ramornyh sten na aravana ukoriznenno glyanuli mudrye chinovniki. CHinovniki v malahitovyh kaftanah merili zerno, kotoroe nesli im v kuvshinah ulybayushchiesya krest'yane, i vydavali vzamen bez mery spravedlivost' i spokojstvie. Vsyakij gorazd smenyat' kuvshin -- na kaftan, no tol'ko chinovnik umeet smenyat' kuvshin -- na spravedlivost'. Ulybayushchiesya krest'yane vodili horovody sred' prazemovyh i yashmovyh polej. Zolotoe zerkal'noe solnce, oshchetinivshis' luchami, katilos' po potolku s ulybkoj Irshahchana. Rozovyj, tonkij, kak devushka, sekretar' skol'znul k Dattamu i tiho zasheptal emu chto-to na uho. Do aravana doletelo: "Trebuet, chtob vy vyshli... siyu zhe minutu". Glaza Dattama besheno suzilis', i on chto-to proshipel sekretaryu. Tot ispuganno sginul. Namestnik Rehetta gruzno zavorochalsya v kresle, no tak i ne vstal, a tol'ko vyudil iz rukava platochek i promoknul shirokij lob. Zelenye ego glazki zabegali po storonam i nakonec uperlis' v zhertvennik sud'e Buzhve. Otduvayas', Rehetta zagovoril: -- Zdes' mnogo bylo skazano o vygode i malo -- o spravedlivosti. Dvenadcat' let nazad my podnyalis', chtoby unichtozhit' slovo "vygoda". YA staryj chelovek. YA skoro umru, i kogda ya predstanu pered sud'ej Buzhvoj, on nakazhet menya, esli ya ne uspeyu sdelat' to, chto nachal dvenadcat' let nazad. Dva mesyaca nazad ekzarh Harsoma velel shvatit' moego sekretarya. Harsoma reshil, chto moj sekretar' -- shpion gosudaryni Kasii, chto eto on peredal inspektoru iz stolicy dokumenty o moej yakoby provokatorskoj roli v vosstanii. Harsoma oshibalsya. Dokumenty byli peredany po moemu prikazu. Harsoma dumal ustroit'sya tak, chtoby kazhdyj byl zloben i korysten, a gosudarstvo procvetalo. |togo nikogda ne vyjdet! Po krajnej mere, do teh por, poka lyudi sposobny byt' lyud'mi, a znachit -- postupat' beskorystno, kak velyat zakony Irshahchana i ukazy gosudaryni Kasii. YA -- za to, chtoby primirit'sya s zakonnym pravitel'stvom. Rehetta umolk. -- YA -- tol'ko bednyj monah, -- skazal nastoyatel'-shakunik. -- Ne moe delo, -- sudit' o zakonah ojkumeny, moe delo sudit' o Nebe i Hrame. Golova hrama -- v Varnarajne, chleny ego -- po vsej imperii. Nam zhaluyutsya otovsyudu: v stolichnom hrame SHakunika -- strazhniki na postoe, mednye rudniki SHukki -- okruzheny vojskami. Zachem myaso, esli ne na chem zharit', zachem tovar, esli negde prodavat'? CHto my budem delat' s hramovymi masterskimi, esli rynok imperii dlya nas budet zakryt? YA -- za to, chtoby primirit'sya s zakonnoj gosudarynej. Arfarra byl kratok: -- Gospodin Barsharg! V spravedlivom gosudarstve ne dolzhno byt' treh rodov prestupnikov, kak-to: vzyatochnikov, zemlevladel'cev, i torgovcev. Ostaviv v zhivyh bogachej, vy lishili sebya uvazheniya naroda, popytavshis' otdelit'sya ot imperii, vy posyagnuli na celostnost' gosudarstva! Aravan Barsharg, skrestiv ruki, rasseyanno glyadel na stenu, gde nad nefritovymi kustami i biryuzovymi polyami vstavalo zolotoe solnce. Ot vypuklogo oka Irshahchana nichego ne moglo ukrytsya. Esli priglyadet'sya, to bylo vidno, kak, zabavno rastyanuvshis' i vverh nogami, zheltye strazhniki prohodyat za spinoj Barsharga v ploskuyu galereyu naverhu i neslyshno natyagivayut arbalety. Aravan perevel glaza na Dattama. Hramovyj torgovec sidel sovershenno belyj, i glaza ego byli bezumny. -- Otzovite vashego syna iz vojska, -- skazal Dattam, -- i podajte pros'bu ob otstavke. Vy izbavite provinciyu ot uzhasov vojny, kotoruyu ne vyigraete. Barsharg poglyadel emu v glaza. On vspomnil: noch'yu, poka on doprashival chuzhezemca, priezzhal chelovek v kapyushone, skazal: "Ot Dattama", prosil vstrechi. Emu otkazali. Barsharg ponyal: "Priezzhal sam Dattam, i reshil, chto ya ne proshchu emu smerti brata". Sekretar' usluzhlivo podotknul blizhe tushechnicu, Barsharg vzyalsya za protyanutoe pero i, soshchurivshis', glyanul v zolotoj lik Irshahchana. Dveri raspahnulis', i v zalu vbezhal chelovek v shelkovoj hramovoj kurtke. -- Gospoda chleny soveta! -- gromko zakrichal on. Perevernutye arbaletchiki rasteryalis' i rasplylis'. Barsharg vskochil na stol, ottolknulsya i prygnul pryamo v zakoldovannye cvety na vitrazhe. Krashenoe steklo so zvonom posypalos' vniz, i Barsharg vyvalilsya na shirokij, ustlannyj mramorom balkon. Oslepitel'no udarilo v glaza solnce, zapleskalis' shitye znachki i znamena vernogo vojska Barsharga, pal'cy na mgnovenie pronzila ostraya bol' ot oskolkov stekla... Vnizu, v kolodce dvora, "parchovye kurtki" povskakivali s mest, uvidev svoego komandira. Barsharg perekinulsya cherez uzornuyu reshetku, poletel vniz, ceplyayas' za vinogradnye pleti, perekuvyrnulsya i vskochil na nogi. -- Izmena, -- hriplo zakrichal Barsharg, podhvatyvaya broshennyj emu mech, -- rubite chlenov soveta! Tut, odnako, rogataya strela s zheltoj polosoj popala v spinu, aravan hotel kriknut' eshche, podavilsya slovami i upal nichkom na mramornye plity, pryamo u podnozhiya gigantskogo zhertvennika gosudaryu s golovoj mangusty. x x x -- Kto vas syuda pustil?! -- oral Dattam. Vanvejlen, klanyayas', otvetil tak: -- Moi tovarishchi shvacheny po prikazaniyu gospodina Barsharga i ischezli v ego uprave. Dattam, ne slysha nichego, glyadel v razbitye vitrazhi. Vdrug on vstrepenulsya: -- V ego uprave? Bystro, bystro. I on povolok za soboj iz zala rasteryavshegosya Vanvejlena. Tomu pokazalos', budto torgovec soshel s uma. x x x Est' skazka: kogda zloj Ash zamyslil myatezh protiv Irshahchana v Nebesnoj Uprave, on nadelal derevyannyh kukol, privyazal ih k nityam iz solnechnyh luchej i namotal niti na svoi pal'cy. Vse chinovniki upravy perepugalis', uvidev voinov, no tut molniya ispepelila Asha, zolotoe kol'co upalo na zemlyu, i derevyannye kukly prazdno zamerli. Aravan Barsharg lezhal nichkom na kamennyh plitah, i ego strazhniki zastyli, kak derevyannye kukly. Gospodin Arfarra shagnul vniz so stupenej upravy. -- Aravan Barsharg, -- skazal on, -- otreshen ot dolzhnosti desyat' dnej nazad. Ukazom gosudaryni Kasii ya naznachen na ego mesto. Slava zakonnomu gosudaryu! Molodoj sotnik vyskochil vpered: korotkim dvizheniem vybrosil mech iz nozhen. -- Slava zakonnomu gosudaryu! Slava gosudaryne Kasii! -- zakrichal on. ZHeltye kurtki podhvatili krik: snachala neuverenno, potom strojnee i strojnee. Solnce vyskochilo iz-za tuch, zolotye niti luchej opleli mramornuyu statuyu Irshahchana. Zolotoe kol'co vernulos' k zakonnomu vladel'cu. Arfarra mahnul rukoj molodomu sotniku i vzbezhal vmesto s nim v glavnuyu zalu. Vanvejlena v nej uzhe ne bylo. -- Gde chuzhezemec? -- zakrichal Arfarra. Sekretar' namestnika Rehetty vynyrnul otkuda-to sleva: -- On yavilsya, vidite li, s zhaloboj, chto prestupnik Barsharg arestoval tovarishchej, uvidel, chto proizoshlo, i pobezhal v aravanovu upravu. -- Slyshali? -- povernulsya aravan Arfarra k molodomu sotniku. Dognat' i arestovat'. Sotnik skazal nesmelo: -- Mne neizvestno, kto takie eti chuzhezemcy, no... -- Zato mne izvestno, -- perebil Arfarra. Sekretar' Rehetty plotoyadno soshchurilsya. Sotnik brosilsya iz zala. |to byl ego mig. Pervyj prikaz novogo aravana: zavtra on budet temnikom, poslezavtra -- nachal'nikom strazhi... x x x Bredsho otstavil tushechnicu i stal pravit' napisannoe. V koridore poslyshalis' shagi, zavereshchali zapory. Bredsho otkinulsya, ulybayas', k stene. Na poroge voznik vz®eroshennyj Vanvejlen. On molcha podhvatil ispisannye Bredsho listki, glyanul v nih, sunul sebe v karman i tak zhe molcha, osklabyas', udaril Bredsho po shcheke. Bredsho vskochil. -- Gde ostal'noe? -- zaoral Vanvejlen po-anglijski. -- V sejfe, naverno. V kabinete aravana. Vanvejlen shvatil ego za ruku i naporisto povolok naverh. Dveri kabineta byli raspahnuty, yashchiki stola vyvernuty naruzhu, v kamine polyhal ogon'. Dattam sidel v kresle, uroniv golovu v ruki, i smotrel, kak kurochat sejf. Zolochenaya kryshka nakonec podalas', Dattam brosilsya vygrebat' soderzhimoe. Na pol vyletel lazer, iz kotorogo davecha strelyal aravan. Dattam lihoradochno prosmatrival bumagi. Vanvejlen nevozmutimo nagnulsya i polozhil lazer za pazuhu. Dattam dazhe ne oglyanulsya. On nakonec nashel to, chto iskal, i so vzdohom oblegcheniya sunul pis'mo v kamin. Vanvejlen vytryahnul tuda zhe listki, ispisannye Bredsho. "Tak vot zachem ty pobezhal v aravanovu upravu," -- dumal on, glyadya na razbrosannye bumagi. I tut iz glubiny sejfa Dattam vytashchil eshche i kozhanyj meshok, pri vzglyade na kotoryj Vanvejlen bukval'no okamenel: iz neplotno styanutogo meshka vysovyvalsya konchik kozhanogo cheka s krasnoj kajmoj. Ogo-go! Esli vse cheki v meshke s krasnoj kajmoj, tak eto skol'ko zhe etot meshochek stoit? Dattam bystro zapihal meshok v sedel'nuyu sumku, byvshuyu u nego v rukah. -- A chto s aravanom Barshargom? -- gromko sprosil Bredsho. -- Ubit. Gosudarstvennyj prestupnik Barsharg ubit, -- otvetil Dattam i istericheski zasmeyalsya. V dvernom proeme pokazalsya Stavisski. On shchurilsya i potiral zanemevshie ot verevok ruki. -- Da, -- skazal Stavisski po-anglijski, -- a nas uveryali, chto v imperii nikogda nichego ne proishodit. -- A chto, sobstvenno, proizoshlo? -- zlo vozrazil Vanvejlen. -- Ocherednoj perevorot. Odna akula skushala druguyu. Smeyu vas uverit' -- eto ne naneslo ushcherba ekologicheskomu ravnovesiyu. |tot stroj ne sposoben razvivat'sya, on sposoben tol'ko gnit'. -- Bystro, bystro,-- toropil Dattam. Na dvore uzhe byla noch'. V raspahnutyh vorotah upravy stoyal otryad strazhnikov s obnazhennymi mechami. Molodoj sotnik vyehal vpered i speshilsya. -- V chem delo? -- grozno sprosil Dattam. Sotnik perelivisto svistnul. Strazha vbrosila mechi v nozhny i rasstupilas', propuskaya Dattama i ego sputnikov. Dattam molcha skakal po nochnym ulicam, razukrashennym prazdnichnymi fonaryami. Na ploshchadi pravosudiya pered glavnoj upravoj on speshilsya. S polukrugloj galerei tret'ego etazha, okruzhennyj fakelami i znachkami, namestnik Rehetta chital narodu ukaz gosudaryni. "...Bogachi nazhivalis', a narod nishchal, -- i vse ottogo, chto u kormila pravleniya byli postavleny nesposobnye i prodazhnye chinovniki. Nynche drevnie zakony vosstanovleny vo vsej nerushimosti, zavist' i zloba ischezayut iz imperii, zemlya dast obil'nye urozhai, beskorystie porozhdaet soglasie, i po vsej zemle net ni "tvoego" ni "moego"." -- A vy, Dattam, -- gromko skazal Vanvejlen, -- nas uveryali, chto v imperii davno uzhe ne trogayut bogachej. -- |to vse slovobludie, -- rezko otvetil Dattam. -- Svedut schety so vzyatochnikami iz partii Barsharga, -- i vse. Vanvejlen vnimatel'no poglyadel na belye tryasushchiesya guby millionera i ne stal emu vozrazhat'. x x x Aravan Arfarra sidel posredi razgromlennogo kabineta, zadumchivo glyadya na pustuyu polku s duhami-hranitelyami. Byla uzhe polnoch'. Molodoj desyatnik, pochtitel'no sklonivshis', opravdyvalsya v tom, chto ne arestoval chuzhezemcev: -- Sekretar' gospodina namestnika umolchal, chto chuzhezemec yavilsya v upravu vmeste s gospodinom Dattamom. YA otpravil lyudej prosledit' za chuzhezemcami. Arestovat' ih nikogda ne pozdno, no arest ih v tot mig postavil by v neudobnoe polozhenie gospodina Dattama i navlek by na vas nedovol'stvo hrama. YA reshil, chto to, chto priyatno namestniku -- budet nepriyatno vam. Arfarra usmehnulsya. Figury menyayutsya, pravila -- net. Novoe lico stanovitsya aravanom, princip vrazhdy aravana i namestnika nerushim, kak princip naimen'shego dejstviya. Znayushchij zakony prirody ne pytaetsya pridat' telam novyj ves ili prevratit' zoloto v serebro: znayushchij ne peredelyvaet zakony, a pol'zuetsya imi. Vsyu noch' novyj aravan otdaval prikazy, razbiral bumagi i besedoval s podchinennymi. K narodu on ne vyshel: tol'ko prikazal razdavat' edu, da vypustit' arestovannyh za slova v pol'zu gosudaryni Kasii. Vsyu noch' okna kabineta stoyali otkrytymi, chtoby vyvetrit' traurnye blagovoniya, i, nesmotrya na zharovnyu s uglyami, na rassvete aravana ohvatil legkij oznob. Belyj shelk byl sodran so sten i sozhzhen pod oknami vo dvore, -- Arfarre vovse ne hotelos', chtob strazha utaila zapretnuyu tkan' ot ognya i sbyla ee potom na svadebnye naryady v Nizhnem gorode. Arfarra, zyabko kutayas', podoshel k polke s duhami-hranitelyami i poglyadel v glaza novomu Parchovomu Starcu: prezhnego razbil davecha prestupnik Barsharg, doprashivaya chuzhezemca. Prestuplenie varvara, kotoryj razbivaet starogo idola, daby opravdat'sya pered novym. Prestuplenie bessmyslennoe, ne protiv kamennyh podelok, -- protiv simvolov i imushchestva gosudarstva. Po ispolnenii neotlozhnogo bylo vremya podumat': chto za prichiny byli u Barsharga dlya stol' tshchatel'nogo i bystrogo aresta chuzhezemcev? Arfarra eshche raz perechel oficial'nuyu zapis'. Osnovaniya: brodyazhnichestvo, negosudarstvennoe koldovstvo, chernye amulety. Dokazatel'stva: pokazaniya solyanogo vora. CHush'! Predlog! Pritom predlog dlya togo, kto obychno v predlogah ne nuzhdaetsya. V verhnem kabinete, tam, gde stoyalo shakunikovo zerkalo, Arfarra nashel imena chuzhezemcev na oborote zvezdnoj karty i tam zhe -- donesenie upravlyayushchego Miusa. Aravan Arfarra ponimal, pochemu ego predshestvennik prikazal arestovat' chuzhezemcev: hotel skomprometirovat' Dattama, pritashchivshego s soboj etu gadost' v imperiyu. Veroyatno, ekzarh pokazal emu otchet Nerevena, a Nereven, v svoyu ochered', navernyaka napisal o chuzhezemcah to, chto dumal o nih sperva sam Arfarra: nu, i zvezdy Barshargu, kak vsegda, poddaknuli. A Arfarra trizhdy menyal svoe mnenie. Uslyshav vpervye o korable so zverinoj mordoj, on vspomnil o korablyah, priplyvshih iz YUzhnyh morej desyat' vekov nazad. |to byli dazhe ne zavoevateli -- a grabiteli. Morskie razbojniki, izgnannye bol'sheyu chast'yu s rodiny za prestupleniya; narody morya ne imeli nichego protiv samoj imperii -- oni voshishchalis' eyu, no oni razorili ee, prevrativ primorskie oblasti v pustynyu. Oni dazhe ne sobiralis' v bol'shie vojska, kotorye mozhno odolet'; oni byli neistrebimy, kak vory ili partizany. Edinstvennoe, na chto hvatalo ih soobrazitel'nosti, tak eto proizvodit' nalety, tshchatel'no planiruya ih, kak kommercheskoe predpriyatie. Poetomu-to Arfarra prikazal arestovat' korabl' so zverinoj mordoj bez kolebanij, kak sazhayut v karantin raznoschika chumy, hotya ponimal, chto v korolevstve etim arestom ne preminut vospol'zovat'sya vse ego protivniki. Potom, blizhe soshedshis' s Vanvejlenom, Arfarra, reshil, podobno Dattamu, chto lyudi eti -- ne voennye dikari, a zhiteli gorodka vrode Kaduma. Naivnoe i slepoe voshishchenie narodovlastiem, prostodushnaya uverennost' v tom, chto tam, gde ne gospodstvuet tolpa, chelovek ne mozhet byt' svobodnym, polnoe otsutstvie istoricheskih znanij i zabavnoe, harakternoe dlya molodogo gorodka protivopostavlenie narodovlastiya i imperii. Kak budto oni ne mogut prekrasno sosushchestvovat', kak budto Kadum ili Lamassa ne sluzhili, sohraniv vse pochti demokraticheskie vol'nosti, Zolotomu Gosudaryu, kak budto imperiya ne ostavlyala takim gorodam vse ih obychai: obychaj magistrov ustraivat' narodu prazdnestva, i snabzhat' zernom narod vo vremya goloda, i stroit' za svoj schet korabli; i gorodskie narodnye sobraniya ostavalis', na tot sluchaj, esli bogachi zahotyat ot obychaya uklonit'sya. No kogda Vanvejlen skazal: "U menya v strane, vo vsyakom sluchae, interesy bogatyh i bednyh sovpadayut", -- Arfarre stalo strashno. Da! Ih rodina ne byla obychnym plemennym polisom: odin ryzhij, drugoj belokuryj, tretij smorshchennyj, seren'kij. Ih rodina ne byla gosudarstvom: oni slishkom pochitali chastnuyu sobstvennost'. No vse na svete povtoryaetsya, i ih strana tozhe -- uzhe byla. Trinadcat' vekov nazad goroda pribrezhnyh Rozovyh Gor byli obychnymi municipiyami, gde narod radovalsya demokratii, poluchal besplatnyj hleb ot dobrovol'no zhertvuyushchih imushchestvo bogachej, i otnyud' ne speshil rasshiryat' krug grazhdan, uchastvuyushchih v delezhke. V odnom iz pribrezhnyh gorodkov, Lanuhe, bogachi okazalis' slishkom sil'ny, chtoby soglasit'sya na besplatnye razdachi, -- i slishkom slaby, chtoby otkazat' narodu. Oni ob®yasnili narodu, chto besplatnyj hleb mozhno poluchit' ne ot svoih sobstvennikov, a ot chuzhih. Tak, iz zhelaniya bednyakov poluchit' hleb, i nezhelaniya bogachej ego otdavat', rodilis' pobedonosnye armii goroda. Gorod vdrug nashel vyhod iz porochnogo kruga, meshavshego obychnoj municipii uvelichivat' chislo grazhdan. Grazhdanstvo teper' davalos' ne izbiratelyam, a soldatam -- i ne demagogami, a voenachal'nikami. A te byli zainteresovany v uvelichenii chisla soldat. V vojne Gorod nashel bezotkaznyj social'nyj mehanizm, kotoryj pozvolyal uvelichivat' i uvelichivat' delimyj grazhdanami obshchestvennyj pirog. Gorod podchinil polovinu ojkumeny i nakonec sam podchinilsya neizbezhnym obshchestvennym zakonam. Voennye metody upravleniya provinciyami konchilis' voennymi metodami upravleniya samim Gorodom. Voenachal'niki Goroda provozglasili sebya imperatorami po obrazcu Severnoj Vei: i dvesti let borolis' drug s drugom imperii Goroda i Severnoj Vei, razlichnye po proishozhdeniyu i neotlichimye drug ot druga, poka, obessilev, ne pali zhertvoj narodov morya. No nachalo gospodstva Goroda bylo chudovishchnym. Trudy ego istorikov byli polny zhalobami na bezumstva narodnogo pravleniya i zhadnost' bogachej. Celye provincii otdavalis' na otkup chastnym licam. Milliony rabov umirali v chastnyh pomest'yah, -- potomu chto net inogo sposoba sdelat' chastnoe hozyajstvo pribyl'nym. Bogachi skupali zemli, no uskol'zali ot nalogov, -- bednyaki prodavali zemli, no prodolzhali znachit'sya podatnoobyazannymi... A pervye imperatory, ne spesha ponachalu ob®yavit' zemlyu gosudarstvennoj sobstvennost'yu, sdelali obvineniya v gosudarstvennoj izmene standartnym sredstvom popolneniya kazny. Bogachi i bednyaki vrazhduyut drug s drugom. CHuzhezemcy govoryat, chto u nih etogo net. No chto mozhet ob®edinit' bogachej i bednyakov, krome zhazhdy sovmestnyh zavoevanij? Molodoj sotnik prerval razmyshleniya Arfarry. Klanyayas', on dolozhil: troe chuzhezemcev pokinuli noch'yu usad'bu gospodina Dattama i otpravilis' v posad Nebesnyh Kuznecov. -- I chto vam pomeshalo ih shvatit'? -- Tak kto zh mog podumat', chto oni ne poboyatsya noch'yu ehat'? -- razvel rukami sotnik i iskatel'no glyanul v glaza. -- A teper' chto delat'? Oni uzhe, navernoe, v Posade. A stoit li radi nih ogorchat' namestnika Rehettu, i narushat' zakony posada, posylaya tuda strazhu... Arfarra, provedshij bessonnuyu noch', glyadel na losnyashchuyusya fizionomiyu sotnika. "Prospal! -- dumal on. Prospal -- ili vzyatku poluchil. Reshil, chto kar'eru delaet ne tot, kto truditsya, a tot, kto pervym prokrichit "Slava gosudaryne Kasii"... Arfarra mahnul rukoj. -- Idite. I zapomnite: nikakih svoih zakonov v Posade net, zakony ediny dlya vsego gosudarstva. I velite podavat' palankin, -- v chas Ovcy ya vstrechayu na pristani inspektora iz stolicy. x x x Vecherom sleduyushchego dnya novyj aravan razgovarival s komandirom poseleniya v Koz'em-Grebne. Komandir slushal ego s nepoddel'nym pochteniem. |tot chelovek vodil vojska korolya Varaj Aloma, i kak vodil! Pravda, v Varnarajne Arfarra stal -- komandirom bez vojska. A vojsko Varnarajna ostalos' bez komandira. Ruki aloma drozhali, poka on medlenno chital ukaz namestnika Rehetty: prestupniku Barshargu -- viset' na ploshchadi pravosudiya, poka ne istleet. Mnogie v armii izvinyat smert' Barsharga, -- no nadrugatel'stva nad trupom ne izvinit nikto. -- Aravan Barsharg byl moim drugom i vashim komandirom, -- govoril Arfarra. -- Dvenadcat' let nazad my borolis' s nim plechom k plechu protiv povstancev, -- a teper' vozhd' povstancev, stavshij namestinkom, dobilsya ego gibeli. Alom zhadno glyadel na Arfarru. V nastupivshej temnote lica novogo aravana ne bylo vidno: no chto lico, chto slova, esli Arfarra byl podpoyasan mechom Barsharga i odet v ego staryj kaftan! Est' znaki, izvestnye lyudyam chesti: vzyavshij mech i plat'e ubitogo otomstit za nego i prodolzhit ego delo. -- My otpravimsya v Anhel' i ub'em Rehettu, -- skazal alom i, pokolebavshis', pribavil, -- esli hram SHakunika i novye vlasti ne budut etomu prepyatstvovat'. Arfarra pokachal golovoj. -- Kak vy dumaete, pochemu moj pokojnyj drug ostavil vas zdes'? Vdali ot stolicy, vdali ot granicy, vdali ot bol'shih skladov -- i ryadom s posadom Nebesnyh Kuznecov? Komandir glyanul na dalekie pryanichnye domiki za ozerom i kivnul. Aravan Arfarra vynul iz rukava bumagu. -- Pust' poslednee zhelanie aravana Barsharga stanet pervym rasporyazheniem aravana Arfarry. Komandir prochital bumagu i prikazal snimat' lager'. x x x Vanvejlen skvoz' pribor nochnogo videniya smotrel, kak snimayut s chastokola boevye veera i znachki. -- Oni uhodyat, -- skazal Vanvejlen v ladanku na shee. Odevajtes' i spuskajtes' vo dvor. YA tam budu cherez polchasa. Bredsho sidel v lodke pritihshij i mrachnyj. Vanvejlen vnezapno shvatil ego za plechi i povernul k uhodyashchemu beregu. -- Vidish' domiki, -- skazal on. -- Vot oni mogut chto-to sdelat' s etoj stranoj. Lyudi, kotorye ne rastochayut nazhitoe, a beregut i vnov' vkladyvayut v delo. Lyudi, dlya kotoryh chestnost' -- luchshij kapital, a trud -- dolg i prizvanie. Tol'ko oni, a ne lyubiteli gryaznoj vlasti i gryaznyh deneg, torgovcy amuletami i zakonami. Bredsho molchal, pokruchivaya na grudi serebryanyj krestik. CHerez dva chasa lodka prichalila k opustevshemu Koz'emu-Grebnyu. Vereshchali cikady, shurshali kamyshi, tiho i pechal'no popiskival avarijnyj peredatchik. Lyudi prodralis' v seredinu ezhevichnika i nachali kopat'. Tak bylo dol'she, no nadezhnej: nikto ne polezet v eti kolyuchki. Kejd stal skolachivat' derevyannyj shchit, chtob zakryt' yamu. CHerez dva chasa lyudi podnyali kryshku gruzovogo lyuka i byli na korable. Vanvejlen molcha i s oblegcheniem sgruzil s plech peremetnuyu sumu. Soderzhimoe ee v osnovnom sostoyalo iz dragocennyh kamnej, -- ne men'she vos'moj chasti razyskannogo na ostrovah zolota prevratilos' v krupnye i bol'sheyu chast'yu ploho ogranennye kamni iz strany varvarov. Isklyuchenie sostavlyali dve vazy vremen pyatoj dinastii, dazhe ne zolotye, a serebryanye, tonchajshej raboty s izobrazheniem brachuyushchihsya ptic. Vazy glupye varvary tozhe prodali na ves, -- rabotu masterov oni sovershenno ne cenili, i dazhe ne prodali, a podarili sovetniku Vanvejlenu v obmen na kakoj-to ukaz. CHerez pyat' minut Vanvejlen sidel za central'nym pul'tom, ischislyaya ushcherb. Seraya gofrirovannaya kishka oksigeneratora byla razrublena -- nepriyatnost' na dva chasa raboty. Central'nyj displej vspuchilsya nerovnym rozovym shramom. Reaktivnaya pulya ushla vnutr' korablya i nagadila tam eshche chasa na tri. Vsya ostal'naya apparatura rabotala bezuprechno, i koshmarnoe ee povedenie pyat' mesyacev nazad kak bylo, tak i ostalos' neponyatnym. Nu da, prividelsya CPU korablya koshmar, lyudi vidyat koshmary, a komp'yuteru, chto li, nel'zya? CHto tut takogo, gospoda? Videokamery, mezhdu prochim, zapisali vse proishodivshee v korable. Vanvejlen sidel v komandirskom kresle, pytayas' ponyat', kakimi glazami glyadel na etot korabl' pokojnyj ekzarh Varnarajna. Stavisski tiho rugalsya ryadom. Vejcy, pohozyajnichav na pul'te, zapustili-taki sistemu predpoletnoj podgotovki, -- edinstvennyj blok komand, ne trebovavshij sankcii komandira korablya. Startovye akkumulyatory stali dobrosovestno podavat' energiyu v konverter i teper', estestvenno, byli sovershenno pusty. Dlya zaryadki nuzhna byla libo stacionarnaya podpitka -- groshovoe udobstvo na lyubom kosmodrome -- libo dva dnya. -- Nagadili -- i dazhe ne zametili, -- zhalovalsya Stavisski. -- Nichego. My tozhe, mozhet byt', nagadili i ne zametili, -- skazal Bredsho. -- Hvatit! -- ryavknul Vanvejlen. Bredsho vyzval ostal'noj ekipazh: svyaz' rabotala otlichno. Te vyslushali novosti: -- Krome pokojnika Barsharga i pokojnika ekzarha, nikto pro korabl', po-vidimomu, ne znal. Korabl' ne povrezhden. Gruza net voobshche, -- aravan Barsharg vychistil vse do poslednego. Pribory my pochinim k utru. Akkumulyatoram nuzhno dva dnya. -- CHto zhe my, cherez dva dnya uberemsya otsyuda? -- s nadezhdoj sprosil Bredsho. -- Net, -- otvetil Vanvejlen, -- my uberemsya otsyuda ne ran'she, chem ya razyshchu vashi kontejnery, Sajlas. -- CHto?! Vy s uma soshli?! Kak my pogruzim ih na korabl'? |to nevozmozhno! -- A ya ne sobirayus' gruzit' ih na korabl'. YA ih utoplyu v lyubom glubokom ozere. Za vzyatku mne vse ustroyat. A esli ya etogo ne sdelayu, to rano ili pozdno na nih naporyutsya. I poka ya zhiv, etogo ne budet. x x x CHerez chas posle zakata, kogda narod vernulsya s polej, aravan Arfarra v soprovozhdenii dvuh desyatkov vsadnikov pribyl v posad Nebesnyh Kuznecov i soskochil na zemlyu pered krugloj sel'skoj upravoj, gde sobralsya narod na vechernyuyu propoved'. Posad Kuznecov! Byvshie buntovshchiki, nyneshnie styazhateli! YAzva na tele gosudarstva, proklyatoe mesto, gde ne dejstvuyut gosudarstvennye zakony, gde vmesto chinovnikov -- vybornye starosty! Syn Merenika pokosilsya na voshedshih i rassudil, chto ne podobaet preryvat' zavedennyj chin ni radi starogo znakomogo, ni, tem bolee, radi bol'shogo chinovnika. Tem bolee chto propoved' ego, nado skazat', byla ochen' horosha i traktovala o tom, chto nyneshnij rezhim -- i est' obeshchannoe prorokom vremya Velikogo Sveta, i nigde luchshe narodu zhit'sya ne mozhet. -- Nynche gosudar' i narod ediny, -- ob®yasnil syn Merenika, -- ibo chem zazhitochnej narod, tem zazhitochnej gosudarstvo. Kogda narod priumnozhaet, a gosudar' ohranyaet umnozhennoe, -- eto i est' vremya Velikogo Sveta. Sobravshiesya zazhigali rozovye palochki i molilis' za svoe schastlivoe nastoyashchee. Kogda propoved' konchilas', novyj aravan vzoshel na pomost i skazal: -- YA rad, chto v posade teper' uvazhayut gosudarya i chestnyj trud, -- no ne vse vami nazhito chestnym trudom. Samye steny vashih domov govoryat ob ushcherbe, nanesennom gosudaryu. Vy slozhili ih iz oblomkov razorennogo vami goroda. Po zakonu za porchu kazennogo imushchestva polagaetsya ispravitel'noe poselenie. No spravedlivost' -- vyshe zakona. Serdce gosudaryni Kasii ne mozhet ne smyagchit'sya pri mysli o stradaniyah dvuh s lishnim tysyach poddannyh. Gosudarynya Kasiya ne hochet karat' lyudej -- ona lish' trebuet, chtoby vzyatoe u gosudarstva bylo emu vozvrashcheno. CHerez dva mesyaca gorod SHemaver dolzhen byt' vosstanovlen. Lyudi molchali oshelomlenno. Kto-to vyronil kuritel'nuyu palochku. Zapahlo palenoj cinovkoj. Podskochivshij ohrannik zatopal po polu nogami. -- Stalo byt', pravdu govoryat, -- skazal, vystupiv vpered, starosta: -- krupnoe vor'e ne tronete, a u pravednogo styazhatelya vse otberete? -- My pozhaluemsya namestniku Rehette! -- kriknul kto-to. Namestniku Rehette. Ne gosudaryne Kasii. No i -- ne proroku Rehette. Aravan Arfarra molcha poshel s amvona. U poroga komandir-alom chto-to zasheptal emu na uho. Aravan obernulsya k staroste. -- Troe chuzhezemcev ukryvalis' v Posade. Gde oni? -- Na postoe u kuzneca Nusha, -- otvetil starosta. -- Vresh'. Tam ih net. Postarajtes' najti ih k utru, inache vas zhdet kara za ukryvatel'stvo chuzhezemnyh lazutchikov. x x x Merenikov posad utonul v utrennem tumane, i oni uvideli drug druga odnovremenno: ohrana v lodochnoj cepi i lyudi v ploskodonke. Bredsho zakolebalsya, no bylo uzhe pozdno. Bol'shaya lodka iz zagrazhdeniya snyalas' s mesta i v neskol'ko grebkov soshlas' bort o bort s rassohshejsya posudinoj. -- Stoj! Kuda edesh'? Vanvejlen vglyadyvalsya v tumannuyu mut', pahnuvshuyu dymom storozhevyh kostrov i kakoj-to obobshchennoj trevogoj. -- Da vot, -- skazal on neopredelenno, -- k kuznecu Nushu. Kuznec v Posade horoshij. Zamok obeshchal skovat'. -- CHto tam proishodit? -- sprosil Bredsho. V lodke zasmeyalis'. -- Slyshali prorochestvo? Vosstanovit Steny Grada, Vossozdast Velikij Svet. Vot aravan Arfarra i vosstanavlivaet steny Grada. -- Kakogo grada? -- tupo sprosil Vanvejlen. -- Grada SHemavera, kotoryj buntovshchiki razorili. Vot on i prikazal: mol, razberite doma po kamushkam i polozhite kamushki, otkuda sperli. Spravedlivyj chelovek aravan: i zakon soblyul, i ne arestoval nikogo, i zaodno ot namestnika Rehetty pustoe mesto ostavil. -- A vy chto ohranyaete? -- A my smotrim, chtob tarakan iz Posada ne vyskochil. Kto pojmaet posadskogo -- tri ishevika. Vanvejlen stal potihon'ku razvorachivat' lodku. -- Ty kuda? -- udivilsya strazhnik. -- Da ya dumayu, mil chelovek, zdeshnemu kuznecu ne do moih zamkov... Bagor vcepilsya v bort mertvoj hvatkoj. -- Tebe zhe skazano, -- povtoril strazhnik, -- za poimku posadskogo -- tri ishevika za cheloveka. -- Tak ya zhe ne posadskij, -- skazal Vanvejlen, -- ya zhe snaruzhi priehal. -- A mne kazhetsya, ty iznutri ehal, -- skazal strazhnik, -- i noch' u kuzneca provel. Sosed ego dobavil: -- Za zamkom on! Ni svet, ni zarya -- za zamkom! Zamok-to svoj, nebos', v nozhnah na poyas podvesish': ekij narod ohochij do oruzhiya stal... Ruka Vanvejlena skol'znula za pazuhu. Bredsho napryagsya. Vanvejlen netoroplivo vytashchil potertuyu moshnu, raspustil verevochki i so vzdohom pereschital devyat' rozovyh bumazhek. Glaza strazhnika potepleli. -- Vot teper' vizhu, -- skazal on, -- dejstvitel'no vy snaruzhi ehali. x x x Molodoj belobrysyj paren' iz posada Belyh Kuznecov, nivest' kak prosochivshijsya skvoz' aravanovu ohranu, stoyal v kabinete namestnika Rehetty, smushchenno razglyadyvaya to zolotuyu vyshivku na gobelenah, to svoi sobstvennye gryaznye bashmaki, izgadivshie belyj puhovyj kover. Ego nemnogo uspokoilo to, chto takih, kak on, v kabinete bylo neskol'ko chelovek: sidel oborvannyj monah-shoj, ne svodya glaz s Rehetty, sidela vostronosaya suhon'kaya tkachiha, sidel ogromnyj i zaskoruzlyj shornik, sudya po risunku kurtki. Paren' ponyal, chto v Anhele uzhe znali o proisshedshem v Posade, i bez ob®yasnenij zaplakal: -- Za chto gosudar' razoril nas? |to zhe v ubytok gosudaryu! Lyudi vokrug Rehetty byli vdvoe ego men'she, oni obseli ego, kak cyplyata nasedku. Namestnik dyshal v kresle tyazhelo i hriplo, glyadel grustnymi kurich'imi glazami. -- Gosudaryu ubytok, -- otvetil on, -- zato hramu SHakunika -- vygoda. Hram ustranyaet vashi masterskie, a s nimi -- konkurentov. Poschitaj, kto byl v sovete pyati, krome menya i pokojnika Barsharga. Troe monahov-shakunikov. Ty dumaesh', oni ubili Barsharga, chtoby vossoedinit'sya s gosudarynej Kasiej? Oni ubili Barsharga, chtoby samim pravit' provinciej, bezo vsyakih Barshargov i Kasij... -- Znachit, -- upershis' glazami v vyshivku na gobelene, sprosil paren', -- Arfarra vypolnyaet ne volyu gosudarya, a volyu hrama? I my mozhem pozhalovat'sya v stolicu? -- Utrom v Varnarajn pribyl inspektor iz stolicy, -- otvechal Rehetta, -- ya pozhalovalsya emu na nasilie v otnoshenii posada. On otvetil mne: "Vy klyalis' gosudaryne Kasii umeret' radi spokojstviya v strane. Pochemu by vam ne vypolnit' obeshchannogo, gospodin prorok..." Rehetta pomolchal i dobavil: -- A kakoj mne eshche otvet mog dat' inspektor, esli on monah shakunikova hrama v stolice? Paren' ahnul. -- My pokonchim s hramom, -- skazal shornik, -- kogda sarancha est ris, krest'yanin est saranchu. -- Nam obeshchali, -- skazal monashek-shoj, davnij smut'yan, ne brosivshij etogo zanyatiya, -- vosstanovit' zakony Irshahchana, a vmesto etogo otdali Varnarajn na otkup bogu-rostovshchiku. Belobrysomu parnyu iz posada upominanie o zakonah Irshahchana ne ochen'-to ponravilos', potomu chto u ego otca byla kozhevennaya masterskaya, no pro boga-rostovshchika on byl soglasen. -- Um gosudarya v plenu u koldunov, -- skazal posadskij paren'. -- My dolzhny unichtozhit' koldunov i razveyat' chary. K tomu zhe vsem izvestno, chto vy, gospodin Rehetta, umeete koldovat' ne huzhe shakunikov i dazhe delali vojska iz bobov i risovoj bumagi. Namestnik molchal. Emu kazalos' podozritel'nym: kak eto paren' tak legko prosochilsya skvoz' aravanovu ohranu? -- YA dolzhen posovetovat'sya s moim nebesnym otcom, -skazal byvshij prorok, -- YA dam otvet utrom. Glava PYATAYA, povestvuyushchaya o tom, kak aravan Arfarra v poslednij raz v etoj istorii sygral v "sto polej"; i o boge voskresayushchem i umirayushchem, po imeni Gosudarstvo. Vanvejlen na rassvete vernulsya v usad'bu Dattama, uznal, chto Dattam v gorode, brosilsya v gorod. Novyj prikazchik Dattama, Nush, vyslushal ego rasskaz o posade Nebesnyh Kuznecov -- eto bylo odno iz pervyh izvestij. Nush byl chelovekom neopytnym i ne ochen' umnym, vchera lish' zanyavshim mesto propavshego Miusa. A Dattam uehal s utra, kuda -- neizvestno. Nush podumal: "CHto zh, Arfarra, nakonec, ubral konkurentov hrama. YA postavlyu hozyaina v nelovkoe polozhenie, svedya ego s etim, prygayushchim." -- Nu, -- skazal Nush Vanvejlenu, -- kak tol'ko Dattam vernetsya, emu srazu vse dolozhat, a tak, -- pojdemte, poishchem ego po gorodu. Vzyali eshche odnogo prikazchika, Hoya, i poshli. Bazar na pristani byl opyat' pust, nesmotrya na rabochij den'. Zanavesi gosudarstvennyh lavok i masterskih byli shiroko raspahnuty, lyudi trudilis' staratel'no, kak na scene, i na zadnikah sceny, v sootvetstvii s trebovaniyami samogo istinnogo realizma, drevnie gosudari ulybalis' zverinymi fizionomiyami. Na ploshchadi pered upravoj dvoe strazhnikov lenivo otgonyali muh ot tela aravana Barsharga: tot kachalsya v serom meshke nad Seredinnym Okeanom. |to byl edinstvennyj publichnyj pokojnik v gorode, esli ne schitat' kamennyh statuj nebesnyh chinovnikov, ulybavshihsya vo vse chetyre storony. Vanvejlen podoshel k pokojniku i tak dolgo na nego glyadel, chto dazhe strazhniku ne ponravilos': -- CHego smotrish'! Ne voskresnet, nebos'! Vanvejlen otoshel. On uzhe ponyal, chto prikazchiki Dattama ne ishchut, a hodyat iz harchevni v harchevnyu, da slushayut, kto chego govorit, da chitayut dekrety Kasii. "Da! -- podumal Vanvejlen, -- eto ne Lamassa, na etot gorod gnev Nebes za nepokorstvo ne obrushitsya!" Vanvejlen sprosil ih mnenie o novom rezhime. Mladshen'kij Hoj rasseyanno mahnul rukoj na polupustye ulicy, gde narod brodil s radostnymi i polymi licami. -- Horosho, -- skazal on. -- CHinovnikov -- net. Arestov -- net. Pogromov -- tozhe net. -- Kakih pogromov? -- A posle smeny vlasti pogromov. Spravedlivost' -- delo vsenarodnoe. ZHnec kolos'ya zhnet, vorob'i zernyshki podbirayut. Ved' esli kto-to obogatilsya, to za schet naroda, tak? A esli za schet naroda, to ved' eto tol'ko spravedlivo, chtob narod otnyatoe obratno razdelil, tak? -- I to, -- dobavil sputnik, -- esli ne davat' narodu uchastvovat' v grabezhah, to on, nesmyshlenyj, chego dobrogo, ne torzhestvu spravedlivosti radovalsya, a arestovannym by sochuvstvoval. -- A sejchas pochemu tiho? -- sprosil Vanvejlen. Prikazchik Hoj tyazhelo vzdohnul i poglyadel v bezmyatezhnoe ozero pered central'noj ploshchad'yu, nad kotorym, kak na vetke mirovogo dereva, kachalsya pokojnik. -- Mozhet, Irov den', -- neopredelenno protyanul on. -- CHego-chego? -- ne ponyal Vanvejlen. -- Irov den', -- uzhe uverennee progovoril prikazchik. On stal ob®yasnyat': v kazhdoj provincii pri stolice est' zheltyj monastyr', i vremya ot vremeni v nem ob®yavlyaetsya velikij Ir. Ob®yavlyaetsya nechasto -- raz v dva-tri goda, po vsej imperii, a v odnoj i toj zhe provincii i vovse redko: obychno raz v tridcat', a to i pyat'desyat let. V Varnarajne poslednij raz Ir pobyval trinadcat' let tomu nazad: kak raz pered buntom Nebesnyh Kuznecov. -- I kakov Ir iz sebya? -- sprosil Vanvejlen. -- Nu, samogo-to Ira nikto, krome zheltyh monahov, ne vidit. Oni lyudi pravednye, ne to chto nasha bratiya, shakuniki. Esli Ira nebeskorystnyj chelovek uvidit -- s uma sojdet. Kak Ir roditsya, -- v gorode prazdnik. Vse upravy naraspashku, chinovniki narodu klanyayutsya, lyudi nagishom begayut, vseh besplatno kormyat. CHerez nedelyu u Ira roditsya syn -- odin iz zheltyh monahov. On uzhe idet po vsej provincii, lyudej lechit, budushchee predskazyvaet. |to bol'shoe schast'e -- esli Syn Ira proshel. Tam i urozhaj vyshe, i lyudi zdorovee. Da vy sami uvidite. Irov den' uzhe mesyac nazad kak byl. Syn Ira uhodit na vostok, vozvrashchaetsya s zapada; cherez chetyre-pyat' dnej pridet i k nam na fabriku. -- Stalo byt', -- sprosil Vanvejlen, -- mesyac nazad v Anhele byl Irov den', narod pobegal golyshom, posmelyasya nad vlastyami, -- i na desyat' let uspokoilsya? I chto zhe, mnogie veryat v syna Ira? -- A chego zhe ne verit'? -- obidelsya prikazchik Hoj. -- Von u tebya na shee bozhok-to boltaetsya... Nebos', tozhe umeet lechit'. A tvoemu bozhku protiv syna Ira -- kak uezdnomu piscu protiv stolichnogo hranitelya pokoev... Prikazchik Nush ne vyderzhal i zahohotal. -- Ty ego ne slushaj, gospodin, -- skazal Nush. -- |to vse gluposti pro Ira rasskazyvayut. A chto pogromov net, tak eto potomu, chto nishchih malo. Ran'she, esli ty bez obshchiny ili bez ceha -- znachit, ty gol' perekatnaya. A teper' ty malen'kij, da chelovek. Zachem cheloveku spravedlivost' navodit', esli u nego kusok hleba est'? On by i neproch', da ponimaet: segodnya on spravedlivost' chinovniku navedet, a zavtra kto-nibud' -- emu. Vozle kolodca v nizhnem gorode tolpilis' nedovol'nye zhenshchiny: nyneshnej noch'yu iz skvazhiny ushla voda. -- Razve eto bab'e delo -- pravit'? -- govorila bojkaya tolstaya staruha. -- Vot izveli gosudarya Harsomu -- teper' i s polej voda ujdet. -- A ved' kto izvel-to, -- skazala suhon'kaya, vostronosaya zhenshchina ryadom s Bredsho. -- Hram SHakunika i izvel. Kak nastoyatel' k telu podoshel, tak mertvec ves' zadergalsya. Sama videla. CHetvero putnikov snova zashli v harchevnyu. Zdes', v Nizhnem Gorode, harchevni byli bez otkrytyh terras, zato kormili -- ne tem, chem predpisano, a tak, kak zaplatish'. Vanvejlen el tykvu na medu i prislushivalsya k razgovoru za sosednim stolom. CHelovek v formennom kaftane gonchara zhalovalsya gromkim shepotom: -- SHest' tysyach bronzovyh gorshkov dlya gosudareva sada i k kazhdomu dva serebryanyh lopuha. Tak on v dokumentah narisoval barzhu kak polnuyu da i potopil ee po ugovoru. A lopuhi teper' v chastnyh sadah. Malo togo, chto svyatotatstvo, -- nam ni grosha ne dal. -- Da, skazal ego sobesednik, -- nado by pomoch' gosudaryne Kasii pokarat' svyatotatcev. Tretij sobesednik vozrazil: -- A karat'-to nynche daleko idti. |kzarhovy chinovniki ne prosto tak grabili. Oni dushi svoi otdali na sohranenie v hram SHakunika. Derzhat ih tam v hrustal'nyh kuvshinah. Razob'esh' kuvshin -- i net cheloveka. -- Kakaya u chinovnika dusha? -- skazal s dosadoj gonchar. -- U nego vmesto dushi -- serebryanyj lopuh, da i tot kradenyj. -- Nu, stalo byt', lopuh i otdali na sohranenie. Prikazchiki poser'ezneli i dejstvitel'no stali iskat' Dattama. Na poiski ushlo tri chasa. x x x Gospodin Dattam vzbezhal po stupenyam upravy namestnika. -- Namestnik zanyat, -- skazal emu strazhnik v zheltoj kurtke. Dattam molcha shvarknul zheltoj kurtkoj ob stenku. Namestnik Rehetta stoyal na mramornyh mostkah u Malogo Okeana i kormil pestryh ryb. Dattam vzbezhal na mostki. -- Opyat' za staroe, da? -- zaoral Dattam. -- Malo vam milliona mertvecov? Oni vam spat' dayut, vam nespravedlivost' spat' ne daet! Pestrye rybki razletalis' ot mostkov, menyaya cvet ispuganno i stremitel'no, kak chelovek menyaet ubezhdeniya. Rehetta glyadel na plemyannika neponimayushchimi glazami. -- Da uzh vy mne-to ne lgite, -- zakrichal hramovyj torgovec. -- |to vashi lyudi mutyat narod protiv hrama. |to dokazat' budet proshche prostogo. Moj prikazchik -- i tot dvoih znaet, v aravanovoj uprave polnye spiski lezhat. Rehetta pokachal golovoj. -- Vy oshibaetes'. YA videlsya segodnya utrom s temi, kto vozmushchen samoupravstvom hrama. No ya velel im zhdat'. Dattam rassmeyalsya. -- Vy -- lzhec. Ili -- bankrot. Oplyvshie glazki Rehetty stali eshche udivlennee i grustnee. -- Bankrot, -- povtoril Dattam i mahnul rukoj v glubinu sada. -- |to vse -- darenoe, dazhe ne kradenoe. Za eti dvenadcat' let vy tak i ne nazhili svoim trudom ni grosha. Ves' vash kapital byl -- narodnoe mnenie. Nenadezhnyj kapital. I esli vy ne lzhete -- to segodnya vy progoreli. A esli vy lzhete -- to vy opyat' buntovshchik, i na etot raz s vami, nadeyus', ne budut ceremonit'sya. I Dattam pobezhal proch' iz sada. Na puti emu popalas', vsya zaplakannaya, zhena namestnika, dochka zheltoj kurtki. -- Gospodin Dattam, -- zakrichala ona, lomaya ruki. -- Ved' on eto vse, chtob menya izvesti! YA znayu, v svoih donosah gosudaryne on pervym usloviem postavil: razvod, razvod... x x x Nastoyatel' hrama SHakunika glyadel s shirokoj terrasy cherez podzornuyu trubu. Bystro smerkalos', vechernie cvety pahli vse sil'nej. Daleko-daleko krasnyj kirpichnyj ambar pritih, ne sopel i ne vzdragival. Parom i lodki ushli na drugoj bereg. Na mostu cherez reku, vytekavshuyu iz ozera, pereminalsya narod s vilami i hvorostom. Vorota za mostom byli zaperty. Narod terpelivo zhdal, uvazhaya tradicii. Den' -- vremya zhivyh, noch' -- v