' lazejku, neprimetnuyu i bezopasnuyu?! Bezopasnuyu? |to v bolote-to?! Sredi zmej i krokodilov i eshche kakih-nibud' nevedomyh chudovishch?! Mozhet byt', sam kentavr pomozhet mne? Razgovarivaet on vezhlivo. Zlym ne vyglyadit -- vo vsyakom sluchae, na ubijcu ne pohozh. A esli dejstvitel'no molod, to, navernoe, glup. Znachit, ego mozhno budet legko obmanut'... Neozhidanno, prervav moi mysli, kentavr skazal: -- Menya zovut |dzhin. A tebya kak? -- Galen. Kentavr stal nemnogo rasskazyvat' o sebe. On dejstvitel'no byl molod. -- Sterech' tebya -- eto pervoe poruchenie, kotoroe dali mne starshie. Ved' sejchas idet vojna... -- |dzhin zapnulsya. -- Vojna? -- nedoumenno sprosil ya. -- Kakaya vojna? Kentavr, kazalos', pokrasnel i probormotal: -- |-e, kogda pridet vremya, starshie rasskazhut tebe vse, chto ty dolzhen znat'... Pristal'no vglyadyvayas' v zarosli, on poskakal na drugoj konec polyany. Trava, primyataya ego kopytami, totchas zhe vypryamlyalas'. CHudesa, da i to'ko! YA podoshel k nemu. -- |dzhin, poluchaetsya, chto ty uzhe proboltalsya i vydal mne voennuyu tajnu, da? Ved' tebe za eto zdorovo popadet! Tajny nel'zya vydavat' nikogda i nikomu. Kentavr vzglyanul na menya pechal'no i vinovato. -- Da, ya nechayanno proboltalsya. Vechno so mnoj vsegda chto-nibud' da sluchaetsya. Ne umeyu derzhat' yazyk za zubami. A starshie k tomu zhe eshche govoryat, chto ya i soobrazhayu tugo... -- Neozhidanno lico ego prosvetlelo: -- Zato vse govoryat, chto u menya dobroe serdce! Interesno, vse kentavry -- takie prostaki? Ili |dzhin -- isklyuchenie? Navernoe, s nim horosho igrat' v karty na den'gi. Ved' on -- prosto vtoroj Alfrik. Tol'ko ne zloj. I s dvumya lishnimi nogami. YA leg na travu. Ona rosla pryamo u menya na glazah. Vidimo, vse, chto rasskazyvali mne o Verdenskom bolote, -- istinnaya pravda. A mozhet byt', trava zdes' yadovitaya? Mozhet byt', ona sposobna pozhrat' cheloveka? Von kak bystro ona rastet... YA postaralsya otognat' ot sebya eti trevozhnye mysli. Dolgo li my zdes' budem s |dzhinom odni? ved' on zhdet svoih soplemennikov... Mne ne sledovalo teryat' vremya! -- Poslushaj, |dzhin. YA nichego ne znayu i znat' ne hochu ni o kakoj vojne. Kto s kem voyuet? Iz-za chego? Mne-to kakoe delo, pravda ved'? I ty ne bojsya: ya nikomu ne skazhu o tom, chto ty nenarokom proboltalsya mne... No esli u tebya dejstvitel'no dobroe serdce, |dzhin, skazhi mne: gde moj hozyain, blagorodnyj solamnijskij rycar'? Pojmi menya: ya ochen' perezhivayu za nego... Esli ty znaesh', chto s nim, skazhi mne. Nichego ponachalu ne otvetiv mne, |dzhin oboshel polyanu. -- Oh, ne nado bylo mne dazhe i zagovarivat' s toboj, Galen. Vyglyadel on ochen' ozabochennym. -- No pochemu ty tak bespokoish'sya, |dzhin? -- Mne kazhetsya, moj malen'kij drug, ya priskakal ne na tu polyanu... On skazal mne "malen'kij drug"?! YA prosto usham svoim ne poveril! Znal by on, chto pervomu zhe vstrechnomu goblinu ya prodal by ego so vsemi potrohami! Podnyav vysoko golovu, |dzhin oziralsya vokrug: nikogo. -- Neuzheli ya dejstvitel'no pereputal polyanu? -- |dzhin, ty videl kogda-nibud' kartinu "Vsadnik i Smert'"? CHestnoe slovo, sejchas ty vyglyadish' tak, slovno soshel s etoj kartiny. A gde vy uslovilis' vstretit'sya, ty pomnish'? -- Otlichno pomnyu, -- gordo skazal |dzhin. -- Na vtorom avanpostu. -- I totchas spohvatilsya: -- O, ya opyat' proboltalsya! Tyanut zhe menya za yazyk... On tyazhelo vzdohnul. YA podnyalsya s travy i podoshel k kentavru. -- |dzhin, da ya i znat' ne hochu, chto takoe vtoroj avanpost i pochemu vy reshili vstretit'sya imenno na etom avanpostu. YA voobshche predstavleniya ne imeyu, gde my sejchas. YA i slyhom nichego ne slyhal ni o kakoj vojne. Dlya chego nado ylo brat' menya v plen? Kakoj vam ot menya prok? |dzhin snova tyazhelo vzdohnul. -- YA ne imeyu prava otvechat' na tvoi voprosy, Galen. Moi starshie tovarishchi schitayut, chto ty -- podozritel'nyj tip. -- Da chto zhe vo mne takogo podozritel'nogo, |dzhin?! -- Moi tovarishchi schitayut, chto ty pohozh na shpiona. Ty i tvoj hozyain. Poetomu my i vzyali vas v plen. |dzhin snova oboshel vsyu polyanu. Primyataya im trava totchas vyrastala za nim vsled. Dozhd' poutih. kazhetsya, vokrug nemnogo posvetlelo. No na dushe u menya bylo mrachno. YA smotrel na |dzhina snizu vverh, on na menya -- sverhu vniz. -- |dzhin, a kak u vas nakazyvayut shpionov? Hot' eto-to mozhesh' ty mne skazat'? Kentavr ulybnulsya: -- My -- narod dobrodushnyj. I redko prigovarivaem kogo-libo k kazni. -- Zatem on nahmurilsya: -- Govoryat, chto so shpionami postupayut tak: ih podveshivayut za nogi i vniz golovoj okunayut v vodu. Poka oni ne zahlebnutsya... "Horoshaya, odnako, perspektiva zhdet menya!" -- mrachno podumal ya. -- |dzhin, skazhi, a nesovershennoletnih tozhe kaznyat? kentavr kivnul. -- Naskol'ko mne izvestno, da. no ponimaesh', ya nikogda ne videl ni odnogo shpiona -- ni molodogo, ni starogo... YA prodolzhal gnut' svoe: -- A vot esli kto-libo shpionil ne po svoej vole? Esli on stal shpionom tol'ko potomu, chto inache emu ugrozhala by smert'? -- No, moj malen'kij drug, ya uzhe skazal tebe, chto ni razu ne videl ni odnogo shpiona. A tem bolee, prigovorennogo k smertnoj kazni. -- No ved' tebe, navernoe, rasskazyvali, kak sudyat shpionov. Vot, |dzhin, predpolozhim: kogo-to obvinyayut v shpionazhe, a on daet chestnoe slovo, chto nikogda-nikogda ne budet bol'she shpionit'. CHto togda? -- Dumayu, chto esli ty dash' chestnoe slovo bol'she nikogda ne shpionit', tebya prostyat. Tebya poprosyat rasskazat' obo vsem chistuyu pravdu. Vsyu, bez utajki. No takim obrazom, ty predash' svoih druzej. -- S minutu on, nakloniv golovu, molchal. -- Konechno, esli eti dvoe -- tvoi druz'ya. "|ti dvoe?! Moi druz'ya?" YA postaralsya sdelat' vid, to nichut' ne udivlen. Naklonilsya, sorval travinku. Pomolchal -- mozhet byt', |dzhin sam chto-nibud' skazhet eshche. No kentavr tozhe molchal. -- Znachit, vy shvatili vseh nas? YA imeyu v vidu -- vseh troih? -- ya govoril medlenno, vglyadyvayas' v lico kentavra. -- Net, tol'ko dvoih: tebya i rycarya, tvoego hozyaina. Nichego ne skazhesh': on -- hrabryj. -- |dzhin ulybnulsya. -- Dumayu, s takim dazhe priyatno srazit'sya! -- Zatem on snova nahmurilsya. -- A tret'ego shvatit' nam ne udalos'. My ego videli u samogo zamka, na doroge. Tam my ne risknuli ego shvatit'. My poshli vsled za vami, vse zhdali, kogda on prisoedinitsya k vam. No on ischez, slovno v vodu kanul... |dzhin zamolchal. -- No zachem my, lyudi, byli nuzhny vam, kentavram? -- Nam nuzhny byli rycarskie dospehi. My ne znali, gde oni. I poetomu my vse vremya sledili za vami -- nadeyalis', chto smozhem vyvedat', gde spryatany dospehi. A tut na vas napali krest'yane. My ne mogli bol'she zhdat'. I vynuzhdeny byli vzyat' vas v plen i obyskat' vas i vashih loshadej. Kentavry videli kogo-to u samogo zamka. Znachit, kto-to dejstvitel'no shel za nami vse vremya po pyatam... YA vspomnil Skorpiona. Bez somneniya, eto byl to'lko on. Bol'she nekomu. O, on vezdesushch. I on mozhet prinyat' lyuboj oblik. Mozhet byt', on i sejchas gde-nibud' ryadom? Nu, predpolozhim, ya smogu ubezhat' ot kentavrov. I chto dal'she? Ot Skorpiona-to skryt'sya potrudnee, chem ot prostodushnyh kentavrov -- esli voobshche vozmozhno... YA gotov byl uzhe skazat' |dzhinu: poslushaj, ya dayu tebe kuchu deneg i polzamka vpridachu, no tol'ko radi vsego svyatogo otvezi menya domoj, k otcu. Pust' on menya snova posadit v syruyu temnicu! Tam, konechno, neveselo i neuyutno, no tam, po krajnej mere, net skorpionov. Da, ya uzhe otkryl rot, chtoby vse eto skazat', i tut na polyane, v soprovozhdenii dobroj dyuzhiny kentavrov, poyavilsya moj hozyain -- ser Bayard. O, dejstvitel'no, vzyat' v plen sera Bayarda kentavram bylo nelegko. U odnogo iz nih byla perevyazana ruka, u drugogo -- noga, u tret'ego razbit nos, u chetvertogo podbit glaz. Pravda, i sam ser Bayard vyglyadel ne luchshe: levaya ruka i lico v krovi. Ruki ego byli krepko-nakrepko svyazany tolstoj verevkoj. Odin iz kentavrov s siloj tolknul rycarya v spinu, i on upal na travu. S trudom, pechal'no ulybayas', moj hozyain podnyalsya na nogi. Kentavry okruzhili nas oboih. -- Zdes' i sejchas, solamnijcy, vy budute derzhat' otvet za svoe povedenie! -- torzhestvenno provozglasil kentavr s temnoj, slovno kora kiparisa, kozhej. On byl star i sedovlas. Nesomnenno on byl vozhakom kentavrov. Sera Bayarda snova tolknuli v spinu. On vypryamilsya v polnyj rost i posmotrel vozhaku pryamo v glaza. -- Mne svoe povedenie ob®yasnit' legko. Vy napali na menya -- bez kakogo-libo preduprezhdeniya i, polagayu, bez kakoj-libe prichiny. Vo vsyakom sluchae my ne davali vam nikakogo povoda dlya napadeniya. CHto zhe dolzhen byl delat' ya? Nesomnenno, odno -- zashchishchat'sya. I v etom, nadeyus', vy so mnoj ohotno soglasites'. Tak v chem zhe moya vina? V tom, chto prezhde, chem nachat' boj, ya ne poprivetstvoval napavshih na menya? No ved' my byli ne na rycarskom turnire. Mne pokazalos': staryj kentavr ulybnulsya. I sprosil: -- Vy dejstvitel'no -- solamnijskij rycar'? Tak? I vy sohranyaete vernost' zakonam rycarej Solamnii? O, ya mnogoe by otdal sejchas za to, chtoby ser Bayard slukavil, no on otvetil gordo i pryamo: -- Sohranyayu? Net, ya ih provozglashayu! CHto by vam ni govorili o rycaryah, chto by vy o nih ne dumali, rycarskie ordena i ponyne osnovyvayutsya na principah blagorodstva. Tak bylo ran'she, tak est' sejchas, v nyneshnee vremya, kogda vse ostal'nye ne priznayut nikakih principov! -- Zatem on obernulsya ko mne i proshipel: -- prekrati tolkat' menya loktem, Galen! Vozhak vzglyanul na menya -- ego zelenye glaza sverknuli, slovno izumrudy, -- i snova obratilsya k seru Bayardu: -- A dospehi? -- Dospehi prinadlezhat mne. -- Rycar' pomolchal, a potom dobavil: -- Neskol'ko dnej nazad oni u menya byli ukradeny i kto-to, oblachivshis' v nih, sovershal gnusnye prestupleniya. Razve ya dolzhen nesti otvet za chuzhie grehi? Krome togo, ya sam pojmal vora, ukravshego u menya dospehi. On zamolchal, ozhidaya, chto skazhet staryj kentavr. A tot skazal: -- Ser, mozhet byt', to, chto vy govorite, i dejstvitel'no pravda. Ne znayu. No ya sam, svoimi sobstvennymi glazami, videl vashi prestupnye dejstviya protiv kentavrov. I sejchas vizhu, kak vy ih izurodovali. A esli vy vzyvaete k snishoditel'nosti, to vam luchshe obratit'sya k satiram. Satiry? Rycar' posmotrel na ketavra, a potom na menya s nedoumeniem. YA molcha pozhal plechami. CHto za satiry? Otkuda? Vozhak, vidya nashe nedoumenie, ne preminul ob®yasnit': -- satiry -- eto kozlonogie lyudi. Ili inache: lyudi-kozly. Kentavry, v znak soglasiya, druzhno zakivali golovami. Ser Bayard pomolchal, vspominaya: slyshal li on chto-libo ran'she o satirah, -- a zatem skazal: -- klyanus' vam, ya ne znayu nikakih satirov. YA i slovo-to takoe slyshu vpervye, pover'te mne. Klyanus' vam, chto ya nikogda ne zamyshlyal nichego hudogo protiv vas i vashego naroda. YA ne podnimal ruku ni na odnogo iz vas, do toj minuty, poka vy sami ne napali na menya. Vozhak, nakloniv svoyu seduyu golovu, shepnul chto-to kentavru, stoyavshemu sprava ot nego. Tot shepnul chto-to eshche dvoim. Vchetverom oni poskakali na dal'nij konec polyany i o chem-to ozhivlenno zasporili. O chem? -- niya, ni ser Bayard rasslyshat' ne mogli. Nam ostavalos' tol'ko zhdat' resheniya svoej uchasti. YA sel na travu i dostal iz karmana kosti. Trava byla vysokaya, i dlya togo, chtoby brosit' kosti, mne prishlos' ee dolgo razgrebat' rukami. Vypalo: 6 i 12. Znak kozla. Glavnoe, chto prisushche kozlu, -- on mozhet vyzhit' pri lyubyh obstoyatel'stvah. Da, eto glavnoe. Morshchas' ot boli, ser Bayard sel ryadom so mnoj i popytalsya ulybnut'sya: -- Nu, Galen, chto ty tam nagadal na kofejnoj gushche? -- Vypavshie cifry govoryat: inoj raz skazat' pravdu, i tol'ko pravdu -- eto bol'shaya glupost', ser! -- s®yazvil ya. -- No ved' vy vse ravno ne verite "Kalantine"! I postupaete tak, kak schitaete pravil'nym tol'ko vy. Da, tol'ko vy bezuslovno i vo vsem pravy. * * * kentavry, ostavshiesya ryadom s nami, ne svodili s menya i sera bayarda glaz. Na vsyakij sluchaj, oni eshche i razmahivali svoimi dubinkami. Tol'ko |dzhin smotrel na menya druzhelyubno. -- Ne volnujsya, -- shepnul on mne, ob®edaya orehi s malen'koj golubovatoj vetki. -- Archela mudr i spravedliv. Nu konechno! CHego mne volnovat'sya i bespokoit'sya?! Oh, kuda luchshe, esli by ya nikogda ne vstrechalsya by s etim Archeloj. Togda ya i vovse by ne perezhival: spravedlivo ili nespravedlivo on nakazhet menya?! YA hotel bylo skazat' seru Bayardu o cheloveke, kotorogo kentavry videli na doroge vozle zamka i kotoryj sledil za nami. No vovremya spohvatilsya. A chto ya skazhu o tom, kto eto, kak mne kazhetsya, byl? CHto -- rasskazhu o tom, kak ya s nim poznakomilsya i dlya chego on yavilsya v zamok? I kak ya pomog emu ukrast' rycarskie dospehi? * * * My s serom Bayardom sideli na trave i molcha ozhidali prigovora. Moj hozyain potiral ranenuyu ruku. YA razmyshlyal o tom, kak zhe mne izbezhat' nakazaniya? Lyubogo nakazaniya! S bolota donsilis' pesni kakih-to nevedomyh ptic. Gromko kvakali lyagushki -- dolzhno byt', ogromnye lyagushki! ZHuzhzhali kakie-to nasekomye. Dozhd' perestal i nakonec-to vyglyanulo solnce. Stalo teplee. Trava rosla pryamo na glazah. YA vspomnil o Gileandose -- odnazhdy on skazal o trave na Verdenskom bolote: "Rastet, slovno mladenec". Potom vspomnil rasskazy krest'yan ob ogromnyh zveryaz. O beznogih krokodilah. O bezglazyh hishchnyh pticah. O letayushchih pticah, pozhirayushchih lyudej. Sejchas ya ne somnevalsya: mnogoe v etih rasskazah bylo pravdoj. YA vspomnil: odnazhdy -- mne bylo togda sem' let -- u nas v zamke gostili rycari iz Garneta. Kak-to vecherom oni poshli pogulyat' i doshli do kraya bolota. I reshili tam zanochevat'. Kogda utrom oni prosnulis', vyyasnilos': oni so vseh storon okruzheny bolotom. K tomu zhe dvoe iz nochevavshih ischezli -- otec so slugami i sobakami iskal ih celyj den', no oni tak i ischezli bessledno. * * * Ushedshie soveshchat'sya kentavry vse eshche ne prihodili. Nastupila noch'. My s serom Bayardom legli spat', no spali bespokojno. Neskol'ko raz ya prosypalsya v trevoge. Zvezd za gustym pokrovom vetvej vidno ne bylo. Neyarko svetil tol'ko malen'kij koster, kotoryj razzheg ser Bayard. Pod utro ya vse-taki zasnul krepko. I prosnulsya ot togo, chto na menya kto-to pristal'no smotrit. Na menya prital'no i pechal'no smotrel moj hozyain, -- slavnyj solamnijskij rycar'. -- Ser, -- nachal ya. -- Galen, -- rycar' medlenno podbiral slova, -- esli nas... esli nas... ozhidaet surovoe nakazanie... YA poholodel ot straha. YA-to nadeyalsya, chto moj blagoodnyj hozyain zashchitit menya, vygorodit pered sud'yami i sdelaet tak, chtoby menya otvezli nazad v zamok, k otcu... A moj hozyain zagovoril o drugom. -- Galen, ya bez stona i ropota snesu lyuboe -- samoe surovoe -- nakazanie. Vozmozhno, ya umru. I poetomu ya hochu skazat' tebe vot chto... -- ya vas slushayu, ser. -- Hochu skazat' tebe... o ledi |nid. -- O tom, navernoe, chto vy pomolvleny s nej? -- Net, Galen, my s nej ne pomolvleny... -- Net? No ya vas ne ponimayu, ser. Vy govorili, chto sobiraetes' zhenit'sya na ledi |nid. -- Esli ya stanu pobeditelem turnira, ya vynuzhden budu prosit' ee ruku i serdce. No delo v tom, chto ne sam ya etogo hochu. Net, net... Vprochem, ya ne dolzhen umeret' ot ruk kentavrov... On posmotrel v storonu, tuda, gde gorel koster, kotoryj razozhgli kentavry. I skazal zagadochno: -- |to bylo predopredeleno svyshe. * * * Potom ya snova zasnul. Vo vtoroj raz menya razbudil sil'nyj pinok pod rebra. So sna ya zakrichal: "Alfrik, ostav' menya v pokoe!" No totchas prosnuvshis', ponyal: nikakogo Alfrika tut net. Nado mnoj sklonilos' zlobnoe lico odnogo iz kentavrov. I ya srazu zhe vspomnil, gde ya, i vskochil na nogi. Vtoroj kentavr uzhe krepko derzhal za shivorot sera Bayarda. Ko mne podoshel |dzhin i myagko, slovno izvinyayas', vzyal menya za plecho. Nas s serom Bayardom poveli na dal'nij konec polyany, gde nas uzhe zhdali sud'i. Odin iz kentavrov, kotoryj byl u nih, navernoe, glashataem, oglyadel nas i gromko provozglasil: -- Vse svidetel'stvuet protiv vas! Ego golos byl pohozh na gusinyj krik. Pri drugih obstoyatel'stvah ya by s udovol'stviem posmeyalsya by nad etim torzhestvennym gusinym golosom. No sejchas, v dannuyu minutu... "vse svidetel'stvovalo protiv nas" -- I polagayu: samyj sil'nyj dovod protiv vas -- dospehi, -- prodolzhal glashataj. On zamolchal i povernulsya k seru Bayardu. -- Mudryj i spravedlivyj Archela schitaet, chto vas sleduet sudit' strogo ishodya iz nashih starinnyh zakonov. Po ego mneniyu, vse, chto vy rasskazali nam, bylo skazano ot chistogo serdca, s polnoj iskrennost'yu. Poslednyaya fraza, pohozhe, kentavram ne ponravilas'. Odin tol'ko |dzhin odobritel'no kivnul golovoj. -- Ne stanu skryvat', -- snova zagovoril glashataj, -- vopros o vashem soyuze s satirami vseh nas ochen' volnuet. -- I nas tozhe, -- prerval kentavra ser Bayard. On smotrel pryamo v glaza vozhaku. -- YA vam uzhe govoril, Archela, chto my nichego ne znaem o satirah. I gotov povtorit' eto eshche raz. Pochemu vy obvinyaete nas v sgovore s temi, o kom my i ponyatiya ne imeem? -- Vchera vy uzhe govorili o tom, chto i slyhom ne slyhivali ni o kakih satirah, -- otvetil Archela, slegka ulybayas'. -- I net nuzhdy povtoryat' eto eshche raz. No v ryadah nashih vragov -- satirov -- my nedavno videli rycarya, oblachennogo tochno v takie zhe dospehi, kakie my nashli u vas. Bayard nachal snova ob®yasnyat'. No Archela podnyal ruku, davaya tem samym ponyat', chtoby on pomolchal, i prodolzhil: -- da, vy govorili, chto dospehi u vas byli ukradeny. Konechno, vor mog dejstvitel'no nadet' vashi dospehi. YA ne hochu, ser, kaznit' vas totchas zhe. Odnako prigovor vam uzhe vynesen. I v techenii semi dnej dolzhny byt' predstavleny dokazatel'stva, chto vy -- nevinovny. Esli takih dokazatel'stv predstavleno ne budet, prigovor budet priveden v ispolnenie. Vse eti dni vy budete nashimi plennikami. Vozmozhno, satiram dovedetsya uvidet' vas v nashih ryadah i togda, veroyatno, my smozhem uznat' vsyu pravdu. Pohozhe, reshenie archely ne ponravilos' nikomu iz kentavrov -- u vseh byli takie lica, chto oni gotovy rasterzat' nas na meste! YA poblagodaril sud'bu, chto nashim konvoirom byl vybran |dzhin. Naivnyj ser Bayard ne ponimal, pochemu nas ne opravdali? Ved' my nevinovny! On byl ochen' razdosadovan tem, chto, vidimo, ne uspeet pribyt' v zamok di Kaela do nachala turnira. A znachit, ne budet i vnesen v spiski uchastnikov... I sledovatel'no, ne smozhet nikogo pobedit' i pretendovat' na ruku docheri sera Robera di Kaely... Pravda, rannim utrom on govoril o tom, chto sam po sebe on, vrode by, i ne hochet zhenit'sya na ledi |nid... V obshchem, ya byl do krajnosti udivlen, kogda neozhidanno uslyshal takie slova sera Bayarda: -- Pozvol'te mne byt' posrednikom mezhdu vami i satirami. -- Posrednikom? Archela vzglyanul na rycarya i glaza ego snova sverknuli, slovno izumrudy. -- veroyatno, vy hotite vesti s nimi peregovory o mire? -- skazal on s usmeshkoj. -- Da, -- reshitel'no skazal ser Bayard. -- I mne kazhetsya, chto eti peregovory ya smogu provesti bez vashego v nih uchastiya. Mne kazhetsya, chto mne udastsya dobit'sya uspeha i dogovorit'sya hotya by o vremennom peremirii. Nu, a potom vy i predvoditel' satirov smozhete vstretit'sya na kakoj-libo nejtral'noj territorii i spokojno obsudit' vse intresuyushchie vas voprosy... Lico glashataya pomrachnelo. On obernulsya k vozhaku: -- Archela, vedya sud nad etimi dvoimi, my priderzhivalis' nashih starinnyh zakonov. My vynesli im prigovor. Ne dajte etomu negodyayu obmanut' vas... Vozhak vnov' podnyal ruku, na polyane vocarilas' tishina. Staryj kentavr povernulsya k rycaryu. -- Vashe predlozhenie, ser, ves'ma lyubopytno... -- nachal on i vdrug zamolchal. Zatem, chto-to probormotav sebe pod nos, otvernulsya. My s moim hozyainom v nedoumenii pereglyanulis'. Ser Bayard stal chto-to goryacho dokazyvat'. No ego neozhidanno prerval |dzhin: on voskliknul, chto gotov soprovozhdat' nas k satiram kak poslannikov mira. Staryj kentavr obernulsya i vnimatel'no posmotrel na yunca |dzhina. I tut snova vmeshalsya glashataj: -- Archela, ne daj sebya obmanut' etomu solamnijcu. YA znayu, on prosto hochet udrat' k nashim vragam! Ser Bayard pobagrovel. -- YA nikomu i nikogda ne lgal. Ne skazal ya ni edinogo slova lzhi i vam, Archela! O, ser Bayard eshche nadeyalsya, chto on uspeet pribyt' v zamok di Kaela do nachala turnira!.. Vozhak kentavrov zadumalsya. A glashataj predlozhil: -- Ty, solamniec, pojdesh' k satiram, a tvoj mal'chishka ostanetsya u nas. Tak nam budet spokojnee. Ser Bayard otvetil pryamo i reshitel'no: Net, ni v koem sluchae. mal'chik -- moj oruzhenosec. I ya golovoj tovechayu za nego pered ego otcom. YA dayu vam chestnoe slovo, chto provedu mirnye peregovory i nikuda ne sbegu. No ya vovse ne uveren, chto kogda vernus' syuda, zastanu svoego oruzhenosca v zhivyh. Glaza glashataya nalilis' krov'yu. No ser Bayard tverdo stoyal na svoem. Raz®yarennomu kentavru on otvechal so spokojstviem, napominayushchem prezrenie. Nakonec, nastupila tishina. I dlilas' ona ves'ma dolgo. Tol'ko odin raz ee narushil krik kakogo-to bolotnogo zverya. No vot Archela podnyal ruku i kivnul seru Bardu v znak soglasiya. Eshche ne ostyvshij glashataj chto-to nedovol'no proburchal, no odnogo vzglyada vozhaka okazalos' dotatochno, chtoby on prikusil yazyk. Sud byl okonchen. Archela prinyal reshenie. Okonchatel'noe reshenie. Okonchatel'noe li? I chem vse eto konchitsya dlya menya? * * * Ser Bayard sel na svoego Velorousa -- on snova byl na kone! Menya posadili na |dzhina. My vyehali s polyany i totchas okazalis' v gustom lesu. Solnechnyj svet zdes' byl poistine zelenym. Dazhe ruki moi stali zelenymi, slovno list'ya. Gde nam iskat' satirov? Vyberemsya li my voobshche iz etogo lesa? Glava 6 My ehali po bolotnomu lesu, slovno by nakrytye kolpakom iz zelenogo stekla: vsyudu tol'ko zelenyj svet. I u menya bylo postoyanno takoe oshchushchenie: za nami neotryvno kto-to nablyudaet, sledit. V lesu bylo udivitel'no tiho. My ehali tozhe molcha -- kazhdyj byl pogruzhen v svoi mysli. CHem glubzhe my zalezali v boloto, tem slabee stanovilos' chuvstvo, chto nas kto-to vyslezhivaet. YA oglyadelsya po storonam. Stranno: ni odnogo bolotnogo chudishcha nigde ne bylo vidno. Slovno vse oni popryatalis', ispugavshis' chego-to. Kentavr so mnoj na spine shel pervym. Ser Bayard speshilsya i vel za uzdu svoego Velorousa i v'yuchnuyu kobylu. Edinstvennym iz nas, kto znal, -- hotya by priblizitel'no -- kuda my idem, byl |dzhin. * * * Dolgo molchat' |dzhin ne mog i vskore nachal rasskazyvat' nam raznye istorii. -- Nekotorye iz nashih starikov eshche pomnyat, chto bolota zdes' ne bylo. No ya, konchno, etogo ne pomnyu. Pri mne boloto zdes' bylo vsegda. moe detstvo proshlo kak raz v etih samyh mestah. So svoej tetushkoj Megaeroj ya chasto gulyal zdes', my iskali norichnik i medunicu. Tetushka Megaera, pomnyu, govarivala mne: "|dzhin, medunica rastet tam, gde golubi, a norichnik -- tam, gde golubki"... YA popytalsya prervat' ego: -- Vse eto ochen' interesno, |dzhin, no... No kentavr prodolzhal gnut' svoe: -- Da ty tl'ko poslushaj dal'she, Galen. Travy nam nuzhny byli dlya primochek, dlya kompressov. Nashi stariki voobshe lechatsya odnimi travami. I vot odnazhdy my s tetushkoj Megaeroj rvali medunicu. I otkuda ni voz'mis' na nas naletela celaya tucha pchel. Ogromnyh pchel! Oni mogut ne tol'ko cheloveka, no i kentavra zakusat' nasmert'. Tak malo togo: potom oni eshche i s®edayut svoyu zhertvu. Vot kakie eto byli pchely! I tetushka Megaera, pomnyu, skazala... No kak okazalos', |dzhin ne pomnil, chto skazala emu tetushka. I nachal vspominat' vsluh: -- Ona skazala... skazala... chto zhe ona skazala?.. Ona predosteregala... Ego golos vstrevozhil obitatelej lesa. Kakie-to strannye krylatye zver'ki sprygnuli s blizhajshego k nam dereva i s pronzitel'nym krikom skrylis' v sumrachnyh zaroslyah. Ser Bayard posmotrel vpered, derzha ruku na meche. -- |dzhin, -- skazal on, i golos ego, kak ni stranno, zvuchal spokojno, -- mne kazhetsya, chto my priblizhaemsya k vrazheskoj territorii. -- da, vy pravy, ser Bayard, -- bespechno otvetil |dzhin. -- No poslushajte zhe, chto skazala mne tetushka Megaera. Pomnyu, my byli iskusany v krov', zhivogo mesta ne bylo ni na mne, ni na tetushke. I ona skazala... Ser Bayard smirenno slushal, no ruka ego krepko szhimala efes mecha. -- Ona skazala... O, ona byla ochen' ostroumnoj! I neozhidanno kentavr rassmeyalsya: -- Vspomnil! Ona skazala: "|dzhin, mne dumaetsya, chto etoj noch'yu nam pridetsya spat' stoya". My oba -- i ya, i ser Bayard -- pereglyanuvshis', stali rassprashivat' |dzhina o satirah. No vyyasnilos', chto kentavr znaet o satirah nenamnogo bol'she, chem my. To est': pochti nichego. -- Nu, a otkuda oni prishli, vy znaete? -- sprosil ser Bayard uzhe razdrazhenno. -- Satiry v nashih krayah poyavilis' nedavno, -- otvetil |dzhin. -- Mesyac ili dva nazad. Tochno zatrudnyayus' vam skazat'. Vy pomnite skazaniya o vremenah do Katakliza? Pomnite, v rasskaze Panvilya upominaetsya o malen'kih sushchestvah s kozlinymi nogami? My s serom Bayardom snova pereglyanulis' i pozhali plechami: nikto iz nas ne pomnil takogo rasskaza. A |dzhin prodolzhal: -- Ponachalu my hoteli s nimi podruzhit'sya. my dumali: raz oni -- takoj drevnij narod, to oni dolzhny byt' druzhelyubnymi. Ved' do Kataklizma narody Krinna ne voevali drug s drugom. |dzhin grustno zamolchal. Ser Bayard reshilsya prervat' ego molchanie: -- A chto zhe sluchilos' potom, |dzhin? kentavr pechal'no pokachal golovoj: -- Kak vy ponimaete, podruzhit'sya my ne smogli. Satiry obzyvali nas, nasmehalis' nad nami, grozili pri vstrechah oruzhiem. -- YA by skazal koroche: veli sebya agressivno, -- vstavil ya slovechko. Ser Bayard shiknul na menya. YA usmehnulsya, no izvinilsya pered kentavrom za to, chto prerval ego, i poprosil ego prodolzhit' svoj rasskaz. -- Ponachalu satiry ne napadali na nas, derzhalis' na rasstoyanii. My dumali, chto oni tol'ko potomu nedruzhelyubny, chto boyatsya nas. Ved' oni okazalis' v neizvestnoj im strane. Neozhidanno |dzhin zahlestal sebya hvostom po bokam. CHto-to ogromnoe, zhuzhzhashchee svalilos' na zemlyu. YA perepugalsya. No ni na lice kentavra, ni na lice sera Bayarda ne bylo zametno i teni straha. Kazhetsya, oni dazhe obradovalis': tyagostnaya tishina bolota nakonec-to byla narushena. -- Da, ponachalu satiry ne napadali na nas, -- povtoril kentavr. -- No vot proshlo vremya, i oni ubili dvoih nashih. -- O! -- voskliknul ya. -- YA tak lyublyu istorii ob ubijstvah, chto vsegda zatykayu ushi, kogda ih rasskazyvayut. -- Ty hochesh' skazat', chtoby ya pomolchal? -- vezhlivo sprosil |dzhin. -- Nu chto zhe, ya budu molchat'. -- No vse-taki rasskazhi, -- poprosil kentavra ser Bayard. Posredi dorogi my uvideli luzhu s mutnoj vodoj. Kentavr stupil pryamo v luzhu, voda v nej zabul'kala, no tochas uspokoilas'. Ser Bayard reshil obojti luzhu storonoj. No kogda on ostorozhno povel konej v obhod luzhi, voda v nej mgnovenno zaklokotala. A kentavr, kak ni v chem ne byvalo, sorval vinogradnuyu kist' s lozy, svisashej nad nashej tropinkoj, i stal prodolzhat' svoj rasskaz: -- Sam ya ne videl, no mne govoril Archela. A Archela vsegda govorit tol'ko pravdu. I vot chto on rasskazyval. SHest' kentavrov: Archela, Brachis, |lemon, Stargo Mladshij, Tendrejdos i Kalitos -- poshli k satiram, chtoby eshche raz podtverdit', chto my ne hotim im zla. YA na samom dele terpet' ne mog zhutkih istorij. A tem bolee, esli rasskazyvayut ih v gluhom lesu, gde togo i glyadi zhutkaya istoriya razygraetsya v dejstvitel'nosti. No |dzhinu, kazalos', dostavlyaet bol'shoe udovol'stvie rasskazyvat' vsyakie uzhasy. -- Znachit, shestero nashih poshli k satiram. I vdrug dvoe -- Kalitos i |lemon -- upali. Nikto nichego ne mog ponyat'. Prosto sovsem neozhidanno upali. Zatem razdalis' kakie-to kriki. I Archela uvidel solamnijskogo rycarya, skachushchego na loshadi proch'. Kalitos i |lemon korchilis' ot boli, no na ih telah ne bylo nikakih ran. Da, razdalis' gromkie golosa satirov i vokrug postyshalsya strannyj tihij smeh. I v tu zhe sekundu Kalitos i |lemon umerli. YA slyshal rasskazy i drugih kentavrov. Oni tozhe videli solamnijskogo rycarya, skachushchego proch'. Ser Bayard nahmurilsya. A menya slova "tihij smeh" zastavili vzdrognut'. YA snova vspomnil o Skorpione. -- I eshche mne rasskazyvali, -- vnov' zagovoril |dzhin, -- chto,,, * * * |to sluchilos' v mgnovenie oka. Tak bystro, chto ne bylo vremeni ne tol'ko soobrazit', chto sluchilos', no i ispugat'sya. Kon' sera Bayarda zahrapel i otshatnulsya ot kustov, rosshih s levoj storony tropinki. A kusty ischezli -- slovno byli vyrvany ch'ej-to sil'noj i nevidimoj rukoj. |dzhin rezko obernulsya. Slishkom rezko: ya kubarem skatilsya s ego spiny. Ser Bayard s trudom uderzhival Velorousa -- tot hrapel i rvalsya proch'. Nakonec on otpustil povod, Velorous otbezhal v storonu i vtal, ispuganno kosyas' na to mesto, gde tol'ko chto byli kusty. V'yuchnaya kobyla s siloj rvanula svoj povod i oborvala ego. Ona prinyalas' lyagat'sya, a zatem povalilas' na bok v boloto -- navernoe, dumala, chto tam ej budet bezopasnee. No vprochem, bespokoit'sya o sud'be kobyly vremeni ne bylo. Ser Bayard i |dzhin rassekali mechami vozduh -- tot pryamo-taki sverkal okolo stal'nyh lezvij. |to i byl edinstvennyj vrag, kotorogo ya mog uvidet': strannyj blesk v vozduhe. YA vskochil na nogi i pobezhal nazad po tropinke, po kotoroj my tol'ko chto ehali. No, perekryvaya put' k otstupleniyu, posredi tropy stoyali chetyre satira. YA povernul nazad. Tak znachit, vot oni kakie -- satiry. strashnee i voobrazit' bylo nel'zya. Oni dejstvitel'no byli roatye, kak kozly. Nizhnyaya chast' tela otvratitel'no urodliva i pokryta sherst'yu. Korotkie krysinye hvosty. Vonyalo ot nih kozlom. No lica ne napominali kozlinyh mord. Kozly, hotya oni i ne krasavcy, vyglyadyat bolee blagorodno, chem eti merzkie tvari. A lica satirov -- eto byli do omerzeniya ekrasivye, urodlivye lica lyudej. No otkuda oni zdes' vzyalis' -- zdes', na pustynnoj doroge v pustynnom lesu? Vse chetyre satira, pregrazhdavshie put' k otstupleniyu, byli vooruzheny nozhami i korotkimi kop'yami. Kentavr i ser Bayard uporno rassekali mechami vozduh. vozmozhno, |dzhin i rycar' smogut odolet' kovarnogo protivnika. Nu a ya, toshchij i slabyj? Mne budet ne pobedit' satirov, eto uzh tochno. Menya ub'yut, slovno muhu. I ya, oglyadevshis', bystren'ko spryatalsya v blizhajshem ukromnom mestechke. A chto mne eshche ostavalos' delat'?! Ser Bayard obernulsya, uvidel satirov i dal odnomu iz nih pinka pod zad. Satir upal. No... on upal eshche do togo, kak sapog sera Bayarda kosnulsya ego zada! Moj hozyain dazhe vskriknul ot udivleniya. I totchas vtoroj satir prygnul emu na spinu i shvatil za gorlo. Kentavr shvatil svoimi ogromnymi rukami dvuh drugih satirov i, vysoko podnyav ih nad golovoj, s siloj shvyrnul v kamyshi. Ottuda snachala poslyshalos' zhalobnoe kozlinoe bleyanie; zatem vse stihlo. |dzhin brosilsya na pomoshch' seru Bayardu i otorval ot nego satira. Vstryahnuv vraga, slovno ter'er krysu, kentavr zashvyrnul ego tuda zhe, gde uzhe barahtalis' ego sobrat'ya. Kamyshi zashurshali -- slovno kto-to ubegal proch'. I snova v lesu vocarilas' tishina, narushali kotoruyu tol'ko kriki ptic i strekotanie sverchkov. Odnako, horosho my nachali peregovory o mire! Nichego ne skazhesh'... |dzhin mrachno stryahival s sebya list'ya i vetki. Ser Bayard poglazhival Velorousa po spine i chto-to govoril emu na starom solamnijskom yazyke. Neozhidanno moj hozyain vspomnil: -- A v'yuchnaya kobyla?! Gde ona? kuda ona