idya, kak obernulos' delo, skazal: -- Imenno tak vse i bylo zadumano. Car' obradovalsya, poslal Klearhu bogatye odezhdy i velel emu yavit'sya vo dvorec. I kogda tot pribyl, ukazal emu na lozhe ryadom s Orontom i velel im pit' za to, chtoby vse, chto svershitsya v etot den' i v posleduyushchie, bylo tol'ko horoshim. A potom on podnyalsya i skazal: -- Gor'ko mne videt', chto razdory mezh moih poddannyh doshli uzhe do togo, chto otec prosit kazni syna, a syn bezhit ot gneva otca. On vyshel v sosednyuyu dver', vyvel ottuda za ruku Ariobarzana i skazal: -- Proshu vas, pomirites' drug s drugom. -- Ni o chem drugom ya ne molyu bogov! -- otvechali oba i rascelovalis'. A potom car' vyvel svoih synovej, starshego, Dariya, naslednika, i mladshego, Oha,, lyubimca svoej babki Parisatidy, i skazal: -- I eshche gorshe videt', chto razdor pronik dazhe v carskij rod i brat ne doveryaet bratu, a babka -- vnuku i chto odni derzhat storonu odnogo moego syna, a drugie -- storonu Oha. Pomirites' zhe! I carevichi zaplakali i pocelovalis'; vsled za nimi stali celovat'sya i darit' drug druga lyudi iz shesti rodov i drugie znatnejshie lyudi. I mnogie potom utverzhdali, chto ot takogo spravedlivogo resheniya carya v etot mig v carskom sadu vyros zolotoj platan s serebryanymi list'yami. I eto byl Novyj god ne huzhe, chem tot, kogda car' Darij ubil lzhe-Bardiyu, druga lzhi i vraga pravdy, kolduna, stol' pohozhego na nastoyashchego Bardiyu, chto dazhe mat' ego i zheny ne zametili podmeny. x x x Nadobno skazat', chto podobno tomu, kak v grecheskih gorodah borolis' storonniki pravleniya luchshih lyudej i storonniki demokratii, tak i pri dvore carya postoyanno borolis' storonniki vdovstvuyushchej caricy Parisatidy i storonniki carevicha Dariya. I tak zhe, naprimer, kak v Afinah rod Alkmeonidov vsegda podderzhival demokratiyu, a rod Filaidov sklonyalsya k pravleniyu luchshih, tak zhe i u persov rod prinadlezhal kakoj-to odnoj partii celikom. Iz etogo mozhno zaklyuchit', chto glavnoe v podobnoj bor'be -- sam princip, zastavlyayushchij lyudej vrazhdovat' drug s drugom i dvizhushchij ves' nash mir, i dumaetsya mne, chto spravedlivo polagal |mpedokl: nad mirom poocheredno vlastvuyut Garmoniya i Nenavist', no zhizn' vozmozhna lish' v perehodnye epohi, kogda eti sily smeshivayutsya i protivoborstvuyut drug drugu. No, kak vse tekuchee, chtoby sushchestvovat', dolzhno byt' zaklyucheno v formu, tak zhe i partii Dariya i Parisatidy imeli opredelennuyu ulovku dlya vrazhdy, podobnuyu forme sosuda. V okruzhenii Parisatidy bylo mnogo lyudej iz Maloj Azii. Oni govorili, chto car' est' voploshchenie zakona i carstvo -- eto ne tol'ko kogda platyat podati, no i kogda podchinyayutsya zakonam, obshchim dlya vseh. Protivniki vozrazhali, chto car' est' voploshchenie spravedlivosti i chto v proshlom, kogda soblyudali spravedlivost', i zakony byli ni k chemu. Takzhe priverzhency Parisatidy sklonyalis' k mysli, chto Ahura-Madza est' edinyj bog; chto boga etogo sleduet pochitat' blagoj mysl'yu, blagim slovom i blagim delom i svyashchennymi ognyami na otkrytyh mestah, a hramy stroit' ne podobaet, ibo vryad li bog, kotoromu mala vsya vselennaya, mozhet umestit'sya v kamennom stroenii. Oni pol'zovalis' blagosklonnost'yu magov, kotorye, takim obrazom, okazyvalis' kak by edinstvennymi vmestilishchami boga. Pod vliyaniem etoj partii Kserks v svoe vremya zapretil kul't Mitry, Anahity, Veretragny i nekotoryh drugih devov i razrushil ih hramy. On takzhe razrushil vavilonskij hram Marduka, a u ellinov -- didimskoe svyatilishche i afinskij akropol', polagaya, chto devy, kotorym poklonyayutsya eti narody, i tolknuli ih na vosstanie. |ti lyudi, priverzhency Zaratushtry, v to vremya schitali, chto ih vera mozhet byt' vsemirnoj. I hotya oni govorili, chto etu veru ispovedovali eshche Kejanidy, odnako zhe ohotno ssylalis' na nekotorye rassuzhdeniya anar'ev, vavilonyan i egiptyan, a v poslednee vremya -- i grekov. CHto zhe do storonnikov Dariya, to oni ne doveryali anar'yam i priderzhivalis' starinnyh verovanij; i pod ih vliyaniem Arthakshatra nedavno postroil v |kbatanah hram Anahity. |ta partiya ne ustavala namekat', chto mag Gaumata, prinyavshij oblich'e ubitogo Bardii, tozhe razrushal hramy, priderzhivayas' ucheniya Zaratushtry. Glavnaya raznica mezhdu persami i trekami byla ta, chto u grekov lyudi umerennye obvinyalis' v uklonenii ot grazhdanskogo dolga i stanovilis' zhertvami obeih partij; v Persii zhe bylo mnozhestvo vel'mozh, polagavshih, chto nizkopoklonstvo i chesti vredit, i zhizni ne pribavlyaet. Lyudi eti yavlyalis' k caryu lish' na voennye smotry. Car' pomnil ih poimenno i ochen' na nih obizhalsya; pamyat' u carya byla velikolepnaya, i esli on chto-to o cheloveke zapominal, a emu potom nachinali govorit' o cheloveke drugoe, on tozhe obizhalsya, chto govoryashchij zloumyshlyaet nad prekrasnoj pamyat'yu carya. Krome togo, u grekov politicheskie protivniki shodilis' na ploshchadi pered narodom i ot etogo branilis', a v Persii im prihodilos' sidet' na odnom piru, i ot etogo oni vsegda byli vezhlivy. Tak-to Parisatida i zhena Arthakshatry Statira vsegda celovalis' drug s drugom i eli iz odnih i teh zhe tarelok. Odnazhdy, odnako, Parisatida vzyala nozh, smazala odnu storonu lezviya yadom i razrezala etim nozhom ptichku po prozvaniyu rintak, polovinku s容la sama, a polovinku dala Statire. Ot etoj ptichki Statira umerla. Teper' vmesto Statiry byl ee starshij syn Darij. Car' kaznil mnogih prisluzhnikov Parisatidy, a ee samu otoslal v Vavilon, no nenadolgo. Sejchas Parisatida byla ochen' sil'na, kak Atossa pri Darij i Amestrida pri Artakserkse; i hotya Kir byl ubit na pole boya, odnako zhe vseh ubijc Kira carica izvela samymi nehoroshimi kaznyami. Nekotorye uveryayut, chto chelovek est' mera vseh veshchej: sushchestvuyushchih, chto oni sushchestvuyut, i nesushchestvuyushchih, chto oni ne sushchestvuyut. Dumaetsya mne, odnako, chto zachastuyu ne chelovek, a partiya -- mera vseh veshchej. I chto kasaetsya primireniya Mitradata i Ariobarzana, to storonniki Parisatidy povsyudu govorili o tom, chto vera v Ahura-Mazdu dvigala Mitradatom, a storonniki Dariya zloslovili: "Podpishi on smertnyj prigovor otcu, car' sdelal by iz nego palacha, a cherez mesyac kaznil by kak otceubijcu". CHto zh? Byvaet, odna veshch' i sushchestvuet i ne sushchestvuet v odno i to zhe vremya; i dostoverno izvestno tol'ko odno -- posle carskogo pira Mitradat vsyu noch' proplakal pered otcom na kolenyah, tak kak otec i syn, v sushchnosti, ochen' lyubili drug druga. x x x V Persii net edinoj stolicy, kak net edinogo yazyka, a car', kak solnce, hodyashchee po nebu, prebyvaet to v Suzah, to v |kbatanah, to v Pasargadah; i letom car' otpravilsya v Pasargady. V eto vremya i Klearh, i Mitradat byli u nego v neobychajnoj milosti. Klearh izuchil nauku magov, odevalsya po-persidski i vsegda nosil belyj poyas posledovatelej Zaratushtry, kotoryj oberegaet ot zla. V etot poyas on zashil nekotoroe kolichestvo zolota i dragocennyh kamnej na sluchaj vnezapnoj peremeny sud'by. Po etoj li prichine ili tak, no on sil'no toskoval po Geraklee. Kak-to carica, Klearh i Mitradat igrali v kosti; v Persii prostye lyudi igrayut v kosti na den'gi, a cari, pamyatuya o teh vremenah, kogda persy ne znali rynkov, chasto igrayut srazu na lyudej ili na drugoe carskoe imushchestvo; i carice sluchalos' vyigrat' u carya nenavistnogo ej raba ili evnuha. Parisatida kinula kost' i sprosila. C a r i c a. Kak ty dumaesh', pochemu car' tebya priblizil? A v pokoyah caricy polagalos' govorit' otkrovenno. K l e a r h. Potomu chto moya smert' ne vyzovet vosstaniya. C a r i c a. CHto zhe ty polagaesh' nailuchshim dlya sebya i dlya carya? K l e a r h. YA by hotel vernut'sya v Gerakleyu. C a r i c a. Ty hochesh' byt' tiranom? K l e a r h. |to glupoe grecheskoe slovo. Kak odnogo i togo zhe cheloveka drug nazovet shchedrym, a vrag -- motom, drug -- berezhlivym, a vrag -- skupcom, tak odnogo i togo zhe drug nazovet carem, a vrag -- tiranom. K licu li eto tebe, carica? C a r i c a. A chto ty otvetish' caryu, kogda on sprosit tebya, hochesh' li ty v Gerakleyu? K l e a r h. YA otvechu: "Ne progonyaj menya! Luchshe sluzhit' tebe, chem pyati tysyacham bashmachnikov!" C a r i c a. I chto, po-tvoemu, on sdelaet? K l e a r h. On pozvolit vzyat' mne vdvoe bol'she vojska. x x x Osen'yu v Pasargady prishlo izvestie ob izmene |vagora (a vojna s nim stoila polgory tysyachi talantov). A zatem -- o strashnom neurozhae v Vavilonii. Dva dnya car' nikogo ne prinimal, a na tretij propal. Carica prozhdala eshche dva dnya, a potom vzyala Klearha i Mitradata i poshla za gorod. Prishli v sad, podobnyj raznocvetnomu kovru, s cvetami, s vetvyami, gibkimi, kak pal'cy Anahity, i ozerami, sinimi, kak glaza Anahity, s pochvoj, blagouhayushchej, kak kamfara i muskus. Posredi sada na shesti plitah -- kamennaya komnata bez. okon, podobnaya vavilonskoj bashenke; nad dver'yu kamennoe solnce, podobnoe egipetskomu skarabeyu; a nad solncem kamennaya krysha, podobnaya kryshe nad hizhinoj dehkanina; v sadu etom pohoronili Kira, a v dome etom zhil ego Farna. U vhoda ukutannyj zhrec shvatil Klearha za rukav (on prinyal ego za persa) i v uzhase zasheptal, chto Farna pokojnika i vchera el ovcu, i pozavchera el ovcu, a zhivoj car' i vchera nichego ne el, i pozavchera nichego ne el, a ved' zhivomu-to nuzhnee. Voshli; Klearh vidit: zolotoj grob i zolotoe lozhe, na zolotom lozhe purpurnye shkury, ryadom s lozhem stol s chashami, a na kamennoj plite u lozha lezhit car' nichkom i plachet. Stali podnimat'; Arthakshatra polozhil golovu materi na koleni i skazal: -- Ahura-Mazda dal mne carstvo: ot skifov, kotorye za Sogdom, do |fiopii, ot Indii do Lidii. On velel mne smotret', chtoby lyudi ne ubivali drug druga i chtoby sil'nyj ne vredil slabomu i slabyj ne grabil sil'nogo; a ya zapyatnal svoyu vlast' prestupleniyami, poteryal Egipet i Kipr. Zasuha v Zarech'e -- eto mne za smert' Tiribaza. No zachem bogi gubyat za moi prestupleniya ne menya, a moj narod?! Carica stala ego uteshat' i prosit' s容st' chto-nibud' ili vypit', no Arthak-shatra tol'ko pokachal golovoj i povtoril: -- |to moya vina pered bogami! Esli by ya ne poslal Oronta vredit' Tiribazu, to |vagor byl by mne veren i Tiribaz byl by zhiv. Klearh pytalsya podnyat' carya; tot byl slab, uhvatilsya za ruki greka i skazal: -- Kir i Darij byli velikimi caryami, ya zhe slushayu klevetnikov, ubivayu druzej i ne mogu pomoch' golodayushchim. Pravil'no ty uprekal menya za smert' Tiribaza. Skazhi mne, Klearh, ved' net mne opravdaniya! Klearhu bylo tak strashno, kak nikogda v zhizni: on-to dumal, chto u carstva persov net serediny, a teper' stoyal v samoj seredine carstva, gde, navernoe, ne byval ni odin grek, i za ruki ego ceplyalsya ne sovsem zhivoj chelovek, a v uglu, verno, slushal ne sovsem pokojnik. -- Pozvol' vozrazit' tebe, o car', -- skazal Klearh. -- Kir dejstvitel'no stal velikim carem, potomu chto umel primirit' narod i znat'. A kak ih primirit'? Prostoj narod hochet zemli, i znat' hochet zemli. Esli zavoevanij net, to oni hotyat zemel' drug druga, esli zhe car' vedet ih v chuzhuyu zemlyu, to oni dejstvuyut zaodno. Togda naivysshee edinstvo carstva -- v zavoevaniyah, i ono rastet, kak molodaya pal'ma. Tak bylo pri Kire. No vse na svete imeet svoyu meru: vot pal'ma vyrosla, zacvela, zavyazala plody -- i iz opavshih s nee kostochek vyrastayut novye pal'my, derevca, gotovye raspravit'sya s materinskim. I togda, esli net vojny, nachinakyasya myatezhi. Esli zhe vojna est', to komandiry starayutsya zavoevat' zemli dlya sebya, tak chto i pobeda ih opasna, i porazhenie ne vygodno. I togda pravil'naya mera -- v tom, chtob poslat' dvuh komandirov, nadzirayushchih drug za drugom, ibo, s odnoj storony, sily ih tratyatsya na zavoevaniya, a ne na bunty, a s drugoj -- ot etih zavoevanij net vreda. I ne tak li polagal sam Darij, posylaya Megabata i Aristagora vmeste na Naksos, i Kserks, posylaya Mardoniya i Artabaza v |lladu? Tak-to govorya, Klearh i Mitradat vzyali carya pod ruki i vyveli iz komnaty bez okon i s zolotym lozhem i poveli po sadu, prekrasnomu, kak dragocennyj kover. U carya byl evnuh po imeni Rasak, chelovek spravedlivyj i chestnyj; eto emu car' otdal Tiribaza dlya kazni. Uslyshav o tom, kuda otpravilsya car', Rasak ispugalsya i pobezhal vsled, s nim-to i stolknulis' v sadu car' i yunoshi. Arthakshatra obernulsya k Klearhu i skazal: -- Da, teper' ya vizhu, ya i v samom dele postupil pravil'no, poslav Oronta; no vot chto bylo vdvojne prestupleniem -- kazn' Tiribaza! Tut Arthakshatra povernulsya k evnuhu i skazal: -- Kak mog ty ispolnit' etot bezumnyj prikaz?! Ili ty dumaesh', chto zhizn' cheloveka tak zhe legko vernut', kak otnyat'? Evnuh upal na koleni i skazal: -- O car'! Kak ya mog oslushat'sya tvoego prikaza! -- Malo li chto mozhno prikazat' v minutu razdrazheniya? CHto ty dolzhen: zabotit'sya o moej chesti ili ubivat' vernejshih moih slug?! Tut Rasak povalilsya na zemlyu i zaplakal. Delo v tom, chto, ponimaya, chto Tiribaz ni v chem ne vinovat, i predvidya raskayanie carya, on ukryl Tiribaza v odnom iz svoih pomestij u gory |l'vend, a prislannym pokazal kakogo-to drugogo mertveca, kotorogo uzhe isklevali vorony. Itak, Rasak povalilsya na pol i, placha, povtoril: -- Velikij car'! YA ne mog oslushat'sya tebya. -- Vizhu ya, -- vozrazil car', -- chto i ty, i Oront, i Megabiz -- vse vy zadumali izvesti moih luchshih slug, a zatem i menya! -- O car', -- vozrazil Rasak, -- ne ty li sam videl son, ugrozhayushchij bedoj carstvu, i ne ty li odobril staroe poverie? A u persov est' poverie, chto bedu ot carya mozhno otvesti, pozhertvovav ego slugami. -- YA doveril tebe Tiribaza, -- vozrazil car', -- polagaya, chto ty ne sposoben na nespravedlivost'! Znaesh' li ty, chto kadusii, uznav o smerti Tiribaza, otlozhilis' ot menya? Kogo ya poshlyu protiv nih? Mozhesh' li ty mne nazvat' hot' malejshie dokazatel'stva tiribazovoj viny? -- O car'! -- vozrazil Rasak. -- Tri durnye veshchi zasluzhivayut kary: durnye dela, durnye slova i durnye pomysly. I esli ne karat' za zlovrednye pomysly, kotorye on osushchestvil by, esli by byl v sostoyanii, to skol' chasto pridetsya ne kaznit' podozrevaemyh, a milovat' myatezhnikov! A r t h a k sh a t r a. Kto eshche, krome tebya, predatel' i negodyaj, posmel by kaznit' cheloveka po odnomu podozreniyu! -- Nakazanie, -- vozrazil evnuh, -- u vseh narodov vmenyaetsya v vinu poterpevshemu, esli on pervyj nanes bolee tyazhkie obidy ili zhe esli on proyavil neblagorazumie i ne beregsya udarov sud'by! A r t h a k sh a t r a. Klyanus' Ahura-Mazdoj! YA pristavlen k etomu carstvu, chtoby lyudi ne ubivali drug druga, a ubijcy nesli nakazanie, i ya postuplyu s toboj tak zhe, kak ty postupil s Tiribazom! Tut evnuh uvidel, chto car' dejstvitel'no rasstroen smert'yu armyanina i ne nakazhet ego za oslushanie, i skazal: -- Prosti menya, car', chto ya tak dolgo ispytyval tvoe miloserdie: Tiribaz zhiv. x x x Tak, kak ya uzhe skazal, i vyhodit, chto pri persidskom dvore lyudyam nezavisimym ucelet' legche, chem chlenam geterij, ved' bud' Tiribaz protivnikom Parisatidy, Klearh i Mitradat ne tverdili by caryu den' i noch' o ego dostoinstvah; a bud' Tiribaz ee storonnikom, evnuh Rasak nepremenno by ego ubil. x x x Klearh i Mitradat zahvatili desyatok vsadnikov i poskakali v pomest'e, gde Rasak derzhal Tiribaza. Voshli v dom; v dome byl sunduk, v sunduke nachinalis' stupen'ki osobogo ustrojstva: ne tuda stupish', perevernesh'sya i na kol'ya nanizhesh'sya. Soshli. Temno, mokro, kamennyj kolodec, vverhu kusochek sveta, a vnizu lezhit nichkom chto-to, kak ruhlyad', i ne shevelitsya. -- Tiribaz, -- pozval Mitradat, -- car' tebya pomiloval i zovet k sebe. Tiribaz perevernulsya; glaza ego byli bezumny. -- Proch' ot menya, dev! -- zakrichal on. Emu ved' chasto yavlyalis' zlye duhi -- i Mitradat, i Klearh, i raznye rozhi, -- vot i teper' on prinyal Klearha za Klearhova dvojnika. Na obratnom puti Mitradat sprosil Klearha, videl li on Farnu v grobnice Kira. -- Net, -- otvetil Klearh, -- tol'ko zolotoe lozhe i purpurnuyu shkuru. A ty? -- Vot i ya, -- skazal Mitradat, -- ne videl segodnya Farny v grobnice Kira. Da, vse-taki caryu hotelos' kogo-to v etot den' kaznit', Klearh otbrehalsya, i Rasak otbrehalsya; vecherom sluga, podavaya na stol, oprokinul ploshku s medom; car' prikazal ego namazat' etim medom i privyazat' k derevu s murav'yami, tak chto murav'i celyh devyat' dnej eli i med, i cheloveka. Klearh i Mitradat peregovorili o nevidannom doverii k nim caricy i soglasilis', chto carica vzyala s soboj teh lyubimcev, kotoryh bylo ne zhalkone zhalko. x x x Vskore Tiribaz opravilsya; car' osypal ego milostyami, Tiribaz byl vse tak zhe vysokomeren s ravnymi i pochtitelen k caryu. Arthakshatra sprosil ego mnenie o Klearhe. Tiribaz, odnako, reshil dumat' o sobstvennyh grehah, a ne o postupkah carya i schital, chto poluchil za svoi somneniya vse, chto zasluzhil. Po sovetu Tiribaza i Parisatidy car' dal Klearhu i Mitradatu sorok talantov i poslal ih vo Frigiyu, chtob oni nabrali lyudej i ispravili nespravedlivost', prichinennuyu Klearhu gorodom, a kogda Klearh rasplakalsya i poprosil ne otsylat' ego, to car' rastrogalsya i podaril deneg vdvoe bol'she. x x x CHerez dve nedeli odin iz blagodetelej carya, Megabiz, po-persidski Bagabuhsha, drug Oronta i vrag Tiribaza, dokladyval caryu o vazhnejshih delah v gosudarstve i skazal: -- Lish' odna veshch' krepit carstvo sil'nej, chem mir mezhdu poddannymi, i eto -- razdory mezhdu vragami. Tiribaz i Antalkid vymanili u tebya mir: Tiribaz dumal lish' o tom, chtoby besprepyatstvenno vzimat' podati s podvlastnoj emu Ionii, a vzamen otdal spartancam vsyu |lladu! YA tak polagayu, chto nam nadobno poslat' deneg v Afiny, v Fivy i v Korinf. -- Otkuda zhe ya voz'mu deneg, -- vozrazil car', -- esli dazhe Vaviloniya v etom godu prinesla lish' vosem'sot talantov? A nado skazat', chto Vaviloniya -- bogatejshaya provinciya carstva i ezhegodno prinosit po tysyache talantov den'gami i stol'ko zhe naturoj. Podati Vavilonii bral na otkup dom |gibi i poslednie tri goda platil vosem'sot talantov. Delo v tom, chto zemledelie v Vavilonii zavisit ot kanalov, a kanaly zapushcheny. -- Vprochem, vot chto, -- progovoril car'. -- Mat' moya govorit, chto lyudi |gibi razoryayut goroda i derevni i sobrali mnogo bol'she tysyachi talantov, i obmanyvayut menya. Kogo by mne tuda poslat'? Megabiz poklonilsya i skazal: -- Glavnoe mezhdu lyud'mi -- eto doverie. Poshli zyatya svoego, Oronta. On ne raz uzhe ezdil v Vaviloniyu i Zarech'e, i nichto ot nego ne ukroetsya. Car' obradovalsya sovetu i velel pisat' prikaz. I poka dibiru pisal prikaz, car' skazal. A r t h a k sh a t r a. YA rad, chto Oront i Klearh pomirilis' pered ot容zdom i chto po moemu nastoyaniyu Klearh vchera ugoshchal Oronta. Ostalsya li tot dovolen? M e g a b i z. CHrezvychajno, i domom, i sadom, i nadpis'yu nad vhodom, predosteregayushchej poslancev Arimana ot proniknoveniya v dom. Tak i skazal: "Vse v dome prekrasno, neponyatno lish', kak, nesmotrya na nadpis', vhodit v nego hozyain? Ved' emu, chtob pohodit' na skorpiona, tol'ko chto hvosta szadi ne hvataet". Na chto Klearh vozrazil: "Klyanus' Ahura-Mazdoj, eto ne udivitel'no, chto u menya net hvosta szadi, a vot u tebya, govoryat, net hvosta i speredi!" A r t h a k sh a t r a. I eto vse, o chem oni govorili? M e g a b i z. Da, tol'ko na piru hozyain oshibsya i iz chashi, kotoroj opolaskivayut rot, opolosnul ruki. Oront, vozlezhavshij ryadom, posovetoval: "Opolosni rot". A grek vozrazil: "Zachem? Razve ya upomyanul tvoe imya?" Itak, Megabiz dokladyval o vazhnejshih delah carstva, a pisec pisal sebe ukaz. I sluchilos' tak, chto pisec, zaslushavshis' rasskaza o vazhnejshih delah, po oshibke vmesto "Oront" napisal "Klearh". Car' stal chitat' i udivilsya. -- Nado perepravit' prikaz, -- v uzhase voskliknul Megabiz. -- Ty ne mozhesh' poslat' carskim okom v Vavilon vyskochku greka! A r t h a k sh a t r a. Kak ty smeesh' mne perechit'? Vprochem, ty prav: ya poshlyu vmeste s nim Mitradata. Tut s Megabizom chto-to sluchilos'. Car' dumal, on upal na koleni, a tot, okazyvaetsya, poteryal soznanie. Kogda on ochnulsya, car' obnyal ego i skazal: -- Zabudem eto! Bezumie -- prinimat' oshibku dibiru za znak sud'by. Megabiz ugovoril ego ne nakazyvat' pisca i ushel sovershenno uspokoennyj. A car', uzhasayas', dumal: "CHto zhe tvoritsya v Vavilonii?! YA nepremenno poshlyu tuda Klearha i Mitradata, no tajno, pod vidom kupcov, a vse pust' dumayut, chto oni otpravilis' vo Frigiyu". x x x Po-persidski doroga nazyvaetsya "paoi", eto slovo rodstvenno grecheskomu "pontos". No tak kak u persov dorogi prolegayut ne po moryu, a po materiku, to vozyat po nim ne stol'ko tovary, skol'ko podati. U morskih dorog est' takaya osobennost': horoshih lyudej oni propuskayut, a plohih topyat. To zhe i s carskimi dorogami: carskie lyudi prohodyat besprepyatstvenno, a kupcy platyat podati. I Klearh, i Mitradat ehali iz Pasargad v Vavilon pod vidom kupcov snezhnymi perevalami i zelenymi dolinami, i gory vokrug nih, podobnye bure, zastyvshej v vechnosti, to vzdymalis' k nebesam, to opuskalis' k preispodnej. Na seredine puti oni pod容hali k dvum goram, kotorye v drevnosti dralis' mezhdu soboj, kak barany, podobno Simplegadam, odnako ne na sushe, a na more. Simplegady ostanovilis', kogda mimo nih stali plavat' torgovcy i gorshechniki, a gory, derushchiesya, kak barany, ostanovilis' po slovu carya Dariya, vysekshego na nih zaklinaniya i uchredivshego nalogi. I vot, kogda karavan voshel v ushchel'e, navstrechu karavanu vyehal chelovek s licom, kak polnaya luna, s zheleznym telom i s zolotym mechom. On sidel na belom kone, ukrashennom zolotymi blyahami i bubencami; na golove konya byl sultan iz lebedinyh per'ev i takoj zhe -- na hvoste. A mech ego byl vot kakoj: zvezdy, solnce i luna glyadelis' v nego, i ves' mir videl v nem svoe otrazhenie. -- |j! -- zakrichal vsadnik. -- Menya zovut Feridan, net na svete nikogo, kto by obognal moego konya s lebedinymi kryl'yami, skachushchego vyshe gor, i net na svete nichego, chto by pobedilo moj mech, ustrashayushchij zlo i dobyvayushchij dobro! I ya postavlen carem sterech' vorota Persidy, chtoby dobryj chelovek ne preterpel obidy, a zloj ne proshel beznakazanno; chtoby carskomu poslancu ne bylo prepon i chtoby torgovec ne proshel besposhlinno. A vy kto takie? Mitradat otvechal s poklonom: -- My torgovcy i zaplatim trebuemoe. Lyudi Feridana pod容hali blizhe. Mitradat proveril ih gramotu s carskoj pechat'yu, otvesil poshlinu i polozhil ee na zhertvennyj kamen', a ryadom, po prinyatomu obychayu, polozhil otdel'no ot poshlin pyat' min serebrom i sverhu postavil serebryanuyu chashu. Tut Feridan smyagchilsya i stal shutit', ego lyudi soskochili s konej, a torgovcy slezli s mulov, zarezali barashka i sbegali za vodoj. Uzhe sadilis' za trapezu, kogda Klearh uvidel: Feridan smotrit na mech u nego na boku i ne v silah otvesti glaz. Nakonec pers skazal: -- Kakoj dobryj klinok! Mozhno li poglyadet' na nego? Klearh ne posmel otkazat' i protyanul emu mech rukoyat'yu vpered. Pers polyubovalsya mechom i sprosil: -- Kak ty dumaesh', mozhet li on razrubit' etot svyashchennyj kamen'? -- Dumayu, chto ne mozhet, -- otvetil Klearh. -- A kak ty dumaesh', mozhet li on razrubit' eti den'gi na kamne? -- |to zavisit ot sily udara, -- otvechal Klearh. -- A nu-ka, ya poprobuyu, -- skazal Feridan i podnyal mech. Udar ego byl takoj sily, chto razrubil serebryanuyu chashu i monety pod neyu, kizikskie statery, afinskie drahmy s izobrazheniem sovy i persidskih strelkov, a dal'she klinok zasel v kamne, pers ego dernul, i klinok slomalsya. I po etomu znaku lyudi persa nabrosilis' na karavan. No Klearh uzhe davno byl nastorozhe. On perekatilsya i vyhvatil iz-pod sosednej povozki sekiru; pushchennyj v nego drotik svistnul mimo, prigvozdil polu kaftana i ushel v rasselinu v skale. Klearh hvatil sekiroj i otrubil kusok kaftana, a potom podnyal ee obeimi rukami, obernulsya i razrubil cheloveka, kotoryj prygnul na nego. A Mitradat videl, chto protivnikov mnogo bol'she i ustoyat' protiv nih nel'zya, i podumal: "Car' ne prostil mne, chto ya vosprotivilsya kazni otca! Odnako zh i otceubijcu b ne pomiloval! A mozhet, eto otec moj ih nanyal?" I, zadumavshis', otpolz v storonku i pritvorilsya mertvym. Klearh otmahivalsya sekiroj, zabirayas' v gory vse vyshe i vyshe, a razbojniki nasedali, tak chto tol'ko i vidno bylo, kak kruzhatsya chetyrnadcat' ruk, shest' mechej i odna sekira. |tu sekiru v znak druzhby podaril Klearhu v |kbatanah odin massaget, kotorogo nedrugi obvinyali v smerti brata, postavlennogo predvoditelem nad massagetami: Sekira byla mednaya, s zolotymi blyahami, a na shchekah ee skifskij Ares srazhalsya so svernuvshimsya vokrug solnca zmeem. Nado skazat', chto u massagetov ochen' malo zheleza i mnogo mednogo oruzhiya, i eta sekira ne ochen' godilas' protiv persidskih mechej. Kak-to Klearh otbilsya i nyrnul v kusty; vidit -- peshcherka, on -- tuda. Troe razbojnikov ostanovilis' u peshchery. Odin pnul kosti u poroga, vglyadelsya v ten'. -- On, navernoe, trus, on ne vyjdet. Klearh ne otozvalsya. Odin iz razbojnikov natyanul luk i vystrelil v ten', strela popala Klearhu v ruku. On smolchal. -- Net, ego zdes' net, -- skazal razbojnik, -- a vishap, mozhet, i est'. Razbojniki zasporili. Klearh vytashchil strelu i potihon'ku popolz v glub' peshchery. Vskore pripolz k drugoj rasshcheline, vyglyanul skvoz' nee i uvidel, chto razbojniki svyazali v cepochku lyudej i otognali zhivotnyh, a Mitradat i eshche kto-to lezhat v kuchke, i radom s kuchkoj uzhe sidit stervyatnik. Predvoditel' razbojnikov stoyal sovsem nevdaleke, k nemu podoshel sluga i skazal: -- Netu ego! Predvoditel' dolgo glyadel vokrug, a potom pokazal na skalu, pochti pryamo, na Klearha, i skazal: -- Vidish' povorot dorogi i pod nim rasshchelinu? Klyanus' Mitroj, on tam, potomu chto ya vizhu nad etoj rasshchelinoj ego Farnu. Klearh hotel bylo uhodit' vnutr' gory, a potom podumal, chto Mitradat mertv i zhizn' neumnaya veshch'. On vskochil na kamen' i zakrichal: -- Ty udachno ugadal, Feridan, no udacha eta budet poslednej v tvoej zhizni, -- razmahnulsya i shvyrnul sekiru. Sluga prygnul vpered, emu razrubilo klyuchicu i gorlo, a samogo glavarya tol'ko obryzgalo krov'yu. On zasmeyalsya i skazal: -- Klyanus' Mitroj! Kazhetsya, tvoj Farna vse-taki sbezhal ot tebya, i ya ne pojmu, chto eto tam siyaet nad povorotom dorogi. Voz'mite ego zhivym! Razbojniki brosilis' vverh k Klearhu, i tut razdalos' sverhu: -- |j! Kto tut bez moego vedoma obizhaet lyudej? -- Ubirajsya, poka cel, -- otvechal glavar' razbojnikov, -- ya Feridan, kotoryj delaet, chto hochet! -- Naglec! -- zakrichali v otvet. -- |to ya Feridan, kotoryj delaet, chto hochet! I ya postavlen carem sterech' vorota Persidy i chtit' zavety blagorodstva i spravedlivosti, i moj mech dobyvaet dobro i karaet zlo! Klearh podnyal glaza i uvidel sovsem ryadom, za kustom ternovnika, vsadnika na belom kone, s licom, pylayushchim kak solnce, i obnazhennyj mech v ego ruke; a mech etot byl vot kakoj: nebo, zvezdy i zemlya glyadelis' v nego, i ves' mir videl v nem svoe otrazhenie; kogda mech videl lozh' ili drugoe tvorenie Arimana, on povorachivalsya k miru svoej chernoj storonoj, a kogda mech videl tvorenie Ahura-Mazdy, on povorachivalsya k miru svoej beloj storonoj. -- Derzhi, -- kriknul vsadnik i kinul emu mech. A sam shvatil palicu, lezhavshuyu poperek sedda, i kinulsya so svoimi lyud'mi vniz; tut razbojniki stali razletat'sya, kak list'ya osen'yu, i kto uspel bezhat' -- bezhal, a kto ne uspel -- hrabro bilsya. Plennyh razbojnikov Feridan velel vezti v svoyu krepost', raspolozhennuyu nepodaleku, na polputi mezhdu nebom i zemlej. Pod krepost'yu bylo udivitel'noe ozero, volny kotorogo odin raz v godu prevrashchalis' v vodyanyh kobylic. Na beregu ozera, na kamennoj stupen'ke, gorel svyashchennyj ogon'. Ves' den' v usad'be shel pir goroj: dlya gostej rezali gusej, utok, baranov, svinej. Feridan okolo sebya posadil samyh hrabryh: Klearha -- po pravuyu ruku, predvoditelya razbojnikov -- po levuyu, i sam podnes im chashu. Nado skazat', chto chasha eta otlichalas' neobyknovennym svojstvom: komu ne dovelos' ubit' vraga, ne dolzhny iz nee pit', inache ona oskudeet i ne napolnitsya. Feridan prinyal Mtradata za Klearhova raba i prikazchika, emu i v golovu ne prishlo posadit' yunoshu za stol. Klearh zametil, chto Feridan sidit za stolom, ne snimaya serebryanoj kol'chugi, i sprosil, otchego. -- Ne mogu, -- otvetil Feridan, -- ona sroslas' s kozhej. I eshche odno na mne zaklyat'e: chem vyshe v gory i vyshe solnce, tem bol'she i moya sila. V polden' moya sila vozrastaet i ravna sile sta bykov, a v polnoch' ubyvaet i ravna sile poloviny byka, i v polnoch' ya ne mogu ubivat', a mogu tol'ko pytat'. Posle tret'ej chashchi Klearh s poklonom vernul hozyainu mech, no tot skazal: -- To, chto ya daryu, ya ne prinimayu obratno, a siloj otbirat' prichiny ne vizhu. U menya est', odnako, pros'ba. YA bezdeten. Ostavajsya v moem zamke moim synom. Klearh posmotrel vokrug, na krepost' mezhdu nebom i zemlej i na prekrasnye stada vnizu, vzdohnul i skazal: -- Samaya tyazhelaya muka dlya cheloveka: hotet' odnogo, no ne imet' sily borot'sya s sud'boj. YA ne mogu ne ehat' v Vavilon i boyus', chto vstrechu eshche mnogo zasad na puti. Tug razbojnik naprotiv, kotoryj otkazalsya nazyvat' svoe imya, usmehnulsya, a Feridan podumal: "YA byl prav. |tot chelovek ne kupec, on hochet otomstit'; ili zhe otec nevesty poslal ego v tot kraj za zhivoj vodoj". Feridan skazal: -- YA poehal by s toboj, no na moej sile zaklyat'e: ya ne mogu pokidat' vorot Persidy. No ya znayu, kak tebe pomoch'. I vot v polnoch', kogda sila hozyaina ubyla i on uzhe ne mog ubivat', a mog tol'ko pytat', Feridan velel snyat' s razbojnich'ego glavarya odezhdu, privyazal ego k stolbu i vynul iz-za poyasa pletku. -- CHto ty hochesh'? -- sprosil razbojnik. -- Hochu uznat', skol'ko zasad budet na puti moego syna. -- Glupec, -- skazal razbojnik, -- ya ne ispugalsya tvoego mecha dnem, neuzheli ty dumaesh', ya ispugayus' noch'yu kuska kozhi? -- Nu chto zh, esli vyterpish' moyu pletku, poluchish' vse moi stada. Tut Mitradat ponyal, chto sejchas budet, i zakrichal persu: -- Ne much' ego! "CHto sebe pozvolyaet etot rab!" -- podumal Feridan i velel slugam shvatit' ego. Potom on nachal ohazhivat' razbojnika pletkoj, a pletka eta byla neprostaya: vsya uvita zolotymi nityami i usazhena melkimi serebryanymi gvozdikami. Proshel chas, razbojnik ne vyderzhal i skazal: -- Menya zovut Datis, ya zyat' Oronta, carskogo zyatya. A eti dvoe -- nikakie ne kupcy, a Mitradat iz roda Artabaza, syn namestnika Frigii, i Klearh, ellin iz goroda Geraklei. Feridan opustil pletku, podumal nemnogo i skazal Klearhu: -- Daj-ka mne mech! Klearh pochuyal nedobroe i sprosil: -- Zachem? Feridan pokazal na Mitradata, kotorogo sluga derzhal, kak shchenka, i skazal: -- Segodnya, kogda ya uvidel etu padal' pod telegoj, ya podumal: "Vot, kupec i rab brosil tovarishcha". Davecha ya glyanul na nego i podumal: "Vot, kupec boitsya i vida bitvy, i vida pytki!" A teper' ya ne znayu, kto ego sglazil, no luchshe videt' potomka Artabaza mertvym, chem trusom. Uslyshav eto, Datis obradovalsya i skazal: -- Znaesh' li, Feridan, kto ego sglazil? Vot eti samye elliny, i odnomu iz nih ty podaril svoj mech! No v etih mestah nichego ne znali o vrazhde ellinov i persov i o vrazhde dvuh partij pri dvore. Feridan rasserdilsya i zakrichal: -- Nikto, dazhe car', ne vlasten nad moim mechom: komu hochu, tomu daryu! I kakoe mne delo, iz kakoj strany on rodom, esli u nego nad golovoj siyaet Farna! Mitradat vytryahnulsya iz ruk ispugannyh strazhnikov, vzyal u Klearha mech, podoshel k Feridanu i protyanul emu mech rukoyat'yu vpered. -- CHto zh, ubivaj menya, -- skazal Mitradat. -- Tol'ko ne dumaj, chto ya umirayu durakom. Car', navernoe, horosho zaplatil tebe za moyu smert' -- on ne mog prostit', chto yaya oslushalsya ego i ne napisal smertnogo prigovora otcu. Tol'ko znaj, chto moej smerti car' tebe tozhe ne prostit, potomu chto dazhe bol'she, chem nevinnyh, lyubit kaznit' palachej. Mitradat govoril, ulybayas', i ochen' horosho znal, chto lzhet. Feridan poblednel, predlozhennogo mecha ne vzyal, a sel na pol i obhvatil golovu rukami: on ponyal, chto ne vsyakuyu bedu popravish' mechom. CHerez tri dnya Klearh i Mitradat otpravilis' v put'. Kupcami oni bol'she ne pritvoryalis' -- smysla ne bylo. Feridan svodil Klearha v svoyu sokrovishchnicu i shchedro odaril ego. Naposledok on raskryl sunduke mednymi monetami, vynul odnu i sprosil: -- Datis nazyvaet tebya strannym imenem "ellin", vot ya reshil sprosit': ne iz vashih li kraev eti den'gi, i den'gi li eto, i dostojny li oni togo, chtob ih derzhat' sredi moih sokrovishch? Klearh posmotrel i uznal afinskij teorikon, vsego-to v dva obola. -- |to ne sovsem den'gi, -- otvetil Klearh. -- S nimi ne postupayut tak, kak obychno postupayut s den'gami: ne obmenivayut na hleb ili maslo, ne daryat druz'yam i ne zaryvayut v zemlyu. Ih vydayut v Afinah bednyakam, chtoby te mogli posmotret' teatral'noe predstavlenie, kak vozmeshchenie poteryannogo zarabotka. Tug Klearhu prishlos' mnogoe ob座asnyat' Feridanu, potomu chto u persov net dram, kotorye sochinyayut dlya narodnyh predstavlenij, a est' tol'ko pesni, kotorye poyut dlya znati na pirah. F e r i d a n. Kto zhe polozhil nachalo takomu strannomu obychayu? K l e a r h. Nekotorye nazyvayut imena Fespida i |shila, ya zhe polagayu, chto prichinoj vsego byl velikij afinskij vlastitel' Pisistrat, kotoryj ob座avil krest'yanskij prazdnik Dionisa obshchegosudarstvennym prazdnikom. A otkuda oni u tebya? F e r i d a n. Moi lyudi nedavno pojmali odnogo cheloveka. On nazyvaet sebya Stiloklom, afinskim grazhdaninom, vprochem, on ploho iz座asnyaetsya po-lyudski i sumasshedshij, sudya po tem basnyam, kotorye on rasskazyvaet. Klearh prishchurilsya i ulybnulsya -- ved' Stilokl byl bratom Timagora. K l e a r h. Podari ego mne, a luchshe -- Mitradatu. F e r i d a n. Pozhalujsta. |tot chelovek -- prirozhdennyj rab. Podumat' tol'ko, on ne raz zayavlyal mne, chto chelovek- est' chast', a gosudarstvo -- celoe! Hotel by ya znat', chast'yu kakogo celogo ya yavlyayus'! x x x Stilokl, mladshij brat afinyanina Timagora, vot uzhe chetvertyj mesyac pas ovec v gorah u varvarov. Snachala on sil'no merz i toskoval, a potom privyk, pamyatuya, chto istinnoe bogatstvo sostoit ne v priobretenii imushchestva, a v ogranichenii potrebnostej. Stilokl ne obradovalsya i ne ogorchilsya, kogda ego hozyain podaril ego drugomu persu, Mitradatu, a tot vzyal ego s soboj v Vavilon. Afinyanin, k svoemu izumleniyu, nashel v varvare vnimatel'nogo i lyuboznatel'nogo sobesednika, vdobavok prekrasno govoryashchego po-grecheski. -- Kak zhe ty zdes' okazalsya? -- rassprashival Mitradat. -- Ved' ty ne kupec, ne lazutchik i ne posol. S t i l o k l. YA prochital knigu Ktesiya ob Indii. V nej soobshchalos' mnozhestvo udivitel'nyh svedenij o narodah, kotorye nauchayutsya spravedlivosti, pitayas' ne myasom, no orehami; o zhenshchinah, kotorye vyshe poyasa imeyut golovy i zhenskie grudi, a nizhe poyasa oborachivayutsya vinogradnymi lozami; o karlikah i psoglavcah, o lyudyah, u kotoryh odin glaz posredi lba, i o lyudyah, u kotoryh glaza ustroeny i vovse udivitel'nym i chrezvychajno mudrym obrazom: oni vse hranyatsya v sokrovishchnice u carya, i, kogda prihodit nadobnost', car' posylaet svoi glaza tem iz svoih poddannyh, kotorye ob etom prosyat; tak chto car' vidit vse glazami svoih poddannyh i poddannye -- glazami carya. I ya hotel uvidat' vse eto... M i t r a d a t. I radi etogo ty otpravilsya v put'? S t i l o k l. Razve zhazhda znanij menee dostojna, nezheli zhazhda nazhivy i vlasti? M i t r a d a t. I chto zhe, nashel ty carstvo, gde glaza, rassylaemye po mere neobhodimosti, hranyatsya v sokrovishchnice carya? S t i l o k l. Uvy, eto odna iz vydumok Ktesiya. On vo mnogom oshibalsya. Tak, indijcy nauchayutsya spravedlivosti, pitayas' vovse ne orehami, a risom; ya takzhe videl mesto, do kotorogo doshel v svoih stranstviyah Dionis, i sled ego na skale, i istochnik, kotoryj vremya ot vremeni struitsya vinom. Izmeriv ego mestopolozhenie, ya nashel, chto oj nahoditsya na chetyresta stadij yuzhnee mesta, ukazannogo Ktesiem. Takzhe i v tom meste, gde Ktesij ukazal zemlyu psoglavcev, zhivut lyudi s normal'nymi golovami, i lish' tulovishcha u nih oslinye. Po vozvrashchenii ya oprovergnu basni Ktesiya i napishu knigu dejstvitel'no pravdivuyu. Voshishchennyj varvar velel pozvat' svoyu zhenu. Povinuyas' prichudam aziatskoj revnosti, persiyanka pod容hala na mule, sverhu kotorogo bylo pohodnoe lozhe, i lezhala tam, zakutannaya v pokryvala, kak Isida. ZHenshchina tomila dushu Stilokla, on vdrug stal zhalovat'sya na sud'bu, hotya i schital, chto rab ili naemnyj rabotnik, kotoryj ne rasporyazhaetsya soboj, chelovekom schitat'sya ne dolzhen. On rasskazyval o Klearhe, o brate. Brat, Timagor, ostepenilsya, zavel kozhevennuyu masterskuyu, chasto vystupal v sude; vzglyadov ne menyal. M i t r a d a t.Odnako ty skazal, chto vy s bratom bedny. Otkuda zhe den'gi na masterskuyu? S t i l o k l. Priznat'sya, ya ne hotel ob etom govorit', potomu chto eti den'gi i est' odna iz prichin, po kotoroj ya rasstalsya s bratom. M i t r a d a t. Pozvol' mne ugadat', ved' ne tak mnogo sposobov razbogatet'. Tvoj brat stal komandirom naemnikov? S t i l o k l. Net. M i t r a d a t. S容zdil poslom k caryu? S t i l o k l. Net. M i t r a d a t. ZHenilsya? S t i l o k l. Net. M i t r a d a t. Byl izbran na dolzhnost'? S t i l o k l. Net eshche. -- Gm, -- skazal Mitradat, -- est' eshche odin sposob vnezapno razbogatet', no v Afinah o nem vryad li znayut. S t i l o k l. Kakoj zhe? M i t r a d a t (s samym ser'eznym vidom).(s samym ser'eznym vidom). Videl li ty, kak vo vremya vihrya u kuricy dybom vstaet hvost? |to na nee naletaet Ariman. Ot etogo v kurice delaetsya malen'koe yaichko; esli takoe yaichko vynut' i nosit' pod myshkoj sem' dnej s osobymi slovami, to vylupitsya dev; i takoj samodel'nyj dev voditsya v dome u kazhdogo zazhitochnogo krest'yanina. Stilokl raskryl rot, vzglyanul na sobesednika i zasmeyalsya, a Mitradat vdrug sprygnul s loshadi, shvatil raba za plecho i skazal. M i t r a d a t. Ty naprasno smeesh'sya nad magami, a ya vot znayu, chto brat tvoj poluchil den'gi za donos, da i sposobov bol'she net. Nu, rab, chto molchish'? S t i l o k l. |to, odnako, ne tak, no ty etogo ne pojmesh'. M i t r a d a t. Pochemu zhe? S t i l o k l. A vot pochemu: u lokrijcev est' zakon, po kotoromu kazhdyj imeet pravo bez suda ubit' cheloveka, zamyslivshego tiraniyu. Myslim li takoj zakon varvaru? M i t r a d a t. CHrezvychajno glupyj zakon, i car' nikogda ne izdast podobnogo: ved' takie dela -- veshch' temnaya, i malo pokarat' zagovorshchika, a nado pokarat' i ego ubijcu. S t i l o k l. |tot chelovek, Klearh, ni o chem ne dumal, krome kak o tom, chtob izvlech' vygodu iz opasnostej, kotorym on podvergal gosudarstvo; Arhestrat ubedil brata, chto gerakleoty, po krajnej mere, imeyut pravo znat' o razgovorah, kotorye on vel s druz'yami v Akademii. M i t r a d a t. Da, ty prav, mne mnogoe neponyatno. Vot hotya by, pochemu ty rassorilsya s bratom? S t i l o k l. YA ne znayu. Boyus', chto dobrodeteli ne tak prosto nauchit'sya, kak eto obeshchal Sokrat. Mitradat ostavil afinyanina v Aspende i dal emu deneg na dorogu v |lladu. Na sleduyushchij den' Klearh i Mitradat v容hali v predely Vavilonii, i mezhdu nimi byl takoj razgovor. M i t r a d a t. Nikogda ya ne videl takih lzhecov, kak greki! YA chital knigu etogo Ktesiya. On dvadcat' let byl vrachom pri dvore, a pravdivoe izvestie v nej tol'ko odno: o tom, chto Ahura-Mazda zapreshchaet persam lgat'! K l e a r h. Da, Ahura-Mazda ne dozvolyaet persam lgat', kak ne dozvolyaet buntovshchiku oderzhat' pobedu nad carem. I tri dnya nazad my proehali mimo skaly s nadpis'yu, kopii s kotoroj razoslany po vsemu carstvu. I v etoj nadpisi Darij Gistasp rasskazyvaet o svoej pobede nad Bardiej i devyat'yu drugimi samozvancami. Skazhi mne, odnako, byl li Darij v eto vremya zhenat? M i t r a d a t. Da, on byl zhenat na Hariene iz roda Patejshorejev. K l e a r h. Skazhi mne, odnako: esli zhena Dariya byla ne iz carskogo roda i esli ego otec, Gistasp, byl v eto vremya zhiv, kakim obrazom posle ubijstva samozvanca na tron sel Darij, a ne ego otec?