zhanami potom spravites' desyatkom zakonov. -- Vy chto, polagaete, budto ya stremlyus' k vlasti? -- vezhlivo spravilsya Arfarra. Dattam soshchurilsya. "Nu chto vy, -- hotelos' emu skazat'. -- |to prosto sluchajnost', chto te vassaly hrama, chto gotovy byli dlya menya v ladonyah zharit' omlet, teper' zharyat ego dlya Arfarry". -- Gorazdo huzhe, -- skazal Dattam, -- vy stremites' k obshchemu blagu. Arfarra podzhal guby, vidimo nedovol'nyj cinizmom sobesednika. -- I eshche, -- prodolzhal Dattam, -- vy nadeetes' na chudesa, ne pravda li? Na to, chto zdeshnej suevernoj publike pokazhetsya chudesami...Vas davno by zarezali, esli b ne pomnili, chto mertvyj koldun gorazdo huzhe zhivogo. Na sobstvennom opyte mogu vas uverit': kogda chudesa vmeshivayutsya v politiku, eto konchaetsya merzko. Vy dumaete -- korol' vam verit? CHto zh. Vy ved' dumali, chto ekzarh Harsoma vam tozhe verit! Vam ne nadoelo byt' voskom v rukah litejshchika, chtoby vas vybrasyvali, kogda opoka gotova? Arfarra molcha kutalsya v plashch. Na reznyh stenah rushilos' mirozdanie, i rez'ba tozhe rushilas', bogi toskovali i plakali, a mechi i koni byli po razmeru vtroe bol'she lyudej, potomu chto v etoj strane mechi i koni byli nastol'ko zhe vazhnee geroev, naskol'ko geroi -- vazhnee bogov. -- Hotite, ya vam skazhu, chego vy dob'etes'? Korol' hochet odnogo -- natravit' znat' na hram, potomu chto u znati slishkom mnogo vol'nostej, a u hrama -- slishkom mnogo deneg. V etoj strane neizvestno, chto takoe grazhdanskaya zhizn', zato izvestno, chto takoe grazhdanskaya vojna. Posle Vesennego Soveta nachnetsya vseobshchaya reznya, vas zarezhut, i hram raspotroshat, i ya pokamest ne vizhu ni odnoj sily, sposobnoj reznyu predotvratit'. I tut Arfarra perestal ulybat'sya. -- Mne zhal', chto vy ee ne vidite, -- skazal Arfarra. -- No voobshche-to ona nazyvaetsya narod. -- Ne prikidyvaetes', vy ne na gorodskoj ploshchadi. YA znayu vas dvadcat' let! YA chital vashi shkol'nye sochineniya i vash durackij doklad, i ya pomnyu, chto vy vytvoryali posle myatezha Belyh Kuznecov. Vam net dela do naroda, vy prosto sumasshedshij chinovnik. Arfarra pomolchal i skazal: -- Vse my v molodosti byli glupcami. Ot chinovnika vo mne ostalos' rovno to zhe, chto v vas -- ot povstanca. -- Vy nepravy, -- skazal Dattam, -- vo mne koe-chto ostalos' ot buntovshchika. -- CHto zhe? -- ZHelanie ubivat' svoih protivnikov. -- Pochemu zhe ne prav? Imenno eto ostalos' vo mne ot chinovnika. Dattam molcha, poblednev, smotrel na igrovoj stolik. Vremya vylilos' iz verhnej chashki chasov sovershenno -- vysosal kto-to, nevidimyj i zhadnyj. Vdrug v dver' opyat' proshla mangusta, i za stenoyu poslyshalis' veselye golosa, -- korol' zval Arfarru-sovetnika. Arfarra zasmeyalsya, -- smeh ego zaplyasal v ushah Dattama, dver' raspahnulas', i tut Arfarra gromko skazal, tak, chtoby slyshali voshedshie: -- Podpishite vot etu bumagu, Dattam, i ya pomiryus' s Kukushonkom na segodnyashnej ceremonii. x x x Vmeste s Arfarroj Dattam, nevozmutimyj i ulybayushchijsya, otpravilsya poprivetstvovat' korolya. Po doroge razvernul ukradkoj bumagu: bumaga byla dovol'no melkaya, -- hram daril grazhdanam zhalkogo gorodishki, Larry, svoyu monopoliyu na tamoshnij skvernyj solyanoj rudnichok. Dattam tak i dumal. Arfarra nikogda ne ustraival grandioznyh processov: kak pauk, on plel svoyu set' iz pautiny melkih ustupok, kotorye, odnako, dostavlyali mnogo raboty dosuzhim yazykam, i ustraivalsya tak, chtoby izvlech' vygodu iz lyubogo povorota sobytij. Vot i sejchas. Mnogie znali, chto Dattam poshel k Arfarre prosit' za Kukushonka. Teper', esli on ne podpishet etu bumagu, vse skazhut, chto proklyatyj torgovec prodal druga za gorst' privilegij, a esli podpishet, vse skazhut, chto Arfarra tak silen, chto mozhet otobrat' u hrama vse, chto zablagorassuditsya. Dattam podumal i podpisal bumagu, i Arfarra skazal: "Budu rad uvidet' Kukushonka na ceremonii". x x x Poproshchavshis' s Arfarroj, Dattam vernulsya v svoyu spal'nyu, gde mayalsya moloden'kij monah. Monah podal Dattamu bumagu ob ubyli tovara: utop tyuk s sherst'yu, da brosilas' v propast' molodaya rabynya. Nedoglyadeli. -- Vozmestish' iz sobstvennogo koshel'ka, -- skazal Dattam. Lico monashka poserelo. Kak iz koshel'ka? Ryadovye chleny ordena ne imeli nichego svoego. Esli vozmestit, -- znachit, imel, znachit, -- ukral u brat'ev? -- No... -- pisknul monashek. Dattam molcha, pochti bez zamaha, udaril yunoshu. Tot povalilsya, kak pestraya ptica, podbitaya streloj. Krov' izo rta ispachkala dorogoj kover. Mal'chishka! Nichego! Pust'! Afarru by tak, -- nosom ob stenku. CHerez chas Dattam, nevozmutimyj i ulybayushchijsya, vernulsya v svoi pokoi, gde mayalsya chuzhezemec, Vanvejlen, -- ryzhij ego tovarishch vozmutilsya ozhidaniem i ushel. Dattam vnimatel'no oglyadel belokurogo i seroglazogo chuzhezemca: Vanvejlen s lyubopytstvom glazel po storonam, vidno, podavlennyj nevidannoj krasotoj, -- von kak nastorozhenno oziraetsya, na divan sel, slovno boitsya ispachkat' kopytom -- a potom zacepilsya vzglyadom za stolik dlya igry v "sto polej" -- Dattam s Arfarroj ne okonchili partiyu, i bol'she ot stolika ne otceplyalsya. Dattam perebral v ume vse, chto emu bylo izvestno ob etom cheloveke: Vanvejlen byl chelovek udachno postroennyj, i harakter u nego byl, takoj zhe vidno, kak ego ni bros', upadet na chetyre lapy. |tot Vanvejlen priplyl dva mesyaca nazad v yuzhnye rajony s gruzom zolota i povel sebya kak chelovek pronicatel'nyj, no samodovol'nyj. Pochuyav, kak v etih mestah delayut den'gi, tut zhe navyazalsya Marbodu v tovarishchi i priobrel izryadnoe-taki dobro. Dobro eto on sgruzil sebe na korabl', a ne szheg i ne razdal novym druz'yam, otchego, konechno, druzhinniki Marboda na nego sil'no obidelis', i imenno ih p'yanym zhalobam on byl obyazan teper' svoej nelestnoj reputaciej torgovca. I podelom! Dazhe Dattam ne mog pozvolit' sebe ne razdavat' podarkov, hotya kazhdyj raz, kogda on zaglyadyval v grafu, gde uchityval podarki, u nego bolelo serdce. No chto samoe interesnoe, -- kak tol'ko Vanvejlen ponyal, chto Marbod ne v chesti u pravitel'stva i chto v gorode Lamasse poryadki ne takie, kak v glubinnyh pomest'yah -- kak on tut zhe ot Marboda otlepilsya... Zatem Vanvejlen, kak delovoj chelovek, otkazalsya prodavat' meha i zoloto zdes', v korolevstve, i stal iskat' tropinki v imperiyu, i ochen' bystro ponyal, chto bez pozvoleniya Dattama on v imperiyu ne proedet... CHto zh! Mozhno i vzyat' ego v imperiyu, -- gospodin ekzarh budet dovolen. Bylo udivitel'no, chto na zapadnom beregu eshche ostalis' lyudi, -- veroyatno, malen'kie gorodskie respublichki, sudya po povadkam etogo Vanvejlena, -- da-da imenno takie respublichki obyknovenno sushchestvuyut v zabroshennyh i nerazvityh mestah. ZHiteli ih v tochnosti kak Vanvejlen hvalyat svoyu svobodu, nesmotrya na vechnye svoi vybory i perevoroty, ot kotoryh sovershenno issyakayaet vsyakaya stabil'nost' v denezhnyh delah i kotorye proizvodyat massu izgannikov, tol'ko i dumayushchih, kak by vernut'sya i izgnat' pobeditelej. Kak by i etot Vanvejlen ne byl takim izgnanikom... Seroglazyj varvar s lyubopytstvom pripodnyal figurku, kak dite -- mysh' za hvostik. -- Hotite nauchit'sya? -- Da, -- skazal Vanvejlen, -- kak ya ponimayu, -- tut pyat' razryadov figur, i kazhdyj sil'nee predydushego. -- Vovse net, -- skazal Dattam, -- polej sto, razryadov pyat', chinovnik sil'nej krest'yanina, torgovec sil'nej chinovnika, voin sil'nej torgovca, Zolotoe Derevo sil'nee vseh, a krest'yanin sil'nej Zolotogo Dereva. Zolotoe derevo eshche nazyvayut Imperatorom. -- A gde vtoroj imperator? -- nemedlenno sprosil Vanvejlen. Dattam dazhe izumilsya. -- Vtoroj imperator? -- peresprosil veec, -- no tak ne byvaet, chtoby na odnoj doske byli dva imperatora. Imperator odin i stoit v centre doski, a vashe delo, -- zahvatit' ego svoimi figurami i prosledit', chtoby etogo ne sdelal protivnik. Da, -- vot eshche vidite, u figurok po dva lica, speredi voin, a szadi chinovnik. Esli vy perevorachivaete figurku zadom napered, vy ee prevrashchaete iz voina v chinovnika, no eto tozhe schitaetsya za hod. Vot i vse, pozhaluj, pravila. Seli igrat', i cherez chas Dattam skazal: -- Ogo, da iz vas budet tolk! Na tretej partii Dattam zevnul dvuh krest'yan. A Vanvejlen vynul iz-za pazuhi i polozhil na stol krupnyj, ploho ogranenyj rozovyj kamen'. |to byl oskolok linzy opticheskogo generatora, a linza byla sdelana iz iskusstvennogo cirkoniya. -- Stavlyu etot kamen', -- skazal Vanvejlen, -- chto sleduyushchuyu partiyu ya vyigrayu. -- Skol'ko takoj kamen' u vas stoit? Dattam ulybnulsya i skazal: -- Odnako, ne ochen' dorogo, -- i polozhil ryadom s kamnem kol'co iz zheltogo kamnya geliodora. Vanvejlen osklabilsya. Dattam vyigral partiyu i polozhil kamen' v karman. -- Tak skol'ko ya za takoj kamen' vyruchu v imperii? -- Esli znat' nuzhnyh lyudej, -- ostorozhno skazal Dattam, -- mozhno vyruchit' sotnyu zolotyh gosudarej,-- a net -- tak i zadarom budesh' rad izbavit'sya. -- YA i zadarom ne otdam i za sto ishevikov -- posmotryu, -- skazal Vanvejlen, vyyasnivshij eshche vchera, chto izumrud takoj velichiny stoit v pyat' raz dorozhe. Dattam pomolchal. -- YA peresek more ne dlya togo, chtoby strusit' pered gorami, hotya by i ochen' vysokimi. YA nameren vezti svoi tovary v imperiyu, i mne skazali, chto vy mogli by mne pomoch'. -- |to dovol'no slozhno, -- skazal Dattam. -- Imperiya -- civilizovannoe gosudarstvo, v otlichie ot zdeshnih mest, a civilizovannye gosudarstva ne ochen' lyubyat torgovcev. Vanvejlen hotel skazat', chto men'she, chem tut, torgovcev nigde ne lyubyat, no promolchal, ozhidaya, chto budet dal'she. -- Sushchestvuyut starye zakony i novye obychai, -- prodolzhal Dattam, -- kotorye delayut vashu poezdku sovershenno beznadezhnoj. Vo-pervyh, po-zakonam vyhodit, chto vse lyudi v mire -- poddannye imperii, a za predelami imperii obitayut lish' oborotni, varvary i pokojniki, kotorye sut' tri raznovidnosti nechisti. A s nechist'yu sami znaete, kakoe obrashchenie. Vneshnyaya torgovlya v ojkumene zapreshchena, i vse chuzhezemnye torgovcy schitayutsya shpionami. Vo-vtoryh, bez podorozhnyh po ojkumene ne hodyat, i kupit' ih neizvestnomu cheloveku trudnee, chem utinuyu ikru. V-tret'ih, zolotom na rynke ne torguyut -- eto vam ne kapusta. Kto-to dolzhen vam ukazat' na bogatyh lyudej... -- A sami my ne razberem, kto bogat, a kto beden? -- |to budet trudnee, chem svit' verevku iz peska, -- skazal Dattam, -- potomu chto samyj bogatyj chelovek, kotorogo ya znayu, zhivet v dome, udivitel'no napominayushchem sobach'yu budku, i on ne doveryaet neznakomym lyudyam po toj zhe samoj prichine, po kotoroj on zhivet v sobach'ej konure. Est' takoj zakon -- o vysote balok i kolichestve blyud v chastnyh domah, i vysokie balki byvayut tol'ko v domah chinovnikov. -- A chinovniki -- ne bogatye lyudi? -- Inogda -- ochen'. Poskol'ku oni bol'she otbirayut, chem pokupayut. -- |to ne nazyvaetsya civilizovannym gosudarstvom, -- eto nazyvaetsya ugolovniki vmesto vlastej. Dattam ot izumleniya chut' ne vyronil figurku. "Zabavno, -- podumal on, -- v pervyj raz vizhu varvarov, kotorye ne voshishcheny imperiej". -- Nu chto vy, -- skazal on vsluh. -- Nashi vlasti spravedlivy, zakony nerushimy, a pogranichnye zastavy -- nadezhny. I kazhdyj obyazan, k primeru, na etih zastavah svoj tovar sdavat' gosudarstvu. Ne sdal -- po zakonu vyhodit, chto ty ego ukral. -- A esli my ego sdadim? -- Togda chinovnik zaberet pred®yavlennoe, oformit vas lazutchikami i zab'et palkami na meste. A zoloto voz'met sebe. Vanvejlen zasmeyalsya i polozhil ruku na mech. -- Pust' poprobuet. -- Ne sovetuyu vam hodit' po ojkumene s mechom na poyase... S teh por, kak gosudar' Meenun iskorenil vojsko, chastnym lyudyam zapreshcheno nosit' oruzhie. -- A esli vashi horoshie lyudi tozhe reshat nami popol'zovat'sya? Dattam usmehnulsya: -- |to tol'ko chinovnik poluchit tam bol'she, chem otnimet. Mne ne na odin raz nuzhno vashe zoloto, vam ne na odin raz nuzhny vashi tovary. Vashi meha vydelany ne luchshe, chem meha Odona i Sukko, cherez kotorye vy plyli. Vashi kamni ograneny huzhe, chem oni granilis' chetyre veka nazad v imperii. Vy ne privykli k horoshim ukrasheniyam i tonkim tkanyam. Vas stesnyayut kovry i gobeleny, razdrazhaet zapah blagovonij i porazhaet rabota nashih remeslennikov. Dattam sdelal pauzu i dobavil: -- I tak kak tol'ko hram imeet pravo vvozit' zoloto v imperiyu, to ya sovetuyu vam libo prodat' zoloto zdes', libo zaklyuchit' s nami dogovor na prodazhu. Esli, koncheno, vy tot, za kogo vy sebya vydaete. U Vanvelena nehorosho stuknulo v serdce, i on vyronil figurku. -- CHto znachit, -- ne tot, za kogo ya sebya vydayu? -- Hodyat sluhi, -- skazal Dattam, -- chto vy sbezhali iz rodnogo goroda, i chto vy neproch' vernut'sya tuda s oruzhiem v rukah. Soglasites', kogda vybiraesh' soyuznikov, kotorye tebya vodvoryat obratno, luchshe vybirat' soyuznikov dalekih, a ne blizkih, potomu chto slishkom blizkie soyuzniki sozhrut tebya s potrohami. V etom smysla vam pravil'nej prosit' pomoshchi u ekzarha Harsomy, chem u zdeshnego korolya. -- Horosho, -- skazal Vanvejlen, -- polozhim, ya soglashus' ehat' s vami. U vas est' proekt soglasheniya? Dattam byl porazhen. On ne pomnil chinovnika ili gorozhanina, kotoryj by s pervoj vstrechi zavodil razgovor o torgovom dogovore, a ne o druzhbe. -- YA ego sejchas napishu, -- skazal Dattam. On podsel k stoliku i dovol'no bystro napisal dogovor ob obychnom torgovom poruchitel'stve: Vanvejlen i ego tovarishchi poruchali hramu SHakunika otvesti prinadlezhashchie im tovary v imperiyu, i tak kak kapital dannogo predpriyatiya vnosili odni chuzhezemcy, im polagalas' polovina pribyli, budet takovaya sluchitsya, a hramu -- drugaya polovina. -- Nu i appetity u vas, gospodin Dattam! -- izumilsya Vanvejlen, vniknuv v napisannoe, -- pyat'desyat procentov za transportnye rashody! -- Transport vy nanimaete sami, -- vozrazil Dattam, -- pyat'desyat procentov za to, chto zoloto oformleno kak prinadlezhashchee hramu. |to nailuchshij i edinstvennyj variant, gospodin Vanvejlen. -- Est' eshche kontrabandisty. -- Zdeshnie kontrabandisty, -- glupye i malen'kie lyudi, gospodin Vanvejlen. Vy slyhali o pechal'noj istorii nekoego SHaddy? On probiralsya v imperiyu s meshochkom, nabitym izumrudami. Krest'yane-kontrabandisty, kotorym on doverilsya, ubili ego. Vy dumaete, radi kamnej? Oni dazhe ne znali, chto takoe izumrudy i vykinuli meshochek v propast'. Oni ubili ego radi myasa i prodali ego v gornoj harchevne na pirozhki. -- Horosho, -- skazal Vanvejlen, podnimayas' i zagrabastyvaya bumagu, -- esli vy ne vozrazhaete, ya pojdu s etoj bumagoj k notariusu, i kak tol'ko ya uznayu, chto eto edinstvennyj variant, ya tut zhe ee podpishu. I Vanvejlen podnyalsya, proshchayas'. -- Druz'ya ne rasstayutsya bez podarka, -- ulybayas', promolvil Dattam. Mne by hotelos', chtob u vas ostalas' pamyat' ob etoj vstreche i ob iskusstve nashih remeslennikov. S etimi slovami Dattam podoshel k odnomu iz postavcov i snyal ottuda krasivuyu ptichku, s granatovymi glazkami i bryushkom iz sinej emali. Pohozhih ptichek Vanvejlen uzhe videl pri gorodskih hramah, tak izobrazhalis' goncy pernatogo Veya, i poetomu, rassmatrivaya zalu, Vanvejlen ne obratil vnimaniya na kroshechnoe otverstie v bryushke. Dattam postavil ptichku na stol, ryadom s vodyanymi chasami, zavel ee osobym klyuchom. Ptichka vdrug zavertela golovkoj, raspushila mednye krylyshki i naposledok chiriknula. Vanvejlen vytarashchil glaza. CHto v imperii znayut bol'she, chem v korolevstve, on eto davno ponyal: no kakogo cherta, esli oni delayut mehanicheskie igrushki, oni ne mogut sdelat' mehanicheskie chasy? -- A, -- nachal on, smutilsya i zamolchal. -- A chto? -- vezhlivo sprosil Dattam. -- A eto igrushka ili bog? -- vypalil Vanvejlen. -- |to -- tovar, -- poklonilsya Dattam. Dattamu pokazalos'... Gluposti! Gde mog videt' varvar pruzhinnye chasy? x x x Dattam provodil chuzhezemcev i podnyalsya no vitoj lestnice, mrachnee tuchi. Otognul zanavesku u okna i stal glyadet' vniz. Vnizu, vo dvore, nachinalas' ochistitel'naya ceremoniya; bili barabany, plyasali devicy, Arfarra shel vperedi s zolotym trenozhnikom. Dattam usmehnulsya, potomu, chto v imperii tancy vrode etih, na ceremoniyah, konechno, davno zapreshcheny, kak i mal'chiki dlya lyubvi pri hramah, i takomu cheloveku, kak Arfarra, nelegko uchastvovat' v podobnyh veshchah. I vnov' Dattama kol'nula strashnaya revnost': god nazad on byl samym vliyatel'nym vejcem korolevstva. Teper' samym vliyatel'nym vejcem korolevstva byla Arfarra. Vprochem, Dattam ostavalsya bogatejshim chelovekom po etu storonu gor. Razmery ego sostoyaniya mogli porazit' kogo ugodno: odni zemli, prinadlezhavshie lichno Dattamu (a ne hramu SHakunika) zanimali po krajnej mere chetvert' zemel' Verhnego Varnarajna. Skol'ko zavodov, fabrik i polej yavlyalis' ego sobstvennost'yu v imperii, poschitat' i vovse bylo nel'zya, ibo takie veshchi schitalis' tol'ko na pokazatel'nyh processah, kogda iskorenyali bogachej, vypivshih krov' naroda i vyevshih ego mozg. No odno bylo dostoverno: Dattam poluchal gigantskie pribyli, pol'zuyas' unikal'noj poziciej cheloveka, obladayushchego monopol'nym pravom torgovli v obeih stranah i raznice urovnya civilizacij. ZHeleznyj gvozd', izgotovlennyj v masterskih Dattama v imperii, mozhno bylo pomenyat' v inyh gornyh rajonah korolevstva na pyat'-shest' shkurok sobolya. A v imperii shest' shkurok sobolej iz strany varvarov byli dostatochnoj vzyatkoj chinovniku, kotoryj pereprodaval Dattamu za bescenok sto tysyach gvozdej. Za shtuku izgotovlennogo v imperii shelka v korolevstve mozhno bylo kupit' troih krepkih rabov ili odnu alomskuyu loshad'. CHistokrovnaya alomskaya loshad' byla dostatochnym podarkom pervomu ministru imperii. Za takoj podarok pervyj ministr imperii mog darovat' svoemu dorogomu drugu Dattamu monopoliyu na torgovlyu sol'yu, skazhem, v provincii Inissa. Dva goda nazad, chtoby oblegchit' raschety mezhdu stranami, Dattam pridumal upotreblyat' vmesto bumazhnyh deneg imperii i zolotyh monet korolevstva kozhanye vekselya -- platezhnye poruchitel'stva hrama, podpisannye ego rukoj. Inache govorya, vypuskaya eti kreditnye bilety, Dattam vypolnyal rol' central'nogo banka, prichem srazu dlya oboih pravitel'stv -- provincii Varnarajn i varvarskogo korolevstva. Kstati, eto byla edinstvennaya oficial'no zanimaemaya im dolzhnost' v hrame -- nachal'nik kancelyarii platezhej. Dattam mog zanyat' i lyubuyu druguyu, no zachem? Byt' Dattamom i stat' nastoyatelem -- kakoe padenie! Dattam obladal monopoliej na vyvoz iz imperii shelka, zheleza, pyati ili shesti sortov vina, pal'movogo masla, parchi, barhata i bronzy. On obladal monopoliej na vvoz v imperiyu cherepash'ej kosti, meha pesca, gornostaya, vydry, bobra, igl redkogo ezha-puhovika, vozbuzhdayushchih muzhskuyu silu, zolota, izumrudov, geliodorov, oniksa, soli, shersti lam i ovec. Tak kak kontrabanda byla hronicheskoj prigranichnoj bolezn'yu, a vsyakie popytki pridat' prigranichnym chinovnikam bol'shie polnomochiya dlya bor'by s nej lish' uvelichivali ob®emy vzyatok, kotorye trebovali chinovniki za propusk kontrabandy, i nikak ne skazyvalis' na ob®eme samoj kontrabandy, Dattam vytreboval u ekzarha pravo zavesti svoyu sobstvennuyu policiyu s chrezvychajno shirokimi polnomochiyami. Hotya policejskie otryady Dattama ne raz i ne dva szhigali derevni kontrabandistov, veshaya bez razboru i vzroslyh, i detej, skeptiki pogovarivali, chto otryady eti nerentabel'ny. V konce koncov, krest'yane promyshlyali meloch'yu, kontrabandoj soli ili bobra, i im prosto nekuda bylo sbyt' zoloto ili doroguyu morskuyu cherepahu... Takie skeptiki utverzhdali, chto Dattam ne dlya bor'by s zhalkimi torgovcami sol'yu derzhit v imperii pyat' tysyach bezukoriznenno vyshkolennyh i poludikih vsadnikov, kotorye predstavlyayut soboj ogromnuyu voennuyu silu v strane, pochti lishennoj vojska. No bolee togo. Kak dver' byvaet zaperta na odin-edinstvennyj zamok, tak i sistema, prevrashchayushchaya odin zheleznyj gvozd' v monopoliyu na torgovlyu zhelezom po vsej Inisse, byla zaperta na odnom-edinstvennom cheloveke -- Dattame. Tol'ko Dattam obladal i neobhodimymi znakomstvami sredi chinovnikov imperii, i neobhodimym vesom sredi znati gor. Tol'ko blagodarya Dattamu znatnyj sen'or mog pognat' tychkami svoih krest'yan za sobolyami, daby obmenyat' eti varvarskie shkurki na shtuku shelka iz samoj imperii, chtoby bylo chem hvastat'sya pered okrestnymi rodami, -- Dattam priuchil ih voshishchat'sya imperiej, eto voshishchenie prinosilo emu milliony. Tol'ko ot Dattama chinovnik imperii bral v podarok krasavicu-dikarku, -- ot drugogo on byl poboyalsya podstavy, a tut znal, devica chistosortnaya, sam zhe Dattam so svoih zhe varvarskih zemel' sebe zhe za dolgi prodal. Za svoi fantasticheskie pribyli Dattamu prihodilos' platit'. On ne vozrazhal, kogda prihodilos' platit' v stolice -- krasivymi devicami, chistopordnymi skakunami, iglami ezha-puhovika, vozbuzhdayushchimi muzhskuyu silu i daruyushchimi bessmertie, zolotom, kamnyami, i prochej drebeden'yu. No ekzarh Harsoma, pravitel' Varnarajna i naslednik imperii, ne pokupalsya za igly ezha-puhovika. CHelovek, sumevshij upech' v monastyr' zakonnogo syna gosudarya, chelovek, zavodivshij druzej tol'ko zatem, chtoby dorozhe ih prodat', chelovek, kotoromu Dattam byl obyazan zhizn'yu, tol'ko potomu, chto Harsome v tot mig okazalos' pribyl'nej pomilovat' Dattama, chem povesit', -- Harsoma byl sovershenno neponyaten Dattamu. To videlsya emu chelovek, menyayushchij ubezhdeniya chashche, chem hramovaya tancovshchica -- shtanishki, ne stremyashchijsya ni k chemu, krome sobstvennoj vlatsi, to videlsya emu fanatik, mechtayushchij o slave i edinstve imperii -- razumeetsya, pod ego, Harsomy, rukovdstvom. V konechnom itoge, imenno Harsoma daroval chastnomu licu besprecedentnye dlya imperii (v kotoroj ne to chto vneshnyaya, no i vnutrennyaya torgvolya byla gosudarstvannoj monopoliej) torgovye prava. I sdelano eto bylo ne za podarki, ne za druzhbu, -- a potomu, chto Harsoma ponimal: oputannaya set'yu torgovyh svyazej s imperiej, stavshee ee syr'evym pridatokom, -- korolevstvo Varnarajn, kak perezrelyj plod, upadet v ego ruki i stanet chast'yu imperii. Imperiya vnov' poluchit vyhod k Zapadnomu Moryu. A dikie i sposobnye voiny korolevstva prevratyatsya v lichnuyu armiyu Harsomy, kotoruyu mozhno budet brosit' na zavoevanie stolicy -- ili novyh zemel', smotrya po obstoyatel'stvam. Dattam ne mog ne videt', chto ego torgovaya deyatel'nost' volej-nevolej konchitsya imenno tak, kak hotel Harsoma, -- i eto ne moglo ego radovat'. CHto, esli korolevstvo stanet chast'yu imperii? A eto vryad li bylo uzhe za gorami, inye goroda uzhe sejchas slali poslov k Harsome, s pros'boj prinyat' ih v poddanstvo, i Harsoma byl ochen' nedovolen, kogda Dattam, yakoby oboznavshis', prikazal odnogo takogo posla svarit' v masle, kak kontrabandista. Tak vot, stoilo korolevstvu stat' chast'yu imperii, kak te samye shal'nye torgovye pribyli, proistekavshie iz raznic zakonov i neizvedannosti putej, svodilis' -- esli ne k nulyu, to uzh, konechno, k velichinam, kotorye ne mogli ustroit' Dattama. God nazad naslednik Harsoma vzdumal ubit' Arfarru, -- tut hodili raznye sluhi o prichinah, i chashche vsego govorili, chto Harsoma hotel ugodit' gosudaryne Kasie, no Dattam znal, chto eto bylo ne sovsem tak. Prosto byvshij namestnik Inissy, so svoim fenomenal'nym nyuhom ishchejki, sobral materialy, izoblichayushchie blizhajshee okruzhenie Harsomy v takih veshchah, chto dazhe u Dattama, kogda on poznakomilsya s etimi materialami, chelyust' otvisla ot izumleniya, -- i ustroil Harsome dikij skandal, s trebovaniem pokarat' negodyaev. Harsoma dos'e s blagodarnost'yu prinyal, no izbavit'sya predpochel ne ot negodyaev, a ot samogo Arfarry. Togda Dattam pomog Arfarre bezhat', vyprosil emu zhizn', -- chto vyprosil, kupil, kupil za dohody s verhnelosskih goncharen, durak etakij -- i utverdil pri korole. Ne za to, chto Arfarra byl emu drugom. Net. Dattam rasschityval: uzh chego-chego, a vossoedineniya s imperiej trizhdy predannyj ekzarhom Arfarra ne dopustit. I, dejstvitel'no, kakoe-to vremya rasschety Dattama opravdyvalis'. Opravdyvalis' tak tochno, chto Dattam, izdaleka, iz imperii, upustil prihod novoj opasnosti, -- so storony samogo Arfarry. Tot stal stroit' goroda, prizhimat' znat', pooshchryat' torgovlyu vnutri samogo korolevstva, zavodit' gorodskie armii, slovom, unificirovat' stranu. A esli k gluhomu gornomu selu mog dobrat'sya ne tol'ko Dattam s karavanom, okruzhennym dvumya sotnyami vooruzhennyh do zubov vsadnikov, no lyuboj gorodskoj torgovec na gruzhenom mule, -- eto oznachalo, chto ni v kakom gluhom sele za odin zheleznyj gvozd' bol'she ne dadut shest' sobolinyh shkurok, spasibo, v gorodah tozhe kuznicy est', gvozdej navalom. A esli sen'ory bol'she ne budut imet' pravo drat' so svoih krepostnyh vosem' kozh, to eto znachit, v svoyu ochered', chto im ne na chto budet pokupat' roskoshnye shelka i parchu, privozimye Dattamom. A esli v korolevstve armii gorozhan zamenyat rycarskie druzhiny, to eto znachit, chto lyudi Dattama bol'she ne smogut, sleduya za vojskom, skupat' za bescenok nagrablennoe, gorozhane sami znayut, chto skol'ko stoit. A esli zapretyat prodavat' lyudej za dolgi, esli otberut u hozyaev zemel' (a Dattam, kak uzhe upominalos', vladel pyatoj chast'yu horoshih zemel' korolevstva) -- net-net, ne zemli, a pravo suda i sbora nalogov s zemli, -- a esli gorodskie ceha osmeleyut do togo, chtoby zhalovat'sya korolyu na Dattama, a esli... a esli.... chert, togda eshche nado posmotret', mozhet, luchshe etoj zemle byt' pod ekzarhom Harsomoj, chem pod sovetnikom Arfarroj... Da, Dattam i ne predstavlyal sebe razmerov bedstviya izdaleka, no tut, priehav v Lamassu i pohodiv po ulicam, zhivo soobrazil, chto unifikaciya korolevstva ne men'she grozit ego sverhpribylyam, chem prisoedineniem korolevstva k imperii. x x x Pokinuv Dattama, Vanvejlen proshel na naruzhnuyu gallereyu, opoyasyvavshuyu zdanie na urovne vtorogo etazha, sel na lavku s vyrezannoj na nej scenoj ohoty na upyrya, nogi polozhil na kamennyj bortik balyustrady, i zadumalsya. Nel'zya skazat', chto Vanvejlen byl tak uzh porazhen razgovorom s Dattamom, potomu chto on uzhe dva dnya byl v gorode i koe-chto slyshal ob imperii, -- no podavlen on byl. Vse svoi plany on stroil na tom, chto za Golubymi Gorami carit takaya zhe narazberiha, kak v gornyh rajonah i zabroshennyh gorodah Varnarajna, -- i plany eti leteli k chertu. Vanvejlen teper' ponimal, chto ego podvelo, -- neprostitel'noe stremlenie zdeshnih sen'orov rasskazyvat' mir po-svoemu i videt' dazhe v svoih protivnikah kopiyu samih sebya. Vsyakij zagranichnyj chinovnik vyhodil u nih "knyaz'", i ne to chtoby eto delalos' so zlym umyslom. Pesnya o molodom rycare Dattame, kotoryj possorilsya s imperatorom iz-za prekrasnoj devy i voeval s nim dva goda i dva mesyaca, yavno k nastoyashchemu Dattamu ne imela otnosheniya. Kak by ne obstoyalo vse na samom dele, -- Dattam poprostu byl nesposoben dejstvovat' tak, kak podobaet geroyu pesni, -- v otlichie, kstati, ot Marboda Kukushonka. Odnako v chem-to gospodin Dattam byl Vanvejlenu ochen' priyaten, potomu chto eto byl pervyj chelovek, vstrechennyj im v etom mire, kotoryj uvazhal Vanvejlena za sam fakt nalichiya zolota. Vot est' zoloto -- i vse, znachit, s Vanvejlenom stoit razgovarivat'. A slava, podvigi, i to, chto Vanvejlen ne mog neposredstvenno pohvastat'sya tem, chto ego babka proizoshla ot gornogo drakona, a tetka po vecheram obrashchalas' v letuchuyu mysh', -- vse eto ne imelo znacheniya. Da, Bredsho byl prav, oni vlipli s etim zolotom. V etoj strane mozhno beznakazanno torgovat' svobodoj i talismanami, a v imperii, pozhaluj, torgovat' nel'zya nichem. Vot, naprimer, Zapadnyj Bereg -- nu kakoe gosudarstvo v zdravom ume pokinet sobstvennye goroda... Znachit -- ne v zdravom ume. Iz-za povorota poslyshalis' shagi i golosa, -- i na gallereyu vyshel, chelovek v zelenom plashche monaha-shakunika, vokrug kotorogo tesnilas' vooruzhennaya i razodetaya svita. Kto-to v svite ostolbenelo prysnul. Vanvejlen pospeshno ubral nogi s balyustrady, zapozdalo vspomnil, chto, navernyaka, dazhe samye glupye varvary s sobach'imi golovami ne kladut nog na balyustradu v korolevskom zamke. Pered Vanvejlenom stoyal vysokij chelovek s ustalym licom i glazami cveta rasplavlennogo zolota. -- Gospodin Vanvejlen? Budu rad videt' vas na segodnyashnej ceremonii. I Arfarra-sovetnik, ne zaderzhivayas', proshel dal'she. Odin iz ego sputnikov, toshchij monah s mechom na boku, oglyanulsya, vzyal Vanvejlena za ruki i prosheptal: -- Vy ne dumajte, chto eto gorodskoj sovet reshil izmyvat'sya nash vashim tovarom. |to gospodinu Dattamu s samogo nachala zahotelos', chtoby vy prodali tovar hramu. Dattam tak zhivet: mir pust' budet kashej, a ya -- lozhkoj. Vy Dattama beregites' -- s imperiej pomimo hrama ne torguyut, a Dattam razbojnikom byl, razbojnikom i ostalsya... -- CHto znachit -- razbojnikom? -- Myatezhnikom i razbojnikom. Soblaznyal krest'yan zaklinaniyami i chuzhim dobrom, obeshchal, chto posle ih pobedy v imperii ne budet ni bogatyh, ni bednyh, a budut tol'ko izbrannye i neizbrannye, i chto vse izbrannye povesyat neizbrannyh vverh nogami. Vanvejlen vytarashchil glaza. |to byla novaya detal' v biografii udachlivogo styazhatelya Dattama. -- A, -- monah dosadlivo mahnul rukoj, -- ot inyh dereven' ostalsya tol'ko pepel v lokot' tolshchinoj, vseh chinovnikov utopili, razdali narodu vse, chto im ne prinadlezhalo, uveryali, chto esli vsem vse rozdat', budet kak raz porovnu, -- sprashivaetsya, vsem vse rozdali, i pol-provincii peremerlo s golodu... Hrustnula steklyannaya dver', i na galleree poyavilsya eshche odin vooruzhennyj monah. Strely v ego kolchane byli belye s zelenym i sinim hvostikom, oboznachaya tem samym ego prinadlezhnost' k svite Dattama. Lico vanvejlenovogo sobesednika slegka izmenilos'. -- Konechno, -- skazal on zadumchivo, -- narod vosstaet ne sam, a ot zlodejstva chinovnikov. Mnogo ved' i spravedlivogo bylo v trebovaniyah povstancev, i ne hoteli oni nichego, kak vozrodit' i ochistit' drevnie zakony gosudarya Irshahchana. Monah s zelenosinimi strelami vzyal sobesedinka Vanvejlena za grudki i skazal: -- Ty ne trozh' Belyh Kuznecov, soglyadataj. My vam vsem, styazhatelyam, yajca povydergivaem. Glaza u Vanvejlena vypuchilis' po-lyagushach'i. -- Klajd! -- zaoral kto-to snizu. Vanvejlen podoshel k balyustrade. Vo dvore, podle kolody dlya pojki loshadej, razmahival rukami Bredsho. -- Klajd, idi vniz! Nas na ceremoniyu pozvali, slyshish'? Vanvejlen pobezhal vniz, ostaviv etih dvoih razbirat'sya, kto iz bol'she ne lyubit styazhaniya. Pered glazami ego stoyalo lico -- lico izmozhdennogo cheloveka s zolotymi glazami, v zelenom monasheskom plashche, stol' tonkom, chto pod nim mozhno bylo razglyadet' zavitki kol'chugi. Sovetnik Arfarra! Byvshij chinovnik imperii, v kotoroj prostomu narodu zapreshcheno nosit' oruzhie, kritikovat' vlasti i imet' chastnuyu sobstvennost'! CHto on zadumal zdes', v etom korolestve, gde znat' gotova vyshchipat' emu zhilku za zhilkoj? Glava PYATAYA, v kotoroj povestvuetsya o tom, kak sestra korolya glyadela na Marboda Kukushonka, a poslushnik Nereven glyadel na svoi bashmaki; a tak zhe o tom, kak sovetnik Arfarra ochistil dvorec ot nezhiti Arfarra poshel v korolevskie pokoi, i na povorote lestnicy k nemu podoshel Hammar Kobchik, nachal'nik tajnoj strazhi, nedavno uchrezhdennoj korolem. Nereven glyanul vniz, vo dvor: ceremoniya uzhe nachinalas', lyudi kopali gryaz' i klali tuda reshetchatye bashenki dlya zatocheniya nezhiti, a nad bashenkami potom plyasali devushki v sinem, zelenom, krasnom i serebryanom, a inogda bez sinego, zelenogo, krasnogo i serebryanogo. Nereven zasmotrelsya na devushek i serdce ego sil'no zabilos', a kogda on povernulsya, uslyshal, kak Arfarra govorit: -- A vse zhe ya by ego prosto arestoval. Mnogo narodu -- mnogo sluchajnostej. Arfarra ulybnulsya i skazal: -- Ot sluchajnostej zavisit lish' pobeda, a neporazhenie -- delo vashih ruk. -- Pomolchal i dobavil: -- Vy, odnako, arestuete chuzhezemca: etogo Vanvejlena. Pust' rasskazhet, na chto ego sklonyal Marbod Kukushonok. Potom Arfarra podnyalsya v korolevskie pokoi. Steny, perestroennye sovetnikom, byli pokryty uzorom iz list'ev vinograda, a v promezhutkah mezhdu list'yami byli razmeshcheny s velichajshim iskusstvom pticy i zveri. Pol byl usypan dlya ceremonii chetyr'mya vidami zlakov i pyatym -- bobom, i mnogo bobov bylo razdavleno. Goryachaya voda bul'kala pod polom i gnala syrost'. -- A chto ostalos', progonit segodnyashnyaya ceremoniya, -- progovoril korol', potiraya ruki i pritancovyvaya, po obychayu varvarov. Mnogie nahmurilis', potomu chto varvary byli prosto pomeshany na pravah sobstvennosti. Ochistitel'nye obryady byli sobstvennost'yu roda YAtunov. Tak chto, vozglavlyaya ceremoniyu, Arfarra razeval rot na chuzhoe imushchestvo. Koroli potomu i ne zhili v lamasskom dvorce, chto starye zhenshchiny iz roda Krechetov na ceremonii vsegda tak proiznosili zaklyat'e, chtob poshchadit' i ne prognat' svoih predkov. Segodnya, konechno, ni odin iz YAtunov ne yavilsya na ceremoniyu, ne schitaya Marboda Kukushonka. |togo pozval sam Dattam, chtoby pomirit' s Arfarroj, i hodili sluhi, chto Kukushonok sam ob etom prosil, odnako Kukushonok na to i Kukushonok v rodovom gnezde. Korol' pochtitel'no proshchalsya s Arfarroj: -- Mne skazali, vy vybrali sebe pokoi slug. Zachem? -- Vse my -- slugi korolya, -- otvetil Arfarra. Korolevskij sovetnik otpravilsya v svoi pokoi po shirokoj naruzhnoj galeree, no na polputi zaglyadelsya na gorod. Svita u Arfarry byla nebol'shaya: neskol'ko poslushnikov, Nereven i eshche ekonom SHaviya, lico kak varenaya tykva, glaza kurich'i, priehal s Dattamom iz ojkumeny. Nerevenu etot ekonom uzhasno ne nravilsya: chego krutitsya... Nereven vytyanul golovu, vyglyadyvaya iz-za plecha uchitelya. Utrennij tuman soshel, s holma byvshej upravy bylo vidno vse celikom: zamok, mertvyj gorod, Koz'yu gavan', nizhnij gorod, skladki beregovyh skal. Kogda-to Koz'ya gavan' razrezala gorod posredine: iznachal'nyj zdeshnij greh, neprostitel'naya ustupka moryu. Sejchas na yuzhnoj storone gavani kachalis' rybach'i lodki, uveselitel'nye barzhi, i v glubine -- korabl' zamorskih torgovcev. Nizhnij gorod na yuzhnoj storone gavani ssohsya, kak vinogradina na solnce, no ucelel. Kryshi napolzli drug na druga. Sadov ne bylo. Steny snaruzhi zashchishchali gorod ot gospod, a steny vnutri kvartalov -- ot vorov i grabitelej. Verhnij gorod, na severnoj storone gavani, s upravami, hramami i sadami, propal. On, vprochem, ozhival vesnoj, kak pole, kogda krest'yane sobiralis' na yarmarku, a vojsko -- na Vesennij Sovet. Verhnij gorod u varvarov zhil ne v prostranstve, a vo vremeni, a Dvorec i vovse ne imel svoego mesta, a brodil po vsej strane na sta povozkah i tysyache loshadej. Iz staryh hramov ucelel tol'ko hram Zolotogo Gosudarya. Mezhdu nim i upravoj lezhala byvshaya ukaznaya ploshchad', prevrashchennaya v yarmarochnuyu. Na nej raby obkashivali travu, i torgovaya palatka uzhe ucepilas' za koreshok ot stolba dlya ob®yavlenij. Nereven ved' davecha sovral varvaram: korol' YAtun hot' i poklyalsya ne ostavit' v gorode ni odnoj zhivoj mangusty, no, porazhennyj krasotoj goroda, velel ispolnit' prikaz bukval'no. Mangust -- istrebit', a zdanij ne trogat'. No razve mozhno bylo spasti Lamassu v zakoldovannom mire, gde chinovniki oborotilis' sen'orami, a kanaly -- rvami? Odno navodnenie, potom vtoroe. Sen'ory stroili bashni iz oblomkov uprav, a, otpravlyayas' na vojnu, razrushali ih, chtob dokazat' predannost' gospodinu. A chuzhie doma ubivali iz krovnoj mesti, i eshche pol'zovalis' imi vmesto fakelov v nochnyh srazheniyah. Eshche byvalo: doma razrushali, chtob izbegnut' suda. Po gorodskomu zakonu vyzov v sud dolzhen byt' vruchen nepremenno "v sobstvennom zhilishche". Pravda, teper', kogda korol' ob®yavil svobodu vsem zhelayushchim selit'sya v Lamasse, predmest'ya razroslis' neobychajno. Selilis' vsyakie, s®ezzhalis' so vsej strany i oto vseh klanov, nazyvali sebya na tysyache narechij: gorozhane, byurgery, burzhua, grazhdane. -- A pravdu govoryat, -- robko skazal Nereven, -- chto namestnik Lamassy, pered tem, kak otravit'sya, brosil v reku kazennuyu pechat' i zaklyal gorod: byt' gorodu pustu, i gryzt'sya vam mezh soboj, kak sobaki, -- poka ne vylovyat yashmovoj pechati iz Koz'ej reki? -- |to poslednij gosudar' YAtun brosil, -- tiho udivilsya moloden'kij poslushnik-alom. I ne pechat', a mech "Lunnyj put'". Vonzil sebe v gorlo i prygnul s konya pryamo v reku. A poslednij namestnik kak raz poklyalsya YAtunam v vernosti i polozhil nachalo slavnomu rodu CHibisov... A ekonom SHaviya, priehavshij s Dattamom iz ojkumeny, potyk al pal'cem vniz i skazal: -- Proklyatyj mir, a imya proklyatiyu -- chastnaya sobstvennost'. Pravda, gospodin Arfarra? Arfarra, byvshij chinovnik imperii, posmotrel na nego, usmehayas'. -- O da, -- skazal on, -- razumeetsya. Imya proklyatiyu -- chastnaya sobstvennost'. CHastnaya sobstvennost' na nalogi, pravosudie, i na vojsko. Kivnul byvshim v ego svite gorozhanam i ushel s gallerei. x x x Mezh tem, kak Arfarra besedoval s ekonomom SHaviej, Marbod Kukushonok, prignuvshis', spustilsya vsled za monahom po vintovoj lestince v spal'nyu Dattama. Na molodom rycare byl belyj, shityj alymi cvetami plashch i vysokie sapogi s krasnymi kablukami. Dattam sidel pered zerkalom, i vysokij sutulyj monah ukutyval ego volosy v zolotuyu setku. Marbod vglyadelsya s opaskoj: Dattam byl eshche hudshij koldun, chem Arfarra, i kto znaet, kakie besy sidyat von v tom ploskom larchike, kotoryj stoit na tualetnom stolike. Dattam raskryl larchik i vynul iz nego persten' s krupnym berillom, otdelannyj v stile "letyashchej capli". -- Nu vot, moj drug, Arfarra gotov pomirit'sya s vami i vnov' priglasit' vas v druzhinu, -- progovoril Dattam, nadevaya persten' na palec. -- Skol'ko vam eto stoilo? -- Pustyaki, -- progovoril Dattam, -- chego ne sdelaesh' radi druzej. K tomu zhe i vas prosyat o koe-chem: otozvat' peticiyu Zolotogo Ul'ya. -- Pomilujte, gospodin Dattam, -- usmehnulsya Marbod, -- peticiya znati -- eto ne korolevskij ukaz. Ne ya ee sochinil, ne mne ee i otzyvat'. Dattam, pomorshchivshis', snyal persten' v stile "letyashchej capli" i nadel drugoj, "rozovik". -- No Arfarra tol'ko na etom uslovii byl soglasen mirit'sya s toboj. -- Ba! -- rassmeyalsya Marbod, -- sdaetsya mne, chto on tol'ko i dozhidaetsya, chtoby ya poprosil otozvat' peticiyu. On vystavit menya negodyaem pered znatnymi lyud'mi, a potom najdet predlog vyshvyrnut' iz korolevskoj svity! Razve ne to zhe on prodelal s SHonom Zabiyakoj? -- Ili ty ne verish' v moi garantii? -- sprosil Dattam. -- Tebe-to ya veryu, a chto eto takogo sdelal Arfarra, chtoby ya emu veril? |tot pes natravlivaet prostonarod'e na gospod, odevaet lavochnikov v shelk i barhat, hochet sdelat' u nas, kak v imperii! -- U nego nichego ne vyjdet, -- skazal Dattam. -- Pochemu eto? -- podozritel'no osvedomilsya Marbod. -- Potomu chto u vas polya oroshayut dozhdi, a ne kanaly. -- Pri chem zdes' dozhdi? -- iskrenne izumilsya Marbod. -- Pri tom, drug moj, chto esli polya oroshayut kanalami, to nuzhny chinovniki, chtoby sledit' za nimi i ih proektirovat', i bez chinovnikov takaya strana pogibnet ot zasuhi i nedoroda. A u vas polya oroshayut dozhdi, i vam chinovniki sovershenno ne nuzhny, vam dostatochno shamanov i rycarej. -- |-e! -- skazal Marbod, -- tak delo ne pojdet! |to ty hochesh' skazat', Dattam, chto esli by ya zhil po tu storonu gor, tak ya by sejchas sluzhil v uprave, a ne skakal na kone? Vzdor! Delo ne v kanalah, a v dushe naroda, i kazhdomu, kto poprobuet prevratit' aloma v raba, pridetsya snachala derzhat' otvet pered moim mechom! -- YA boyus', -- ulybnulsya Dattam, -- chto alomov uzhe prevratili v rabov. Ved' alomy prishli v etu zemlyu svobodnymi, a teper' devyanosto alomov iz sta hodyat v rabah u znati. V tvoih rabah, Marbod. I vot Arfarre ochen' hochetsya ih osvobodit'. -- Ty kak budto ne zaodno s nim, torgovec! A ved' eto ty pritashchil syuda etu kolodku na nashi shei! Tut otkuda-to sverhu razdalsya melodichnyj svist. Marbod vzdrognul, a Dattam stuknul v tarelochku. Dver' kabineta raskrylas', i na ee poroge voznik hramovyj monah s bumagami na podnosike. -- Skoro solnce pokazhetsya u pyatoj cherty, -- izvestil on, -- Do nachala ceremonii ostalos' pyatnadcat' minut. Bylo slyshno, kak za dver'mi poyut serebryanye rakoviny, i krik ih pohodil na krik ispugannyh capel'. Dattam obernulsya, chtoby poproshchat'sya s Marbodom: no byvshij korolevskij druzhinnik uzhe ischez. "CHto-to on zateyal?" -- mel'knulo v golove Dattama. A Marbod, vyjdya na balkon, obhvatil rukami reznoj stolb i zadumalsya. Slova Dattama o dozhdyah i kanalah porazili ego. Vot etim-to i pugali lyudi imperii: umen'em skazat' takoe, ot chego dvoryanskaya chest' prevrashchalas' v truhu, -- v proizvodnoe ot prirodnyh uslovij! A ved' on, Marbod, byl v imperii, i, tochno, videl kanaly: tak p