i umolkli za dver'yu. Korol', udovletvorenno ulybnuvshis', skazal: -- Vy, kazhetsya, sudar', izvolili sp'yanu obozvat' menya v Londone slaboharakternym rogonoscem? -- Vashe velichestvo, ya byl neprav! -- pokayanno skazal d'Artan'yan. -- Prostite, na menya kakoe-to zatmenie nashlo! YA sejchas i sam vizhu, chto v vas vzygrala krov' blagorodnyh predkov! Ne velite kaznit', velite milovat'! |to vse iz-za uiski, nevynosimogo dlya vsyakogo istogo francuza! -- Uspokojtes', uspokojtes', lyubeznyj d'Artan'yan, -- skazal korol', polozhiv emu ruku na plecho. -- V konce koncov, my, gaskoncy, dolzhny derzhat'sya drug za druga, ne pravda li? Volk menya zaesh', vy mne okazali slishkom bol'shuyu uslugu, chtoby ya na vas serdilsya po pustyakam! Malo li chto mozhno naboltat' sp'yanu, osobenno posle etogo smertoubijstvennogo uiski... Ostav'te, ya ne serzhus'! -- O, vashe velichestvo, vy tak dobry... -- rastroganno skazal d'Artan'yan. -- Pravo zhe, sp'yanu... -- YA obyazan vas voznagradit', -- skazal korol' reshitel'no. -- Wrn skazhete o marshal'skom zhezle? CHert poberi, vy dostojny togo, chtoby nynche zhe stat' marshalom Francii! I eshche... YA horosho pomnyu, chto gaskoncy bedny, kak cerkovnye myshi... Sta tysyach pistolej vam hvatit? -- Vpolne... -- Net, etogo malo, i ne spor'te! Menya ne zrya zovut Lyudovikom Spravedlivym. Dvesti tysyach! Da, eto podhodyashchaya summa dlya vas... I eshche ya vas delayu kavalerom ordena Svyatogo Duha... -- A vy pomozhete mne zhenit'sya na Anne? -- Na Anne? -- podnyal brovi ego velichestvo. -- Da ee zhe vyshvyrnuli otsyuda, bludlivuyu koshku! Zachem vam eta shlyuha? -- Tysyacha izvinenij, vashe velichestvo, no ya imel v vidu moyu Annu, miledi Klarik, obrazec chistoty, dobrodeteli i krasoty... -- A, nu eto drugoe delo! My nemedlenno poshlem za nej goncov, i ya velyu ej vyjti za vas zamuzh nemedlenno. Kardinal Rishel'e vas obvenchaet... ne pravda li, kardinal? -- S prevelikim udovol'stviem, vashe velichestvo, -- skazal Rishel'e, klanyayas'. -- Nash otvazhnyj d'Artan'yan eto vpolne zasluzhil... Korol', druzheski ulybayas', voskliknul: -- A potom my vse vchetverom otpravimsya v kakoj-nibud' kabachok vrode "Golovy saracina" i vyp'em tam kak sleduet... -- Esli mne budet pozvoleno popravit' vashe velichestvo, ya predlozhil by "Sosnovuyu shishku", -- skazal d'Artan'yan. -- Tuda kak raz zavezli ispanskoe vino, i kolbasy tam nedurny... -- Radi boga, radi boga! Podozhdite minutochku, ya sejchas poveshu vam orden na sheyu, chtoby vy vyglyadeli eshche dostojnee... On povernulsya bylo k sekreteru, no vmesto etogo shvatil d'Artan'yana za shivorot i prinyalsya ozhestochenno tryasti, kricha: -- Sudar'! Sudar'! Sudar'! V odno mgnovenie bessledno ischezli i odna iz roskoshnyh zal Luvra, i korol' s korolevoj, i kardinal, a vmesto etogo obnaruzhilsya Planshe, bez osobyh ceremonij tryasshij d'Artan'yana za vorot i tiho zvavshij: "Sudar'! Sudar'!" Odnako proshlo eshche kakoe-to vremya, prezhde chem gaskonec okonchatel'no uyasnil, chto vysshij orden Francii i marshal'skij zhezl, ravno kak i reshitel'naya rasprava korolya s nevernoj suprugoj byli lish' predrassvetnym snom, a na samom dele on lezhal sejchas na krovati v gostinice "Kaban'ya golova" -- pochti polnost'yu odetyj, skinuvshij tol'ko sapogi i kamzol. Prezhde vsego on shvatilsya za sheyu -- no podveshennyj na tonkom remeshke meshochek s dvumya podveskami byl na meste, on tol'ko s容hal pod levyj bok iz-za togo, chto remeshok byl chereschur dlinnyj... Otchayanno morgaya, d'Artan'yan vsecelo vernul sebya k real'nosti, uspev eshche mimoletno pozhalet' o prividevshihsya v stol' priyatnom snovidenii nagradah, koih emu vo vsamdelishnoj zhizni vryad li dozhdat'sya s etakim-to korolem, obyazannym svoim prozvishchem ne vysokim kachestvam haraktera, a isklyuchitel'no znaku zodiaka... -- CHto-to sluchilos'? -- sprosil on ozabochenno, vidya udruchennoe lico Planshe, i, ne teryaya vremeni, vskochil s posteli, prinyalsya na vsyakij sluchaj -- vdrug pridetsya srochno kuda-to bezhat'? -- natyagivat' sapogi. -- Da ne molchi ty! Ot odezhdy Planshe na tri futa vokrug neslo promozgloj rechnoj syrost'yu, a glaza byli krasnye -- pohozhe, nynche noch'yu vernyj sluga voobshche ne uluchil minutki vzdremnut'. -- Kazhetsya, dela ne osobenno horoshi, sudar', -- skazal Planshe. -- Byt' mozhet, dazhe i plohi... -- CHert poberi, eto ty ot anglichan nahvatalsya etih slovechek! -- vspylil d'Artan'yan, natyagivaya kamzol i cherez golovu nadevaya perevyaz' so shpagoj. -- |to ot nih tol'ko i slyshno: "Boyus', on umer..." "Predpolagayu, dela ne osobenno horoshi..." Bros' eti ih uhvatki i ob座asni vse tolkovo, kak podobaet francuzu! -- Slushayus', sudar'... Tak vot, kogda vy uplyli, ya napravilsya onhqj`r| slovoohotlivogo sobesednika, a gde ego luchshe vsego iskat', kak ne za vypivkoj? Ponimaete li, bal v korolevskom dvorce -- eto ne tol'ko zaly, gde veselyatsya gospoda. |to eshche i prevelikoe mnozhestvo slug, kak dvorcovyh, tak i teh, chto pribyli s gospodami. A znachit, sletelis', kak muhi na med, i torgovcy s raznoj sned'yu i vinom... Vy mne prikazali ne zhalet' deneg, i ya staralsya... -- Koroche! -- vzrevel d'Artan'yan. -- V obshchem, sudar', mne bystro udalos' vyvedat', chto dvuh nashih sopernikov, to bish' gospodina Atosa i Grimo, posadili v odin iz vinnyh podvalov, k tomu vremeni uzhe opustevshij. Vinnye podvaly, sudar', stroyat nadezhno i zaporami snabzhayut izryadnymi... Kak tol'ko ya eto vyyasnil, tut zhe postaralsya probrat'sya kak mozhno blizhe. I mne udalos' -- eto vse-taki ne tyur'ma, a obyknovennyj podval, tak chto ya s parochkoj novyh priyatelej pomestilsya sovsem blizko ot vhoda, i my vse vmeste vypivali ponemnozhechku, to est', s tochki zreniya strazhi, vyglyadeli vpolne blagonamerennymi lyud'mi, zanyatymi absolyutno zhitejskim delom... -- Koroche! -- Koroche nekuda, sudar', ya kak raz perehozhu k glavnomu... Sideli my, stalo byt', poblizosti ot lestnicy v podval, vypivali, kak prilichnye lyudi, -- i vdrug poyavilsya nekij anglichanin, po vidu iz blagorodnyh, i zvali ego kapitan Paddington. -- On chto, tebe predstavilsya? -- fyrknul d'Artan'yan. -- Da net, konechno, s chego by vdrug? Prosto strazhnik nachal emu dokladyvat': mol, vy uzh prostite, kapitan Paddington, chto ya vashu milost' vyzval s bala, no delo v tom, chto etot samyj shvachennyj francuz, tot, chto vyglyadit dvoryaninom, vse vremya vykrikivaet vashe imya i tverdit, chtoby my vam peredali slovo "Pozhar", inache, deskat', vsem vam -- eto strazhnik emu govorit -- golovy pootrubayut, kak pit' dat'... Kapitan etot, kak uslyshal pro "Pozhar", tut zhe kinulsya v podval -- i, pary minut ne proshlo, vyshel ottuda s oboimi nashimi zaklyuchennymi. YA tak ponimayu, etot kapitan Paddington -- iz lyudej gercoga Bekingema, a slovo eto bylo u nih zaranee obgovorennym parolem na sluchaj kakogo nedorazumeniya... -- Klyanus' nebom, mne i samomu tak kazhetsya, -- skazal d'Artan'yan. -- I chto bylo dal'she? -- |tot samyj kapitan Paddington uvel Atosa pryamehon'ko vo dvorec. Proshlo sovsem nemnogo vremeni, i vse oni vyskochili ottuda, kak sumasshedshie -- gercog Bekingem, Atos s nim, Paddington, eshche neskol'ko chelovek, nado polagat', iz svity gercoga. Kinulis' na gercogskuyu barku i otplyli, hotya na reke stoyala t'ma-t'mushchaya... Nu, ya ne rasteryalsya, nashel lodku -- ih tam mnozhestvo stoyalo, naemnyh -- i velel plyt' za barkoj, zaplatil emu s hodu stol'ko, chto on pro voprosy zabyl... Kogda oni priplyli v London, poshli vo dvorec gercoga. Tam srazu zhe zagorelis' ogni, nachalas' preizryadnaya sumatoha, so dvora vyletel verhovoj i kuda-to pomchalsya slomya golovu, da tak, chto i nechego bylo dumat' ugnat'sya za nim na svoih dvoih. YA eshche postoyal chutochku naprotiv dvorca i reshil, chto vse ravno nichego bol'she ne uznayu, vremya uzh bol'no rannee, tak chto luchshe pospeshit' k vam i dolozhit' vse... Nadeyus', sudar', ya nichego ne naportil? -- Nu chto ty, naoborot, -- hmuro skazal d'Artan'yan. -- Ty vyshe vsyakih pohval, Planshe... Pohozhe, dlya nas v etom gorode stanovitsya slishkom uzh goryacho. Atos, bez somneniya, uzhe otkryl gercogu glaza na moyu skromnuyu personu, i tot, sporyu na vse svoe nevyplachennoe zhalovan'e, uzhe gor'ko pozhalel o svoej shchedrosti po otnosheniyu k "Aramisu"... Pora bezhat', a? -- Osmelyus' dobavit', sudar', -- i pobystree... Sdaetsya mne, gercog ne stanet ceremonit'sya ni s vami, ni so mnoj, v takih delah ne razbirayut, kto gospodin, a kto sluga... -- Zolotye slova, Planshe, -- skazal d'Artan'yan. -- Vul'garno vyrazhayas', nuzhno unosit' nogi. Blago veshchej osobenno sobirat' i ne nuzhno, mnogo li ih u nas... On ni kapel'ki ne panikoval -- prosto lihoradochno prikidyval v ume stepen' grozyashchej im opasnosti i pytalsya predugadat', kak budet dejstvovat' gercog, uzhe, nesomnenno, obnaruzhivshij propazhu dvuh podveskov. Samoe luchshee v takih sluchayah -- postavit' sebya na mesto ohotnika. Bezmozglaya dich' sdelat' eto ne sposobna, no my-to lyudi... V Londone net nichego pohozhego na parizhskuyu policejskuyu strazhu, i eto neskol'ko oblegchaet delo. Zdeshnie gorodskie strazhniki -- narod lenivyj i pozhiloj, zanyatyj glavnym obrazom tem, chto tolchetsya na glavnyh gorodskih ulicah, pritvoryayas', chto nadziraet za poryadkom tam, gde ego vse ravno ne narushayut. Policejskih syshchikov vrode parizhskih zdes' tozhe net -- i londonec, kotorogo, k primeru, obokrali, dolzhen zaplatit' sudejskim za rozyski prestupnika, inache nikto i pal'cem ne shevel'net... S drugoj storony, u gercoga est' svoi sobstvennye agenty, syshchiki i prochie klevrety -- vrode etogo samogo kapitana Paddingtona ili chertova Vintera. Kakie dejstviya oni predprimut v takoj vot situacii? Da, bezuslovno, stanut ryskat' po gostinicam, staratel'no opisyvaya hozyaevam i voobshche vsem vstrechnym-poperechnym d'Artan'yana, -- drugogo sposoba prosto ne sushchestvuet. Esli uchest', chto gostinic v Londone prevelikoe mnozhestvo, a soglyadataev u gercoga vryad li osobenno mnogo -- uzh nikak ne sotni, desyatka dva-tri, v hudshem sluchae chetyre-pyat', a ved' ih vseh nado eshche sobrat' vmeste, rastolkovat', kogo nado najti... Kazhetsya, hvatit vremeni, chtoby blagopoluchno uliznut', opovestit' Kayuzaka, esli on eshche ne vstal, razbudit', vmeste s nim dobrat'sya do porta, gde v traktire "Zolotaya lan'" ostanovilsya de Vard, sest' na korabl', blago razreshenie gercoga v karmane i vryad li Bekingem spohvatitsya ego otmenit'... S etimi bodrymi myslyami d'Artan'yan zastegnul poslednie pugovicy, sunul za poyas dva svoih pistoleta i oglyanulsya na Planshe: -- CHto ty tam kopaesh'sya? Poshli... Dver' raspahnulas', voshel de Vard, mrachnee tuchi, i s poroga zayavil: -- D'Artan'yan, izmena! -- CHto takoe? -- voskliknul gaskonec, nevol'no hvatayas' za shpagu. Sledom voshel hozyain, velikan Bredberi, s licom hmurym i ozabochennym, on bez usilij, odnoj rukoj volok za soboj tshchedushnogo chelovechka, nasmert' perepugannogo i odetogo, kak sluga, -- volok s takim ozhestocheniem i userdiem, chto podoshvy poluzadushennogo korotyshki chasten'ko ne imeli soprikosnoveniya s polom. Oglyadevshis', on vybral samyj dal'nij ugol, otkuda trudnen'ko bylo by vybrat'sya, postavil v nego plennika, vyrazitel'no pokachal pered ego nosom gromadnym kulakom i vnushitel'no chto-to proiznes po-anglijski. D'Artan'yan, ot rasstrojstva chuvstv nachavshij bylo pomalen'ku ponimat' zdeshnij yazyk, srazu dogadalsya, chto eto bylo prikazanie smirnehon'ko stoyat' na meste vo izbezhanie eshche bol'shih nepriyatnostej, -- preduprezhdenie, k koemu sledovalo otnosit'sya ser'ezno, uchityvaya komplekciyu traktirshchika, edva li ne carapavshego makushkoj potolok (a potolki tut byli ne takie uzh nizen'kie). -- Mne, pravo, zhal', ser Derten'en, -- progudel hozyain udruchenno. -- No volya vasha, a moej viny tut net. Tut ved' ne prostym vorovstvom popahivaet, a etomu ni odin rastoropnyj hozyain gostinicy ne v sostoyanii pomeshat'... -- O chem vy? -- rasteryanno sprosil d'Artan'yan. Bredberi, otvernuvshis', pogrozil kulakom trepetavshemu v uglu qsazejrs: -- |to, izvolite li znat', moj neputevyj sluga. Vechno s nim kakie-to nepriyatnosti -- to paru monet v karman po nechayannosti smahnet, to privoruet po melochi, to nahamit gospodam postoyal'cam... Davno by, po sovesti, sledovalo ego vyshvyrnut' za dver', da vse ruki ne dohodili. Vot dobrota moya menya i podvela... Ego, parshivca, vydal Dejr -- vot gde obrazec slugi, rastoropnyj, pochtitel'nyj, vernyj, groshika ne prikarmanit... Vash drug, ser Kayuzak, prosnulsya poutru i zakazal butylku vina po svoemu obyknoveniyu... Tak vot, Dejr pribezhal ko mne i skazal, chto sobstvennymi glazami videl, kak etot chertov moshennik zashel pod lestnicu i prinyalsya v otkuporennuyu butylku kakoj-to belyj poroshok sypat'... A potom, kak ni v chem ne byvalo, vzboltal butylku, chtoby, nado polagat', rastvorilos' pobystree, i pones ee v nomer seru Kayuzaku... |j, pogodite, nichego strashnogo... No d'Artan'yan byl uzhe v koridore. V tri pryzhka on dostig dveri toj komnaty, gde razmestilsya Kayuzak, tolknul ee i vbezhal, terzaemyj uzhasnymi predchuvstviyami. Odnako srazu zhe ubedilsya: dela obstoyat gorazdo luchshe, chem emu ponachalu predstavlyalos'. Zrelishche, predstavivsheesya ego glazam, napominalo skoree staruyu gaskonskuyu skazku o zacharovannom dvorce, vse obitateli kotorogo staraniyami na chto-to prognevavshejsya zloj fei pogruzilis' v besprobudnyj son, zastigshij ih sred' bela dnya za samymi obychnymi zanyatiyami, kto gde byl... |stash, polnost'yu odetyj, sidel v ugolke, privalivshis' spinoj k stene i razbrosav nogi, s zazhatoj v kulake butylkoj. On hrapel oglushitel'no, perelivchato, rycha i klokocha, no, kak ni staralsya, ne mog prevzojti hozyaina: Kayuzak sidel za stolom, uroniv golovu na ruki, perevernuv loktem stakan, i ispuskal takie rulady, vzrevyvaya, prisvistyvaya i uzhasno sopya, chto kazalos', budto stoleshnica vot-vot tresnet. Sudya po vsemu, v butylku podsypali ne yad, a snotvornoe. Hozyain vypil bol'shuyu chast', po dobrote dushi pozvoliv sluge razdelat'sya s ostatkami, -- i oba momental'no svalilis' s nog, odurmanennye... Zel'e, dolzhno byt', sil'nodejstvuyushchee... Vernuvshis' cherez paru minut k sebe v komnatu, on pozhal plechami v otvet na voprositel'nyj vzglyad de Varda: -- Vse to zhe samoe, chto vy navernyaka uzhe videli, graf, -- oni oba usypleny, prichem nichego cennogo iz komnaty ne vzyato, ya proveryal. Koshel'ki v karmanah, kol'ca na pal'cah, pistolety na stole... I vse ostal'noe na meste. Hozyain probasil: -- Slyshal ya pro podobnye fokusy vorishek -- kak-nikak potomstvennyj londonec i potomstvennyj soderzhatel' postoyalogo dvora s traktirom. Vot tol'ko vory snotvornoe podsypayut na noch' glyadya, chtoby potom bez pomeh poryt'sya v veshchah, -- a chtoby naoborot, rannim utrechkom... Nikak ne vorovskaya povadka. Da i net u menya vorov, ya za etim strozhajshim obrazom slezhu, v starye vremena pokalechili moi molodcy parochku, s teh por storonoj i obhodyat... Rubite mne golovu, ser Derten'en, no eto sovsem drugoe. |to uzh kakie-to vashi barskie zabavy -- intrigi, zagovory i chem tam vy, blagorodnye gospoda, eshche baluetes' na dosuge... |to vy za soboj privolokli, i ya, vot uzh chestnoe slovo, ni pri chem. Viny zavedeniya tut net ni malejshej, eto vam vsyakij skazhet, esli rassudit' po sovesti... -- A on chto govorit? -- kivnul d'Artan'yan na smirnehon'ko stoyavshego v uglu vinovnika perepoloha. -- CHto on govorit' mozhet? -- Hozyain pokazal proshtrafivshemusya sluge zdorovennyj kulak, i tot zatryassya melkoj drozh'yu. -- Budto podoshel k nemu vchera vecherom neprimetnyj sub容kt, sudya po vidu -- hg prostyh, dal poroshok i posulil den'gi za to, chtoby etot prohvost, esli ser Kayuzak chego sprosyat utrom, podsypal etot samyj poroshok v zakazannoe, bud' to vino ili prohladitel'noe pit'e. Ponachalu etot oluh upiralsya, kak ni zaveryal ego neznakomec, chto tam ne yad, a bezobidnoe sonnoe snadob'e, -- no tot stal nabavlyat' i nabavlyat' denezhku, poka moshennik ne soblaznilsya... -- Vchera vecherom? -- peresprosil d'Artan'yan. -- Vchera vecherom, ser Derten'en, po krajnej mere, moshennik v etom klyanetsya i bozhitsya, vchera vecherom, kogda eshche ne tushili ogni... "Vchera vecherom, -- povtoril pro sebya d'Artan'yan eshche raz. -- Kogda ne tushili ogni... V eto vremya ya byl dazhe ne vo dvorce Hempton- Kort, podplyval k nemu na lodke, i Atos eshche ne uspel tuda dobrat'sya, i ni odna zhivaya dusha ne znala o moem prisutstvii tam, ne govorya uzh o tom, chtoby podozrevat' v fal'shivom Aramise poslanca kardinala. V takom sluchae, delo reshitel'no zaputyvaetsya. Nichegoshen'ki ne ponimayu. Da i potom, sluchis' vse ne vecherom, a utrom, kakoj smysl podsypat' snotvornoe moemu sputniku, kogda proshche bylo tut zhe shvatit' oboih? Opasalis' neshutochnoj silushki Kayuzaka? No togda dostatochno bylo poslat' pobol'she dyuzhih molodcov, ot desyatka roslyh anglichan i Kayuzak by ne otbilsya golymi rukami... Nichego ne ponimayu. K chemu i zachem? Polnoe vpechatlenie, chto eta vyhodka ne imeet nichego obshchego s glavnoj intrigoj..." Hozyain skazal s nekotoroj udruchennost'yu: -- Mne, pravo zhe, nelovko, ser Derten'en... No, povtoryayu, zavedenie tut ni pri chem, eto yavno vashi dela... -- YA vas ni v chem i ne obvinyayu, lyubeznyj Bredberi, -- skazal d'Artan'yan chistuyu pravdu. -- My vse ravno sobiralis' uezzhat' etim utrom... Sdelajte takoe odolzhenie, zaberite otsyuda etogo prohvosta i prigotov'te nam schet... -- Znachit, etot skot vam bol'she ne nuzhen? -- Ni dlya kakih nadobnostej, -- tverdo skazal d'Artan'yan. On ponimal, chto lyubye doprosy byli by bessmyslenny, oni nichego ne dadut: snotvornoe peredavala i den'gami soblaznyala navernyaka kakaya-nibud' melkaya soshka, kotoruyu bessmyslenno razyskivat' po ostyvshemu sledu. Vryad li tot, kto zamyshlyaet ser'eznye intrigi, otdaet prikazy i platit den'gi, sam otpravitsya na podobnoe delo -- k chemu, esli est' nizhestoyashchie, naemniki, melkaya shushera? Bredberi, sgrabastav vinovnogo moguchej desnicej za shivorot, povolok ego iz komnaty, chto-to vpolgolosa govorya po-anglijski, -- sudya po ego ozhestochennomu licu i zakativshimsya glazam podleca slugi, tomu bylo obeshchano mnozhestvo samyh nepriyatnyh veshchej, i, znaya hozyaina, ne stoit somnevat'sya, chto ugrozy budut nemedlenno privedeny v ispolnenie, pereschitayut merzavcu rebra gde-nibud' na zadnem dvore... -- Sobstvenno govorya, d'Artan'yan, ya namerevalsya ozhidat' vas na sudne ili v "Zolotoj lani", -- tiho skazal de Vard. -- No chto-to slovno by tolknulo... YA snachala zaglyanul k Kayuzaku i uvidel uzhe izvestnoe vam zrelishche. Polagal, s vami to zhe samoe... -- Bog miloval... ili na moj schet u nashego neizvestnogo vraga kakie-to drugie plany, -- skazal d'Artan'yan ozabochenno. -- Za korablem ne sledyat? -- YA uveren, chto net. I v "Zolotoj lani" bezopasno -- uzh za eto- to mozhno ruchat'sya... -- Kak, kstati, nazyvaetsya korabl'? -- "Lesnaya roza". SHkipera zovut Dzhejmison, on chelovek vpolne nadezhnyj -- poka platish' emu ispravno... -- Horosho, ya zapomnyu, -- skazal d'Artan'yan. -- Otpravlyajtes' tuda, graf, a ya rasplachus' po schetu, osmotryus' tut nemnozhko, net li poblizosti kakih-nibud' podozritel'nyh tipov, potom najmu onbngjs, chtoby dostavit' Kayuzaka so slugoj... Planshe uspel vam skazat' pro to, chto sluchilos' vo dvorce? -- Net. Hozyain ponimaet po-francuzski... -- Atos priplyl v Hempton-Kort vchera noch'yu, -- skazal d'Artan'yan, opuskaya vse nenuzhnye sejchas podrobnosti. -- S kakim-to pis'mom -- opredelenno ee velichestvo v panike poslala ego za podveskami... Boyus', oni uzhe znayut, kto ya na samom dele... -- Pora unosit' nogi, -- s napryazhennoj ulybkoj pokrutil golovoj de Vard. -- Samoe vremya... -- Speshite na sudno, chert voz'mi! Kivnuv, de Vard skrylsya v koridore. -- Nu, ty ulozhil veshchi? -- povernulsya d'Artan'yan k Planshe. -- Otlichno, ostavajsya poka zdes', a ya pojdu poishchu povozku. Nikto nichego ne zapodozrit -- malo li dvoryan napivayutsya do takoj stepeni, chto ih prihoditsya vezti kuda-to, kak drova? Kogda hozyain prineset schet, rasplatis' i dobav' chto-nibud' za bespokojstvo, chtoby on ne chuvstvoval sebya obizhennym vsem, chto tvorilos' vokrug nas. Esli rasstanemsya druz'yami, on vryad li stanet otkrovennichat' s kem-to, kto yavitsya po nashi dushi... On nahlobuchil shlyapu i vyshel. Spustilsya na pervyj etazh, oglyadelsya v poiskah kakogo-nibud' slugi, chtoby poruchit' emu nanyat' povozku, -- kak nazlo, ni odnogo ne nablyudalos' poblizosti, obshirnaya prihozhaya ili "holl", kak vyrazhayutsya anglichane, byla pusta. Vnezapno razdalis' tyazhelye shagi, kotorye d'Artan'yan, sam sluzhivshij v vojskah, opoznal bezoshibochno. Otchego-to tak povelos', chto shagi soldat zvuchat osobenno gulko i tyazhelo, hotya vesom oni nichem ne otlichayutsya ot prochih lyudej, da i sapogi u nih tochno takie zhe. A vot podi zh ty -- otchego-to postup' soldat vsegda gromopodobna... Vosem' chelovek v krasnyh kamzolah i blestyashchih stal'nyh shlemah, razomknuvshis', strashno topocha, ohvatili ego plotnym kol'com. Devyatyj, v takom zhe kamzole, no ne v shleme, a v shlyape s perom i pri shpage, sprosil negromko: -- |to ved' vas zovut d'Artan'yan? U gaskonca byl sil'nyj soblazn otvetit', chto neznakomec oboznalsya, no on tut zhe ostavil eto namerenie. Bud' on odin ili na paru s Planshe, mozhno bylo popytat'sya nezametno skryt'sya -- no kuda prikazhete devat' Kayuzaka s |stashem, kotorye tak i popadut v lapy vraga bezmyatezhno hrapyashchimi? -- |to moe imya, -- skazal on spokojno. -- Menya zovut Dzhon Fel'ton, -- skazal molodoj chelovek. -- YA lejtenant korolevskogo flota. Vy arestovany... imenem korolya. CHutkoe uho d'Artan'yana ulovilo nekotoruyu pauzu mezh dvumya poslednimi slovami i temi, chto im predshestvovali, no on sohranil svoi nablyudeniya pri sebe. Lish' sprosil pochti spokojno: -- V chem delo? -- YA etogo ne mogu znat', -- otvetil lejtenant. -- Izvol'te otdat' vashu shpagu i prosledovat' za mnoj k sud'e. "K sud'e, -- povtoril pro sebya d'Artan'yan. -- Ne auknulas' li mne daveshnyaya p'yanaya boltovnya v raspivochnoj? Nemalo bylo skazano i o ego velichestve Karle Pervom Styuarte... Neuzheli prish'yut chto-to vrode oskorbleniya velichestva? No pochemu arestovat' menya yavilsya lejtenant flota? Stop, stop, d'Artan'yan! Flot -- eto Bekingem, on eshche i voenno-morskoj ministr, ili, po-zdeshnemu, glava Admiraltejstva... Ili ya oshibayus' i mysli moi idut v lozhnom napravlenii?" -- YA zhdu, sudar', -- besstrastno skazal lejtenant. -- Dolgo li mne eshche zhdat'? D'Artan'yan prekrasno ponimal, chto soprotivlyat'sya aeqql{qkemmn: ih slishkom mnogo dlya odnogo, na ulice mogut okazat'sya i drugie, nichem horoshim delo ne konchitsya, protknut svoimi protazanami21 v dva scheta... -- Voz'mite, -- skazal on, protyagivaya oficeru perevyaz' so shpagoj. Odin iz moryakov, chelovek, ochevidno, nedoverchivyj i predusmotritel'nyj, vmig vydernul u d'Artan'yana iz-za poyasa pistolety. On vyshel v okruzhenii konvoya vo dvor, gde stoyala kareta s zanaveshannymi oknami. Oficer pokazal na nee rukoj: -- Proshu vas, sudar'... D'Artan'yan so vzdohom vlez pervym. Oficer pomestilsya naprotiv, i kareta tronulas'. Glyadya na svoego sputnika, gaskonec lihoradochno pytalsya sostavit' o nem vernoe vpechatlenie -- byt' mozhet, udastsya hot' chto-to vyvedat', esli soobrazit', kak k nemu podojti... |to byl chelovek let dvadcati pyati -- dvadcati shesti, lico u nego bylo blednoe, glaza golubye i slegka vpalye; rot vse vremya plotno szhat; sil'no vystupayushchij podborodok izoblichal tu silu voli, kotoraya v prostonarodnom britanskom tipe obychno yavlyaetsya skoree upryamstvom; lob byl edva prikryt korotkimi redkimi volosami temno- kashtanovogo cveta, kak i akkuratno podstrizhennaya boroda. CHto-to zabrezzhilo v mozgu d'Artan'yana, i poyavilis' pervye dogadki kasatel'no stol' neozhidanno plenivshego ego cheloveka... -- Vy dvoryanin, sudar'? -- sprosil d'Artan'yan i razvedki radi, i dlya togo, chtoby opredelit', kakie instrukcii dany konvojnomu. Molodoj lejtenant otvetil suho i besstrastno: -- Razve obyazatel'no byt' dvoryaninom, chtoby schitat'sya poryadochnym chelovekom? "Itak, emu ne zapretili besedovat' s arestovannym, -- opredelil d'Artan'yan. -- Koe-chto proyasnyaetsya -- eta strogaya pricheska, preuvelichennaya prostota kostyuma, surovost' na lice, ego otvet i intonaciya, s kotoroj proizneseny slova... Puritanin22, prah menya poberi! Iz zayadlyh!" CHtoby ubedit'sya okonchatel'no, on sprosil: -- Vy puritanin, sudar'? -- Imeyu chest' im byt', -- otvetil lejtenant. -- Vam eto ne po dushe? -- Nu chto vy, -- skazal d'Artan'yan samym prosteckim i zadushevnym tonom, na kakoj okazalsya sposoben. -- Kto ya takoj, chtoby posyagat' na svobodu sovesti drugogo cheloveka? On videl, chto ego slova proizveli vpechatlenie: vo vzglyade lejtenanta bylo yavnoe odobrenie. -- Znachit, sudar', vy polagaete sebya poryadochnym chelovekom... -- kak by v razdum'e proiznes d'Artan'yan. -- I tem ne menee vy s gotovnost'yu vypolnyaete podobnye prikazy -- ya o moem areste... Vy chestnyj oficer i poryadochnyj chelovek, eto srazu vidno... no razve vam ne pretit podobnaya lozh'? -- CHto vy imeete v vidu? -- v nekotorom smyatenii sprosil lejtenant. D'Artan'yan sprosil myagko, zadushevno: -- Vy mozhete dat' mne slovo chesti, chto ya i v samom dele arestovan imenem korolya? On zorko nablyudal za sidyashchim naprotiv chelovekom i s radost'yu otmetil, chto okazalsya prav v svoih pervyh vpechatleniyah: molodoj oficer zamyalsya, smushchenno opustil glaza, poerzal na siden'e. |tot Fel'ton byl slishkom sovestliv, chtoby vrat'... -- Tak kak zhe, sudar'? -- prodolzhal d'Artan'yan nastupatel'no. -- Vash vid, uzh prostite, srazu vydaet v vas terzaniya chestnogo cheloveka, vynuzhdennogo ispolnyat' beschestnyj prikaz... YA ponimayu vashe polozhenie, ya sam voennyj... Vy vynuzhdeny tak postupat'... no eto zhe mhgjn, sudar'! Prikryvat'sya imenem korolya... Moryak vskinul na nego glaza i voskliknul s neshutochnoj bol'yu v golose: -- Sudar', vy pravy, ya vynuzhden! U menya net vybora, pojmite zhe! Kogda prikazyvaet tvoj komandir, sleduet povinovat'sya... -- Dazhe kogda rech' idet o chem-to beschestnom? -- gorestno vzdohnul d'Artan'yan. "Ah, kak mne zhal', chto ploho znayu Bibliyu! -- podumal on. -- Uzh ya by tebya togda zaputal ne na shutku, puritanskij ty churban!" -- Sudar', -- skazal oficer primiritel'no. -- Byt' mozhet, eto i ne povlechet dlya vas nikakih tyazhkih posledstvij... Esli vy chestnyj chelovek i ni v chem ne vinovaty, rech', byt' mozhet, idet o prostom nedorazumenii... Malo li zachem vas veleno dostavit' k sud'e -- vdrug on poprostu hochet rassprosit' vas o chem-to? "On ne znaet reshitel'no nikakih podrobnostej, -- otmetil d'Artan'yan. -- Prostoj ispolnitel' prikazov..." -- Byt' mozhet, vy byli svidetelem kakogo-to prestupleniya? -- s nadezhdoj sprosil lejtenant. -- Vy proizvodite vpechatlenie poryadochnogo cheloveka... -- Bolee togo -- ya im i yavlyayus', -- skazal d'Artan'yan s vidom oskorblennoj gordosti. -- Ili vy polagaete inache? -- O, ya ne znayu vas, sudar'... -- A togo, kto otdaet vam podobnye prikazy? Molodoj chelovek opustil golovu: -- |to drugoe delo... Lord Vinter -- moj komandir, ya podchinyayus' emu po sluzhbe kak komendantu Duvra... "Duvr, -- s narastayushchej trevogoj podumal d'Artan'yan. -- Ih samaya moguchaya krepost' na poberezh'e... i voennyj port. Itak, on iz Duvra, prikaz emu otdal ne kto inoj, kak lord Vinter, i on vezet menya pryamikom k sud'e... CHert, no ved' delo eshche bolee zaputyvaetsya! Sud'ya-to tut pri chem? YAsno, chto Bekingem na menya chertovski zol i mechtaet vernut' eti dva podveska, no k chemu vputyvat' v eto delikatnoe delo sud'yu? CHto-to tut ne shoditsya, volk menya zaesh', reshitel'no ne shoditsya! Polnoe vpechatlenie, chto ya imeyu delo s dvumya raznymi intrigami!" -- Vy uvereny, chto vam prikazali dostavit' menya k sud'e? -- sprosil on ostorozhno. -- YA, sudar', trezv segodnya, -- suho otvetil uyazvlennyj oficer. -- I vsegda ispolnyayu dannye mne prikazy v tochnosti. Lord Vinter velel dostavit' vas k sud'e, a bol'she mne nichego ne izvestno... -- YA ponimayu... -- Vy ne derzhite na menya zla? -- sprosil molodoj puritanin. "Nu gde tam, -- podumal d'Artan'yan. -- Sejchas ya broshus' tebe na sheyu i osyplyu zavereniyami v bratskoj k tebe lyubvi, oluh carya nebesnogo! YA zhe obrazec hristianskoj krotosti, kogda menya arestovyvayut, menya eto tol'ko umilyaet... Drevkom piki by eshche peretyanuli po hrebtu, i togda ya voobshche pochuvstvoval by sebya, kak v rayu... Nu i bolvan! Interesno, kto v moem polozhenii ne zatait na tebya zla?!" -- Davajte obdumaem vse spokojno, -- skazal d'Artan'yan samym mirolyubivym tonom. -- Itak, lord Vinter dal vam segodnya utrom prikaz dostavit' menya k sud'e... -- Vchera vecherom, prostite. Prikaz byl otdan mne vchera vecherom, s tem, chtoby ya privel ego v ispolnenie nynche poutru, -- poyasnil lejtenant ne to chtoby osobenno druzhelyubno, no, po krajnej mere, s otkrovennost'yu pryamodushnogo cheloveka, proyavlyavshego rovno stol'ko nepreklonnosti, skol'ko trebuet prikaz. "Nichego ne ponimayu, -- podumal d'Artan'yan. -- Vchera... Vse bylo zadumano i stalo pretvoryat'sya v zhizn' vchera. Kogda eshche ni odna zhivaya dusha ne znala, chto ya poplyvu v Hempton-Kort... Ili vse zhe gde- rn vo Francii svila gnezdo izmena i kto-to iz osobo doverennyh lic kardinala okazalsya dvurushnikom? No pochemu v takom sluchae menya ne shvatili srazu po pribytii v London? Pochemu ne shvatili vo dvorce s samymi nedvusmyslennymi ulikami v karmane? Vinter, Vinter! On odin opasnee sotni Bekingemov..." On popytalsya rassmotret' hot' chto-nibud' za predelami medlenno tashchivshejsya karety, za kotoroj, sudya po doletavshemu topotu i postukivaniyu o mostovuyu drevkov protazanov, staratel'no shagali moryaki, no zanaveski byli zadernuty plotno. Prihodilos' sostavlyat' sebe mnenie o proishodivshem vokrug isklyuchitel'no po ulichnomu shumu -- d'Artan'yan uzhe imel nekotoroe predstavlenie o Londone. Pohozhe, kareta vse eshche dvigalas' po ozhivlennym ulicam v samom centre goroda -- d'Artan'yan ne ponimal ni slova iz donosivshegosya gomona, no etot shum v tochnosti napominal parizhskuyu suetu... Stuk koles otozvalsya gulkim i kratkim ehom -- kazhetsya, kareta proehala pod nizkoj i shirokoj arkoj. I ostanovilas'. "|to ne ih znamenityj Tauer, -- podumal d'Artan'yan. -- Tauer na drugom beregu, a my, ruchat'sya mozhno, ne proehali za eto vremya ni po odnomu mostu..." -- Proshu vas, -- skazal lejtenant Fel'ton, raspahivaya dvercu. D'Artan'yan, ne zastaviv sebya prosit' dvazhdy, provorno vyskochil. Kareta stoyala vo vnutrennem dvore kakogo-to vysokogo zdaniya samogo starinnogo oblika, i, sudya po ubogomu vidu sten, okon i dverej, gaskoncu vnov' predstoyalo imet' delo s toj raznovidnost'yu roda chelovecheskogo, chto imenuetsya sudejskimi. Dazhe esli by Fel'ton ne progovorilsya, chto oni edut k sud'e, d'Artan'yan bezoshibochno by opoznal zdanie: otchego-to policejskie i sud'i obitayut v domah, prishedshih v sovershennejshee zapustenie kak snaruzhi, tak i vnutri. To li gospoda sudejskie, mastera vol'nogo obrashcheniya s kazennymi summami, kladut v karman i den'gi, otvedennye na pochinku, to li v stol' nepriglyadnom vide skryt zloj umysel -- privedennyj pred groznye ochi predstavitelej zakona sub容kt dolzhen zaranee osoznat', chto otnyne ego budet okruzhat' samaya unylaya obstanovka... Somknuvshis', moryaki proveli d'Artan'yana po izvilistym dlinnym koridoram i preprovodili v komnatu, pokazavshuyusya gaskoncu rodnoj i znakomoj donel'zya, -- nastol'ko ona pohodila na rezidencii policejskih komissarov, k kotorym ego pod konvoem dostavlyali v Parizhe (vprochem, te prisutstvennye mesta, kuda on prihodil po svoemu hoteniyu, nichem ne otlichalis'). Tot zhe v容dlivyj i udushlivyj zapah staroj bumagi, chernil i surgucha, te zhe nekazistye stoly i stul'ya, dazhe mantiya na vossedavshem za stolom krasnolicem tolstyake kazalas' dostavlennoj pryamehon'ko iz Parizha -- stol' zhe potertaya i pyl'naya. Sudya po gordelivomu vidu krasnolicego, on byl zdes' glavnym -- nu pryamo-taki korolevskaya osanka, golova nadmenno zadrana, nizhnyaya guba ottopyrena pochishche, chem u Anny Avstrijskoj... Vozle stola pochtitel'no stoyal eshche odin nositel' mantii, no etot, srazu vidno, byl na pobegushkah, hudoj i pleshivyj, s nepriyatnym vzglyadom. Posle nedolgogo obmena frazami na neponyatnom gaskoncu anglijskom Fel'ton i moryaki pokinuli komnatu s vidom lyudej, izbavivshihsya ot ne samogo priyatnogo v ih zhizni porucheniya. Na smenu im yavilis' dvoe zdorovennyh, bedno odetyh sub容ktov ustrashayushchego teloslozheniya, bolee vsego pohozhih dazhe ne na tipichnyh predstavitelej londonskoj cherni, a na dikih lesnyh lyudej: neuklyuzhie, zverovatye kakie-to, zarosshie borodami do glaz vopreki vsyakoj mode. Oni pomestilis' po obe storony d'Artan'yana, stoya k nemu licom i nastorozhenno sledya za kazhdym dvizheniem. -- Itak, dostavili nakonec... -- skazal tolstyak na neplohom francuzskom. -- Menya zovut ser |sk'yu, i ya tut sud'ya... -- V samom dele, ser |skro? -- voprosil d'Artan'yan s samym nevinnym vidom. Odnomu bogu izvestno, ulovil li sud'ya izdevku ili ego znanie francuzskogo ne prostiralos' nastol'ko gluboko23, no on, okinuv gaskonca nepriyaznennym vzglyadom, procedil cherez gubu: -- |sk'yu, ya vam skazal... A eto vot -- mister Marlo, moj pomoshchnik. -- Marlou? -- s tem zhe prostodushnym vidom sprosil d'Artan'yan. No i eta ego prokaza24 ne proizvela nikakogo dejstviya. Sud'ya, shumno sopya, kakoe-to vremya rassmatrival ego tak, slovno vse uzhe dlya sebya reshil i kolebalsya lish' mezhdu chetvertovaniem i povesheniem. Potom, v svoyu ochered', sprosil: -- Tak eto vas zovut d'Artan'yan? -- Gospodin sud'ya, ya gluboko tronut, -- skazal d'Artan'yan pochtitel'no. -- Vy chut' li ne edinstvennyj anglichanin, kotoryj pravil'no vygovarivaet moe imya... -- A udostoverit' svoyu lichnost' mozhete? -- Bez vsyakogo truda, -- skazal d'Artan'yan, vynimaya iz karmana svoe podorozhnoe svidetel'stvo, vypisannoe na imya kadeta rejtarov SHarlya de Kastel'mora, puteshestvuyushchego so slugoj Planshe po sobstvennoj nadobnosti. Probezhav bumagu glazami, sud'ya, ne podnimaya glaz, sprosil s podozritel'nym vidom: -- Otchego zhe vy pishetes' Kastel'mor, a zovetes' d'Artan'yan? -- Potomu chto moe polnoe imya -- de Batc d'Artan'yan de Kastel'mor, -- spokojno otvetil gaskonec. -- U vas, v Anglii, podobnoe imenovanie tozhe ne redkost'... SHvyrnuv bumagu v yashchik stola, sud'ya naklonilsya vpered i, potiraya ladoni, radostno ob座avil: -- Nu vot ty nam i popalsya... -- Prostite? -- podnyal brov' d'Artan'yan. -- Kakov prohvost, Marlo? -- povernulsya sud'ya k pomoshchniku, i tot podhalimski zahihikal. -- Pritvoryaetsya, budto vidit nas vpervye v zhizni... -- A ya-to ego srazu uznal, ser |sk'yu, -- soobshchil Marlo. -- Hot' on i v drugoj odezhde... Trudnen'ko ego ne uznat', moshennika... -- A ne vybirat' li vam vyrazheniya tshchatel'nee, sudar'? -- nedobro pointeresovalsya d'Artan'yan. -- Inache... -- Molchat'! -- zaoral sud'ya, grohnuv kulakom po stolu. -- A to ya tebya, proshchelygu, eshche i plet'mi prikazhu otodrat'! D'Artan'yan nevol'no dernulsya v ego storonu, no borodatye verzily, okazavshiesya ne stol' uzh i neuklyuzhimi, provorno sgrabastali ego za lokti tak, chto sustavy zatreshchali, i vyrvat'sya ne bylo nikakoj vozmozhnosti. -- U kogo ty, prohvost, sper etu bumazhenciyu, my potom vyyasnim, -- skazal sud'ya. -- Esli tol'ko budem tratit' vremya... -- A stoit li, ser? -- podobostrastno posunuvshis' k ego uhu, sprosil Marlo. -- K chemu tratit' vremya i sily na takie gluposti? -- Vy sovershenno pravy, Marlo, -- skazal sud'ya. -- V samom dele, kakaya raznica, u kogo on ukral bumagu? Glavnoe, my-to ego prekrasno pomnim, moshennika... Dumal, my tebya ne uznaem? -- YA tebya, golubchik, po grob zhizni ne zabudu, -- hihiknul Marlo. -- I uznayu iz tysyachi... My zhe tebya preduprezhdali po vsej strogosti zakona, a ty, stervec, ne vnyal... D'Artan'yanu pokazalos', chto on spit i vidit durnoj son, -- no bol' v stisnutyh lapishchami borodachej loktyah byla samaya natural'naya, kakoj vo sne nikogda ne byvaet. -- CHto zdes' proishodit? -- sprosil on v polnejshej rasteryannosti. -- Za kogo vy menya prinimaete, gospoda? -- To est' kak eto za kogo? -- s naigrannym izumleniem sul{k|mskq sud'ya. -- Za togo, kem vasha milost' i yavlyaetsya: za brodyagu francuzskogo proishozhdeniya Robera Debara, uzhe privlekavshegosya odnazhdy k sudu ne dalee kak mesyac nazad... -- On sdelal pauzu, glyadya na d'Artan'yana s gnusnoj uhmylkoj, potom podtyanul k sebe tolstennuyu pyl'nuyu knigu i raskryl ee pochti poseredine. -- Sejchas ya vashej milosti vse ob座asnyu... Na tot sluchaj, esli izvolili zapamyatovat'. Nadobno vashej milosti znat', chto dvadcat' devyatogo iyunya tysyacha pyat'sot sem'desyat vtorogo goda ot Rozhdestva Hristova anglijskij parlament prinyal zakon pod oficial'nym nazvaniem "Zakon o nakazanii brodyag i pomoshchi bednym i kalekam", imeyushchij k takim, kak vy, samoe chto ni na est' pryamoe otnoshenie... Vam, golubchik, uzhe ispolnilos' ved' chetyrnadcat'? -- Da, -- skazal d'Artan'yan. -- Otlichno, otlichno... CHitayu: "Lyuboe bez isklyucheniya lico ili lica starshe chetyrnadcati let, kotorye v sootvetstvii s etim zakonom budut opredeleny kak zhuliki, brodyagi ili zdorovye nishchenstvuyushchie i shvacheny v lyuboj moment posle prazdnika svyatogo apostola Varfolomeya, gde by eto ni bylo v korolevstve, prosyashchimi milostynyu ili sovershaya prestupleniya brodyazhnichestva i narusheniya nastoyashchego parlamentskogo zakona po kakoj-libo iz etih statej..." -- CHto za chush'! -- voskliknul d'Artan'yan, gordo vypryamivshis'. -- YA v zhizni ne prosil milostyni! -- A nikto vas v etom i ne obvinyaet! -- elejnym goloskom proiznes Marlo. -- Vy, sudar' moj, popadaete pod kategoriyu ne nishchih, a brodyag. -- Vot imenno, -- skazal sud'ya. -- CHitayu: "Vse fehtoval'shchiki, ukrotiteli medvedej, prostye aktery interlyudij i menestreli, ne prinadlezhashchie nikakomu baronu ili drugomu blagorodnomu licu vysokogo ranga; vse zhonglery, rasprostraniteli sluhov, ludil'shchiki i melkie brodyachie torgovcy, kotorye dejstvuyut, ne imeya razresheniya, po krajnej mere, dvuh mirovyh sudej togo grafstva, gde oni dejstvovali..." CHto, i eto ne pro vashu milost' pisano? CHert poberi, imenno pro vas! Fehtoval'shchik, u kotorogo v kachestve dokazatel'stva iz座ata shpaga! Rasprostranitel' sluhov, o chem est' svidetel'stva treh blagonamerennyh grazhdan! -- On hlopnul ladon'yu po lezhavshej pered nim bumazhnoj stope. -- Vse o vas zdes' i napisano, v luchshem vide, dobrym anglijskim yazykom, dobrymi anglijskimi chernilami! Nu chto vy na menya tak smotrite? Mesyac nazad my po dobrote dushevnoj podrobno vam rastolkovali mehanizm dejstviya zakona i pechal'nye posledstviya dlya brodyag, sovershayushchih analogichnye prestupleniya vtorichno... Ne pomnite, milyj? -- YA v zhizni vas ne videl, -- skazal d'Artan'yan. -- Ni vas, ni vashego Marlou. Mesyac nazad ya byl vo Francii, a v Anglii ya vpervye i zhivu tut vsego neskol'ko dnej... -- Byt' mozhet, vashu lichnost' udostoverit francuzskij posol? -- pointeresovalsya sud'ya. -- Ne imeyu chesti byt' s nim znakomym, -- sumrachno otozvalsya d'Artan'yan. |to byla polupravda. Francuzskij posol v Anglii, gercog de SHevrez, mog okazat'sya posvyashchennym v nekie tajny trudami suprugi -- i stal by v etom sluchae dlya d'Artan'yana eshche bolee opasen, nezheli Bekingem i vse ego klevrety... -- Podozhdite, -- skazal d'Artan'yan. -- V "Kaban'ej golove" ostalsya moj sluga, uzh on-to udostoverit moyu lichnost'! |to mozhet sdelat' i hozyain "Kaban'ej golovy" Bredberi... Sudejskie pereglyanulis' s krajne nedoumennym vidom. -- Vy vidite, sud'ya, kak on zakosnel v svoih prestupleniyah, -- elejnym tonom proiznes Marlo. -- Vydumyvaet kakih-to svidetelej... -- Koroche govorya, uzh ne rasschityvaete li vy, lyubeznyj, chto ya budu tratit' vremya, razyskivaya vymyshlennyh Bredberi i kakih-to ne lemee mificheskih slug? -- uhmyl'nulsya sud'ya. -- |h, molodo-zeleno, zakony narushaem legko, a vot pridumat' podhodyashchie opravdaniya uma ne hvataet... Tak vot... Zakon predusmatrivaet, chto v sluchae pervogo zaderzhaniya lico odnoj iz pomyanutyh kategorij -- to bish' v vashem sluchae fehtoval'shchik i rasprostranitel' sluhov -- schitaetsya brodyagoj i s nim obrashchayutsya sootvetstvenno, esli tol'ko kakaya-nibud' uvazhaemaya lichnost' ne soglasitsya vzyat' ego k sebe na sluzhbu na dva goda... Vam povezlo. Nashlas' uvazhaemaya lichnost'... -- Vot ka