Tut nado byt' ostorozhnym. Ty pojdesh' k Sal'vatoru i skazhesh', chto Ihtiandr tvoj syn. YA budu tvoim svidetelem. Ty potrebuesh', chtoby on otdal tebe syna. A ne otdast, ty skazhesh', chto donesesh' na nego v sud za to, chto on kalechit detej. |togo on poboitsya. Esli zhe eto ne pomozhet, ty pojdesh' v sud. Esli zhe v sude nam ne udastsya dokazat', chto Ihtiandr tvoj syn, to on zhenitsya na Guttiere; ved' Guttiere tvoya priemnaya doch'. Ty togda toskoval po zhene i synu, i ya razyskal tebe etu sirotu Guttiere... Bal'tazar vskochil so stula. On teper' shagal po lavke, zadevaya krabov i rakoviny. - Syn moj! Syn moj! O, kakoe neschast'e! - Pochemu neschast'e? - udivilsya Kristo. - YA ne perebival i vnimatel'no slushal tebya, teper' vyslushaj ty menya. Poka ty bolel lihoradkoj, Guttiere vyshla zamuzh za Pedro Zuritu. |ta novost' porazila Kristo. - A Ihtiandr.., bednyj syn moj... - Bal'tazar opustil golovu. - Ihtiandr v rukah Zurity! - Ne mozhet byt', - vozrazil Kristo. - Da, da. Ihtiandr na "Meduze". Segodnya utrom Zurita prihodil ko mne. On smeyalsya nad nami, izdevalsya i branil nas. On govoril, chto my obmanyvali ego. Podumaj, on sam, bez nas, pojmal Ihtiandra! Teper' on nam nichego ne uplatit. No ya i sam ne voz'mu u nego deneg. Razve mozhno prodat' svoego sobstvennogo syna? Bal'tazar byl v otchayanii. Kristo neodobritel'no smotrel na brata. Teper' sledovalo dejstvovat' reshitel'no. No Bal'tazar mog skoree povredit' delu, chem pomoch'. Sam Kristo ne ochen'-to veril v rodstvo Ihtiandra s Bal'tazarom. Pravda, Kristo videl u novorozhdennogo rodimoe pyatno. No razve eto neosporimoe dokazatel'stvo? Uvidev rodimoe pyatno na shee Ihtiandra, Kristo reshil vospol'zovat'sya etim shodstvom i pozhivit'sya. No razve mog on predpolagat', chto Bal'tazar tak otnesetsya k ego rasskazu? Zato novosti, soobshchennye Bal'tazarom, ispugali Kristo. - Teper' ne vremya dlya slez. Nado dejstvovat'. Sal'vator priezzhaet zavtra rano utrom. Bud' muzhestvennym. ZHdi menya na voshode solnca na molu. Nado spasti Ihtiandra. No, smotri, ne govori Sal'vatoru, chto ty otec Ihtiandra. Kuda napravilsya Zurita? - On ne skazal, no dumayu, chto na sever. Zurita davno sobiraetsya k beregam Panamy. Kristo kivnul golovoj. - Pomni zhe: zavtra utrom, pered voshodom solnca, ty dolzhen byt' na beregu. Sidi, ne uhodi, esli by dazhe prishlos' ozhidat' do vechera. Kristo pospeshil k sebe. On vsyu noch' dumal o predstoyashchej vstreche s Sal'vatorom. Nado bylo opravdat' sebya pered Sal'vatorom. Sal'vator priehal na rassvete. Kristo s licom, vyrazhavshim ogorchenie i predannost', skazal, pozdorovavshis' s doktorom: - U nas sluchilos' neschast'e... Mnogo raz ya preduprezhdal Ihtiandra, chtoby on ne plaval v zalive... - CHto s nim? - neterpelivo sprosil Sal'vator. - Ego ukrali i uvezli na shhune... YA... Sal'vator krepko szhal plecho Kristo i pristal'no posmotrel emu v glaza. |to prodolzhalos' odno mgnovenie, no Kristo nevol'no izmenilsya v lice pod etim ispytuyushchim vzglyadom. Sal'vator nahmurilsya, probormotal chto-to i, razzhav pal'cy na pleche Kristo, bystro progovoril: - Ob etom ty podrobno rasskazhesh' mne posle. Sal'vator pozval negra, skazal emu neskol'ko slov na neponyatnom Kristo yazyke i, obrativshis' k indejcu, povelitel'no kriknul: - Idi za mnoj! Ne otdyhaya, ne pereodevayas' s dorogi, Sal'vator vyshel iz domu i bystro poshel v sad. Kristo edva pospeval za nim. U tret'ej steny ih nagnali dva negra. - YA storozhil Ihtiandra, kak vernaya sobaka, - skazal Kristo, zadyhayas' ot bystroj hod'by. - YA ne othodil ot nego... No Sal'vator ne slushal. Doktor stoyal uzhe okolo bassejna i neterpelivo stuchal nogoj, poka voda vytekala v otkryvshiesya v bassejne shlyuzy. - Idi za mnoj, - snova prikazal Sal'vator, spuskayas' po podzemnoj lestnice. Kristo i dva negra shli za Sal'vatorom v polnom mrake. Sal'vator prygal cherez neskol'ko stupenej, kak chelovek, horosho znakomyj s podzemnym labirintom. Spustivshis' na nizhnyuyu ploshchadku, Sal'vator ne povernul vyklyuchatel', kak v pervyj raz, a, poshariv vpot'mah rukoj, otkryl dver' v pravoj stene i poshel po temnomu koridoru. Zdes' ne bylo stupenej, i Sal'vator shel eshche bystree, ne zazhigaya ognya. "Vdrug ya provalyus' v kakuyu-nibud' lovushku i utonu v kolodce?" - dumal Kristo, starayas' pospet' za Sal'vatorom. Oni dolgo shli, i, nakonec, Kristo pochuvstvoval, chto pol pokato spuskaetsya vniz. Inogda Kristo kazalos', chto on slyshit slabyj plesk vody. No vot ih puteshestvie okonchilos'. Sal'vator, ushedshij vpered, ostanovilsya i vklyuchil svet. Kristo uvidel, chto on nahoditsya v bol'shom, zalitom vodoj dlinnom grote s oval'nym svodom. |tot svod, uhodya vdal', postepenno ponizhalsya k vode. Na vode u samogo kraya kamennogo pola, na kotorom oni stoyali, Kristo uvidel nebol'shuyu podvodnuyu lodku. Sal'vator, Kristo i dva negra voshli v nee. Sal'vator zazheg v kayute svet, odin iz negrov zahlopnul verhnij lyuk, drugoj uzhe rabotal u motora. Kristo pochuvstvoval, chto lodka drognula, medlenno povernulas', opustilas' vniz i tak zhe medlenno dvinulas' vpered. Proshlo ne bolee dvuh minut, i oni vsplyli na poverhnost'. Sal'vator i Kristo vyshli na mostik. Kristo nikogda ne prihodilos' plavat' na podvodnyh lodkah. No eta lodka, skol'zivshaya teper' po poverhnosti okeana, mogla by udivit' dazhe korablestroitelej. Ona byla neobychajnoj konstrukcii, i, ochevidno, motor ee byl ogromnoj moshchnosti. Eshche ne pushchennaya na polnyj hod lodka bystro podvigalas' vpered. - Kuda napravilis' pohititeli Ihtiandra? - Vdol' berega na sever, - otvetil Kristo. - YA by osmelilsya predlozhit' vam zahvatit' s soboj moego brata. YA predupredil ego, i on ozhidaet na beregu. - Zachem? - Ihtiandra ukral lovec zhemchuga Zurita. - Otkuda ty znaesh' eto? - podozritel'no sprosil Sal'vator. - YA opisal bratu shhunu, kotoraya zahvatila Ihtiandra v zalive, i brat priznal v nej "Meduzu" Pedro Zurity. Zurita, veroyatno, ukral Ihtiandra dlya lovli zhemchuga. A moj brat Bal'tazar horosho znaet mesta lova. On budet polezen nam. Sal'vator podumal. - Horosho. My voz'mem tvoego brata. Bal'tazar ozhidal brata na molu. Lodka povernula k beregu. Bal'tazar s berega, nahmurivshis', smotrel na Sal'vatora, kotoryj otnyal, izurodoval ego syna. Odnako indeec vezhlivo poklonilsya Sal'vatoru i vplav' dobralsya do lodki. - Polnyj hod! - otdal Sal'vator prikaz. Sal'vator stoyal na kapitanskom mostike i zorko vsmatrivalsya v glad' okeana. NEOBYCHAJNYJ PLENNIK Zurita raspilil kandaly, svyazyvavshie ruki Ihtiandra, dal emu novyj kostyum i razreshil zahvatit' s soboj spryatannye v peske perchatki i ochki. No kak tol'ko yunosha vzoshel na palubu "Meduzy", po prikazaniyu Zurity ego shvatili indejcy i posadili v tryum. U Buenos-Ajresa Zurita sdelal korotkuyu ostanovku, chtoby zapastis' proviantom. On povidalsya s Bal'tazarom, pohvalilsya svoej udachej i poplyl dal'she vdol' berega, po napravleniyu k Rio-de-ZHanejro. On predpolagal obognut' vostochnyj bereg YUzhnoj Ameriki i nachat' poiski zhemchuga v Karibskom more. Guttiere on pomestil v kapitanskoj kayute. Zurita uveryal ee, chto Ihtiandra on otpustil na volyu v zalive Rio-de-La-Plata. No eta lozh' skoro otkrylas'. Vecherom Guttiere uslyhala kriki i stony, doletavshie iz tryuma. Ona uznala golos Ihtiandra. Zurita v eto vremya byl na verhnej palube. Guttiere pytalas' vyjti iz kayuty, no dver' okazalas' na zapore. Guttiere nachala stuchat' kulakami, - nikto ne otzyvalsya na ee krik. Zurita, uslyshav kriki Ihtiandra, krepko vyrugalsya, spustilsya s kapitanskogo mostika i soshel v tryum vmeste s indejcem-matrosom. V tryume bylo neobychajno dushno i temno. - CHego ty krichish'? - grubo sprosil Zurita. - YA.., ya zadyhayus', - uslyshal on golos Ihtiandra. - YA ne mogu zhit' bez vody. Zdes' takaya duhota. Otpustite menya v more. YA ne prozhivu nochi... Zurita zahlopnul lyuk v tryum i vyshel na palubu. "Kak by v samom dele on ne zadohnulsya", - ozabochenno podumal Zurita. Smert' Ihtiandra byla emu sovsem nevygodna. Po prikazu Zurity v tryum prinesli bochku, i matrosy nataskali vody. - Vot tebe vanna, - skazal Zurita, obrashchayas' k Ihtiandru. - Plavaj! A zavtra utrom ya otpushchu tebya v more. Ihtiandr pospeshno pogruzilsya v bochku. Stoyavshie v dveryah indejcy-matrosy s nedoumeniem smotreli na eto kupan'e. Oni eshche ne znali, chto uznik "Meduzy" - "morskoj d'yavol". - Otpravlyajtes' na palubu! - prikriknul na nih Zurita. V bochke nel'zya bylo plavat', nel'zya bylo dazhe vypryamit'sya vo ves' rost. Ihtiandru prishlos' skorchit'sya, chtoby okunut'sya. V etoj bochke kogda-to hranilis' zapasy soloniny. Voda bystro propitalas' etim zapahom, i Ihtiandr chuvstvoval sebya nemnogim luchshe, chem v duhote tryuma. Nad morem v eto vremya dul svezhij yugo-vostochnyj veter, unosya shhunu vse dal'she na sever. Zurita dolgo stoyal na kapitanskom mostike i tol'ko pod utro yavilsya v kayutu. On predpolagal, chto zhena ego davno spit. No ona sidela na stule vozle uzen'kogo stolika, polozhiv golovu na ruki. Pri ego vhode Guttiere podnyalas', i pri slabom svete dogoravshej lampy, priveshennoj k potolku, Zurita uvidel ee poblednevshee, nahmurennoe lico. - Vy obmanuli menya, - gluho skazala ona. Pod gnevnym vzglyadom zheny Zurita chuvstvoval sebya ne ochen' horosho i, chtoby prikryt' nevol'noe smushchenie, prinyal neprinuzhdennyj vid, zakrutil svoi usy i shutlivo otvetil: - Ihtiandr predpochel ostat'sya na "Meduze", chtoby byt' blizhe k vam. - Vy lzhete! Vy merzkij, gadkij chelovek. YA nenavizhu vas! - Guttiere vdrug vyhvatila bol'shoj nozh, visevshij na stene, i zamahnulas' na Zuritu. - Ogo!.. - progovoril Zurita. On bystro shvatil Guttiere za ruku i szhal tak sil'no, chto Guttiere vyronila nozh. Zurita nogoj vyshvyrnul nozh iz kayuty, otpustil ruku zheny i skazal: - Vot tak-to luchshe! Vy ochen' vzvolnovany. Vypejte stakan vody. I on ushel iz kayuty, shchelknuv klyuchom, i podnyalsya na verhnyuyu palubu. Vostok uzhe rozovel, a legkie oblaka, osveshchennye skrytym za gorizontom solncem, kazalis' plamennymi yazykami. Utrennij veter, solenyj i svezhij, naduval parusa. Nad morem letali chajki, zorko vysmatrivayushchie ryb, rezvyashchihsya na poverhnosti. Uzhe vzoshlo solnce. Zurita vse eshche hodil po palube, zalozhiv ruki za spinu. - Nichego, spravlyus' kak-nibud', - skazal on, dumaya o Guttiere. Obrativshis' k matrosam, on gromko otdal komandu ubrat' parusa. "Meduza", pokachivayas' na volnah, stoyala na yakore. - Prinesite mne cep' i privedite cheloveka iz tryuma, - rasporyadilsya Zurita. On hotel kak mozhno skoree ispytat' Ihtiandra kak lovca zhemchuga. "Kstati, on osvezhitsya v more", - podumal on. Konvoiruemyj dvumya indejcami, poyavilsya Ihtiandr. On vyglyadel utomlennym. Ihtiandr osmotrelsya po storonam. On stoyal vozle bizan'-machty. Vsego neskol'ko shagov otdelyalo ego ot borta. Vdrug Ihtiandr rvanulsya vpered, dobezhal do borta i uzhe prignulsya dlya pryzhka. No v etot moment tyazhelyj kulak Zurity opustilsya emu na golovu. YUnosha upal na palubu bez soznaniya. - Ne nado speshit', - nravouchitel'no skazal Zurita. Poslyshalsya lyazg zheleza, matros podal Zurite dlinnuyu tonkuyu cep', zakanchivayushchuyusya zheleznym obruchem. Zurita opoyasal etim obruchem lezhavshego bez soznaniya yunoshu, zamknul poyas na zamok i, obrativshis' k matrosam, skazal: - Teper' lejte emu na golovu vodu. Vskore yunosha prishel v sebya i s nedoumeniem posmotrel na cep', k kotoroj byl prikovan. - Tak ty ne sbezhish' ot menya, - poyasnil Zurita. - YA otpushchu tebya v more. Ty budesh' iskat' mne zhemchuzhnye rakoviny. CHem bol'she zhemchuga ty najdesh', tem dol'she ty budesh' ostavat'sya v more. Esli zhe ty ne stanesh' dobyvat' mne zhemchuzhnye rakoviny, to ya zapru tebya v tryume, i ty budesh' sidet' v bochke. Ponyal? Soglasen? Ihtiandr kivnul golovoj. On byl gotov dobyt' dlya Zurity vse sokrovishcha mira, tol'ko by skoree pogruzit'sya v chistuyu morskuyu vodu. Zurita, Ihtiandr na cepi i matrosy podoshli k bortu shhuny. Kayuta Guttiere nahodilas' na drugoj storone shhuny: Zurita ne hotel, chtoby ona videla Ihtiandra prikovannym k cepi. Ihtiandra spustili na cepi v more. Esli by mozhno bylo porvat' etu cep'! No ona byla ochen' prochna. Ihtiandr pokorilsya svoej uchasti. On nachal sobirat' zhemchuzhnye rakoviny i skladyvat' ih v visevshij u nego na boku bol'shoj meshok. ZHeleznyj obruch davil boka i zatrudnyal dyhanie. I vse zhe Ihtiandr chuvstvoval sebya pochti schastlivym posle dushnogo tryuma i vonyuchej bochki. Matrosy s borta korablya s izumleniem smotreli na nevidannoe zrelishche. Prohodila minuta za minutoj, a chelovek, opushchennyj na dno morya, i ne dumal podnimat'sya. Pervoe vremya na poverhnost' vsplyvali puzyr'ki vozduha, no skoro oni prekratilis'. - Pust' menya s®est akula, esli v ego grudi ostalas' hot' chastica vozduha. Vidno, on chuvstvuet sebya, kak ryba v vode, - s udivleniem govoril staryj lovec, vglyadyvayas' v vodu. Na morskom dne yasno viden byl yunosha, polzavshij na kolenyah. - Mozhet byt', eto sam morskoj d'yavol? - tiho progovoril matros. - Kto by on ni byl, kapitan Zurita sdelal horoshee priobretenie, - otozvalsya shturman. - Odin takoj lovec mozhet zamenit' desyatok. Solnce stoyalo blizko k poludnyu, kogda Ihtiandr dernul cep', chtoby ego podnyali. Ego sumka byla polna rakovinami. Nuzhno bylo oporozhnit' ee, chtoby prodolzhat' lov. Matrosy bystro podnyali na palubu neobyknovennogo lovca. Vse hoteli skoree uznat', kakim byl ulov. Obyknovenno zhemchuzhnye rakoviny ostavlyayut na neskol'ko dnej, chtoby mollyuski peregnili, - togda legche vynimat' zhemchuzhiny, - no teper' neterpenie matrosov i samogo Zurity bylo veliko. I vse srazu prinyalis' vskryvat' rakoviny nozhami. Kogda matrosy okonchili rabotu, vse srazu shumno zagovorili. Na palube carilo neobychajnoe vozbuzhdenie. Mozhet byt', Ihtiandru poschastlivilos' najti horoshee mesto. No to, chto on dobyl za odin ulov, prevzoshlo vse ozhidaniya. Sredi etih zhemchuzhin desyatka dva bylo ochen' tyazhelovesnyh, prekrasnoj formy i samyh nezhnyh cvetov. Pervyj ulov uzhe prines Zurite celoe sostoyanie. Za odnu krupnuyu zhemchuzhinu mozhno bylo kupit' novuyu prekrasnuyu shhunu. Zurita byl na puti k bogatstvu. Mechty ego sbylis'. Zurita videl, kak zhadno smotryat matrosy na zhemchug. |to emu ne ponravilos'. On pospeshil peresypat' zhemchuzhiny v svoyu solomennuyu shlyapu i skazal: - Pora zavtrakat'. A ty, Ihtiandr, horoshij lovec. U menya est' odna svobodnaya kayuta. YA pomeshchu tebya tuda. Tam tebe ne budet dushno. I ya zakazhu dlya tebya bol'shoj cinkovyj bak. Mozhet byt', on tebe i ne ponadobitsya, tak kak ty kazhdyj den' budesh' plavat' v more. Pravda, na cepochke, no chto zhe delat'? Inache ty nyrnesh' k svoim krabam i ne vernesh'sya. Ihtiandru ne hotelos' razgovarivat' s Zuritoj. No esli on okazalsya plennikom etogo alchnogo cheloveka, to nado podumat' o snosnom zhil'e. - Bak luchshe vonyuchej bochki, - skazal on Zurite, - no, chtoby ya ne zadyhalsya, vam pridetsya chasto menyat' v nem vodu. - Kak chasto? - sprosil Zurita. - CHerez polchasa, - otvetil Ihtiandr. - Eshche luchshe imet' vse vremya protochnuyu vodu. - |, da ty, ya vizhu, uzhe zagordilsya. Tebya pohvalili, i ty uzhe nachinaesh' trebovat', kapriznichat'. - |to ne kaprizy, - obidelsya yunosha. - U menya.., pojmite zhe, esli vy polozhite bol'shuyu rybu v vedro, ona skoro usnet. Ryba dyshit kislorodom, nahodyashchimsya v vode, a ya.., ved' ochen' bol'shaya ryba, - s ulybkoj pribavil Ihtiandr. - Naschet kisloroda ya ne znayu, a chto ryby dohnut, esli ne menyat' vodu, eto ya horosho znayu. Pozhaluj, ty prav. No ved' esli pristavit' lyudej, kotorye vse vremya budut nakachivat' pompami vodu v tvoj bak, to eto budet slishkom dorogo, dorozhe tvoego zhemchuga. |tak ty razorish' menya! Ihtiandr ne znal ceny zhemchuga, ne znal i togo, chto Zurita platit lovcam i matrosam groshi. YUnosha poveril slovam Zurita i voskliknul: - Esli vam nevygodno derzhat' menya, to otpustite v more! - I Ihtiandr posmotrel na okean. - Kakoj ty!.. - gromko rassmeyalsya Zurita. - Pozhalujsta! YA budu dobrovol'no prinosit' zhemchuzhiny. YA davno sobral takuyu kuchu. - I Ihtiandr pokazal rukoj ot paluby do kolen. - -Rovnye, gladkie, zerno k zernu, i kazhdaya velichinoyu s bob... YA vse otdam vam, tol'ko otpustite menya. U Zurity zahvatilo dyhanie. - Boltaesh'! - vozrazil Zurita, starayas' govorit' spokojno. - YA eshche nikogda nikomu ne lgal, - rasserdilsya Ihtiandr. - Gde zhe nahoditsya tvoj klad? - sprosil Zurita, uzhe ne skryvaya svoego volneniya. - V podvodnoj peshchere. Nikto, krome Lidinga, ne znaet, gde ona. - Liding? Kto eto? - Moj del'fin. - Ah tak! "V samom dele, navazhdenie kakoe-to, - podumal Zurita. - Esli eto pravda, - a nado dumat', chto on ne lzhet, - tak ved' eto zhe prevoshodit vse, o chem ya tol'ko mogu pomyshlyat'. YA budu nesmetno bogat. Rotshil'dy i Rokfellery budut bednyakami po sravneniyu so mnoj. A yunoshe, kazhetsya, mozhno poverit'. Uzh ne otpustit' li ego, v samom dele, pod chestnoe slovo?" No Zurita byl delovoj chelovek. On ne privyk komu-nibud' verit' na slovo. On stal obdumyvat', kak luchshe ovladet' etim kladom Ihtiandra. "Esli tol'ko Ihtiandra poprosit Guttiere, to on ne otkazhetsya i prineset klad". - Vozmozhno, chto ya vypushchu tebya, - skazal Zurita, - no na nekotoroe vremya tebe pridetsya ostat'sya u menya. Da. U menya na eto est' prichiny. YA dumayu, ty sam ne pozhaleesh', chto zaderzhish'sya. A poka ty moj, hot' i nevol'nyj, gost', ya hochu sdelat' tak, chtoby tebe bylo udobno. Mozhet byt', vmesto baka, kotoryj budet slishkom dorogim, tebya luchshe pomestit' v bol'shoj zheleznoj kletke. Kletka predohranit tebya ot akul, i v etoj kletke tebya budut spuskat' za bort v vodu. - Da, no mne neobhodimo byvat' i na vozduhe. - Nu chto zh, my inogda budem podnimat' tebya. |to obojdetsya deshevle, chem nakachivat' vodu v bak. Slovom, vse ustroim, ty budesh' dovolen. Zurita byl v prekrasnom nastroenii. Neslyhannoe delo: on rasporyadilsya vydat' matrosam k zavtraku po stakanu vodki. Ihtiandra snova otveli v tryum, - bak eshche ne byl gotov. Zurita ne bez volneniya otkryl dver' kapitanskoj kayuty i, stoya v dveryah, pokazal Guttiere shlyapu, napolnennuyu zhemchugom. - YA pomnyu svoi obeshchaniya, - nachal on, ulybayas', - zhena lyubit zhemchug, lyubit podarki. CHtoby dobyt' mnogo zhemchuga, nado imet' horoshego lovca. Vot pochemu ya plenil Ihtiandra. Posmotri - eto ulov odnogo utra. Guttiere mel'kom vzglyanula na zhemchuzhiny. S bol'shim trudom podavila ona nevol'nyj vozglas udivleniya. Odnako Zurita zametil eto i samodovol'no rassmeyalsya. - Ty budesh' samoj bogatoj zhenshchinoj Argentiny, a mozhet byt', i vsej Ameriki. U tebya budet vse. YA postroyu tebe dvorec, kotoromu pozaviduyut koroli. A sejchas v zalog budushchego primi ot menya polovinu etogo zhemchuga. - Net! Mne ne nado ni odnoj iz etih zhemchuzhin, dobytyh prestupleniem, - rezko otvetila Guttiere. - I pozhalujsta, ostav'te menya v pokoe. Zurita byl smushchen i razdosadovan: takogo priema on ne ozhidal. - Eshche tol'ko dva slova. Ne hotite li vy, - dlya vazhnosti on pereshel na "vy", - chtoby ya otpustil Ihtiandra? Guttiere nedoverchivo posmotrela na Zuritu, kak by starayas' ugadat', kakuyu novuyu hitrost' on zamyshlyaet. - CHto zhe dal'she? - holodno sprosila ona. - Sud'ba Ihtiandra v vashih rukah. Dostatochno vam prikazat' Ihtiandru, chtoby on prines na "Meduzu" zhemchug, kotoryj on hranit gde-to pod vodoj, i ya otpushchu morskogo d'yavola na vse chetyre storony. - Zapomnite horoshen'ko, chto ya skazhu. YA ne veryu ni odnomu vashemu slovu. Vy poluchite zhemchug i snova posadite Ihtiandra na cep'. |to tak zhe verno; kak to, chto ya zhena samogo lzhivogo i verolomnogo cheloveka. Zapomnite horoshen'ko i ne pytajtes' nikogda vputyvat' menya v vashi temnye dela. I eshche raz - pozhalujsta, ostav'te menya v pokoe. Bol'she govorit' bylo ne o chem, i Zurita vyshel. U sebya v kayute on peresypal zhemchug v meshochek, berezhno polozhil v sunduk, zaper ego i vyshel na palubu. Razmolvka s zhenoj malo ogorchala ego. On videl sebya bogatym, okruzhennym pochetom. On vzoshel na kapitanskij mostik, zakuril sigaru. Mysli o budushchem bogatstve priyatno volnovali ego. Vsegda zorkij, on na etot raz ne zametil, kak matrosy, sobravshis' gruppami, tiho o chem-to peregovarivayutsya. POKINUTAYA "MEDUZA" Zurita stoyal u borta, protiv fok-machty. Po znaku shturmana neskol'ko matrosov srazu nabrosilis' na Pedro. Oni ne byli vooruzheny, zato ih bylo mnogo. No odolet' Zuritu okazalos' ne tak-to legko. Szadi v spinu Zurity vcepilis' dva matrosa. Zurita vyrvalsya iz tolpy i, otbezhav neskol'ko shagov, izo vsej sily oprokinulsya nazad, na kraj borta. So stonom vypustili matrosy svoyu zhertvu i upali na palubu. Zurita vypryamilsya i nachal otrazhat' kulakami napadenie novyh vragov. On nikogda ne rasstavalsya s revol'verom, odnako ataka byla tak neozhidanna, chto Zurita ne uspel vytashchit' revol'ver iz kobury. On medlenno otstupil k fok-machte i vdrug s lovkost'yu obez'yany stal podnimat'sya po vantam. Matros uhvatil ego za nogu, no Zurita svobodnoj nogoj udaril ego po golove, i oglushennyj matros upal na palubu. Zurita uspel podnyat'sya do marsa i tam uselsya, otchayanno branyas'. Zdes' on mog pochuvstvovat' sebya v otnositel'noj bezopasnosti. On vynul revol'ver i kriknul: - Pervomu, kto osmelitsya podnyat'sya ko mne, ya razmozzhu golovu! Matrosy shumeli vnizu, obsuzhdaya, kak postupit' dal'she. - V kapitanskoj kayute est' ruzh'ya! - krichal shturman, starayas' perekrichat' drugih. - Idem, vzlomaem dver'! Neskol'ko matrosov napravilis' k lyuku. "Propal, - dumal Zurita, - podstrelyat!" On vzglyanul na more, tochno ishcha neozhidannoj pomoshchi. I, ne verya samomu sebe, Zurita uvidel, chto k "Meduze", razrezaya glad' okeana, s neobychajnoj bystrotoj priblizhalas' podvodnaya lodka. "Tol'ko by ona ne pogruzilas' v vodu! - dumal Zurita. - Na mostike stoyat lyudi. Neuzheli oni ne zametyat menya i projdut mimo?" - Na pomoshch'! Skorej! Ubivayut! - zakrichal Zurita izo vsej sily. Na podvodnoj lodke, ochevidno, zametili ego. Ne ubavlyaya hoda, lodka prodolzhala idti pryamo na "Meduzu". Iz lyuka shhuny uzhe pokazalis' vooruzhennye matrosy. Oni vysypali na palubu i teper' nereshitel'no ostanovilis'. K "Meduze" priblizhalas' vooruzhennaya podvodnaya lodka - veroyatno, voennaya. Nel'zya zhe bylo ubivat' Zuritu na glazah etih neproshenyh svidetelej. Zurita torzhestvoval. No torzhestvo ego bylo nedolgim. Bal'tazar i Kristo stoyali na mostike podvodnoj lodki, a ryadom - vysokij chelovek s hishchnym nosom i glazami orla. S paluby lodki on gromko kriknul: - Pedro Zurita! Vy dolzhny nemedlenno vydat' pohishchennogo vami Ihtiandra! Dayu vam pyat' minut, ili ya pushchu vashu shhunu ko dnu. "Predateli! - podumal Zurita, s nenavist'yu glyadya na Kristo i Bal'tazara. - No luchshe poteryat' Ihtiandra, chem sobstvennuyu golovu". - YA sejchas privedu ego, - skazal Zurita, slezaya po vantam. Matrosy uzhe ponyali, chto nado spasat'sya. Oni bystro spuskali shlyupki, brosalis' v vodu i plyli k beregu. Kazhdyj iz nih zabotilsya tol'ko o sebe. Zurita sbezhal po trapu k sebe v kayutu, pospeshno vynul meshochek s zhemchugom, sunul ego k sebe za rubahu, zahvatil remni i platok. V sleduyushchuyu minutu on otkryl dver' kayuty, gde nahodilas' Guttiere, podnyal ee na ruki i vynes na palubu. - Ihtiandr ne sovsem zdorov. Vy najdete ego v kayute, - skazal Zurita, ne vypuskaya Guttiere. Podbezhav k bortu, on posadil ee v shlyupku, spustil shlyupku na vodu i prygnul v nee sam. Teper' podvodnaya lodka ne mogla presledovat' shlyupku: bylo slishkom melko. No Guttiere uzhe uvidela Bal'tazara na palube podvodnoj lodki. - Otec, spasi Ihtiandra! On nahoditsya... - No ona ne dogovorila, Zurita zatknul ej rot platkom i toropilsya svyazat' remnem ruki. - Otpustite zhenshchinu! - kriknul Sal'vator, vidya etu raspravu. - |ta zhenshchina - moya zhena, i nikto ne vprave vmeshivat'sya v moi dela! - kriknul v otvet Zurita, usilenno rabotaya veslami. - Nikto ne vprave tak obrashchat'sya s zhenshchinoj! - razdrazhenno kriknul Sal'vator. - Ostanovites', ili ya budu strelyat'! No Zurita prodolzhal gresti. Sal'vator vystrelil iz revol'vera. Pulya udarilas' v bort shlyupki. Zurita podnyal Guttiere i, zashchishchayas' eyu, kriknul: - Prodolzhajte! Guttiere bilas' v ego rukah. - Isklyuchitel'nyj negodyaj! - promolvil Sal'vator, opustiv revol'ver. Bal'tazar brosilsya s mostika podvodnoj lodki i pytalsya vplav' dognat' shlyupku. No Zurita byl uzhe u berega. On prinaleg na vesla, i skoro volna vybrosila shlyupku na peschanyj bereg. Pedro shvatil Guttiere i ischez za pribrezhnymi kamnyami. Vidya, chto Zuritu ne dognat', Bal'tazar poplyl k shhune i vzobralsya po yakornoj cepi na palubu. On spustilsya po trapu i nachal vsyudu iskat' Ihtiandra. Bal'tazar oboshel vse sudno, vplot' do tryuma. Na shhune nikogo ne ostalos'. - Ihtiandra net na shhune! - kriknul Bal'tazar Sal'vatoru. - No on zhiv i dolzhen byt' gde-to zdes'! Guttiere skazala: "Ihtiandr nahoditsya..." Esli by etot razbojnik ne zatknul ej rot, my by znali, gde ego iskat', - skazal Kristo. Oglyadyvaya poverhnost' morya, Kristo zametil, chto iz vody torchat verhushki macht. Veroyatno, zdes' nedavno zatonul korabl'. Ne nahoditsya li Ihtiandr na etom pogibshem korable? - Byt' mozhet, Zurita otpravil Ihtiandra iskat' sokrovishcha zatonuvshego korablya? - skazal Kristo. Bal'tazar podnyal cep', lezhavshuyu na palube, s obruchem na konce. - Zurita, vidimo, spuskal Ihtiandra na etoj cepi. Bez cepi Ihtiandr uplyl by. Net, on ne mozhet nahodit'sya na potonuvshem korable. - Da, - zadumchivo skazal Sal'vator. - My pobedili Zuritu, no Ihtiandra my ne nashli. ZATONUVSHIJ KORABLX Presledovateli Zurity ne znali o sobytiyah, proisshedshih na "Meduze" v eto utro. Vsyu noch' sgovarivalis' matrosy, a k utru oni prinyali reshenie: pri pervom udobnom sluchae napast' na Zuritu, ubit' ego i ovladet' Ihtiandrom i shhunoj. Rano utrom Zurita stoyal na kapitanskom mostike. Veter utih, i "Meduza" medlenno podvigalas' vpered, delaya ne bolee treh uzlov v chas. Zurita vsmatrivalsya v kakuyu-to tochku na okeane. V binokl' on razglyadel radiomachty zatonuvshego korablya. Vskore Zurita zametil plavavshij na poverhnosti spasatel'nyj krug. Zurita rasporyadilsya spustit' shlyupku i vylovit' krug. Kogda krug podnyali, Zurita prochital na nem: "Mafal'du". ""Mafal'du" utonul?" - udivilsya Zurita. On znal etot bol'shoj amerikanskij pochtovo-passazhirskij parohod. Na takom parohode dolzhno byt' nemalo cennostej. "CHto, esli by Ihtiandr dobyl s zatonuvshego parohoda eti cennosti? No hvatit li dliny cepi? Vryad li... Esli zhe spustit' Ihtiandra bez cepi, on ne vernetsya..." Zurita zadumalsya. ZHadnost' i boyazn' poteryat' Ihtiandra borolis' v nem. "Meduza" medlenno priblizhalas' k torchavshim iz vody machtam. Matrosy stolpilis' u borta. Veter utih sovershenno. "Meduza" ostanovilas'. - YA odno vremya sluzhil na "Mafal'du", - skazal odin iz matrosov. - Bol'shoj, horoshij parohod. Celyj gorod. A passazhiry - bogatye amerikancy. ""Mafal'du" zatonul, ochevidno ne uspev soobshchit' po radio o svoej gibeli, - razmyshlyal Zurita. - Byt' mozhet, radiostanciya okazalas' povrezhdennoj. Inache iz vseh okrestnyh portov naleteli by bystrohodnye katera, glissery, yahty, a na nih predstaviteli vlasti, korrespondenty, fotografy, kinooperatory, zhurnalisty, podvodniki. Medlit' nel'zya. Pridetsya risknut' otpustit' Ihtiandra bez cepi. Drugogo vyhoda net. No kak zastavit' ego vernut'sya nazad? I esli riskovat', to ne luchshe li poslat' Ihtiandra za vykupom - zhemchuzhnym kladom. No tak li uzh cenen etot zhemchuzhnyj klad? Ne preuvelichivaet li Ihtiandr?" Konechno, sleduet dobyt' i klad i sokrovishcha, pogrebennye na "Mafal'du". ZHemchuzhnyj klad ne ujdet, ego nikto ne najdet bez Ihtiandra, tol'ko by sam Ihtiandr ostavalsya v rukah Zurity. A cherez neskol'ko dnej, a mozhet byt' - i cherez neskol'ko chasov, sokrovishcha "Mafal'du" stanut uzhe nedostupnymi. "Itak, snachala "Mafal'du"", - reshilsya Zurita. On prikazal brosit' yakor'. Zatem spustilsya v kayutu, napisal kakuyu-to zapisku i s etim listkom bumagi prishel v kayutu Ihtiandra. - Ty umeesh' chitat', Ihtiandr? Guttiere prislala tebe zapisku. Ihtiandr bystro vzyal zapisku i prochital: "Ihtiandr! Vypolni moyu pros'bu. Ryadom s "Meduzoj" nahoditsya potonuvshij parohod. Opustis' v more i prinesi s etogo korablya vse, chto najdesh' cennogo. Zurita otpustit tebya bez cepi, no ty dolzhen vernut'sya na "Meduzu". Sdelaj eto dlya menya, Ihtiandr, i ty skoro poluchish' svobodu. Guttiere". Ihtiandr nikogda ne poluchal pisem ot Guttiere i ne znal ee pocherka. On ochen' obradovalsya, poluchiv eto pis'mo, no totchas zadumalsya. CHto, esli eto hitrost' Zurity? - Pochemu Guttiere ne poprosila sama? - sprosil Ihtiandr, ukazyvaya na zapisku. - Ona ne sovsem zdorova, - otvetil Zurita, - no ty uvidish' ee, kak tol'ko vernesh'sya. - Zachem eti cennosti Guttiere? - vse eshche nedoverchivo sprosil Ihtiandr. - Esli by ty byl nastoyashchim chelovekom, ty ne zadaval by takih voprosov. Kakaya zhenshchina ne hochet krasivo odevat'sya, nosit' dorogie ukrasheniya? A dlya etogo nuzhny den'gi. Mnogo deneg lezhit v zatonuvshem parohode. Oni teper' nich'i, - pochemu by tebe ne dobyt' ih dlya Guttiere? Glavnoe - nado razyskat' zolotye monety. Tam dolzhny byt' pochtovye kozhanye meshki. Krome togo, zolotye veshchi, kol'ca mogli byt' u passazhirov... - Ne dumaete li vy, chto ya eshche stanu obyskivat' trupy? - s negodovaniem sprosil Ihtiandr. - I voobshche ya ne veryu vam. Guttiere ne zhadnaya, ona ne mogla poslat' menya na takoe delo... - Proklyatie! - voskliknul Zurita. On videl, chto ego zateya sorvetsya, esli on sejchas zhe ne smozhet ubedit' Ihtiandra. Togda Zurita ovladel soboj, dobrodushno rassmeyalsya i skazal: - YA vizhu, tebya ne obmanut'. Prihoditsya byt' s toboj otkrovennym. Nu, tak slushaj. Ne Guttiere hochet imet' zoloto s "Mafal'du", a ya. |tomu ty poverish'? Ihtiandr nevol'no ulybnulsya. - Vpolne! - Nu i otlichno! Vot ty uzhe nachinaesh' mne verit' - znachit, my sgovorimsya. Da, zoloto nuzhno mne. I esli ego na "Mafal'du" okazhetsya stol'ko, skol'ko stoit tvoj zhemchuzhnyj klad, to ya nemedlenno otpushchu tebya v okean, kak tol'ko ty prinesesh' mne zoloto. No vot beda: ty ne sovsem doveryaesh' mne, a ya tebe. YA opasayus': esli tebya otpustit' v vodu bez cepi, ty nyrnesh' i... - Esli ya dam slovo vernut'sya, sderzhu ego. - YA eshche ne imel sluchaya ubedit'sya v etom. Ty ne lyubish' menya, i ya ne udivlyus', esli ne sderzhish' svoego slova. No ty lyubish' Guttiere, i ty ispolnish' to, o chem ona poprosit tebya. Verno? Vot ya i dogovorilsya s neyu. Ona, konechno, hochet, chtoby ya otpustil tebya. Poetomu ona napisala pis'mo i dala mne ego, zhelaya oblegchit' tebe put' k svobode. Teper' vse tebe ponyatno? Vse, chto govoril Zurita, kazalos' Ihtiandru ubeditel'nym i pravdopodobnym. No Ihtiandr ne zametil, chto Zurita obeshchal otpustit' ego na volyu tol'ko togda, kogda uvidit, chto na "Mafal'du" okazhetsya stol'ko zolota, skol'ko stoit ego zhemchuzhnyj klad... "Ved' chtoby sravnit' ih, - rassuzhdal Zurita sam s soboj, - Ihtiandr dolzhen budet - ya potrebuyu ot nego etogo - prinesti svoj zhemchug. A togda v moih rukah okazhutsya zoloto "Mafal'du", zhemchuzhnyj klad i Ihtiandr". No Ihtiandr ne mog znat', chto dumal Zurita. Otkrovennost' Zurity ubedila ego, i Ihtiandr, podumav, soglasilsya. Zurita vzdohnul s oblegcheniem. "On ne obmanet", - podumal on. - Idem skoree. Ihtiandr bystro podnyalsya na palubu i brosilsya v more. Matrosy uvideli Ihtiandra prygayushchim v more bez cepi. Oni srazu ponyali, chto Ihtiandr otpravilsya za potonuvshimi sokrovishchami "Mafal'du". Neuzheli Zurita odin zavladeet vsemi bogatstvami? Medlit' bylo nel'zya, i oni brosilis' na Zuritu. V to vremya kak komanda presledovala Zuritu, Ihtiandr prinyalsya issledovat' zatonuvshij korabl'. CHerez ogromnyj lyuk verhnej paluby yunosha proplyl vniz, nad trapom, kotoryj napominal lestnicu bol'shogo doma, i popal, v obshirnyj koridor. Zdes' bylo pochti temno. Tol'ko slabyj svet pronikal skvoz' raskrytye dveri. Ihtiandr vplyl v odnu iz etih raskrytyh dverej i ochutilsya v salone. Bol'shie kruglye illyuminatory tusklo osveshchali ogromnyj zal, kotoryj mog vmestit' ne odnu sotnyu lyudej. Ihtiandr uselsya na roskoshnuyu lyustru i posmotrel vokrug. |to bylo strannoe zrelishche. Derevyannye stul'ya i nebol'shie stoliki vsplyli vverh i pokachivalis' u potolka. Na nebol'shoj estrade stoyal royal' s otkrytoj kryshkoj. Myagkie kovry ustilali pol. Lakirovannaya obshivka sten iz krasnogo dereva koe-gde pokorobilas'. U odnoj steny stoyali pal'my. Ihtiandr ottolknulsya ot lyustry i poplyl k pal'mam. Vdrug on v izumlenii ostanovilsya. Navstrechu emu plyl kakoj-to chelovek, povtoryaya ego dvizheniya. "Zerkalo", - dogadalsya Ihtiandr. |to ogromnoe zerkalo zanimalo vsyu stenu, tusklo otrazhaya v vode vnutrennee ubranstvo salona. Zdes' nechego bylo iskat' sokrovishch. Ihtiandr vyplyl v koridor, spustilsya odnoj paluboj nizhe i vplyl v takoe zhe roskoshnoe i ogromnoe, kak salon, pomeshchenie, - ochevidno, restoran. Na bufetnyh polkah i stojkah i vozle stoek na polu valyalis' butylki s vinom, banki s konservami, korobki. Davleniem vody mnogie probki byli vognany vnutr' butylok, a zhestyanye korobki pomyaty. Na stole ostavalas' servirovka, no chast' posudy, serebryanyh vilok i nozhej valyalas' na polu. Ihtiandr stal probirat'sya v kayuty. On pobyval uzhe v neskol'kih kayutah, obstavlennyh po poslednemu slovu amerikanskogo komforta, no ne videl ni odnogo trupa. Tol'ko v odnoj iz kayut tret'ej paluby on uvidel raspuhshij trup, kolyhavshijsya u potolka. "Veroyatno, mnogie spaslis' na shlyupkah", - podumal Ihtiandr. No, opustivshis' eshche nizhe, na palubu, gde pomeshchalis' passazhiry tret'ego klassa, yunosha uvidel uzhasnuyu kartinu: v etih kayutah ostalis' muzhchiny, zhenshchiny i deti. Tut byli trupy belyh, kitajcev, negrov i indejcev. Komanda parohoda prezhde vsego stremilas' spasti bogatyh passazhirov pervogo klassa, brosiv ostal'nyh na proizvol sud'by. V nekotorye kayuty Ihtiandr ne mog proniknut': dveri byli plotno zabity trupami. V panike lyudi davili drug druga, tesnilis' u vyhoda, meshaya drug drugu i otrezaya sebe poslednij put' k spaseniyu. V dlinnom koridore medlenno kolyhalis' lyudi. Voda pronikla v otkrytye illyuminatory i raskachivala raspuhshie trupy. Ihtiandru stalo strashno, i on pospeshil uplyt' iz etogo podvodnogo kladbishcha. "Neuzheli Guttiere ne znala, kuda posylaet menya?" - razmyshlyal Ihtiandr. Neuzheli ona mogla zastavit' ego, Ihtiandra, vyvorachivat' karmany utoplennikov i vskryvat' chemodany? Net, etogo ona ne mogla sdelat'! Ochevidno, on opyat' popal v lovushku Zurity. "YA vyplyvu na poverhnost', - reshil Ihtiandr, - i potrebuyu, chtoby Guttiere vyshla na palubu i sama podtverdila pros'bu". Kak ryba, skol'zil yunosha po beskonechnym perehodam ot paluby k palube i bystro podnyalsya na poverhnost'. On bystro priblizhalsya k "Meduze". - Zurita! - pozval on. - Guttiere! No emu nikto ne otvechal. Bezmolvnaya "Meduza" pokachivalas' na volnah. "Kuda oni vse delis'? - podumal yunosha. - CHto eshche zamyshlyaet Zurita?" Ihtiandr ostorozhno podplyl k shhune i vzobralsya na palubu. - Guttiere! - kriknul on eshche raz. - My zdes'! - uslyshal yunosha golos Zurity, ele donosivshijsya s berega. Ihtiandr oglyanulsya i uvidel Zuritu, ostorozhno vyglyadyvavshego iz kustov na beregu. - Guttiere zabolela! Plyvi syuda, Ihtiandr! - krichal Zurita. Guttiere bol'na! On sejchas uvidit ee. Ihtiandr prygnul v vodu i bystro poplyl k beregu. YUnosha uzhe vyshel iz vody, kogda uslyshal zaglushennyj golos Guttiere: - Zurita lzhet! Spasajsya, Ihtiandr! YUnosha bystro povernul i poplyl pod vodoj. Kogda on uplyl daleko ot berega, on podnyalsya na poverhnost' i oglyanulsya. On uvidel: na beregu mel'knulo chto-to beloe. Byt' mozhet, Guttiere privetstvovala ego spasenie. Uviditsya li on kogda-nibud' s neyu?.. Ihtiandr bystro poplyl v otkrytoe more. Vdali vidnelos' nebol'shoe sudno. Okruzhennoe penoj, sudno napravlyalos' na yug, vzryvaya vodu ostrym nosom. "Podal'she ot lyudej", - podumal Ihtiandr i, gluboko nyrnuv, skrylsya pod vodoj. CHASTX TRETXYA NOVOYAVLENNYJ OTEC Bal'tazar posle neudachnogo puteshestviya na podvodnoj lodke nahodilsya v samom mrachnom nastroenii. Ihtiandra ne nashli, Zurita kuda-to propal vmeste s Guttiere. - Proklyatye belye! - provorchal starik, sidya odinoko v svoej lavke. - Oni prognali nas s nashej zemli i obratili v svoih rabov. Oni kalechat nashih detej i pohishchayut nashih docherej. Oni hotyat istrebit' nas vseh do poslednego. - Zdravstvuj, brat! - uslyshal Bal'tazar golos Kristo. - Novost'! Bol'shaya novost'! Ihtiandr nashelsya. - CHto?! - Bal'tazar bystro podnyalsya. - Govori skoree! - Skazhu, tol'ko ty menya ne perebivaj, a to ya zabudu, chto hotel skazat'. Nashelsya Ihtiandr. YA verno togda skazal: on byl na potonuvshem korable. My otplyli dal'she, a on vyplyl i poplyl domoj. - Gde zhe on? U Sal'vatora? - Da, u Sal'vatora. - YA pojdu k nemu, k Sal'vatoru, i potrebuyu, chtoby on vernul mne moego syna... - Ne otdast! - vozrazil Kristo. - Sal'vator zapreshchaet Ihtiandru plavat' v okeane. Inogda ya potihon'ku otpuskayu ego... - Otdast! Esli ne otdast, ya ub'yu Sal'vatora. Idem sejchas zhe. Kristo ispuganno zamahal rukami. - Podozhdi hot' do zavtra. YA ele otprosilsya u Sal'vatora navestit' svoyu "vnuchku". Sal'vator stal takoj podozritel'nyj. Smotrit v glaza, kak nozhom rezhet. Proshu tebya, podozhdi do zavtra. - Horosho. YA pridu k Sal'vatoru zavtra. A sejchas ya pojdu tuda, k zalivu. Mozhet byt', hot' izdali uvizhu v more moego syna... Vsyu noch' Bal'tazar prosidel na skale u zaliva, vsmatrivayas' v volny. More bylo burnoe. Holodnyj yuzhnyj veter naletal shkvalami, sryvaya penu s verhushek voln i razbrasyvaya ee po pribrezhnym utesam. Na beregu grohotal priboj. Luna, nyryaya v bystro nesushchihsya po nebu oblakah, to osveshchala volny, to skryvalas'. Kak ni staralsya Bal'tazar, on nichego ne mog razglyadet' v penyashchemsya okeane. Uzhe nastupil rassvet, a Bal'tazar vse eshche sidel nepodvizhno na pribrezhnom utese. Iz temnogo okean sdelalsya serym, no on byl tak zhe pustynen i bezlyuden. I vdrug Bal'tazar vstrepenulsya. Ego zorkie glaza zametili kakoj-to temnyj, kachayushchijsya na volnah predmet. CHelovek! Byt' mozhet, utoplennik! Net, on spokojno lezhit na spine, zalozhiv ruki za golovu. Neuzheli on? Bal'tazar ne oshibsya. |to byl Ihtiandr, Bal'tazar podnyalsya i, prizhav ruki k grudi, zakrichal: - Ihtiandr! Syn moj! - I starik, podnyav ruki, brosilsya v more. Upav so skaly, on gluboko nyrnul. A kogda vyplyl, na poverhnosti nikogo ne bylo. Otchayanno boryas' s volnami, Bal'tazar nyrnul eshche raz, no ogromnaya volna podhvatila ego, perevernula, vybrosila na bereg i otkatilas' s gluhim vorchaniem. Ves' mokryj, Bal'tazar vstal, posmotrel na volny i tyazhelo vzdohnul. "Neuzheli mne pochudilos'?" Kogda veter i solnce vysushili odezhdu Bal'tazara, on otpravilsya k stene, ohranyavshej vladeniya Sal'vatora, i postuchal v zheleznye vorota. - Kto tam? - sprosil negr, zaglyadyvaya cherez priotkrytyj volchok. - K doktoru, po vazhnomu delu. - Doktor nikogo ne prinimaet, - otvetil negr, i okoshechko zakrylos'. Bal'tazar prodolzhal stuchat', krichat', no nikto ne otkryval emu vorot. Za stenoj slyshalsya tol'ko ugrozhayushchij laj sobak. - Podozhdi, proklyatyj ispanec!.. - pogrozil Bal'tazar i otpravilsya v gorod. Nedaleko ot zdaniya suda nahodilas' pul'keriya "Pal'ma" - prizemistoe starinnoe beloe zdanie s tolstymi kamennymi stenami. Pered vhodom byla ustroena nebol'shaya veranda, krytaya polosatym tentom, ustavlennaya stolikami, kaktusami v sinih emalevyh vazah. Veranda ozhivala tol'ko vecherom. Dnem publika predpochitala sidet' v prohladnyh nizen'kih komnatah. Pul'keriya byla kak by otdeleniem suda. Syuda vo vremya sudebnyh zasedanij yavlyalis' istcy, otvetchiki, svideteli, obvinyaemye, eshche ne vzyatye pod strazhu. Zdes', popivaya vino i pul'ke, oni predpochitali korotat' nudnye chasy, poka ne nastupala ih ochered'. SHustryj mal'chishka, vse vremya kursiruyushchij mezhdu zdaniem suda i "Pal'moj", soobshchal o tom, chto delaetsya v sude. |to bylo udobno. Syuda zhe stekalis' temnye hodatai po delam i lzhesvideteli, otkrovenno predlagavshie svoi uslugi. Mnogo raz byval Bal'tazar v "Pal'me" po delam svoej lavki. On znal, chto zdes' mozhno vstretit' nuzhnogo cheloveka, napisat' proshenie. Poetomu Bal'tazar napravilsya syuda. On bystro proshel verandu, voshel v prohladnyj vestibyul', s udovol'stviem vdohnul holodok, oter pot so lba i sprosil vertevshegosya vozle nego mal'chishku: - Larra prishel? - Don Flores de Larra prishli, sidyat na svoem meste, - bojko otvechal mal'chik. Tot, kogo nazyvali gromkim imenem don Flores de Larra, byl kogd