e eshche pahnushchuyu parmezanskim syrom. - Vot i delaj posle etogo dobro blizhnemu. Osobenno mysham! "Myshi, - razmyshlyal sin'or kot, vkonec rasstroennyj, i hvost ego svisal s prilavka, slovno prispushchennyj v den' traura flag, - zhivut zhalkoj, besslavnoj zhizn'yu. YA gotov obespechit' im horoshee budushchee, vystavit' ih v vitrine na vseobshchee obozrenie. YA predlagayu im - za svoj schet - prochnye zhestyanye, horosho zakrytye banki, s krasivymi etiketkami raboty pervoklassnyh hudozhnikov. Na nih myshki vyglyadyat dazhe luchshe, chem v dejstvitel'nosti. YA predlagayu v nagradu pokupatelyam konservnye nozhi, ustanavlivayu vpolne dostupnuyu vsem cenu. I vot rezul'tat. Oni sabotiruyut moe predlozhenie i, podkupaya sud'yu parmezanskim syrom, vosstanavlivayut ego protiv menya. Net spravedlivosti na etom svete! Net nichego svyatogo! Luchshe by ya stal banditom!" I sin'or kot na minutu predstavil sebe, kak by eto vyglyadelo. Vot on - bandit, razbojnik i pirat. S chernoj povyazkoj na levom glazu. Na hvoste chernyj flag s cherepom i skreshchennymi kostyami. Ego deviz: "Tam, kuda stupayut moi lapy, myshi ne rastut". On uzhe videl ogromnye zagolovki v gazetah, voshishchenno rasskazyvayushchie o ego podvigah: "Snova napadenie Grozy Podvalov!", "Million myshej v nagradu tomu, kto pojmaet Kota-bandita!", "Drozhat vse hvosty v gorode!" - Sin'or kot, - sprosila v etot moment kassirsha, - chto mne delat' s grafinej de Felinis i markizoj de Sorianis? - Sin'or kot, - pointeresovalsya brat kassirshi, - dlya dostavki tovarov na dom mne vzyat' moj trehkolesnyj velosiped ili firma predostavit furgonchik? - Sin'or kot, - snova zagovorila kassirsha, - prihodil nalogovyj inspektor. On posmotrel v kassu, uvidel, chto tam net ni odnogo sol'do, i skazal, chto vernetsya zavtra, dazhe esli budet idti dozhd'. - Sin'or kot, - prodolzhal brat kassirshi, - raz uzh segodnya tut nechego delat', mozhno ya pojdu igrat' s druz'yami v futbol? Znaete, ya ved' stoyu na vorotah. Beru samye trudnye myachi. I, mozhet byt', v budushchem godu stanu igrat' v nacional'noj sbornoj. Sin'or kot vzdohnul. Kakaya otvetstvennost'! Tovar, pokupateli, kassirsha, nalogi, rassyl'nyj, nacional'naya sbornaya... - Druz'ya moi, - reshitel'no skazal kot, - perevernem stranicu. Torgovlya "podarochnymi myshkami" zakonchena. Navernoe, eta ideya rodilas' neskol'ko prezhdevremenno. Lyudi ne vsegda srazu ocenivayut genial'nye idei. Galileo Galilej, skazav, chto Zemlya vertitsya vokrug Solnca, tozhe vynuzhden byl perezhit' nemalo nepriyatnostej. YA uzh ne govoryu pro Hristofora Kolumba, kotoryj hotel otkryt' Ameriku, i nikto ne daval emu dlya etogo treh karavell. Obo mne budut sudit' potomki. - Da, - propela kassirsha, taya ot vostorga. - YA prinyal reshenie. S podarochnymi myshkami pokoncheno. Teper' ya budu prodavat' yad protiv myshej. - Kakaya potryasayushchaya mysl'! - vzdohnula kassirsha. - Esli b ona ne byla potryasayushchej, - skazal sin'or kot, - ona ne prishla by mne v golovu. Nachnem torgovat' yadom protiv myshej, i dela u nas pojdut otlichno. V etom voprose ya doka. - Kakoj zhe vy molodec! - promyaukala kassirsha. - I tozhe budem dostavlyat' tovar na dom? - Budem. - A kak vy budete nam platit'? Nadeyus', ne myshinym yadom? - Budu platit' nalichnymi. - Togda mne pridetsya nauchit'sya schitat', - vzdohnul rassyl'nyj. - A poka ya mogu idti igrat' v futbol? - Idi, idi! - velikodushno razreshil kot. I, snyav s vitriny staruyu vyvesku, tut zhe napisal novuyu, kotoraya glasila: "YAd dlya myshej, vysshego kachestva. Tot, kto kupit srazu tri banki, v nagradu besplatno poluchit chetvertuyu". - Kakoj prekrasnyj pocherk! - voshitilas' kassirsha. - |to eshche chto, - otvetil sin'or kot, - kogda ya pishu na pishushchej mashinke, u menya eshche luchshe vyhodit. - Vy prevoshodite samogo sebya, - skazala koshka. - CHto podelaesh', takim uzh ya urodilsya. Predstavlyaete, kogda ya vedu mashinu, to mne udaetsya obognat' dazhe samogo sebya. - Potryasayushche! YA rasskazhu ob etom moej mame. A znaete, chto ona vse vremya rassprashivaet o vas? Sin'or kot ne skazal, znaet on eto ili net. No v konce koncov vse-taki uznal. I v samom dele, kot i koshka pozhenilis' i zhili schastlivo i druzhno, ssoryas' s utra i do vechera. Oni carapali drug drugu nosy, shvyryalis' bankami s yadom, nabrasyvalis' drug na druga s konservnymi nozhami. Myshki nemalo razvlekalis', glyadya na etot spektakl'. Bol'she togo, odna iz nih ustroila svoyu norku pryamo v magazine, i ee druz'ya, rodstvenniki i znakomye prihodili k nej v gosti tol'ko dlya togo, chtoby posmotret' na semejnyj skandal etoj miloj i chudesnoj supruzheskoj pary. Za kazhdyj takoj "prosmotr" myshka brala s gostej po desyat' lir. Vse govorili, chto eto dorogo. No platili i smotreli. Myshka stala takoj bogatoj, chto pomenyala imya i stala nazyvat'sya baronessoj. MISTER KAPPA I "OBRUCHENNYE" Bylo desyat' chasov utra. SHel urok literatury. So starym uchitelem Ferretti ucheniki obychno vpolne razumno ispol'zovali eti dragocennye pyat'desyat minut. Oni obmenivalis' cherez party i dazhe cherez ryady part zapiskami samyh razlichnyh razmerov na samye zhivotrepeshchushchie temy. Naprimer, o nemeckom kino v period mezhdu dvumya vojnami, o futbole, o burnom roste chisla motociklistov na yaponskih ostrovah, o lyubvi, o den'gah (zaklyuchaya pari na morozhenoe ili sdobnuyu bulochku), o knizhkah-kartinkah, sigaretah i tak dalee. No vse sil'no izmenilos' s teh por, kak starogo uchitelya smenil novyj - sin'or Ferrini. On srazu dal ponyat', chto dlya nego literatura - eto dejstvitel'no urok literatury, a sama literatura - eto prezhde vsego "Obruchennye" [izvestnyj istoricheskij roman vydayushchegosya ital'yanskogo pisatelya Alessandro Mandzoni]. I vot teper' oni sideli i pyhteli nad izlozheniem po etomu romanu. Sin'or Ferrini, vooruzhivshis' devyatihvostoj pletkoj, hodil po klassu i zaglyadyval v tetradi, zhelaya ubedit'sya, chto v kazhdoj najdet izlozhenie dvenadcatoj glavy bessmertnogo romana i chto ucheniki ne spisyvayut drug u druga, inache vse izlozheniya budut pohozhi, kak zerkal'nye otrazheniya. Uchenik De Paolis drozhal melkoj drozh'yu - on pereskazal tol'ko pervyj i poslednij abzacy glavy, a promezhutok mezhdu nimi zapolnil obrazcom gazetnoj prozy, kotoryj naugad vyhvatil iz peredovoj stat'i gazety "Paeze sera" [gazeta ital'yanskih socialistov]. Tak chto pri vnimatel'nom chtenii ego izlozhenie prozvuchalo by tak: "V etoj glave Avtor vspominaet, chto urozhaj zerna v 1628 godu okazalsya eshche bolee zhalkim, chem v predydushchij god. No tol'ko upornaya bor'ba za peremeny kak v oblasti politiki, tak i v social'noj strukture obshchestva mozhet vnov' otkryt' socialistam vozmozhnost' vojti v pravitel'stvo, pri uslovii, chto..." Ubedivshis', chto slovo Avtor napisano, kak i polagaetsya, s zaglavnoj bukvy, sin'or Ferrini hotel projti dal'she, no vdrug zakrichal ot uzhasa - on obnaruzhil, chto uchenik De Paolis, ekonomya bumagu i chernila, ispravil zagolovok predydushchego izlozheniya - "Glava odinnadcataya" na "Glava dvenadcataya". Nezadachlivyj uchenik tut zhe pones nakazanie - poluchil sem' udarov pletkoj po bryukam. I nado otdat' emu dolzhnoe, dazhe ne piknul. A potom surovoe lico sin'ora Ferrini osvetilos' radostnoj ulybkoj. - YA vnov' hochu vozdat' hvalu uchenice De Paolottis, - torzhestvenno zayavil on, - za ee bezuprechnoe izlozhenie, napisannoe, kak vsegda, izyashchnym slogom. De Paolottis proyavila sebya tonkim nablyudatelem i analitikom, gluboko raskryla soderzhanie glavy, rabota ee prevoshodna, a punktuaciya bezoshibochna! Vy zhe, gospoda, horosho znaete, kakoe bol'shoe znachenie pridaval Mandzoni punktuacii. Uchenica De Paolottis skromno opustila glaza i ochki i "poterebila kosu v znak legkogo smushcheniya. Mal'chiki i devochki pozdravili ee, prepodnesli ej bukety cvetov i korobki shokoladnyh konfet s brelokom vnutri, na kotorom vydelyalsya znak Zodiaka - sozvezdie Devy. Horosho pridumano, nichego ne skazhesh'! Kogda zhe sin'or Ferrini vernulsya k uchitel'skomu stolu, vse uvideli, kak on vnezapno vytarashchil ot uzhasa glaza i poblednel ot otvrashcheniya, slovno pritronulsya k skolopendre. On nervno skomkal listok bumagi, lezhavshij na stole, i sunul ego v karman. Potom skazal, chto u nego nachalsya pristup polinevrita, vybezhal iz klassa, a zatem i iz shkoly, pojmal taksi i velel voditelyu ehat' k misteru Kappa, samomu znamenitomu i vysokooplachivaemomu chastnomu detektivu vo vsej oblasti Lacio. Mister Kappa ne dal emu i slova vygovorit'. - Podozhdite! - prikazal on. - Sadites' vot syuda! SHlyapa - korichnevaya, galstuk - chernyj... Uchitel', ne tak li? Net, net, molchite! Vse voprosy tol'ko ko mne. Uchitel' literatury, verno? Sudya po vashim tuponosym botinkam, rech' pojdet, vidimo, ob "Obruchennyh", ne tak li? - Kak vy ugadali? - YA ne ugadal, a ponyal eto po vashej nervoznosti. Itak, rasskazyvajte. - YA poluchil anonimnoe pis'mo, v kotorom luchshaya uchenica klassa De Paolottis obvinyaetsya v tom, chto spisyvaet izlozhenie bessmertnogo romana iz kakoj-to tajnoj tetradi. YA v eto ne veryu, no... - Vpolne ponyatno. Istina prevyshe vsego! Nado provesti rassledovanie. Sto pyat'desyat tysyach lir v kachestve avansa i po sto tysyach v den' na melkie rashody. Vas eto ustraivaet? Sin'or Ferrini pokachnulsya. Pri ego-to zarabotke... da pri nyneshnih cenah na vetchinu... Emu pridetsya prodat' dazhe shlyapu, chtoby uplatit' po schetu. No nevazhno - istina prevyshe vsego. Istina lyuboj cenoj! - Soglasen! YA oplachu takzhe i kofe, kotoryj vy budete pit'. - Blagodaryu vas. Vstretimsya cherez sem'desyat dva chasa v eto zhe vremya. Davajte sverim chasy. Sin'or Ferrini, vyjdya iz doma detektiva, upal ot volneniya s lestnicy i slomal zontik, a mister Kappa nemedlenno prinyalsya za delo. On pereodelsya prodavcom detskih enciklopedij v rassrochku i otpravilsya k uchenice De Paolottis, u kotoroj kak raz byl brat devyati s polovinoj let. Ob®yasnyaya chlenam sem'i De Paolottis dostoinstva "Maloj nauchnoj biblioteki" v trehstah chetyreh tomah i devyanosta vos'mi slovaryah, detektiv nezametno spryatal v cvetochnom gorshke telekameru, pristroil pod telefonom portativnyj magnitofon, a schetno-reshayushchee ustrojstvo na batarejkah zasunul za portret dedushki v forme lejtenanta-bersal'era. Zatem on predostavil semejstvu De Paolottis vosem' dnej na razdum'e, pokupat' enciklopediyu ili ne pokupat', i ukrylsya v podvale, v kotle parovogo otopleniya (on obladal isklyuchitel'noj sposobnost'yu legko perenosit' vysokuyu temperaturu). Blagodarya etim instrumentam i vysheopisannoj hitrosti mister Kappa za neskol'ko chasov uznal: pervoe, chto uchenica De Paolottis vremya ot vremeni dejstvitel'no perepisyvaet izlozhenie iz tajnoj tetradi, kotoruyu staratel'no pryachet v tom yashchike komoda, gde lezhat kolgotki; vtoroe, chto eta tetrad' byla ej podarena v den' rozhdeniya dvoyurodnoj sestroj, kotoraya zhivet v Verhnem Bergamo v holodnuyu pogodu i v Nizhnem Bergamo v teploe vremya goda; tret'e, chto dvoyurodnuyu sestru zovut Roberta, ej devyatnadcat' let, ona blondinka, rost ee 170 santimetrov, i glaza u nee zelenye. Kak raz takoj tip devushek, kakoj osobenno nravitsya misteru Kappa. Ne teryaya vremeni darom, mister Kappa na svoem lichnom boevom samolete nemedlenno pospeshil v Bergamo, predstavilsya sin'orine Roberte, vlyubil ee v sebya i v obmen na obruchal'noe kol'co dobilsya polnogo priznaniya: - Izlozhenie po "Obruchennym"? Nu konechno, dorogoj! YA obmenyala etu tetrad' mnogo let nazad na blok amerikanskih sigaret u odnogo paren'ka, kotoryj odolzhil ee u svoej tetushki, no tak i ne vernul. - Imya! - Da razve vspomnit'! Mozhet byt', Damiano, a mozhet, i Teofrasto. - Da net zhe! Kak zvat' ego tetushku? - Andzhelina Pedretti. Ona zhivet v Busto Arsicio, prospekt Mandzoni, nomer 3456, kvartira 789. Kuda ty, dorogoj? - U menya tut odno srochnoe del'ce. YA vernus' zavtra, chtoby zhenit'sya na tebe. Davaj sverim nashi chasy. Prenebregaya gustym tumanom, mister Kappa poletel v Busto Arsicio. On otyskal dom Andzheliny Pedretti, lovko rassprosil privratnicu i vyyasnil, chto "sin'orina Andzhelina" umerla neskol'ko mesyacev nazad, otravivshis' gribami. CHto delat'? Mister Kappa kupil gazetu i stal lihoradochno listat' ee, otyskivaya ob®yavleniya. Nakonec on nashel to, chto iskal: "MEDIUM vysshej kategorii. Svyaz' s potustoronnim mirom garantiruetsya. Vekseli v oplatu ne prinimayutsya". Medium zhila v Brizigelle, v Roman'e, i lyubila sladosti. Za sto kilogrammov anisovoj karameli ona nemedlenno provela spiriticheskij seans, vo vremya kotorogo vyzvala snachala duh vozhdya gallov Verchindzhetoridzhe i Karla Velikogo. No oni niskol'ko ne interesovali mistera Kappa. Nakonec poyavilas' sin'orina Andzhelina Pedretti. |to ona raskachivala stolik. Pohozhe, ona ne proch' byla pootkrovennichat'. Stolik pryamo drozhal ot neterpeniya. Muzh zhenshchiny-medium perevodil razgovor. - "Obruchennye"? Net, ya ih ne chitala. - Razve vy ne prohodili etot roman v shkole? - Vot poetomu-to ya i ne stala ego chitat'. - No razve ne vy odolzhili tetrad' s izlozheniyami vashemu plemyanniku... to li Damiano, to li Teofrasto? - Net, net, sovsem ne Teofrasto. Ego zvat' Gabriello. - Tak, znachit, eto vy pisali izlozheniya? - Bozhe upasi! |tu tetrad' ya poluchila v nasledstvo ot moej bednoj babushki. - A, ponyatno. Znachit, ih pisala vasha babushka? - Vovse net! Ej tozhe podarili etu tetrad'. - Da kto zhe, chert voz'mi! - Odin garibal'diec, kotoryj byl pochti chto zhenihom babushki do togo, kak ona vyshla zamuzh za dedushku. On voeval vmeste s Garibal'di, i babushka govorila, chto eto byl ochen' krasivyj paren'. Tol'ko dedushka byl eshche krasivee, i k tomu zhe u nego byl obuvnoj magazin v Vidzhevano. Poetomu ona i vyshla zamuzh za nego, a ne za garibal'dijca. Mister Kappa ne ozhidal stol' patrioticheskogo rasskaza, no terpelivo doslushal do konca i skazal zhenshchine-mediumu! - Sprosite-ka u sin'oriny Andzheliny, ne pomozhet li ona nam otyskat' etogo garibal'dijca i privesti ego syuda v kachestve svidetelya. - Poprobuyu, - otvetila sin'orina Andzhelina. - No na eto potrebuetsya vremya. Nas tut tak mnogo i vse tak peremeshalos'... Dajte mne hotya by pyat' minut. Mister Kappa i zhenshchina-medium zakurili, no ne uspeli dokurit' svoi sigarety, kak medium snova vpala v trans i zagovorila: - Kto-to tam est', kto-to est'... - Sin'orina Andzhelina, eto vy? - sprosil mister Kappa. - Net, - otchetlivo proiznes chej-to bariton. - CHudesa! - voskliknul muzh zhenshchiny-mediuma. - Dazhe stolik ne nuzhen. Duhi sami govoryat! - Ty garibal'diec? - sprosila medium. - YA lichnyj sekretar' senatora Alessandro Mandzoni, - otvetil bariton. - Bessmertnogo sozdatelya "Obruchennyh"! - voskliknul mister Kappa, uroniv ot volneniya pepel na svoj zhilet. - CHudesa! - povtoril muzh zhenshchiny-mediuma. - Okazyvaetsya, on byl senatorom! - Ego prevoshoditel'stvo, - prodolzhal golos, - poruchil mne peredat' vam, chto eti izlozheniya napisal on sam, sobstvennoruchno, chtoby pomoch' plemyanniku svoej zheny, kotoryj byl ne v ladah s uchitelem literatury. - Vyhodit, - pospeshil zaklyuchit' mister Kappa s prisushchej emu ostrotoj myshleniya, - tajnaya tetrad', kotoruyu garibal'diec podaril babushke sin'oriny Andzheliny i kotoraya sejchas nahoditsya u sin'oriny De Paolottis, eto ne chto inoe, kak bescennyj avtograf velikogo Mandzoni? - Nichego podobnogo, - otvetil lichnyj sekretar', - eto lish' prostaya kopiya. Ego prevoshoditel'stvo velel plemyanniku zheny sdelat' dvenadcat' ekzemplyarov izlozhenij, a sam original szhech'. Plemyannik podaril dvenadcat' kopij svoim luchshim druz'yam, kazhdyj iz kotoryh soglasno vole dona Alessandro Mandzoni sdelal eshche dvenadcat' kopij. I tak dalee... - CHudesa! - opyat' voskliknul muzh zhenshchiny-mediuma. - Vyhodit, etot sin'or Mandzoni izobrel nepreryvnuyu cepochku. Mister Kappa pogruzilsya v dolgoe razmyshlenie i nakonec obratilsya k duhu: - Esli ya ne oshibayus', to sejchas v Italii dolzhno byt' po men'shej mere shest'desyat dve tysyachi vosem'sot dvadcat' devyat' kopij znamenitoj tetradi? - Sovershenno tochno, - podtverdil duh. - No vse eto dolzhno ostat'sya tajnoj. Ni slova shkol'nomu nachal'stvu i zhurnalistam! Takovo povelenie Alessandro Mandzoni. Dogovorilis'? CHao! Mister Kappa bessil'no opustilsya na pol. Tehnicheskaya storona dela vyyasnena. No fakty okazalis' kuda bolee ser'eznymi, chem eto sledovalo iz anonimnogo pis'ma, i zatragivali interesy kuda bolee vazhnyh lic, chem skromnaya uchenica De Paolottis. V dushe mistera Kappa shla smertel'naya bor'ba dvuh protivopolozhnyh nachal: chuvstva professional'nogo dolga pered klientom, kotoryj platit emu, i chuvstva uvazheniya k pozhelaniyu velikogo pisatelya, kotoryj treboval hranit' grobovoe molchanie, Ot stol' tyazhelyh perezhivanij u nego zakruzhilas' golova i nachalis' takie boli, chto dazhe bujvol obezumel by ot nih. Togda on prinyal dve tabletki aspirina, i golovnaya bol' proshla. On rasplatilsya s zhenshchinoj-mediumom, poletel v Bergamo i zhenilsya na Roberte, otvez ee na lichnom svadebnom samolete v Rim i primchalsya v svoyu kontoru za tri minuty do naznachennoj zaranee vstrechi s sin'orom Ferrini. V techenie sta vos'midesyati sekund ozhidaniya mister Kappa neprestanno zadaval sebe odin i tot zhe vopros: "CHto zhe ya teper' skazhu emu?" Minutu spustya v dver' postuchali... No voshel ne sin'or Ferrini, a posyl'nyj. On prines pis'mo ot uchitelya. V pis'me govorilos': "Glubokouvazhaemyj mister Kappa, oroshu vas prekratit' rassledovanie. Uchenica De Paolottis v poryve blagorodstva chistoserdechno priznalas' mne v nevinnom obmane. No ya ne smog nakazat' ee, potomu chto nakanune noch'yu mne yavilsya vo sne Dzhuzeppe Garibal'di i surovo skazal: "Kak ty mozhesh' trebovat', chtoby obyknovennyj uchenik v neskol'kih strokah rasskazal obo vsem tom, o chem velikij pisatel' smog rasskazat' lish' na mnogih stranicah?" Po-moemu, Geroj dvuh kontinentov byl, kak vsegda, prav. Avans, tak i byt', ostav'te sebe. Vash pokornyj sluga Gvidoberto Ferrini". ROZA I HLYST Sin'or Mambretti, vladelec fabriki zapchastej dlya shtoporov, o kotorom my uzhe ne raz govorili, kupil sebe sad so mnozhestvom fruktovyh derev'ev. Sadovnikom on vzyal k sebe Fortunino. - CHto za durackoe imya dal tebe otec? - sprosil sin'or Mambretti, edva uslyshal, kak ego zovut. - V chest' maestro Verdi, sin'or. - No Verdi, kazhetsya, zvali Dzhuzeppe? - Dzhuzeppe - eto tochno. A vtoroe ego imya bylo Fortunino. I tret'e - Franchesko. - Nu, ladno, ladno, - skazal sin'or Mambretti. - Luchshe pogovorim o grushah. Zavtra u menya obedayut sin'or Mambrini i sin'or Mambrillo, i ya hochu ugostit' ih plodami iz moego sada. Tak chto podaj k stolu vazu s samymi krasivymi grushami. Fortunino poblednel: - Sin'or, no sejchas eshche net nikakih grush! Mambretti posmotrel na nego s udivleniem. - No kak zhe tak? - skazal on. - Grushevoe derevo, po-moemu, krepkoe, zdorovoe... - |to verno. YA horosho uhazhival za nim - podkormka, insekticidy, okuchivanie i tak dalee. Po vsem pravilam. - Molodchina! Togda chto zhe eto derevo delaet v moem sadu? Nado otkolotit' ego kak sleduet palkoj. Proboval? A dvojku emu postavil v registracionnom zhurnale? - V kakom zhurnale, sin'or? - Znachit, u tebya dazhe net zhurnala? A eshche govorish' - po vsem pravilam! Dorogoj Fortunino, s rasteniyami nado byt' strogim. Disciplina i poryadok - prezhde vsego! Vot smotri! Sin'or Mambretti vzyal palku, spryatal ee za spinoj i napravilsya k grushevomu derevu, kotoroe, esli b moglo, navernoe, zapelo by: "Slyshu shagi Komandora..." - Nu i chto zhe eto poluchaetsya? - obratilsya sin'or Mambretti k derevu. - Kapriznichaem, znachit? Vbili sebe v golovu vsyakuyu blazh'? - No, sin'or... - perebil ego Fortunino. - Molchat'! Kto zdes' hozyain? - Sin'or Mambretti. - Tak-to! Molodchina! Nu i kak hozyain ya vospol'zuyus' palkoj. I on prinyalsya kolotit' palkoj po stvolu dereva, kotoroe tut zhe obronilo ot straha vse svoi cvety. - Dlya pervogo raza, pozhaluj, hvatit, - skazal sin'or Mambretti, otbrosil palku i vyter pot so lba. - Vse horosho v meru. Nuzhno byt' spravedlivym. Vot uvidish', kakie zamechatel'nye grushi poyavyatsya zavtra na etom dereve! Bednyj Fortunino hotel bylo vozrazit', chto teper' eto derevo uzhe ne dast bol'she plodov ni zavtra, ni cherez polgoda, potomu chto ono ostalos' bez cvetov. No tak kak govorit' on byl ne master, to eshche ran'she, chem otkryl rot, sin'or Mambretti skrylsya v dome. - Gospodi, - prosheptal Fortunino, - chto zhe budet zavtra? YA pochti uveren, chto hozyain rasserditsya, i grushe dostanetsya novaya porciya palochnyh udarov. On dumal ob etom celyj den' i nakonec pridumal, kak spasti neschastnoe derevo. On poshel domoj, otkryl svoyu kopilku i pospeshil v gorod - v magazin, gde prodayutsya samye rannie frukty i ovoshchi i gde grushi byvayut v lyuboe vremya goda. On kupil dva kilogramma, podozhdal, poka stemneet, vernulsya v sad i podvesil eti prekrasnejshie grushi na vetki dereva odnu za drugoj, no ne kak popalo, a pokrasivee. Odin plod, siyayushchij svoej krasotoj, tut, dva drugih, sovershenno odinakovyh, tam, a na vetke povyshe srazu tri grushi - dve krupnye i odnu malen'kuyu - nu pryamo schastlivoe semejstvo na progulke! Nastalo utro, i sin'or Mambretti prishel posmotret', chto proishodit v sadu. On uvidel na dereve grushi i poter ruki ot udovol'stviya: - Ty videl? Videl? Dorogoj Fortunino, eto samye prekrasnye plody, kakie davalo kogda-libo grushevoe derevo na yug ot Verony i na sever ot Pistoji! I eto vse potomu, chto tut porabotala palka. Soberi ih i otnesi moej zhene. I zapomni - s derev'yami nezachem delikatnichat'. Ot nih nuzhno trebovat' slepogo, polnogo, absolyutnogo povinoveniya! I esli oni ne vytyagivayutsya v strunku, nakazyvat'. Ty menya ponyal? Slavnyj Fortunino pokrasnel i opustil golovu. On ne mog skazat' pravdu, a vrat' emu sovest' ne pozvolyala. I on reshil promolchat'. Vprochem, segodnya hozyain byl dovolen, a zavtra vidno budet. Na sleduyushchee utro sin'or Mambretti snova prishel v sad i skazal, chto emu nuzhny rozy. - I obyazatel'no belye! - ob®yasnil on Fortunino. - Potomu chto dlya moej sestry, a ee zovut B'yanka. |to zhe znachit belaya. Ponyal, kak tonko zadumano? - Ponyal, sin'or, - otvetil sadovnik. - Tol'ko, vidite li, belye rozy eshche ne raspustilis'. - Ne raspustilis'? A pochemu eto oni sebe pozvolyayut takoe? Razve oni ne znayut, chto hozyain zdes' ya? - Vidite li, sin'or... - YA nichego ne vizhu! I nichego ne slyshu. I nichego ne hochu znat'. Prinesi-ka mne hlyst! - Ne hotite zhe vy... othlestat' eto neschastnoe rastenie? - Rastenie rasteniyu rozn'. |to uzhe dostatochno vzrosloe, chtoby ponimat' svoi obyazannosti. Upryamstvo nado lomat' v molodosti! Kogda lyubyat, nakazyvayut! Daj-ka syuda... - O ya neschastnyj... - A pri chem zdes' ty? YA zhe ne tebya sobirayus' bit', vot eshche! YA hochu tol'ko pokazat' tebe, kak mozhno zastavit' rozu rascvesti, kogda eto nuzhno hozyainu, a ne soobrazno ee kaprizam i prichudam. Poka sin'or Mambretti hlestal rozu, Fortunino stoyal, prikryv glaza. On slyshal kak-to pogovorku: glaz ne vidit, serdce ne bolit. No serdce u nego vse ravno bolelo. - Nu vot, vse v poryadke! Vot uvidish', kak prekrasno rascvetet zavtra utrom eta milaya sin'orina. Tut nuzhna volya! Ponyatno, Fortukino? Tverdaya ruka! ZHeleznaya hvatka! Ostavshis' odin, Fortunino stal uteshat' rozu, govorya ej raznye laskovye slova, ne somnevayas', chto ona ego ponimaet. I dazhe polozhil k ee kornyam paru tabletok aspirina - mozhet byt', ej ne tak budet bol'no. No potom opyat' zavolnovalsya. - A chto budet zavtra? Vsya beda v tom, chto u nego ne bylo drugoj kopilki, kotoruyu mozhno bylo by otkryt', i emu prishlos' sest' na velosiped i poehat' k svoyaku, chtoby odolzhit' u nego pyat' tysyach lir. - Mne ochen' zhal', - skazal svoyak Filippo, - no kak raz segodnya utrom ya zaplatil ocherednoj vznos za televizor. U menya ostalas' tol'ko tysyacha lir. Esli eto tebya ustroit... - Spasibo, - vzdohnul Fortunino. CHtoby sobrat' pyat' tysyach lir, emu prishlos' navestit' odnogo za drugim svoyaka Rikkardo, svoyaka Radamesa (kotorogo nazvali tak v chest' maestro Dzhuzeppe Verdi, avtora opery "Aida"), svoyachenicu Bertolinu, kotoraya prochitala emu lekciyu o yazve zheludka, tetushku Benedettu, kotoraya dolgo rassprashivala ego o raznice mezhdu hrenom i red'koj (ved' hren red'ki ne slashche), a takzhe tetushku |nea (kotoruyu tak nazvali po oshibke - ee otec dumal, chto |nea - zhenskoe imya). On edva uspel v cvetochnyj magazin, chtoby kupit' pyat' roz, dostavlennyh s yuga. Kogda stemnelo, on poshel v sad, podvyazal rozy k kustu i prosheptal: - Hot' by emu hvatilo etih roz! Bol'she ya ne smog kupit' dlya tebya. Ty zhe znaesh', kak rastut sejchas ceny. Sin'or Mambretti tozhe povysil cenu na zapchasti dlya shtoporov. No hozyainu pyati roz okazalos' malo. - YA zhe skazal - dve dyuzhiny! - Da net zhe, vy ne govorili etogo, sin'or! - CHto? Ty eshche nachinaesh' sporit' so mnoj! Zabyvaesh' svoe mesto! A nu-ka daj syuda hlyst! - Net, radi boga, tol'ko ne hlyst! - Imenno hlyst! Sin'or Mambretti sam poshel za nim i nachal raspravlyat'sya s rozoj. A potom zaodno, raz uzh on byl v sadu, nakazal tuyu za to, chto ona pozheltela s odnoj storony, otkolotil palkoj kiparis za to, chto u nego skrivilas' vetka, a kedr za to, chto u nego slishkom vysoko rastut shishki - ih ne dostat' dazhe s lestnicy. - A eta plakuchaya iva pochemu ne plachet? A eta el' pochemu sovsem ne rastet? A etot livanskij kedr dast nakonec kedrovye oreshki ili net? - Hvatit, hvatit! - umolyal ego Fortunino so slezami na glazah. - Hvatit? - vskipel sin'or Mambretti. - Dejstvitel'no hvatit vozit'sya s toboj i tvoim maestro Verdi! Ty uvolen! Mozhesh' poluchit' den'gi v kontore. Teper' vmesto plakuchej ivy plakal Fortunino. I eto bylo ochen' nekstati, potomu chto slezy zastilali emu glaza, i on ne videl, kuda nado idti za den'gami, vse vremya popadal ne v tu dver', i ego otovsyudu vygonyali. - Zavtra ya pridu posmotret' na vas! - kriknul sin'or Mambretti, obrashchayas' k derev'yam, kustarnikam i cvetam svoego sada. - I gore vam, esli vy ne voz'metes' za um! Vsem postavlyu dvojki po povedeniyu! Nastal vecher. Prishla noch' (kak raz v tot moment, kogda ej i polozheno, - ni minutoj ran'she, ni minutoj pozzhe). Sad ukrylsya v temnote i zamknulsya v tishine. No pod zemlej, gde korni, perepletayas', uhodili na raznuyu glubinu, voznik tainstvennyj sgovor. Rasteniya dogovorilis' pristupit' k dejstviyam. Ne nado dumat', chto oni - sushchestva neodushevlennye. Oni ochen' dazhe mogut postoyat' za sebya. Vsyu noch' peregovarivalis' pod zemlej korni, i im ne meshali ni begotnya myshej, ni kroty, ni chervi. Utrom sin'or Mambretti prishel v sad, polnyj samyh tverdyh namerenij, gordo osmotrelsya i prezhde vsego napravilsya, konechno, k roze. - Ni odnogo cvetka, - otmetil on. - Otlichno. Tak i dolzhno byt'. A ya, vyhodit, durak, sposobnyj tol'ko boltat' yazykom. Ili, byt' mozhet, ya govoryu po-turecki? Tak vot, ty oshiblas', dorogaya! Eshche nikto nikogda ne mog ustoyat' peredo mnoj. Govorya tak, sin'or Mambretti ugrozhayushche vzmahnul svoim hlystom i dvinulsya k roze, sobirayas' prouchit' ee. No edva on sdelal shag, kak zapnulsya o koren', kotoryj vystavila v etot moment iz-pod zemli iva. CHtoby ne upast', on uhvatilsya za rozovyj kust, i tot vsadil v nego dlinnyj, kak kinzhal, ship, kotoryj gluboko procarapal emu ruku. El', dazhe ne obrashchayas' za pomoshch'yu k vetru, stala sil'no raskachivat' verhnie vetki i sbrosila na nego svoyu samuyu tyazheluyu - s polkilogramma - shishku. Ona raskololas', oreshki vysypalis' na zemlyu, tut zhe pribezhala belochka i sobrala ih. Sin'or Mambretti upal i serdito zakrichal na el': - Bessovestnaya! Vot pogodi, ya tebe eshche pokazhu! Togda el' sbrosila emu na golovu druguyu shishku. Zatem tret'yu. CHetvertuyu - eshche bol'she. Sin'or Mambretti pustilsya nautek. I etim totchas zhe vospol'zovalsya kiparis. Svoej samoj nizkoj vetkoj on podstavil emu nozhku. Mambretti snova okazalsya na zemle, teper' uzhe na lopatkah. Grushevoe derevo, ne imeya vozmozhnosti sdelat' chto-to drugoe, metnulo emu v glaza dohluyu cikadu. - Tak eto, vyhodit, zagovor! - vskrichal sin'or Mambretti. - Vooruzhennoe vosstanie! Bunt! Vmesto otveta sosna zashvyrnula emu v rot gorst' igolok. I sin'or Mambretti dolgo vyplevyval ih. - YA eshche pokazhu vam! - snova zakrichal on, kak tol'ko smog proiznesti hot' slovo. - YA iskorenyu vas, kak pyrej! Raskromsayu na melkie kusochki i sozhgu na kostre! Ot vas ne ostanetsya dazhe semyan! Tut akaciya protyanula svoi vetki i shvatila ego za gorlo, slovno hotela zadushit', no ogranichilas' tem, chto zastavila ego zamolchat' i ne otpuskala, poka mikoza shchekotala ego pod nosom. Nakonec sin'or Mambretti vyrvalsya iz ee ob®yatij i ubezhal, kricha: - Na pomoshch'! Na pomoshch'! Fortunino! - Menya zdes' net! - otvetil Fortunino, kotoryj lyubovalsya spektaklem, sidya verhom na ograde. - Neuzheli vy ne pomnite, chto uvolili menya? Tak chto ya sejchas idu v kino. Sin'or Mambretti vernulsya domoj i kak sleduet zaper dveri. Potom podbezhal k oknu. Sad byl spokoen, kak nikogda. Derev'ya kak ni v chem ne byvalo stoyali na svoih mestah. - Nu i farisei! - provorchal sin'or Mambretti. Potom on poshel v vannuyu i nakleil sebe po men'shej mere dyuzhinu plastyrej. RYBOLOV S MOSTA GARIBALXDI Sin'or Al'berto, po prozvishchu Al'bertone, byl zayadlym gorodskim rybolovom. On lovil rybu v Tibre s mosta Garibal'di i s drugih rimskih mostov vsegda odnoj i toj zhe udochkoj, no ne vsegda na odnu i tu zhe nazhivku. Potomu chto odni ryby lyubyat sushenye figi, drugim bol'she nravyatsya sverchki, a tret'i predpochitayut prostyh chervyachkov. No vot beda - samogo Al'bertone ryby niskolechko ne lyubili! Na ego primanku oni ne klevali ni zimoj, ni letom. A ved' on prosizhival na mostu celymi dnyami i vse zhdal, vdrug klyunet leshch ili szhalitsya nad ego poplavkom kakaya-nibud' skromnaya plotvichka i rvanet ego nakonec s takoj siloj, chto utashchit pod vodu zaodno i serdce upryamogo rybolova. Esli vam dovodilos' proezzhat' po mostu Garibal'di rano utrom i vozvrashchat'sya toj zhe dorogoj na zakate, esli vashi druz'ya po vashej pros'be zaglyadyvali na most v samoe raznoe vremya dnya, to vy, konechno, uzhe ubedilis', chto on sidit tam vsegda. Ego netrudno uznat' po sutuloj spine. K vecheru ot ogorcheniya, chto tak i ne udalos' nichego pojmat', on gorbitsya eshche bol'she, no eto vse on - zayadlyj rybolov Al'bertone. V treh metrah ot nego sidel kakoj-to chelovek, kotoryj na vid ne imel nichego obshchego s nastoyashchij rybolovom i, kazalos', samoe bol'shee, na chto on sposoben, eto prodavat' v rassrochku enciklopedii. No edva on uspeval razmotat' lesku i zabrosit' v vodu udochku so svincovymi gruzikami, kak na kryuchok srazu zhe popadalsya kakoj-nibud' golec, da eshche hvostom vilyal ot radosti, chto ego vytashchili iz vody so vsemi ego serebristymi otbleskami. Dlinoj on byl sorok santimetrov i vesil dva kilogramma. No razve kto-nibud' poverit v takoe! Udachlivyj rybolov soval rybu v korzinu, ceplyal na kryuchok kakogo-nibud' zhalkogo chervyachka, i ne prohodilo i minuty, kak on uzhe vytaskival usacha, tozhe kilogramma na dva vesom, i tot schastlivo ulybalsya sebe v usy. - |togo tipa ryby, mozhno okazat', prosto na rukah nosyat, - probormotal Al'bertone. Sosed ego tozhe chto-to bormotal vsyakij raz, kak zakidyval udochku. Al'bertone podoshel poblizhe i uslyshal: Rybka-sin'orina, plyvi k Dzhuzeppino! I ryba srazu zhe klevala. Al'bertone ne vyderzhal. - Prostite, sin'or Dzhuzeppino, - skazal on, - ya ne hochu sovat' nos v vashi dela, no, mozhet byt', vy mne vse-taki ob®yasnite, kak eto u vas poluchaetsya? - O, eto ochen' prosto, - ulybnulsya Dzhuzeppino. - Vot posmotrite. - On snova bystro zabrosil udochku i snova bystro progovoril zaklinanie: Rybka-sin'orina, plyvi k Dzhuzeppino! I srazu zhe na kryuchok popalsya ugor', kotoryj v etoj chasti Tibra voobshche i ne voditsya. - Zdorovo u vas poluchaetsya! - skazal potryasennyj Al'bertone. - A mozhno, ya poprobuyu? - Pozhalujsta! - otvetil udachlivyj rybak. I Al'bertone poproboval, no u nego pochemu-to nichego ne vyshlo. - Ah da, ya zhe zabyl! - skazal udachlivyj rybak. - Vas tozhe zovut Dzhordzhe? - Net, a chto? - A to, chto menya zovut Dzhordzhe, po prozvishchu Dzhuzeppino. Poetomu-to ryby i otklikayutsya. Znaete, s zaklinaniyami nado byt' vo vsem ochen' tochnym. Al'bertone sobral svoi veshchi i pobezhal na via Bissolati, gde nahoditsya Hrono-Tur, turistskoe agentstvo, kotoroe provodit ekskursii v proshloe. On ob®yasnil dezhurnomu, v chem delo. Tot chto-to poschital na |VM, proveril raschety na kontorskih schetah, zaprogrammiroval mashinu vremeni i skazal: - Nu vot, vse v poryadke! Sadites' v eto kreslo, i schastlivogo vam puti!.. Minutku! A vy zaplatili? - Razumeetsya. Vot chek. Dezhurnyj nazhal knopku, i Al'bertone okazalsya v 1895 godu - v tom samom, kogda rodilsya ego otec. Sam Al'bertone prevratilsya v podkidysha, kotorogo pomestili v priyut. Proshlo neskol'ko poistine adskih let, prezhde chem on vybralsya ottuda i otpravilsya rabotat' na shahtu, gde trudilsya i ego otec. Vskore oni stali druz'yami. Kogda ego otec zhenilsya i u nego rodilsya syn, Al'bertone posovetoval emu: - Nazovi ego Dzhordzho, po prozvishchu Dzhuzeppino! Vot uvidish', eto prineset emu schast'e! Otec snachala ne soglashalsya: - Voobshche-to svoego pervenca ya hotel nazvat' Al'berto. Nu da ladno, sdelayu, kak ty sovetuesh'. Slovom, mal'chika nazvali Dzhordzho, po prozvishchu Dzhuzeppino. On poshel v detskij sad, v shkolu i tak dalee. V obshchem, v tochnosti povtoril zhiznennyj put' Al'berto, tol'ko pod drugim imenem. Al'bertone, kotorogo teper' zvali Dzhordzho, po prozvishchu Dzhuzeppino, po pravde govorya, ochen' nadoelo povtoryat' vse snachala. No emu ved' nuzhno bylo dobrat'sya do soroka pyati let i pyati mesyacev, chtoby vernut'sya na most Garibal'di v nastoyashchee vremya. I on uteshalsya tem, chto teper' ryby volej-nevolej budut povinovat'sya emu. Nastal nakonec tot den' i chas - prezhnij chas, kogda on vstretilsya s udachlivym rybolovom. I byvshij Al'bertone pribezhal na most, razmotal lesku, nasadil nazhivku, zabrosil udochku i preryvayushchimsya ot volneniya golosom prosheptal: Rybka-sin'orina, plyvi k Dzhuzeppino! Poplavok ne shelohnulsya. On podozhdal eshche nemnogo. Po-prezhnemu nikakogo rezul'tata. Dzhuzeppino opyat' podozhdal nemnogo. I opyat' nichego. Ryby samym bessovestnym obrazom ne obrashchali na nego nikakogo vnimaniya. A v treh metrah ot Al'bertone-Dzhordzho-Dzhuzeppino po-prezhnemu sidel tot, drugoj rybolov i varil na spirtovke kukuruzu. Potom nasazhival horosho razvarennoe zernyshko na kryuchok, zakidyval udochku i vytaskival... dvenadcatikilogrammovogo karpa s pokrasnevshimi ot radosti plavnikami. - Tak ne pojdet! - vskrichal byvshij Al'bertone. - Menya tozhe teper' zovut Dzhordzhe, po prozvishchu Dzhuzeppino! A pochemu ryby plyvut tol'ko k vam? |to chudovishchno nespravedlivo, i ya podam na vas v sud! - Kak!?! - voskliknul udachlivyj rybolov. - Razve vy ne znaete, chto parol' izmenilsya? Slushajte vnimatel'no! On nacepil nazhivu, zabrosil udochku, i, poka kryuchok opuskalsya ko dnu, veselo proiznes: Rybka-sin'orina, plyvi k Filippino! I vse v poryadke. On opyat' vytashchil iz reki karpa, dolzhno byt' rodnogo brata pervogo. I esli on vesil ne dvenadcat' kilogrammov, to dvenadcat' raz po sto grammov - eto uzh tochno! - Da kto takoj etot Filippino? - Moj brat, - ob®yasnil udachlivyj rybak. - On fizik-atomshchik, i emu nekogda zanimat'sya rybnoj lovlej. A u menya vremeni skol'ko ugodno, potomu chto ya bezrabotnyj. "CHert voz'mi! - podumal Al'bertone. - Gde by najti brata po imeni Filippino? U menya tol'ko sestra, da i tu zovut Vittoria |manuela. CHto delat'?" On vernulsya v agentstvo Hrono-Tur i rasskazal o svoej bede dezhurnomu specialistu. Tot nemnogo podumal, posovetovalsya s vychislitel'noj mashinoj, pozvonil svoej tetushke i skazal: - Idite platit' v kassu. Na etot raz Al'bertone nado bylo vernut'sya vo vremeni nazad na mnogie veka i stat' blizkim drugom pra-pra-pra-pradedushki, svoego pra-pra-pra-pradedushki, otpravit'sya vmeste s nim palomnikom v monastyr' i ostanovit'sya po puti v odnoj osterii. Kogda pra-pra-pra-pradedushka usnul, on sdelal emu nezametno ukol, i v rezul'tate ih rodstvennye vzaimootnosheniya neskol'ko izmenilis', no proizoshlo eto sovsem nezametno, i k tomu vremeni, kogda dolzhna byla rodit'sya Vittoria |manuela, rodilsya mal'chik, kotorogo nazvali Filippo, ili poprostu Filippino. Na vse eto ushlo nemalo vremeni, no kogda Al'bertone vernulsya v nashi dni, u nego zato okazalsya brat Filippino, tridcati shesti let, kotoryj rabotal povarom na okeanskom lajnere. I vse eshche byl ne zhenat. Al'bertone shvatil udochku, pomchalsya na most Garibal'di i zabrosil ee tak lovko i krasivo, chto voditel' trollejbusa N_43 kriknul emu iz svoej kabiny: - Bravo! Nu a on tem vremenem proiznosil novyj parol': Rybka-sin'orina, plyvi k Filippino! Da kakoe tam! Vse razno chto so stenoj razgovarivat'. A tot, drugoj, opyat' vylovil plotvichku, no dazhe ne snyal ee s kryuchka. Poderzhal chut'-chut' v vode, i na zhivuyu primanku klyunul velikolepnyj okun', kotoryj voobshche-to voditsya tol'ko k severu ot |nel'skoj plotiny, i tut v Tibre okazalsya, po-vidimomu, lish' dlya togo, chtoby dostavit' osoboe udovol'stvie udachlivomu rybolovu. - |to nechestno! - zakrichal Al'bertone tak gromko, chto na ploshchadi Ardzhentina obrazovalas' avtomobil'naya probka. - Menya zovut Dzhuzeppino, kak i vas! U menya est' brat Filippino, kak i u vas! I mezhdu prochim, chtob zapoluchit' ego, mne prishlos' pozhertvovat' moej lyubimoj sestroj. A ryby po-prezhnemu izbegayut menya tak, budto u menya skarlatina. I ne uveryajte menya, budto opyat' izmenilsya parol'! - Nu, konechno, izmenilsya! Teper' nado govorit' "Rybka-sin'orina, plyvi k fra Martino!" - A eto kto eshche takoj - fra Martino? - Moj kuzen, monah-franciskanec, i emu nekogda zanimat'sya rybnoj lovlej, potomu chto on sobiraet pozhertvovaniya! - YA sejchas pokazhu vam pozhertvovaniya! On shvatil udachlivogo rybolova, podnyal ego nad perilami mosta i sbrosil v Tibr, hotya ego i upreknula za eto kakaya-to uchitel'nica-pensionerka, kotoraya videla vse iz okna trollejbusa N_75. - Molodoj chelovek, chemu tol'ko vas uchili v shkole? - vozmutilas' ona. Al'bertone ne slyshal ee. I dazhe ne videl. On videl tol'ko, chto vnizu pod mostom sotni ryb podhvatili udachlivogo rybolova i ponesli ego k beregu, zabotyas' o tom, chtoby dazhe pidzhak ego ne namok. K sozhaleniyu, volna vse-taki okatila ego bryuki, no kakaya-to rybka srazu zhe vysushila ih fenom na batarejkah (v Tibre net shtepselej). Sin'or Dzhordzho-Dzhuzeppino podnyalsya po lestnice na most kak raz vovremya, chtoby osvobodit' Al'bertone iz ruk policejskih, kotorye hoteli arestovat' ego za brosanie s mosta rybolovov. - Nichego, nichego! - skazal sin'or Dzhordzho-Dzhuzeppino. - |to byla prosto shutka, dovol'no grubaya pravda. Detskaya shalost', ponimaete? - No etot chelovek hotel utopit' vas! - Kakoe tam utopit'! Ne nado preuvelichivat'! YA ruchayus' za sin'ora Al'bertone i dazhe gotov organizovat' skladchinu, chtoby kupit' emu novuyu udochku, potomu chto staraya upala v reku. I v samom dele, Al'bertone v gneve shvyrnul svoyu udochku rybam, kotorye prinyalis' igrat' poplavkom. Koroche govorya, vse oboshlos'. Policejskie otpravilis' v kino, prohozhie razoshlis' v raznye storony, mashiny dvinulis' dal'she, navstrechu sud'be, i poka Al'bertone stoyal, molcha ustavivshis' na pugovicy svoego zhileta, sin'or Dzhordzho-Dzhuzeppino snova prinyalsya lovit' rybu. Rybka-sin'orina, plyvi k fra Martino! Ryby tak i povalili k nemu. Teper' oni uzhe plyli dazhe iz F'yumichino, lish' by tol'ko popast'sya emu na kryuchok. Priplyvali dazhe iz morya - kefali i krasnoborodki, sol'ole i vyrezuby, zolotye rybki i okuni, ombriny i tuncy. Oni tolkalis', bili drug druga golovami i hvostami, lish' by pervymi popast' na kryuchok. CHtoby vytashchit' iz vody odnogo zdorovennogo tunca, sin'oru Dzhordzho-Dzhuzeppino prishlos' pozvat' na pomoshch' dvuh voditelej trollejbusa N_66 i dvuh barmenov s ploshchadi Sonnino. Odnako, kogda iz-za ostrova Tiberino, vypuskaya prazdnichnye fontany, poyavilsya nebol'shoj kit, ves'ma pohozhij na Mobi-Dika, sin'or Dzhordzho-Dzhuzeppino zamahal rukami i otkazalsya lovit' ego. - Nikakih mlekopitayushchih! Tol'ko ryby! - zayavil on. Al'bertone smotrel na vse eto i molchal. On soshel s uma, no nikomu ne skazal ob etom - inache ego otpravili by v sumasshedshij dom. Ego vsegda mozhno videt' to na odnom mostu, to na drugom, dnem ili noch'yu, potomu chto on po-prezhnemu prodolzhaet terpelivo izuchat' vody Tibra. I esli vy podojdete poblizhe, to uslyshite, kak on bormochet: - Rybka-sin'orina, plyvi k Robertino... Rybka