e mental'nye shchity. Znachit, etot chelovek sam byl Derini ili, po krajnej mere, ego horosho zashchishchal kto-to iz Derini. I on srazu ponyal, chto proishodit... Sverknuv glazami, poslannik ostanovil skakuna v centre zala. A kogda on brosil povod'ya i perenes nogu cherez sedlo, gotovyas' sprygnut' na pol, zolotistye glaza ogromnoj koshki vnezapno mignuli, i golova zverya pripodnyalas' i raspahnula past' v shirokom zevke. Glava chetvertaya Tajnu carevu prilichno hranit' (Tovit 12 7) Ogromnaya koshka ostorozhno rascepila kogti i graciozno sprygnula na pol s negromkim vorchaniem Kelson s shumom vydohnul vozduh, i etot vzdoh byl povtoren pochti kazhdym iz nahodivshihsya v zale. Pridvornye otpryanuli, podobno moryu, rasstupivshemusya pred Moiseem. I esli sperva tolpa lish' vozbuzhdenno peresheptyvalas', pod vpechatleniem ot poyavleniya poslannika, to kogda mavr izyashchnym dvizheniem soskol'znul na pol ryadom s hishchnikom, po zalu prokatilas' volna voshishchennyh vozglasov. Torontskij poslannik vmeste s ogromnoj koshkoj prosledoval k stupenyam, vedushchim k vozvysheniyu. Odin iz ego podchinennyh vzyal pod uzdcy skakuna i povel ego nazad, k vyhodu iz zala, i ostalsya zhdat' tam Kogda mavr ostanovilsya, koshka tut zhe sela, vnimatel'no nablyudaya za tem, kak hozyain medlenno snimaet povyazku, zakryvayushchuyu nizhnyuyu chast' lica Zatem mavr na neskol'ko sekund pozvolil aure Derini vspyhnut' vokrug golovy, chto, v svoyu ochered', vyzvalo ocherednuyu volnu ropota, pronesshuyusya po zalu. U muzhchiny okazalis' tonkie cherty lica, uzkij nos s gorbinkoj i akkuratno podstrizhennaya borodka i usy. - Pust' Allah, Vseponimayushchij i Milostivyj, daruet vsem v etom dome mir i zdravie, - skazal muzhchina, graciozno dotragivayas' do grudi, gub i lba, takim obrazom privetstvuya vseh, zatem poklonilsya. Ego golos byl nizkim i melodichnym, v nem slyshalsya lish' slabyj akcent. - YA - Al' Rasul ibn Tarik, poslanec moego gospodina Mahaelya Vtorogo Ar'enol'skogo, opekuna princa Ronala Torontskogo i regenta korolya Lajema v otsutstvie ego carstvennoj matushki, ledi Morag. Moj gospodin Mahael' prosil peredat' svoi pozdravleniya v svyazi s posvyashcheniem v rycari, lord Kelson. On nadeetsya, chto ty primesh' ot nego nebol'shoj podarok v znak ego uvazheniya, ot odnogo rycarya drugomu, v pamyat' ob etom schastlivom sobytii. Moj gospodin Mahael' special'no prosil patriarha Beldura osvyatit' ego. S etimi slovami, muzhchina dostal iz-za poyasa nebol'shoj predmet, zavernutyj v shelk, i protyanul na vytyanutoj ruke. - Pozhalujsta, primi eto, a takzhe moi lichnye pozdravleniya, - prodolzhal Rasul, kogda Dugal, po znaku Kelsona, priblizilsya, chtoby vzyat' podarok. Oba molodyh cheloveka vnimatel'no sledili za ogromnoj koshkoj. - Sredi pravovernyh net obychaya rycarstva, no my ponimaem, kakaya eta chest' dlya vashih lyudej. Moe pochtenie takzhe vsem ostal'nym yunosham. Kelson lish' mel'kom vzglyanul na podnesennyj podarok - bogato ukrashennoe emal'yu raspyatie v vostochnom stile.., tol'ko chtoby ubedit'sya, chto predmet ne tait v sebe nikakoj vrazhdebnoj magii. No vse vnimanie korolya ostavalos' prikovannym k ogromnoj koshke. - Pozhalujsta peredaj moyu blagodarnost' tvoemu povelitelyu, shejh Rasul, - ostorozhno skazal Kelson, prikidyvaya, kak postupit', esli zver' vdrug reshit prygnut'. Kogda Rasul nachal govorit', zver' uselsya ryadom, i lish' gibkij hvost merno prodolzhal hlestat' po polu, no zheltye glaza s bol'shim interesom nablyudali za proishodyashchem na vozvyshenii. Odna ogromnaya lapa uzhe legla na nizhnyuyu stupen', slegka carapaya kogtyami bescennyj keldishskij kover. Esli hishchnik vse zhe vzdumaet brosit'sya, to tut nikakie luchniki ne pomogut, - hotya strelki vzyali oruzhie naizgotovku nemedlenno, edva lish' zavideli hishchnika. Mne kazhetsya, ej ne po dushe holodili pol, - vnezapno postupil mental'nyj signal Dugala, udivivshij Kelsona. Pohozhe, on nichut' ne boyalsya. - Koshki vse ne lyubyat holoda. Pravda, krasavica?! Kelsona, kotoryj v etot mig kak raz peredaval raspyatie Rori, eto nastol'ko porazilo, chto on dazhe zapnulsya posredi rechi i udivlenno pokosilsya na Dugala, prezhde chem prodolzhit'. A on i zabyl, kak ego nazvannyj brat horosho ponimaet zhivotnyh... - Peredaj svoemu povelitelyu, shejh Rasul, chto ya zhelayu mira i zdraviya vsem v ego dome i, nadeyus', oba nashi korolevstva budut zhit' v mire i procvetanii. - Obyazatel'no peredam, moj gospodin. Rasul eshche raz poklonilsya, hotya i ne slishkom nizko, derzha pravuyu ruku na grudi, a vypryamlyayas' stal narochito osmatrivat' verhnie galerei, nesomnenno v poiskah Morag. Lajema on uzhe uvidel - tiho stoyashchego sredi oruzhenoscev mezhdu Dunkanom i Morganom, prichem poslednij pokrovitel'stvenno derzhal ruku na pleche mal'chika. I Rasulu opredelenno ne nravilis' luchniki. Ni on, ni Kelson nichego ne skazali, no Kelson medlenno podnyal ruku, zhestom pokazyvaya luchnikam, chto mozhno opustit' oruzhie. On mog pozvolit' sebe takuyu ustupku. Esli zver' vse zhe reshit nabrosit'sya - a Dugal opredelenno schital, chto etogo ne proizojdet - luchniki ne smogut ego ostanovit'. - Spasibo, moj gospodin, - tiho proiznes Rasul, eshche raz skloniv golovu v tyurbane. - Moe sleduyushchee poslanie prednaznachaetsya korolyu Lajemu i ego materi, hotya ya pochemu-to ne vizhu ledi Morag. Nadeyus', ona nahoditsya v dobrom zdravii? - Ona prekrasno sebya chuvstvuet, shejh, - holodno otvetil Kelson. - Esli by ya mog skazat' to zhe samoe o ee manerah, to, ne somnevayus', ee prebyvanie pri moem dvore okazalos' by gorazdo bolee priyatnym dlya vseh zainteresovannyh lic. Rasul hmyknul i neproizvol'no vzdernul podborodok, otchego ogromnaya koshka nemedlenno prekratila urchat' i podnyala golovu, trevozhno glyadya na hozyaina. - Gotov priznat', gosudar': ledi Morag poroj nedostaet terpeniya, - pozvolil sebe zametit' mavr, - chto vpolne mozhet sluchit'sya s lyuboj damoj blagorodnogo proishozhdeniya, esli ee protiv voli derzhat plennicej celyj god, hotya obeshchali osvobodit' polgoda nazad. Itak, Rasul ne sobiralsya hodit' vokrug da okolo, srazu zhe perejdya k glavnomu voprosu. Prekrasno. |to isklyuchaet neobhodimost' igrat' v diplomaticheskie igry. Formuliruya otvet, Kelson ostorozhno ispol'zoval svoyu sposobnost' opredelyat', govorit chelovek pravdu ili lzhet, proveryaya otvety mavra. Pravda, na takom rasstoyanii drugogo Derini slozhno proverit'. S drugoj storony, Rasulu eto budet tozhe nelegko. - Obeshchanie, shejh, bylo dano do togo, kak poslancy Torenta popytalis' sovershit' pokushenie na moego dyadyu proshlym letom v moe otsutstvie, - skazal korol'. - V sootvetstvii s zakonom, ya byl by vprave kaznit' oboih plennikov, esli by tol'ko ne ukazaniya na to, chto smert' Lajema takzhe vhodila v celi ubijc. - Sir, eti nameki ne tol'ko oskorbitel'ny, oni nelepy i protivorechat zdravomu smyslu! - otvetil Rasul. - Esli by na samom dele te lyudi byli iz Torenta - hotya tut ya mogu lish' poverit' tebe na slovo, moj gospodin, - mavr izobrazil nasmeshlivyj poklon, - zachem im zhelat' smerti svoego korolya? Da, poslanec byl iskusen, on nikogda ne delal lzhivyh zayavlenij, no Kelson znal, skol'ko ne pravdy mozhet byt' sokryto v tom, o chem Rasul umalchival. Krome togo, oni s Morganom doprashivali plennikov, vse eshche tomyashchihsya v tyur'me v podzemel'e. Kto-to hotel smerti Lajema. - Sie mne nevedomo, shejh, - pariroval Kelson. - Ne isklyucheno, chto ih hozyain zhelal pogubit' Lajema, no ya otnyud' ne utverzhdayu, chto etot chelovek - tvoj gospodin. Odnako tut nevol'no zadumaesh'sya, kto bol'she vsego vyigraet, esli nash yunyj gost' korolevskoj krovi umret do togo, kak polnost'yu vstupit v prava nasledovaniya. Mogu lish' zaverit', chto eto ne ya - hotya by potomu, chto naslednik korolya Lajema sejchas v rukah tvoego povelitelya. Mavr razumno predpochel promolchat', hotya yavno v dushe ves' kipel, no urchanie zverya usililos' i stalo gorazdo gromche, na grani ryka, a hvost razdrazhenno bil po polu v otvet na ochevidnoe vozbuzhdenie hozyaina. Teper' obe perednie lapy legli na nizhnyuyu stupen'. - YA otkazyvayus' otvechat' na nameki, stol' ochevidno nelepye, - nakonec ob®yavil Rasul. - Esli dovesti ih do logicheskogo zaklyucheniya, to poluchaetsya, chto ledi Morag pooshchrila i dozvolila ubijstvo svoego sobstvennogo syna. - On brosil vzglyad na Lajema i poklonilsya emu. - Ne slushajte etu lozh', moj princ. Delaetsya vse vozmozhnoe, chtoby osvobodit' vas. - CHto proizojdet v svoe vremya, shejh, - vstavil Kelson, prezhde chem mal'chik mog proiznesti hot' slovo, - no ne segodnya i ne v blizhajshem budushchem. V nastoyashchee zhe vremya ya namerevayus' ostavit' Lajema Torontskogo gostem Gvinneda do dostizheniya im chetyrnadcati let. I segodnya ya naznachil ego oruzhenoscem princa Nigelya Haldejna, gercoga Katmurskogo... - Sdelal ego oruzhenoscem?.. - Vyslushaj menya, shejh! Tvoj korol' eshche yun godami. I prezhde ne predpolagalos', chto on kogda-nibud' budet pravit' Torentom. Ne ya podstroil smert' ego starshego brata, - dobavil on, pozvolyaya Rasulu prochitat' ego mysli po etomu povodu. - No moj dolg - prosledit', chtoby on poluchil dolzhnuyu podgotovku k tomu vremeni, kak dostignet sovershennoletiya. - I chto zhe eto za dolg, moj gospodin? - s vyzovom sprosil Rasul. - V proshlom godu korol' Lajem prinyal obyazatel'stvo, kasayushcheesya ego korolevstva, v torzhestvennoj forme, kotoroe prinimaetsya vassalom po otnosheniyu k feodalu, - otvetil Kelson. - Tak, kak vse bylo obgovoreno mezhdu mnoyu i ego dyadej, usopshim korolem Vencitom. |to peredaet ego pod moyu zashchitu. - Skoree tebe v usluzhenie, - probormotal Rasul. Kelson vzdohnul. - |to navryad li mozhno nazvat' usluzheniem, shejh, esli tol'ko ne nazyvat' usluzheniem to, chto rebenok obyazan povinovat'sya starshim, poka on poluchaet ot nih uroki vzrosleniya. YA sam byl v takom usluzhenii i vypolnyal vse davaemye mne ukazaniya s radost'yu, prichem pod rukovodstvom togo zhe blagorodnogo rycarya. Ved' v konce koncov vashemu korolyu sleduet gde-to nauchit'sya upravlyat' gosudarstvom. - Togda pust' on obuchaetsya etomu na kolenyah u svoego dyadi! - otvetil Rasul. - Vash put' - ne nash put'. Vy derzhite ego v plenu, vdali ot rodnyh i sootechestvennikov... - No eto soderzhanie ne otlichaetsya ot peredachi na vospitanie v drugoj dom, kotoroe prohodit bol'shinstvo yunoshej blagorodnogo proishozhdeniya, - otvetil Kelson. - On obuchaetsya vmeste s moimi kuzenami korolevskoj krovi, - korol' mahnul rukoj v storonu Pejna i Rori, - i on treniruetsya s cvetom rycarej Gvinneda. I imenno tak emu by predstoyalo prozhit' sleduyushchie chetyre goda, esli by on rodilsya v blagorodnoj sem'ej v Gvinnede, a ne v Torente. Nesomnenno, ty ne mozhesh' schitat', chto eto ploho. Rasul vzdohnul v smushchenii. - Edva li moe mnenie imeet znachenie, gosudar'. No moemu povelitelyu Mahaelyu eto ne ponravitsya. - Mne i ne nuzhno, chtoby eto emu nravilos' otvetil Kelson. - Mne nuzhno, chtoby on eto prinyal, kak regent moego vassala, korolya Torenta. Moya kancelyariya prigotovila oficial'noe poslanie, izveshchayushchee o moih namereniyah v dannom voprose, i ty dolzhen peredat' ih svoemu gospodinu Mahaelyu po vozvrashchenii ko dvoru. YA zhelal by vstretit'sya s nim v Kardose v iyune. Temnoe lico Rasula prevratilos' v masku. - Ty zhelaesh'... Kelson otkinulsya nazad na trone, ne svodya glaz s Rasula. On pochuvstvoval, kak sredi mavrov narastalo napryazhenie, a posol vnezapno stal absolyutno nepronicaem dlya mental'nyh impul'sov, vozdvignuv sil'nejshuyu zashchitu. - Esli ty predpochtesh' drugoe vyrazhenie, to ya prikazyvayu eto, - ostorozhno skazal Kelson. - A posle togo, kak ya lichno vstrechus' s tvoim gospodinom i poluchu ot nego zavereniya v mirnyh namereniyah - a takzhe o dobrom zdravii princa Ronala - ne somnevayus': my smozhem dogovorit'sya ob usloviyah osvobozhdeniya vashej gospozhi. - A, - eto edinstvennoe proiznesennoe slovo, kazalos', rasseyalo vse narastayushchee napryazhenie sredi lyudej Rasula i v nem samom, eshche sil'nee ukrepiv veru Kelsona v to, chto on postupil mudro, ostorozhno proshchupyvaya pochvu, i chto v Torente chto-to gotovitsya. - Znachit, ty v samom dele namerevaesh'sya osvobodit' ledi Morag. Kelson na odno mgnovenie pozvolil svoim zashchitam tusklo sverknut' - tak, chto eto mog zametit' tol'ko drugoj Derini, i zagovorshchicki ulybnulsya, a potom pozhal plechami, glyadya na poslannika. - Takih, kak my, pri dvore Gvinneda ne tak mnogo, shejh. U gercoga Mahaelya s nej budet gorazdo men'she problem, chem u menya. Ty ponimaesh'? Zamechanie soderzhalo kak raz dostatochno legkoj ironii, chtoby vernut' horoshee nastroenie mavru. Rasul usmehnulsya vsluh - k udivleniyu prakticheski vsego dvora - kivnul i snova poklonilsya Kelsonu. - Ponimayu, moj gospodin. Predpolagayu, mne ne udastsya hotya by nedolgo peregovorit' s ee vysochestvom? - K sozhaleniyu, net, shejh, - otvetil Kelson. - Nadeyus', ty pojmesh', pochemu. Konechno, on ne stal predlagat' bolee prostrannogo ob®yasneniya svoego otkaza - chto Morag bol'she net v Remute, a u Rasula ne bylo osnovanij ob etom podozrevat'. Kogda mavr pozhal plechami i poklonilsya, Kelson vstal, priderzhivaya mech na sgibe ruki. - Prekrasno. YA dumayu, my ponyali drug druga. Mogu ya priglasit' tebya i tvoih lyudej prisoedinit'sya k nashemu piru, kotoryj nachnetsya v samoe blizhajshee vremya, chtoby otprazdnovat' segodnyashnee posvyashchenie v rycari? Ili, esli ty zhelaesh', ya mogu predlozhit' tebe menee oficial'nuyu trapezu, poka ne prinesli poslaniya tvoemu gospodinu? Arhiepiskop Kardiel', pozhalujsta, zajmites' etim voprosom nemedlenno. Rasul opyat' s isklyuchitel'noj vezhlivost'yu sklonil golovu, a ogromnaya koshka u ego nog poshevelilas' i lenivo potyanulas'. - Blagodaryu, gosudar', no nas zhdet korabl' v Lesse, i my dolzhny kak mozhno skoree otpravit'sya v put', esli hotim pojmat' priliv. Mogu li ya v takom sluchae pogovorit' s lordom Lajemom, esli uzh mne ne dovedetsya uvidet' ego mat'? - V moem prisutstvii i pered vsem dvorom. Da, ty mozhesh' pogovorit' s nim sejchas, - otvetil Kelson. Molcha podav signal Dugalu, chtoby tot sostavil emu kompaniyu, korol' ostorozhno spustilsya na neskol'ko stupenej, vnimatel'no nablyudaya za ogromnoj koshkoj. Dugal operedil korolya na paru shagov, zatem sklonilsya i protyanul ruku k zveryu - k vyashchemu udivleniyu Rasula. - Moj yunyj gospodin... - Vse v poryadke, - prosheptal Dugal. Kelson nervno otkashlyalsya i brosil vzglyad na Rasula, sam slegka opeshiv ot smelosti Dugala. - Pozvol' mne predstavit' tebe moego nazvannogo brata, grafa Transhajskogo, - skazal Kelson. - Priznayus', shejh, on - smelee menya, poskol'ku ya sam ne risknul by predlozhit' ruku tvoej velikolepnoj sputnice, ne znaya, ne predpochtet li ona skoree pozavtrakat' eyu. Rasul zasmeyalsya, no na ego lice otrazilos' iskrennee izumlenie, kogda koshka poblizhe podvinula golovu, chtoby ponyuhat' ruku Dugala, zatem liznula ee ogromnym yazykom. Dugal tol'ko rassmeyalsya. - A, ya tak i dumal, - skazal Dugal. - Ty - krasivaya, bol'shaya domashnyaya koshka, lyubyashchaya lezhat' u ochaga, ne tak li, devochka? Kogda on protyanul ruku, chtoby pochesat' za ogromnym uhom, zhivotnoe propolzlo nemnogo vpered, a zatem poterlos' golovoj ob ego nogi, s dovol'nym vzdohom opuskayas' na kover. - A, ya ne oshibsya, ne tak li? - vorkoval Dugal. - Tebe ne ponravilsya holodnyj pol, moya krasavica? Mogu ya sprosit', shejh, kak ee zovut? Rasul pripodnyal v udivlenii odnu brov', slysha, kak dovol'no urchit ogromnaya koshka, zakryvshaya glaza i prodolzhayushchaya teret'sya o nogi Dugala. - Esli ty imeesh' v vidu ee imya, yunyj lord, to ee zovut Kisah, chto oznachaet "svet", - otvetil mavr. - Esli ty sprashivaesh' o ee porode, to eto gepard. Oni - edinstvennye iz porody koshach'ih, kotoryh mozhno priruchit' s bol'shoj dolej nadezhnosti. Moi lyudi ispol'zuyut ih i dlya ohoty, i v kachestve telohranitelej. No.., razve ty ee ne boish'sya? Dugal pozhal plechami i ulybnulsya, kogda samka geparda tknula ego nosom, chtoby on ne prekrashchal chesat' ee. A kogda on snova zapustil ruku ej za uho, opyat' zaurchala. - Ona znaet, chto ya ne prichinyu ej zla, shejh, - skazal on. - My, lyudi s prigranichnyh zemel', znaem, kak obrashchat'sya s zhivotnymi, ne tak li, Kisah? Samka geparda tol'ko zakryla glaza i eshche krepche prizhalas' k ruke Dugala, urchanie stalo gromche. Neskol'ko sekund ponablyudav za etoj scenoj, Rasul pokachal golovoj i, skryvaya ulybku v borode, posmotrel na Kelsona. - Kazhetsya, pri dvore Gvinneda sushchestvuyut chudesa, o kotoryh ya i ne podozreval, gosudar', - s uvazheniem skazal on. - No u menya, v samom dele, net vremeni, i ya ne mogu u vas zaderzhat'sya. Mozhet byt', molodoj ukrotitel' gepardov provodit menya k lordu Lajemu?.. Ogromnaya koshka vskochila na nogi i vnimatel'no smotrela na Dugala, kogda on klanyalsya Rasulu, a zatem spokojno poshla mezhdu Dugalom i Rasulom, vsled za Kelsonom, provozhayushchim strannoe trio cherez zal k tomu mestu, gde vmeste s drugimi oruzhenoscami stoyal Lajem. Ostal'nye mal'chiki i pridvornye pri ih priblizhenii otoshli nazad, Lajem ostalsya na meste. Po ego bokam tak i stoyali Morgan s Dunkanom. Poluchiv razreshayushchij kivok Morga na, mal'chik shagnul vpered i obvil rukami sheyu Kisah, smeyas', kogda ogromnaya koshka v svoyu ochered' obvila ego telo lapami i liznula v lico. Nakonec Lajem otpustil geparda i podnyal golovu, chtoby poprivetstvovat' posla, vse eshche derzha odnu ruku na shee koshki. Rasul ceremonial'no poprivetstvoval ego, prilozhiv konchiki pal'cev k grudi, gubam i lbu. - Pust' Allah pozvolit tebe pravit' dolgo, moj princ. - SHejh Rasul, ya rad videt' tebya. - A ya tebya, moj princ, hotya, kazhetsya, ya mog by prislat' tol'ko Kisah, chtoby ty byl dovolen. S toboj horosho obrashchayutsya, moj gospodin? - Da, konechno, - Lajem brosil kosoj vzglyad na Morgana i Dunkana, prodolzhaya laskat' koshku. - Mnogoe zdes' sovsem po- drugomu, no ya stol'ko vsego uznal! A teper' ya naznachen oruzhenoscem princa Nigelya. |to velikaya chest'. Kogda ya vyrastu i vernus' v Torent, ya nadeyus' byt' takim zhe velikim voinom, kak on! Rasul zasmeyalsya, kak i ozhidalos', a Lajem spryatal lico v shersti Kisah, radostno ee obnimaya. Odnako glaza mavra smotreli bezzhalostno, kogda on prisel naprotiv mal'chika, s gepardom mezhdu nimi. - Nu, eto priyatno slyshat', moj princ, i ty opredelenno vyros s nashej poslednej vstrechi. No razve ty ne skuchaesh' po svoemu bratu? Sejchas on - pazh tvoego dyadi Mahaelya, kotoryj tozhe pochel by za chest' sdelat' tebya svoim oruzhenoscem. Razve tebe ne kazhetsya, chto korolyu vnachale sleduet vyuchit' obychai svoego naroda, a potom uzhe izuchat' tradicii drugih? Lajem kazalsya rasstroennym, ego nizhnyaya guba zadrozhala, no Morgan tut zhe shagnul vpered i polozhil ruku na plecho mal'chika, a zatem vstretilsya vzglyadom s Rasulom, brosaya tomu vyzov. - Dolg korolya - uznat' obychai i tradicii mnogih narodov, shejh, - skazal on spokojno. - A te, kto lyubit svoego korolya, ne dolzhny igrat' na ego detskih strahah, chtoby otgovorit' ot vypolneniya dolga. Esli ty nastaivaesh' na etom, to sosluzhish' emu plohuyu sluzhbu. Kelson pochuvstvoval, kak mental'nye shchupy Rasula kosnulis' ego sobstvennyh shchitov, kogda mavr proveryal vseh, stoyavshih ryadom s molodym korolem, i obnaruzhil tol'ko drugih Derini. Ulybnuvshis', Rasul podnyalsya na nogi i poklonilsya, derzha pravuyu ruku na serdce. - YA vizhu, u tebya horoshie slugi, korol' Gvinneda, - skazal on tiho. - Tak chto ya ne budu nastaivat'. A poskol'ku delo obstoit imenno takim obrazom, ya uedu, kak tol'ko poluchu dokumenty, kotorye ty prikazal mne otvezti - poskol'ku ne hochu, chtoby kto- nibud' govoril, chto Al' Rasul ibn Tarik hotel sdelat' svoego korolya neschastnym. Esli ne oshibayus', vot idet vash uvazhaemyj arhiepiskop. Arilan okazalsya ryadom s Kardielem, kogda arhiepiskop priblizilsya s kozhanoj sumkoj kur'era v ruke. Rasul udostoil oboih prelatov uvazhitel'nogo poklona pered tem, kak povernut'sya spinoj k Lajemu. Kogda episkopy priblizilis', Kelson zametil, chto vid u oboih ne slishkom-to dovol'nyj, i podumal, chto Arilan, veroyatno, podoshel vmeste s Kardielem, chtoby zashchitit' togo, esli Rasul vzdumaet popytat'sya proniknut' v ego soznanie. No u korolya ne bylo vremeni dal'she razmyshlyat' na etu temu, poskol'ku Rasul vnov' poklonilsya Lajemu i protyanul ruku, slovno hotel do nego dotronut'sya. - Moj princ, ya peredam tvoi privetstviya dyade i, nadeyus', obstoyatel'stva vskore pozvolyat tebe poprivetstvovat' ego lichno. A poka ya hotel by pocelovat' tvoyu ruku... - Odnako emu eto ne udalos', tak kak Dunkan pospeshno vstal mezhdu nimi. - No, kak ya vizhu, eto ne pozvoleno. Tak chto ya prosto hochu otklanyat'sya, pozhelav tebe dobrogo zdorov'ya. Salyam alejkum, moj princ. Pust' Allah hranit tebya. - Nesomnenno, on sdelaet eto, shejh, - suho zametil Kelson. - Arhiepiskop, dokumenty gotovy? Kardiel' holodno poklonilsya korolyu i protyanul emu bumagi. - Da, sir. I mogu li ya predlozhit' vashemu velichestvu naznachit' pochetnyj eskort, chtoby provodit' shejha Rasula i ego mavrov po krajnej mere chast' puti do Desse, gde stoit ih korabl'? - On posmotrel pryamo na Dunkana. - Vozmozhno, odin iz tvoih starshih gercogov soglasitsya otpravit'sya v put', potomu chto mne ne hotelos' by lishat' nikogo iz vnov' obrashchennyh rycarej uchastiya v prazdnestvah, ustraivaemyh v ih chest'. Mozhet byt', gercog Kassanskij? - YA soglasen, sir, - vstavil Arilan. - Gercog Dunkan - prekrasnaya kandidatura. Ispol'zovanie oboimi episkopami obrashcheniya "gercog", a takzhe ih vnezapnoe zhelanie otpravit' Dunkana so dvora, zastavili Kelsona zadumat'sya, ne serdyatsya li Kardiel' s Arilanom na svoego sobrata-svyashchennosluzhitelya. Konechno! Dunkan ne posovetovalsya s nimi pered tem, kak na glazah u vsego dvora podtverdit', chto on - Derini. No Kelson dazhe ne uspel posmotret' na Dunkana. Sdelav shag vpered, Morgan predupreditel'no polozhil ruku emu na rukav. - Esli vy pozvolite, sir, - myagko skazal on, - ya tozhe poedu provodit' shejha Rasula. Dazhe dvuh gercogov nedostatochno dlya soprovozhdeniya cheloveka ego urovnya, a prazdnestva segodnyashnego vechera, kak zametil ego preosvyashchenstvo, prednaznacheny dlya molodyh rycarej. *** Prazdnik dlya novoposvyashchennyh rycarej nachalsya prakticheski srazu zhe posle togo, kak Morgan s Dunkanom vyveli zamorskih poslancev iz zala. Pravda, Kelsonu potrebovalos' okolo chasa, chtoby polnost'yu rasslabit'sya i naslazhdat'sya proishodyashchim. Kardiel' s Arilanom ischezli do togo, kak on uspel obmenyat'sya s nimi hot' slovom. Vol'frama tozhe bylo nigde ne najti posle nachala prazdnika. U korolya poyavilos' nehoroshee predchuvstvie, no on nichego ne mog podelat', chtoby ne vozbuzhdat' izlishnih volnenij. A etogo na segodnya i tak uzhe bylo dostatochno, prichem i blagodarya ego sobstvennym usiliyam. - Kak ty schitaesh', oni razozlilis', potomu chto moj otec priznalsya v svoej prinadlezhnosti k Derini? - sprosil Dugal Kelsona, kogda oni vdvoem eli zhirnuyu kuricu s finikami i oblizyvali sal'nye pal'cy, delaya vid, chto nablyudayut za vystupleniem akrobatov. Muzykanty slishkom gromko igrali v odnoj iz bokovyh galerej, i Kelson s trudom slyshal Dugala, sidyashchego ryadom. Znachit, on Mog ne opasat'sya, chto ih podslushaet kto-to postoronnij. - Veroyatno, - otvetil on. - CHto-to ih opredelenno rasstroilo, a vokrug nahodilos' slishkom mnogo Derini, poetomu ya ne mog tochno opredelit', chto imenno. Da i vy s etoj ogromnoj koshkoj nemalo etomu posposobstvovali. Dugal ulybnulsya, propustiv zamechanie mimo ushej. - No, vozmozhno, i k luchshemu, esli Dunkana ne budet zdes' ostavshuyusya chast' vechera, - prodolzhal Kelson. - V tom, chto kasaetsya prinadlezhnosti k Derini, tvoe polozhenie malo chem otlichaetsya ot Alarika, tak chto tebe nikto ne budet dosazhdat' po etomu povodu - po krajnej mere, poka ty sidish' ryadom so mnoj. No Dunkan uzhe mnogim nastupil na bol'nuyu mozol' - zachal tebya, stal episkopom, a teper' eshche i priznalsya v tom, chto on - Derini. Uveren, cherez nekotoroe vremya vse ulyazhetsya, no ne nado samomu prizyvat' nepriyatnosti na svoyu golovu. Bolee togo, ideya-to neploha: poslat' dvoih Derini, chtoby udostoverit'sya, chto mavry blagopoluchno uberutsya vosvoyasi. Derini, obladayushchej takoj siloj, kak Rasul, v sostoyanii prinesti nemalo zla, esli zahochet. - Hm-m, ty, veroyatno, prav, - soglasilsya Dugal, zadumchivo otkusyvaya hleb i obvodya glazami zal. - V lyubom sluchae, navernoe, ne stoit portit' vecher, bespokoyas' ob etom. Kstati, ty zametil, kto sidit s tvoej tetej Meraud, von tam, ryadom s Sejrom i gercogom |vanom? Sdelav bol'shoj glotok vina, Kelson posmotrel, kuda ukazyval Dugal, perevodya vnimanie s pary zhonglerov. Sleva ot Meraud, blizhe vseh k Kelsonu, raspolozhilas' princessa Dzhanniver, skromno razdelyaya derevyannyj podnos s zharenoj pticej s byvshem oruzhenoscem Kelsona, teper' serom Dzhatamom. Nu i dela! No Kelsonu prishlos' dvazhdy posmotret' v tu storonu, chtoby uznat' zhenshchinu, sidevshuyu s drugoj storony Meraud - i on chut' ne poperhnulsya vinom. |to okazalas' Rosana. Esli by ona, kak korol' i ozhidal, byla v golubom odeyanii poslushnicy, on by tut zhe zametil ee, no emu nikogda ran'she ne dovodilos' videt' ee v svetskom naryade. Ee naryad byl togo zhe cveta, chto vino v ego bokale. U plat'ya byl vysokij vorot i shirokie rukava, po krayam rasshitye serebryanoj nit'yu. Volosy prikryvala rozovataya gazovaya vual', na vostochnyj maner, uderzhivaemaya serebryanym obruchem, ukrashennym alymi kamnyami razmerom s vinogradiny. Na lice vydelyalis' ogromnye karie glaza, v kotoryh muzhchina mog prosto utonut'. - Bozhe pravednyj! - prosheptal Kelson, kogda snova smog dyshat'. Dugal tol'ko usmehnulsya i pokachal golovoj. - I eto govorit muzhchina? Mozhno podumat', tebe nikogda ran'she ne dovodilos' videt' krasivyh devushek. I ona vse-taki monashka. - Togda gde ee ryasa? - Ne znayu. Mne sprosit' u nee? - Esli ty eto sdelaesh', ya ub'yu tebya, - probormotal Kelson, hvataya Dugala za rukav, prichem shutil on tol'ko napolovinu, kogda Dugal sdelal dvizhenie, slovno sobirayas' osushchestvit' to, o chem govoril. Dugal tol'ko ulybnulsya i othlebnul vina, osmatrivaya zal. - Ne bespokojsya. Dlya menya najdutsya drugie zanyatiya, a ne poisk pary muzhchine, kotoryj ne hochet, chtoby ego s kem-to soedinyali. Interesno, a doch' grafa Kartanskogo soglasitsya so mnoj segodnya potancevat'? Potom est' eshche ledi Agnes de Barra - esli udastsya obojti ee vechno nahodyashchegosya na strazhe brata. Tebe pozhaluj, udastsya. Mne vas poznakomit'? - Ne predstavlyayu, kak u tebya eto poluchaetsya, - skazal Kelson, kachaya golovoj. - Davaj, dejstvuj. Ne dumayu, chto ya dostatochno p'yan dlya etogo. K tomu vremeni, kak pir zakonchilsya, centr zala osvobodili dlya tancev. Dugal uzhe voploshchal v zhizn' svoe hvastovstvo, smelo flirtuya chut' li ne so vsemi prisutstvuyushchimi damami. Tochno tak zhe delali i ostal'nye molodye lyudi. Kelson dolzhnym obrazom soliroval v pavane s tetej Meraud, tak kak ego mat' otkazalas' prisutstvovat' na piru, a potom, po mere prodvizheniya vechera, nablyudal, kak Dugal i Konal priglashali Rosanu tancevat'. V konce koncov, vo vremya pereryva v vesel'e on okazalsya ryadom s Nigelem, vypiv bol'she, chem sledovalo by, s bespokojstvom razmyshlyaya o episkopah, poslah Torenta i torentskih princah. Kelson popytalsya ne dumat' o hudshem. On byl uveren, chto vopros mozhno reshit' bez osobyh problem. Ne to chtoby Kardiel' s Arilanom ne znali, kto takoj Dunkan, hotya, kak predpolagal korol', nekotorye drugie episkopy mogut byt' ne ochen' dovol'ny posle togo, kak vest' raznesetsya po strane. Odnako sejchas ego gorazdo bol'she bespokoila problema Torenta. Rasul zarodil mnogo somnenij v dushe Kelsona. I, kak on predpolagal, imenno eto i bylo istinnym namereniem mavra. Mog li on neverno ocenit' opasnost'? Bylo li obeshchanie rassmotret' vopros osvobozhdeniya Morag oshibkoj, dazhe esli Kelson vmesto nee voz'met v zalozhniki princa Ronala? Kak krovnye plemyanniki Vencita, Lajem, a posle nego Ronal - zakonnye nasledniki v Torente, i Kelson ne pretenduet na ih zemli. U nego i tak mnogo territorij i problem s sohraneniem mira v svoem korolevstve. No deti ih materi ot vtorogo braka mogut schitat'sya ravnymi pretendentami na tron Vencita Torentskogo, pust' i ne glavnymi pretendentami. Odnako oni skoree poluchit podderzhku mestnoj znati, chem dva princa, zhivushchie pri dvore korolya sosednej zemli, v osobennosti, esli otcom mladshih pretendentov okazhetsya kto- nibud' iz vysshej torontskoj znati i takoj zhe sil'nyj lider, kak Mahael' Ar'enol'skij. Kelson sdelal vse vozmozhnoe, chtoby pokazat'sya vnimatel'nym, kogda lord Rodri ob®yavil truppu artistov, a slugi zazhgli bol'she fakelov, razgonyaya spuskayushchuyusya t'mu. No iz-za ego sobstvennyh problem korolya malo interesovali podvigi legendarnogo sera Armanda, hotya emu i l'stilo sravnenie s izvestnym rycarem. K tomu vremeni, kak p'esa zakonchilas', Kelson ponyal: emu trebuetsya obsudit' situaciyu s drugimi, tak kak ego sobstvennogo analiza yavno nedostatochno. No bylo nepohozhe, chto eto u nego poluchitsya segodnya vecherom. Dugal na segodnya byl emu plohim pomoshchnikom. On otpravilsya v drugoj konec zala i napropaluyu flirtoval s docher'yu grafa Kartanskogo. Ot episkopov bylo eshche men'she tolku - oni isparilis', ne skryvaya nedovol'stva, chto Dunkan nakonec otkryto ob®yavil o svoej prinadlezhnosti k Derini. Nigel' obmenivalsya shutkami s Rodri i |vanom na drugom konce stola, Meraud vernulas' k svoim obyazannostyam duen'i Dzhanniver i Dzhatama, Rosana tancevala gavot s Rori, a mat' korolya ushla molit'sya. A gde sejchas mogut byt' Morgan s Dunkanom, on ne imel ni malejshego predstavleniya. Glava pyataya Piry ustraivayutsya dlya udovol'stviya, i vino veselit zhizn' (|kklesiast 10:19) V to vremya, kogda dvor Gvinneda naslazhdalsya vystupleniem akterov, perezhivaya za pravednogo i blagorodnogo sera Armanda, a Kelson razmyshlyal nad problemami Torenta i episkopov so vse usilivayushchimsya bespokojstvom, Morgan s Dunkanom nahodilis' v chase ezdy ot Lesse i korablya, kotoryj dolzhen dostavit' posla Torenta nazad k svoemu gospodinu. Poskol'ku muzhchiny ehali po obe storony Rasula, takogo zhe Derini, kak i oni sami, Morgan s Dunkanom ne mogli obmenyat'sya mneniyami o Kardiele i Arilane, hotya oba i goreli zhelaniem eto sdelat'. Ob obsuzhdenii vsluh voobshche ne moglo idti i rechi, poskol'ku eto otkrylo by poslu Torenta gorazdo bol'she o delah dvora Kelsona, chem tomu sledovalo znat'. Teoreticheski, oni, konechno, mogli by obshchat'sya mental'no, posylaya drug drugu napravlennye impul'sy takim obrazom, chto Rasul ne uznal by ob etom. Odnako podobnoe bylo nevozmozhno prakticheski - poka oni veli besedu so svoim gostem. Al' Rasul ibn Tarik vykazal sebya lyubeznym i slovoohotlivym sobesednikom, poka oni zhdali, kogda eskort iz kop'enoscev Haldejna nakonec soberetsya, a zatem prosleduet k gorodskim vorotam. Vnachale Rasul sypal komplimentami po povodu planirovki dvorca, kotoryj oni tol'ko chto pokinuli, prichem kasalsya vseh detalej, nachinaya so svodov i do fundamenta, zatem posledovala beskonechnaya chereda voprosov ob arhitekture goroda. Sudya po voprosam, mozhno bylo skazat': Rasul znaet, o chem govorit. Remut Prekrasnyj slavilsya krasotoj i za predelami odinnadcati korolevstv. Kak okazalos', mavr sam byl vladel'cem neskol'kih zamkov i ukreplennyh krepostej v Torente i severnom Forsinne. Razgovor ob arhitekture zanimal ih, poka oni ne minovali gorodskie vorota. Vremya ot vremeni loshadi vzbrykivali ot straha pered Kisah, kotoraya, podobno koroleve, puteshestvovala za spinoj Rasula. V nachale puteshestviya Morganu i Dunkanu prihodilos' ispol'zovat' vse sily Derini, chtoby uspokoit' konej, tak chto na obmen mneniyami prosto ne ostavalos' vremeni. Kop'enoscy derzhalis' pozadi, vmeste s mavrami Rasula. Nakonec oni vyehali za gorodskie vorota i poskakali bystree, chtoby zasvetlo dobrat'sya do Desse, no na rysyah teper' dazhe razgovor vsluh stal nevozmozhen. Za gorodom ogromnaya koshka sprygnula na zemlyu i poneslas' vperedi skakuna Rasula, i loshadi Morgana i Dunkana nemnogo uspokoilis'. Za nimi parami ehali mavry, a mezhdu kazhdoj paroj pristroilos' po pare kop'enoscev Nigelya Haldejna. Oni tol'ko chto minovali poslednyuyu stoyanku barzhej pered Desse, i im ostavalos' men'she chasa do Celi, kogda Rasul vnezapno podnyal ruku, priderzhal skakuna, perejdya na shag, zatem zastavil ego ostanovit'sya. Morgan s Dunkanom posledovali ego primeru. Za ih spinami ostanovilis' lyudi Rasula i kop'enoscy, a ogromnaya koshka priblizilas', v ozhidanii pripodnyav golovu. - V chem delo? - sprosil Morgan, u kotorogo mgnovenno zarodilis' nedobrye podozreniya, potomu chto imenno etot otrezok dorogi prolegal na nekotorom udalenii ot okrestnyh dereven'. Rasul prilozhil palec k gubam i slegka pokachal golovoj. - Vse v poryadke, gospoda. Mne prosto hochetsya pogovorit' s vami bez svidetelej. Davajte nemnogo proedem vpered ot ostal'nyh. Morgan i Dunkan obmenyalis' voprositel'nymi vzglyadami, odnako Dunkan, kak i Morgan, ne obnaruzhil nikakoj opasnosti. Teper' im oboim bylo lyubopytno, i Morgan, ostorozhno nablyudal za priblizhayushchejsya samkoj geparda, oglyadyvayas' cherez plecho. - Sejr, ostaesh'sya za starshego. - Horosho, vasha svetlost'. - Spasibo, moj gospodin, - tiho skazal Rasul, zhestom prizyvaya ogromnuyu koshku k noge. - Kisah, ostan'sya tut. Samka geparda opustilas' vnachale na zadnie lapy, potom uleglas' na zhivot, polozhiv golovu na perednie lapy, a troe Derini otpravilis' vpered, ostaviv svoih voinov v dvadcati yardah pozadi. Loshad' Morgana shla ryadom so skakunom Rasula tak blizko, chto koleni muzhchin pochti kasalis' drug druga. S drugoj storony ehal Dunkan. - CHto ty hotel nam skazat'? - sprosil Morgan. Rasul ulybnulsya. - Na samom dele ya hotel pogovorit' s tvoim uvazhaemym sputnikom, moj gospodin. Arhiepiskop... Kardiel' kazhetsya? On ved' ne Derini? Dunkan tut zhe nastorozhilsya. - Pochemu ty sprashivaesh'? - Potomu chto, moj dorogoj gercog Dunkan Kassanskij, on byl ochen' zol na tebya i hotel, chtoby ty pokinul zamok - nesmotrya dazhe na to, chto tebya, ochevidno, ochen' lyubit vash molodoj korol'. Ty mozhesh' skazat' mne pochemu? YA sprashivayu tol'ko iz lyubopytstva, kak odin Derini drugogo, i potomu chto ty kazhesh'sya mne chestnym i blagorodnym chelovekom. Morgan udivlenno posmotrel na Dunkana, Dunkan tol'ko ulybnulsya. - Da, ya mogu tebe skazat', pochemu, - otvetil on. - Ty ne prisutstvoval v nachale torzhestvennoj ceremonii pri dvore korolya. Segodnya moj syn byl posvyashchen v rycari. Imenno on ocharoval tvoyu Kisah. Tol'ko ochen' nemnogie do segodnyashnego dnya znali, chto ya - Derini, no vse znali, chto ya - episkop. U Rasula izmenilos' vyrazhenie lica. - Episkop, - proiznes on. - A on - syn episkopa. Prosti. Znachit, etot paren'... Usmehnuvshis', Dunkan pokachal golovoj. - Net, moj gospodin, on zakonnorozhdennyj. YA zhenilsya na ego materi do ego zachatiya, no ona umerla vskore posle ego rozhdeniya. I tol'ko togda ya stal svyashchennikom. So vremenem lyudi k etomu privyknut. Mnogie uzhe privykli. Net, arhiepiskop rasserdilsya na menya za to, chto ya odnovremenno yavlyayus' i Derini, i episkopom. Na samom dele, i eto ne sovsem tak: on uzhe nekotoroe vremya znal, kto ya, no predpochital ne zamechat' etogo. Prosto mne sledovalo zaranee predupredit' ego, chto ya nameren publichno priznat'sya v svoej prinadlezhnosti k Derini. Boyus', eto prosto ne prishlo mne v golovu. Rasul kivnul s ser'eznym vidom. - Ponyatno. Ili skoree ne sovsem ponyatno, hotya ya i slyshal, chto vasha Cerkov' otnositsya k nashemu plemeni bez osoboj terpimosti. Vy, hristiane, strannye lyudi, gospodin episkop-gercog: vy vidite zlo v tom, chto otlichaetsya ot privychnogo, prosto potomu, chto ne ponimaete otlichij. Sredi moih lyudej, lyudej moego gospodina, vse ne tak, hotya oni v bol'shinstve svoem tozhe hristiane. My, Derini iz Torenta, nezavisimo ot togo, poklonyaemsya li my Proroku ili vashemu Hristu, nikogda ne voevali iz-za etogo. - V takom sluchae nam, vozmozhno, sleduet pouchit'sya u vas, - otvetil Dunkan. - Po krajnej mere, mne bol'she ne nuzhno zhit' vo lzhi. I, kak moj syn zametil neskol'ko dnej nazad, chto oni mogut mne sdelat'? V konce koncov, Alarik, naprimer, etogo nikogda ne skryval. - No u Alarika bylo dostatochno problem, - zametil Morgan o sebe samom. - Pravda, sejchas eto ne imeet znacheniya. On obernulsya na svoih lyudej i slug Rasula, hristian i mavrov, kotorye uzhe nachinali bespokoit'sya. - |to vse, chto tebya interesovalo? Ne hotelos' by pokazat'sya grubym, no dolzhen zametit': ty mozhesh' propustit' priliv. Rasul poklonilsya v ego storonu, posmeivayas'. - YA vse ponimayu, moj gospodin. Konechno, ty hochesh' vernut'sya k svoemu korolyu i uznat', chto proizoshlo v tvoe otsutstvie. My ne propustim priliv: my uzhe dostatochno blizko ot Desse. - On podnyal ruku i pokachal golovoj, kogda Dunkan s Morganom stali vozrazhat'. - Net, gospoda, vam ne nuzhno opasat'sya predatel'stva. My prishli s mirom i ujdem s mirom. V konce koncov, nashi strany ne voyuyut. Po krajnej mere, poka. Dayu vam slovo: ni ya, ni moi lyudi ne sojdut s etoj dorogi, ne stanut otkladyvat' otplytie i ne prinesut zla komu-libo v Gvinnede. - Ty daesh' slovo, kak Derini? - sprosil Morgan, vnimatel'no nablyudaya za mavrom. On, i na samom dele, zhelal pobystree vernut'sya v Remut, - Konechno. - Ty gotov poklyast'sya v etom, dav mne svoyu ruku, otkryv sebya dlya menya, chtoby ya mog ubedit'sya v pravdivosti tvoih slov? Rasul ulybnulsya, protyagivaya ruku, Morgan sklonilsya v ego storonu i shvatil ee, napryagaya vse svoi sily, chtoby ulovit' malejshij namek na lozh', odnovremenno pobuzhdaya Dunkana sdelat' to zhe samoe. - YA dayu vam slovo, chto ya sam i moi lyudi pryamo prosleduyut v Desse i otpravyatsya na korable domoj so sleduyushchim prilivom, - tiho proiznes Rasul. - My ne prinesem zla ni odnomu cheloveku i ne budem vstupat' v zagovory, chtoby prinesti zlo, poka ostaemsya na zemle Gvinneda. I pust' Allah pokaraet menya, esli ya lgu ili namerevayus' otstupit' ot togo, v chem poklyalsya, posle togo, kak my rasstanemsya. Klyanus' Allahom. Morgan poderzhal ruku Rasula v svoej do sleduyushchego udara serdca, tak i ne obnaruzhiv zlyh namerenij v dushe mavra, zatem, poluchiv odobritel'nyj kivok Dunkana, vypustil ego ladon'. Esli Rasul lgal, znachit, on neveroyatno silen i obladaet takimi sposobnostyami, s kotorymi Morgan ne v sostoyanii spravit'sya. V lyubom sluchae, dlya Morgana s Dunkanom budet luchshe otpustit' mavrov idti svoej dorogoj. - Horosho, - skazal Morgan. - Ty i tvoi lyudi svobodny otpravlyat'sya v put'. ZHelayu vam schastlivogo puti. Rasul snova poklonilsya. - Spasibo, gercog. I tebe, gercog-episkop. Da budet na vse volya Allaha. *** Hotya Morgan s Dunkanom ne provozhali Rasula i ego lyudej do samoj Desse, noch' uzhe davno vstupila v svoi prava, kogda oni v®ehali vo dvor remutskogo zamka. Zvuki vesel'ya doletali do ulicy. Po moroznomu vozduhu, vokrug ploshchadki, gde obychno provodyatsya parady, Sejr de Tregern provel kop'enoscev k konyushnyam. Morgan s Dunkanom sprygnuli s loshadej pered glavnym vhodom. Oni otdali svoih ustalyh loshadej konyuhu i stali medlenno podnimat'sya po kamennym stupenyam, staskivaya perchatki so skryuchennyh pal'cev i snimaya otorochennye mehom shapki. Oni ne razgovarivali vo vremya trudnogo puti nazad v gorod. Neskol'ko uchastnikov prazdnika vyshli na svezhij vozduh iz zala i stoyali na ploshchadke naverhu lestnicy, poetomu Morgan ostanovilsya na seredine, chtoby ih ne slyshali. - Navernoe ya stareyu, Dunkan... No, pered tem, kak my zajdem vnutr', skazhi, pochemu Kardiel' hotel, chtoby ty ushel? Naskol'ko sil'no on rasserdilsya? - Boyus', do utra mne eto nikak ne vyyasnite. - otvetil Dunkan. - On zavtra pervym sluzhit messu, tak chto skoree vsego my ne zastanem ego zdes'. Emu nuzhno pospat'. Morgan hmyknul. - Ne tol'ko emu rano vstavat', no ya dumayu, my ne smeem poka lozhit'sya. Gotov posporit', Arilan tozhe ne spit. Veroyatno, on otpravilsya na Sovet, chtoby rasskazat' o tvoem postupke. A pochemu ty vse-taki eto sdelal? YA rad, chto ty tak postupil, no pochemu imenno segodnya? Dunkan pozhal plechami, udaryaya perchatkami po bedru. On chuvstvoval sebya neuyutno. - V tot moment eto kazalos' logichnym. I tak hotel Dugal. - Navernoe, eta prichina ne huzhe ostal'nyh. Opredelenno, tvoj postupok oblegchaet zhizn' mne, - Morgan hlopnul kuzena po plechu, kogda oni snova nachali podnimat'sya vverh. - Togda v pervuyu ochered' posmotri, kak tam Dugal, a ya najdu Kelsona i soobshchu, chto my vernulis'. Net smysla volnovat'sya. Delo sdelano, i, v konechnom schete, eto k luchshemu. Perezhivem kak- nibud'... V zale nochnye prazdnestva vse eshche prodolzhalis', no uzhe chuvstvovalos': delo blizitsya k zaversheniyu. Te, v chest' kogo ustraivalis' torzhestva, sovsem ne spali proshloj noch'yu - esli tol'ko im ne udalos' vzdremnut' na neskol'ko minut, stoya na kolenyah pered altarem - i uzhe neskol'ko chasov oni pili l'yushcheesya rekoj vino. A tancy zabrali eshche bol'she energii i u molodezhi, i u starshego pokoleniya. Po molchalivomu soglasiyu dva gercoga razdelilis' u vhoda v zal. Dunkan stal nablyudat', kak tancuet Dugal, ozhidaya, kogda on nakonec vernetsya na mesto. Morgan zhe otpravilsya k Nigelyu, chtoby vyyasnit' u nego, chto proishodit, tak kak ne smog najti Kelsona. Odnako Kelson sam zametil Morgana. On by nemedlenno poshel k nemu, no tol'ko chto sobralsya s silami, chtoby podojti k Rosane, pridumav predlog: poprosit' ee prijti na sovet, zasedanie kotorogo on naznachil na polden' zavtrashnego dnya, dlya obsuzhdeniya situacii s Torentom. Odnako, edva on sdelal eto, kak emu vnezapno zahotelos' okazat'sya gde ugodno, tol'ko ne zdes'. Sochnyj purpurnyj cvet novogo plat'ya Rosany, kazalos', otbrasyval otbleski na ee shcheki, ocharovatel'no raskrasnevshiesya, chto ne mogla skryt' vual', kotoroj ona prikryla lico posle uzhina. Ee dlinnye temnye volosy, zapletennye v kosu, lezhali na pleche. Oni otlivali sinevoj i blesteli, podobno voronovu krylu, v svete