liz kolodca. Otdushina byla uzka -- cheloveku ne prolezt'. Kto-to dolzhen byl vylezti iz kolodca, vzobrat'sya na stenu, zarezat' strazhnikov, projti v kladovuyu, spustit' cherez otdushinu melkie cennye veshchi i tem zhe putem vernut'sya obratno. Kladovaya obychno byla zaperta, no nazavtra soobshchnik razbojnikov dolzhen byl napoit' hranitelya kladovoj. Na rassvete, kogda pridet narod za hlebom, mozhno budet pokinut' i sklad s hvorostom. -- CHto zh? -- sprosil Tuhra Klearha. -- CHto zh, -- skazal Klearh, -- idti v kladovuyu, verno, nado mne, -- i po obshchemu kivku ponyal, chto etogo-to ot nego i zhdali. I pribavil: -- Tol'ko ya eshche pobrozhu po dvorcu. Nakanune predpriyatiya sobralis' v kruzhok, poeli, pomolilis', prinesli v zhertvu dvuh petuhov -- znameniya byli blagopriyatny. Tuhra skazal: -- Svidetel'stvuyu pered nebom, chto sokrovishcha vo dvorce nazhity nechestno, chto ne radi korysti my idem na takoe delo i ne kradem nichego, chto by davno ne bylo ukradeno, -- a poetomu da minuet nas zavist' bogov. Vecherom spryatalis' v kolodce i nachali ryt' hod. Klearh i kilikiec ne ryli -- podlaya rabota, a sideli naverhu. Kilikiec el yachmennuyu lepeshku s kunzhutom, doel i skazal: -- Ne mudreno, chto greki takie bednye. U vas net satrapov, kto zhe razdaet narodu hleb? -- Prosto sostoyatel'nye lyudi. -- A oni-to zachem? -- udivilsya kilikiec. -- CHtoby narod sam ne vzyal, -- otvetil Klearh. Klearh vzyal svetil'nik, a eto byl osobyj, razbojnichij svetil'nik, ne s zhirom, a s neft'yu, kotoraya osveshchaet vse vokrug i zagoraetsya ot malejshego nagrevaniya. Tak vot, Klearh vzyal svetil'nik i podnes ego k stenke iz pestrogo mramora, prochital iskroshennye nadpisi i skazal: -- A ved' etot dvorec sovsem nedavno grabil Agesilaj! I pritom my delaem to zhe, chto spartanec, tol'ko emu za eto slava, a nam krest. Tut vynuli poslednyuyu zemlyu, i Klearh s kilikijcem poshli v kolodec. Klearh vylez naruzhu, dozhdalsya obhoda strazhi, zakinul verevku za zubec steny, spustilsya v malen'kij dvorik. Oglyadelsya. Vo dvorik vyhodilo dve mazanye komnatki. V odnoj, prohodnoj, sidel strazhnik i ne spal, a terpelivo latal kozhanyj remeshok sandalii. V drugoj komnate na trehnogom taburete lezhal uzel ego s pozhitkami i uzhinom. Klearh ponyal, chto strazhnik ne zasnet i ne ujdet, a ubivat' ego pochemu-to ne hotelos'; Klearh vzglyanul na zvezdy i ih raspolozhenie i ponyal, chto vryad li uspeet kuda-to, krome kladovoj. Tut chto-to poterlos' o nogu greka. Klearh vzdrognul, opustil glaza: kot, redkoe zhivotnoe, vrode laski, ot myshej. Klearh tiho podnyal razzhirevshego kota i peresadil cherez podokonnik. Tot podumal, podoshel k uzlu i s urchaniem povolok iz nego kurinuyu nozhku. -- Ah ty! Nikak eta tvar' dobralas' do kuricy! Strazhnik, otlozhiv dratvu, vyskochil v sosednyuyu komnatu; Klearh proskol'znul dal'she. CHerez mgnovenie vsled emu, myaukaya i obizhenno podnyav hvost, pobezhal kot. Dver' kladovoj byla dejstvitel'no otkryta. Klearh skol'znul vnutr'. O bogi! Otkuda u persov stol'ko zolota, razve, dejstvitel'no, mozhno skopit' stol'ko zolota spravedlivost'yu i meroj? Klearh spustil v dyru melkie veshchi, a krupnye snachala smyal tak, chtoby oni tozhe prolezli, vybral sebe krasivyj mech s zolotoj rukoyat'yu i poshel k dveri. Za uglom opyat' poslyshalis' shagi strazhnikov. -- Oj, -- skazal kto-to, -- a ya dver' zabyl zaperet'! |to byl p'yanyj smotritel' kladovoj! Zaskripel zamok... Klearh ponyal, chto utrom ego zastignut. -- Myau! -- skazal on gromko i stal carapat' nogtem svoj plashch. -- Proklyatyj kot! -- skazali za stenoj. -- On tam vse plat'ya izorvet! Strazhniki otperli dver', polezli vnutr' i zateryalis' s dryannym fakelom mezh sundukov. Klearh vyskol'znul, perebezhal komnaty i dvoriki, nakinul verevku na zubec steny, vlez, spustilsya v Kolodec. Tovarishchej v kolodce uzhe ne bylo. Hod s toj storony obvalilsya. Klearh molcha shchupal rassypavshuyusya zemlyu. Gde-to krichali petuhi. Uzhe svetalo. Klearh vylez naverh, peremahnul po verevke stenu, spustilsya v kakoj-to sad, pobezhal mezh pomerancev, opyat' stena... Tam-to i uglyadel ego s ploskoj kryshi strazhnik. x x x Delo bylo ser'eznoe, Klearha tut zhe privyazali k stolbu v prisutstvii samogo Ariobarzana. Shvatili i togo strazhnika, chto chinil remeshok, prinesli kozhanyj kovrik i stali bit' ot pozvonka do pozvonka. Imeni svoego Klearh reshil ni v koem sluchae ne nazyvat' i poterpet' do poludnya, kogda nachnetsya razdacha hleba i tovarishchi smogut ujti: a to, ne roven chas, ih pojmayut, uznayut, chto v gorode on nedavno, vyyasnyat, kto takoj. No persidskie pleti, da eshche v bol'shom kolichestve, -- veshch' nesterpimaya, Klearh uvidel, chto ne vyderzhit. No tut strazhnik ponyal, chto prishel ego poslednij chas, reshil pokvitat'sya s nedrugami i zavopil, chto, tochno, propustil vora za dolyu v dobyche, a skvoz' naruzhnye vorota ego proveli Kabus i Farh. "Vot negodyaj, ved' nichego ne znaet, a nevinnyh lyudej ogovoril", -- podumal Klearh i poteryal soznanie. Zanyalis' Kabusom i Farhom, a greka otnesli v kamennyj meshok. -- Vot, ty tovarishcha prosil... Kogda Klearh prishel v sebya, on uvidel: podzemel'e, molodoj pers, mnozhestvo krys. Klearh poglyadel na persa i podumal: "Da ty nikak tozhe sikofant", -- potomu chto pers byl gryaznyj, a pal'cy dlinnye i tonkie i manery ne prostonarodnye. Pers stal ego rassprashivat'. Klearh rasskazal vse, no nastoyashchego imeni svoego ne nazval, skazal "Onesikrit". Pers kivnul. -- Vse, navernoe, tak i bylo, tol'ko s etim venkom tebya obmanuli: V etoj shajke posle smerti predvoditelya mnogoe, naverno, hoteli stat' na ego mesto i ni odin ne smog pobedit'. Vot oni i reshili najti na vremya postoronnego. I ya dumayu, etot Tuhra reshil tak: "Esli on otkazhetsya idti vo dvorec, ya skazhu, chto on trus, ub'yu ego i zajmu ego mesto, a esli pojdet, to budet shvachen". Podumal i pribavil: -- Vorovskie shajki podobno gosudarstvam gibnut chashche vsego iz-za vnutrennih nesoglasij. Vecherom im dali nemnogo bobovyh struchkov i vody, pers stal delikatno ih est', a potom vzdohnul: -- Ty, Onesikrit, kogda-nibud' proboval medovoe zhele ili fistashki s medom, ili smokvy, nachinennye tertym mindalem i kunzhutom? Klearh vglyadelsya vnimatel'nee, vzdrognul i sprosil: -- Ty kto takoj? YUnosha neveselo rassmeyalsya: -- Menya zovut Mitradat, ya syn Ariobarzana. -- Za chto zhe otec tebya brosil syuda? -- Emu donesli, budto ya hochu otravit' ego, predstavili yad i gadalku. -- I on poveril? Pers pytalsya ustroit'sya na kamne poudobnej, no cep' meshala emu. -- CHto zh tut nevozmozhnogo? -- Pochemu zhe on tebya ne ubil? -- Hotel snachala vyyasnit', istinen li donos. -- Vyyasnil? -- Nu, tak donos byl lozhnyj, eto bylo yasno s samogo nachala: razve o takih veshchah stanovitsya izvestno do ih soversheniya? Otec i donoschika uzhe kaznil... Klearh pomolchal. -- A pochemu zhe on tebya ne vypustil? -- Nu, -- skazal Mitradat, -- eto vpolne ponyatno. Esli on menya v takoe mesto posadil, teper'-to ya dolzhen ego nenavidet'? S etimi slovami on leg spat', i Klearh ne znal, chto i dumat'. Noch'yu, odnako, zadrozhali zapory. Klearh prosnulsya; ryadom stoyal Ariobarzan s fakelami i slugami i govoril sosedu: -- Ty! Trus i lakomka! YA znayu, chto ty otpravil caryu pis'mo s zhaloboj na plohoe obrashchenie. Ohrannik po imeni Farh, soobshchnik vorov, vynes ego pod myshkoj v voskovom sharike! Beregis', esli ono dojdet do carya! Luchshe skazhi, s kem iz kupcov ty ego poslal, i napishi etomu kupcu, chtob otdal pis'mo! -- Otec moj! -- otvechal rassuditel'no yunosha. -- Trudno mne otsyuda zhalovat'sya, i ya ne znayu, o chem ty govorish'. Tut on pokazal na Klearha i stal rasskazyvat' o tom, chto s nim sluchilos'. -- Teper' ty vidish' sam, -- skazal on, zakonchiv, -- chto etot chelovek derzhalsya molodcom, a ego tovarishchi sygrali s nim skvernuyu shutku, i ya proshu tebya, otpusti ego. Lico Ariobarzana poshlo krasnymi pyatnami, on velel prinesti kotel s maslom, vskipyatit', okunat' v nego veniki i etimi venikami hlestat' greka, poka tot ne zapuzyritsya. -- Kak ty smeesh', -- skazal on synu, -- buduchi sam v nemilosti, prosit' o milosti dlya drugogo? Klearha privyazali k kryuku v stene. Mitradat pomolchal i otvetil: -- Ahura-Mazda velel govorit' pravil'nye slova i delat' pravil'nye dela. Mog li ya, znaya tvoyu spravedlivost', umolchat' ob etom cheloveke? Tut Ariobarzan velel privesti togo strazhnika, kotoryj chinil 6ashmaki. Tot, uvidev kipyashchee maslo, ispugalsya i soznalsya, chto nikakih razbojnikov ne znaet. -- Negodyaj! -- zakrichal satrap. -- Ahura-Mazda zapreshchaet lgat', a ty svoej lozh'yu nevinnyh lyudej obrek na smert'! Eshche nemnogo, i greh byl by na moej dushe! Tut on povernulsya k Klearhu i sprosil: -- Ty, Onesikrit, umeesh' li chitat' i pisat'? Klearha otvyazali ot kryuka, i on skazal: -- Umeyu. -- Nu tak ya beru tebya k svoim piscam i dayu odezhdu i edu, potomu chto chelovek, u kotorogo net zanyatiya, vse ravno prinuzhden budet vorovat'. Nedelyu Klearh provel sredi piscov. A cherez nedelyu nachal'nik, Filolaj, velel emu hodit' samostoyatel'no i imet' delo s grecheskimi kupcami, i Klearh ponyal, chto rano ili pozdno kto-to iz kupcov ego uznaet. Na vos'moj den' on kupil v gorode sladostej, fistashek i pal'movogo vina, vynul iz sandalii sonnyj poroshok, kotoryj upotreblyali v shajke, smeshal ego s vinom i sladostyami, vzyal s soboj podpilok i verevku i poshel k temnice. -- Kuda idesh'? -- sprosil strazhnik u vorot. -- Molodoj gospodin spas mne zhizn', -- skazal Klearh, -- vot hochu provedat' i prinesti ugoshchenie. Strazhnik poglyadel, zabral kuvshin vina i skazal: -- S molodogo gospodina hvatit i ostal'nogo. To zhe povtorilos' i u dverej kamennoj kletki. YUnoshi vyzhdali, poka strazhniki zasnut, raspilili cep', pereodelis' v plat'e ohrannikov i bezhali. V predmest'e finikijskij menyala dal im loshadej, oruzhiya i deneg. -- -- Ne vydast li on nas? -- zabespokoilsya Klearh. -- Net, -- otvetil Mitradat, -- ya slishkom zadolzhal emu. Esli ya propadu, ego den'gi tozhe propadut, a esli ya doberus' do Suz i dob'yus' ot carya mesta moego otca, to ya ego ne zabudu... A vot morem ya ne mogu plyt'. Slishkom mnogo podarkov streboval ya so zdeshnih kupcov. Oni skakali kak beshenye, i Mitradat pozvolil sebe vyspat'sya lish' togda, kogda oni okazalis' v Lidii. -- A v Lidii ty otca uzhe ne boish'sya? -- sprosil Klearh. -- Kshatrapavany Lidii i Frigii -- vsegda vragi, -- otvetil Mitradat, -- i vot, k primeru, desyat' let nazad dyadya moj, Farnabaz, i Tissafern voevali drug s drugom. Kstati, eta vojna kasalas' i vas, potomu chto Farnabazu snachala pomogala Sparta, a Tissafernu -- Afiny, a potom naoborot. -- Da, -- otvetil Klearh, -- eto byla strashnaya vojna, tol'ko v Grecii o nej govorili po-drugomu. Govorili, chto Afiny i Sparta srazhayutsya za pervenstvo v |llade, a Farnabaz, mol, snachala pomogal spartancam, a potom afinyanam. Oba posmeyalis', i potom Mitradat skazal: -- Ne stanesh' zhe ty otricat', chto afinyane byli razbity pri |gospotamah potomu, chto ot nih sbezhali vse grebcy; a grebcy sbezhali potomu, chto persy platili spartanskim grebcam po chetyre obola v den', a afinyane svoim -- po tri, i to tol'ko v obeshchaniyah; i chto afinyane posle etogo nikogda by ne opravilis', esli by dyadya ne otstroil na svoi den'gi ih steny i ne snaryadil afinyaninu Kononu novyj flot, kotoryj razbil spartancev pri Knide, i chto so vremen Kimonova mira vojnu v Grecii vyigryvaet tot, komu pomogayut persy? Nekotoroe vremya oni ehali molcha, a potom Klearh skazal: -- Odnako eto bezumie! Kto mozhet byt' slabee carya, u kotorogo odin satrap voyuet s drugim satrapom? -- Naprotiv, -- zasmeyalsya Mitradat, -- v etom sila carya. Kshatrapavany voyuyut i shpionyat drug za drugom, i gde zhe istochnik vlasti i osvedomlennosti, kak ne v razdorah podchinennyh? Odnako, -- pribavil Mitradat, -- esli namestnik vzdumaet voevat' ne protiv soseda, a protiv carya, vse drugie namestniki ob容dinyatsya protiv nego. I moj tebe sovet: nikogda ne stanovis' na storonu teh, esli kto po bezrassudstvu ili ot otchayaniya vzbuntovalsya protiv carya, esli, konechno, ne uveren, chto smozhesh' vygodno im izmenit'. |toj noch'yu oni zanochevali v malen'koj derevushke. Hozyain poshel vmeste s drugimi na ozero lovit' rybu, a Mitradat lezhal s Klearhom na ploskoj krovle i glyadel na udivitel'noe nebo i chastye zvezdy i dumal, chto ot Daskileya do Suz devyanosto dnej puti, a do zvezd vo mnogo raz bol'she. Eshche Mitradat glyadel na zvezdu Anahitu, kotoroj car' nedavno postroil hram v |kbatanah, i emu eto ne sovsem nravilos', tak kak Mitradat byl posvyashchen vo vse tajny magov, a uchenie magov ni hramov, ni statuj ne terpit. Mitradat prodolzhal dnevnoj razgovor. -- Vot tak-to, -- skazal on, -- sila bol'shoj strany vytekaet iz razdorov mezhdu ravnymi, kotorye hotyat otlichit'sya v glazah carya, a hozyajstvennym lyudyam do etogo dela net. A v vashih gorodkah iz razdorov mezhdu bednyakami i bogachami vytekaet vechnaya slabost' i nishcheta, i izgnaniya; i, klyanus' Ahura-Mazdoj, vy delite zemli i konfiskuete imushchestva, a potom lomaete golovu, pochemu danniki persov bogache svobodnyh ellinov. I nachinaete dokazyvat', chto svoboda i bednost' luchshe, chem bogatstvo i rabstvo! No ya skazhu tebe: poka svoboda ne stanet vygodnoj -- kakoe eto vashe grecheskoe slovo, -- ekonomicheski vygodnoj, ona nichego ne stoit. A vidal li ty, chtob svobodnye byli bogatymi? Potom pomolchal i, glyadya na zvezdy, dobavil: -- Kstati, ponyal li ty, chto istinnoj prichinoj gneva otca byla proigrannaya bitva? I moj plan vse-taki byl horosh, i ya by razbil tebya, esli by ne okazalsya trusom. U Klearha poholodeli konchiki pal'cev, i on sprosil: -- Kak ty menya uznal? A nado skazat', chto u persov est' takoe bozhestvo, Farna, v vide siyaniya nad golovoj znatnyh i udachlivyh. Greki ego ne vidyat, vidyat tol'ko persy; i Mitradat v tu noch' uvidel Farnu u golovy Klearha i vse ponyal. -- CHto zhe ty, odnako, ne priznalsya moemu otcu? -- CHtoby on ne svaril menya v svince ili masle... Mitradat rassmeyalsya: -- On by usadil tebya za svoj stol i pozhaloval by tebe bol'she zemli, chem vo vsej tvoej Geraklee! Razve persy ubivayut vragov, prosyashchih o zashchite? Razve car' ne osypal milostyami i Femistokla, i Alkiviada, kogda narod prognal ih za to, chto ih pobedy vyzyvali slishkom bol'shuyu zavist'? Uzhe svetalo, kogda Klearh prosnulsya, vzyal kuvshin s vodoj i poshel po maloj nuzhde k krayu kryshi. I vdrug slyshit, kto-to tochit nozh. A golos sprashivaet: -- A za lyud'mi upravlyayushchego uzhe posylali? -- Mozhet, sami upravimsya, ih zhe vsego dvoe? Sobesednik vozrazil: -- Net, nado svyazat' ih i poslat' za lyud'mi Farnaka. Potomu chto on preduprezhdal, chtoby my takih veshchej bez ego vedoma ne delali... Klearh razbudil Mitradata i rasskazal o razgovore. -- Vot, -- skazal s toskoj Mitradat, -- otec hochet ubit' menya za to, chto ya nedostoin roda Artabaza, a lidiec hochet ubit' menya za to, chto ya -- iz roda Artabaza... Bezhim! -- Net, -- vozrazil Klearh, -- esli my ubezhim, oni nas dogonyat i ub'yut. Nado uezzhat' so spokojnym serdcem. YUnoshi spustilis' s kryshi, podoshli k oknu i uvideli, kak hozyajkin syn osmatrivaet bol'shoj nozh. Tut oni vskochili v okno i prirezali ego i dvuh rabov, a zhenshchinu pozhaleli i privyazali k stolbu. A potom Mitradat otvoril sosednyuyu dver' i skazal: -- Kakaya dosada! YA zabyl tebe skazat': eto ved' carskaya derevnya, i zdes' ved' ni smokvu sorvat', ni svin'yu zarezat' nel'zya bez vedoma upravlyayushchego. I tochno: za dver'yu, nad zhelobom dlya stoka krovi, lezhali dva svyazannyh borova. YUnoshi zatoropilis', i nado zhe: na vyezde iz derevni im popalsya hozyain s ryboj v korzinke. Klearh skazal: -- My reshili ehat' poran'she, i hozyajka skazala: esli vstretite moego muzha po doroge, poprosite ego provodit' vas. U nih byla lishnyaya loshad', i hozyain dejstvitel'no ehal s nimi neskol'ko chasov. Klearh, proshchayas', dal emu dve miny: -- Ty uzh izvini, tak poluchilos', chto nam prishlos' rano uehat'... -- |to bylo ne samoe priyatnoe obshchestvo, -- skazal Mitradat, glyadya vsled provozhatomu. Klearh otvetil: -- |tot chelovek vernulsya by, uvidel, mertvecov, i za nami vdogonku pustilas' by vsya derevnya. Tut Mitradat podskakal k nemu i hotel obnyat', no mesto bylo neudobnoe, on perevesilsya s loshadi i chut' ne upal. -- Ne vremya obnimat'sya, -- skazal Klearh. -- Ladno, -- rassmeyalsya Mitradat, -- obnimu, kogda budet vremya. Odnako v Sardy mne teper' dejstvitel'no nel'zya; nado v Ioniyu: Tiribaz chelovek strashnyj, no drug otca. x x x Kshatrapavan Ionii Tiribaz prinyal Mitradata, kak syna, dal emu dva gorodka na propitanie i odezhdu i skazal: -- Tol'ko posmej u menya uehat' v Suzy! |ta vrazhda projdet bystro, esli ne idti s nej k caryu. A to budet s toboj, kak s Sohrabom. Mitradat rasskazal Klearhu ob etom otvete, i grek sprosil: -- A kto takoj Sohrab? -- Syn Rostama. Geroj Rostam vozvel na biryuzovyj tron Kaj Hosrova, a Sohraba ubil kak carskogo vraga. |to ne sovsem tak bylo, no car' skazal: "Moshch' Rostama neobozrima, esli syn budet s nim plecho k plechu, chto ostanetsya ot moego trona?" -- A ty chto dumaesh'? -- pomolchav, sprosil Klearh. Krov' Mitradata vse eshche kipela pri mysli o perenesennyh pytkah, on prokusil gubu chut' ne do krovi i skazal po-grecheski: -- A ya dumayu, chto luchshe byt' |dipom, chem Sohrabom. Vskore Mitradat poprosil, chtoby Tiribaz vnes Klearha v spisok svoih druzej. -- On -- anar'ya, -- otkazalsya kshatrapavan. "Anar'ya" po-persidski znachit to zhe, chto "varvar" po-grecheski. Togda Mitradat velel Klearhu yavit'sya na sleduyushchij den' na pir i nepremenno opozdat'. Klearh tak i sdelal i, vojdya, uvidel, chto pir uzhe v polnom razgare: zolotye blyuda, serebryanye pavliny, gosti v tonchajshem vissone, blagovoniya, venki, rozovaya voda. Znatnyj pers podnyalsya navstrechu opozdavshemu greku, poceloval i obnyal. Gosti divilis', i mnogie negodovali. -- Znajte zhe, -- skazal Mitradat, -- etot chelovek mne dorozhe otca, ibo otec, kogda daroval mne zhizn', dumal lish' o svoem udovol'stvii, a Klearh, spasaya moyu zhizn', mog uteryat' svoyu... Mitradat posadil Klearha podle sebya i, kogda uzhe vse poeli, vymyli ruki i nachadi pirovat' s vinom i muzykantami, skazal emu: -- YA obeshchal obnyat' tebya togda, kogda ot etogo budet prok, i, kak vidish', ispolnil obeshchanie. Teper' mnogie budut prihodit' k tebe s pros'bami, chtoby ty pohodatajstvoval za nih. Odnako govori mne, skol'ko tebe dali, potomu chto eti lyudi budut norovit' obmanut' tebya i dat' malo za to, chto stoit gorazdo dorozhe. Tak proshel mesyac, i odnazhdy Mitradat skazal Klearhu: -- YA slyshal, chto ty vchera ne prinyal pros'by ot odnogo finikijca i voobshche ty skopil men'she deneg, chem mog by. Klearh promolchal. -- Ladno! -- skazal Mitradat. -- |tot finikiec dejstvitel'no beschestnyj chelovek. Voz'mi ego k sebe i delaj s nim, chto hochesh', poka on ne priznaet, chto dolzhen tebe dvadcat' talantov. Ili u vas tak ne delayut? -- Net, -- skazal Klearh, -- u nas tak ne delayut. V Grecii, kogda razoryayut bogatogo cheloveka, dobro otdayut ne drugomu cheloveku, a vsemu narodu. Klearh vzyal k sebe finikijca, odnako pytat' ne stal, a obrashchalsya s nim horosho. Finikiec v blagodarnost' otdal emu dvadcat' talantov zolota i skazal: -- YA budu molit' za tebya togo, ch'e imya blagoslovenno v vechnosti, chtoby, kogda s toboj sluchitsya to zhe samoe, ty popal by v ruki cheloveku stol' zhe milostivomu. |ti slova zapali Klearhu v serdce. I vot odnazhdy, kogda Klearh otdyhal, v sadu razdalsya krik: -- Klyanus' Zevsom, ya prouchu etogo vzyatochnika i negodyaya! I tut zhe kakoj-to ogromnyj chelovek, p'yanyj i s obnazhennym mechom, peremahnul cherez glinyanuyu stenu i brosilsya na Klearha. Dvoe rabov pytalis' bylo shvatit' ego, chelovek podhvatil ih i shvarknul o stenku, podskochil k Klearhu, vonzil mech v nizen'kij stolik i zakrichal: -- Klyanus' Zevsom! Ty otvetish' za vse! Tiribaz poslal menya i soldat v pomest'e Mitradata, a naglec upravlyayushchij stal zhalovat'sya, chto my portim ego rabyn'! U menya pod nachalom tysyacha zdorovyh muzhchin, kak oni mogut obojtis' bez bab? A kogda ya okunul ego v ozero, chtob on uspokoilsya, eta dryan' yavilas' so vzyatkoj k tebe! Tut Klearh rashohotalsya, potomu chto uznal grecheskogo naemnika Biona, togo, kotoromu pomog bezhat'. A Bion, hot' i byl p'yan, tozhe priglyadelsya i vskrichal, porazhennyj: -- Klyanus' Zevsom, ty li eto! Da ya vsem govoril: vot chelovek, kotoryj mozhet razorit' vsyu Frigiyu, a to i Lidiyu! A ty vot slavnuyu vygodu promenyal na pozornuyu! CHerez mesyac poehali na neskol'ko dnej na ohotu: Mitradat i Tax, vnuk Tiribaza. Klearh byl s nimi. Mitradat skazal Klearhu. -- Car' velit mne ehat' v Suzy, i ya ne znayu, zachem. Poedesh' li ty so mnoj ili ostanesh'sya zdes'? Potomu chto, skazat' po pravde, esli ty poedesh' so mnoj, ya ne znayu, chem eta poezdka konchitsya, a esli ostanesh'sya zdes', ya boyus', chto u tebya ne budet podderzhki. Klearh oborotilsya k Tahu i skazal: -- Tiribaz opyat' sobiraetsya voevat' s ionyanami. Pozvol' mne byt' u nego na sluzhbe, a te den'gi, chto u menya est', pojdut na naemnikov. YA dumayu, -- povernulsya on k Mitradatu, -- eto samyj vernyj sposob ne lishit'sya togo dobra, chto ty mne dal. I eshche ty mozhesh' vsegda pomnit', chto moj otryad v tvoem rasporyazhenii. Na tom i poreshili. x x x Dva goda kak byl zaklyuchen mezhdu grekami carskij mir. Po etomu miru Sparta vladychestvovala nad vsemi grecheskimi gorodami Evropy, a Persiya nad vsemi grecheskimi gorodami Azii. Greki govorili, chto etot mir zaklyuchil Antalkid, v Suzah govorili, chto etot mir zaklyuchil car', a v Ionii govorili, chto etot mir zaklyuchil satrap Ionii Tiribaz. Poka, odnako, Tiribaz ezdil k caryu s Antalkidom, upravlyal Ioniej ego zlejshij vrag Struf. Struf vzyal v soyuzniki afinyan i vmeste s nimi pomog kritskomu tiranu |vagoru podchinit' sebe ves' ostrov. Spartancy, vprochem, nanesli flotu afinyan porazhenie, a na sushe zahvatili v plen Tigrana, zyatya Strufa. Inache govorya, afinyane, uzhe podpisavshie mir s carem, pomogali po pros'be satrapa Ionii carskomu vragu |vagoru, spartancy zhe, buduchi v vojne s carem, bili ego vraga. Ot etogo ili ot drugih prichin, no azijskie goroda ne soglasilis' s usloviyami mira i skazali, chto bednost' i svoboda luchshe rabstva i procvetaniya. |fes, Rodos, Samos, Knid i kritskij tiran, pochetnyj grazhdanin Afin |vagor vstupili v soyuz; im pomogali karijskij dinast Gekatomn i Afiny. Tiribaz nabiral naemnikov iz sobstvennyh sredstv; sredstv ne hvatalo. Ved' nalogi, chto poluchaet namestnik, podobny l'du, chto kladut pered nim na piru: chem bol'she pocheta, tem bol'she ruk, peredayushchih led. I glyadish', led byl bol'shoj, a stal malen'kij, a ruki u vseh stali vlazhnye. Tiribaz eto znal i ne ochen'-to lyubil lyudej s vlazhnymi rukami. Tax rasskazal dedu o pros'be Klearha. Tot vypryamilsya, glaza ego potemneli ot gneva. -- Tak! Ty opyat' yakshalsya s etimi anar'yami? -- Tol'ko s Klearhom i drugom ego Mitradatom. -- Drugom ili podruzhkoj? -- zakrichal v beshenstve namestnik. -- YA zapreshchayu upominat' imena etih dvoih v moem prisutstvii. Na sleduyushchij den' Tiribaz zasnul i uvidel son: pered nim byl zlatorogij baran, i kakoj-to obnazhennyj chelovek podbezhal k etomu baranu, shvatil barana za zadnyuyu nogu i za rog, perevernul i slomal emu sheyu. Posle etot chelovek ubezhal. x x x Tiribaz, kshatrapavan Ionii, ne lyubil ellinov. Nado skazat', chto car' Darij, obustraivaya carstvo, ne imel ponyatiya o nailuchshih metodah pravleniya; on uporyadochil podati i mery vesa, chto zhe kasaetsya yazykov i zakonov, eto on ostavil na usmotrenie kazhdoj oblasti, polagaya, chto zakon, nailuchshij vo vseh otnosheniyah, mozhet okazat'sya naihudshim v otnoshenii Lidii, Arahosii, Drangiany ili Baktrii. Poetomu Tiribazu, byvshemu namestniku Armenii, ne nravilis' poryadki Ionii i to, chto persidskaya znat' vmesto pomestij zhivet v grecheskih gorodah; on, odnako, nichego ne menyal i tol'ko velel prognat' rynochnyh torgovcev s ploshchadi pered dvorcom, prednaznachennoj dlya voennyh uprazhnenij i igry v myach. Pochemu-to grecheskie naemniki shli k nemu tolpoj, a za vysokomerie pochitali, kak boga. Hodili, pravda, nehoroshie sluhi, chto Tiribaz ne razreshil grabit'. Nikto, odnako, ne somnevalsya, chto eshche do oseni pokonchat i s |fesom, i s vosstaniem. Tiribaz dolgo ne hotel dazhe slyshat' o Klearhe, no Tax, a potom i grecheskie komandiry, osobenno dobryak Bion, izveli ego svoimi pros'bami. On soglasilsya i skazal: "YA znayu, eto prineset mne neschast'e, no ot sud'by ne ujdesh'". V nachale mesyaca giakinfiya vdrug prishlo carskoe rasporyazhenie: plyt' na Kipr i voevat' s |vagorom. Tiribaz sozval vo dvorec komandirov, grekov i persov otdel'no. Bion voshel i uvidel, chto pered domom igrayut v chougan: eto takaya igra, v kotoroj konniki gonyayut myach. Ochen' pohozhe na nemejskie igry, tol'ko tam, skazhem, polnopravnye grazhdane begayut v polnom vooruzhenii na glazah drugih polnopravnyh grazhdan, a v chougan igrayut tol'ko znatnye, i smotryat na nih zheny, sestry i stariki. Odin iz konnikov podskakal k Bionu i soskochil s konya. |to byl Klearh. -- Nu chto, -- skazal Klearh, -- ya tebe govoril, chto persy voyuyut ne dlya vygody, a dlya slavy. Tak eto i est'! Ved' esli my voz'mem |fes, eto prineset vygodu Tiribazu; a esli otpravimsya na Kipr, to nekotoraya vygoda budet caryu, a Tiribazu nichego, krome slavy. Bion izumilsya i sprosil: -- Ne stoit li ob座asnit' eto Tiribazu? Tut oni obernulis' i uvideli, chto ryadom s nimi stoyat Tiribaz i Tax, i Tax, verno, perevel dedu razgovor. Namestnik naklonil golovu i skazal: -- Drug moj Klearh! YA sozval grecheskih komandirov uznat', kak u vas s pripasami na dorogu, a so svoej slavoj ya sam razberus'. Na sleduyushchij den' namestnik Ionii Tiribaz prosnulsya vo vtoruyu polovinu nochi, nazyvaemuyu usha, i dolgo molilsya, podkladyvaya v ogon' blagovoniya. U nego shumelo v ushah, i on dumal, chto eto sily t'my, kotorye v chas rassveta sil'nee vsego smushchayut dushu; kogda on konchil molit'sya, emu dolozhili, chto na ploshchadi, s kotoroj on velel prognat' torgovcev, sobralis' grecheskie naemniki; on vyshel na vtoroj etazh, otognul zanaves' i stal smotret'. Otec, ded i praded Tiribaza, namestniki Armenii, byli vsegda verny caryu, a vo dvorcovyh sklokah ne uchastvovali. Vosemnadcat' let nazad Kir, mladshij brat Artakserksa, vladyka vsej Maloj Azii, vzbuntovalsya i poshel na brata vojnoj. Carica Parisatida byla vsemogushcha i schitala mladshego syna bolee dostojnym carstva. Vse, odnako, izmenilos', kogda uznali, chto vojsko Kira pochti napolovinu sostoit iz anar'ev: grekov, paflagoncev, kilikijcev; i malo kto vstal na storonu cheloveka, rastoptavshego chest' svoego naroda. Tiribaz okazal caryu Artakserksu nemalye uslugi v bitve pri Kunakse, a byt' blagodetelem carya tak zhe opasno, kak byt' ego zaimodavcem. Pritom zhe car' obeshchal Tiribazu v zheny svoyu doch', a potom razdumal i zhenilsya na nej sam. S toj pory car' ochen' obidelsya na Tiribaza, tak kak schital, chto Tiribaz dolzhen obidet'sya na nego. Car' oblaskal Tiribaza i poslal ego v Ioniyu, kotoraya byla mnogo bogache gornoj Armenii i gde u Tiribaza ne bylo ni kornej, ni vassalov. V Ionii Tiribaz uvidel, chto ta zhe prichina, myatezh Kira, kotoraya v Azii po tu storonu Galisa usilila mogushchestvo podavivshej myatezh znati, Aziyu po etu storonu Galisa napolnila zavistlivymi varvarami. |ti lyudi ne stesnyalis' hodit' obnazhennymi, isprazhnyat'sya i izvergat' pishchu v prisutstvii drugih; oni zanesli k persam veshch' omerzitel'nejshuyu -- lyubov' k yunosham; a nad luchshim iz brakov, mezhdu sestroj i bratom, poteshalis'. Vrozhdennaya rabu privychka k podchineniyu delala ih, odnako, otlichnymi soldatami: tak zhe, kak v svoih kroshechnyh gorodah oni priuchalis' schitat' sebya ne celym, no chast'yu celogo, tak i v otryadah privykli slushat'sya komandirov. Tiribaz vsegda glyadel na mir kak voin. On schital, chto carstvo -- eto kogda pravyat, opirayas' na znat', na vooruzhennyh konnikov. Polis -- eto kogda pravyat, opirayas' na grazhdanskoe peshee opolchenie. A tiraniya -- eto kogda pravyat, opirayas' na naemnikov. Tiribaz videl, chto persidskie namestniki v Maloj Azii vedut sebya, kak grecheskie tirany. Mitradat vnushal emu omerzenie; Tiribaz boyalsya za dushu vnuka. Itak, Tiribaz glyadel na ploshchad'. Tolpa krichala, vokrug nee nepodvizhno stoyali armyanskie konniki Tiribaza, greki glyadeli na nih, vidimo, pugayas', i krichali eshche gromche. Konnikov bylo okolo sotni. Komandir ih, Tax, vnuk Tiribaza, i eshche odin armyanin, Varazdat, podnyalis' vo dvorec i otyskali namestnika. -- Oni ne hotyat na Kipr, oni hotyat v |fes. Krichat: nam platit ne car', a Tiribaz, i delat' my budem to, chto prikazhet Tiribaz. Tax i molodoj komandir yavno schitali, chto naemniki pravy. Tiribaz molcha obmahivalsya ddinnym koncom belogo poyasa. -- A na Kipr, -- prodolzhal Tax, -- oni ne pojdut inache, kak za pribavku k zhalovan'yu. Vnimaniem tolpy zavladel novyj orator. Tax pokrasnel ot udovol'stviya. -- On govorit: nado soedinit'sya s efesyanami! Govorit: chelovek ne obyazan slushat'sya carya, esli tot zhelaet emu zla! Tiribaz smotrel vniz, na dve tysyachi gryaznyh grekov i dve sotni konnikov s zolotymi blyahami i granatovymi yablokami na koncah kopij. -- Ty vse-taki horosho vyuchilsya po-grecheski, -- usmehnulsya on. -- Ili etih smut'yanov slishkom mnogo? Tax vspyhnul ot styda, shvatilsya za mech i skazal: -- Gustuyu travu legche kosit'. -- Tak idi i skosi. -- No rasporyazhenie carya... -- Dumaj o sobstvennyh grehah, a ne o postupkah carya. Tax povernulsya i pobezhal. V eto vremya skvoz' tolpu proehali dva vsadnika: Klearh i Mitradat. Klearh naklonil golovu, skazal: -- Drug moj! Mne kazhetsya, tebe vse zhe ne stoit ehat' k caryu, i eshche tebe stoit peremenit' svoe mnenie o tom, chto vosstanie ne mozhet byt' udachnym. S persidskim vojskom -- nesomnenno. No ne s grecheskimi naemnikami, ved' uzhe so vremeni vosstaniya Kira Egipet nezavisim, a prichina tomu to, chto vojska Ahorisa pochti splosh' iz grekov. I na pomoshch' Tiribazu pridut i ionyane, i karijcy, i tot zhe |vagor. -- Delo, Klearh, ne v vojskah, a v Tiribaze, -- otvetil Mitradat. -- Tiribaz ochen' lyubit pirog s gluharyami. Takoj pirog s gluharyami Darij kak-to poslal dedu ego, Vivane. Vivana otlomil kusok i brosil lyubimoj sobake, ta poela i sdohla. Vivana zadumalsya i skazal: "Esli ya s容m pirog, to umru, a esli ne s容m, to oslushayus' carya i utrachu chest'. Razve smert' ne luchshe pozora?" I s容l. Mitradat pomolchal i pribavil: -- Oront, carskij zyat', i Tissafern, oba vragi Tiribaza, propustili cherez svoi zemli shest' tysyach grecheskih naemnikov v nadezhde: libo oni razoryat Armeniyu, libo Tiribaz vozmutitsya. I v Armenii car' nichego ne smog by s nim podelat'. |ti starye persy -- oni vsegda, unizhayutsya pered carem, i skvoz' unizhenie ih proglyadyvaet bol'she tshcheslaviya, chem skvoz' dyry plashcha Antisfena. Tiribaz ne slyshal etogo razgovora, a tol'ko uvidel -- Tax vyskochil iz dvorca s bezumnymi glazami, Klearh i Mitradat perehvatili ego. YUnoshi zasporili; Tax pobezhal k konnikam, Mitradat -- vo dvorec, a Klearh vyshel na ploshchad', vlez na vozvyshenie i stal govorit'. Tiribaz smotrel sverhu. Klearh govoril dolgo, vyprostal ruki iz-pod plashcha i vzmahival imi, slovno brosal zerno. Naemniki krichali snachala, kak golodnye gusi, potom kak gusi sytye. Tiribaz obernulsya -- ryadom s nim stoyal Mitradat. -- CHto on govorit? -- sprosil pers. No v perevode na persidskij za poserebrennoj reshetkoj dvorca rech' zvuchala sovsem ne tak, kak na ploshchadi. -- Govorit, chto podobaet snachala razbivat' glavnogo protivnika, i esli razbit' |vagora, to |fes sdastsya sam. Govorit, chto carskoe nedoverie Tiribazu -- vzdor, ved' srazhat'sya car' velit s tem samym |vagorom, kotoromu pomogal vrag Tiribaza Struf. I, stalo byt', eto Tiribazu velichajshij znak, a Struf teper' prah i pyl' v carskih glazah. Eshche govorit o svyatilishche Afrodity na Kipre, gde zhricy besplatnye... O tiranii |vagora. |fes ne dadut grabit', a Kipr dadut... Prosit dlya udobstva scheta: kto hochet voevat' protiv tirana, pust' stoit, kak stoyal, a kto hochet voevat', protiv svobodnogo naroda, pust' stanet na odno koleno. Tiribaz posmotrel vniz, na tolpu: ohotnikov stanovit'sya na koleni ne nashlos'. -- Huzhe, chem skotina! -- skazal on. -- Dazhe skotinu ne ubedish', chto kamni -- eto seno. Udivitel'nye, odnako, u grekov obychai. Koldun on, chto li, tvoj priyatel'? -- Otchasti, -- otvechal Mitradat. -- No koldovstvu etomu obuchayut za den'gi lyudi, nazyvaemye ritorami. I umet' govorit' s narodom u grekov schitaetsya obyazatel'nym, kak u nas -- molit'sya. Spartanec Lisandr, kogda zamyslil perevorot s cel'yu ovladet' vsej Greciej, pervym delom obratilsya k ritoru, Kleonu Galikarnasskomu, i tot sochinil dlya nego rech', kotoruyu potom nashli v pozhitkah pokojnika. -- |to, verno, kleveta?! -- porazilsya pers. -- Tem pokazatel'nej, -- vozrazil Mitradat. -- Ved' esli by tebya hoteli vystavit' myatezhnikom, to, soglasis', nikto ne predstavil by caryu rechi, obrashchennoj k narodu, a predstavil by tajnoe pis'mo, vrode etogo, -- i tut Mitradat vynul iz skladok odezhdy pergament. |to bylo pis'mo, ot carskogo zyatya, Oronta, davnego vraga Tiribaza, k odnomu iz komandirov, Daduhii, v nem Oront sprashival v chisle prochego, nel'zya li nadoumit' na skandal grecheskih naemnikov. Mitradat ushel, a namestnik dolgo stoyal, zakryv glaza. "Kak budto Oront ili Mitradat, ili car' mozhet prichinit' mne zlo, -- dumal on. -- Kak budto kto-nibud', krome menya samogo, mozhet prichinit' moej dushe zlo!" Nakonec on otkryl glaza i uvidel, chto v zabyt'i razorval dlinnyj belyj poyas, kotoryj poklonniki Ahura-Mazdy nosyat s sovershennoletiya i koncami kotorogo mashut kazhdyj raz, kogda hotyat prognat' zlyh duhov. Na ploshchadi voiny uspokoilis', vydali zachinshchikov myatezha i uzhe nesli otkuda-to svezhie rozgi; konniki Taha vse tak zhe glyadeli na grekov. Tem zhe vecherom Klearh i Tax otpravilis' pogovorit' s Daduhiej. Po vozvrashchenii Klearh skazal komandiram, chto Daduhiya v pohode uchastvovat' ne budet, tak kak pomer ot kakoj-to porchi, a Tax utknul glaza v pol i pokrasnel, kak devushka, tak kak Ahura-Mazda zapreshchal persam lgat'. x x x Klearh i vnuk Tiribaza Tax vysadilis' na ostrove v seredine leta, v mesyace garmapade; i na tretij zhe den' bylo srazhenie. S obeih storon dralis' grecheskie naemniki: odni dralis' za svobodu Ionii, drugie -- protiv tirana |vagora. CHto zhe do armyanskih konnikov, tovarishchej Taha, v vojlochnyh shapkah i s trostnikovymi lukami, -- eti dralis' s vishapami. Vse, odnako, konchilos' nichem: vojska razvernulo, kak gigantskij zhernov, pravoe krylo persov oprokinulo levoe krylo |vagora, a pravoe krylo |vagora stalo na mesto levogo kryla persov. Tax, po obshchemu mneniyu, dralsya luchshe vseh; ego stashchili s konya verevkoj s petleyu, on otbilsya, no konya uveli. Vecherom Klearh yavilsya k Tahu v bagryanyj shater s serebryanymi kolyshkami. Vozle shatra koposhilis' dvoe rabov, kopaya kanavku dlya otvoda vody. Klearh voshel; Tax lezhal na lozhe, zavernuvshis' s golovoj v pokryvalo s zolotymi kistyami i plakal. Klearh stal ego uteshat' po-persidski i govorit', chto Diotim (komandir |vagora) ne poluchil preimushchestva. -- Kon' moj, -- otvetil Tax, perevertyvayas', -- u Diotima. Zolotistyj, i belye kol'ca na nogah. "Da, -- podumal Klearh, -- vse-to ya ne vyuchus' po-persidski". On, sobstvenno, vot zachem prishel: perebezhchik dones, chto |vagor posylaet v gorod Amafunt otryad i yashchiki s kaznoj. Esli vzyat' sotnyu vsadnikov, mozhno dognat' i perebit' noch'yu. -- Kto zhe stanet drat'sya noch'yu, kogda ne vidno ni doblesti, ni trusosti? -- vozrazil Tax. x x x A na sleduyushchij den' Bion pereodelsya v krest'yanskuyu odezhdu i poshel posmotret' na vrazheskij lager'. Vot on vyshel za vorota, idet i vidit: vperedi kakoj-to pleshivyj starik pogonyaet oslika, na oslike burdyuki s vinom, edet torgovat' vo vrazheskij lager'. Tut Bion podumal: "Klyanus' Zevsom! Ved' eto budet podozritel'no, esli ya yavlyus' s pustymi rukami!" Bion svyazal pleshaka i kinul v kanavku, a oslika pognal dal'she sam. Po doroge prishlo emu v golovu, chto neploho by ubedit'sya, chto za tovar prodaesh', da i solnyshko pripeklo. Ruch'ya, odnako, poblizosti ne nashlos'. Bion podumal i vypil nerazbavlennogo vina, i ono emu tak ponravilos', chto on proboval tovar eshche tri raza. Vot k poludnyu prishel on vo vrazheskij lager', a vino v nem uzhe igralo. On stal osmatrivat' lager' i prodavat' vino i, kogda vse rasprodal, sel u kostra i zaslushalsya oratora. A orator govoril, chto persy, ne sumev pokorit' ellinov oruzhiem, reshili dobit'sya svoego den'gami, i ne kto inye, kak oni, edinstvennaya prichina razdorov v |llade. "I vot primer, -- govoril orator, -- nedavno Agesilaj zavoeval polovinu Azii, razgrabil i Sardy, i Daskilij! I Tissaferna provel, zastavil satrapa zhdat' ego so svoim vojskom v Karij. A spartanec otpravilsya vo Frigiyu. I togda-to, pochuyav gibel', persy poslali v |lladu srazhat'sya tridcat' tysyach zolotyh carej, narisovannyh na zolotyh darikah, i po vsej |llade goroda vozmutilis' protiv Sparty, i efory veleli Agesilayu vozvrashchat'sya. Ne luchshe li bylo by, odnako, vsem grekam ob容dinit'sya i iskat' obshchih vygod v vojne protiv persov? Razve spravedlivo, chtoby eti lyudi, iznezhennye i malodushnye, raby po prirode, hodili v volochashchihsya odeyaniyah i zolotyh brasletah, a svobodnye elliny poluchali ot nih zhalkuyu naemnuyu platu? I, klyanus', ih razzolochennoe oruzhie ne pribavlyaet im sily, zato pribavlyaet zavisti u ih vragov". Bion, chelovek pryamoj i otkrytyj, zaslushalsya oratora, ved' sam on hotya i arkadyanin, sluzhil naemnikom v vojskah u Agesilaya i ochen' zhalel, chto .vmesto togo chtoby idti za sokrovishchami Vavilona, prishlos' vozvrashchat'sya v |lladu. I on szhal kulaki i gromko zakrichal: -- Klyanus' Zevsom, ty prav, afinyanin! Tut na nego stali oborachivat'sya, i odin skazal: "CHto tebe za delo, kipriot, do ellinov". A drugoj: "Da ty po vygovoru arkadyanin". A tretij: "Da uzh ne lazutchik li ty?" Tut Bion hotel bylo ubrat'sya vosvoyasi, no orator zakrichal: "Otvedem k komandiru, pust' razbiraetsya!" Shvatili pod lokti i poveli. Tut holodnyj pot proshib Biona, tak chto ves' hmel' s nego sletel, i on stal govorit', chto zhivet za sosednim leskom i uchastok u nego tri plefra, chesnok da luk-porej. I tut -- nado zhe takomu sluchit'sya -- vdrug iz tolpy vyskochil tot samyj pleshivyj starikashka, u kotorogo Bion zabral po puti vino, vcepilsya, kak repej, i zakrichal: -- |to vrazheskij lazutchik, i vino, i osla on otnyal u menya! -- ves' tryassya ot zhadnosti i kolotil greka rukami i nogami, tak chto mnogie naemniki stali dazhe vozmushchat'sya, chto pleshak gotov cheloveka iz-za osla s容st'. A pleshak zaplakal i skazal: -- Lyudi dobrye, otvedem ego ne k Evkratu, a k Diotimu, potomu chto povesyat ego vse ravno, no Evkrat zaberet moego osla sebe, a Diotim podarit ego mne... Posmeyalis' i poshli k Diotimu. Togo, odnako, v palatke ne okazalos'. Naprotiv byl drovyanoj saraj, Biona otveli tuda, i krest'yanin stal opyat' ego bit' i privyazyvat' k stolbu posredine tak staratel'no, chto Bion skazal emu: -- |j, priyatel', ya ne vinogradnaya loza! Naemniki, soskuchivshis', ushli; pleshaka ostavili v storozhah. Tot, nakonec, vydohsya, vynul iz-za pazuhi lepeshku i stal ee est'. Bionu bylo dosadno, kak nikogda v zhizni, i pri vide lepeshki tak i zaurchalo v zhivote. On vzdohnul i skazal: -- A vse-taki eto byla zamechatel'naya rech'. -- Drug moj, -- otkliknulsya pleshak, -- eto byla ochen' glupaya rech', potomu chto Agesilaya pobedili ne persidskie den'gi, a spartanskaya ogranichennost'. Ne sam li on vybiral: zashchishchat' rodinu ili povtorit' podvig Kira? Tomu, kto zadumal pokorit' Aziyu, nado dumat' ne o edinstve grekov, a o edinenii naemnikov, a pro Greciyu zabyt', chto ona sushchestvuet. Tut pleshak snyal bychij puzyr' s golovy i bel'mo s glaza -- i Bion uvidel, chto pred nim ne kto inoj, kak Klearh. -- Nadeyus', ya ne sil'no tebya bil, -- skazal Klearh, rasputyvaya uzly, -- no inache mne ne poverili by i ne ostavili s toboj vdvoem. I potom, eto tebe nauka za prost