o otca est' koe-chto lichno dlya vas. -- Tak u vas est' klyuch k mogushchestvu otca! -- voskliknul Kelson. -- Pochemu vy ne skazali ran'she? Vy ne govorili, a ya boyalsya sprosit'. -- YA skazal stol'ko, skol'ko vy mogli ponyat', -- usmehnulsya Morgan. A eto... -- O-o-o -- vashe vysochestvo, -- zavopil yunyj zhenskij golos. -- |to vy! Morgan vzdrognul i ostanovilsya, a Kelson povernulsya i nasmeshlivo vydohnul: -- O net. -- Kelson, -- probormotal Morgan skvoz' zuby, -- esli vy skazhete, chto eto opyat' ledi |l'vira s ee bogatym voobrazheniem, ya dolzhen razocharovat' vas. -- I, starayas' sohranit' spokojnoe vyrazhenie lica, dobavil: -- Na sej raz eto kapriznaya i vpechatlitel'naya ledi |ster. -- On uspokaivayushche tronul ego ruku. -- CHto takoe, ledi |ster? Morgan obernulsya i uvidel pyshnuyu zapyhavshuyusya moloduyu frejlinu, chto stoyala pered nimi, sklonivshis' v reveranse. -- Oh, vashe vysochestvo, -- prolepetala ona, -- vasha matushka poslala menya za vami. Ona iskala vas vsyudu, i vy -- vy znaete, chto ej ne nravitsya, kak vy rashazhivaete odin. |to prosto uzhasno! -- Slyshite, Morgan, -- skazal Kelson, posmotrev na svoego druga. -- |to prosto uzhasno! -- V samom dele? -- skazal Morgan, podnyav brovi. -- YA ne zametil. Ledi |ster snova otkryla rot, sobirayas' eshche chto-to prolepetat', no Kelson uzhe povernulsya k nej spinoj. -- Dorogaya ledi |ster, bud'te tak lyubezny peredat' matushke, chto ya v polnoj bezopasnosti s moim drugom generalom Morganom. Glaza ledi |ster rasshirilis', kogda ona uslyshala imya cheloveka, soprovozhdavshego princa, i, prilozhiv puhluyu ruku k gubam, ona tol'ko i vydohnula: -- Oj! Snova sdelav reverans, frejlina voskliknula: -- YA ne uznala vashu svetlost'. Morgan nahmurilsya i poluobernulsya k Kelsonu: -- CHto za proklyatie, Kelson, neuzheli ya tak izmenilsya? Uzhe chelovek dvadcat' segodnya ne uznali menya. CHto tolku v izvestnosti, esli nikto menya ne uznaet? -- Po-vidimomu, delo v tom, chto vy ne nosite svoih rogov i razdvoennyh kopyt, -- suho zametil Kelson. -- Gm, ne uveren. Skazhite mne, ledi |ster, svoego korolya vy tozhe ne uznali? -- Proshu proshcheniya, vasha svetlost'! Morgan vzdohnul i slozhil ruki na grudi. -- Ledi |ster, -- vezhlivo prodolzhal on. -- YA dumayu, chto vy pri dvore uzhe dostatochno dolgo, chtoby znat', kak sleduet obrashchat'sya k korolyu. Vashe poyavlenie dazhe s bol'shoj natyazhkoj nel'zya nazvat' obrazcom etiketa. Bylo by horosho, esli by v budushchem vy proyavlyali pobol'she pochteniya. Vam yasno? -- Da, vasha svetlost', -- voskliknula ona, yavno zadetaya ego tonom. Kelson posmotrel na Morgana, slovno sprashivaya ego, konchil li on uzhe, i general utverditel'no kivnul. Kelson snova povernulsya k nervnoj ledi |ster. -- Ochen' horosho. Krome togo, chto mat' bespokoitsya obo mne, est' li drugie porucheniya? Ledi |ster snova sdelala reverans. -- Ona prikazala mne peredat' vam, chto Sovet sozvan, vashe vye... vashe velichestvo. Ona prosila vas nepremenno prisutstvovat'. -- Morgan? -- Kelson posmotrel na generala. -- Pozzhe, moj princ. U nas eshche est' neotlozhnye dela. Ledi |ster, peredajte koroleve, chto ego velichestvo budet pogodya. -- I chto ya v polnoj bezopasnosti, -- vydelyaya kazhdoe slovo, skazal Kelson. -- Vy svobodny, ledi |ster. Kogda frejlina poklonilas' i zaspeshila proch', Kelson posmotrel na Morgana. -- Vy vidite, kak ya vedu sebya. YA ne prosto pokazyvayu materi, chto ya bol'she ne ditya. YA ne zhelayu bol'she zaviset' ot etoj proklyatoj opeki slug! -- On usmehnulsya. -- Zashchishchat' menya budete vy, ne tak li, general? Morgan ulybnulsya. -- Ot Stenrekta i drugih ubijc -- vsegda, moj princ. Tol'ko ne zastavlyajte menya segodnya srazhat'sya eshche i s ostal'nymi korolevskimi frejlinami. |to mne, pohozhe, ne pod silu. Kelson veselo zasmeyalsya. -- Tak! Est' lyudi. kotoryh vy, Morgan, boites'. Ne dumal ya, chto uslyshu nechto podobnoe ot vas! -- Esli vy skazhete eto komu-nibud', ya oprovergnu kazhdoe slovo, -- otvetil Morgan. -- Idemte, poishchem Dunkana. Vse razgovory na sobranii Soveta mgnovenno stihli, edva voshla Dzheanna, opirayas' na ruku Nigelya Sidevshie vokrug dlinnogo polirovannogo stola sklonilis', kak odin, k ih nogam; mezhdu tem Nigel' preprovodil korolevu k ee mestu, a sam prosledoval k svoemu na drugom konce stola. Vse zametili, chto oni ne smotryat drug na druga, no etomu ne pridali znacheniya, tak kak bylo izvestno, chto u korolevy i gercoga korolevstva net soglasiya po voprosu, kotoryj obsuzhdaetsya segodnya. Predstoyal neobychnyj Sovet, na kotorom, konechno, nikto ne hotel ustupat' bez bor'by. Bylo, odnako, stranno, chto do sih por ne poyavilsya Kelson. Dzheanna nervno osmotrela zal, zanimaya svoe mesto ryadom s pustym tronom Briona, nevol'no vspominaya to. bolee schastlivoe vremya, kogda ona vhodila syuda vdvoem s muzhem i vse glaza vokrug stola smotreli druzhelyubno. Togda ona ne chuvstvovala sebya takoj odinokoj i zapugannoj; i obitye temnoj tkan'yu steny ne kazalis' stol' tesnymi, a vysokie svody s temnymi polosami na balkah -- mrachnymi. Voobshche, obychno zdes' bylo svetlo -- okno sprava propuskalo dostatochno solnechnogo sveta. A esli za oknom bylo sumrachno, neskol'ko bogato ukrashennyh kandelyabrov ustanavlivalos' s drugoj storony stola. No teper' zal kazalsya koroleve syrym i mrachnym. Ili takoe oshchushchenie vozniklo potomu, chto v nem sobralos' slishkom mnogo lyudej v traure? Dzheanna sledila, kak slabyj rucheek voska stekal s postepenno osedavshej svechi, a ee pal'cy pomimo voli poglazhivali dlinnuyu zarubku na krayu stola -- sled, ostavlennyj Brionom, kogda on razorval gramotu kinzhalom, vonziv ego v stol, posle bezuspeshnyh popytok ubedit' Sovet, chto oni prinimayut negodnyj zakon. Koroleva zastavila sebya otorvat'sya ot vospominanij i medlenno obvela vzglyadom blednye voproshayushchie lica, ustavivshiesya na nee, edva ona zanyala svoe mesto. Te, kto sideli zdes' segodnya, byli tak ne pohozhi na Briona, i Kelsona, i na pokojnogo lorda Ral'sona. Kto-to, chemu ona udivilas', sidel dazhe na stule Morgana -- mezhdu mestami Kelsona i Ral'sona. Dzheanna ne znala tochno, no, sudya po vsemu, etot molodoj chelovek s rastrepannymi kashtanovymi volosami i est' lord Derri, oruzhenosec Morgana. Nesomnenno, emu pozvolil byt' zdes' segodnya Nigel'. "Nichego, -- dumala ona, prodolzhaya razglyadyvat' sobravshihsya. -- Esli molodoj gofmejster schitaet, budto v otsutstvie Morgana on mozhet podat' golos, ej pridetsya napomnit' emu, chto on slishkom toropitsya. Ona ne namerena pozvolit' mal'chishkam Nigelya i Morgana sorvat' eto zasedanie Soveta". Koroleva eshche raz holodno obvela vseh glazami sleva napravo: Nigelya, ne smotrevshego na nee, Brena Korisa, YAna, shchegolevatogo, kak obychno, lorda Rodzhera, episkopa Arilana, |vana. Kivnuv arhiepiskopu Karriganu, sidevshemu sleva ot nee, koroleva pozvolila sebe vzglyanut' na gercoga YAreda i ego syna Kevina, odnako s etimi dvumya ona ne pozdorovalas'. Posle Nigelya oba Mak-Lajna -- samye veroyatnye storonniki Morgana v Sovete. Ona vsej dushoj nadeyalas' ne vstretit' ih zdes' nynche. Dzheanna vnov' povernulas' k |vanu. -- Lord |van, -- skazala ona chistym i tverdym golosom, -- mogli by vy prikazat' Sovetu nachinat'? Segodnya mnogo vazhnyh del, i ya dumayu, bol'she my zhdat' ne mozhem. No ne uspel |van vstat', kak Nigel' vskochil na nogi i vytyanul sheyu: -- Odno mgnovenie, vashe velichestvo, no ego korolevskoe vysochestvo zaderzhan neotlozhnymi delami i prosil menya otsrochit' nachalo zasedaniya. On obeshchal prisutstvovat', kak tol'ko osvoboditsya. Koroleva, nikak ne otvetiv na ego pros'bu, vnov' povernulas' k |vanu: -- Lord |van, pozhalujsta. -- Vy ignoriruete pros'bu ego vysochestva, Dzheanna? -- prorokotal Nigel'. -- Lord |van, nachinajte zhe. |van rasteryanno posmotrel na Nigelya, na pustoe kreslo Kelsona ryadom s nim, zatem smushchenno prokashlyalsya. -- Vashe velichestvo, esli vy prikazhete, ya, konechno, nachnu Sovet bez princa Kelsona. No esli ego korolevskoe vysochestvo nadeetsya prisutstvovat', prostaya vezhlivost' trebuet... -- Prostoj vezhlivosti, po-vidimomu, net mesta na etom Sovete, vo vsyakom sluchae tak, kazhetsya, reshil moj dostopochtennyj syn, vy ne nahodite, lyubeznyj lord Klejbornskij? -- spokojno vozrazila Dzheanna. -- Princ Kelson byl preduprezhden bolee chem poltora chasa nazad. On, ochevidno, schel etot Sovet nedostatochno vazhnym dlya sebya. Veroyatno, u nego est' dela, kotorye kazhutsya emu vazhnee prisutstviya na Sovete lordov. YA mogu opravdat' eto tol'ko ego neopytnost'yu i nezrelost'yu i nadeyus', chto s godami on ispravitsya i poumneet. A sejchas -- Regentskij Sovet, i potomu ego prisutstvie neobyazatel'no. Est' kakie-nibud' voprosy? Legkij shepotok proshelsya vokrug stola; Nigel' molchalivo zhdal, kak razvernutsya sobytiya dal'she, ponimaya -- on sdelal vse, chto mog. Dzheanna byla vzbeshena otsutstviem Kelsona, i eto ne predveshchalo nichego horoshego. |van bespokojno obezhal glazami sobravshihsya, nervno kashlyanul i obratilsya k koroleve: -- Voprosov net, vashe velichestvo. -- skazal on spokojno. -- Esli vse tak, kak vy govorite, ya ne vizhu smysla tyanut' dal'she. Kak naslednyj lord-marshal Korolevskogo Soveta Gvinedda, ya ob®yavlyayu Regentskij Sovet otkrytym. Pust' zakon, smyagchennyj miloserdiem, tyagoteet nad vsemi dovodami. Kogda on sel, gromko vzdohnuv, shepot vnov' probezhal vokrug stola -- s mesta podnyalas' Dzheanna. -- Moi lordy, -- nachala ona, i ee lico na fone vdov'ego pokryvala mertvenno poblednelo. -- Nelegko mne vyhodit' k vam s tem, s chem prishla ya segodnya. Ochen' nelegko, ibo gor'ko priznat', chto pokojnyj moj suprug i gospodin byl ne stol' nepogreshim, kak eto mne dumalos'. Gospodin moj Brion sovershil uzhasnuyu oshibku svoim raspolozheniem k odnomu iz lordov Soveta. CHelovek etot byl i est' predatel' i bogohul'nik, on i teper' zamyshlyaet zlo protiv zakonnogo naslednika Briona, potomu-to princa Kelsona net sredi nas. Ee vzglyad obezhal izumlennye lica slushayushchih, i temnaya pelena zatumanila ee glaza. -- CHelovek etot horosho vam izvesten, moi lordy, eto, konechno, gercog Korvinskij, lord-general Alarik |ntoni Morgan -- Derini! GLAVA IV I dam emu zvezdu utrennyuyu"[2]. Poka monsen'or Dunkan Mak-Lajn nablyudal, kak voda l'etsya v mramornyj kubok, ego razum pytlivo pronizyval prostranstvo. Vremya tyanulos' medlenno. Alarik dolzhen byl byt' zdes' neskol'ko chasov nazad. Dunkana trevozhilo otsutstvie vestej ot rodstvennika na protyazhenii mnogih mesyacev. Mozhet byt', on voobshche ne priehal. A vozmozhno, on vovse ne slyhal o smerti Briona, hotya izvestie eto, naskol'ko znal Dunkan, davno dostiglo samyh otdalennyh ugolkov vseh odinnadcati korolevstv. Kogda kubok napolnilsya, Dunkan na mgnovenie zamer, a zatem bystro vypryamilsya i vylil vodu v butyl', stoyashchuyu na polu. Alarik sejchas budet zdes', i yunyj princ vmeste s nim-- bezoshibochnoe chut'e nastojchivo podskazyvalo emu eto. On napravilsya k otkrytym zapadnym vorotam, mashinal'no razglazhivaya stremitel'nymi dvizheniyami rastrepavshiesya volosy, i, vyjdya na solnce, zaslonil glaza rukoj ot yarkogo sveta. Zdes', naprotiv seroj steny i dvorcovyh vorot, pered nim vspyhnuli zolotym shit'em malinovye odezhdy Kelsona. Ryadom s Kelsonom on uvidel i dlinnonoguyu temnuyu figuru, uvenchannuyu kopnoj priglazhennyh zolotyh volos; te, kogo on podzhidal, bystro priblizhalis'. Sdelav dva shaga v goru po napravleniyu k zapadnoj galeree, Dunkan pochuvstvoval tu neobyknovennuyu uverennost', chto vsegda ishodila ot ego znamenitogo kuzena. On oblegchenno vzdohnul i shagnul vpered, privetstvuya oboih. --Radi svyatyh Kambera i Georga, vy zdes' uzhe celuyu vechnost', -- zayavil Dunkan, ottesnyaya Morgana, i princa v ten', otbrasyvaemuyu vorotami. -- Pochemu zhe tak dolgo? YA volnovalsya. -- Potom ob®yasnyu, -- skazal Morgan, ozabochenno vglyadyvayas' v fonarnyj proem i nef. -- Za toboj nablyudali? -- Boyus', chto da, -- kivnul Dunkan, -- v bazilike ezhednevno so dnya pohoron byl kto-nibud' iz ohrannikov korolevy. Hotya ya ne dumayu, chto oni menya v chem-to podozrevayut. YA vsego lish' ispovednik Kelsona, i oni polagali, chto ty poyavish'sya zdes' ran'she menya. Morgan povernulsya k Dunkanu i Kelsonu i mahnul rukoj. -- Nadeyus', ty prav. Esli by oni dejstvitel'no zapodozrili, chto to, chem ty zanyat, rashoditsya s tvoimi oficial'nymi polnomochiyami, vseh nas uzhe ne bylo by v zhivyh. -- Ladno, davajte sohranyat' lico, -- skazal Dunkan, podnimaya svoyu butylku i priglashaya sputnikov sledovat' za nim v storonu proema. -- Esli kto-nibud' ostanovit nas, ty prishel pomolit'sya i poluchit' prichastie pered predstoyashchim ispytaniem. Ne dumayu, chto oni k nam pristanut. -- Horosho. Poka oni shli vdol' prohoda, Mergan nezametno priglyadyvalsya k prihozhanam. Opredelenno Dunkan byl prav naschet ohrannikov korolevy -- sredi molyashchihsya on naschital troih ili chetveryh. I sudya po tomu, kak oni na nego smotreli, otnyud' ne izbytok nabozhnosti i blagochestiya regulyarno privodil ih na proshloj nedele v abbatstvo Svyatogo Hilari. Vse troe ostanovilis' pered vysokim altarem, i Morgan s trudom uderzhival na lice podobayushchee vyrazhenie, starayas' obvesti vokrug pal'ca soglyadataev. On byl tverdo ubezhden, chto nikto ne popytaetsya ostanovit' ih i im udastsya proskol'znut' v bokovuyu dver'. I kak tol'ko oni dostigli uedinennogo kabineta Dunkana, Morgan reshitel'no zahlopnul zasov, lyazgnuv metallom po metallu. Kogda zhe Dunkan spokojno peresek komnatu, Morgan tozhe pozvolil sebe nakonec rasslabit'sya v etoj uyutnoj, domashnej obstanovke. Oni nahodilis' v malen'koj, ne bol'she chem dvenadcat' na pyatnadcat' futov, komnate; vdol' ee sten tyanulis' uzkie, vysokie knizhnye shkafy, a na stenah viseli bogatye shpalery so scenami pridvornoj zhizni i ohoty. Naprotiv dveri, na drugom konce, bylo shirokoe okno, zaveshennoe ot potolka do pola otmennym krasnym barhatom. Ogromnyj kamin serogo kamnya zanimal vsyu chetvertuyu stenu, tu, v kotoroj byla prodelana dver'. Na shirokoj kaminnoj doske ne bylo nikakih ukrashenij, lish' stoyali dva prostyh olovyannyh podsvechnika s zheltymi sal'nymi svechami da nebol'shaya ikona Svyatogo Hilari, pokrovitelya baziliki. Sprava ot okna priyutilsya v uglu molitvennyj stolik so skameechkoj dlya kolenoprekloneniya i podlokotnikami, nakrytyj takim zhe barhatom, iz kakogo byli zanavesi. Raspyatie iz slonovoj kosti stoyalo v uglu na nebol'shom postamente, a sboku ot nego v rubinovyh steklyannyh podstavkah mercali, kak i polagaetsya, lampadki. Sleva, na nekotorom rasstoyanii ot okna, stoyal nebol'shoj pis'mennyj stol temnogo polirovannogo dereva: na nem v besporyadke lezhali knigi i bumagi. V centre zhe, shagah v chetyreh ot kamina, zanimaya pochti vsyu komnatu, krasovalsya massivnyj kruglyj stol iz polirovannogo duba. Ego reznye nozhki, zakanchivayushchiesya kogtistymi lapami, krepko stoyali na otshlifovannom kamennom polu. Dva stula s vysokimi spinkami byli pridvinuty k stolu drug naprotiv druga, a eshche neskol'ko takih zhe stoyali blizhe k kaminu, razvernutye siden'yami k ochagu. Roskoshnyj kover na polu mezhdu stolom i kaminom pogloshchal holod i pustotu, kotorye inache zapolnyali by komnatu, Morgan vytashchil stul iz-za stola i predlozhil ego Kelsonu i eshche odin pridvinul ot kamina k stolu. Dunkan tem vremenem pristroil pustuyu butylku pod pis'mennym stolom i stal otkryvat' tyazhelye port'ery. -- Ty schitaesh', chto tak -- luchshe? -- sprosil Morgan, sosredotochenno nablyudaya za dejstviyami Dunkana. Tot korotko vzglyanul na kuzena i otvernulsya, vglyadyvayas' v svincovoe steklo. -- Kazhetsya, eto dostatochno nadezhno, -- pomolchav, skazal on, -- nikto ne mozhet zaglyanut' syuda dnem, steklo tak ili inache vse iskazit. -- Dunkan podoshel k stolu i prisel. -- Vdobavok sejchas my smozhem uvidet', esli kto-nibud' priblizitsya, a naskol'ko ya ponimayu, eto ves'ma vazhno v blizhajshie polchasa. -- Tak skoro? -- suho sprosil Morgan, dostavaya iz skladok plata malen'kij chernyj zamshevyj meshochek. -- Znachit, u nas malo vremeni, ne pravda li? Polozhiv kiset na stol, on eshche raz oglyadel komnatu i stal razvyazyvat' styagivayushchie ego kozhanye remeshki. -- Mne by pobol'she sveta, esli ne vozrazhaesh'. Da, kstati, s kakih eto por ty sam nosish' svyatuyu vodu? YA dumal, monsen'ory vyshe etogo. Dunkan nasmeshlivo fyrknul, postaviv vysokij kandelyabr s pis'mennogo stola pered Morganom. -- Stranno, kuzen. Ty zhe horosho znaesh', chto vse moi pomoshchniki v sobore gotovyatsya k zavtrashnej koronacii Kelsona. -- On ulybnulsya mal'chiku i snova sel. -- YA dumayu, vryad li nuzhno vam napominat', gde sejchas nahoditsya nash uvazhaemyj arhiepiskop. Mne prishlos' isprashivat' special'noe razreshenie ostavat'sya zdes', tak kak ya-de nuzhen Kelsonu. A mne kazhetsya, chto ya nuzhen emu, pravda ne sovsem dlya togo, dlya chego polagaet nash arhiepiskop. Oni ponimayushche ulybnulis' drug drugu, v to vremya kak mal'chik neterpelivo terebil Morgana za lokot' i vytyagival sheyu, chtoby razglyadet', chto zhe nahoditsya v do sih por eshche ne razvyazannom meshochke. Morgan obodryayushche ulybnulsya princu, razvyazal kiset i, pogruziv v nego pal'cy, izvlek chto-to, sverknuvshee zolotom i malinovym plamenem. On zadumchivo protyanul ladon' Kelsonu i, v otvet na ego vzdoh uznavaniya, proiznes: -- Vam znakom etot persten', moj princ? Ne trogajte ego. Vy eshche ne zashchishcheny kak sleduet. Kelson opyat' tiho vzdohnul i otdernul ruku, blagogovejno rasshiriv glaza. -- |to Ognennyj persten', pechat' vlasti moego otca. Otkuda on u vas? -- Brion dal mne ego na hranenie pered moim ot®ezdom v Kardosu, -- otvetil Morgan, slegka povorachivaya ladon', tak chtoby kamni zaigrali. -- Mozhno? -- sprosil Dunkan, dostavaya iz rukava shelkovyj nosovoj platok i naklonyayas' nad stolom. Morgan kivnul. Obernuv pal'cy platkom, Dunkan ostorozhno podnyal persten' i podnes ego blizhe k plameni svechi. Kogda on povorachival ego, alye kameshki otbrasyvali malen'kie yarkie vspolohi na shpalery i na lica prisutstvuyushchih. S minutu Dunkan rassmatrival persten', zatem polozhil ego posredine stola. -- On podlinnyj, -- skazal on s oblegcheniem, -- ya vse eshche chuvstvuyu ostatochnuyu moshch', ishodyashchuyu ot nego. A u tebya est' znak? Morgan kivnul i stal staskivat' perchatki. -- Boyus', odnako, chto tebe sejchas pridetsya vernut'sya, Dunkan. YA-to ne osmelyus' priblizit'sya k altaryu, poka vokrug nego soglyadatai Dzheanny. -- On styanul s pal'ca bogato ukrashennyj persten' s pechat'yu i pokazal kuzenu. -- Nu, kak? Kelson ustremilsya vpered, starayas' razglyadet' kol'co. -- Zelenyj grifon na chernom fone -- eto zhe drevnij gerb Korvina, da, Morgan? -- Verno, -- podtverdil Morgan, -- kol'co sdelali dlya Briona mnogo let nazad, a poskol'ku eto gerb moej materi -- Derini, Brion schel, chto on ochen' udoben dlya togo, chtoby hranit' klyuch ot vashego mogushchestva. Morgan povernulsya k Dunkanu: -- YA dolzhen budu peredat' ego tebe. Ty gotov? -- A kak naschet... -- Dunkan kivnul v storonu Kelsona. Morgan perevel vzglyad na mal'chika, potom snova na kuzena i slegka ulybnulsya: -- Mne kazhetsya, vse v poryadke. Esli on eshche ni o chem ne dogadyvaetsya, to uzh do zavtrashnego dnya uznaet vse navernyaka. YA dumayu, nasha tajna budet v sohrannosti. -- Horosho, -- Dunkan kivnul i obodryayushche ulybnulsya princu, -- eto eshche ne vse sekrety, Kelson. Pechat' s grifonom, buduchi dolzhnym obrazom privedena v dejstvie, otkroet tajnik v altare. Davnym-davno vash otec peredal persten' Alariku, chtoby on, kogda nastanet vremya, smog dostat' to, chto bylo otlozheno dlya vas. Vy vidite, inkrustaciya nemnogo svetitsya, kogda ono u Alarika, i eto dokazyvaet, chto kol'co nastroeno imenno na nego. Esli kto-nibud' popytaetsya im vospol'zovat'sya, nu, naprimer, ya pryamo sejchas ili vy, to u nas nichego ne poluchitsya. On povernulsya k Morganu, hotya i prodolzhal govorit' s. Kelsonom. -- Mogu dobavit', chto etot znak mozhet byt' nastroen tol'ko na izbrannyh. YA -- takoj zhe, kak i Alarik. Prezhde chem eto potryasayushchee soobshchenie doshlo do mal'chika, Morgan sprosil, derzha pechat' s grifonom mezhdu soboj i Kelsonom i pripodnyav brov': -- Ty gotov? Dunkan kivnul, i oba sosredotochilis' na znake grifona r centre pechati. Kelson nablyudal, zacharovannyj, kak oni pristal'no smotreli na kol'co, potom prikryli glaza. Nadolgo ustanovilas' tishina, i narushalas' ona. kak byl uveren Kelson, tol'ko ego sobstvennym preryvistym dyhaniem. Zatem ruka Dunkana, glaza kotorogo vse eshche byli zakryty, medlenno potyanulas' k perstnyu. Za mgnovenie do togo, kak on kosnulsya ego, nebol'shoe prostranstvo, otdelyayushchee ego ot kol'ca, peresekla ele zametnaya iskra. Dunkan prikosnulsya k kol'cu, oba otkryli glaza, i Morgan razzhal pal'cy. Grifon prodolzhal chut' zametno svetit'sya. -- Dejstvuet, -- prosheptal Kelson poluutverditel'no, poluvoprositel'no. -- Konechno, -- soglasilsya Dunkan, -- protyanite ruku i poprobujte sami. Kelson ostorozhno protyanul ruku i vzdrognul, kogda kol'co upalo emu na ladon'. Ono bylo holodnoe na oshchup', hotya, kazalos' by, dolzhno bylo uzhe nagret'sya do temperatury tela. Vzglyanuv na pechat' s grifonom v centre. mal'chik bystro otlozhil persten': -- Ne svetitsya! CHto ya s nim sdelal? Dunkan ulybnulsya, shchelkaya pal'cami: -- YA zabyl. Na vas-to ono ne nastroeno. On podnyal kol'co, i, kogda priblizil ego k princu, grifon opyat' uzhe izlival svoe blednoe svechenie. Kelson robko ulybnulsya. Dunkan podnyalsya, podbrosil kol'co i snova pojmal ego: -- YA skoro vernus'. Mal'chik s blagogoveniem provodil vzglyadom svyashchennika, ischeznuvshego za dver'yu kabineta, zatem obernulsya k Morganu. -- Morgan, ya ne oslyshalsya, Dunkan -- Derini? No ved' togda vy v rodstve po materinskoj linii, a ne po otcovskoj. -- Na samom dele my v rodstve po obeim liniyam, my pyatiyurodnye brat'ya po otcovskoj linii, a nashi materi dejstvitel'no byli sestrami. |to, konechno, hranitsya v strogom sekrete. V polozhenii Dunkana rodstvo s Derini mozhet privesti k opredelennym zatrudneniyam, esli ne k gibeli. Ne vse iz nas zabyli o presledovanii i kaznyah Derini nemnogim bolee stoletiya nazad. Gor'kie chuvstva daleko eshche ne izgladilis'. Vy eto znaete. -- No vy zhe ne taite ot lyudej, chto vy -- Derini, -- vozrazil Kelson. -- Vy horosho znaete, moj princ, chto ya -- isklyuchenie, -- skazal Morgan, -- bol'shinstvo iz nas skryvaet rodstvo s Derini, dazhe esli nas ugovarivayut primenyat' nashi sily vo blago. Morgan zadumchivo podnyal golovu: -- Konechno, zdes' v osnove glubokoe protivorechie: s odnoj storony, zhelanie ispol'zovat' prirodnye sposobnosti, s drugoj -- strah greha, strah pered osuzhdeniem cerkvi i gosudarstva. -- No vy-to sdelali vybor, -- nastaival Kelson. -- Da. YA predpochel s samogo nachala bolee otkryto ispol'zovat' moi sposobnosti, i Bog s nimi, s posledstviyami. Odnako mne ochen' povezlo, ved' vash otec nadezhno zashchishchal i opekal menya, poka ya ne smog pozabotit'sya o sebe sam. -- On posmotrel na svoi ruki. -- Byt' hotya by napolovinu Derini -- eto polezno. -- A kak zhe Dunkan? -- tiho sprosil Kelson. Morgan ulybnulsya: -- Dunkan nashel sebya v sluzhenii Cerkvi. Ostanovivshis' v riznice u smotrovogo okoshka, Dunkan osmotrel nef, myslenno poblagodariv stroitelej sobora, soorudivshih zdes' takoe udobnoe ustrojstvo dlya shpionov. Nesomnenno, arhitektory prednaznachali smotrovuyu shchel' dlya neskol'ko inyh celej, -- dlya liturgij i drugih podobnyh sluchaev, -- no Dunkan s ozorstvom podumal, chto oni byli ne sovsem pravy. So svoego mesta on mog videt' ves' nef celikom, ot pervogo ryada do dverej v protivopolozhnom konce, ot odnogo bokovogo pridela do drugogo. I to, chto on uvidel, ukrepilo ego uverennost' v tom, chto predstoyashchee delo budet ne takim prostym, kak on snachala predpolagal. Strazhniki korolevy, o kotoryh upomyanul Alarik, vse eshche byli zdes', vklyuchaya teh dvoih, kotorye, kak on zametil, opredelenno shpionili za nim eshche s proshloj nedeli. On znal, chto oni sluzhili v lichnoj ohrane korolevy, i on by, mezhdu prochim, udivilsya, esli by oni dejstvitel'no v chem-to ego podozrevali. On ne delal nichego, chto moglo by privlech' ih osoboe vnimanie, krome togo, chto byl duhovnikom Kelsona i kuzenom Alarika, no govorit' s takimi lyud'mi ni v koem sluchae nel'zya. Dunkan vzyal v pravuyu ruku parchovoe oblachenie, zahvachennoe iz kabineta, i, prilozhiv ego k gubam, nabrosil na plechi. Bylo ochevidno, chto, poka krugom ryshchut korolevskie ishchejki, on ne mozhet prosto tak vyjti, otkryt' altarnuyu komnatu i vzyat' soderzhimoe. On vyzovet ih podozrenie s toj samoj minuty, kak vojdet v svyatilishche. Znachit, nuzhno chem-to otvlech' ih vnimanie. Dunkan zaderzhalsya u smotrovoj shcheli, produmyvaya plan dejstvij. Ochen' horosho. Pust' oni podozrevayut menya. Esli strazhniki korolevy tak uzh hotyat zaputat' delo, emu vse ravno, on niskol'ko ne postesnyaetsya vospol'zovat'sya kakoj-nibud' cerkovnoj ulovkoj, chtoby skryt' svoi dejstvitel'nye namereniya. A esli ne poluchitsya -- mozhno budet pribegnut' k tradicionnomu avtoritetu svyashchennika -- takih lyudej dovol'no prosto zapugat', osobenno esli u vas pod rukoj stol' groznoe oruzhie, kak anafema. Gluboko vzdohnuv i sobravshis' s myslyami, Dunkan otkryl bokovuyu dver' i shagnul v altar'. Kak on i ozhidal, odin iz strazhnikov tut zhe vskochil i kinulsya v central'nyj prohod. "Horosho, -- podumal Dunkan, prekloniv koleni i podpuskaya ego poblizhe. -- On odin i bez mecha. Posmotrim, chto on budet delat'". Dunkan podnyalsya, prislushivayas' k gulkomu ehu ot shagov priblizhayushchegosya strazhnika, i nebrezhno popravil klyuch ot darohranitel'nicy u sebya na poyase. Zatem, kogda on pochuvstvoval, chto strazhnik uzhe priblizilsya k ograde altarya, on narochno uronil klyuch. A neostorozhnaya popytka pojmat' klyuch na letu privela k tomu, chto on pokatilsya po mramornym stupenyam i rastyanulsya u nog udivlennogo soglyadataya. Dunkan podnyal na nego nevinnye golubye glaza i s vidom legkogo zameshatel'stva na lice pospeshil, izobrazhaya krajnee bespokojstvo, vniz po lestnice. |to tak obezoruzhilo strazhnika, chto, poka Dunkan spuskalsya, tot, sam ne Otdavaya sebe otcheta v tom, chto delaet, naklonilsya i podnyal klyuch. So smushchennoj poluulybkoj on robko uronil klyuch v protyanutye ladoni Dunkana. -- Blagodaryu tebya, syn moj, -- probormotal Dunkan dobrejshim otecheskim tonom. Strazhnik bespokojno kivnul, no ne dvinulsya s mesta. -- Tebe chto-nibud' nuzhno? -- sprosil Dunkan. -- Monsen'or, ya vynuzhden sprosit' vas. Ne u vas li general Morgan? -- Strazhnik yavno chuvstvoval sebya nelovko. -- Ty imeesh' v vidu, ne v moem li on kabinete? -- terpelivo peresprosil Dunkan, vse eshche sohranyaya predel'no nevinnoe vyrazhenie lica. V otvet prispeshnik korolevy chut' zametno kivnul. -- General Morgan posetil menya, chtoby ispovedovat'sya, -- myagko otvetil Dunkan, -- pered sudom on hotel poluchit' prichastie, i princ Kelson tozhe. CHto v etom plohogo? Ob®yasnenie Dunkana udivilo strazhnika -- on-to vsegda schital Morgana yazychnikom i bezbozhnikom i, ochevidno, ozhidal uslyshat' chto-to drugoe. I kto on 'takoj, chtoby vlezat' v dela cheloveka, zhelayushchego poluchit' blagoslovenie Cerkvi, -- osobenno esli on nuzhdaetsya v nem tak, kak sejchas Alarik Morgan. Ubezhdennyj, chto vmeshalsya vo chto-to vpolne zakonnoe i chrezvychajno svyashchennoe, strazhnik smushchenno pokachal golovoj i, otvesiv poyasnoj poklon, otvernulsya ot Dunkana. Kogda Dunkan napravilsya k altaryu, strazhnik toroplivo skol'znul nazad, po central'nomu prohodu, k skam'e, vozle kotoroj stoyali na kolenyah ego tovarishchi, i prisoedinilsya k nim, istovo perekrestivshis'. Dunkan s oblegcheniem vzoshel na altar'. On znal, chto strazhnik vse eshche nablyudaet za nim, i byl uveren, chto tot sejchas rasskazyvaet svoim posobnikam o tom, chto proizoshlo mezhdu nimi, hotya kazalos', budto vse oni pogruzheny v molitvu. I on predchuvstvoval, chto oni mogut vmeshat'sya eshche raz, esli ne otvlech' ih vnimanie chem-nibud' iz ryada von vyhodyashchim. Konechno, kto-nibud' iz nih obyazatel'no pobezhit soobshchit' Dzheanne o mestonahozhdenii Kelsona i Alarika, no vosprepyatstvovat' etomu on ne mozhet nikak. Dunkan slegka naklonilsya k darohranitel'nice, ostorozhno otvel zelenye shelkovye port'ery, zanaveshivayushchie pozolochennye dvercy. Poka pravoj rukoj on otpiral dvercy, levaya nashchupala v karmane persten' s grifonom. Potom, kogda on pravoj rukoj otodvinul chashu, prikryvshuyu altarnyj kamen', bylo uzhe sovsem netrudno prikosnut'sya k nemu perstnem, zazhatym v levoj ruke. Kak tol'ko on kosnulsya altarnogo kamnya, v nem, pryamo naprotiv Dunkana, oboznachilis' kontury shestidyujmovogo otverstiya, zatem ono razdvinulos' i priotkrylo ploskuyu chernuyu korobochku. Dejstvuya vpopyhah, Dunkan vynul eshche dve chashi i sdelal vid, chto slivaet ih soderzhimoe v tret'yu. Zatem, vmesto togo chtoby prosto nakryt' pustuyu chashu dragocennoj kryshkoj i pokrovom, on prosunul mezhdu chashej i kryshkoj chernuyu korobochku i uzhe vse eto nakryl zelenym shelkom. Sdelav eto, on peredvinul ostavshiesya dve chashi i s razmahu zahlopnul dveri, zaper ih, drugoj rukoj zakryvaya otverstie v altarnom kamne. Zatem on vzyal v ruki chashu vmeste s ee soderzhimym, poklonilsya eshche raz i rinulsya proch' iz svyatilishcha. Vsya operaciya celikom zanyala menee dvuh minut. V riznice on sbrosil oblachenie i snova vzglyanul v smotrovuyu shchel'. Kak on i predvidel, odin iz strazhnikov napravilsya k vyhodu iz baziliki, nesomnenno, chtoby dolozhit' obo vsem koroleve. Odnako, pohozhe, nichego novogo oni ne zapodozrili. V samom dele, nikogo, kazalos' by, ne interesovalo, kuda hodil Dunkan: drugie strazhniki ostavalis' na svoih mestah. Dunkan spryatal ploskuyu korobochku v skladkah poyasa i prisoedinil pustuyu chashu k ostal'nym, zatem vernulsya v kabinet i zaper za soboj dver'. -- Byli kakie-nibud' zatrudneniya? -- sprosil Morgan, kogda svyashchennik razvernul korobochku i polozhil ee na stol. -- Nikakih, -- otvetil Dunkan. On vernul persten' Morganu i prisel. -- Hotya k koroleve nesetsya vestnik soobshchit', gde vy nahodites'. -- |togo sledovalo ozhidat', -- pozhal plechami Morgan, -- davajte posmotrim, chto u nas zdes'. -- |to tozhe mozhno otkryt' perstnem s grifonom? -- neterpelivo sprosil Kelson, pridvigayas' blizhe k Morganu, -- smotrite, na kryshke -- grifon. Morgan dotronulsya pechat'yu do etogo mesta, razdalsya shchelchok, i kryshka s melodichnym zvonom otkrylas'. V korobochke lezhal svernutyj kusok pergamenta i men'shaya po razmeram korobochka, obtyanutaya krasnym barhatom i zapechatannaya pechat'yu s izobrazheniem Zolotogo l'va. Kogda Dunkan dostal pergament, Morgan pridvinul k sebe vtoruyu korobochku i beglo osmotrel ee. -- Dlya etoj nuzhna drugaya pechat', Dunkan, -- proiznes Morgan i polozhil korobochku na stol ryadom s Ognennym Perstnem, zavernutym v shelk. -- Dal'nejshie ukazaniya tam? -- Pohozhe, chto da, -- otvetil Dunkan, razglazhivaya smyatyj pergament i podnosya ego poblizhe k svetu, -- davajte posmotrim: Kogda stremninu syn moj povernet? Glashataj vechnosti ukazhet hod Klinku Vladyki Mraka, krov' prol'etsya, I Glaz Cygana krov'yu toj sverknet. Toj krov'yu persten' Ognennyj vzrashchen. No bojsya, esli Demon vozmushchen -- Kol' chistogo kol'ca kosnetsya skverna, Tvoyu prederzost' pokaraet on. No Glaz Cygana zablestit, edva Nastanet chas Malinovogo l'va. SHujca ne drognet, l'vinyj Klyk vonzit'sya Naznachen v plot', chtob vlasti dat' prava. Nasytyat zhazhdu Glaz, Kol'co i lev, I budet uspokoen moshchnyj gnev. Zashchitnik vlast' tvoyu skrepit pechat'yu, Ty vocarish'sya, t'mu smirit' sumev. Morgan negromko svistnul i snova sel na svoe mesto. -- |to pisal Brion. -- Napisano ego rukoj, -- soglasilsya Dunkan, opuskaya pergament na stol i postukivaya po nemu holenym nogtem ukazatel'nogo pal'ca, -- posmotrite sami. Morgan naklonilsya vpered i tshchatel'no perechel stihi, vveryaya stroki svoej pamyati. Zatem on povernulsya so vzdohom: -- A my-to dumali, chto ritual, peredayushchij mogushchestvo Briona, sokryt glubzhe... Esli by on nemnogo podumal, mne kazhetsya, on mog by sdelat' ego i potrudnee. Kelson, sledivshij za proishodyashchim s shiroko otkrytymi glazami, ne sderzhalsya: -- Vy chto, imeete v vidu, chto eto ne to zaklinanie? Dunkan pokachal golovoj. -- Zaklinaniya menyayutsya s kazhdym pokoleniem, Kelson. |to predostorozhnost', neobhodimaya na tot sluchaj, esli oni popadut v chuzhie ruki. Ved' togda lyuboj, kto vyuchit slova, mozhet sobrat' vse neobhodimoe dlya vypolneniya obryada i prisvoit' mogushchestvo. Strogo govorya, schitaetsya, chto vlast' prihodit k zakonnomu nasledniku, no est' nemalo putej, chtoby obojti vse eti formal'nosti. -- O! -- tiho i neuverenno progovoril Kelson. -- Togda s chego nuzhno nachinat'? On podnyal pergament s takim vidom, budto eto bylo malen'koe odushevlennoe sozdanie, sposobnoe ukusit', i, podozritel'no osmotrev ego, snova uronil na stol. -- Alarik? -- pozval Dunkan. -- Prodolzhajte. Vam ob etom izvestno bol'she, chem mne. Nervno otkashlyavshis', Dunkan snova polozhil pered soboj pergament i oglyadel ego, zatem pronicatel'no posmotrel na Kelsona. -- Horosho. Pervoe, chto nuzhno sdelat' s etimi stihami, eto -- vydelit' iz nih predmety, neobhodimye dlya soversheniya tainstva. V nashem sluchae u nas dve trojki i eshche nekaya veshch'. Tri cheloveka: Syn, Glashataj Vechnosti i Vladyka Mraka. |to vy, ya i Alarik. Oni nazvany v pervoj strofe, i oni-to i est' dejstvuyushchie lica. Dunkan mnogoznachitel'no pripodnyal brov'. -- Tri cheloveka, -- skazal Kelson, neterpelivo tolkaya ego loktem, -- prodolzhajte, otec Dunkan. Tot kivnul: -- U nas takzhe imeyutsya tri predmeta: Glaz Cygana, Ognennyj persten' i Malinovyj lev. |to nashi... -- Podozhdite, -- proiznes Morgan, rezko pripodnimayas', -- mne tol'ko chto prishla v golovu uzhasnaya mysl'! Kelson, a gde nahoditsya Glaz Cygana? -- Ne znayu, Morgan, -- ozadachenno otvetil mal'chik, -- skazhite, chto eto takoe, i ya, mozhet byt', otvechu, gde ono nahoditsya. Dunkan vzglyanul na Morgana. -- |to temnyj granenyj rubin razmerom s nogot' moego mizinca. Brion vsegda nosil ego v mochke uha. Vy, dolzhno byt', videli ego ran'she. Glaza Kelsona rasshirilis', smyatenie, ohvativshee princa, otrazilos' na ego lice. -- O net! Otec moj, esli eto to, chto ya sebe predstavlyayu, to ono pogrebeno vmeste s Brionom. YA ne znal, chto eto tak vazhno. Morgan sosredotochenno podzhal guby i poskreb nogtem Zolotogo l'va na kryshke korobochki. Zatem on podnyal na Dunkana pokornyj vzglyad. -- Budem vskryvat' sklep? -- U nas net vybora. -- Kak "vskryvat' sklep"? -- ehom otozvalsya Kelson. -- Vy ne sdelaete etogo, Morgan, vy ne mozhete etogo sdelat'! -- Boyus', chto eto neobhodimo, -- tiho otvetil Dunkan, -- u nas net Glaza Cygana, a bez nego ritual ne soblyusti. -- On nahmurilsya. -- Tak ili inache, a eto ideya neplohaya. Esli Karissa dejstvitel'no prilozhila ruku k gibeli Briona, a pohozhe na eto, togda da, togda vozmozhno, chto on ne sovsem svoboden. Glaza Kelsona rasshirilis' eshche bol'she, i rumyanec soshel s ego lica. -- Vy dumaete, ego dusha... -- Gde on pohoronen? -- zhestko prerval ego Morgan, menyaya napravlenie razgovora, poka mal'chik eshche ne soveem poteryal golovu ot uzhasa. -- Esli my hotim chego-to dostich', to dolzhny pryamo sejchas sostavit' plan dejstvij. -- On pohoronen v korolevskoj usypal'nice za soborom, -- otvetil Dunkan, -- naskol'ko ya znayu, tam vse vremya dezhuryat po men'shej mere chetvero strazhnikov. Im prikazano nikogo ne vpuskat' za vorota. Nel'zya dazhe iz-za ogrady osmotret' grobnicu. Morgan prishchurilsya, poigryvaya kol'com. -- Vot kak, chetvero strazhnikov? A noch'yu men'she, ne tak li? Raz dveri sobora posle vecherni zakryvayutsya, otpadaet nuzhda v usilennoj ohrane. Mne kazhetsya, my s nimi stolkuemsya. Kelson, vse eshche ne verya usham svoim, izumlenno smotrel na Morgana; lico ego postepenno snova porozovelo. -- Morgan, vy chto, dejstvitel'no sobiraetes' vskryvat' grob? -- vydohnul on. Morgan ne otvetil, tak kak poslyshalsya shum, i oni uvideli, kak vo dvor v®ehalo mnozhestvo vsadnikov. Dunkan vskochil, brosilsya k oknu i stal pospeshno zadergivat' shtory. Morgan, v svoyu ochered', tozhe podskochil k oknu i sprosil, vglyadyvayas' v shchel' mezhdu shtorami: -- Kto eto? Ty mozhesh' skazat'? -- Arhiepiskop Loris, sudya po svite,-- brosil Dunkan, -- no trudno skazat', to li on tol'ko chto poyavilsya v gorode, to li pribyl special'no za toboj. -- Za mnoj. Posmotri, kak on postroil lyudej. On znaet, chto my zdes'. I minuty ne projdet, kak nas okruzhat. Kelson tozhe podoshel k oknu, lico ego bylo sosredotocheno. -- CHto zhe nam teper' delat'? -- Kazhetsya, pridetsya sdavat'sya, -- myagko otvetil Morgan. -- Sdavat'sya? Morgan, net! -- zakrichal princ. -- Da, Kelson, -- vozrazil Dunkan, nastojchivo vozvrashchaya mal'chika nazad, za stol, -- esli Alarik sbezhit vopreki trebovaniyam Soveta, vashego Soveta, to tem samym on narushit zakony, kotorye sam zhe klyalsya blyusti kak lord-sovetnik. On usadil princa. -- I esli vy prenebrezhete obyazannostyami glavy Soveta, vy tozhe narushite eti zakony. -- Sejchas eto ne moj Sovet, -- nasupilsya Kelson, -- eto Sovet moej materi. Ona hochet pogubit' Morgana. Dunkan sobral Ognennyj persten', pergament i korobochku, obtyanutuyu krasnym barhatom, i pones vse eto k molitvennomu stoliku. -- Net, Kelson, eto vash Sovet. No vy dolzhny napomnit' emu ob etom. -- On kosnulsya knopki, spryatannoj v molitvennom stolike, i ryadom s nim v stene otkrylsya nebol'shoj tajnik. -- Krome togo, my nichego ne mozhem sdelat', vo vsyakom sluchae poka ne nastala noch'. I chem dol'she vy zaderzhites' v Sovete, tem men'she povodov dlya podozreniya, budto zatevaetsya zagovor. YA schitayu, chto vashi samye groznye vragi v nastoyashchij moment zasedayut v Sovete, i, soglasites', neploho by znat', gde oni nahodyatsya i chem oni, kak i vse drugie chleny Soveta, zanyaty. -- Dunkan polozhil v tajnik vse ritual'nye prinadlezhnosti i zakryl ego. -- Zdes' eti veshchi budut v celosti i sohrannosti do nochi. Kelson prodolzhal uporstvovat'. -- Skoree vsego, oni priznayut ego vinovnym, otec moj. Dumayu, oni uzhe sdelali eto. YA ne mogu stoyat' ryadom i skreplyat' smertnyj prigovor Morganu svoej podpis'yu. -- Esli do etogo dojdet, eto -- vasha obyazannost', -- skazal Morgan, obodryayushche potrepav mal'chika po plechu, -- no zapomnite, ya eshche ne osuzhden. I dazhe buduchi obezoruzhennym, Derini imeet groznye sredstva i dlya zashchity, i dlya nastupleniya. -- No, Morgan... -- Nikakih vozrazhenij, moj princ, -- ubezhdal Morgan, podtalkivaya mal'chika k dveri, -- vy dolzhny verit', chto ya znayu, chto delayu. -- YA dumayu, -- ponurilsya Kelson. Dunkan otodvinul zasov i legko otkryl dver'. -- Zdes', posle vecherni, tak, Alarik? Morgan kivnul. -- YA soobshchu tebe obo vsem. -- YA i sam uznayu, -- ulybnulsya Dunkan. -- Derzhites', kuzen! Morgan blagodarno kivnul, tesnya k dveri upirayushchegosya Kelsona. CHerez uzkij perehod oni vyshli vo dvor; on uslyshal, kak za nimi zakrylas' dver' kabineta, i skoree pochuvstvoval, chem uslyshal blagoslovenie, kotoroe sheptal, naputstvuya ih, Dunkan. Priyatno bylo osoznavat', chto zdes' eshche est' na kogo rasschityvat'. Morgan i Kelson vyshli na svet i tut zhe byli okruzheny soldatami, obnazhivshimi oruzhie. Pod serditym vzglyadom Kelsona oni ubrali mechi, uznav princa. Morgan byl dostatochno ostorozhen, chtoby derzhat' ruki na vidu, podal'she ot oruzhiya, daby ne sprovocirovat' kakogo-nibud' nervnogo bojkogo strazhnika, sposobnogo ot chrezmernogo userdiya nenarokom oborvat' zhizn' Kelsona, ne govorya uzhe o samom Morgane. Kraem glaza on videl princa -- poblednevshego, no reshitel'nogo, stoyashchego pochti ryadom; tak zhe ne povorachivaya golovy, on zametil, kak arhiepiskop Loris, sdelav shag, vstal mezhdu nimi. Arhiepiskop Valoretskij vse eshche byl v dorozhnom plat'e. Za dolgij put' ego chernyj plashch pomyalsya i pokrylsya pyl'yu, no dazhe v takom naryade i posle takogo puteshestviya on proizvodil vpechatlenie cheloveka, kotorogo golymi rukami ne voz'mesh'. Hotya Morganu bylo horosho izvestno, chto prines etot chelovek ego rodicham, Derini s Severa, on vynuzhden byl priznat', chto Loris -- odin iz teh redkih lyudej, rasprostranyayushchih vokrug sebya atmosferu mogushchestva i dostoinstva, kotorye, kak schitaetsya, shagayut ruka ob ruku v vysshej cerkovnoj elite. Ego yarko-golubye glaza goreli religioznym ognem, legkij oreol krasivyh sedyh volos