Ketrin Kertc. Kamber Kuldskij --------------------------------------------------------------- "Derini", kniga 1 Izd. "Troll'", 1994 --------------------------------------------------------------- PROLOG Teper' pojdi, nachertaj eto na doske u nih, i vpishi eto v knigu, chtob ostalos' na budushchee vremya, navsegda, naveki. Kniga Proroka Isaii 30:8 Svyatoj Kamber Kamber Kuldskij Blagorodnyj graf derini Znamenityj uchenyj Patron magii derini Defenser Hominum Zashchitnik chelovechestva Kamber... Vo vremya pravleniya Kelsona I Kamber stal legendoj. Ego v raznye- periody pechatali, proklinali, boyalis'. No chto eto byl za chelovek? Kakim on byl do togo, kak stal svyatym i demonom? Byl li on, kak ukazyvayut legendy, glavnym vinovnikom teh uzhasov i zhestokostej, kotorye obychno associiruyutsya v pamyati narodnoj s periodom carstvovaniya derini? ZHivym voploshcheniem zla? A mozhet, eto byl sovsem drugoj chelovek, kotoryj stal legendoj pri zhizni, svyatym posle smerti, i ch'e imya stalo brannym slovom dlya sleduyushchih pokolenij? Tak kto zhe on byl--Kamber Kuldskij?.. Istoricheskie hroniki derini, kotorye sohranilis' do epohi pravleniya Kelsona, govoryat, chto Kamber MakRori bol'she, chem kto-libo drugoj, otvetstvenen za krushenie dinastii Festilov. |to on i ego deti i ucheniki v te vremena haosa otkryli, chto mogushchestvo derini mozhet byt' peredano nekotorym lyudyam. V 904 godu na trone Gvinedda snova vocarilsya rod Haldejnov. Posle etogo v techenie desyati let lyudi i derini zhili v polnom soglasii. CHerez god posle svoej smerti Kamber byl prichislen k liku svyatyh za vydayushchiesya zaslugi pered chelovechestvom. |to tozhe izvestno dopodlinno. Kak dlya lyudej, tak i dlya derini on stal svyatym Kamberom, patronom magii derini, zashchitnikom chelovechestva. V te vremena blagodarnyj narod ne mog najti bolee vysokoj nagrady tomu, kto izbavil ego ot nenavistnogo iga Festilov. Posle ego smerti cerkvi i monastyri borolis' za pravo nosit' ego imya. Myslennaya tehnika, dovedennaya do sovershenstva Kamberom i Celitelem Risom Turinom, prepodavalas' v shkolah derini vo vseh Odinnadcati Korolevstvah. Sem'ya i ucheniki Kambera prodolzhali sposobstvovat' ukrepleniyu vlasti korolya Haldejna, i oni zhe osnovali Sovet Kambera, kotoryj funkcioniroval dazhe vo vremena Kelsona. No chelovecheskaya pamyat' korotka i izbiratel'na, a pamyat' korolej i togo koroche. Derini vse eshche zanimali bol'shinstvo vysokih postov v gosudarstve, a eto kazalos' koshchunstvom po otnosheniyu k tem, kto postradal vo vremena pravleniya zhestokih Festilov. Lyudi pomnili, chto oni byli rabami v mogushchestvennyh rukah derini, no zato zabyli, chto spasenie ot rabstva im prinesli tozhe derini. V strane vozniklo vrazhdebnoe otnoshenie k derini, i eto dostiglo kul'minacii v 917 godu, v god smerti korolya Sinila. Vspyhnul zhestokij pogrom, v rezul'tate kotorogo pogibli pochti dve treti vseh derini Gvinedda. Tysyachi pogibli ot mechej, v ogne, v petle. Oni postradali za zlo, sovershennoe Festilami. Ostavshiesya v zhivyh derini vynuzhdeny byli skryvat'sya, otrekayas' ot svoih imen i mogushchestva. Lish' nemnogie nashli zashchitu i pokrovitel'stvo znatnyh mogushchestvennyh lyudej, kotorye eshche pomnili, kak vse bylo na samom dele. Vplot' do 1121 goda--goda vojny mezhdu Gvineddom i Torentom--byt' i nazyvat'sya derini bylo nelegko i nebezopasno. Sovershenno estestvenno, chto vo vremena gonenij derini v pervuyu ochered' postradal Kamber. On byl vycherknut iz spiskov svyatyh. V 917 godu episkopskij Sovet po trebovaniyu syna i naslednika korolya Sinila |lroya otmenil svyatost' Kambera i zapretil upominat' ego imya. Voinstvuyushchaya cerkov', podstrekaemaya mnogochislennymi religioznymi fanatikami, predala anafeme vsyakuyu magiyu, ob®yavila koldovstvo derini samoj strashnoj eres'yu i zapretila potomkam derini vstupat' v san svyashchennika i zanimat' posty v cerkovnoj ierarhii. Kak grazhdanam derini bylo zapreshcheno imet' sobstvennost', zapreshcheno zanimat' gosudarstvennye posty, zhenit'sya i poluchat' nasledstvo bez razresheniya ih gospodina. Takaya politika po otnosheniyu k derini provodilas' pochti dvesti let. CHto kasaetsya samogo Kambera, to pis'mennye istochniki byli unichtozheny ili uteryany, ustnye rasskazy, peredavaemye iz pokoleniya v pokolenie, iskazilis', i s techeniem let zhizneopisanie Kambera prevratilos' v dikuyu smes' faktov, legend i samoj bezzastenchivoj lzhi. I vse zhe Kamber Kuldskij ostavalsya v pamyati lyudej. Mogushchestvo derini v te dalekie vremena bylo bol'she naukoj, chem magiej, kakovoj ono stalo vo vremena Kelsona. |to bylo vremya, kogda nekotorye osobo odarennye derini nauchilis' iscelyat' vsyacheskie nedugi, daleko prodvinulis' v izuchenii boleznej, no vposledstvii etot dar byl uteryan. |to bylo vremya, kogda Portaly byli osnovnym sredstvom soobshcheniya mezhdu Odinnadcat'yu Korolevstvami, hotya sozdanie ih trebovalo bol'shih zatrat vremeni i energii. |to bylo vremya, kogda schityvanie myslej bylo rasprostranennym sredstvom obshcheniya mezhdu derini. |to bylo vremya rascveta zodchestva, kogda stroilis' velikolepnye zamki, dvorcy i monastyri, i tehnika ih stroitel'stva ostavalas' zagadkoj dlya zodchih vremen Kelsona. |to bylo vremya burnogo rascveta nauk, i mnogie shkoly pri monastyryah vypuskali blestyashchih uchenyh kak v oblasti bogosloviya, tak i v oblasti svetskih nauk. I vse zhe eto bylo vremya zahvata dinastii Festilov, korolej-derini, hotya togda ob etom eshche nikto ne dogadyvalsya. I v etot mir pyat'desyat sem' let nazad prishel lord Kamber MakRori, tretij syn grafa Kuldskogo i pozdnee sed'moj graf. Blestyashchij uchenyj, kak utverzhdayut legendy, obozhaemyj muzh i otec, hotya legendy ob etom i ne upominayut, on byl predannym slugoj korolej Festilov, no ne stal im dlya novogo korolya Festila Imra. Kamber videl tendenciyu k upadku dinastii eshche vo vremena carstvovaniya otca molodogo korolya--Blejna i ponyal, chto on ne budet sluzhit' Imru. Udalivshis' v svoj zamok Kerrori bliz Valoreta, Kamber zanimalsya naukami, vospityval detej i vnukov i so storony nablyudal za izmeneniyami, proishodyashchimi v gosudarstve. On byl vozmushchen, no ne udivlen pervym ediktom Imra, vypushchennym korolem vskore posle koronacii. "My, Imr, syn Blejna, syn Doma Festilov, milost'yu Bozh'ej korol' Gvinedda, lord Meary i Murina, prikazyvaem: K seredine budushchego leta vse poddannye muzhskogo roda, dostigshie vozrasta chetyrnadcati let, dolzhny uplatit' v nashu korolevskuyu kaznu v Valorete denezhnyj nalog v razmere odnoj shestoj stoimosti vseh vladenij i zemel'nyh ugodij. |ti den'gi pojdut na vozvedenie novoj stolicy gosudarstva v Najforde. Nalog dolzhny uplatit' vse bez isklyucheniya--svyashchennik ili svetskij chelovek. My dalee ukazyvaem, chto te, ch'ya sobstvennost' men'she minimuma, ustanovlennogo ministrami, dolzhny otdat' sebya na sluzhbu korolyu ne menee chem na god. Oni budut ispol'zovany na stroitel'stve novoj stolicy. Uklonenie ot uplaty naloga, ravno kak i ot stroitel'stva, budet nakazyvat'sya konfiskaciej imushchestva i tyuremnym zaklyucheniem po prigovoru nashego suda. Esli sud priznaet uklonenie zlostnym, to eto mozhet klassificirovat'sya kak gosudarstvennaya izmena, i vinovnyj budet prigovoren k smerti. Sledit' za ispolneniem etogo edikta my naznachaem nashu korolevskuyu komissiyu v sostave ministrov lorda Dzhoverta Lesli, grafa Grandtulli, lorda Kolya Hovella, lorda Torkvilla de lya March... Sbornik Ukazov, 2 Imr Pervyj". Vladeniya MakRori byli obshirny i bogaty, tak chto Kamber bez truda mog uplatit' nalog za sebya i vseh svoih domashnih, no ne mnogim tak povezlo. Da i etot edikt byl ne poslednim zhestokim deyaniem Imra, dal'she stalo eshche huzhe. Nachalis' narodnye volneniya. Voznikli gruppy terroristov, cel'yu kotoryh byla bor'ba so stavlennikami Imra i temi derini, kto ispol'zoval svoe polozhenie i mogushchestvo dlya osushchestvleniya zhestokih i prestupnyh deyanij. Kamber tiho sidel v svoem pomest'e i nablyudal. On eshche ne reshilsya na otkrytoe soprotivlenie, no ego bespokoili zrevshie v narode vrazhdebnye nastroeniya. Kamber MakRori, sed'moj graf Kuldskij, blestyashchij uchenyj. Otstavnoj caredvorec, issledovatel' magii derini. Togda, v 903 godu, on eshche ne poluchil titul svyatogo. GLAVA 1 Vo mnozhestve naroda--velichie carya, a pri malolyudstve naroda beda gosudaryu. Kniga Pritchej Solomonovyh 14:28 Byl lish' konec sentyabrya, no sil'nyj veter uzhe zavyval i bilsya v stekla uzkih okon i rval golubye flagi MakRori, zakreplennye na vysokih bashnyah. Edinstvennaya doch' grafa Kuldskogo sidela nad schetami pomest'ya u potreskivayushchego kamina, zakutannaya v mehovoj plashch, predohranyayushchij ot pronizyvayushchego holoda ogromnogo pustynnogo holla. U ee nog svernulas' klubochkom spyashchaya gonchaya. Do vechera eshche bylo daleko, no na stenah goreli fakely, razgonyaya polumrak. Iz kuhni donosilsya zapah zharivshejsya baraniny. Svechi brosali zheltyj svet na stol, za kotorym sidela devushka. Nakonec ona napisala poslednyuyu cifru i otlozhila v storonu pero. Umfrid, upravlyayushchij pomest'em, uslyshav ee udovletvorennyj vzdoh, s poklonom nachal sobirat' dokumenty. -- |to scheta za poslednij kvartal, gospozha. Vse v poryadke? |vajn MakRori, stavshaya hozyajkoj Kerrori posle smerti materi, odarila Umfrida oslepitel'noj ulybkoj. Sobaka podnyala golovu, posmotrela na upravlyayushchego i snova uleglas'. -- Ty zhe sam znaesh', chto vse v poryadke. |vajn zasmeyalas'. Ona laskovo tronula ruku starika, nadevavshego kryshki na tubusy s dokumentami. -- Poprosi, chtoby kto-nibud' iz slug osedlal loshad' i prishel syuda,--dobavila ona.--YA hochu poslat' pis'mo Katanu v Valoret. Umfrid poklonilsya i vyshel iz komnaty. |vajn otkinula pryad' volos so lba i zatem prinyalas' ottirat' chernil'noe pyatno s pal'ca, zadumchivo glyadya na pis'mo, lezhashchee pered nej na stole. CHto zhe skazhet Katan, kogda poluchit ego? Kakova budet reakciya ee vtorogo brata, Jorama, kogda on tozhe uznaet poslednie novosti? V dejstvitel'nosti reakciyu Katana predugadat' bylo ne slozhno. On budet po ocheredi porazhen, nedovolen, razgnevan, no zatem uzy druzhby s korolem i dolg po otnosheniyu k poddannym ego otca zastavyat ego prosit' korolya o milosti. Hotya lyudi MakRori ne byli povinny v tom, chto proizoshlo, incident imel mesto vo vladeniyah Kambera. "Tol'ko by Imr ne byl v plohom nastroenii",--podumala |vajn. Joram zhe ne byl tak svyazan dolgom s korolem, kak ego starshij brat. Svyashchennik boevogo monasheskogo Ordena svyatogo Mihaila, Joram navernyaka razrazitsya odnoj iz teh neistovyh tirad, kotorymi tak znamenity vse mihajlincy, kogda uslyshit eti novosti. Odnako ne edkoe i voinstvennoe krasnorechie Jorama bespokoilo |vajn. Vsem izvestno, chto svyashchenniki svyatogo Mihaila bystro perehodyat ot slovesnyh uprazhnenij k fizicheskim dejstviyam. Orden mihajlincev--eto boevoj Orden. Uzhe ne raz byvalo, chto oni reshitel'no vmeshivalis' v takie dela, o kotoryh predpochitali zabyt' ih bolee sgovorchivye i podatlivye brat'ya. Ona uspokoila sebya tem, chto Joram, veroyatno, nichego ne uznaet, poka ne priedet domoj, a eto sluchitsya cherez dva dnya. Zatem ona vstala, potyanulas', raspravila skladki odezhdy i prikazala sobake ostavat'sya na meste. Vozmozhno, so Dnya svyatogo Mihaila vse razreshitsya samo soboj, no |vajn ochen' somnevalas' v etom. Vo vsyakom sluchae, v etom godu prazdnik svyatogo Mihaila v Kerrori budet ne takim radostnym i veselym, kak obychno. Joram, konechno, budet doma i privedet s soboj svoego obozhaemogo Risa. Odnako Katan so svoej sem'ej navernyaka ostanetsya pri dvore v Valorete--korol' ochen' trebovatelen i vsegda obrashchaet vnimanie na otsutstvie favoritov, takih, kak Katan. |vajn vspomnila dolgie mesyacy, kotorye otec provodil pri dvore vo vremena carstvovaniya starogo korolya. Poyavilsya sluga i opustilsya pered nej na koleni. Ona dala emu kratkie nastavleniya i vruchila pis'mo, kotoroe on dolzhen budet peredat' ee bratu. Zatem |vajn plotnee zakutalas' v plashch i napravilas' k uzkoj, nedavno sdelannoj lestnice, vedushchej v kabinet ee otca. Oni vmeste perevodili klassicheskie sagi Pardzhena Havikkana, liricheskogo poeta derini. Segodnya Kamber poobeshchal prorabotat' vmeste s nej naibolee slozhnye mesta. Ona v kotoryj raz porazhalas', kak mnogogranen ee otec. I s takimi priyatnymi myslyami ona podnimalas' po uzkoj spiral'noj lestnice. Mnogochislennye talanty Kambera v razlichnyh oblastyah okazalis' neozhidannymi dlya vseh, ved' on nikogda special'no ne razvival ih. V yunosti on reshil stat' svyashchennikom i poluchil velikolepnoe akademicheskoe obrazovanie v novom universitete Grekoty, gde uchilsya u luchshih umov svoego vremeni. Kazalos', net nikakih pregrad dlya ego pod®ema po lestnice cerkovnoj ierarhii. No zatem neschast'e uneslo dvuh ego starshih brat'ev, i Kamber ostalsya edinstvennym naslednikom vladenij MakRori. I on, eshche ne prinyavshij poslednego obeta, vdrug obnaruzhil sebya grubo vyrvannym iz religioznoj zhizni i broshennym v zhizn' svetskuyu, kotoraya prishlas' emu po dushe. Kamber kak syn grafa pristupil k izucheniyu svetskih nauk i preuspel v etom. On proslavilsya v akademicheskih krugah zadolgo do togo, kak byl vpervye prizvan ko dvoru. Kogda otec starogo korolya Festil III po vsej strane iskal vydayushchihsya lyudej, chtoby sdelat' ih svoimi sovetnikami, Kamber bez truda popal v ih chislo i sleduyushchie chetvert' veka v osnovnom provel na korolevskoj sluzhbe. No eto bylo ran'she. A tri goda nazad, posle smerti korolya Blejna, v svoi pyat'desyat s lishnim let Kamber ushel v otstavku i udalilsya v svoj lyubimyj Kerrori, mesto, gde on rodilsya i gde rodilis' pyatero ego detej. |to ne byla stolica grafov Kuldskih. Stolica raspolagalas' v kreposti Kuldi na granice Kirneya, kotoruyu Kamber poseshchal vsego neskol'ko raz v god, chtoby predsedatel'stvovat' na zasedaniyah feodal'nogo Soveta. No zdes', bliz stolicy, on byl nakonec svoboden i mog predat'sya zanyatiyam, kotorye emu prishlos' zabrosit' mnogo let nazad, kogda ego prizvali ko dvoru, v obshchestve krasivoj, umnoj i ochen' nablyudatel'noj docheri, vsyu glubinu dushi i uma kotoroj on tol'ko chto postig. Esli by emu skazali, chto on lyubit kogo-nibud' iz detej bol'she, chem ostal'nyh, on by prosto usmehnulsya. I dejstvitel'no, Kamber ochen' lyubil vseh svoih detej, i vse zhe |vajn zanimala osoboe mesto v ego serdce--samaya mladshaya iz detej i poslednyaya, vse eshche ostavavshayasya v ego dome. |vajn podoshla k dveri kabineta i postuchala, zatem nazhala na dvernuyu ruchku i voshla. Kamber sidel za kruglym stolom, zavalennym rukopisnymi dokumentami, per'yami i drugimi prinadlezhnostyami dlya raboty. S nim byl ego kuzen Dzhejms Drammond. Oni o chem-to govorili, no tut zhe zamolchali, kogda zametili |vajn. Kuzen Dzhejms vyglyadel ochen' rasserzhennym, hotya i staralsya skryt' eto. Lico Kambera bylo nepronicaemym. -- Proshu proshcheniya, otec. YA ne znala, chto tut Dzhemmi. YA mogu zajti popozzhe. -- V etom net neobhodimosti, ditya. Kamber vstal, opirayas' obeimi rukami o stol. -- Dzhejms uzhe sobiraetsya uhodit', ne pravda li, Dzhejms? Dzhejms, chut' iskazhennaya temnovolosaya kopiya cheloveka s serebryanymi volosami, stoyashchego u stola, edva sderzhival nedovol'nyj vozglas. -- Horosho, ser. No ya eshche ne udovletvoren tvoimi ob®yasneniyami. YA vernus' zavtra, i my pogovorim, esli ty ne vozrazhaesh'. -- Konechno, Dzhejms,--prosto skazal Kamber.--YA vsegda rad uslyshat' horosho argumentirovannye dovody, dazhe esli oni otlichayutsya ot moih suzhdenij. A esli hochesh', ostavajsya zdes'. Otprazdnuem vmeste Svyatogo Mihaila. Katana ne budet, no priedut Joram s Risom. Vse budut rady, esli i ty prisoedinish'sya k nam. Obezoruzhennyj otvetom Kambera, Dzhejms probormotal blagodarnost', otkazavshis', soslavshis' na dela, i otklanyalsya. Podnyav brovi, |vajn povernulas' k otcu, zadumchivo podnyav glaza. -- O chem eto vy? Ili mne nel'zya sprashivat'? Kamber podoshel k kaminu, kotoryj vyglyadel sovsem ne na meste v takoj malen'koj komnate, sdvinul dva stula i priglasil ee sest'. -- My nemnogo razoshlis' vo vzglyadah, vot i vse. Dzhejms smotrit na menya kak na rukovoditelya posle smerti ego otca. Boyus', chto on ne poluchil ot menya togo otveta, kotorogo zhdal. On dernul shnur zvonka i, dozhidayas' slugi, nachal popravlyat' drova v kamine. Na poroge poyavilsya sluga s osvezhayushchimi napitkami. |vajn zadumchivo smotrela, kak ee otec vzyal podnos i otoslal slugu. Zatem ona vzyala kubok legkogo vina i, derzha ego dvumya rukami, vnov' vzglyanula na otca. Nesmotrya na ogon' v kamine, na zakrytye kovrami steny, v komnate bylo holodno. -- Ty segodnya chereschur spokoen, otec. V chem delo? Dzhejms rasskazal tebe ob ubijstve v derevne? Kamber zamer na mgnovenie, zatem rasslabilsya. On ne podnyal glaz. -- Ty ob etom znaesh'? Ona ostorozhno zagovorila: -- Kogda ubivayut derini pochti chto u nashih dverej, trudno ob etom ne znat'. Govoryat, chto korol' prikazal vzyat' pyat'desyat zalozhnikov. On namerevaetsya primenit' k nim zakon Festilov, esli ubijca ne budet najden. Kamber zalpom vypil vino i ustavilsya na ogon'. -- Varvarskij obychaj--nakazyvat' celuyu derevnyu za smert' odnogo cheloveka, dazhe esli on derini. -- Da. Mozhet, ran'she v etom byla neobhodimost',--progovorila |vajn.--A kak inache nemnogochislennye zavoevateli mogut derzhat' narod v povinovenii. I ty zhe znaesh', kak zdes' ne lyubili Rannul'fa dazhe sami derini. YA pomnyu; kak Katan vyshvyrnul ego iz Kerrori, kogda ty eshche sluzhil pri dvore. Esli dazhe myagkij Katan byl doveden do etogo, to predstavlyayu, kak nesnosen i grub byl etot chelovek. -- Esli ubivat' kazhdogo grubiyana, to v gosudarstve ostanetsya vsego neskol'ko chelovek. Kamber ulybnulsya. -- Kakovy by ni byli tvoi chuvstva k Rannul'fu, on ne zasluzhil smerti, vo vsyakom sluchae, takoj. On pomolchal. -- YA polagayu, chto raz ty znaesh' ob incidente, to ty znaesh' i podrobnosti ubijstva. -- Tol'ko to, chto eto bylo nepriyatnoe zrelishche. -- I eto ne bylo delom ruk nashih lyudej, hotya agenty korolya utverzhdayut obratnoe,--skazal Kamber. On vstal, vypryamilsya, pal'cy ego barabanili po stenke kubka. -- Rannul'f byl poveshen, obezglavlen i chetvertovan, |vajn, prichem samym professional'nym obrazom. Nashi krest'yane ne sposobny na takuyu chistuyu rabotu. Krome togo, agenty korolya uzhe proveli schityvanie myslej zalozhnikov i nichego ne obnaruzhili. Nekotorye iz zalozhnikov dumayut, ya podcherkivayu, tol'ko dumayut, chto eto delo ruk villimitov. No nikto iz nih nichego ne znaet i ne mozhet nazvat' nich'ih imen. |vajn fyrknula. -- Villimity! Da ya vsegda schitala, chto Rannul'f--ochen' horoshaya mishen' dlya nih. Govoryat, chto na proshloj nedele v odnoj iz dereven' Rannul'fa v neskol'kih milyah otsyuda nashli zamuchennogo rebenka. Ty slyshal ob etom? -- I ty uverena, chto eto sdelal Rannul'f? |vajn udivlenno posmotrela na nego. -- ZHiteli derevni tak dumayut. I vsem izvestno, chto Rannul'f derzhit v svoem zamke v Najforde katamita1. Ved' ego v proshlom godu otluchili by ot cerkvi, esli by on ne podkupil svoego episkopa. Villimity reshili, ochevidno, chto pora brat' delo v svoi ruki. Ty zhe znaesh', chto svyatoj Villim prinyal muchenicheskuyu smert' ot koldovstva derini. -- Tebe ne nuzhno napominat' mne istoriyu, doch'.--Kamber rassmeyalsya.--Ty opyat' besedovala s Joramom? -- Razve mne nel'zya besedovat' so svoim bratom? -- O, ne toporshchi svoi peryshki, ditya. Kamber hmyknul. -- YA vovse ne hochu, chtoby menya obvinili v tom, chto ya vsyu zhizn' seyu rozn' mezhdu bratom i sestroj. Tol'ko bud' s nim poostorozhnej. On molod i vremenami impul'siven, esli on i ego mihajlincy ne poosteregutsya, to molodoj Imr napustit na nih svoyu inkviziciyu, nezavisimo ot togo, derini oni ili net. -- YA znayu slabosti Jorama, otec. Da i tvoi tozhe. Ona lukavo posmotrela na nego, zametila ego udivlennyj vzglyad i vstala, dovol'naya tem, chto mozhno izmenit' temu besedy. -- Mozhet, zajmemsya perevodom, otec? YA podgotovila sleduyushchie dve pesni. -- Sejchas?--sprosil on.--Nu horosho, prinesi rukopisi. Obradovannaya |vajn podskochila k stolu i nachala perebirat' bumagi, ishcha manuskript. Nakonec ona nashla to, chto iskala, no vdrug vzglyad ee upal na malen'kij kamen' holodnogo cveta, kotoryj lezhal u chernil'nicy. Ona vzyala ego v ruki. -- CHto eto? -- CHto? -- |tot zolotoj kamen'. On dragocennyj. Kamber ulybnulsya i pokachal golovoj. -- Ne sovsem. Gorcy Kirneya nazyvayut ego shiral. Ego inogda vybrasyvaet na bereg morya, i on uzhe otpolirovan. Nesi ego syuda, i ya pokazhu tebe koe-chto lyubopytnoe. |vajn vernulas' k svoemu kreslu i sela, polozhiv zabytyj manuskript na koleni. Ona byla polnost'yu zahvachena zagadochnym kamnem, slovno izluchavshim svet. |vajn molcha protyanula ego otcu. -- Ty znaesh' zaklinanie, kotoroe ispol'zuet Ris, chtoby uluchshit' svoe vospriyatie pacienta?--sprosil Kamber. On ozhivlenno zhestikuliroval.-- To, kotoromu on nauchil tebya i Jorama, ono pomogaet sosredotochit'sya. Obraz Risa mgnovenno voznik pered nej, kogda ona zadumalas'. -- Konechno. -- Tak vot. Vo vremya moego poslednego puteshestviya v Kuldi ya nashel etot kamen'. On sluchajno okazalsya v moej ruke, kogda ya chital vechernyuyu molitvu, i on... vprochem, smotri sama. Mne proshche pokazat'. Ostorozhno derzha kamen' konchikami pal'cev, Kamber vdohnul, vydohnul. Glaza ego suzilis', kogda on voshel v pervuyu stadiyu transa. Dyhanie zamedlilos', cherty lica rasslabilis', i vdrug kamen' nachal svetit'sya. Kamber, vse eshche nahodyas' v legkom transe, protyanul |vajn ruku so svetyashchimsya kamnem. -- Kak ty eto delaesh'?--s udivleniem sprosila devushka. Kamber vzdrognul i prerval zaklinanie. Svet v kamne pogas. Kamber nekotoroe vremya derzhal ego v ladonyah, zatem protyanul docheri. -- Popytajsya ty. -- Horosho. Vzyav kamen' v odnu ruku, |vajn provela drugoj rukoj nad nim i sklonila golovu. Myslenno ona proiznosila slova, kotorye dolzhny byli vvesti ee v sostoyanie transa. Kamen' v techenie neskol'kih sekund absolyutno ne menyalsya, no ona probovala raznye puti priblizheniya, i v konce koncov kamen' ozhil. On nachal svetit'sya. So vzdohom sozhaleniya |vajn vernulas' v mir real'nosti, vse blizhe i blizhe podnosya kamen' k glazam po mere togo, kak svet v nem postepenno ischezal. -- Stranno. Ved' eto pochti ne trebuet usilij, esli znaesh', chto nuzhno delat'. Dlya chego on? Kamber pozhal plechami. -- YA ne znayu. YA poka ne smog najti emu primenenie. Razve chto udivit' chrezmerno lyubopytnuyu moloduyu osobu. Mozhesh' vzyat' ego, esli hochesh'. -- Pravda? -- Konechno. No ne dumaj, chto on pomozhet tebe s Pardzhenom Havikkanom. Dve pesni! Esli ty kogda-nibud' projdesh' dve stranicy, ya budu ochen' udivlen. Dovolen, no udivlen. -- |to vyzov, ser?--|vajn ulybnulas', torzhestvenno razvorachivaya svitok i podhodya k otcu.--Pesn' chetvertaya. Bitva deassi i Dzhonatata Kvesta. Ona nachala s chuvstvom deklamirovat' torzhestvennye stihi drevnej sagi. GLAVA 2 No on pojdet k rodu otcov svoih, kotorye nikogda ne uvidyat sveta. Psaltir' 48:20 Pospeshno probirayas' cherez tolpu, Ris Turin nakonec uvidel vperedi staruyu derevyannuyu lavku. Ee krytaya solomoj krysha kazalas' urodlivoj v okruzhenii bolee impozantnyh novyh domov. Nesmotrya na rannij chas, alleya Fullera byla polna naroda, zvukov i dvizhenij. Torgovcy uzhe otkryvali svoi lavki i lar'ki, kupcy raspakovyvali tyuki s shelkom i barhatom, lotochniki istoshno vopili, napereboj rashvalivaya svoj tovar. Tut zhe v tolchee shnyryali brodyagi, ulichnye vorishki, sharmanshchiki. Odnako vse oni pochtitel'no rasstupalis', zavidev zelenyj plashch Celitelya, a nekotorye dazhe s uvazheniem pripodnimali shlyapy. Turin predpolozhil, chto poyavlenie derini, a tem bolee Celitelya, na etoj ulice ves'ma neobychno. No dazhe esli by zavsegdatai allei Fullera ne byli raspolozheny ustupat' emu dorogu, eto ne uderzhalo by Risa ot namechennogo svidaniya. Staryj Deniel Drapirovshchik byl odnim iz pervyh pacientov Risa i starym vernym drugom. Da i alleya Fullera ne vsegda byla pribezhishchem torgovcev i vorov. No vremena izmenilis'. S nachala pravleniya Imra proshlo uzhe dostatochno mnogo vremeni. Ris vzobralsya na kryl'co blizhajshego doma i posmotrel poverh golov, otyskivaya dom Deniela. Zatem on podnyal vorot plashcha i snova nyrnul v tolpu. Dver' Deniela byla ryadom, i Gifford, sluga Risa, uzhe stuchal v nee palkoj. Na pleche ego visela medicinskaya sumka gospodina. Kogda Ris dobralsya do Gifforda, on protyanul ruku za sumkoj, no zatem peredumal. Ni lekarstva, ni dazhe dar isceleniya, prisushchij Risu, ne mogli teper' pomoch' staromu Denu Drapirovshchiku. Kogda chelovek dozhivaet do vos'midesyati treh let, dazhe Celitel' derini ne mozhet nadeyat'sya ni na chto, razve chto pomoch' dushe bez muchenij pereselit'sya v drugoj mir. A Den umiral uzhe dolgo. Ris dumal o Deniele, stoya u dveri, ozhidaya, kogda ee otkroyut. Starik byl bescennym kladezem vospominanij o staryh vremenah. On pomnil dazhe epohu Festila I, kotoryj smenil na trone poslednego korolya iz doma Haldejnov. Den perezhil treh drugih korolej Festilov. Odnako pyatogo korolya emu uzhe ne perezhit'. Teper' na trone sidel molodoj dvadcatiletnij korol', kotoryj zanyal tron Blejna. |tot yunosha otlichalsya zavidnym zdorov'em; net, stariku uzhe ne suzhdeno uvidet' Festila VI na trone Gvinedda. Odna iz sluzhanok vpustila ih i razrydalas', uvidev Risa. Drugie slugi rabotali v lavke, zanimayas' obychnymi delami. Oni tut zhe brosili svoi dela, kogda mimo nih proshel Celitel'. Ris staralsya kazat'sya uverennym, kogda shel mimo nih k lestnice, vedushchej v zhilye komnaty, raspolozhennye naverhu. Odnako Ris ponyal, chto emu ne udalos' obmanut' slug svoim vidom, i on nervno probezhal rukoj po ryzhim volosam. Risu ne nado bylo pokazyvat' nuzhnuyu dver', ved' on tak chasto byval zdes'. On voshel i uvidel, chto v komnate caril polumrak, tyazhelye zanavesi zakryvali okna, krugom vital zapah lekarstv i priblizhayushchejsya smerti. Neznakomyj svyashchennik okroplyal postel' svyatoj vodoj i sheptal molitvy. Ris ispugalsya, chto prishel slishkom pozdno. On podozhdal u dveri, poka svyashchennik zakonchit molitvy, zatem podoshel k posteli. -- YA--lord Ris, otec,--skazal on. Ego zelenyj plashch Celitelya ob®yasnyal svyashchenniku cel' ego prihoda.--On... Svyashchennik pokachal golovoj. -- Poka net, milord. On poluchil poslednie dary Boga i sejchas nahoditsya v ozhidanii. No on sprashival o vas, boyus', chto dazhe vy ne smozhete pomoch' emu, nesmotrya na vse vashe iskusstvo, ser. -- Skoree vsego tak, otec.--Ris pokazal na dver' rukoj.-- Vy ne mogli by nas ostavit' na neskol'ko minut? On skazal, chto pered smert'yu hochet pogovorit' so mnoj. -- Horosho, milord. Kogda za svyashchennikom zakrylas' dver', Ris podbezhal k posteli i posmotrel v lico umirayushchego. Serye glaza smotreli v potolok. Ris dazhe ne byl uveren, chto eti glaza vidyat. Dyhanie cheloveka bylo slabym, ele zametnym. Ris podoshel k oknu i otkinul zanavesi, vpustiv v komnatu svet i vozduh. Zatem on vzyal izmozhdennuyu starcheskuyu ruku i nashchupal pul's. On ostorozhno naklonilsya k uhu starika. -- YA--Ris, Den. Ty menya slyshish'? YA prishel srazu, kak tol'ko smog. Starik morgnul, guby zashevelilis', i serye glaza medlenno povernulis' k molodomu derini. Tonkaya ruka shevel'nulas', Ris vzyal ee i ulybnulsya. -- Tebe bol'no? YA mogu tebe pomoch'? -- Ne bud' tak neterpeliv,--prosheptal starik.--YA eshche ne gotov umirat'. Svyashchennik chereschur speshit. Ego golos byl krepche, chem Ris ozhidal uslyshat'. Celitel' pohlopal starcheskuyu ruku. -- Ty hochesh', chtoby ya peredal slugam, chto oni naprasno prolivayut slezy? Starik ulybnulsya i pokachal golovoj. -- Net, na etot raz mne ne skryt'sya, chernyj angel smerti uzhe blizko. YA inogda slyshu shelest ego kryl'ev. No prezhde chem ujti, ya hochu, chtoby ty menya vyslushal. YA ne hochu, chtoby eto umerlo so mnoj. Ty mnogo znachish' dlya menya, Ris. Ty mog by byt' moim synom, kotorogo ya poteryal, ili vnukom. Posledovala pauza. -- Interesno, gde on sejchas? -- Tvoj vnuk?--sprosil Ris.--YA ne znal, chto u tebya est' vnuk. -- Pust' luchshe dumayut, chto on umer, kak ego otec. On ushel, kogda emu bylo devyatnadcat' let, srazu posle togo kak my poteryali ego otca. V tot god byl pogrom. No ty togda byl rebenkom, a mozhet, i voobshche eshche ne rodilsya. Tak chto ty ne pomnish'. Ris rassmeyalsya. -- Kak ty dumaesh', skol'ko zhe mne let? -- Ty dostatochno molod, chtoby najti zanyatie pointeresnej, chem slushat' boltovnyu starogo hrycha. Den zasmeyalsya. -- No ty vyslushaj menya, Ris. |to ochen' vazhno. -- Ty zhe znaesh', chto ya vyslushayu. Starik gluboko vzdohnul i obvel vzglyadom komnatu. -- Kto ya?--sprosil on tiho. Ris podnyal brov' i nahmurilsya. -- Nu, ne durach' menya. Bud' ty staryj hitryj shakal, ya vse ravno lyublyu tebya. Den zakryl glaza i zasmeyalsya, zatem snova posmotrel v potolok. -- Ris, chto sluchilos' s Haldejnami posle togo, kak vashi derini Festily nanesli udar, kotoryj razrushil ih tron? Ty dumal ob etom? -- Net,--otvetil Ris,--ya schital, chto Ifor i vsya ego sem'ya byli ubity vo vremya perevorota. -- |to netochno. Odin spassya. Odin iz samyh mladshih princev. Emu togda bylo goda tri-chetyre. Predannyj sluga vynes ego iz zamka, vydav za sobstvennogo nezakonnogo syna. No princu ne pozvolili zabyt' svoe proishozhdenie--ego samozvanyj otec nadeyalsya, chto kogda-nibud' Haldejny snova smogut pobedit' nenavistnyh Festilov i vernut' sebe tron Gvinedda. No etogo ne sluchilos'. I synu princa tozhe ne dovelos' vernut' tron predkov. Sam princ dolzhen byt' sejchas glubokim starikom, esli, konechno, on zhiv. -- Esli on zhiv,--povtoril Ris. Vdrug on zamolchal, vnezapno ponyav, chto hochet skazat' dal'she starik. Den kashlyanul i gluboko vzdohnul. -- Nu, davaj, sprashivaj. YA znayu, ty ne poverish' mne, no eto pravda. V te vremena menya znali kak princa |jdana. I pri normal'nom techenii sobytij ya by pravil ot imeni korolya v kakoj-nibud' otdalennoj provincii, tak kak mezhdu tronom i mnoj stoyali eshche tri princa. No posle smerti vseh moih rodstvennikov ya stal edinstvennym naslednikom Haldejnov. On pomolchal. -- U menya ni razu ne poyavilas' vozmozhnost' vernut' tron. I u moego syna tozhe. On umer sovsem molodym, da i vremena byli nepodhodyashchie. No moj vnuk... -- Podozhdi minutochku, Den. Brovi Risa nedoverchivo sdvinulis'. -- Ty govorish', chto ty--princ |jdan, polnopravnyj naslednik Doma Haldejnov, i chto tvoj vnuk eshche zhiv? -- Ego korolevskoe imya Sinil, princ Sinil Donal Ifor Haldejn,--progovoril Den.--Emu sejchas let sorok ili okolo togo. YA ne mogu pomnit' tochno. Ved' s teh por, kak ya videl ego v poslednij raz, uzhe proshlo bolee dvadcati let. On vstupil v monasheskij Orden, udalilsya ot mira. Sejchas on v bezopasnosti, ved' ego podlinnoe imya davno zabyto, pohoroneno v pamyati umershih lyudej. YA dumal, chto tak budet luchshe. On zamolchal, a Ris v izumlenii smotrel na nego. On ne mog perevarit' uslyshannoe. -- Pochemu ty mne vse eto rasskazal?--posle dolgoj pauzy sprosil on. -- YA tebe veryu. -- No ya, Den, ya... derini, predstavitel' rasy, zahvativshej tron. Ty ne mog zabyt' etogo. Dolgo li prozhivet tvoj vnuk, esli kto-nibud' uznaet ego nastoyashchee imya? Krome togo, ty skazal, chto proshlo bol'she dvadcati let, mozhet, on davno umer? Deniel popytalsya privstat', no eto dvizhenie zastavilo ego zakashlyat'sya. ZHestokij kashel' sotryasal ego hrupkoe staroe telo. Ris pomog emu sest', popytalsya oblegchit' ego mucheniya, a zatem ostorozhno opustil na podushki. Kogda zaklinanie podejstvovalo, Deniel gromko proglotil slyunu, mahnul rukoj, na kotoroj vidnelis' dryablye golubye veny. -- Mozhet, ty i prav. Mozhet, ya--poslednij iz Haldejnov; i ya prozhil s pustoj nadezhdoj vsyu zhizn'. Esli tak, to moj rasskaz nikomu ne prineset vreda. No esli ya ne poslednij... Ego golos sorvalsya, i Ris snova pokachal golovoj. -- Slishkom mnogo "esli", Den. Vse, chto ty govorish', mozhet byt' vsego lish' predsmertnym bredom vyzhivshego iz uma starika. A krome togo, chto ya mogu sdelat'? Den posmotrel v lico Risa. Vycvetshie serye glaza vstretilis' s molodymi glazami zolotogo cveta. -- YA--vyzhivshij iz uma starik? YA dumal, ty znaesh' menya luchshe. No ty zhe derini. Ty mozhesh' chitat' mysli lyudej. Prozondiruj menya, i ty uznaesh' pravdu. YA ne boyus'. -- YA ne hochu kasat'sya myslej lyudej v takih situaciyah,-- nereshitel'no skazal Ris, opustiv glaza. -- Ne bud' durakom. Ty zhe iscelyal menya. Esli ty ne mozhesh' lechit' starost', to eto ne tvoya vina. No ty mozhesh' kosnut'sya moego mozga, Ris. Ty mozhesh' poluchit' podtverzhdenie vsem moim slovam. Ris oglyanulsya na zakrytuyu dver', zatem snova posmotrel na Deniela Drapirovshchika, a mozhet, na princa |jdana Haldejna. On posmotrel na ruku starika, vse eshche szhimavshuyu ego ruku, nashchupal pul's i medlenno podnyal glaza. -- Ty ochen' slab. YA ne mogu nichego delat'. Ty slishkom blizok k smerti, i sejchas ryadom s toboj dolzhen byt' svyashchennik, a ne ya. -- No ya uzhe zakonchil so svyashchennikom, i k tomu zhe moi slova ne prednaznacheny emu,--prosheptal Deniel.--Pozhalujsta, Ris, uvazh' starika. -- |to mozhet ubit' tebya,--vozrazhal Ris. -- Togda ya umru. Ved' ya i tak umru. Pravda vazhnee, chem neskol'ko minut zhizni. Toropis', Ris, vremeni malo. Ris so vzdohom prisel na kraj posteli. On vzyal ruku starika i szhal ee mezhdu ladonyami. On posmotrel pryamo v serye glaza starika i zastavil ih zakryt'sya. Vycvetshie resnicy zatrepetali i povinovalis'. Ris rasprostranil svoi chuvstva, vzyal kontrol' v svoi ruki i pronik v mozg. Kruzhashchayasya seraya mgla poglotila ego, inogda v nee vryvalis' probleski sveta i zvuka, budto Ris shel skvoz' sploshnoj tuman. Tol'ko etim tumanom byla smert', i mgla uzhe zaslonila samye dal'nie ugly razuma Dena. Izredka mel'kavshie izobrazheniya byli nerazborchivy. Ris prodvigalsya vse dal'she i dal'she, ne zaderzhivayas' u nechetkih kartin. Zdes'. Neulovimyj prizrachnyj obraz yunoshi. Ris kakim-to obrazom ponyal, chto eto syn Dena s rebenkom na rukah. |tot rebenok--Sinil? Vot tot zhe chelovek, no gorazdo starshe. On lezhit v grobu, vokrug nego svechi. Krasivoe lico ego otmecheno smertnoj pechat'yu. Temnovolosyj yunosha i starik stoyat v dveryah. K mertvomu ih prityagivaet lyubov', no strah meshaet podojti blizhe. U yunoshi issinya-chernye volosy i serye glaza Haldejnov. Zatem eti obrazy ischezli. Snova mrak, gustoj, chernyj, pochti neprohodimyj. No v etom mrake sgustok napryazheniya, bezumnogo straha i kriki, zhutkie kriki lyudej, molyashchih zhestokih ubijc o poshchade. On stal rebenkom, drozhashchim ot straha. On vshlipyval, pryachas' pod lestnicej. Vokrug begali i krichali lyudi, ogon' lizal steny zamka, ego vspyshki ozaryali zloveshchim svetom vse vokrug. Soldaty shvatili dvuh mal'chikov postarshe, ego brat'ev. Oni potashchili brat'ev vo dvor, uzhe ves' zabryzgannyj krov'yu. Soldaty s naslazhdeniem nachali ubivat' ih, rubit' mechami. Sverkayushchaya stal', ot kotoroj otletali krasnye bryzgi, podnimalas' i opuskalas' so svistom, snova podnimalas' i snova opuskalas' na to, chto ran'she bylo molodymi telami, a teper' prevratilos' v okrovavlennye besformennye lohmot'ya. Sestra ego byla prizhata soldatami k kamennoj stene i v uzhase smotrela na proishodyashchee. Zatem razdalsya dusherazdirayushchij krik, i ee telo pod gogot soldat vzmetnulos' k nebu na pike. A vot ego otec. Vysokij, seroglazyj, ego odezhda pokryta zapekshejsya krov'yu. U nego net nikakogo oruzhiya, krome kinzhala v ruke. On s neistovymi krikami pytalsya probit'sya k svoej koroleve. Dozhd' strel obrushilsya na korolya. Oni porazili ego, i on ruhnul, kak popavshee v lovushku dikoe zhivotnoe. Soldaty eshche dolgo boyalis' podojti k ego bezzhiznennomu telu. I kriki ego materi, kogda soldaty s hohotom razdvinuli ej nogi i vydernuli zhivogo, eshche ne rodivshegosya rebenka iz chreva... Ris otpryanul ot etogo zhutkogo zrelishcha i prerval kontakt, buduchi bol'she ne v silah smotret' na eto. Oglushennyj vsem, chto on videl, on opustil glaza i posmotrel na svoi ruki. Oni drozhali. Starayas' uspokoit' ih, on neskol'ko raz gluboko vzdohnul, zastavil serdce vojti v normal'nyj ritm i nakonec oshchutil, chto vernulsya v privychnyj mir. On myagko pogladil ruku starika, privedya ego v soznanie. Slezy zhgli glaza Risa, i on s trudom sderzhival ih. -- Den,--prosheptal on,--princ |jdan! Serye glaza otkrylis'. Beskrovnye guby s trudom shevel'nulis'. -- Ty videl? Ris kivnul. V ego glazah tailos' izumlenie, skovannoe uzhasom. -- Znachit, ty verish', chto ya govoryu pravdu?--sprosil Den.--Sohranish' li ty v tajne vse eto do toj pory, kogda poyavitsya shans vernut' tron Haldejnam? -- Sejchas na trone korol'-derini, Den. Ty hochesh', chtoby ya predal ego radi tvoego vnuka? -- Smotri i molis', Ris. I sprashivaj sebya, dostoin li etot chelovek na trone zolotoj korony. Sprashivaj sebya, takogo li ty hochesh' korolya dlya sebya, svoih detej, detej svoih detej. I nastanet vremya, kogda ty pridesh' k resheniyu,--ya uveren, chto ty k nemu pridesh',--i ty podderzhish' moego vnuka. Kogda ya ujdu, ty odin budesh' znat', pravdu, Ris. -- Ty govorish' ob izmene, staryj drug,--probormotal Ris. On opustil glaza. Ris vdrug snova vspomnil, chto on videl.-- No esli pridet vremya, ya vstanu na ego storonu. -- Pust' Bog blagoslovit tebya, syn moj. Starik ulybnulsya. On protyanul ruku i vyter slezu Risa. -- I eto ya, kotoryj hotel proklyast' derini... On zamolchal. Grimasa boli iskazila ego lico. -- U menya na shee visit moneta, serebryanaya moneta. Govoryat, chto ona otchekanena v abbatstve, gde Sinil, moj vnuk, prinyal obet. Ego imya v monashestve... Starik stal zadyhat'sya, i Ris naklonilsya k nemu, chtoby uslyshat' imya. -- Prodolzhaj, Den. Ego imya? -- Ego imya Benedikt. Benediktus. On... Haldejn... Korol'. Ris sklonil golovu i, zakryv glaza, avtomaticheski nashchupal pul's. No on znal, chto na etot raz ego uzhe ne budet. On opustilsya na koleni i prostoyal tak neskol'ko minut, zatem, pokachav golovoj, slozhil ruki starika na nepodvizhnoj grudi i zakryl bezzhiznennye glaza mertveca. Ris perekrestilsya i otvernulsya. On byl uzhe u dveri i vdrug vspomnil o monete. Ris bystro vernulsya i snyal ee s shei mertveca. Hotya Ris i ne mog prochest' slova, vybitye na nej, oni dlya nego nichego ne znachili, i on vdrug ponyal, chto Deniel skazal emu tol'ko monasheskoe imya vnuka--Benedikt, no ne nazval imeni, kotoroe tot nosil do vstupleniya v Orden. I esli Ris reshit otyskat' etogo cheloveka, zadacha budet ochen' neprostoj. Vzvolnovannyj, on opustil monetu v koshelek na poyase i poshel k dveri. Zdes' on ostanovilsya, chtoby uspokoit'sya i predstat' pered slugami i svyashchennikom. Brosiv poslednij vzglyad na starika, on otkryl dver'. -- Vse koncheno, milord?--sprosil svyashchennik. Ris kivnul. -- Konec byl legkim. On umer pochti bez muchenij. Svyashchennik poklonilsya i voshel k usopshemu dlya zaupokojnoj molitvy. Slugi opustilis' na koleni u dverej. Mnogie iz nih nachali plakat'. Ris, vnezapno oshchutiv sebya ochen' ustalym, medlenno opustilsya po lestnice k ozhidavshemu ego Giffordu. Gifford stoyal, prizhimaya k grudi medicinskuyu sumku Risa, s ozhidaniem glyadya na gospodina. -- Vse koncheno, milord? Ris kivnul, prikazal emu otkryt' dver' i poshel iz lavki. "Da, vse koncheno,--podumal on pro sebya, kogda oni shli po ulice.--Ili vse tol'ko nachinaetsya?" GLAVA 3 Predstav' vozle sebya mesto vrachu, tak kak bog sozdal ego, i ne otpuskaj ego ot sebya, tak kak on mozhet tebe ponadobit'sya. Kniga Ekklesiasta ili Propovednika 33:12 Vse sleduyushchee utro shel protivnyj melkij dozhd'. Promokshij Ris Turin brosil povod'ya v abbatstve svyatogo Lajema. On ehal vsyu noch' bez slug i ohrany, chtoby k rassvetu dobrat'sya syuda, tak kak zagadka monety, kotoruyu on vzyal u Deniela, ne davala emu pokoya. Ris sprygnul s konya i vvel ego na zhivotnyj dvor, gde podozhdal, poka sluga vzyal iz ego ruk povod'ya, chtoby pozabotit'sya ob ustalom zhivotnom. Kozhanyj plashch Risa promok naskvoz', mehovaya otorochka byla zabryzgana gryaz'yu. Voda lilas' s ego shlyapy i volos, kogda on nakonec ochutilsya pod navesom i osmotrelsya. Zdes' on obuchalsya vmeste s Joramom eshche do togo, kak obnaruzhil v sebe dar Celitelya. Pered ego myslennym vzorom voznikli schastlivye vospomi