ik Don', -- podlezhat gorodskomu sudu. -- Vovse net, -- vozrazili emu starejshiny, -- kto pojmal, tot i sudit. Tut podnyalsya strashnyj krik. "Torgashi! Kozu za korovu prodaete!" -- krichali yarmarochnye gorodskim. "Vory! Sovest' v moshne derzhite, a moshnu u drugogo sperli!" -- krichali gorodskim yarmarochnye. Stalo yasno, zachem ostavlyayut u vhoda oruzhie. Svyashchennyj dub zalopotal, zamahal list'yami. Nakonec, vse uspokoilos'; yarmarochnyj sud otstoyal svoe pravo sobstvennika. Luh Polovinka plakal, a belobrysyj paren' po klichke Rogatyj Kul' tverdil uporno: -- YA nevinoven, ya -- chestnyj chelovek... -- Gm, -- skazal odin iz starejshin, -- A tebya ved' uzhe vchera syuda privodili. -- Nu i chto? -- udivilsya Rogatyj Kul'. -- A to, chto chestnyh lyudej syuda chasto ne vodyat. -- Gm, -- skazal Rogatyj Kul' -- ty-to zdes', nebos', vsyu nedelyu budesh' sidet'. Vokrug zahohotali. Vanvejlena i otvetchikov postavili drug naprotiv druga, na vidu u vseh, i podnesli kazhdomu po glinyanoj kruzhke. A nado skazat', chto v kruzhke byla ne prosto voda. Vodu etu dostavali nagie devushki iz-pod mel'nichnogo kolesa i potom propuskali cherez treshchinu v statue Zolotogo Gosudarya, tak chto esli etu vodu vypit' i lzhesvidetel'stvovat', cheloveka nachinalo kak-to trepat' i myat'. Vanvejlen povtoril svoj rasskaz i oprostal kruzhku. Rogatyj Kul' vzyal kruzhku v ruki i glyanul v nee. Tolpa zashumela vokrug, list'ya svyashchennogo duba vdrug vspoteli, a nebo poshlo krasnymi pyatnami, kak greben' togo drakona. Rogatyj Kul' sdelal glotok, poperhnulsya, vyronil kruzhku i sam upal vosled. Tut vsem stalo yasno, chto Vanvejlen prav. Luh Polovinka upal na koleni. -- Lyudi dobrye, -- skazal on. -- YA ved' chestnyj chelovek, nyryal'shchik i syn nyryal'shchika. YA s detstva slyhal: pri Zolotom Gosudare lyudi umeli hodit' za more i po dnu tozhe umeli hodit'. I ya stal povorachivat'sya umom tuda i syuda, i sdelal derevyannyj kolokol, v kotorom mozhno hodit' po dnu. I chto zhe? Mastera ceha zayavili: "Molodoj Luh Nyryal'shchik sobiraet gubok vtroe bol'she polozhennogo, nanosit ushcherb cehu i moryu". A kogda ya stal lishnie gubki pomimo ceha prodavat', togda menya ushej lishili za morskoe vorovstvo, a kolokol sozhgli. Luhu Polovinke podnesli glinyanuyu kruzhku. -- Grazhdanin kupec! -- skazal on. -- YA ved' ne vorovat' na korabl' prishel. Pomnite, u nas razgovor byl o kolokole Arfarry? Vot ya i reshil o svoem kolokole vam rasskazat', potomu chto moj ne huzhe. A morskoj apel'sin s soboj prines, chtob pokazat'. Takoj apel'sin, kakoj bez kolokola ne dostanesh'. -- CHto ty vresh'! -- zakrichal syshchik Don'. -- Tvoj morskoj apel'sin tebe v vorovstve pomogal. Ty i popalsya ottogo, chto ego poteryal. Esli b u tebya chestnye mysli byli, ty dnem by k kupcam yavilsya. Luh povesil golovu. -- CHego, -- skazal on, -- s p'yanogo voz'mesh'. -- i vypil glinyanuyu chashu. Vanvejlen ne znal, chto i dumat'. Syshchik Don' terebil ego za rukav. -- Gospodin sovetnik, vy teper' bol'shoj chelovek, -- skazal on. -- Ne hotite li pojti sejchas i potrebovat' svidaniya s Kukushonkom? A to ved' tam, verno, uzhe znayut o proisshedshem. CHto-to v tone syshchika bylo do togo strannoe, chto Vanvejlen bez kolebanij posledoval za nim. Pri vide Vanvejlena i Donya poruchiteli v tyur'me pereglyanulis' ispuganno, no put' pregradit' ne posmeli. Don' vbezhal v pustuyu kameru i vyrugalsya. -- Gde zaklyuchennyj? -- razoralsya Vanvejlen. V temnom koridore k nemu metnulas' kakaya-to ten' so slovami: -- Konchayut. Uslyshali pro yarmarku i reshili konchit'. Don', Vanvejlen i troe syshchikov pobezhali vsled za tyuremshchikom v bleklyj dvorik. Tam, v uglu, na zemle, valyalsya Marbod Kukushonok, ves' chernyj ot udarov pletej, i na golove ego -- meshok s peskom. -- Proch'! -- zaoral Vanvejlen. Poruchiteli ispuganno razbezhalis'. Vanvejlen stashchil meshok s lica Kukushonka, stal tryasti ego i rastirat'. -- Pozdno, -- zametil Don', no oshibsya. Kukushonok otkryl glaza i vzdohnul. Don' skrivil pro sebya guby. Nado bylo otdat' pochtennym lavochnikam dolzhnoe: ubivat' oni umeli ploho. Kukushonka razvyazali, prinesli v kameru. Vanvejlen poil ego s lozhechki goryachim supom i govoril: -- YA dumayu, my nashli nastoyashchih grabitelej. -- I rasskazal to, chto rasskazyval na yarmarke. -- No zachem, -- zhalobno sprosil on, -- vy bezhali i zachem ubili sukonshchika Huddu? Marbod, ves' sinij, molchal. Potom nahal'no osvedomilsya: -- Sudar', ved' vy zhe svoj chelovek u Arfarry-sovetnika. Vy za nim, kak nitka za igolkoj. CHego zhe vy obo mne hlopochete? Vanvejlenu zahotelos' skazat': "YA ne o vas hlopochu, a o pravosudii. Poskol'ku v etoj strane o nem bol'she zabotit'sya nekomu". Vspomnil p'yanye i naglye glaza Luha Polovinki i promolchal. Syshchik Don', ne teryaya vremeni, velel arestovat' vseh troih poruchitelej i prezhde vsego molochnika Isona, kotoryj sidel na meshke s peskom. Tot, opravdyvayas', zayavil, chto dejstvoval po prikazu nachal'stva. -- Vresh', -- usmehnulsya Don', -- ty poshel na eto po lichnoj zlobe. I velel prinesti tiski. Molochnik snachala uporstvoval, no potom zavopil i soznalsya: -- Marbod Kukushonok zahvatil zamok moego gospodina, i vseh lyudej perebil, a gospodina i gospozhu posadil na noch' na led, tak chto u nih ot holoda mozg vytek cherez nos. Molochnik podpisal vse, chto prodiktoval Don'. S podpisannoj bumagoj Don' otpravilsya k sud'e. Kogda sud'ya uznal, chto Marbod Kukushonok zhiv, lico ego ot ispuga stalo kak varenaya tykva. -- Vot kakoe samoupravstvo tvoryat poruchiteli, -- zhalovalsya Don'. -- I predstav'te sebe, chto eta skotina snachala eshche klevetala na vas. |to pri chuzhezemce-to! -- CHto zhe delat'? -- sokrushalsya sud'ya. -- A vse ottogo, -- skazal Don', -- chto gorodskaya ratusha zhmetsya na zhalovan'e professionalam! -- I vylozhil na stol spisok: -- Pust' eti dvadcat' pyat' chelovek poluchat regulyarnoe zhalovanie i oficial'nye polnomochiya. Sud'ya bezmolvno podpisal bumagu. -- CHerez god, -- skazal Don', -- ya vylovlyu polovinu lamasskih vorov. "A drugaya polovina, -- myslenno pribavil on, -- sama podelitsya dobytym..." x x x Sredi tolpy na ploshchadi u gorodskogo suda stoyal Nereven i podzhidal novogo korolevskogo sovetnika Vanvejlena. "Stranno, -- dumal Nereven. -- |to, konechno, chasto byvaet, chto prestupleniya razgadyvayut vo sne. Odnako bogi vsegda nisposylayut razgadku v vide togo, chto pervichno, to est' simvolov, a ne v vide vtorichnogo, to est' faktov. Stranno, stranno, chto on vo sne videl rozhu prestupnika, a ne kakuyu-nibud' hitroumnuyu zagadku". Nereven prislushalsya: v tolpe hvalili za gordost' Marboda Kukushonka, hvalili sovetnika Vanvejlena, a bol'she vseh, kak vsegda, hvalili sovetnik Arfarru, kotoryj nesomnenno i nashel, vmeste s Vanvejlenom, vinovnika. x x x Vecherom ustalyj i poblednevshij Arfarra prinyal Vanvejlena i stal rassprashivat' ego o yarmarke. Vanvejlen dolgo i prostranno govoril o starejshine v zheltoj shapke. -- Bogi, govorit, ne torguyut... A ved' i vpravdu ne torguyut! -- vdrug soobrazil Vanvejlen. -- Voruyut, ubivayut, tvoryat, -- a torgovat' ne torguyut. A v imperii krest'yane tozhe tak govoryat? -- V imperii, -- skazal Arfarra, -- govoryat po-vejski, a ne po-alomski. Vanvejlen ne ponyal: -- Kakaya raznica? -- |to ved' ne krest'yanin vam govoril o tozhdestvennosti sobstvennosti i sobstvennika, eto ved' yazyk za nego govoril. Alom ved' ne govorit: "Moj gorshok", on govorit: "YA -- gorshok, ya -- mech, ya -- kon'". Sen'or schitaet, chto chelovek ne imeet sobstvennogo "ya", esli u nego net konya i mecha, a gorozhanin dumaet, chto u nego net "ya", esli net doma i lavki. CHelovek uveren, chto ego "ya" est' ego imushchestvo, i kogda on umiraet, na tot svet za nim otpravlyayut vse sostavnye chasti etogo "ya" -- odezhdu, oruzhie, utvar'... -- Sovetnik pomolchal i grustno dobavil, -- I dobit'sya v takoj strane blagosostoyaniya -- eto vse ravno, chto dobit'sya uchenosti v mire, gde knigi zhgut so smert'yu avtora. Arfarra vnezapno zakashlyalsya. Pribezhal monah. Vanvejlen terpelivo zhdal, poka sovetnik pil teplyj i sklizkij nastoj morskih zheludej. -- A chto znachit "ya" dlya vas, gospodin sovetnik? Arfarra pomolchal, potom proiznes: -- "YA" -- eto takoe uslovnoe slovo, kotoroe poluchaet znachenie lish' v akte rechi, i znacheniem kotorogo yavlyaetsya lico, proiznosyashchee rech'. Korolevskij sovetnik zakutalsya v plashch. -- Gospodin Vanvejlen, -- skazal on. -- Budu s vami otkrovenen. Vy ne raz stanovilis' na moyu storonu. Pochemu zhe vy segodnya sdelali vse, chtoby spasti ot kazni Marboda Kukushonka? -- No ved' on nevinoven, -- skazal Vanvejlen. Arfarra vzdohnul. On ponyal, chto vse-taki imeet delo s dikarem. Dikarem, kotoryj i hotel by sovrat' na bozh'em sude, da ne smeet, potomu chto dumaet, budto ego tut zhe porazit molniya. x x x Vanvejlen vozvrashchalsya v svoj gorodskoj dom zadumchivyj i neveselyj. Vokrug obustraivalis' na Vesennij Sovet: Vanvejlen vpervye soobrazil, pochemu v Mertvom Gorode net derev'ev: ih vse vremya vyrubali na palisady, chastokoly i kostry. V samoj Lamasse bylo lyudno i veselo. Nishchij monashek-yatun privyazalsya k Vanvejlenu, klyancha pogadat'. Vanvejlen kinul emu monetku i sprosil, mudryj li chelovek sovetnik Arfarra. Nishchij spryatal monetku i skazal: -- Mudromu cheloveku, odnako, ne pristalo byt' pri korolevskom dvore. Vanvejlen doehal do svoego gorodskogo doma. Dom ran'she byl pekarnej i lavkoj. Tyn vokrug byl prochnyj i gladkij; gorodskie ceha zapreshchali imet' zazyvnye vyveski i inym sposobom otbivat' pokupatelej drug u druga. Na vorotah byvshej lavki visel, vprochem, shchit s bronzovym navershiem. Gorodskaya ratusha razdala dlya ukrasheniya shchity, zahvachennye v bitve protiv dalyanov, kogda, po slovam gorozhan, "tret'i stali pervymi". Vanvejlen speshilsya vo dvore. U konovyazi eli oves dva neznakomyh nedorogih konya: savrasyj i voronoj s beloj otmetinoj. Vanvejlen vglyadelsya v shit'e na peremetnoj sume -- dva losya s dlinnymi perepletennymi sheyami, "travyanoe pis'mo". Goncy ot grafa Arpesha, stalo byt', izvestiya o Bredsho posle dvuhnedel'nogo pereryva. Vanvejlen vzbezhal v obedennyj zal. Pyatero zemlyan sideli vokrug dubovogo stola i vid u nih byl takoj, pro kotoryj govoryat: i pest slomalsya, i stupka tresnula... -- Bredsho?! -- sprosil Vanvejlen, uvidev pis'mo. -- S Bredsho poka vse v poryadke, -- otvetil Hatchinson. A Stavisski vlepil kulakom po stolu i skazal: -- O, bozhe moj! Kakie my idioty! Strashno dumat', chto s nashim korablem delayut v imperii! Glava DVENADCATAYA, v kotoroj rasskazyvaetsya, kak gospodin Dattam kinul Sajlasa Bredsho na trista tysyach ishevikov. Iz dnevnika Bredsho: 1-j den' Suyun tret'ego mesyaca. Vot uzhe vtoruyu nedelyu, kak ya puteshestvuyu s Dattamom, samym krupnym torgovcem korolevstva i pobratimom korolya. Oficial'naya cel' nashej poezdki sostoit v tom, chtoby sudit'sya s obshchinoj boga-rudokopa Varajorta. Est' gde-to v gorah serebryanyj rudnichok, na kotoryj Dattam polozhil glaz. Zemlya vokrug rudnichka prinadlezhit druzhestvennomu Dattamu grafu kakomu-to, no -- vot zagvozdka, -- sama obshchina rudokopov svobodna. Rudokopy lyudi ser'eznye, potomki kakih-to ne to razbojnikov, ne to povstancev, i v konce predydushchej dinastii zaimeli ot gosudarstva dogovor, soglasno kotoromu ne prodadut sebya nikomu, poka "stoit beloe ozero i belaya skala", -- imeyutsya v vidu ozero i skala na ostrovke. Slovom, delo Dattama ves'ma beznadezhno, -- nesmotrya na vsyu ego zhadnost', ozera emu ne vypit', a krest'yane zdeshnih mest ves'ma konservativny i uslovij takih dogovorov, ob ozerah i skalah, priderzhivayutsya bukval'no. 3-j den' Suyun tret'ego mesyaca. YA dolgo dumal, chto pokupaet Dattam, i ponyal. On pokupaet na etot raz voennuyu silu. A esli takoj chelovek, kak Dattam, pokupaet voennuyu silu, eto znachit, chto skoro na nee budet bol'shoj spros, i skoro voiny budut prinosit' samyj bol'shoj barysh. Za tonkostannuyu devicu sen'ory prodayut Dattamu samih sebya, v nadezhde na shchedrost' hozyaina, a pache togo -- v nadezhde na grabezhi pod ego rukovodstvom. 7-j den', Ishan, tret'ego mesyaca Vse nashi sputniki predany Dattamu bezrazdel'no, ne schitaya ekonoma SHavii. |to tot chelovek, kotoryj ran'she upravlyal v zdeshnih mestah zemlyami hrama. Po SHavii mozhno sostavit' zhivoe predstavlenie o manerah chinovnika imperii. Schitaet svoim dolgom besedovat' so mnoj, kak s dikarem i rebenkom, o mogushchestve strany Velikogo Sveta. Pri etom rasskazyvaet takie veshchi, kotorye ya na meste imperii pryatal by gluboko v shkafu: nu zachem, v samom dele, raz座asnyat', kak po prikazu imperatora Attaha partiyu liberalov, vzdumavshih razreshit' chastnym lyudyam prodavat' i pokupat' zemlyu, zakopali v etu samuyu zemlyu vniz golovoj: vy, mol, hoteli perevernut' mir vverh nogami, tak poprobujte na svoej shkure. Segodnya za zavtrakom ya zametil, chto mogushchestvennaya strana vryad li poteryaet i zemli za okeanom, i primorskie rajony, i SHaviya, pozhav plechami, nadmenno vozrazil mne, chto imperiya ne zhelaet otvoevyvat' ih obratno, hotya mozhet eto sdelat' s legkost'yu. YA rashohotalsya, a glaza SHavii stali kak dynnye semechki: -- Vy zametili, chto morskaya i rechnaya voda na yazyke bogov nazyvayutsya po-raznomu? Mezhdu morskim i rechnym takaya zhe raznica, kak mezhdu zhenskim i muzhskim, pravym i levym, pravdoj i lozh'yu. Gosudar' umeet priruchat' reki. Priruchennye reki imenuyutsya kanalami, oroshayut polya i perevozyat gruzy. A morskaya puchina? Nedarom ee sravnivayut s bogatstvom: ona tak zhe izmenchiva i tak zhe gubit cheloveka. YA otvechal emu, chto v moem krayu torgovcy plavayut i po rekam, i po moryam. -- |to potomu, chto u vas vmesto gosudarstva odni narodnye sobraniya. Vne gosudarstva torgovca trudno zamenit', a zachem torgovec vnutri gosudarstva? CHto delaet torgovec? Razve on proizvodit veshchi ili ukazyvaet, kak eto delat'? Net. On perekladyvaet veshchi s mesta na mesto. No ved' stoimost' tovara zavisit ot kolichestva vlozhennogo v nego truda. I kolichestvo etogo truda ne mozhet izmenit'sya ot mesta, gde tovar prodaetsya. I torgovec prodaet tovar ne za stoimost', a za cenu. A chto takoe raznica mezhdu cenoj i stoimost'yu, kak ne ukradennyj torgovcem chuzhoj trud? Torgovec ne mozhet byt' chestnym. Drugoe delo gosudarstvo. Ono mozhet sobrat' ris v odnoj provincii, uvezti v druguyu i raspredelit' tam vse po stoimosti, bezo vsyakoj pribyli. YA izumilsya do chrezvychajnosti: -- SHaviya, vy zhe sami torgovec! Kak mozhno zhit' i schitat' sebya vorom? -- CHto zh! Horek zhivet i kur voruet. Odnako, esli on zabudet pri etom, chto on vor, bud'te uvereny -- podlinnye hozyaeva emu napomnyat. -- V odnoj nashej poeme, -- skazal ya, -- tozhe napisano: Vojna, torgovlya i piratstvo, -- Tri vida sushchnosti odnoj. SHaviya neobychajno ozhivilsya. -- Verno! -- voskliknul on. -- I kto zhe eto skazal? -- Predstav'te sebe, -- otvetil ya, obliznuvshis', -- eto skazal chert. x x x Na sleduyushchij den' Bredsho pod容hal k SHavii. Tot ehal v odinochestve, na serom mule s serebryanoj poponoj. Zelenyj shelkovyj pallij svisal meshkom do zemli, na rukah, nesmotrya na teplyj den', u nego byli zayach'i rukavichki, vyvorochennye mehom naruzhu. Glaza u ekonoma byli opuhshie, zelenye i otchayannye. Bredsho stal rassprashivat' ego o Dattame. SHaviya chut' ozhivilsya. -- Vy kakim yazykom luchshe vladeete? Kak vam rasskazyvat' -- po-vejski ili po-alomski? -- Kak vam udobnee, -- otvetil Bredsho. SHaviya oglyadel zamorskogo torgovca. Na Bredsho byl parchovyj kaftan s pletenoj tes'moj, styanutyj serebryanym shnurom, krasnye shtany i poverh kaftana -- legkaya kol'chuga, podarok Dattama. Za spinoj, -- mech s serebryanoj perekladinoj, saf'yanovye sapozhki. Kon' pod Bredsho byl seryj, s beloj polosoj po hrebtu, i zamorskij torgovec uzhe vyuchilsya lovko na nem ezdit'. "Vprochem, kakoj torgovec, -- podumal ekonom SHaviya, -- eto esli nel'zya -- torgovec, a esli mozhno -- razbojnik. U prostyh narodov eti dve veshchi neotlichimy, eto tol'ko v korolevstve vrode zdeshnego rycaryam zapreshcheno torgovat', a pozvoleno lish' grabit'". -- Kogda-nibud', -- usmehnulsya SHaviya, -- ya vam rasskazhu po-vejski, a sejchas luchshe rasskazhu tak, kak v zamkah rasskazyvayut. -- Itak, -- skazal SHaviya, -- dvenadcat' let tomu nazad korol' derzhal Vesennij Sovet, i rycari so vsego korolevstva s容halis' dlya ohoty, igry i pirov. Odnazhdy korol' piroval pod dubom i vdrug sprosil: -- CHto eto -- slovno lepestki vishni useyali nebo? CHto eto -- slovno belyj tuman okutal zemlyu? Staraya zhenshchina emu otvetila: -- |to ne lepestki vishni, eto -- beloe shit'e na belom plashche vsadnika. |to ne belyj tuman: eto par ot nozdrej serebryanogo inohodca. I vse uvideli, chto k korolyu po polyu edet yunosha, trizhdy semi let, s zolotymi glazami i belymi volosami. A staraya zhenshchina pogadala i prodolzhala: -- |togo yunoshu zovut Dattam Zolotoglazyj, i on ie roda Zolotogo Gosudarya i iz strany Velikogo Sveta. Priem "drakon vzletaet v nebo", priem "lev kidaetsya na zajca", priem "rys' podnimaet hvost", priem "losos' sovershaet pryzhok" i mnogie drugie priemy s mechom i kop'em emu izvestny, i eshche on stol' zhe iskusen v koldovstve. A kogda on deretsya, odin glaz vkatyvaetsya vglub', a drugoj nalivaetsya vishnevym cvetom, i sobaki na rukoyatke ego mecha podnimayut pobednyj laj. Syn moj! Veli emu uehat', ibo malo horoshego prihodit iz strany Velikogo Sveta! Dattam podnes korolyu udivitel'nye podarki. Samym luchshim ie nih byla serebryanaya vetka s tremya zolotymi granatami. Granaty byli spleteny iz tonchajshej zolotoj setki, i v setke sideli rubinovye zerna. Tot, kto imel etu vetku, ne chuvstvoval ni holoda, ni zhazhdy, a v temnote ona osveshchala put' yarche morskogo apel'sina. Staraya zhenshchina skazala: -- Syn moj! Ne prinimaj etih darov, potomu chto lyudi iz strany Velikogo Sveta hitry, i kak by etot yunosha ne poprosil takogo otvetnogo dara, kotorogo u tebya net. No korolyu ochen' ponravilas' vetka, i on otvetil: -- Malo li u menya zemel' i voinov? Net takoj pros'by, kotoruyu ya by ne vypolnil. Na sleduyushchij den' na piru korol' sprosil: -- Dattam! Prosi o chem hochesh': zemli, ili rabov, ili zolota. Dattam vstal, poklonilsya i skazal: -- YA ne osmelivayus' nichego prosit' u tebya, korol'. Odnako, esli tebe ugodno, prodaj mne zerna. Moe vojsko v strane Velikogo Sveta ispytyvaet golod, i mne nado ego nakormit'. Na shchekah korolya vystupili dva pyatna sinih, i sverhu -- dva pyatna krasnyh, i on skazal: -- Nedobryj koldun poduchil tebya prosit' nevozmozhnogo. Razve ya barsuk, kotoryj kopit zapasy? Togda yunosha ulybnulsya i sprosil: -- A chto zhe ty delaesh', esli v strane golod? -- YA idu vojnoj na sosedej, -- otvetil korol'. -- No nedostoin tot korolevskogo zvaniya, kto predpochitaet byt' moshnoj, a ne korolem. -- Horosho, -- skazal Dattam. -- Togda daj mne polnomochiya korolevskogo inspektora, chtoby ya mog ob容hat' zdeshnie zemli i kupit' zerno u togo, u kogo ono est'. Korol' rassmeyalsya, spravilsya po starym zapisyam i pozhaloval emu plashch i yashmovuyu pechat'. CHerez tri mesyaca yunosha vernulsya k korolyu, i vse porazilis' ego hitrosti. Konechno, ni v odnom zamke on ne kupil zerna, potomu chto nikto togda ne schital podobayushchim dobyvat' trudom to, chto mozhno dobyt' mechom. Odnako, pod etim predlogom on byl prinyat v kazhdom zamke i svel druzhbu s temi, kto vrazhdoval drug s drugom. Proshlo dva goda -- yunosha vernulsya v korolevstvo. Glaza ego pogasli, kak tresnuvshaya yashma. Na nem bylo zelenoe plat'e monaha, on hodil, prihramyvaya, i byl kak chelovek, u kotorogo slomalsya mech i raskololos' kop'e. I u nego bol'she ne bylo vojska, kotoroe nado kormit', potomu chto ono poterpelo porazhenie. Korol' pozval ego skazal: -- Dattam! Prosi u menya, chego hochesh'! Dattam usmehnulsya i skazal: -- CHego mne prosit', monahu i pobezhdennomu? Zachem mne zoloto, esli u menya net druzhiny, kotoroj ya mog by ego razdat'? Zachem zemli, esli ya ne mogu postroit' na nih zamka, iz kotorogo ya mog by grabit' prohozhih? I ya dal zarok: ne nosit' nikogda belogo cveta moih vojsk, ne est' myasa barsuka i ne klast' ruku na rukoyat' mecha. -- A zarok zdeshnij, eto znaete, chto takoe? -- pribavil SHaviya. -- |to pohozhe na lichnyj talisman. Odin znatnyj chelovek sam, dopustim, otyshchet lichnogo boga, a drugoj polozhit sebe zapret, kakoj vzbredet v golovu: ne nosit', skazhem, mecha za spinoj, a tol'ko u poyasa, ili ne ugonyat' skota v pervyj den' pervoj luny. I SHaviya ustroilsya poudobnej na svoej popone: on nevol'no ozhivilsya, glaza ego zablesteli: vidno bylo, chto on lyubit i umeet rasskazyvat' -- hotya by po-alomski. "- CHego zhe ty hochesh'? -- sprosil korol'. Dattam vzdohnul. -- Mne teper' nadlezhit dumat' ne o sebe, a ob interesah boga. YA dal obet: postroit' v Varnarajne hram SHakunika, i ukrasit' ego mehami. YA snaryadil za mehami lodki v SHebem, no cehi zapreshchayut moryakam nanimat'sya na eti lodki. Togda korol' sobral starejshin cehov i skazal im: -- YA uznal, chto lyudi iz severnyh ushchelij vesnoj napadut na nas. YA ne vypushchu v more ni odnoj lodki do teh por, poka ne poluchu s kazhdoj takoj obrok, kakoj sochtu nuzhnym. CHto zhe do lodki Dattama -- pust' plyvet po obetu. Posle etogo vse stali sdavat' Dattamu den'gi, chtoby on zakupil na nih meha, i polovinu deneg Dattam bral sebe za uslugu. I govorili, chto v etot god na den'gah drugih lyudej Dattam nazhil sebe trista tysyach ishevikov. Kogda lodki vozvratilis', starshina morskogo ceha vstretil Dattama s nastoyatelem hrama, plyunul v nih i skazal: -- Bogi nakazyvayut za koryst'. Net takoj udachi, za kotoroj ne sledovalo by neschast'e, i eshche ne bylo takogo, chtob te, kto chrezmerno razbogateet, ne byli b povesheny ea izmenu korolyu, a ih imushchestvo ne otobrano v kaznu. Nastoyatel' hrama ponyal, chto tot prav, i stal uprekat' Dattama v chrezmernoj strasti k nazhive. A tot sorval svoyu zelenuyu ryasku, brosil posredi ulicy i skazal: -- Razreshite menya ot zaroka nosit' etu besovu ryasu, i ya znayu, kak pomoch' neschast'yu. Nastoyatel' razgnevalsya i skazal: -- Esli ty narushish' zarok, tebya veleno bylo povesit', kak povesili Bazhara. Odnako vizhu ya, chto mysh' vsegda najdet, gde progryzt' polovicu. Na sleduyushchij god korol' sobralsya v pohod na Lahor. A nadobno vam skazat', -- vdrug nasmeshlivo pribavil SHaviya, -- chto korol'-otec, v otlichie ot nyneshnego, voeval vsegda spravedlivo. A v zdeshnih mestah spravedlivoj zovetsya takaya vojna, pri kotoroj pobezhdennyj ili naslednik ego ostaetsya pri svoih vladeniyah, tol'ko iz gospodina stanovitsya vassalom. Itak, korol'-otec sobralsya na spravedlivuyu vojnu i iskal zoloto, chtoby razdat' druzhine. A so vseh storon negodovali na alchnost' hrama. Korol' pozval Dattama i poprosil u nego ssudu v zolote. Kogda Dattam vhodil k korolyu, v dveryah stoyal starshina ceha. On skazal: -- Nelegko tebe pridetsya, Dattam. Ved' esli ty dash' zolota -- korol' ego ne vernet. A ne dash' -- otnimut siloj. Poglyazhu-ka ya, kak s tebya budut drat' shkurku. -- O korol'! -- skazal Dattam. -- Hram s radost'yu otdast tebe vse svoi sokrovishcha, ibo zachem sushchestvuet na svete zoloto, kak ne dlya togo, chtoby byt' nagradoj voinu. No proshu tebya o milosti: pozvol' mne byt' v tvoej druzhine. Korol' obradovalsya, chto Dattam svoboden ot svoego zaroka ne brat' v ruki mecha, obnyal ego i odaril zolotoj pryazhkoj. CHerez mesyac vojska korolya i knyazya Lahora soshlis' u Losinogo Prigorka. Dattam zakrichal knyazyu Lahora: -- Negozhe knyaz'yam pryatat'sya za spinami svoih voinov! YA, Dattam Zolotoglazyj, vyzyvayu tebya na poedinok, i u menya est' tridcat' nazvanyh brat'ev dlya tridcati tvoih druzhinnikov. Pust' zhe tot, kto pobedit, i vladeet zemlej! Knyaz' Lahora hotel prinyat' vyzov. Sovetnik ego skazal emu: -- Zolotoglazyj Dattam iskusen v boyu i koldovstve. Ego kol'chuga zakalena v vodah sed'mogo istochnika, mech ego vskormlen oblachnym molokom. I sobaki na ego rukoyatke podnimayut shum i laj, kogda predchuvstvuyut pozhivu, i ya segodnya slyshal vo sne etot laj. Knyaz' Lahora rassmeyalsya i skazal: -- CHto s togo? Moya sekira segodnya pela nizkuyu pesnyu, takuyu, kakuyu poyut v boyah, a ne na pirah. Moe rogatoe kop'e pronzaet telo srazu v tysyache mest, i moya kol'chuga visela tri dnya na zolotom dereve v Divnoj Strane, i s teh por ej ne strashen ni odin udar. I nautro na ravnine soshlis' poigrat' u cherty trizhdy desyat' chelovek i eshche stol'ko zhe, a knyaz' Lahora soshelsya s Dattamom. Knyaz' Lahora metnul svoe rogatoe kop'e s shelkovogo remnya, no ono otskochilo ot zakoldovannogo pancirya Dattama i ushlo daleko v zemlyu. Dattam naklonilsya, vytashchil kop'e iz zemli, i pustil obratno: kop'e razdrobilo serebryanoe navershie shchita, probilo nalokotnik i pronzilo ruku. Knyaz' perevesilsya s sedla i upal na zemlyu, odnako tut zhe vskochil i vyrval rogatoe kop'e iz ruki, vmeste s nalipshim myasom. A Dattam tozhe sprygnul s sedla i skazal: -- CHto zh -- prodolzhim nash poedinok peshimi! -- Izvol', -- otvetil knyaz'. -- Odnako mne kazhetsya nechestnym, chto ty budesh' rubit' obeimi rukami, a ya -- odnoj. Togda Dattam podal znak, i emu zalozhili pravuyu ruku za poyas. On shvyrnul svoj chernyj plashch, rasshityj serebryanym ineem, na zemlyu, i skladki plashcha okutali holmy i prigorki, i vytashchil chernyj mech iz chernyh nozhen. Levyj glaz Dattama vspyhnul, kak solnce, i vkatilsya gluboko vnutr', a sobaki na rukoyati mecha podnyali laj, pohozhij na svist i hohot zimnej buri. Oba vzmahnuli mechami: podnyalsya vihr', zaplyasali derev'ya, i slovno tysyacha molnij zakruzhilas' v vozduhe: knyaz' udaril, -- no Dattam perehvatil udar i rassek klinok knyazya pod samoj rukoyat'yu. Oblomannyj konec vonzilsya knyazyu v nogu. A Dattam opyat' podnyal mech: knyaz' zaslonilsya shchitom, no mech snes so shchita navershie i dve shishki iz svetloj bronzy, proshel ot lopatki do pozvonochnika, knyaz' upal i tut zhe umer. I tut tridcat' nazvanyh brat'ev Dattama napali na druzhinnikov knyazya, kak yastreb napadaet na cyplenka, i pognali ih, kak veter gonit suhie list'ya, i slozhili iz nih chetyre kuchi: odnu iz nog, druguyu iz ruk, tret'yu iz golov, a chetvertuyu -- iz vsego ostal'nogo. -- Klyanus' bozh'im zobom, -- vskrichal korol', -- ih oruzhie zakoldovano! -- YA ne znayu, zakoldovano ono ili net, -- molvil ego starshij syn, -- odnako, ya vizhu, chto mechi lyudej iz hrama SHakunika dlinnej, a stal'nye kol'chugi prochnej nashih kozhanyh lorik. Dumaesh' li ty, o korol', vozvrashchat' hramu ssudu? Korol' vozmutilsya i skazal: -- S kakih eto por koroli vozvrashchayut to, chto oni poprosili v dolg? Ili ty prinimaesh' menya za kozhevenshchika iz ceha? Razve ty ne znaesh', chto koroli rasschityvayutsya s dolgami, veshaya zaimodavcev za koryst'? -- Tak-to ono tak, -- skazal starshij syn, -- i konfiskovat' imushchestvo shakunikov bylo by legko i priyatno, no vryad li posle etogo my smozhem zapoluchit' ih mechi i kol'chugi. Vecherom pirovali vmeste s pobezhdennymi, a korol' byl tih i zadumchiv. Ego kravchij zametil eto i sprosil: -- Horosho li, korol', chto oruzhie tvoego druzhinnika prevoshodit tvoe? I razve ne budet spravedlivo, esli Dattam otdast ego tebe? Korol' otvetil: -- |to oruzhie iz strany Velikogo Sveta, i na nem takoj zarok, chto v chuzhih rukah ono teryaet silu. -- Nepravda! -- vozrazil ego syn. -- Prosto lyudyam iz strany Velikogo Sveta zapreshcheno darit' oruzhie v chuzhie ruki, potomu chto oni trusy i boyatsya, chto ih oruzhie povernut protiv nih zhe, i ih vladyki kaznyat ih za eto. Vot i ispytaj Dattama, poprosiv u nego oruzhie! Esli on blagorodnyj rycar' -- on otdast ego, potomu chto blagorodnyj chelovek nikogda ne otkazhet v dare, hotya by eto znachilo dlya nego smert'. Esli zhe on nizok dushoj -- emu ne mesto v tvoej druzhine. Togda korol' oborotilsya k Dattamu i skazal: -- Dattam! YA, pozhaluj, vernu ssudu hramu, tol'ko chut' pogodya, potomu chto, klyanus' bozh'im zobom, ya ponyatiya ne imeyu, otkuda vzyat' eti den'gi. I prosi u menya, chego hochesh', no podari mne CHernyj Inej, kotorym ty segodnya bilsya. Dattam poklonilsya, poceloval chernyj mech, otdal ego korolyu i skazal: -- Korol'! My gotovy otsrochit' vozvrat ssudy na skol'ko hochesh', esli ty vzamen pozvolish' nam torgovat' bez poshlin. Hram podarit kazhdomu iz tvoih druzhinnikov po mechu i kol'chuge, i vse zemli otsyuda i do Golubyh Gor stanut tvoimi. A vzamen ya proshu tret' ot kazhdoj zavoevannoj zemli. -- Tak, -- skazal SHaviya, -- blagodarya oruzhiyu Dattama, zemli Verhnego Varnarajna pereshli v ruki korolya, a zoloto i meha Varnarajna -- v ruki Dattama. Tut SHaviya zamolchal. Bredsho nevol'no vstryahnulsya, tak chto zvyaknuli drug o druga kol'ca pancirya, podarennogo Dattamom. Na pancire bylo klejmo gosudarstvennyh masterskih i nomer kazennoj opisi, veshch' estestvennaya, kol' skoro proizvodstvo oruzhiya bylo monopoliej gosudarstva. I hotya Bredsho znal, chto v Varnarajne takoe klejmo schitaetsya za zaklyatie, -- vse zhe emu kazalos', chto oruzhie i v samom dele bylo iz gosudarstvennyh masterskih, i torgovlya im, konechno, byla samoj omerzitel'noj formoj rasprodazhi gosudarstva. Bredsho i SHaviya ehali bok o bok, poka ne doehali do ryzhej skaly s molel'nym kamnem i kizilovym kustom. Kust byl ves' zavyazan lentochkami, a kamen' polit maslom. Na skale vverhu byla nadpis' s posvyashcheniem "gosudaryu i derevne". Bylo napisano, chto mestnye vinogradniki pobilo gradom velichinoj s kurinoe yajco. CHinovnikov, vinovnyh v nebrezhenii ceremoniyami, snyali, a otnositel'no krest'yan iz Nebesnogo Goroda rasporyadilis': otmenit' v etot god nalogi i prislat' sto tysyach novyh sazhencev vinograda. Vnizu, na polyah, vinograda, odnako, ne bylo. Ne bylo i yachmenya: hodil mal'chik s dudochkoj i tremya volkodavami i gonyal lam s sherst'yu, svisavshej do zemli. Odet on byl po-mestnomu: seraya rubaha s kapyushonom, prorezi vmesto rukavov, i promezh nog zastezhka. Bredsho poglyadel na kust i vdrug zametil, chto sherstyanyh lentochek na nem net -- tol'ko konoplyanye. -- Pyatnadcat' let nazad, -- skazal SHaviya, -- ya byl zernovym inspektorom v Inisse. Moroz poel polya, gosudar' prislal ssudu, ssudu rastashchili, ya podal pro eto doklad. SHaviya pomolchal i prodolzhil: -- YA zhe i popal v ispravitel'nye poseleniya. -- SHaviya zasuchil ruku vyshe loktya i pokazal staroe, s容dennoe klejmo. -- Mnogie, odnako, zastupilis', vytashchili menya iz kamenolomen, postrigli v monahi, poslali syuda. Dattam, -- prodolzhal SHaviya, -- dal korolyu oruzhie, a korol' dal Dattamu krest'yan. Kak ya uzhe skazal, spravedlivaya vojna, -- eto kogda byvshij vlastitel' priznaet sebya vassalom, a zemlyu i dobro sohranyaet. Pro krest'yan v pravilah spravedlivoj vojny nichego ne skazano. Potomu chto svoim krest'yanam sen'or eshche inogda obeshchaet "ne uvodit' bykov ot nachala seva i do konca sbora urozhaya, i ne zahvatyvat' dlya sebya obshchestvennyh vygonov, i ne posyagat' na imushchestvo sverh prichitayushchegosya". No chuzhim krest'yanam on, konechno, ne obeshchaet nichego... YA, -- skazal SHaviya, -- sdelal ochen' malo. YA ne mog orosit' polej, i dazhe sazhencev iz stolicy ne mog poslat'. YA tol'ko perestal vytaptyvat' polya i ugonyat' skot. CHerez shest' let u kazhdogo v senyah stoyala bochka s buzoj. Utki v kazhdom dvore, svin'i na obshchestvennyh vygonah, i korova ne v gornice, a v hlevu. |to, znaete, priyatno, kogda ea vas molyatsya. CHerez shest' let yavlyaetsya Dattam i sprashivaet: "A kakaya hramu vygoda ot etoj korovy?" YA v otvet: "Zachem govorit' o vygode, davajte govorit' o spravedlivosti! Krest'yanin, govoryu, schastlivee vas. On ne nastol'ko bezumen, chtob rabotat' bol'she neobhodimogo, i umnozhat' svoi zaboty i chuzhuyu zavist'". Dattam, odnako, velel hramu razdat' eti zemli v len, a lennikam posovetoval: sgonyat' krest'yan s polej, polya prevrashchat' v pastbishcha, a sherst' prodavat' hramu. Strannaya, odnako, vygoda, -- zasmeyalsya SHaviya. Bredsho podumal, chto u SHavii, kak u vsyakogo horoshego rasskazchika, povest' umnee povestvovatelya, i skazal: -- Vygoda, po-moemu, v tom, chto teper' zemlya prinosit ne proso dlya krest'yan, a den'gi dlya hrama. -- Delo ne v den'gah, -- skazal SHaviya. -- Ran'she lyuboj zdeshnij sen'or zhil svoim zernom i pil svoyu buzu. Hotel -- byl vassalom Mesha, hotel -- stal vassalom korolya Aloma. |to nazyvaetsya -- lichnaya predannost'. Teper' sen'or otdaet Dattamu sherst', poluchaet ot Dattama den'gi i na eti den'gi pokupaet kovry i shelka, i dragocennuyu utvar'. Ran'she sen'oru ot krest'yanina nichego ne bylo nuzhno, krome snedi dlya pirov, i nikto, v konce koncov, ne mog uhitrit'sya otobrat' u bednyaka bol'she, chem tot vyrastil. A teper' trebuyut ne edy, a deneg. I chtoby otdat' den'gi, kotorye on ne vypashet plugom, krest'yanin prodaet plug, i korovu, i svoego rebenka. Teper' sen'oru neprilichno zhit' bez deneg. On ne mozhet bez Dattama, kak p'yanica bez buzy. |to vam uzhe ne lichnaya predannost'. |to -- hozyajstvennaya zavisimost'. -- No ved' pribyl'-to ot shersti on vse ravno imeet? SHaviya udivilsya. -- Kakaya, odnako, pribyl'? |to nazyvaetsya -- prodat' maslo, kupit' syvorotku. Vy ved' iz-za morya ne sherst' i ne proso vezli, a zoloto. Tak zhe i v traktate Vespshanki skazano: "Iz strany v stranu vozyat dragocennye kamni i meha, zoloto i drugie redkosti. Obihodnye zhe veshchi vozit' smysla net, ibo pribyl' ot etogo poluchit' nevozmozhno". YA emu govoryu: "Esli prodavat' sukno v Varnarajne, to i lam tam nado strich'". A Dattam: "V imperii, -- govorit, -- zemli ne hvataet, a narod priuchen lyubit' spravedlivost'. Pastbishcham nuzhno mnogo mesta. YA sgonyu obshchinnikov s zemli, a oni pojdut pisat' donosy ili proklamacii". "A zdes'?" -- sprashivayu. "A zdes' pust' idut, kuda hotyat. |to ihnee delo, a ne hramovoe. A zemlya -- hramovaya, a ne ihnyaya. Ne mogut kupit' zemlyu -- pust' zhrut solomu". Vot i rudniki, -- pribavil SHaviya. -- Speshit iz-za etogo zhe... Szadi poslyshalsya stuk kopyt. Plemyannik namestnika, gospodin Dattam, kutayas' v chernuyu, zolotoj glad'yu vyshituyu feryaz', pod容hal k beseduyushchim. -- A, gospodin SHaviya, -- skazal on. -- ZHaluetes', chto zdeshnim oborvancam nekuda donosy pisat'? Nichego, vy za nih staraetes'. Pozdravlyayu, kstati, kakoj slog, kakoj polet voobrazheniya! x x x CHerez dva dnya nochevali v rastrepannoj derevushke. Dattam, protiv obyknoveniya, ne krivilsya pri vide gnilyh solomennyh krysh. |to uzhe bylo ne varvarskoe zapustenie, a sherstyanoe proizvodstvo. Plemyannik namestnika hozyajskim shagom zahodil v doma, propahshie koshenil'yu i krushinnoj koroj. Grubye holsty belilis' na trave, kak dorozhki dlya vstrechi nebesnogo nachal'stva. V domah molilis' ochagam, i ryadom s kazhdym ochagom stoyala rama dlya sukna. Poseredine derevni byl bol'shoj dom. Tam ran'she dnem zhenshchiny sobiralis' na supryadki, a vecherom k nim prihodili parni, vse zagolyalis' i veselilis'. Kogda Dattam i Bredsho zahodili v izbu vsled za ulybayushchimsya prikazchikom, Bredsho sprosil: -- A za chto soslali ekonoma SHaviyu? Dattam usmehnulsya: -- V Inisse odna travka horosho rastet. Ran'she zhrecy etu travku eli i predskazaniya delali, a v nash vek, kak setuyut so vseh storon, vse svyashchennoe idet na potehu tolpe. Zavelis' lyudi, rastili etu travku i sbyvali. Sulili SHavii otstupnoe, a on ih gonyal i gonyal. Nakonec ponyal, chto ognya solomoj ne potushit', i zaklyuchil soglashenie, chto polovina sbora s travki postupaet cherez nego v pol'zu bednyh. I kogda prishla pora otkupat'sya ot stolichnyh inspektorov, SHavii lichno otkupit'sya bylo nechem. Vnutri izby pahlo potom i palenoj shchepoj. Pryadil'shchicy sideli, zadrav serye rubahi, i puskali veretena ot bedra k kolenu i obratno. A parnej bylo malo. Oni glyadeli na raspisnye doski i zadrannye rubahi i puskali slyuni. Dattam vybral sebe dvuh devic i velel im idti s nim, a Bredsho zameshkalsya. Kogda on vyshel iz izby s devicej, bylo uzhe temno: po nebu bezhali rvanye, melkie oblaka, i na polyah v vechereyushchem vozduhe krutilis' malen'kie vihri, -- govorili, chto v kazhdom vihre krutyatsya dushi pogibshih ili zamuchennyh, i chto esli brosit' v seredinu vihrya nozh, to razdastsya krik, a nozh okrasitsya krasnym. V poslednie gody vse bol'she vihrej nosilos' po etim mestam. Parni stoyali u izby pritihshie i zlye, glyadya ispodlob'ya na gospod, i huzhe vseh glyadel na Bredsho vysokij paren' v sinej rubahe: vidimo, zhenih devushki. Na poroge izby Bredsho vstretilsya SHaviya: -- |to pravda, chto Dattam voz'met s vas 50% za provoz zolota v imperiyu? Kak uzhe bylo skazano, mezhdu Vanvejlenom i Dattamom byl namechen poruchitel'skij dogovor, soglasno kotoromu odin kupec doveryal drugomu kupcu vezti ego imushchestvo, a pribyl' delili popolam. Takim obrazom yuridicheski zoloto v imperiyu vvozil Dattam. -- Trudno skazat', -- priznalsya Bredsho. -- YA eshche ne podpisal dogovora, a drugih sposobov net. -- Otchego zhe net? -- vozrazil SHaviya, -- Dattam povezet v imperiyu serebro iz zdeshnih kopej. Predlozhite Dattamu sleduyushchee: vy prodaete emu zoloto -- za serebro i odnovremenno zaklyuchaete kontrakt na posleduyushchuyu prodazhu serebra za zolota, uzhe v imperii. Dlya Dattama eta sdelka vse ravno vygodna iz-za komissionnyh, a monopolii na vvoz serebra v imperiyu u hrama net. Pomolchal i dobavil: -- Tol'ko ne govorite Dattamu, chto eto moe predlozhenie. Na sleduyushchee utro Dattam i Bredsho zavtrakali v izbe, i Dattam vygovoril Bredsho, chto tot dal device celyh dva ishevika. Bredsho otvechal, chto eto potomu, chto ona okazalas' devushkoj. -- A-a, nu eto drugoe delo, -- protyanul Dattam i zakrichal hozyajke, chtoby ta zakryla v座ushku. -- A vy, gospodin Dattam, vy eshche ne razdumali brat' nas s soboj v imperiyu? -- Ne razdumal, -- skazal Dattam, -- no vse upiraetsya v vashe, Sajlas, upryamstvo. Vy ne hotite podpisyvat' doveritel'nyj dogovor, a ya ne mogu pustit' v imperiyu drugoe zoloto, krome kak prinadlezhashchee hramu. -- Ochen' horosho, -- skazal Bredsho. -- YA hochu sdelat' tak: my podpishem dogovor, chto ya prodayu vam zoloto vzamen serebra iz zdeshnih kopej, a potom my podpishem forvardnuyu sdelku na prodazhu vami zolota za serebro, uzhe na territorii imperii. Glaza Dattama besheno vzblesnuli, i on tresnul rukoj po stolu, otchego stol kryaknul i prisel. -- Tak! -- skazal Dattam, -- eto kogo zhe ya dolzhen blagodarit' za sovet? Nikak etogo vyrodka SHaviyu? -- SHaviya tut ne pri chem, -- vz座arilsya Bredsho, -- stydites', Dattam! Hot' odin raz zarabotajte den'gi chestno! -- Mne ne nuzhno chesto, mne nuzhno mnogo, -- otvetil Dattam. Na sleduyushchij den' dogovor byl podpisan. x x x Dva dnya ne sluchalos' nichego, o chem stoit rasskazyvat'. Na pyatnadcatyj den' puteshestviya v容hali v grafskie zemli. Bredsho skazali, chto zemlya i vse, chto na zemle otsyuda do granic, prinadlezhit Osko Strepetu. Nikto, odnako, ne podumal emu ob座asnit': vse, chto na zemle, -- eto odno, -- vse, chto pod zemlej -- sovsem drugoe. A vse, chto pod zemlej, po-prezhnemu prinadlezhalo bogu Varajortu, shel'mecu i obmanshchiku. Graf byl, po obshchemu mneniyu, chelovek alchnyj. zhadnyj do deneg i truslivyj, potomu chto emu bylo nelegko ubit' cheloveka. Krest'yan svoih on sognal s polej, obnes polya izgorodyami, a sherst' prodaval hramu. Krome togo, torgoval s hramom serebrom i zhelezom. Dattam poslal ekonoma SHaviyu vpered s izvestiem, chto k vecheru karavan budet v zamke, s SHaviej poehali dvoe byvshih druzhinnikov Marboda: Torherg Bych'ya Kost' i ego brat. A Dattam i Bredsho ehali ryadom, vperedi karavana. Na Bredsho byl parchovyj kaftan s pletenoj tes'moj, styanutyj serebryanym shnurom, krasnye shtany i poverh kaftana -- legkaya kol'chuga, podarok Dattama. Za spinoj, -- mech s serebryanoj perekladinoj, saf'yanovye sapozhki. Kon' pod Bredsho byl seryj, s beloj polosoj po hrebtu, i zamorskij torgovec uzhe vyuchilsya lovko na nem ezdit'. "Vprochem, kakoj torgovec, -- podumal Dattam, oglyadyvaya sputnika, -- eto esli nel'zya -- torgovec, a esli mozhno -- razbojnik. U prostyh narodov eti dve veshchi neotlichimy, eto tol'ko v korolevstve vrode zdeshnego rycaryam zapreshcheno torgovat', a pozvoleno lish' grabit'". -- Rasskazhite mne o vashej imperii, -- poprosil Bredsho, -- skol'ko let ee poryadkam? Dattam naklonilsya, potrepal po holme konya. -- Zakony imperii, gospodin Bredsho, vechny i neizmenny, kak ona sama. Dve tysyachi let nazad imperator Irshahchan otmenil v strane "tvoe" i "moe", i s teh por iz nee ischezli zavist', zloba, koryst', i prochaya i prochaya, -- glaza Dattama suzilis'. -- Dve tysyachi let nazad! Zapomnite! N ne putajte, pozhalujsta, ego s synom osnovatelya nyneshnej dinastii, tozhe prinyavshim tronnoe imya Irshahchana i takzhe otmenivshim "tvoe" i "moe". Bredsho podumal. -- Aga, -- sprosil on, -- stalo byt', imperator Irshahchan Vtoroj tol'ko vosstanavlival zakony, a ne uchrezhdal novye? Dattam kivnul. -- I s teh por za dva stoletiya zakony ne menyalis'? -- Ni odnoj svyashchennoj bukvoj. Pravda, inogda prihoditsya utochnyat' znacheniya nekotoryh slov v zakone. -- Kakih zhe? -- Naprimer, v z