Ocenite etot tekst:




     Kogda umer osnovatel' dinastii Amar,  naslednik  po  naushcheniyu  drugih
rasporyadilsya: slug i zhenshchin iz dvorca ne progonyat',  zahoronit'  vmeste  s
pokojnym. Sdelali v YAshmovoj Gore dvorec, ostavili tam  gosudarya  i  svitu.
Masterov  tozhe  zamurovali.  Vskore  stolicu  perenesli,  Varnarajn   stal
provinciej, a naslednik zapretil  varvarskij  yazyk  i  prichesku,  vozrodil
zakony Irshahchana i prinyal ego imya.
     CHerez god, odnako, namestniku Varnarajna dolozhili: na rynkah  torguyut
veshchami iz gosudarevoj usypal'nicy. Shvatili odnogo cheloveka, drugogo.  Te,
kak po volshebstvu, ischezali. V narode stali pogovarivat' nedobroe.
     Odnazhdy arestovali cheloveka, prodavavshego yashmovoe ozherel'e. Namestnik
lichno rasporyadilsya privesti negodyaya dlya doprosa v sad pod dub. Vzglyanul  -
i obomlel: vylityj pokojnyj imperator. Namestnik pomolchal i skazal:
     - Ne bylo sluchaya, chtob bogi torgovali na rynke.
     I  velel  prinesti  tiski.  Prinesli  tiski,  zazhali,  -   prestupnik
ulybnulsya, a namestnik zakrichal ot boli.
     - |, - skazal pokojnik, - ty menya ne uznal, a  ved'  ran'she  v  odnoj
palatke spali! Skoro vstretimsya.
     Arestovannyj vstryahnulsya, oblomil s duba  vetku,  ta  prevratilas'  v
mech. Vzmahnul mechom - sdelalos' temno, zaprygali  golubye  molnii,  list'ya
posypalis' vniz. Arestant ischez. Prisutstvuyushchie ochnulis', smotryat: na vseh
dubovyh list'yah mechom vyrezano gosudarevo imya.
     Namestnik  velel  vypustit'  vseh,  zaderzhannyh   po   podozreniyu   v
oskvernenii mogily. Ponyal, chto  eto  slugi  i  nalozhnicy  gosudarya.  Mnogo
molilsya. Vprochem, nekotorye ne verili vsej etoj chertovshchine i schitali,  chto
vse eto byli prodelki obyknovennogo kolduna.
     Vskore novyj gosudar' pod kakim-to  predlogom  otozval  namestnika  v
stolicu i kaznil. Potom pokonchil s rodom.  Potom  zamenil  vseh  varvarov,
prishedshih s otcom, spravedlivymi chinovnikami.  Potom  rynki  zapretili,  i
pokojniki bol'she ne torgovali.
     Iz etoj istorii sleduet, chto  usopshie  gosudari  mogut  vernut'sya  na
zemlyu v nepodobayushchem oblich'e  i  dazhe  inogda  prinuzhdeny  prodavat'  svoe
imushchestvo skupshchikam kradenogo. Rasskazyvayu ya eto  k  tomu,  chto  v  narode
mnogo strannogo boltali o Rehette i Dattame, i dazhe  pogovarivali,  chto  v
ih-de  oblike  na  zemlyu  vozvratilis'  drevnie  gosudari.  Na   svyashchennyh
trenozhnikah vysecheno: "Narod vsegda prav".
     O, ne somnitel'no li eto?


     V 2167 godu carstvovaniya gosudarya  Irshahchana  v  provincii  Varnarajn
ob座avilsya kaftan. Nikto ne znal, chto takoe, a tol'ko po vecheram  syadut  vo
dvore chaj pit': vletit, rukami mashet, lepeshki voruet. Narod  volnovalsya  i
rugal iz-za etogo gosudarya. Nachal'stvo prikazalo proizvesti rassledovanie:
sluhi o kaftane prekratilis' sovershenno.
     Odna  zhenshchina  iz  ceha  oruzhejnikov,   odnako,   prosnulas'   noch'yu,
chuvstvuet: ona v kaftane. Tot koposhitsya tak rukavami,  staraetsya.  ZHenshchina
potihon'ku shvatila so stola  bulavku  i  votknula  ee  v  obshlag.  Kaftan
pisknul i propal. Na sleduyushchee utro poshla iskat': u kamnya dlya stirki bel'ya
lezhit neponyatno chto: ne to ezh,  ne  to  ihnevmon,  igolka  v  boku,  glaza
zolotye, mertvye.
     CHerez devyat' mesyacev u zhenshchiny  rodilsya  mal'chik.  Nazvali  Dattamom.
Mal'chik ros zdorovym,  ochen'  umnym.  Horosho  dralsya.  Mat'  ego,  odnako,
boyalas': glaza u nego byli sovsem kak u ihnevmona, zolotye i mertvye.
     Togda eshche lyudi iz cehov zhili tol'ko v  kazennyh  shestidvorkah:  shest'
domov, sed'moj  sad.  Zarabotki  na  storone  imeli  redko.  Vorota  mezhdu
kvartalami noch'yu zakryvalis', tak chto mal'chishki  mezh  soboj  po  nocham  ne
dralis'. Kazhdyj sezon gosudar' daril cehu dvuh baranov.
     Oruzhejnikov v Anhele, stolice provincii, boyalis', kak lyudej prishlyh i
koldunov. K tomu zhe schitayut, chto koldun dolzhen derzhat' svoih, tak  skazat'
"malen'kih chelovechkov", vsegda zanyatymi, a to oni nachnut bezobraznichat'. A
u oruzhejnikov "malen'kie chelovechki" ostalis' bez raboty.
     Pri nachale dinastii  obshchina  oruzhejnikov  zhila  v  Golubyh  Gorah,  u
rudnikov.  Kogda  priemnyj  syn  gosudarya  Irshahchana,   gosudar'   Meenun,
iskorenil vojsko, cehu zapretili delat' mechi i kop'ya. CHtoby  udobnej  bylo
soblyudat' zapret, obshchinu pereveli v stolicu provincii, Anhel'.  Odnako  ne
raspustili, chtob ne ostavit' narod  bez  raboty.  Potom  isportilis'  sami
rudniki: ne issyakli, a imenno kto-to navel porchu na lyudej,  i  lyudi  stali
nepochtitel'ny k pravitel'stvu. Spravilis' po knigam i  uznali,  chto  takaya
porcha byla uzhe v konce proshloj dinastii: gornorabochie merli  v  shahtah,  a
potom mertvecy noch'yu dushili chinovnikov, a zhivye krichali: "Netu pravdy, kak
nog u zmei." - vosstali i doshli s varvarami do stolicy. Gosudar' Irshahchan,
vprochem, vposledstvii kaznil rudoznatca SHeheda po delu "o serebre i yashme."
     Poetomu, kogda v  2103  carstvovaniya  gosudarya  Irshahchana  neglubokie
vyrabotki  konchilis',  iz  stolicy  rasporyadilis':  pereselit'  lyudej   na
ravninu, vozvesti  mezhdu  Orhom  i  Divom  damby  i  obuchit'  risovodstvu.
Vydelili ssudy i semena, predpisali chinovnikam  nablyudat'  za  posevami  i
ceremoniyami.
     Kogda pereselyalis',  nachal'niku  okruga  popalsya  chelovek  verhom  na
loshadi, polovina zolotaya,  polovina  -  pepel,  i  ne  ustupil  chinovnikam
dorogu. Na nego nabrosilis' s bran'yu, on vskrichal:
     - |gej!
     CHinovniki  uznali  Ishevika,   Zolotogo   Gosudarya,   kotoryj   pravil
Varnarajnom pyat'sot  let  nazad,  kogda  ojkumena  prostiralas'  za  morya.
Zolotoj Gosudar' ukazal na pepel'nuyu polovinu i molvil:
     -  Posle  smerti  ya  byl  pozhalovan   na   dolzhnost'   boga-hranitelya
Varnarajna. Teper', posle zavoevaniya, provinciya raspalas' na dve chasti.  I
poka Verhnij Varnarajn i Nizhnij Varnarajn budut  razdel'no,  u  vseh  moih
podchinennyh budet skvernyj harakter. I gornye bogi budut lyudyam vredit',  i
rechnye.
     Nachal'nik okruga proter glaza, smotrit - posredi tornoj dorogi  vyros
trehsotletnij yasen', odna polovina zelenaya, drugaya zasohla...
     Kak i obeshchal bog-hranitel', iz pereseleniya rudokopov proku ne  vyshlo.
Kazhdyj god plotiny prihodilos' obnovlyat':  podmoet  i  sneset,  podmoet  i
sneset, gibli i lyudi, i  skot.  Govorili,  chto  eto  ot  kaznokradstva  na
stroitel'stve.


     A cehu oruzhejnikov stali  postavlyat'  syr'e  iz  sosednej  provincii.
Utverdili novye obrazcy i rascenki: tot teper'  zanimalsya  tonkoj  rabotoj
dlya hramov i uprav.
     V gorode byla shajka  skobyanyh  torgovcev,  portili  cenu,  promyshlyali
shozhim tovarom, prodavali ego po cene nizhe spravedlivoj.  Nikak  ne  mogli
vyvesti ih na chistuyu vodu - te davali  bol'shie  vzyatki  gorodskomu  sud'e.
Rehetta, starosta ceha, ot etogo uzhasno goreval.
     Gorodskoj  sud'ya,  chelovek  legkomyslennyj,   odnazhdy   na   kazennom
prazdnike stal smeyat'sya nad starostoj ceha Rehettoj.
     - Govoryat, vy koldun. Pokazhite svoe umenie.
     Tot, sorvav listok s  greckogo  oreha,  protyanul  onyj  sud'e.  Sud'ya
poglyadel,  -  a  eto  ne  listok,  a  spisok  vsej  vorovskoj  shajki,   na
raznocvetnoj bumage, s zolotoj kist'yu.
     - Nu i chto, - govorit sud'ya, - eti imena dazhe mne izvestny... Pri chem
tut koldovstvo?
     I porval spisok.
     Noch'yu sud'ya umer. Pribezhali besy, vyvolokli dushu  serebryanym  kryukom,
podhvatili pod myshki i shvyrnuli pered Parchovym  Starcem.  Parchovyj  Starec
proizvel doznanie: vse vzyatki do grosha podschitali. Razveli bol'shoj koster,
stali lit' zoloto pryamo v glotku. Snachala sozhgli rot, potom stalo varit'sya
v zhivote. Ran'she chinovnik radovalsya, esli poluchal ne bumazhnymi den'gami, a
zolotom - a teper' tak skorbel!
     Vdrug vbegaet poruchenec.
     - Vy kogo vzyali, - krichit. - Sud'ya, da ne  tot!  Opyat'  etot  Rehetta
podkupil prikaznyh, chtoby naputali v spiskah!
     Sud'yu prognali, utrom on ozhil. Vstaet: a sozhzhennyj  spisok  lezhit  na
stole. Sud'ya ispugalsya,  dal  delu  hod:  prestupniki  vse  otpravilis'  v
kamenolomni. S teh por oruzhejnikov-kuznecov v gorode eshche bol'she boyalis', a
te,  kto  pokupal  u  zloumyshlennikov   deshevyj   tovar,   ih   pryamo-taki
voznenavideli.
     Mnogie smeyutsya nad sueveriyami. Dumaetsya, odnako - esli ne znameniya  i
ne primety, chto ogranichivalo by proizvol  inyh  chinovnikov  i  dazhe,  uvy,
Togo, kto vyshe?


     Dattam ros mal'chikom soobrazitel'nym. Vyshel imperatorskij ukaz o tom,
chtob zavodit' pri gorodskih upravah chasy, chinovniki stali tozhe  zakazyvat'
sebe chasy. Vot Dattam i sdelal balovstvo: chasy razmerom s golubinoe  yajco.
Posmeyalis'. Potomu chto vremya veshch' obshchaya, kak yazyk  ili  zemlya,  zachem  ona
odnomu cheloveku? Ceh podaril chasy svoemu eparhu.
     Dattam byl  plemyannikom  Rehetty,  starosty  ceha  i  syna  Nebesnogo
Kuzneca. Kak izvestno, sushchestvuet dva roda  koldunov  -  chernye  i  belye.
Belye kolduny - te, chto znachatsya v gosudarstvennyh spiskah, a chernye - te,
chto ne znachatsya. Remeslo kuzneca tysyachi let okruzheno  tajnoj,  i  Rehetta,
starosta ceha, znachilsya belym kuznecom.
     Dlya chego eto delalos'? A vot dlya chego:  kogda  v  upravah  sostavlyayut
spravedlivye ceny, ishodyat iz kolichestva truda, nuzhnogo  dlya  izgotovleniya
veshchi. Pri etom v grafu "trud svyashchennodejstviya" smelo stavyat lyubuyu cifru, i
poetomu remesla, svyazannye s koldovstvom, ne  v  primer  vygodnee  prochim.
Odnazhdy, govoryat, dazhe stolichnye zolotari slozhilis' na  vzyatku  gorodskomu
chinovniku, chtoby tot razreshil zavesti  im  kolduna,  no  tut  uzh  chinovnik
oserchal i voskliknul: "Ne ran'she, chem vash koldun prevratit pri mne  der'mo
v solov'ya, i ne men'she, chem za dvesti tysyach!"
     Kogda Dattamu ispolnilos' pyatnadcat' let, Rehetta povez ego v gory, v
zabroshennyj hram Nebesnogo  Kuzneca.  Krysha  obvalilas',  porosla  travoj,
smotrish' vverh, kak iz mogily. A na stenah rospis': kolonny, zaly, Zolotoj
Gosudar', volosy devushek polny zhemchugami i biryuzoj.
     Noch'yu Rehetta razbudil Dattama. Bylo temno, hot' glaz vykoli. Rehetta
vyrezal iz bumagi kruzhok, prilepil k ruke: okazalas' luna. Vskore doshli do
YAshmovoj Gory:  dveri  raspahnuty,  krugom  nefritovye  kolonny,  zhemchuzhnye
pologi... ih uzhe zhdali.
     - Vot, - skazal Rehetta, - privel.
     Zolotoj Gosudar' Ishevik vzyal Dattama za podborodok, zasmeyalsya:
     - Ne zrya ya s tvoej mater'yu greshil!
     I nadel na sheyu pechatku so svoim  likom.  Vorotilis'  tol'ko  k  utru,
legli spat'. Utrom Dattam prosnulsya: glyad', u nego na shee  zolotoj  ishevik
na shelkovom shnurke. Dattam pokazal ishevik dyade. Tot raskrichalsya:
     - CHto za chush'? Nikuda ya tebya ne vodil, i voobshche tebe vse  prisnilos'!
Ne dlya togo my, shchenok, syuda priehali!
     "Zolotye gosudari" togda byli veshch'yu zapretnoj.  Vo-pervyh,  zoloto  v
chastnyh rukah, vo-vtoryh, imperatorskij lik na den'gah - kak mozhno?
     Na sleduyushchee utro Dattam uznal, dlya chego oni yavilis' v gory.
     Dyadya velel osedlat' loshadej, vzyal Dattama  i  eshche  dvoih  chelovek  iz
stolicy,  i  poehal  k  zabroshennym  shtol'nyam.  Odin  chelovek  sluzhil  pri
imperatorskih konyushnyah, drugoj - pri  pechatnom  cehe.  Nado  skazat',  chto
togda loshadi byli tol'ko u gosudarstva. Odnako chinovniki, po  neradivosti,
esli nado bylo podkovat' loshad', ostavlyali ee v kuznechnom  cehe  na  mnogo
dnej, i Dattam, kak i drugie mal'chishki, umel na nih ezdit'.
     Dattam byl v cehe priuchen k poryadku i berezhlivosti,  vse  vokrug  emu
ochen' ne ponravilos'. Zemlya zhirnaya,  a  propadaet  vtune.  Derev'ya  rastut
sovershenno vrazbrod: ne Sadom, a Lesom. Kamni tozhe slozheny nepravil'no: ne
Gorod,  a  Gora.  Gora,  pravda,  sluzhit  vodonapornoj  bashnej,  no   reki
bezdel'nichayut, bez plotin...
     Priehali k zabroshennym shahtam, skormili duham lepeshku i sami  polezli
vniz. Navstrechu - letuchie myshi.
     Rehetta skazal:
     - A ved' eto, navernoe, kak  raz  te  gornye  chinovniki,  kotoryh  po
prikazu gosudarya Attaha syuda sbrosili.
     Gost' vozrazil:
     - Dushi umershih chinovnikov ne letayut, a polzayut. Stelyutsya  v  shtol'nyah
po dnu, i ub'yut, tol'ko esli stanesh' na koleni ili otkrytym ognem tknesh'.
     V carstve mertvyh hodili ves' den'. CHelovek iz imperatorskih  konyushen
okazalsya kuda kak znakom  s  gornym  remeslom.  Tykal  pal'cem:  "gnezda",
"skladki", "krovavik". Govoril, chto gory umeyut zachinat' i rozhat'  tak  zhe,
kak polya i lyudi. Dattam smotrel vo vse glaza: on  ved'  ran'she  imel  delo
tol'ko so vzroslym metallom, a teper',  tak  skazat',  hodil  u  zheleza  v
materinskoj utrobe. Nakonec chelovek iz imperatorskih konyushen skazal:
     - Ne stoit nam dobyvat' zdes' zhelezo, potomu chto vse slivki s容deny.
     - A prolozhit' novye shtol'ni? - sprosil tovarishch.
     - A tut  nuzhny  takie  vzyatki,  chto,  kak  govoritsya,  otdash'  maslo,
poluchish' syvorotku.
     Zadumalsya i dobavil:
     - K tomu zhe glubokie shtol'ni zal'et vodoj.
     - Vodu mozhno otkachat', - skazal malen'kij Dattam.
     Konyushij posmotrel na nego i zasmeyalsya:
     - Eshche net takoj  mashiny,  chtoby  otkachivala  vodu  v  stol'  glubokih
shtol'nyah.
     Na obratnom puti Dattam dumal, pochemu takoj mashiny net i nel'zya li ee
postroit'. A chelovek  iz  konyushen,  Arravet,  ochen'  mnogo  rasskazyval  o
Verhnem Varnarajne, kotoryj varvary zahvatili dvesti let nazad.
     - Vot tam, -  govoril,  -  rudniki  dolzhny  byt'  ochen'  plodorodnye.
Vo-pervyh, varvary ih zabrosili, a vo-vtoryh,  ruda  ot  krovi  zhireet.  A
varvary, strashno skazat', skol'ko lyudej perebili.
     - Da, - skazal Rehetta. - O varvarah neizvestno, sushchestvuyut  oni  ili
net, no sluhi o nih hodyat omerzitel'nye.
     Teper' nado skazat', chto Rehetta byl v glubine dushi rad, chto  gryaznaya
zateya s zabroshennymi rudnikami provalilas'. Predpolagalos', chto chelovek iz
konyushen, imevshij mnogo neopoznannyh deneg, zajmetsya dobychej  rudy;  ceh  v
Anhele budet izgotovlyat' chernyj tovar, a sbyt  tovara  v  stolice  konyushij
tozhe bral na sebya. CHto kasaetsya rabochej  sily  dlya  rudnikov,  to  konyushij
sobiralsya organizovat' tam ispravitel'noe  poselenie,  tak  kak  etot  rod
rabotnikov osobenno bespraven i sam svoj trud ne schitaet. Lyudi v cehe  vse
vremya hoteli deneg ot nechistoj raboty, a greh na  dushu  prihodilos'  brat'
Rehette.


     Pyatnadcati let ot rodu Dattam uehal v Nebesnyj  Gorod  i  postupil  v
licej Belogo Buzhvy.
     V etom, sem'desyat vtorom godu,  gosudar'  Neevik  otdal  svoemu  synu
Padashne v ekzarhat provinciyu Varnarajn. Lyudi rassuditel'nye predosteregali
gosudarya, chto Padashna-de glup i nesposoben. Odin chinovnik podal doklad,  v
kotorom pisal "Irshahchan usynovil Neevika, Neevik usynovil Miena. Vlast'-de
nasleduyut dostojnye, a ne synov'ya". "CHto zhe syn moj - nedostoin vlasti?" -
molvil gosudar', i chinovnika pobili tushechnicami.
     V provincii Inisse byl mor, a  nad  Golubymi  Gorami  videli  v  nebe
devyatiglavogo barsuka.
     V  stolice,  odnako,  chudes  ne  proishodilo.  Imperator   poslushalsya
nedobrosovestnyh sovetchikov i v Gosudarev Den'  okonchatel'no  provozglasil
syna naslednikom.
     V chest' naznacheniya ustroili prazdnik. Gosudar' otdal prikaz rascvesti
derev'yam i pticam vit' brachnye gnezda. Pticy i derev'ya  povinovalis',  tak
kak byla vesna. Po ulicam pustili begat' bogov v dikovinnyh maskah, a  nad
yashmovymi prudami vystroili karusel' v vide Zolotogo Dereva,  -  na  vetvyah
dereva katali narod.
     Dattam tozhe poshel  pokatat'sya  na  karuseli.  Zalez  na  samyj  verh,
oglyanulsya... Krasota! Zvenyat-shelestyat bronzovye list'ya, shchebechut serebryanye
pticy, vetvi kruzhatsya, i narodu s vysoty vidno vse: i  nebo,  i  zemlyu,  i
nebesnyj dvorec pod serebryanoj setkoj... Vdrug razdalsya sil'nyj  tresk;  v
mehanizme chto-to zaelo, dernulo, - peril'ca poshli lomat'sya: lyudi  sypalis'
v vodu. Vposledstvii obnaruzhilos',  chto  chinovniki,  vedavshie  prazdnichnym
zodchestvom, s容li, chto nazyvaetsya, slishkom mnogo.
     Den' byl teplyj, Dattam plaval horosho, vidit, ryadom  b'etsya  i  tonet
yunosha. Dattam vyvolok ego na bereg, stal rasstegivat' studencheskoe plat'e:
tak hud, chto prosto zhalko, nogti zheltye, iz容dennye, a glaza - glaza  tozhe
zolotye! - i na vlazhnom lbu -  krov'.  Dattam  sovsem  ispugalsya,  no  tut
sverhu kto-to govorit:
     - Ne bojtes', krov' u nego ot volneniya...
     Dattam podnyal glaza na govorivshego. Pochti  rovesnik;  v  chertah  lica
dyshit blagorodstvo, brovi - oprava, glaza - zhemchuzhiny, tak i  lovyat  mysl'
sobesednika.  Stroen,  myagok  v  obrashchenii,  skromnoe  chinovnich'e  plat'e,
obshlaga s serebryanoj nit'yu, - dvorcovyj, znachit, chinovnik.
     - Harsoma. A eto tovarishch moj, Arfarra. Pojdemte otsyuda bystrej, a  to
sejchas budut perepisyvat' zloumyshlyavshih na etu besovu karusel'...
     Harsoma privel oboih obsushit'sya i obogret'sya v veseloe zavedenie.  Im
podali verchenogo gusya,  pirozhki,  vino,  pechen'e  v  serebryanoj  pletenke.
Devushki hodili, podkidyvaya nozhkami podoly. Arfarra,  vprochem,  ot  vina  i
myasa otkazalsya. Dattam zametil, chto u Harsomy deneg ne  po  plat'yu  mnogo.
Eli, pili, sozhaleli o durnom predznamenovanii: vsem  bylo  yasno,  chto  bez
kaznokradstva tut ne oboshlos'.
     - A vy chto skazhete,  -  pointeresovalsya  u  Dattama  novyj  znakomyj,
Harsoma.
     Dattam vzyal salfetku i poprosil tushechnicu, - nasilu nashli  takovuyu  v
etom zavedenii, nachertil na salfetke chertezh i skazal:
     - Zolotoe derevo, - eto prosto bol'shaya igrushka,  kotoraya  vertitsya  s
pomoshch'yu trosikov i kolenchatyh valov. V pozaproshlom godu u karuseli  razmer
vetvej byl desyat' shagov, a diametr stvola - shest'.
     Ne znayu, mnogo li v etot raz ukrali, no dumayu, chto  istinnaya  prichina
krylas' v samoj konstrukcii. So vremeni  vosshestviya  na  prestol  gosudarya
Meenuna kazhdyj god delayut derevo vyshe na odnu merku i shire na odnu  merku.
Iz-za etogo narushilis' proporcii, i mehanizm,  vrashchayushchij  vetvi,  okazalsya
slishkom slab. I mne zhalko budet, esli vse delo segodnya konchitsya  tem,  chto
najdut provorovavshihsya chinovnikov, i ne  obratyat  vnimanie  na  nedostatki
konstrukcii.
     - Vy smotreli chertezhi staryh derev'ev? - zainteresovalsya Arfarra.
     Dattam kivnul i nachal novyj chertezh, i tut eti dvoe seli drug k druzhke
i stali tolkovat', otstaviv edu i devushek, tak chto hozyajka zavedeniya  dazhe
obidelas':  nu,  v  samom  dele,  razve  lyudi  prihodyat  v  ee   zavedenie
potolkovat' o shatunah i krivoshipah?. A tretij yunosha, Harsoma, sidel  ryadom
i potyagival cherez solominku vino, i  tak  zeval,  chto  Arfarra  s  uprekom
voskliknul:
     - Harsoma, da vy hot' ponimaete, o chem my govorim?
     - Vpolne ponimayu, - skazal Harsoma, -  vy  govorite,  chto  dlya  togo,
chtoby  predotvratit'  podobnye   proisshestviya,   nuzhno   borot'sya   ne   s
kaznokradstvom chinovnikov, a s korennymi nedostatkami samogo mehanizma.
     Dattam s opaskoj na nego posmotrel, a Harsoma ulybnulsya i prodolzhal:
     - A znaete li, gospodin Dattam, pochemu pri  pervoj  dinastii  Zolotoe
Derevo bylo takim nizkim?
     Dattam ne znal, i Harsoma ob座asnil:
     - Delo v tom,  chto  pri  pervoj  dinastii  Gosudarev  Den'  spravlyali
po-drugomu. V derevne vybirali  lyudej,  i  te  s容zzhalis'  v  stolicu  dlya
obsuzhdeniya dejstvij vlastej. |ti zhe  lyudi  privozili  den'gi,  dobrovol'no
sobrannye narodom dlya prazdnika, i hotya narod  nash  shchedr,  vystroennoe  na
dobrovol'nye vznosy Derevo bylo slishkom malo, chtoby upast' pod sobstvennoj
tyazhest'yu.
     Tut odna iz devushek sela Arfarre na  koleni,  zaprokinula  golovku  i
hihiknula:
     - Ne tron', - ukushu.
     Harsoma posmotrel na devushku, usmehnulsya i dobavil:
     - Tak vyp'em zhe za gosudarya  Miena,  kotoryj  iz  skromnosti  otmenil
obychaj, daby ne otyagoshchat' narod lishnimi tratami.
     Arfarra procedil skvoz' zuby:
     - Pravil'no   sdelal   gosudar'   Mien.   Oni   zachem   s容zzhalis'  -
zhalovat'sya... ZHalovat'sya i sejchas mozhno, donosnye yashchiki na kazhdom  shagu...
Narod dolzhen ne zhalovat'sya, a prinimat' zakony...
     I spihnul devicu s kolen. Paren' ryadom obidelsya:
     - Slushaj, kostyanaya  nozhka,  ty  koldun  ili  "rozoven'kij"?  Ty  chego
kazennuyu devushku obizhaesh'? Vot ya sejchas strazhu kliknu!
     Paren', konechno, hotel ih napugat'. Vse zakrichali, podnyalas'  svalka.
Arfarra brezglivo usmehnulsya, govorit Dattamu:  derzhis'  za  menya.  Mahnul
rukavom - iz pechen'ya polez belyj dym, lavka vzletela pod potolok...
     Dattam ochnulsya, - nad nim nebo v  serebryanuyu  setku,  na  derev'yah  -
zolotye yabloki, - nebesnyj dvorec!
     Sputnik, Harsoma, skazal Arfarre s dosadoj:
     - I dlya takih-to fokusov ya vas puskayu k tajnym knigam!


     Dattam chasto vstrechalsya s novymi  druz'yami.  Harsoma  byl  troyurodnyj
plemyannik vdovstvuyushchej gosudaryni,  inspektor  po  nalogam.  Kak  opisat'?
Nezlobiv,  nezameten....  Sovershennyj  chinovnik  podoben  istine:   nel'zya
govorit' ob istine, no lish' blagodarya istine vozmozhna rech'.
     Arfarra byl synom melkogo  sel'skogo  chinovnika,  i  posle  ekzamenov
hotel stat' monahom v hrame SHakunika.
     Monahi-shakuniki togda ne mogli rasschityvat'  na  kar'eru  pri  dvore.
SHakunik prishel v imperiyu vmeste s varvarami, i pri gosudare Amare  znatnye
lyudi perepolnili hram den'gami i zemlyami, vzyatymi so vsej ojkumeny.  Kogda
gosudar' Irshahchan vozobnovil drevnie zakony  i  vernul  zahvachennye  zemli
narodu, otmeniv "tvoe" i "moe", hram byl, uvy, na storone teh, kto proyavil
nepochtitel'nost'  k  gosudaryu.  Gosudar'  ukazal,   chto   hramovye   zemli
prinadlezhat emu, kak voploshcheniyu SHakunika, razoril  hramovye  masterskie  i
poshchadil tol'ko sokrovishchnicu.
     - A chem zanimayutsya monahi sejchas? - sprosil kak-to Dattam.
     - Osmyslyayut sushchee i sushchestvuyushchee, - otvetil Arfarra.
     A Harsoma pribavil:
     - Den'gi dayut v rost.
     Uvy! I skazat' postydno, i umolchat' nel'zya. Kazalos' by: unichtozhili v
imperii torgovcev, otmenili korystolyubie, ni odin chastnyj chelovek ne smeet
zavesti sebe masterskuyu. I chto zhe?  Inye  hramy  obratili  sokrovishchnicy  v
ssudnye kassy, stali vesti sebya huzhe torgovcev. Dazhe te vpadayut v soblazn,
kotorym vera predpisyvaet prezirat' mirskoe. A SHakunik -  varvarskij  bog,
bog grabezha i bogatstva. Monahi govoryat: SHakunik predshestvuet  sub容ktu  i
ob容ktu, dejstviyu i sostoyaniyu, razlichaet veshchi drug ot  druga,  pridaet  im
smysl i formu, i net v mire nichego,  chto  bylo  by  chuzhdo  emu  -  zoloto,
serebro, kamni... I kopyat, i  priumnozhayut,  a  zoloto  -  proklyataya  veshch':
skol'ko ni s容sh', vse malo. A Arfarra vsego etogo togda ne zamechal.


     Gosudar' Irshahchan,  kak  izvestno,  pooshchryal  izobretatelej,  osobenno
iskatelej zolota  i  vechnosti.  Beschestnye  lyudi,  odnako,  nazhivalis'  na
strasti Osnovatelya, tolpami stekalis' v stolicu. Pri  ispytaniyah  vse  shlo
horosho: i  zoloto  iz  medi  vyvarivalos',  i  novye  vodootlivnye  kolesa
vertelis'...
     Odnako esli obshchinniku budet v  dva  raza  legche  polivat',  razve  on
stanet v dva raza bol'she seyat'? Net, on budet v dva raza men'she rabotat'.
     I vot, kogda poslednie proyavleniya nepochtitel'nosti  byli  istrebleny,
inspektor SHajshorda podal doklad. "Nynche v gosudarstve  mir,  mehanizmy  zhe
rodyatsya ot vojny i korysti otdel'nyh lic, a rozhdayut narodnuyu  lenost'...".
V  rezul'tate  doklada   gosudar'   izvolil   zapretit'   nedobrosovestnye
izobreteniya.
     Posle etogo nekotorye knigi popali v gosudarevu sokrovishchnicu,  kak  i
vse redkostnoe. Odnako Dattam i Arfarra,  po  hodatajstvu  Harsomy,  imeli
dostup v Nebesnyj Sad. Hodili tuda kazhdyj den': knigi  -  plod  proklyatyj:
skol'ko ni esh' - vse goloden.
     Troe druzej byli sovershenno nerazluchny.  Eli  vmeste,  spali  vmeste,
vmeste hodili v veselye pereulki. Dattamu kak-to raz  ponravilas'  baryshnya
Harsomy, tot nemedlenno ustupil emu baryshnyu, i eshche dva  mesyaca  platil  za
domik, gde ona zhila.  Voobshche  u  Harsomy  deneg  bylo  udivitel'no  mnogo,
gorazdo bol'she, chem polagalos' dal'nemu rodstvenniku imperatora.


     Kak-to  Harsoma  pokazal  Dattamu  bumagu  o  delah,   tvoryashchihsya   v
Varnarajne. Soobshchalos', chto nekto Hariz, doverennoe lico naslednika, darom
velel cehu kuznecov  otdelat'  ego  novyj  zagorodnyj  dvorec,  ugrozhaya  v
protivnom sluchae snizit' rascenki i dovesti ceh do polnoj nishchety. A spustya
dva mesyaca tot zhe Hariz podal zayavlenie o  tom,  chto-de  barzha,  gruzhennaya
svetil'nikami dlya stolicy, utopla. Kuznecam iz-za etogo ne vyplatili deneg
za svetil'niki, a mezhdu tem svetil'niki i ne dumali utopat',  -  oni  byli
tajno vygruzheny v odnom iz pomestij naslednika, a barzhu  zatopili  pustuyu,
chtoby skryt' kaznokradstvo. Nazyvalis' takzhe imena  devic,  kotoryh  Hariz
derzhal u sebe na podushke, strashchaya ih arestom sem'i.
     Dattam izumilsya:
     - Kak eto k tebe popalo?
     Harsoma mahnul rukoj:
     - Na zhalobnom stolbe viselo... |to pravda, chto tut napisano?
     - Da otkuda zhe ya znayu? - izumilsya Dattam, - hot' pisal-to kto?
     - Da dyadya tvoj, golova tvoya solenaya! CHto on za chelovek?  |to  pravda,
chto on possorilsya s Harizom iz-za vzyatki? Sam - umelec vse pyat' pal'cev  v
masle derzhat'... CHto eto za istoriya s ushkami trenozhnika?
     No Dattam ob ushkah trenozhnika nichego ne znal.
     Ego interesovali lish' mehanizmy - chisla, obrosshie plot'yu. Lyubil on ih
za to, chto, esli chto-to  ne  tak,  -  mozhno  bylo  razobrat'  na  chasti  i
perelozhit' po-pravil'nomu. A mir mehanizmom ne byl, i  potomu  Dattama  ne
zanimal. CHerna li, bela li dusha pravitelya - Dattamu, uvy, bylo vse  ravno.
On dumal tak: chernoj li, beloj kraskoj vykrashu ya model', -  razve  izmenit
eto svojstva i svyazi?
     - Da ne znayu ya nichego, - probormotal Dattam.
     - Nu, - skazal s dosadoj Harsoma, - ty, Datti, pravo, ne  chelovek,  a
kanarejka, - esli tebya ne kormit', tak s golodu u korma umresh'! |to pravda
hot', chto dyadya tvoj ochen' vliyatelen sredi  cherni?  CHut'  li,  govoryat,  ne
prorok?
     - Da chto takoe prorok?
     - Esli chelovek lzhet drugim, a sam pro sebya vse  znaet,  ego  nazyvayut
obmanshchikom, - poyasnil Harsoma, - a esli on lzhet drugim i verit v svoyu lozh'
sam, ego nazyvayut prorokom.
     Dattam posle etogo ostanavlivalsya u zhalobnyh stolbov doklada nigde ne
videl.


     Dattam sdelal mehanicheskij graviroval'nyj stanok  i  po  rekomendacii
Harsomy prines ego odnomu cheloveku. |to okazalsya tot  samyj  imperatorskij
konyushij Arravet, kotoryj vmeste s Rehettoj lazil po zabroshennym shahtam.
     Arravet obradovalsya.
     Konyushij Arravet tozhe byl v nekotorom rode koldunom: dom, gde on  zhil,
v zemlyanom kadastre znachilsya  chast'yu  gosudareva  parka.  A  priglyadish'sya:
vysyatsya steny tam, gde po opisi pustosh' dlya vyezdki loshadej, reznye perila
sotkutsya nad prizrachnym ozerom... i ya tak skazhu: esli vsyakaya magiya, pomimo
kazennyh charodeev, chernaya, to i eto chernaya magiya.
     Arraveta nazyvali odnim  iz  samyh  bogatyh  lyudej  imperii.  Odnazhdy
pojmali vora,  kotoryj  pokazal,  chto  unes  u  Arraveta  dvadcat'  tysyach.
Arravet, konechno, otpersya: "YA -  melkij  chinovnik,  otkuda  u  menya  takie
den'gi?" Nautro vora nashli v gorodskoj tyur'me zadohnuvshimsya.
     Arravet stal pechatat' na stanke hodovoj tovar, - gorodskie istorii  i
nepristojnye kartinki, prichem pryamo prisposobil pod eto oficial'nyj ceh.
     O  tom,  chto  kolichestvo  truda  v  gravyure  teper'  umen'shilos',  ne
dolozhili, spravedlivuyu cenu narushili, den'gi razdelili mezhdu  soobshchnikami,
- razve mozhet vse eto horosho konchit'sya?
     Harsoma, uvidev kartinki, rashohotalsya, i tut  zhe  zakrichal  Dattamu,
chto pojdet v veselyj dom i  ne  uspokoitsya,  poka  ne  pereprobuet  kazhdoj
pozicii. Arravet dal Dattamu i Harsome celuyu kuchu deneg, da-da, pryamo-taki
meshok. Dattam poblagodaril Harsomu i skazal:
     - Sdaetsya mne, chto esli by ne ty, ya by ni grosha ne poluchil ot  takogo
cheloveka, kak Arravet.


     Zapisnye knizhki Dattama  v  eto  vremya  byli  napolneny  risunkami  i
chertezhami. V nih byli voennye povozki s  pridelannymi  k  nim  mel'nichnymi
kryl'yami, dvizhimymi vetrom, i s hitroumnoj sistemoj transmissii k kolesam;
byla lodka, v kotoroj vesla byli  zameneny  propellerom,  vrashchaemym  dvumya
lodochnikami, mosty, v kotoryh nastil pokoilsya ne na  svayah,  a  plaval  na
burdyukah s vozduhom, - Dattam uslyshal, chto  varvary  perepravlyalis'  cherez
reki na mehah, i popytalsya rasschitat' kolichestvo vozduha  i  vyderzhivaemyj
im ves; bylo izobrazhenie vechnogo dvigatelya so rtut'yu v semi podveshennyh  k
kolesu meshochkah - etot dvigatel' Dattam srisoval s manuskripta v  Nebesnoj
Knige, no dvigatel' ne rabotal. Byla tam i  osadnaya  bashnya  s  dvizhushchimisya
lestnicami-platformami, kotorye sami podnimali soldat  kverhu.  |tu  bashnyu
Dattam pridumal sam.
     Bol'she vsego bylo nabroskov kasatel'no mashiny  dlya  otkachki  vody  iz
glubokih shtolen. Arravet chasto govoril o tom, chto takaya mashina  emu  ochen'
nuzhna, potomu chto  v  strane  malo  zheleza  sverhu  i  mnogo  -  vnizu.  V
gosudarstvennyh  rudnikah  vodu  otkachivali  s  pomoshch'yu  drevnego   vinta,
izobretennogo eshche desyat' dinastij nazad.  |tot  vint  vrashchaet  pod  zemlej
slepoj osel ili shtrafnik, a lyudi vylivayut v vint  badejki.  Arravet  takoj
vint ispol'zovat'  ne  mog.  Vo-pervyh,  eto  stoilo  by  slishkom  dorogo,
vo-vtoryh,  Arravet  i  tak  boyalsya  aresta,   a   esli   spustit'   sotnyu
nekvalificirovannyh rabochih pod zemlyu, tol'ko chtoby oni cherpali vodu - kak
est' donesut!
     Za dva mesyaca do ekzamenov Dattam prines Arravetu model'  mashiny  dlya
otkachki vody i pokazal, kak ta rabotaet.


     Neskol'ko raz Harsoma  prinosil  k  svoemu  drugu  raznye  dokumenty.
Trebovalos' sovsem nemnogo - vytravit' kislotoj imya ili cifru,  i  vpisat'
druguyu, ili sostarit' bumagu ili shelk do podhodyashchego  vozrasta.  Dattam  s
dosadoj sprosil:
     - Pochemu ty ne prosish' ob etom Arfarru? On  znaet  himiyu  kuda  luchshe
menya!
     - Arfarra prekrasnyj chelovek, - otvetil Harsoma, - no on  sposoben  s
etakoj bumagoj otpravit'sya pryamo k "zheltym kurtkam", da eshche  i  budet  vsyu
zhizn' gorditsya svoej vernost'yu pravoporyadku.


     Za mesyac do vypusknyh ekzamenov nadezhnyj gost' peredal Dattamu pis'mo
ot dyadi. Otec Dattama umer, i bylo mnogo hlopot s vinogradnikom, kuplennym
v Nizhnem Gorode na imya zheny. Harsoma  vyhlopotal  Dattamu  otpusk,  i  tot
poehal v Varnarajn, no k ego priezdu vse uzhe uladili.
     V etu poezdku dazhe Dattam uvidel, chto vliyanie Rehetty sil'no vyroslo.
Tak poluchilos', chto on edinstvennyj iz starshin cehov  osmelilsya  scepit'sya
so svoroj naslednika, i ot etogo imya ego gremelo ves'ma shiroko. Strogost'yu
svoej zhizni on vyzyval pochitanie naroda, chem i pol'zovalsya dlya napadok  na
vyshestoyashchie vlasti. Altari patrona ceha, nebesnogo kuzneca Merenika, stali
poyavlyat'sya v samyh raznyh ugolkah provincii.
     Neskol'ko gulyashchih devic sozhgli svoi naryady i stali vesti svyatuyu zhizn'
iz-za propovedej Rehetty, i v chisle  ih  byla  lyubovnica  namestnika;  eto
rasserdilo namestnika do krajnosti.
     V chest' Dattama Rehetta ustroil moleben. Zakololi  barana,  nakormili
Nebesnogo Kuzneca zapahom i ognem, ostavsheesya s容li sami. Dattam ot  imeni
Arraveta predlozhil  masteram  iz  ceha  ispol'zovat'  svoj  graviroval'nyj
stanok, no te reshitel'no vosprotivilis'.
     - I dumat' ne smej ob etih stankah, - zayavil odin  iz  masterov.  Nash
ceh sejchas vrazhduet s lyud'mi ekzarha. Esli oni proznayut ob  etih  stankah,
oni tut zhe navyazhut ih  nam,  chtoby  isportit'  cenu  i  prognat'  polovinu
masterov za nenadobnost'yu.
     A dyadya Dattama nasupilsya i skazal:
     - Nynche v Varnarajne dushi chinovnikov pocherneli ot  alchnosti,  a  zuby
naroda pocherneli ot lotosovyh kornej. Lyudi naslednika, kak oborotni,  p'yut
krov' naroda i sosut ego mozg. V pochetnoj ohrane namestnika -  dve  tysyachi
golovorezov, ryshchut po derevnyam i ponuzhdayut lyudej usynovlyat'  chinovnikov...
Luga i polya ischezayut iz zemel'nyh spiskov, obshchie ambary pusteyut, i  narod,
buduchi ne v sostoyanii prokormit'sya, vynuzhden zanimat'sya torgovlej. Skoro v
Varnarajne ne ostanetsya svobodnyh lyudej.  Uvy,  strashno  podumat',  -  chto
budet posle smerti gosudarya?
     I, vzyav  model'  iz  ruk  Dattama,  spalil  ee  v  zhertvennom  kostre
nebesnomu kuznecu Mereniku.
     Vecherom dyadya sprosil plemyannika:
     - Govoryat, v stolice ty svyazalsya so skvernymi lyud'mi, kotorye  delayut
den'gi v obhod gosudarstva?
     - YA izobretatel', - skazal Dattam, -  i  esli  vyjdet  tak,  chto  moi
izobreteniya nuzhny tol'ko besam, ya budu rabotat' na besov.


     Na sleduyushchij den' Dattam poshel zaverit'  podorozhnuyu.  Kazalos'  by  -
pustyakovoe  delo,  a  chinovniki  v  uprave  vdrug  stali  klanyat'sya,   kak
bolvanchiki, i otveli Dattama v kabinet ko  vtoromu  sekretaryu  namestnika,
gospodinu Harizu.
     Ah, kakoj kabinet byl u gospodina Hariza!
     YAshma tushechnicy belaya, kak baranij  zhir.  Stol  v  zolote,  na  stenah
gobeleny, na  gobelenah  krasavicy,  ot  kotoryh  rushatsya  carstva,  pered
gobelenami stolik v zolote i nefrite, vino i frukty, cherepahovaya  shkatulka
s  blagovoniyami:  vse,  znaete  li,   sovershenno   nepodobayushchee   chinu   i
prisutstvennomu mestu. Nado skazat', chto Hariz  byl  tot  samyj  chinovnik,
kotoryj  mnogo  nazhilsya   na   Gosudarevom   Dne,   no   blagodarya   svoej
materi-koldun'e izbegnul pravosudiya.
     Seli, stali besedovat'. Hariz vse znal o  Dattame:  pozdravil  ego  s
uspehami v uchenii, - budushchij, kak govoritsya, opora trona, sluga naroda,  -
i vdrug vynul iz cherepahovoj shkatulki chasy-yaichko.
     - Kakuyu, - govorit, - gadost' napisali: budto vy eti chasy  sdelali  v
nasmeshku. Mol, eparh otdaet den'gi v rost. CHasy schitayut  vremya,  a  on  na
vremeni nazhivaetsya: i to, i drugoe nepravil'no...
     Dattam poblednel i stal glyadet' na gobeleny.  Govorili,  budto  Hariz
reshaet za namestnika vse dela,  gorodskomu  sud'e  protokoly  prinosit  na
podpis'  pachkami,  a  doprashivat'  lyubit  pryamo  ryadom  s  kabinetom,   za
krasavicami, ot kotoryh rushatsya carstva. A gospodin Hariz  vzyal  persik  i
stal ochishchat' kozhicu. O slushatel'! Razve spravedlivyj chelovek,  kogda  zuby
krest'yan pocherneli ot vesennih koren'ev, budet est' teplichnyj persik?
     - A chto vy, - sprosil sekretar' Hariz, - dumaete o mehanizmah voobshche?
     Dattam otvetil:
     - Razve mozhno uluchshit'  sovershennoe?  Gosudar'  ustanovil  ceremonii,
raschislil ceny, uchredil ceha i sela. Esli by gosudarstvu trebovalos' vdvoe
bol'she, skazhem, farforovyh vaz, to lyudej v farforovom cehu bylo  by  vdvoe
bol'she, ili rabotali by oni ne tret' dnya,  a  dve  treti.  No  gosudarstvo
zabotitsya ne o veshchah, a o lyudyah, kotorye delayut veshchi.  Esli  nyne  udvoit'
proizvoditel'nost' truda, to kuda zhe det' lishnih rabochih?
     - |to pohval'no, - skazal gospodin  Hariz,  -  chto  v  takom  molodom
vozraste vy  dumaete  lish'  o  blage  ojkumeny.  YA  slyhal,  vy  postroili
vodootlivnoe koleso... A vot eparh  vashego  ceha  i  v  samom  dele  beret
vzyatki. Ah, esli by takoj chelovek, kak vy, byli na ego meste...
     I gospodin Hariz lyubezno protyanul ochishchennyj persik yunomu gostyu.  Nado
skazat', chto nikto iz mira lyudej podslushat' etogo razgovora ne mog.  No  v
levom  uglu  na  polke  stoyali  duhi-hraniteli;  gospodin  Hariz  poboyalsya
oskorbit' nebo i potomu predlozhil  persik,  chto  na  yazyke  plodov  znachit
"desyat' tysyach". No Dattam byl nepochtitelen k bogam i skazal:
     - A skol'ko poluchat mastera?
     Gospodin Hariz udivilsya:
     - Vy zhe sami zametili, chto oni bol'she trudit'sya ne stanut.
     - YA podumayu, - skazal Dattam.
     Tut glaza Hariza stali kak dynnye semechki.
     - |, gospodin student, chto zh dumat' nad ochishchennym persikom? Sejchas ne
s容sh' - cherez chas isportitsya.
     Dattamu delat' bylo nechego, on s容l persik i otklanyalsya s podorozhnoj.
     Tol'ko ushel -  iz-za  gobelena  s  krasavicami  vyshla  staruha,  mat'
Hariza. Cop, - kostochku  ot  persika,  brosila  ee  v  serebryanuyu  ploshku,
posmotrela i govorit:
     - V etom yunoshe tri dostoinstva i odin nedostatok. Dostoinstva takovy:
dusha u nego - pustaya: vechno budet zhelat', chem  napolnit'.  Lyubit  chislo  i
razum: lyudej zhalet' ne budet. Tait vnutri sebya besa, - vechno, stalo  byt',
budet snaruzhi... Nedostatok zhe odin: sud'ba ego  -  s  Rehettoj  i  tvoimi
vragami. On v dushe  reshil:  ty  ego  sdelaesh'  eparhom  ceha,  a  on  tebya
obmanet...
     A u gospodina Hariza byl bliznec, tol'ko on srazu posle  rodov  umer.
Staruha kliknula blizneca, posheptalas' s nim, stuknula v lob kostochkoj  ot
persika:
     - V zlatom dvorce - zlatoj okean, v zlatom okeane - zlatoj ostrov, na
zlatom ostrove - zlatoe derevo, na zlatom dereve zlatye granaty, v  zlatom
granate - zlatoj baran, v zlatom barane - pokoj i izobilie... Idi  k  tomu
okeanu, prinesi mne togo barana. A pri vhode pred座avish' propusk Dattama.


     Po priezda Dattama vyzval k sebe nachal'nik uchilishcha i sprosil:
     - Gospodin student, otchego vy otluchilis' nakanune ekzamenov?
     - No vy mne  predostavili  otpusk  dlya  ustrojstva  domashnih  del,  -
izumilsya Dattam.
     Nachal'nik uchilishcha vypuchil glaza i zakrichal:
     - Kak vy smeete takoe govorit'!  Nikakogo  otpuska  predostavleno  ne
bylo! Samovol'no pokinuv uchilishche, vy lishili sebya prava sdavat' ekzameny!
     Dattam kinulsya k Harsome. Togo ne bylo. Dattam  pobezhal  k  Arravetu.
Arravet prinyal ego v gostinoj: shelk,  kak  oblachnaya  pelena,  ne  steny  -
zolotaya cheshuya, v levom uglu sejf  -  zolotoj  baran  s  drakon'im  glazom.
Arravet napisal pis'mo nachal'niku uchilishcha, zapechatal i otdal Dattamu:
     - |tot durak ne znal, komu chinit gadosti. Uspokojsya, zavtra  zhe  tebya
vosstanovyat!
     Pomolchal i dobavil:
     - |ti negodyai, prispeshniki Padashny, dumayut, chto im vse pozvoleno.  No
nel'zya beznakazanno izdevat'sya nad zakonami sud'by i prirodoj cheloveka.
     - A v chem priroda cheloveka? - sprosil Dattam.
     Arravet dopil vino, raspustil zolotoj shnurok u shei:
     -  CHeloveku  svojstvenno   stremit'sya   k   sobstvennosti,   i   lyudi
ob容dinilis'  v  gosudarstvo  zatem,  chtob   ono   garantirovalo   kazhdomu
sohrannost' ego imushchestva.
     Dattam rashohotalsya.
     - Vy naprasno smeetes', - skazal s dosadoj Arravet.
     - |to ne ya, - vozrazil Dattam, - eto gosudar' Irshahchan smeetsya.
     Arravet pomolchal, vdrug kivnul na barana v uglu:
     - Polevka - ne  mangusta.  Naslednik  Padashna  -  ne  Irshahchan.  Vot,
dopustim,  gospodin  Hariz.  Kazhetsya  -  slovno  charodejstvom  chelovek  na
svobode. No v stolice charodejstva davno ne byvaet. A na samom dele  kazhdyj
shag ego izvesten. I delam naslednika opis' gotova.
     - Da, - skazal Dattam, - uzh bol'no narod na nih zhaluetsya.
     Arravet dazhe rasserdilsya:
     - Narod - eto chto! I uronyat, i nastupyat... Ot sobach'ego laya  gora  ne
obvalitsya... A vot chto v Varnarajne berut - da ne  dayut,  kradut  -  a  ne
delyatsya...
     Pomolchal, a potom:
     - Zakony prirody nel'zya narushat' voobshche.  A  zakony  obshchestva  nel'zya
narushat' beznakazanno. Mozhno dolgo golodat' ili bolet', no potom  pridetsya
vyzdorovet'...
     Vyshli v sad. Zakoldovannyj mir:  vysyatsya  steny  tam,  gde  po  opisi
pustosh' dlya vyezdki loshadej vodyanye orhidei struyat izyskannyj  aromat,  na
vode reznoj utinyj domik... Dattam vzdohnul i sprosil:
     - A skol'ko, gospodin Arravet, pod vashim sadom zemli?
     Arravet otvetil:
     - Vdvoe bol'she, chem  pod  shestidvorkoj.  Celyh  poltory  irshahchanovyh
gorsti.


     A poka Arravet  i  Dattam  gulyali  po  zakoldovannomu  sadu,  v  sadu
gosudarevom  dvoe  strazhnikov  bliz  zlatogo  dereva  razveli  kosterok  i
prinyalis', chtob ne propadalo vremya,  voshchit'  bashmaki.  Vot  odin  iz  nih,
molodoj i iz derevni, obtoptal bashmak, poglyadel na derevo i govorit:
     - A chego vrut? V granate, mol, baran, v barane -  izobilie.  Net  tut
nikakogo zlatogo barana, odin zlatoj granat.
     - Durak, - otvechaet emu tot, kto postarshe, s usami, kak  u  krevetki.
Baran - eto zhe simvol.
     - Simvol chego?
     - Izobiliya.
     - A granat?
     - A granat - simvol barana.
     - Ne vizhu ya barana, - vzdohnul derevenskij.
     Vot oni voshchat bashmaki i p'yut vino, i vdrug derevenskij kak zakrichit:
     - Vot on, baran!
     Odnako, to byl ne baran, a  prosto  sotkalos'  iz  vody  odnonogoe  i
odnoglazoe - i - uzhom po derevu. Usatyj  strazhnik  onemel,  a  derevenskij
shvatilsya za luk i vypustil odnu za drugoj, po zakonu, tri gudyashchie strely:
s beloj poloskoj, s  zheltoj  poloskoj,  s  sinej  poloskoj.  Zloumyshlennik
vskriknul i ischez. Podbezhali -  net  nikogo,  tol'ko  valyaetsya  persikovaya
kostochka, da propusk v sokrovishchnicu, kak dynnaya korka.  Krevetka  podobral
etot propusk i vdrug govorit:
     - Da ya zhe etogo cheloveka znayu! Kak est' koldun.
     A mladshij pereschital granaty i govorit:
     - Granaty vse na meste. A vot interesno znat', mozhno  ukrast'  barana
bez granata? Ili granat bez barana?


     Vecherom Dattam vernulsya k Arravetu. Voshel v alleyu: mezh reznyh  okoshek
svet, na terrasah  koposhatsya,  kak  murav'i  na  kipyashchem  chajnike,  zheltye
kurtki... Dattama pritashchili v gostinuyu, tam vse vverh dnom,  sejf  v  vide
zolotogo barana raskurochen, i lico u Arraveta,  kak  varenaya  tykva.  Odin
strazhnik priglyadelsya k Dattamu i vdrug ahnul:
     - Stojte! |to  zh  koldun!  Hotel  stashchit'  zolotoj  granat  s  dereva
spravedlivosti, da rastayal v vozduhe. Tol'ko s dokumentom chary  nichego  ne
smogli podelat'.
     - Aga! - govorit nachal'nik s sinej tes'moj. YAsno,  otkuda  u  hozyaina
stol'ko zolota, i komu etot student taskal granaty.
     Arravet zasmeyalsya i govorit:
     - Ty eshche peredo  mnoj  popolzaesh',  zheltaya  krysa.  A  koldovstva  ne
byvaet.
     Nachal'nik uhmyl'nulsya i govorit:
     - Sobirali gubkoj zolotuyu vodu... Stali vyzhimat', a ona pishchit:  "Moe,
moe..." Otkuda zh tvoe, kogda gosudarevo?
     Razmahnulsya i udaril Arraveta nogoj v zhivot. Tut za stenoj zakrichali,
-  glyad',  strazhniki  volokut  starshuyu  zhenu  konyushego,  -  polosy  panevy
razoshlis', iz pricheski sypyatsya shpil'ki. A za nej - komandir  strazhi  neset
voskovuyu kuklu v belom neshitom hitone.
     Komandir sel za stol i stal zapolnyat' protokol:  koldovali,  navodili
porchu na naslednika. ZHenshchina zaplakala:
     - |to ne naslednik, eto sosedka... On mne izmenyal, - i pokazyvaet  na
muzha.
     - Narushenie supruzheskoj vernosti -  zapishem.  Tol'ko  shurin  vash  uzhe
pokazal, chto materiya na kukle - s podola svetlejshego naslednika...
     Arravet zakrichal:
     - ZHenshchina, chto ty nadelala!
     Tut  ohrannik,  derzhavshij  Dattama,  uvidel,  chto   vse   zanyaty,   i
naklonilsya, chtoby podnyat' s polu shpil'ku s izumrudom. A Dattam vyhvatil  u
nego s poyasa  kinzhal,  skaknul  na  yashmovyj  stol,  na  podokonnik,  vyshib
nabornoe steklo, i v sad, a v sadu - v prud. Oblomil kamyshinu, nyrnul  pod
utinyj domik, i sidel tam do sleduyushchej nochi, poka v sad ne  pustili  narod
posmotret', kak karayut  lyudej,  podozrevaemyh  v  bogatstve.  A  strazhniki
reshili, chto koldun ushel po vozduhu, kak iz gosudareva sada.


     Arfarry v stolice ne bylo, Harsoma byl vo dvorce, - Dattam  prokralsya
zadami k "sorvannoj vetochke", u kotoroj  chasto  byval  Harsoma.  Holodnyj,
drozhashchij, v volosah - vodyanoj oreh,  zolotye  zrachki  razdvoilis',  skvoz'
namokshee studencheskoe plat'e prostupila podkladka, sinyaya, kak u zheniha ili
pokojnika.
     - Nu, - govorit devica,  -  ni  dat'  ni  vzyat'  -  pastushok  Hoj  ot
podvodnyh pryah.
     Ona  uzhe  vse  znala,  -  zaplakala,  pokazala   ob座avlenie,   vynula
marinovannuyu kuricu i vino,  stala  potchevat'.  Dattam  ee  sovershenno  ne
boyalsya. Kazennye devushki hot' i  obyazany  rasskazyvat'  o  gostyah,  odnako
platit' im za eto ne platyat, a za besplatno koshku lovyat ne  dal'she  pechki.
Razve eto horosho? Obmanyvayut gosudarstvo, iskazhayut svyazi, - ved' esli  net
donesenij, kak uznat' nastroenie naroda?
     Dattam prochital ob座avlenie i pokachal golovoj:
     - Koldovstvo! Tozhe mne, vydumayut...
     Devica vozrazila:
     - Raz napisano v doklade -  znachit,  pravda.  Ne  dokladu  zhe  lgat'?
Tol'ko eto ne tebya hoteli sglazit', a Harsomu, - ved' eto on tebe  propusk
dal...
     Dattam poglyadel vokrug. Uyutno! Larchiki, ukladki, broshennoe rukodel'e.
Nad zharovnej begayut ogon'ki, dymchataya koshka vozitsya s klubkom, zanaves'  s
belymi gliciniyami chut' kolyshetsya ot tepla...
     - Tak chto zhe, - soobrazil Dattam, - u Harsomy tozhe nepriyatnosti?  On,
stalo byt', ne pridet?
     Devica zaplakala.
     - Pridet, obyazatel'no pridet. Ty ego sovsem ne  znaesh'.  Ty  dumaesh',
emu ya ili ty nuzhny? Nynche vo dvorce zavedeno provodit' noch' za zanaves'yu s
belymi gliciniyami, vot on i hochet pokazat', chto takoj zhe, kak vse...
     Nado skazat', chto devica prosto ne hotela  govorit'  Dattamu  pravdy:
Harsoma k nej hodil ne tol'ko bludit', no i poluchat'  te  samye  svedeniya,
kotorye devica ne soobshchala pravitel'stvu.
     CHerez den' prishel Harsoma. Devica, odnako, spryatala Dattama v  reznoj
lar' i govorit:
     - Lezhi smirno, chto by nad toboj ni delalos'.
     Vot oni s Harsomoj kormyat drug druga "risovymi pal'chikami", kak vdrug
pribegaet malen'kaya devochka:
     - Oj, tetya Vissa! Tam u sosednego kolodca shvatili etogo,  kotoryj  k
tebe zahazhival... Dattama...
     - Oj, - govorit devica Harsome, - chto zhe delat'?
     A Harsoma poblednel i sprosil:
     - Kakaya strazha? ZHeltaya ili so shnurami?
     Devochka govorit:
     - So shnurami, kak u vashego dyadi...
     Harsoma kinul devochke monetku, ta ushla. A  Harsoma  sel  na  lar'  i,
ulybayas', stal kachat' svetil'nik tak, chto maslo kapalo skvoz' reznye shcheli.
     - Vse v poryadke, - skazal Harsoma. - Dyadya  mne  obeshchal:  raz  koldun,
znachit, ub'yut pri popytke k begstvu.
     Pomolchal i dobavil:
     - Tak ya i znal, chto popadetsya. Vot ved' - knizhniki! Mehanizmy  delat'
umeyut, a kak do dela: eshche ne poshel, a uzhe spotknulsya. I Arfarra takoj  zhe.
I takie-to umniki sovetovali Irshahchanu!
     Tut, odnako, devica rasstelila shelkovyj matrasik, zabralas' za  polog
s gliciniyami, i im s Harsomoj stalo ne do razgovorov. Kogda Harsoma  ushel,
devica vynula Dattama iz larya i govorit:
     - Nu, kak ty sebya chuvstvuesh'?
     - Da, -  skazal  Dattam.  -  Mne  Arfarra  rasskazyval  pro  istinnoe
poznanie: ischezayut sloi i peleny, propadayut opory i maticy,  ostaesh'sya  ty
odin na odin s Velikim Svetom... Vot ya, kazhetsya, ponyal,  chto  znachit,  bez
opory, bez maticy, odin na odin s Velikim Svetom.
     Svesil golovu i dobavil:
     - I umirat' ne hochetsya, i zhit' toshno...
     - Da za chto zh ty emu tak opasen? - polyubopytstvovala devica.
     Dattam promolchal, a sam vspomnil  dokumenty,  kotorye  poddelyval  po
pros'be Harsomy. Da eshche Dattam mog pokazat', chto eto Harsoma  svel  ego  s
bogachom Arravetom...
     Utrom Dattam vstal: devica ukladyvaet uzly, na stole  -  palochki  dlya
gadaniya, ryadom v chernenoj ploshke - bul'on s zheltymi glazkami.
     - Poesh' na dorozhku, - govorit devica.
     - |to iz chego svareno? - govorit Dattam.
     - |to, - govorit devica, -  menya  mat'  uchila,  kak  cheloveka  hitrym
sdelat'.
     Dattam  priglyadelsya:  a  v  odnom  iz  glazkov  svernulsya  kashtanovyj
volosok, sovsem kak u Harsomy.
     A devica prodolzhala:
     - Mne segodnya noch'yu Zolotoj Gosudar' prisnilsya. Govorit: bros' vse  i
idi s Dattamom v Inissu, v derevnyu k babke. Sup - supom, a bez  podorozhnoj
i odin ty u tret'ej zastavy sginesh'.
     Dattam doel sup, posmotrel na nee i podumal:
     "Verno, Harsoma - bol'shoe derevo, chto ty ne hochesh' stoyat' pod nim  vo
vremya grozy."
     Do Inissy doshli cherez mesyac. Byla vesna: nochi usypany zvezdami, zemlya
- cvetami. Ruch'i shelestyat, derev'ya v zelenom puhu, pleshchutsya v  nebe  reki.
Krest'yane plyashut u kostrov, stavyat altari  gosudaryu  i  selu,  i  voshodit
kolos, kak hram, otstroennyj s kazhdoj vesnoj.
     U Dattama serdce obroslo kozhuroj,  on  nauchilsya  obmanyvat'  lyudej  -
osobenno krest'yan. Pro krest'yan on dumal tak:  carstvo  mertvyh,  eda  dlya
chinovnikov. Za skol'ko vremeni postignesh' knigu - eto zavisit ot  tebya,  a
za skol'ko dnej sozreet  zerno  -  ot  tebya  ne  zavisit.  Mehanizm  mozhno
uluchshit', a stroenie zerna neizmenno, kak planirovka uprav. Vot krest'yanin
i privykaet byt' kak zerno, razve chto portitsya ot  goloda  i  poroj  pishet
donosy nebesnym chinovnikam, imenuya ih molitvami.
     Dattam pozhil v Inisse nedelyu, sem'ya devicy k nemu priglyadelas':
     - Nu chto zh, rabotyashchij, dyuzhij. Kto voz'met v zheny "sorvannuyu vetochku",
kak ne tot, u kogo i pest slomalsya, i stupka ischezla...
     Na vos'moj den' devica s Dattamom rabotali v sadu, obirali s  persika
lishnie cvetki, chtob plody byli krupnee: on na zemle, a ona  -  na  dereve.
Devica govorit:
     - V tret'em pravom dome syn umer,  -  esli  hochesh',  oni  tebya  synom
zapishut.
     Dattam usmehnulsya i skazal:
     - CHinovnikom ya byt' ne mogu, a krest'yaninom - ne hochu.
     - Esli eto iz-za menya, - govorit devica, - tak u menya sestrenka est',
neporchennaya.
     - Net, - govorit Dattam, - eto iz-za menya.
     - Nu chto zh, - govorit devica, a sama plachet, - otshel'niki tozhe mudrye
lyudi.
     - V otshel'niki, - govorit Dattam,  -  uhodyat  te,  kto  tancevat'  ne
umeet, a govorit - pol krivoj.
     Tut devushka rasserdilas'.
     - Ah ty, umnik! YA vot stoyu na dereve, hot' i na nizhnej vetke, a ty  u
kornej. Esli ty takoj umnik, smani menya vniz.
     Dattam sel na zemlyu i govorit:
     - Vniz ya tebya zamanit' ne mogu, a vverh - pozhaluj, poprobuyu.
     Devushka slezla, podbochenilas' i govorit:
     - Nu, poprobuj!
     A Dattam smeetsya:
     - Vot ya tebya vniz i zamanil, chego tebe eshche nado.
     - Da, - vzdohnula devushka, - nakormila ya tebya na svoyu bedu,  stal  ty
kak Harsoma... I kuda zh ty pojdesh'?
     - V Varnarajn, - govorit Dattam, - v rodnoj ceh. A tam - posmotrim.





     Letom v Varnarajne  poyavilos'  mnogo  nebesnyh  kuznecov.  Hodili  po
derevnyam - mahnet rukavom i  vspashet  za  krest'yanina  pole,  ili  rebenka
vylechit. Byvalo takzhe: raspadetsya kazennyj ambar, zerno ischeznet, - glyad',
a ono uzhe v krest'yanskih zakromah. Protivozakonnogo, odnako, ne  govorili,
tolkovali ambary tak: vsyakij chelovek  imeet  pravo  na  proizvedennoe  ego
trudom, i voznikaet vse iz truda, i otnimat'  trud  ne  pozvoleno  nikomu.
Vlasti zhe nyne kormyatsya ne trudom, a nasiliem, lovyat rybu sploshnoyu  set'yu,
edyat vorovannoe, nosyat kradenoe, perelili pechati na polovniki. A  narod  -
kak zerno na molotil'nom kamne.
     |kzarh Varnarajna  prebyval  v  stolice,  aravan  -  tozhe,  namestnik
predpochital nichego  ne  delat',  mol,  lezha  v  posteli,  ne  spotknesh'sya.
Smeyalsya:
     - Malo li kakoj vzdor propoveduyut? Goryachej vodoj dom ne szhech'.
     Letom stalo sovsem ploho: drevnij yasen' na gornoj doroge stal sohnut'
vtoroj polovinoj, na sosne vyros dynnyj plod, v gorah vypal sinij grad,  a
v zavodi Kozij-Greben' izlovili cheloveka s krysinym licom. Mnogie smeyutsya,
kogda otvetstvennost' za takie veshchi vozlagayut na vlasti, ya zhe  skazhu  tak:
esli vlasti blyudut ceremonii i vovremya prochishchayut kanaly,  to  otkuda  byt'
neurozhayu? Esli pri nedostatke privezut  zerno  iz  drugih  oblastej  i  ne
razvoruyut, a razdadut, kak i polozheno - to otkuda vzyat'sya golodu?
     Namestnik tak  by  i  prodolzhal  bezdejstvovat',  no  osen'yu  u  nego
zabolela pyatiletnyaya doch'. Kogda vse usiliya vrachej izoshli pustocvetami, tot
v otchayanii pozval Rehettu.
     - Ezheli ty koldun, sdelaj tak, chtob ona vyzdorovela.
     Rehetta skazal:
     - Ezheli ty v techenie desyati dnej izvergnesh'  obratno  nagrablennoe  i
prinesesh' pokayanie gosudaryu i nebu - devochka vyzdoroveet.
     CHerez desyat' dnej devochka umerla. Namestnik prikazal dostavit' k nemu
Rehettu i stal krichat':
     - |to ty ee ubil!
     - Naprotiv, - otvechal prorok. - Derevo ne otnimaet teni dazhe  u  teh,
kto prishel ego srubit'. Merenik prodlil zhizn' rebenka na desyat' dnej, chtob
ty pokayalsya v eresi alchnosti. Ty, odnako, predpochel rasstat'sya s rebenkom,
a ne s nagrablennym.
     Namestnik,  privodya  v  smushchenii   prisutstvuyushchih   pri   sej   scene
chinovnikov, stal katat'sya v  otchayanii  po  polu,  a  potom  nabrosilsya  na
proroka s pletkoj.
     Sekretar' Hariz stal podyskivat' prichinu dlya aresta proroka:
     - Arestuesh', kak kolduna - zasmeyut. Arestuesh',  kak  buntovshchika,  tak
intrigany pri dvore skazhut: "V celoe yajco muha ne zaletit, dovol'nyj narod
bez povoda ne buntuet".
     Nashli v cehe nedostachu i posadili po lozhnomu obvineniyu.


     Teper' my rasskazhem o cheloveke po imeni Bazhar.
     Kogda Padashna stal ekzarhom i namestnikom Varnarajna, Levyj  Orh  tak
rasserdilsya, chto razmyl  Medvezh'yu  Dambu.  Novyj  namestnik  pervym  delom
sognal lyudej na ee pochinku. Dambu sooruzhali mestnye krest'yane i  soslannye
gosudarstvennye prestupniki. CHinovniki rechnogo boga,  to  bish'  malyariya  i
lihoradka, trepali lyudej, vosprotivivshihsya vole Levogo Orha,  a  chinovniki
boga zemnogo razvorovali pripasy i zapolnili  vedomosti  lozhnymi  ciframi.
Vyyasnilos', chto lyudej ne hvataet. Togda donesli, chto varvary  iz  mestnogo
voennogo poseleniya hotyat otlozhit'sya ot ojkumeny, i zabrali  vseh  varvarov
na  stroitel'stvo  damby.  Kto  mog  -  bezhal,  kto  ne  mog  -   pomiral.
Gosudarstvennyj prestupnik Bazhar, byvshij chinovnik, alom po  proishozhdeniyu,
utek  v  zabroshennye  rudniki  s  dvumya  desyatkami  soplemennikov  i  stal
grabitelem. Grabil on, odnako, lish' teh, kto sosal krov' naroda, i poyasnyal
svoi dejstviya sleduyushchej zapiskoj: "V vashem dome - gory i sunduki...  Razve
ne yasno, chto takoe bogatstvo dobyto nechestnym putem? Pochemu zhe ne  razdat'
ego nuzhdayushchimsya?"
     Uvy! Ploho,  kogda  gosudarstvo  ne  mozhet  najti  lyudyam  talantlivym
podobayushchego primeneniya!
     Uznav ob areste  Rehetty,  Bazhar  i  poslal  namestniku  zapisku:  ne
vypustish' pravednika -  izlovlyu  tebya  i  vyrezhu  tvoe  serdce.  Namestnik
perepoloshilsya, perebralsya s sem'ej iz zagorodnoj usad'by v Verhnij Gorod a
v usad'bu vyzval lyudej iz ohrannyh poselenij.
     Nautro podletayut k usad'be molodcy v zheltyh kurtkah. Vperedi - udalec
v kaftane s goluboj kajmoj, ruki - kak korni imbirya, skuly  -  kak  such'ya,
protyagivaet bumagu s pechat'yu:
     - My - iz poseleniya CHerepahovyj-YAr. Predpisano: ohranyat' usad'bu.
     Tol'ko  rastvorili  vorota:  ohranniki  sbrosili  zheltye   kurtki   i
okazalis' lyud'mi Bazhara... Nagruzili telegi, sognali krest'yan iz  sosednih
sel:
     - Zabirajte ostal'noe!
     Namestnik, uznav obo vsem, polozhil ruku na serdce i upal bez  chuvstv,
Tak Bazhar ispolnil svoe obeshchanie - serdce namestnika okazalos' v sunduke s
zolotom.
     Posle etogo Rehettu obvinili v svyazyah  s  razbojnikami  i  predpisali
kaznit'. Dlya vospitaniya naroda kazn' naznachili na den' Kuyun. V eto vremya v
Varnarajne  nachinaetsya  vesennyaya  yarmarka.   Torguyut   vsem   pozvolennym:
predskazaniyami,  snami,  sud'boyu,  sovetami,   talismanami,   prazdnichnymi
igrushkami, i mnogim nedozvolennym, inogda dazhe maslom i  risom.  V  obychae
takzhe gadat' o sud'bah goda. Krest'yane sobralis' na yarmarku otovsyudu:  kto
prosto poglazet', a kto nadeyalsya posle kazni dostat' kusochek svyatogo - eto
ochen' pomogaet urozhayu.


     Nadobno skazat', chto sudebnaya uprava v Anhele iznutri  uklonyalas'  ot
predpisannogo obrazca, i venec na glave Buzhvy poblek. Po  forme  bylo  vse
kak polagaetsya: uprava, za upravoj - sad, podobnyj Nebesnomu, v sadu ozero
- oko Parchovogo Starca, v seredine oka dvojnoj zrachok  altarya,  na  beregu
malyj hram i kazennoe zhil'e dlya sud'i.
     Sud'ya, odnako, zhil v Nizhnem Gorode, v dome, zapisannom na imya zheny, a
iz zhilyh pokoev i malogo hrama ustroili banyu. Banya eta byla osobogo  roda:
s devushkami, bol'shej  chast'yu  iz  teh,  kto  prihodil  hodatajstvovat'  za
rodstvennikov.
     Devicy eti vposledstvii pokazyvali sleduyushchee:
     V noch' nakanune kazni gospodin Hariz i sud'ya, i drugie  veselilis'  v
bane. Izvestno: pervuyu chashu p'et chelovek, pyataya chasha  p'et  cheloveka...  I
vot, kogda uzhe i pyataya, i shestaya chasha byli vypity,  odnoj  device,  SHajme,
pokazalos', chto kamennyj Buzhva s ostrovka ne tak na nee smotrit. Ona stala
drat' so steny shityj biserom pokrov, norovya  im  prikryt'sya  ot  Buzhvy,  i
zaplakala:
     - Takie veshchi na glazah Parchovogo Starca dobrom ne konchatsya.
     Gospodin Hariz otobral u nee zanavesku i govorit:
     - Na nebe,  kak  na  zemle!  Buzhva  slushaetsya  sekretarej,  sekretari
slushayutsya vzyatok. On za zoloto ne to chto  moi  grehi  pokroet  -  on  vodu
molokom sdelaet.
     Gosti usomnilis'. Hariz stal smeyat'sya:
     - Vy dumaete, tol'ko etot  smut'yan,  kotorogo  zavtra  kaznyat,  umeet
koldovat'?
     Tut vse stali prosit' Hariza pokazat'  svoe  umenie.  Hariz  govorit:
"Horosho". Prinesli pyat' svyazok  zolotyh  gosudarej.  Hariz  napisal  ukaz,
predpisyvayushchej vode stat' molokom i zavernul v ukaz zoloto. Potom podozval
devicu SHajmu i velel ej vse eto kinut' s ostrovka v prud.
     I nado zhe bylo takomu sluchit'sya: devica pozhalela, chto den'gi propadut
naprasno, i tajkom sunula dve svyazki v rukav.
     Voda zashumela, zabelela... Kto-to zacherpnul kovshom i zasmeyalsya:
     - CHto za shutki! - govorit. - |to syvorotka.
     Sud'ya rasserdilsya na Buzhvu:
     - Ty chego menya pozorish' pered gostyami? YA tebe i tak vtroe bol'she dal!
Otdavaj den'gi obratno.
     Odnako razve Parchovyj Starec, vzyav, otdast? P'yanye gosti stali nyryat'
v vodu, nadeyas' vyudit' den'gi, da ne tut-to  bylo.  Kto-to  vspomnil  pro
Rehettu:
     - A vot komu nado velet' nyrnut' za den'gami!
     Gosti usomnilis': ne sbezhit li? Hariz zaveril prisutstvuyushchih:
     - Nikakoj opasnosti net! Koldun, bud'  on  hot'  trizhdy  iskusen,  ne
mozhet pereletet' za kazennuyu stenu!  Tri  mesyaca  nazad  ego  plemyannik  v
stolice voroval zlatoj granat. Po vozduhu -  proletel,  a  cherez  kazennye
steny prishlos' propusk pokazyvat'.
     Priveli nebesnogo kuzneca. Sud'ya krichit:
     - My tut sp'yanu Buzhve vzyatku dali, otberi u Buzhvy vzyatku! Otberesh'  -
pomiluyu.
     Koldun ulybnulsya, vstryahnulsya: verevki popolzli s  nego,  kak  gniloe
lukovoe pero. Odna vzmetnulas': k ostrovku leg  raduzhnyj  mostik.  Rehetta
perebezhal po mostiku i nyrnul pryamo v rot Buzhve. I tut  zhe  statuya  nachala
rasti, rasti, vot ona uzhe vyrosla vyshe ogrady,  vot  nachala  klonit'sya  na
storonu... Tut Hariz protrezvel i zakrichal:
     - Rubite! Ujdet za kazennuyu stenu, ujdet!
     Nabezhali strazhniki, stali rubit' toporom statuyu Buzhvy!
     Tut zagremel grom,  zahodili  volny,  nebo  pokrylos'  tuchami,  steny
upravy popolzli kak plot' s kostej  mertveca.  Statuya  propala,  a  skvoz'
steny zaprygali molodcy s ognennymi kryuch'yami. Devicy, odnako, uvideli, chto
eto ne lyudi Parchovogo Starca, a  podmaster'ya  Belogo  Kuzneca.  Vo-pervyh,
odety byli toch'-v-toch' kak na stenah  kuznechnogo  ceha,  a  vo-vtoryh,  ni
zhenshchin, ni zolota ne tronuli, a stali rubit' strazhu,  kak  kapustu.  Sud'yu
podtashchili k altaryu Buzhvy i ottyapali  serebryanym  kryukom  golovu.  Gospodin
Hariz ispugalsya, prygnul v past' kuvshinu, - kuvshin zashatalsya i  vzvilsya  k
lune. A bol'she v tu noch' nikto iz kazennyh lyudej ne spassya.
     Snova sdelalsya grom - i kuznecy propali.
     Slushatel'! Ty, konechno, ne poverish', chto  nebesnyj  kuznec  raskroshil
steny upravy. Potomu chto esli v svyashchennom sosude progorklo maslo, to maslo
vylivayut, a sosud napolnyayut vnov'. No kakoj bezumec razob'et sosud, vmesto
togo, chtob vylit' maslo? Esli v  uprave  zavelis'  kaznokrady,  razve  bog
razob'et steny zakona? Net, on pokaraet kaznokradov. A kolotit' za  etakoe
delo steny upravy - eto vse ravno, chto razbivat' sosud za to,  chto  v  nem
progorklo maslo.
     A delo bylo vot v chem: nedelyu nazad v gorod  vernulsya  Dattam.  On-to
koldovat' ne umel, no v cehu k nemu pristali: osvobodi-de  Rehettu,  inache
zayavim na tebya vlastyam. Togda Dattam velel dostat' emu  olivkovogo  masla,
vylil ego v kotel, nagrel s okis'yu svinca, peregnal,  smeshal  s  kislotoj,
kakoj v cehe travili oforty i razlil  po  gorshkam.  |ti-to  gorshki  Dattam
velel zalozhit' pod kazennuyu stenu, i on  zhe  velel  zagovorshchikam  nateret'
mechi fosforom.
     Devicy ponyali, chto sprashivat' budut s  nih,  razbezhalis',  kto  kuda,
raznesli vest' o sluchivshemsya po vsem derevnyam.  Raznesli  oni  vest'  i  o
zapiske, prikolotoj v tu noch' Dattamom k trupu ubitogo sud'i: "Nasilie  po
otnosheniyu k  negodyayu  -  ne  prestuplenie,  no  zasluga  pered  Nebesami".
Strashnye slova!
     Krome  togo,  v  den'  Kuyun  nachinalas'  yarmarka:  krest'yane   nautro
skopilis' u upravy, rashvatali lopnuvshie kamni i potom prodavali ih vezde,
kak talismany. Prodali stol'ko, chto esli by ih slozhit', to stena by  vyshla
do samogo neba.
     Tak nachalos' vosstanie Nebesnyh Kuznecov.
     Ot sebya zhe pribavlyu tak. Vnachale, kogda mir nahodilsya v  garmonii,  i
vse pyat' putej byli pravedny i prostorny, nikakih demonov  i  koldunov  ne
bylo, a byli tol'ko bogi. Potom, odnako,  vsya  eta  nechist'  vyrosla,  kak
grib-navoznik, na nepohoronennyh grehah.
     Esli by  chinovniki  ne  beschinstvovali  i  caredvorcy  ne  obmanyvali
gosudarya, razve reshilis' by prostye lyudi na myatezh? Razve mozhno mutit'  oko
Buzhvy?


     CHerez dve nedeli povstancy vzyali Ohryanyj  Posad.  Ne  beschinstvovali.
Zerno razdali golodayushchim. Odnako, poka stoyali v posade, vojsko ih vozroslo
na shest' tysyach chelovek, i zerna na vseh ne hvatilo.
     Dattam oblozhil gorod Suenu i  predlozhil  eparhu  Sueny  sdat'sya.  Tot
otvetil: "Delo krest'yan - kopat' zemlyu, a voevat'  oni  ne  umeyut".  Togda
Dattam skazal: "Nu chto zh, staryj chert, ya tebe nakopayut pogibel'", i razdal
vojsku lopaty, otvel vodu ot zapadnoj steny, zalozhil pod stenu bochonki  so
sliz'yu i vzyal gorod.
     Eparh Sueny skazal Dattamu pered smert'yu:
     - Esli by krest'yane tak kopali orositel'nye kanaly, kak oni kopali  u
zapadnoj steny, - tak vsya provinciya byla by i bez tebya, koldun, syta...
     Gorozhane Sueny stali na storonu buntovshchikov i ohotno ukazyvali im  na
bogatye doma. Sluhi o bogachah, gnoivshih zerno, chtob  sbyt'  ego  potom  na
chernom rynke, okazalis' preuvelichennymi: zerna nashli  trista  irshahchanovyh
gorstej.
     Zerno razdali narodu. Mnogo grabili. Pravitel'stvennyh vojsk ne bylo.
     Sostoyalsya sovet. Bazhar skazal,  chto  Rehetta  dolzhen  nadet'  neshitye
imperatorskie odezhdy i vzyat' v ruki zolotoj granat, po  primeru  Attaha  i
Inana. Nadobno skazat', chto sredi prostolyudinov v Varnarajne est' vzdornoe
sueverie, budto gosudar' Attah - ne voskresshij syn  Zolotogo  Gosudarya,  a
dobyval v detstve ustric i krabov. CHto zhe do gosudarya Inana, - on  hot'  i
rodilsya v pastusheskoj sem'e, no iz zolotogo  yajca.  No  Rehetta  otkazalsya
provozglashat' sebya imperatorom i skazal:
     - Narod chtit dinastiyu. Esli my  prizovem  k  ee  sverzheniyu,  to  lyudi
reshat,  chto  my  stremimsya  k  vlasti.  Nado  prizyvat'  k  vosstanovleniyu
spravedlivosti, i, unichtozhaya bogachej i kaznokradov, vsyacheski  podcherkivat'
svoyu vernost' imperatoru. Togda lyudi reshat, chto my  beskorystny.  Gosudar'
Irshahchan povelel, chtoby v mire ne bylo  ni  bogatyh,  ni  bednyh,  i  poka
soblyudali ego zakony i ceremonii, povsyudu tekli reki masla, i zemlya davala
trinadcat' urozhaev v god. Sleduet vsyacheski obeshchat' narodu, chto, kak tol'ko
my unichtozhim bogateev, zemlya  stanet  davat'  eti  trinadcat'  urozhaev,  a
nyneshnij golod ob座asnyat' proiskami bogateev.
     Dattam poglyadel, kak slushali Rehettu, i podumal:
     "Vot sidyat neudachniki i schitayut menya za svoego, potomu chto ya  tozhe  -
neudachnik. Vot sidyat neudachniki s blazhennoj ulybkoj na licah i  sobirayutsya
pravit' ojkumenoj..."
     Dattam skazal:
     - Nam nado upravlyat' osvobozhdennym oblastyami. A kak eto sdelat', esli
u nas net chinovnikov? Nado vremenno predostavit' izbrannikam  obshchin  pravo
suda i upravleniya. Tak my izbegnem  obvinenij  v  svoekorystii  i  dokazhem
vernost' imperatoru. Krome togo, kak tol'ko my voz'mem stolicu  provincii,
my mozhet sobrat' tuda vseh vybornyh, i b'yus' ob zaklad,  chto  eti  obshchiny,
hlebnuv svobody, navsegda stanut na nashu storonu!
     Rehetta vozrazil:
     - My ne vprave  zastavit'  razorennyj  narod  tratit'sya  na  kakie-to
vybory i pereezdy!
     - Narod zhazhdet spravedlivosti i svobody, - skazal Bazhar, - a  galdet'
na shodkah emu nuzhdy net.
     A na samom dele oba podumali odno: esli narod soberetsya na  shodku  v
stolicu provincii, on na etoj shodke vyberet vozhdem Dattama...


     V eto  vremya  rasprostranilos'  takoe  sueverie:  skoro  budet  vremya
Nebesnogo Kuzneca, i zemlya budet gladka, kak yajco, i chista, kak gosudarevy
pomysly. Dozhivut,  odnako,  lish'  pravednye.  Nynche  zhe  -  vremya  velikih
bedstvij. Bogatyh i bednyh uzhe net, no est' pravednye i  nepravednye.  Kak
istrebyat nepravednyh - bedstviya okonchatsya.
     Pravednye shli  k  Nebesnym  Kuznecam.  Krasili  brovi  i  stanovilis'
nevidimy. Uslyshav, chto povstancam ne hvataet  zheleza,  prinosili  s  soboj
zheleznye monety. Vse ravno Rehetta obeshchal  vosstanovit'  spravedlivost'  i
otmenit' den'gi. Verili, chto charodeyam eto pod silu. Mnogie chinovniki stali
perehodit' na storonu vosstavshih.
     Prihodili i iz drugih oblastej, iz chisla obojdennyh  i  unizhennyh.  U
Rehetty bylo zerkalo  -  tol'ko  vzglyanet,  -  i  srazu  otlichit  cheloveka
iskrennego ot lazutchika. Ne oshibsya ni razu.


     V shestom mesyace Dattam podoshel k stolice provincii Anhel'.  Nikto  ne
dumal, chto Dattam tak bystro perepravitsya cherez reku, potomu chto namestnik
szheg vse lodki.
     No v Harajne krest'yane vozyat maslo v derevyannyh  dolblenyh  kuvshinah,
zatykaya ih tak prochno, chto kuvshiny, svyazannye bechevoj, sami plyvut po vode
vsled za lodkoj, i vot eti-to kuvshiny namestnik ne  dogadalsya  szhech',  tak
kak nikogda ne vidal, chtoby kuvshiny ispol'zovalis' vmesto lodok. A  Dattam
konfiskoval kuvshiny i navel iz nih sploshnoj most, ukrepiv  ih  yakoryami  na
vode i nasypav sverhu such'ya i hvorost.
     V Anhele byli dvuhgodovye zapasy prodovol'stviya dlya vsej provincii, i
povstancam nado bylo vzyat' gorod do prihoda  vojsk  i  do  zimnih  dozhdej.
Bol'she prodovol'stviya bylo dobyt' neotkuda. Te krest'yane, kotorym gosudar'
sovsem nedavno prikazal seyat' ris vmesto  vinograda  i  spravlyat'  risovye
prazdniki, pochti vse srazhalis' v ih vojskah.
     Namestnik razoril okrestnye polya,  svez  vse,  chto  mozhno,  v  gorod,
vyrezal teh, kto  po  donosam,  sochuvstvoval  razbojnikam.  Namestnik  byl
bezbozhnikom, no vyvesil ob座avleniya, chto Rehetta koldovat' ne umeet, a  sam
potihon'ku velel rasprostranyat' sluhi, chto u pravitel'stva kolduny  luchshe.
I, dejstvitel'no, staraya  zhenshchina,  mat'  Hariza,  mnogoe  mogla.  Voz'met
gorshok, poshepchet, kinet ugol'ya, - i tut zhe v  lagere  vzryvayutsya  bochki  s
Dattamovym maslom... Protiv etogo koldovstva Dattam byl  bessilen.  Velel,
odnako, postroit'  derevyannogo  idola  vyshe  gorodskih  sten:  chetyre  rta
plyuyutsya kamnyami,  bryuho  prikryto  kozhanoj  pletenkoj,  v  bryuhe  shest'sot
chelovek. Eshche nadelali po chertezham cherepah.
     Voistinu: mashiny rozhdayutsya v mire, lishennom garmonii,  i  nuzhny  tem,
kto poedaet lyudej: bogacham i polkovodcam.
     Namestnik uvidel idola i rassmeyalsya:
     - U povstancev vse obshchee, dazhe shchit odin na vseh.
     I velel gotovit' goryuchij hvorost, chtob zabrasyvat' pletenku.
     V den' Imen' povstancy pomolilis',  popostilis'  i  poshli  na  shturm.
Derevyannyj idol ne gorel, potomu chto  Dattam  propital  pletenku  kakoj-to
gadost'yu. Vecherom derevyannogo idola  otveli.  Proskakal  Bazhar,  pustil  v
gorod strelu o zapiskoj:
     "Pust'-de namestnik protopit horoshen'ko svoi bani, zavtra Bazhar budet
v nih myt'sya".
     Namestnik vzdohnul i skazal:
     - Esli ne sluchitsya chuda, zavtra gorod voz'mut.
     Hariz brosilsya k materi. Ta pokachala golovoj:
     - |to v mirnoe vremya mozhno  bylo  koldovat'  s  pomoshch'yu  kostochek,  a
teper' vojna, beskrovnoe koldovstvo na nej ne pomozhet!
     Velela privesti iz  tyur'my  treh  myatezhnikov,  issekla  ih  v  lapshu,
nabrala v rot krovi, - kak prysnet!
     Tut zhe zagrohotal grom, naleteli molnii, - zimnie dozhdi  nachalis'  na
mesyac ran'she sroka, i nautro kolesa derevyannogo idola zastryali v gryazi.
     Myatezhniki stali predavat'sya grabezhu.
     Sredi povstancev nachalis' razdory.
     Pravitel'stvennyh vojsk ne bylo.


     Sam Bazhar koldunom  ne  byl.  Rehetta  dal  emu  odnogo  iz  nebesnyh
kuznecov, Ayuna. Kak-to Bazhar perepravlyalsya cherez reku.  Byl  samyj  dozhd',
Bazhar  pod容hal,  vidit:  Ayun  v  palatke  zabavlyaetsya  s  devicej.  Bazhar
rasserdilsya:
     - Vojsko ne mozhet perepravit'sya, a ty razvratnichaesh'.
     Ayun zasmeyalsya, mahnul rukavom:  vmesto  devicy  stal  kusok  bambuka.
Togda Bazhar velel svyazat' Ayuna i opustil po poyas v vodu:
     - Sumeesh' do vechera osushit' reku, - pomiluyu, ne sumeesh' - kaznyu.
     Ayun reku vypil, i vojska perepravilis' kak posuhu. Bazhar, odnako, vse
ravno ego  kaznil.  S  etogo  vremeni,  govoryat,  Bazhar  i  Rehetta  stali
nedolyublivat' drug druga.


     Eshche ob座avilos' sueverie: brat'ya  dlinnogo  hleba.  Govorili,  chto  ne
tol'ko imushchestvo, no i zheny dolzhny byt' obshchimi. Sbrasyvali o sebya  odezhdu,
sovokuplyalis' na glazah u vseh. Kazhdyj iz nih schital  bogom  sam  sebya,  i
Rehetta ne  mog  etogo  sterpet',  ibo  schital,  chto  bogami  byvayut  lish'
izbrannye.  Govorili:  bog  ne  mozhet  krast',  potomu  chto  bogu  i   tak
prinadlezhit vse. Zabirali dobro ne tol'ko u  bogachej,  no  i  u  bednyakov,
soprotivlyavshihsya ubivali kak svyatotatcev.
     Dattam vzyal otryad i zagnal ih v ozero. Te ne zashchishchalis',  potomu  chto
verovali v neuyazvimost', tol'ko krichali: "YA bog, ya mir sotvoril,  ego  bez
menya ne budet!" Mnogie sil'no vizzhali. Nu, chego ty vizzhish'! I otec tvoj, i
mat' tvoya otpravilis' tuda, a ty vse-taki vizzhish'...


     V derevnyah svyashchennye derev'ya  uvesili  v  chest'  Merenika  lentami  i
trupami. ZHgli  vedomosti  i  chinovnikov.  Sotnik  Marsherd  kak-to  sprosil
Dattama, otchego on bol'she ne zagovarivaet o sovete vybornyh.
     Dattam pomolchal i otvetil:
     - YA hotel peredat' vlast' iz ruk neudachnikov v ruki naroda, a  teper'
neudachniki - vse.
     Mezhdu tem emu prosto ponravilas' vlast'.


     Odnazhdy vecherom Dattam uslyshal, kak ego lyudi peli pesnyu o budushchem.  V
pesne govorilos', chto v budushchem ne budet ni tvoego, ni moego. Peli tak:

                    Tam ni budet ni gor, ni ravnin,
                    Vse pokroet pesok zolotistyj,
                    V rekah - med, a v kanalah pohlebka -
                    Tol'ko lozhku nosi, ne zevaj.
                    Nu a ris budet zret' ne v polyah,
                    A v ambarah, meshkah ili chanah,
                    Tam, gde mnozhatsya nynche odni
                    Kaznokrady, zhuchki i pripiski.
                    Derevyannaya rospis' karnizov
                    Ozhivet i protyanetsya vniz
                    Vinogradom, hurmoj i orehom,
                    Kazhdyj smozhet sorvat' i sozhrat'.
                    A kto hochet nevidannyh fruktov
                    Ili nezhnogo myasa fazana
                    Narisuet ih pryamo v pyli, -
                    I kartinka totchas ozhivet...

     I nado zhe bylo takomu sluchit'sya, chto Dattam uznal pesnyu: a  eto  byla
pesnya iz drevnej komedii. |ta komediya byla napisana bolee chem  dve  tysyachi
let nazad odnim iz pridvornyh poetov lahel'skogo knyazhestva posle togo, kak
poetu prikazali osmeyat' krest'yanskih buntovshchikov.
     Dattam pribezhal k Rehette v palatku i potreboval povesit'  togo,  kto
nashel etu pesnyu. Rehetta strashno udivilsya:
     - Pochemu?
     - Potomu chto narod, kotoryj poet etu pesnyu, tak glup,  chto  ne  mozhet
otlichit' nasmeshki ot pravdy, no  knizhnik,  kotoryj  vyiskal  etu  komediyu,
znal, chto k chemu.
     Prorok usmehnulsya i skazal:
     - Pravda ne byla by pravdoj, esli b nad nej ne  smeyalis'...  A  pesnyu
otyskal ya - eto samyj drevnij iz tekstov o pravde.
     Dattam vyshel molcha, tol'ko shvarknul  v  ternovyj  kust  soglyadataya  u
vyhoda.
     - Vredno,  -  govorit,  -  narodu  podslushivat'  knigocheev...  YAbloko
poznaniya - pokryto kozhuroj nevezhestva.
     Dattamu pokazalos' udivitel'nym, chto samyj starinnyj tekst o vremeni,
v kotorom ne budet ni bogatyh, ni bednyh, napisan  poetom,  kotoryj  hotel
posmeyat'sya nad etakoj glupost'yu. On stal proveryat' po knigam -  okazalos',
dejstvitel'no tak.


     V etot god iz-za dozhdej naruzhu vylezlo neobyknovenno  mnogo  dozhdevyh
chervej, krasnyh i bagrovyh.
     Dattam  uslyshal,  kak  kto-to  govorit,  chto  eti  chervi  zakoldovany
namestnikom  i  noch'yu  prevrashchayutsya  v  skorpionov,   i   velel   povesit'
govorivshego, kak  pravitel'stvennogo  shpiona.  Tot  pered  smert'yu  skazal
yunoshe:
     - A vse zhe chervi namestnika polzayut tam, gde uvyazayut tvoi mashiny.
     Dattama eta fraza ochen' porazila. On sidel vsyu noch'  i  na  sleduyushchee
utro on velel delat' chervej iz derevyannyh kolodok, tak chtob koleso  nosilo
s soboj sobstvennuyu gat'. Nazyvali eto "derevyannymi gusenicami".
     CHerez tri dnya mashiny na gusenicah vzyali stolicu provincii.  Sekretar'
namestnika pokonchil s soboj, pered etim prikazal  podzhech'  gosudarstvennye
sklady, i ostavil zapisku: "Esli Rehetta  volshebnik,  pust'  kormit  lyudej
narisovannym risom..."
     ZHiteli  vyvesili  povsyudu  merenikovy  flagi,  vmeste  s  povstancami
vosstanavlivali spravedlivost'. Grabili lish'  nepravedno  nazhitoe,  delili
porovnu,  odnako,  soobrazno  stepeni  uchastiya  v  vosstanii.   V   uprave
namestnika byli divnye kovry, shitye zhemchugami. Rehetta razrezal  kovry  na
kusochki  s  odnoj  zhemchuzhinoj  i  razdal  porovnu.  Nekotorye  nosili  eti
zhemchuzhiny pri sebe, potomu chto schitali, chto  v  nih  sidit  po  malen'komu
Rehette, a nekotorye zaryvali v zemlyu i govorili, chto, kogda nastanet chas,
iz zhemchuzhin vyrastet derevo spravedlivosti s zolotymi lepeshkami.
     V sadah pri upravah vylovili i s容li ruchnyh  belok  i  ryb,  chto,  po
drevnemu pover'yu, prinosit udachu.
     Hramov, odnako, ne tronuli. Bazhar bylo okruzhil so  svoimi  vsadnikami
mestnyj hram SHakunika i potreboval u monahov Nebesnuyu Knigu. |konom vyshel,
razvel rukami.
     - Volshebnye veshchi, - oni  kak  cifry,  sila  i  smysl  ih  zavisit  ot
mestopolozheniya.   V   vashih   rukah   Nebesnaya   Kniga   zapolnitsya   lish'
proklyatiyami...
     Bazhar smirilsya. Krupnyh pravitel'stvennyh vojsk vse ne bylo.
     Uchredili chiny, uporyadochili dekrety.
     Vmesto prostonarodnogo  "vozvrashchenie  k  staromu"  stali  upotreblyat'
knizhnoe "revolyuciya". V Anhel' tajkom iz stolicy yavilsya znamenityj knigochej
Hash, predstavil doklad: "Tysyachi let Nebesnyj Kuznec Merenik plavit  zoloto
solnca v tigle vostoka, daby solnechnyj svet  sluzhil  nam  primerom  obshchego
dostoyaniya; tut nikto ne mozhet ni  poluchit'  bol'she  drugih,  ni  otnyat'  u
blizhnego..."
     Bazhar smeyalsya nad novymi chinovnikami:
     -  Obsuzhdayut  do  tret'ego  lada,  kak   pravil'nej:   "izbrannye   i
neizbrannye", ili "unichtozhaemye i unichtozhayushchie"...
     A Dattam sidel s nimi po nocham nad kazennymi chislami.
     V narode Dattama obozhali,  on  teper'  umel  prikazyvat'  lyudyam,  kak
ran'she - shesterenkam.


     Nado bylo uznat', chto proishodit vo dvorce, a kak? Rehetta postupil s
neobychajnoj zhestokost'yu. On velel privesti k sebe  namestnika,  vzyatogo  v
plen,  vyrezal  emu  serdce  i  krov'yu  okropil   solomennogo   chelovechka.
Solomennyj chelovechek, odnako, ne znal, chto on umer - tol'ko  pochuvstvoval,
chto ego volya teper' - eto volya Rehetty. Koldun prikazal:
     - Pojdesh' v Nebesnyj Gorod, uznaesh' u  naslednika,  chto  tvoritsya,  k
vecheru vernesh'sya. No smotri - esli naslednik  podnimet  pri  tebe  yashmovuyu
pechat' - srazu zhe begi.
     Solomennaya kukla v tot zhe den' yavilas' v stolice.  Naslednik  Padashna
speshno vyzval chelovechka k sebe. Uznav o  vzyatii  Anhelya,  prishel  v  uzhas.
Stali besedovat'. Naslednik Padashna skazal:
     - Gosudarya poka ne trevozhili rasskazami o myatezhe, odnako on  otpustil
na ego podavlenie shest' millionov. A teper', znaete li, eti den'gi kuda-to
propali. Ne znayu, kak otchitat'sya. YA  dumayu,  nado  napisat',  chto  Rehetta
srazhaetsya  koldovstvom  i  naslal  grad,  pogubivshij  stotysyachnoe  vojsko,
sobrannoe na eti den'gi.
     A sekretar' podderzhal:
     - Vy, kogda predstanete pered gosudarem, skazhete, chto Rehetta  delaet
vojsko iz bobov i rezanoj bumagi, a tak narod vlastyami dovolen.
     Tut  zhe  sostavili  obmannyj  doklad,  naslednik  postavil   podpis',
sekretar' privesil  k  bumage  bagryanuyu  kist'  i  prines  pechat'.  Tol'ko
namestnik uvidel pechat':
     - Ah, - i upal na pol.  Naslednik  Padashna  obernulsya:  net  nikakogo
namestnika, na polu v luzhe krovi lezhit kukolka ne bolee loktya vysotoj! Tut
Padashna uzhasnulsya po-nastoyashchemu, odnako doklad vse-taki predstavil.


     Odin  iz  raskayavshihsya  chinovnikov  rasskazal  proroku,  chto   vlasti
provincii, perestav nadeyat'sya na pomoshch' gosudarya, otpravili doverennyh lic
k sosednemu varvarskomu knyazyu Varaj  Alomu.  Rehetta  uzhasnulsya  i  skazal
Dattamu:
     - Voz'mi sokrovishcha namestnika, otprav'sya k  varvaram  i  otgovori  ih
vmeshivat'sya v dela ojkumeny. My - ne predateli  rodiny.  My  ne  dopustim,
chtoby kopyta varvarskih konej toptali nashu stranu!
     - Pro kopyta konej, - skazal Dattam, - govori na obshchem sovete. Prosto
ty dumaesh', chto Bazhar - tozhe varvar, i oni sgovoryatsya s nim, a ne s toboj.
     Rehetta promolchal.


     Plohie sovetchiki otgovarivali Dattama ehat' k varvaram, govorili, chto
Rehetta prosto hochet sprovadit' ego iz Varnarajna. Dattam, odnako,  yavilsya
na sleduyushchij den' k proroku i skazal:
     - YA poedu, i vot pochemu: dlya uspeha vosstaniya  nuzhno  prodovol'stvie.
Narod pojdet za tem, kto dast emu edy. Esli zerna net v  Varnarajne,  nado
kupit' ego u varvarov... Daj mne  dva  milliona  zolotyh  gosudarej,  i  ya
privezu zerna na vsyu letnyuyu kampaniyu.
     Rehetta skazal:
     - Horosho.
     Dumaetsya mne, chto Dattam byl glup, a Rehetta - blagoroden.
     Pochemu Rehetta byl blagoroden? Potomu chto  postavil  interesy  naroda
vyshe sobstvennyh. Ibo den'gi dlya zerna nado bylo iz座at' tajno ot Bazhara  i
drugih: stanut govorit', chto Rehetta  utail  zoloto...  A  zerno  privezet
Dattam - stanut govorit': Dattam nakormil narod.
     Pochemu zhe Dattam byl glup? Potomu chto emu vse kazalos', chto vosstanie
- eto predpriyatie, i chto kto nakormit narod hlebom, tot i poluchit  pribyl'
vlast'yu. Razve, odnako, zakony vojny - zakony hozyajstva?
     Voistinu vosstanie: vremya, kogda otmirayut sillogizmy  i  gospodstvuyut
chary! I narod ne otlichaet pravdu ot nasmeshki nad pravdoj. Podnimayutsya lyudi
vo imya izobiliya veshchej i radosti  zhizni  -  a  mezh  tem,  poglyadish',  kakoe
ravnodushie k veshcham i zhiznyam...


     Po priezde Dattama k varvaram vyyasnilos', chto varvary  sovershenno  ne
ponimayut  del  imperii.  Poslov  pravitel'stva  oni  nazyvali   "vassalami
imperatora", a poslov myatezhnikov "vassalami Nebesnogo Kuzneca".
     Korol' SHadaur Alom  raskryl  Dattamu  vrata  gostepriimstva,  podaril
rabov  i  meha,  a  molodoj  syn  ego  stal  pobratimom   Dattama.   Posly
pravitel'stva  vstrevozhilis'  i  pribavili  deneg  korolyu.   Dattam   tozhe
vstrevozhilsya  i  dal  korolyu  eshche  bol'she   deneg.   Posly   pravitel'stva
posoveshchalis' i podarili korolyu chernonogogo konya stoimost'yu  v  dve  tysyachi
zolotyh. Korol' etogo i dobivalsya. Zoloto on razdal druzhine i  dvinulsya  v
pohod na inuvakov, vtorgshihsya v ego kraj s severo-vostoka.
     Dattam sprosil, mozhet li korol' prodat' emu zerno. Tot udivilsya:
     - Otkuda u menya zapasy zerna? YA - gospodin svobodnyh lyudej,  a  obrok
platyat tol'ko raby... Rabov, kstati, mogu prodat'...
     Dattam udivilsya:
     - Esli u vas net zapasov, chto zhe vy delaete, esli v strane neurozhaj?
     - YA idu vojnoj na sosedej, - otvechal korol', - i voobshche sdaetsya  mne,
chto svobodnomu cheloveku ne podobaet dobyvat' trudom to, chto  mozhno  dobyt'
razboem.


     Togda Dattam reshil kupit' zerno u vladel'cev  pomestij  i  poehal  po
strane varvarov. Nado skazat', chto zavoevateli ee tozhe  v  nekotorom  rode
byli koldunami: sela prevratili v pomest'ya, kanaly vo rvy, goroda - v lesa
i topi. S teh por u alomov vse naoborot. Zemlya tozhe obshchaya, no  ne  s  tem,
chtob byla spravedlivost', a s tem, chtob hranit' boesposobnost'.  Torgovcev
prezirayut - no ne potomu, chto te  alchny  i  vorovaty,  a  potomu,  chto  ne
sklonny k vooruzhennomu grabezhu. Ceremonij i mer  ne  znayut,  schet  vremeni
sputan. Zoloto schitayut bogom i zaryvayut ego v zemlyu.  ZHivut  ochen'  bedno,
potomu chto v drevnosti, kogda razdavali svyashchennye veshchi, varvary  opozdali:
zlaki i trenozhniki uzhe razobrali, ostalsya tol'ko mech i kon'.
     Tak blizki k zverinoj prirode, chto mnogie v boyu, vopreki svoej  vole,
obrashchayutsya v rysej i volkov. Odnako, nado  skazat',  chto  kogda  dve  rysi
derutsya,  oni  derutsya  po  pravilam:  snachala  shipyat,  branyatsya,   bryushko
pokazyvayut, potom shodyatsya v poedinke. A zveri mirolyubivye, kak zimorodok,
derutsya nasmert' i bez pravil.
     A u varvarov, esli kto pobezhden v poedinke, stanovitsya luchshim  drugom
pobedivshego. Dattam priobrel ochen' mnogo druzej, no vse ravno schital,  chto
luchshij sposob bor'by - ne poedinok,  a  reznya,  ibo  v  glubine  dushi  byl
mirolyubiv.
     Gospoda, ohotyas', razoryayut polya, a voyuya -  vse  ostal'noe.  Krest'yane
poetomu zapasov ne delayut.  Vse  vyrashchennoe  sverh  neobhodimogo  idet  ne
gosudarstvu, a na korm  skotu  i  gospodam.  Na  pirah  edyat  sverh  mery,
predusmotritel'nost' i berezhlivost' schitaetsya pozorom, kak znanie gramoty.
Tak chto okazalos', chto zerna na prodazhu net ni u korolya, ni u gospod, ni u
krest'yan.
     Korol' podaril Dattamu pomest'e, k nemu mnogie  pristali  v  druzhinu.
Odevalsya i vel sebya Dattam, kak varvar. Govoril: "Kak svobodnyj chelovek".


     Pro zolotye glaza Dattama vse govorili: "bol'shoj shakun".
     Delo v tom, chto u varvarov, kak i v  imperii  pochitali  SHakunika,  no
pochitali nepravil'no, vertelis' i peli, kak v boyu. |to slovo, "shakun",  na
vejskij dazhe ne perevedesh', kak, skazhem, slovo "sushchee" - na alomskij.
     SHakun - eto vrode sily,  moshchi  i  sud'by.  Sushchee  bez  sushchestvuyushchego,
substanciya bez akcidencii, chistaya znachimost' i chistaya  forma.  Rastekaetsya
po mirozdaniyu, kak maslo po gadatel'nomu kovshu, no kak by zaderzhivaetsya  v
skladkah bytiya, udachlivyh lyudyah i chudesnyh predmetah. Bol'shoj shakun, - eto
i plodovitaya korova, i urozhajnyj god, i udachlivyj voin. Bol'shoj shakun -  v
mechah i konyah, kotorymi korol' odaryaet svoih  vernyh.  Korol'  kak  by  ne
sredotochie zakona, a sredotochie udachi.
     Dattam prines v zhertvu SHakuniku sto baranov: dogadalsya, chto ego posle
etogo budut ochen' pochitat'. A samomu bogu skazal tak:
     - Mne nadoeli  bogi-chinovniki,  bogi-neudachniki,  bogi-sumasshedshie  i
bogi-transcendentnye. YA nashel tebya, i ya  budu  vladet'  toboj,  kak  svoej
volej i sobstvennost'yu.


     Neskol'ko raz Dattam vstrechalsya  s  monahami-shakunikami  iz  imperii.
Delo v tom, chto sluzhitelyam boga, pochitaemogo po obe storony granicy,  bylo
kak-to legche hodit' iz imperii k varvaram.  A  tak  kak  hram  byl  ves'ma
sklonen k nazhivaniyu deneg,  to  pogovarivali,  chto  monahi  hodyat  tuda  i
obratno s kontrabandoj.
     Odnazhdy razyskavshij Dattama monah-shakunik peredal Dattamu  pis'ma  ot
Bazhara i Rehetty. Rehetta pisal: "Vesnoj polya ostalis' pustymi.  Krest'yane
razuchilis' seyat' ris i  ne  nauchilis'  voevat'.  Pravitel'stvennye  vojska
stoyat na granicah i zhdut,  poka  buntovshchiki  sdadutsya  sami.  Esli  ty  ne
vernesh'sya s zernom, - vosstanie obrecheno".
     Bazhar pisal: "Rehetta  hochet  zaderzhat'  vas  u  varvarov  pod  lyubym
predlogom. On otter vseh, kto nachinal s  nim  vosstanie,  i  okruzhil  sebya
byvshimi chinovnikami. Ne imeya ubezhdenij i zaslug pered narodom, oni zavisyat
lish' ot milosti Rehetty. Prinyalis' za prezhnee:  ponuzhdayut  krest'yan  seyat'
ris i platit' nalogi, a ne srazhat'sya za svobodu. Vozvrashchajtes'  nemedlenno
- nam nuzhny vy, oruzhie i koni".
     Pis'ma  byli  zapechatany,  odnako  monah  sprosil,  kogda  Dattam  ih
dochital:
     - CHto vy sobiraetes' vezti: oruzhie ili zerno?
     Dattam pomolchal i otvetil:
     - Vernus', kak zakuplyu zerno. No, uvy, eto ochen' trudno.
     - Skol'ko vam nuzhno?
     - Desyat' tysyach irshahchanovyh gorstej.
     - Esli vy  soglasny  zaplatit'  desyat'  ishevikov  za  gorst',  mozhete
vozvrashchat'sya zavtra. Hram privezet ris pryamo v Anhel'.
     - Hramovye zemli, - vozrazil Dattam, - sovsem ryadom s  osvobozhdennymi
rajonami. Stoit nam pojti na yug - i zerno  dostanetsya  nam  darom.  CHetyre
ishevika.
     - A chto skazhut  v  stolice,  esli  uznayut,  chto  hram  prodaet  zerno
buntovshchikam? Bol'shoj risk - bol'shaya cena.
     Soshlis', odnako, na vos'mi ishevikah.





     Mezh tem v ojkumene sluchilos' vot chto: vesnoj Bazhar zahvatil zemli  na
levom Orhe. Velel vyporot' reku i razrushit' damby. Reku poroli, poka  voda
ne stala krov'yu. Togda vodu spustili cherez seti i pojmali v  nih  zelenogo
chervya v shest'sot loktej. Bazhar skazal:
     - Proklyataya tvar'! Ty sozhral tysyachi, a teper' boish'sya pletki!
     CHervya zarubili i svarili: hvatilo na trehtysyachnyj  otryad.  Myaso  bylo
neobyknovenno nezhnym, i mnogie u Bazhara hvastalis', chto oni s容li  boga  i
sami stali bogami.


     Nadobno skazat', chto etot cherv'  byl  plemyannikom  odnoj  iz  lyubimyh
nalozhnic Nebesnogo Gosudarya, yasnolikoj Di.
     CHerez nedelyu Velikij Gosudar'  ustroil  prazdnik  v  yashmovyh  pokoyah:
tkali dvorcy iz dyma, katalis' na raduzhnoj zmee.  Gosudar',  rasshalivshis',
uhvatil yasnolikuyu za nozhku. Ta vnezapno zaplakala.
     - Ah, - skazala ona, - gosudar'! Vy naslazhdaetes'  muzykoj  i  vinom,
zabyli o delah upravleniya, a mezh tem Nebesnyj Kuznec Merenik pokushaetsya na
vash tron. On podkupil vseh pri dvore, oni molchat. Eparh Orha podal  doklad
- doklad sgnoili, ego samogo na zemle zazharili i s容li...
     Gosudar' vstrevozhilsya i prikazal proizvesti  rassledovanie.  Merenika
shvatili, oborvali pechat'  s  poyasa,  shvyrnuli  k  gosudarevu  tronu.  Tot
zaplakal:
     - Uvy mne, gosudar'! Poltora goda, kak  ya  izgnan  iz  svoih  hramov!
Obmanshchiki i kolduny, prikryvshis' moim imenem, seyut smutu v mire  lyudej.  A
odin iz nih nazval menya  neudachnikom  i  sumasshedshim!  YA  slal  doklad  za
dokladom  -  no  chinovniki  nynche  neradivy,  nikto  ne  osmelivalsya   vas
trevozhit'.
     Gosudar' prizval k sebe Parchovogo Starca Buzhvu. Tot rassmotrel delo i
dolozhil:
     "|kzarh  Varnarajna,  naslednik  Padashna,  prenebregal   zakonami   i
beschinstvoval.  CHinovniki  ego   dejstvovali   nesvoevremenno,   odevalis'
vyzyvayushche, narushali ceremonii i eli kosti naroda. Uvy! Oni zasluzhili karu.
     O treh rukovoditelyah vosstaniya dolozhu sleduyushchee:
     Rehetta, syn Nebesnogo Kuzneca, pytalsya unyat'  beschinstva,  no  razve
proehat' smertnomu verhom  na  uragane!  V  poiskah  spaseniya  pribegal  k
nedozvolennomu, stremyas' vypryamit' vetvi, zatronul koren'.  Odnako  dobraya
ego priroda eshche mozhet vzyat' verh nad zlom. Plemyannik ego, Dattam,  razumom
gnusen, v bogov ne verit, volshebnoj siloj ne obladaet,  a  tol'ko  morochit
narod. Bazhar - negodyaj i svyatotatec. Raspravlyaetsya ne tol'ko s zemnymi, no
i s nebesnymi chinovnikami".
     Zashatalis' derev'ya, svilis' tuchi, gosudar', zaplakav, molvil:
     - Sud Neba medlenen, no neotvratim, - i velel Parchovomu Buzhve prinyat'
mery.


     Dattam vernulsya v Anhel' v konce vesny, privel s soboj otryad  alomov.
Rabov - ne rabov, a tak, strannyh lyudej: oni vrode kak zaklyuchili dogovor s
bogom drat'sya za Dattama i posle smerti ego ne zhit'. Varvary  smotreli  na
mir vokrug i divilis': "Ezheli Anhel' tak horosh, - to kakov zhe dolzhen  byt'
Nebesnyj Gorod?"
     V Anhele v eto vremya prorok istrebil pustocvet, ukrepil  korni,  ster
sledy rastochitel'stva. CHinovniki - chestny, torgovcev - net. Zalozhen  hram:
v shirinu - dvesti loktej proroka  Rehetty,  v  vysotu  -  dvadcat'  rostov
proroka...
     Odna devochka iz derevni sobirala hvorost, zasnula.  Vdrug  s  neba  -
skok bol'shaya tushechnica na mednoj nozhke. Poklonilas', dolozhila:
     - YA - sam Imenet so stola Parchovogo Starca, otnesi menya proroku.
     S teh por, kak prorok stal pol'zovat'sya etoj tushechnicej, vse ukazy na
stolbah byli oborvany: krest'yane sryvali i eli ih na schast'e.
     V odnom iz svoih puteshestvij na nebo prorok pobedil Drakona-Hranitelya
Nebes i prevratil ego v beluyu loshad' s chernoj grivoj. Na  etoj  loshadi  on
vezde poyavlyalsya pered narodom, i chasto samye vostorzhennye  videli,  kak  u
loshadi vyrastayut kryl'ya i ona rasplastyvaetsya nad tolpoj.
     Krest'yane  takzhe  povsyudu  napadali   na   prodovol'stvennye   otrady
povstancev, utverzhdaya, chto eto grabiteli, vydayushchie sebya za povstancev. CHto
zhe do samih povstancev, to im net nuzhdy konfiskovyvat' zerno,  potomu  chto
stoit Rehette narisovat' meshok, i etot meshok  mozhno  budet  razvyazyvat'  i
pech' iz ego soderzhimogo lepeshki dlya vsej armii.
     Mnogo narodu bylo  kazneno,  no  kazhdomu  istrachennomu  cheloveku  byl
zaveden strogij uchet. A graviroval'nyj stanok Dattama - rabotal.  Lyudej  v
cehe stalo malo, a povstancam trebovalos' ochen' mnogo pechatej.
     Takzhe nashli volshebnyj kamen': v polnoch', v central'noj zale,  Rehetta
videl v nem proshloe i budushchee. Utrom kamen' vynosili na ploshchad', i  prorok
tolkoval usmotrennoe. Na ploshchadi kamen' svojstva menyal: lyudi videli v  nem
ne mir, a sebya; kayalis' prelyubodei, ispovedovalis' prestupniki...
     Prorok pogruznel, ustal. Starye odezhdy  namestnika  emu  stali  maly.
Odin iz chinovnikov podal emu doklad: prorok-de, ne prorok, a sam  Merenik,
a drugih bogov net. Edino imushchestvo - edino stado - edin i bog.  Predlagal
obeschestit' drugie hramy. Prorok, odnako, ego povesil.
     Uslyshav ot Dattama o sdelke, Rehetta skazal:
     - Voistinu torgovlya - kladez' obmana. Izobilie ili nehvatka  -  razve
izmenitsya ot etogo kolichestvo truda, vlozhennogo v proizvodstvo odnoj  mery
risa? Vse tovary ischislyayut v perevode na ris - a shakuniki prodayut  ris  za
zoloto! I ne gosudarstvennyj,  a  hramovyj,  prednaznachennyj  dlya  darovyh
razdach.
     Dattam zasmeyalsya:
     - Bros'te, dyadya, my kupili vorovannoe zerno za nagrablennye den'gi.


     Vecherom Rehetta sozval sovet v byvshej uprave namestnika. Steny  zaly,
kak  pri  drevnih  gosudaryah,  byli  pokryty  trostnikom,  okna   zatyanuty
promaslennoj bumagoj, a ne steklami.  Poseredi  zaly  -  staryj  mramornyj
stol, bronzovye trenozhniki, merenikov lik; pri otdel'nom stolike: bumaga s
kistyami, sekretar', tushechnica prostaya-prostaya:  mednyj  Imenet  na  gnutoj
nozhke. Dattam po ugovoru s Rehettoj nichego ne skazal o kuplennom  rise,  a
tol'ko dolozhil:
     - Varvary ne pridut na pomoshch' pravitel'stvu.
     - No i k nam na pomoshch' ne pridut, - utochnil Mehver.
     Mehver byl silach: tak velik, chto na vse telo uma ne  hvataet.  Ran'she
on  byl  inspektorom  pri  voennyh   poseleniyah,   a   teper'   komandoval
pyatitysyachnym otryadom i vsyudu derzhal storonu Bazhara.
     Dattam pomolchal i skazal:
     - Korol' Alom - ne pridet. No korol' - ne gosudar', i  korolevstvo  -
ne gosudarstvo. U menya  tam  est'  druz'ya  s  pyatitysyachnymi  armiyami,  oni
pridut, esli ya pozovu.
     - Stranno bylo by, - zametil Bazhar, - tem, kto  ne  priznaet  chastnoj
sobstvennosti, zvat' na pomoshch' chastnye vojska. Ved' eto vojska dolzhnikov i
rabov!
     Mehver podderzhal ego:
     - Varvary budut grabit' narod, nevozmozhno zvat' ih na pomoshch'.
     Na samom dele Mehver i Bazhar  dumali  ne  o  narode,  a  o  tom,  chto
soyuzniki - lichnye druz'ya Dattama.
     Potom stali sostavlyat' vozzvanie. V eto vremya mnogie zhiteli bezhali iz
zahvachennoj buntovshchikami stolicy provincii. CHtoby borot'sya s etim,  Dattam
predlozhil vosstanovit' delenie po  shestidvorkam  i  predupredit',  chto  za
pobeg odnogo nesut otvetstvennost' ostal'nye. |to predlozhenie bylo prinyato
edinoglasno. Takzhe  napisali  o  neobhodimosti  borot'sya  protiv  vorov  i
razbojnikov. Nado skazat', chto k etomu vremeni slovo "vor" upotreblyalos' u
pravitel'stva i povstancev kak  mestoimenie  "vy",  i  nichego  osobennogo,
krome protivnoj storony, ne oboznachalo.
     Rehetta stal podpisyvat' vozzvanie. Vdrug Mehver svoej lapoj -  hvat'
u nego tushechnicu, i krichit:
     - Pust' pervym podpishet Bazhar.
     Rehetta usmehnulsya, protyanul pribor. Potom pomolchal i govorit:
     - My opozdali s vozzvaniyami! Kak vosstanovit' drevnie  poryadki,  esli
narod isporchen do mozga kostej i izmenil putyam  neba?  Emu  nevedom  golos
spravedlivosti, emu vedom lish' shepot zavisti. V Varnarajne  vzyatochniki  ne
davali lyudyam nazhivat'sya, - zavist' zagovorila v polnyj  golos  i  tolknula
lyudej na bunt. A v sosednih provinciyah buntovat' nekomu - te, u kogo  est'
imushchestvo, ne hotyat im delit'sya, a te, u  kogo  imushchestva  net,  ne  proch'
zavladet' chuzhim, no ne hotyat nichego delat' obshchim.
     Bazhar stal smeyat'sya:
     - Pri chem tut narod! Vasha lichnaya strazha hodit v barhatnom tryap'e!  Vy
tykaete pal'cem v bab na ulicah! Net zhenshchiny v gorode, s kotoroj by vy  ne
perebludili! Vy ne razdaete narodu i  desyatoj  doli  togo,  chto  zabiraete
sebe! Kuda vy podevali polovinu kazny namestnika? Otpravili v gory  vmeste
s Dattamom... Novye chinovniki b'yut narod palkami, chtoby lyudi seyali ris!
     Tut sekretar' vyronil tushechnicu,  i  odin  iz  telohranitelej  Bazhara
otshvyrnul ee noskom sapoga. A prorok spokojno skazal:
     - Novye chinovniki privodyat narod v  chuvstvo,  potomu  chto  vojskam  i
narodu nechego est'. Vojskam i narodu nechego est' potomu,  chto  vy,  Bazhar,
razrushili damby na Levom Orhe. A damby vy razrushili potomu, chto  prodalis'
pravitel'stvu.
     - |to ty prodalsya vlastyam, - zakrichal Mehver. -  Ty  ne  nazval  sebya
imperatorom, chtoby legche bylo primirit'sya s etimi podonkami iz stolicy!
     Telohraniteli Bazhara obnazhili klinki. CHinovniki  Rehetty  popyatilis',
ponimaya, chto sejchas ih zarezhut. Togda Dattam svistnul: v oknah razorvalas'
promaslennaya bumaga, i v zal nachali prygat' varvary ego svity.
     Telohraniteli Bazhara okameneli, ved' varvary Dattama byli  ne  sovsem
lyud'mi, i tak blizki k zhivotnoj prirode, chto  v  pylu  bitvy  pomimo  voli
prevrashchalis' v medvedej i rysej.
     - Ladno, - molvil Bazhar. - Ne hotel ya s toboj ssorit'sya, Rehetta, eto
kak-to sluchajno  vyshlo.  No  uzh  koli  stryaslas'  takaya  beda,  nam  luchshe
rasstat'sya.
     Noch'yu vojska Bazhara vystupili na yug, v napravlenii stolicy imperii.
     V sumatohe tushechnica propala. Reshili: kto-to iz ohrannikov  pozarilsya
na talisman. No, kak pomnit slushatel', tushechnica eta byla ne kto inoj, kak
sam Imenet. Predstal pered Parchovym Starcem, skaknul nozhkoj, dolozhil:
     - Buntovshchiki possorilis'... I lish' blagodarya mne.
     Uvy! I na nebe chinovniki preuvelichivayut svoi zaslugi!


     Vecherom Dattam svidelsya  s  Rehettoj  naedine.  Tot  sidel  v  kresle
obryuzgshij i posedevshij, kak bol'naya sova.
     Nadobno skazat', chto sluhe o blude proroka byli sovershennym  vzdorom.
Prosto baby sami nauchilis': nado vzyat' pyl'  iz  sleda  proroka,  szhech'  v
kuril'nice, i togda noch'yu ego podobie pridet i sovokupitsya.
     - Nu, i chto teper' budet? - sprosil Dattam.
     - U vsyakogo vosstaniya  -  tri  etapa,  -  skazal  prorok.  -  Snachala
golodnye sleduyut za temi, kto ubivaet sytyh. Potom oni  sleduyut  za  temi,
kto golodaet vmeste s nimi. Potom oni sleduyut za temi, kto nakormit  ih...
Ty byl prav - ch'e zerno, togo i vlast'... Esli  by  u  pravitel'stva  byla
hot' kaplya zdravogo smysla, - oni by vyigrali boj, obeshchav nam  pomilovanie
i razdav zerno...
     Dattam podumal: "Zdravogo smysla v Varnarajne davno net, i bogov net,
ostalis' odni kolduny". No sprosil:
     - I ty by pomilovanie prinyal?
     - YA razreshu eto sdelat' drugim... |to kasaetsya i tebya,  -  slyshish'...
Menya hot' i nazyvayut voploshcheniem gosudarya Amara, odnako  ya  ne  hochu,  kak
tvoi varvary, zabirat' s soboj lyudej v mogilu.


     A cherez nedelyu sluchilos' vot chto: pochti vsya provinciya  byla  v  rukah
kuznecov;  te  chinovniki,  chto  ne  byli  istrebleny  tolpoj,  povsemestno
raskaivalis' i perehodili na ih  storonu.  Ne  mogli  vzyat'  tol'ko  gorod
SHemaver v soroka irshahchanovyh shagah ot  Anhelya.  Osazhdal  gorod  buntovshchik
Nejen, a oboronyal - chinovnik po  imeni  Barsharg,  kstati,  iz  varvarskogo
roda, kotoryj sovershenno pochti issyak pri gosudare Irshahchane za  nedostatok
pochtitel'nosti.
     Barsharg srazhalsya doblestno. On osypal  buntovshchikov  kamnyami.  Po  ego
prikazu rabochie smeshivali seru s asfal'tom, smoloj i olivkovym  maslom,  a
zatem podzhigali i vylivali etu smes' na osazhdayushchij, kotoryh kak by  osypal
ognennyj  dozhd'.   CHtoby   obezopasit'   sebya   ot   zel'ya,   primenyaemogo
buntovshchikami, on vnimatel'no sledil za podkopami i tut zhe  ryl  kontrminy.
Odnazhdy, kogda mina i kontrmina vstretilis', pod zemlej nachalos' srazhenie,
i Barshargu udalos'  zahvatit'  v  plen  dvuh  masterovyh,  znavshih  sekret
ognennogo zel'ya: odnogo masterovogo Barsharg zamuchil bezo vsyakogo tolku,  a
vtoroj ne vyderzhal pytok i vse rasskazal.
     Nejen predlagal Barshargu perejti na storonu povstancev i  komandovat'
desyatitysyachnym otryadom, no tot otvetil: "YA potomok Belyh Krechetov, i mechom
ne torguyu". I predlozhil cherez gonca:  "Sojdemsya  v  poedinke  u  gorodskih
vorot. Kto kogo ub'et  -  tomu  i  vladet'  gorodom".  Nejen  rasserdilsya,
obrezal goncu ushi i poslal obratno so slovami: "My ne varvary, chtob reshat'
sud'by ojkumeny poedinkami".
     Tem vremenem lazutchiki donesli: pravitel'stvo sobralo nakonec vojsko,
soldaty podnimayutsya na lodkah k SHemaveru. Uznav ob etom,  Rehetta  kliknul
svoih "malen'kih chelovechkov", pozval tysyachnikov  i  zatvorilsya  s  nimi  v
kabinete.
     V etot den' Dattam otpravilsya v gorodskoj  hram  SHakunika;  dvoe  ego
varvarov-telohranitelej  vezli  v  sedel'nyh  sumkah  zoloto.   |to   byla
predoplata za zerno, v razmere dvuh tretej obshchej  summy.  Dattam  sprosil,
kogda pridut barzhi s  zernom,  i  shakuniki  skazali,  chto  ne  pozzhe,  chem
poslezavtra. Dattam skazal, chto esli poslezavtra  barzh  ne  budet,  to  on
prikazhet svoim soldatam sravnyat' hram s zemlej.
     Kogda Dattam ushel, nastoyatel' dolgo sidel, glyadya emu vsled.
     - Del'nyj molodoj chelovek, hotya i buntovshchik, - skazal  nastoyatel',  -
zhal' ego golovu.
     -  Na  chto  prikazhete  upotrebit'  den'gi,  poluchennye  za  zerno?  -
spravilsya ekonom.
     - Na ssudu pravitel'stvu, - otvetil nastoyatel'.


     A v kabinete  proroka  proishodilo  vot  chto.  Pervo-napervo  Rehetta
ochertil vokrug sebya krug, zazheg kuril'nicy, ispisal bumazhki  zaklinaniyami,
postavil nefritovuyu pechat'.
     Sideli polnochi. Nakonec vnutri kruga stalo gustet', gruznet': nogi  -
stolpy, golova - kak kupol, glaza - ne glaza, celoe ozero,  vos'mibashennyj
poyas  -  dusha  goroda...   Rehetta   nakinul   belyj   kapyushon,   razvyazal
vos'mibashennyj poyas - i prygnul vnutr'.
     CHerez dva chasa on poyavilsya, ustalyj i blednyj.
     Rukovoditeli vosstaniya  stali  rassprashivat'  ego,  chto  da  kak,  no
Rehetta tol'ko mrachno otmalchivalsya. Vse reshili, chto nichego putnogo  prorok
na nebesah ne vyprosil. Uzhe zagasili svechi, kak vdrug na okne  razletelas'
reshetka i na pol sprygnul kakoj-to neznakomec.
     Ohrana shvatilas' za oruzhie, a neznakomec raspahnul plashch i brosil mech
s serebryanoj nasechkoj k nogam Nejena:
     - YA - Barsharg. YA spas dlya naslednika  gorod,  i  eto  ne  ponravilos'
komanduyushchemu naslednika. |tot negodyaj poboyalsya,  chto  moya  slava  pomeshaet
emu, i dones, chto, mol, ya hrabro oboronyal  gorod  zatem,  chtoby  vo  vremya
osady prodavat' gosudarstvennoe zerno na gorodskih  rynkah!  Segodnya  dnem
oni podpisali prikaz o moem areste!
     Tut strazha opomnilas'. Barshargu skrutili ruki za spinoj, privyazali  k
stolbu. Nejen byl sperva zol na Barsharga, hotel povesit'  ego  na  vidu  u
vsego vojska. No Rehetta prikazal razvyazat' plennika i otdal emu mech.  Vse
byli porazheny, ponyali, chto koldovstvo Rehetty opyat' ih spasaet. A  Barsharg
skazal:
     - YA  hochu  otomstit'  tem,  kto  menya  predal.  Plan  moj  sostoit  v
sleduyushchem.  Vse  dumayut,  chto  ya  otpravilsya  navstrechu  pravitel'stvennym
vojskam. Pust' Nejen zavtra yavitsya v SHemaver s pyatitysyachnym otryadom, budto
by sdat'sya, i zahvatit gorod. V eto zhe vremya moj mladshij brat provedet vas
cherez Sizoe ushchel'e v tyl pravitel'stvennym vojskam.


     CHerez Sizoe ushchel'e Rehetta otpravil Dattama s  trehtysyachnym  otryadom.
Dattam umel obhodit'sya s lyud'mi: i poldnya ne proshlo, a provodnik,  mladshij
brat Barsharga, uzhe ne svodil s nego vlyublennyh glaz i boltal bez umolku.
     U vhoda v ushchel'e rosla ogromnaya  zheltaya  katal'pa.  Otrad  podoshel  -
glyadyat, na katal'pe kto-to visit.  Okazalos'  -  mertvec.  Nu,  mertvec  i
mertvec, chego tut osobennogo? Dattama, odnako, vzyalo somnenie:
     - Otchego eto on takoj svezhij?
     Velel shvatit' provodnika,  povesit'  ryadom  i  bit'  palkami.  YUnosha
snachala uporstvoval, potom soznalsya:
     - Brat hotel zamanit' vas v lovushku, v ushchel'e - zasada.
     - Vidno, eta svoloch' i v samom dele torgovala  zernom!  -  voskliknul
tysyachnik SHemad.
     Dattam kinulsya v Anhel', no bylo uzhe pozdno:  na  puti  stolknulsya  s
begushchimi povstancami. Barsharg, uvy, spryatal iglu v vate! Zamanil Nejena  v
svoj gorod, pererezal ego lyudej, pereodel soldat v ih odezhdu  i  v  tu  zhe
noch' na rassvete s bezumnoj derzost'yu pronik v Anhel'.
     I nado zhe bylo takomu sluchit'sya, chto  imenno  v  etu  noch'  v  Anhel'
prishli hramovye barzhi s risom.
     Nekotorye potom govorili, chto Rehetta zaranee cherez  svoih  malen'kih
chelovechkov znal, chto  Barsharg  -  izmennik,  i  hotel  pogubit'  Nejena  i
Dattama. Dostoverno izvestno tol'ko  odno:  kak  vojska  Dattama  ushli  ot
katal'py v zelenom ushchel'e, mertvec sorvalsya s  vetki,  hlopnulsya  ozem'  i
predstal pered Parchovym Starcem Buzhvoj:
     - Dattam izbeg voli Neba. A pochemu? Potomu chto ne verit ne  tol'ko  v
bogov, no i v lyudej... Razve eto mozhet byt' terpimo?


     CHerez nedelyu  Dattam  naryadilsya  v  zelenyj  plashch  monaha-shakunika  i
otpravilsya v stolicu provincii vyyasnyat' u hrama SHakunika sud'bu kuplennogo
im risa. Byla seredina leta, sush', v kanalah i kanavkah  suhoj  gnoj:  eto
Bazhar razrushil damby  levogo  Orha,  i  eshche  pod  samym  gorodom  gusenicy
perekroshili zemlyu. Vo rtu u Dattama tozhe stalo suho: on pochuvstvoval,  chto
bolen.
     Dattam proshel po gorodu: ob座avlenij novoj vlasti nikto ne sryval i ne
el. V odnom iz ob座avlenij za ego golovu davali dve tysyachi i govorili,  chto
eto ego ognennye zabavy spalili god nazad risovye sklady. Vdrug  razdalis'
radostnye kliki,  zagustela  tolpa.  Dattam  podoshel:  poseredi  likuyushchego
naroda stoyal chelovek v nebesno-golubom kaftane i chital takoj ukaz:
     - Otchego sluchilos' vosstanie? Ottogo, chto  chinovniki  prezhnej  vlasti
ugnetali narod. Dushi ih pocherneli ot zhadnosti, zuby  naroda  -  ot  gnilyh
kornej. Uvy! My, imperator  Velikogo  Sveta,  nebrezhno  ispolnyali  veleniya
bogov! Pochemu zhe kovarnye caredvorcy ne ukoryali nas za eto? Esli by  narod
ne ugnetali i ne obmanyvali - neuzheli by vzyalis' za oruzhie!
     CHto eto? - stal rassprashivat' Dattam, - i chto zhe uslyshal! Kak  raz  v
eto  vremya  gosudar'  uznal  o  razmerah  bedstviya  i  uzhasnulsya.  Smestil
vinovnikov s dolzhnostej, a inye umerli  ot  ogorcheniya.  Gospodin  Padashna,
muchimyj  raskayaniem,  otkazalsya  ot  dolzhnosti  naslednika  i  udalilsya  v
monastyr', a naslednikom gosudar' po  sovetu  lyudej  blagorazumnyh  izbral
svoego  troyurodnogo  plemyannika  Harsomu.  Tot  nemedlenno  otpravilsya   v
Varnarajn vo glave vojsk.
     V  spiske  chinovnikov,  soprovozhdavshih  novogo  ekzarha,  znachilsya  i
Arfarra - ne stal-taki monahom... U Dattama v golove vse kak-to  smeyalos',
on podumal: Harsoma - moj drug, s  Harsomoj  ya  dogovoryus'  o  sdache.  Kak
Barsharg... Barsharg, stalo byt', dejstvoval tozhe po prikazu Harsomy...
     Dattam otpravilsya v hram SHakunika.
     U vhoda v hram lyudej bylo bol'she, chem travy v pole, -  hram  razdaval
golodayushchim ris. Glavnoe zdanie hrama stoyalo na ploshchadi, po  vitoj  lesenke
na kolokol'nyu bezhal monah, i kolokol'nya byla takaya vysokaya, chto, kazalos',
vmesto kolokola na nej povesheno solnce. A sam hram  -  kak  kolesnica:  na
vos'mi stenah - vosem' koles, vosem' koles o vos'mi spicah, v kazhdoj spice
vosem' shagov. Vory poboyalis',  vlasti  ostereglis'  -  hvatat'  koleso  za
spicy...
     Vdrug ryadom - zhenskij golos:
     - Slysh', monashek, - a u vhoda v hram s utra chegoj-to obyskivayut...
     Dattam vzdrognul i ponyal, chej ris hram  razdaet  golodayushchim...  Poshel
bochkom iz tolpy. Glyad' - v pereulke konnyj patrul':
     - CHto-to etot monah bol'no pohozh na myatezhnika.
     Tut zhe ego shvatili chetvero za ruki i  postavili  pered  nachal'nikom.
Tot sidel na kone i derzhal mech v levoj ruke, a shchit v pravoj. A  nachal'nik,
nado skazat', i ne dumal, chto  pered  nim  povstanec,  a  prosto  nakanune
proigralsya v kosti i hotel poluchit' s prohozhego na otygrysh.
     - Ty kto takov?
     Dattam promolchal, a v narode stali krichat':
     - Sovesti u vas net! Gosudar' amnistiyu ob座avil, a  vam  -  na  areste
nazhit'sya...
     Ryadom so strazhnikami stoyal mal'chishka-raznoschik, derzhavshij  na  golove
ploskuyu korzinu s salatovymi kochanami i zharenym gusem. Odin iz  strazhnikov
vytashchil gusya iz korzinki i nachal est'. Tut  raznoschik  obidelsya,  -  shvark
korzinkoj o golovu strazhnika. Kochny tak zaprygali po  mostovoj.  A  Dattam
vyrvalsya iz ruk strazhnikov, podskochil k nachal'niku i udaril po shchitu nogoj.
SHCHit prygnul i svorotil tomu vsyu chelyust'. Drugogo strazhnika Dattam  zakolol
nozhom i brosilsya bezhat'.
     - Vot eto molodec! - krichali v tolpe.
     A Dattamu sovsem stalo ploho. On dobezhal do gorodskih  vorot,  prinyal
stepennyj vid i dazhe ponyat' ne mozhet - eto zheltye kurtki ili zheltye  pyatna
u vorot. Razobralsya, nakonec, chto  kurtki.  Potihon'ku  proshel  kolonnadoj
sinego hrama i vylez iz goroda po staromu  vodoprovodu,  razrushennomu  ego
mashinami.
     Dattam pobezhal po doroge proch' ot stolicy: solnce  palilo  nad  samoj
golovoj, vse derev'ya pokorezhilis' i uvyali, vdol' dorogi - tol'ko stolby  s
predpisaniyami  i  bez  teni.  I  u  samogo  sed'mogo  stolba   pryamo   pod
irshahchanovym okom - kuchka vsadnikov, i svernut'  nekuda.  Poravnyalis';  na
perednem vsadnike biryuzovyj kaftan, trehcvetnyj shnur po oplech'yu,  i  glaza
zolotye, kak yashmovaya pechat' - sekretar' ekzarha, Arfarra.
     Arfarra oglyadel brodyachego  monaha,  poblednel  i  tknul  konya  noskom
sapoga. Vsadniki poskakali dal'she. Vdrug odin iz nih obernulsya i govorit:
     - Slushaj, bozh'ya ptichka, gde eto ty po  takoj  zhare  promok  po  poyas?
Neuzhto teper' iz goroda vypuskayut tol'ko po vodoprovodu?
     Tut, odnako, irshahchanovo oko so stolba podmignulo Dattamu,  i  doroga
vspuchilas', i Dattam vmesto otveta upal nichkom pryamo v pyl'...
     A duh dorozhnogo stolba zadernul oko i dolozhil:
     - Prestupnik shvachen. Obidno, odnako, chto obyazannosti  za  chinovnikov
zemnyh vypolnyaet lihoradka, da eshche iz varvarskoj strany...


     Dattamu chudilis' vsyakie uzhasy, mertvecy na zolotyh  vetvyah,  prihodil
Merenik i hohotal: "Nu, tak kto iz nas neudachnik...", bylo  vidno,  chto  u
sekretarej v uprave Buzhvy - serovodorod vmesto krovi.
     CHerez nedelyu Dattam ochnulsya: kamennyj meshok,  steny  sochatsya  slezoj,
kak soevyj syr, ruki skleeny verevkoj, a volosy i plat'e - krov'yu i tuhlym
yajcom. Kazhdyj den', poka on byl bez soznaniya,  strazhniki  obkladyvali  ego
bych'imi potrohami i bili nad nim gusinye yajca, -  luchshee  sredstvo  protiv
koldovstva...
     Vecherom na Dattama nadeli belyj plashch i snesli v sudebnuyu zalu, gde po
semi uglam kurilis' trenozhniki i na pis'mennom kovrike prilezhnyj sekretar'
rastiral tush'. Odnako, nado skazat', ot Dattama tak merzko  neslo  gusinoj
krov'yu, chto dazhe aromat "mira i spokojstviya" ne pomogal. A v vos'mom  uglu
sidit chelovek - v prostom plat'e bez  znakov  razlichiya,  brovi  -  oprava,
glaza - zhemchuzhiny, tak i chuvstvuyut sobesednika. Ishudavshij, ozabochennyj  -
Harsoma!
     Stali oglashat' obvinenie. CHitali dolgo,  odnako,  o  pokupke  risa  u
hrama ne skazali ni slova, ne skazali dazhe, chto Dattama pervyj raz vzyali u
hrama i v monasheskom plashche, a napisali, chto koldun pronik  v  gorod,  chtob
navesti porchu na cisterny s vodoj.
     - Ty soglasen s etim? - sprosil Harsoma.
     Dattam vspomnil: ne hvataj koleso za spicy...
     - Da, gospodin ekzarh.
     Stali oprashivat' svidetelej. Mal'chishka-raznoschik pokazal:
     - U menya v  korzinke  lezhal  salat  vitluf  i  zharenyj  gus'.  Koldun
vyhvatil korzinku, zakrichal: "Ozhivi!" Gus'  perevernulsya  i  ozhil,  koldun
uhvatil za hvost i poletel.
     Tut, odnako, u Dattama ot kazennyh blagovonij zakruzhilas' golova,  on
poteryal soznanie i smertnogo prigovora ne slyshal.


     Mezh tem dela u myatezhnikov snova poshli na lad: Bazhar i  Rehetta  ssoru
svoyu, chto nazyvaetsya, prikryli shapkoj. Bazhar zahvatil polovinu  Inissy,  a
Rehetta oblozhil stolicu provincii i  grozilsya,  chto  prevratit  v  lyagushku
vsyakogo, kto obidit plemyannika. Naslednik Harsoma prikazal ne  toropit'  s
kazn'yu i berech' Dattama, kak zolotuyu denezhku. A tyuremshchiki boyalis'  proroka
i zhaleli ego plemyannika.
     Tyuremshchiki kormili Dattam s lozhechki i vzdyhali:
     - Vot ved' kakaya glupaya dolya u kolduna! Letaet chelovek na  oblakah  i
na trenozhnikah, mozhet obernut'sya utkoj i barsukom, a okropish' ego  gusinoj
krov'yu - i propalo vse ego umenie. A lyubomu muzhiku eta krov' nipochem, lej,
ne lej, glupej ne stanet.
     -  A  u  menya  synu  bylo  by  stol'ko  zhe,  sovsem  byl  moloden'kij
parnishechka: pokojnyj namestnik zatravil ego sobakami.
     Kak-to raz Dattam prosnulsya chisten'kij, kak luna v kolodce. Tyuremshchiki
sobralis' vokrug i rasskazyvali drug drugu pro nego basni.
     - Ne dumaj, - skazal odin. - Nikto pro porchennye cisterny  ne  verit,
eto gospodin Barsharg sochinil iz mesti za brata. Vsem izvestno, chto ty znal
o priezde ekzarha i prishel s nim pogovorit'. Vy zhe, govoryat, s nim  starye
druz'ya... A zlye lyudi tebya do naslednika ne dopustili.
     - A milostiv li naslednik? - sprosil Dattam.
     Tyuremshchiki vzdohnuli:
     -  Sad  schast'ya,  istochnik  izobiliya...  Govoryat,  odnako:  budto  by
naznachili ego, chtob sgubit' v  gosudarevyh  glazah...  Vojska  ne  dali...
Kazhdyj shag steregut... Poprobuj on tebya pomilovat' ili s toboj pogovorit',
tut zhe i ego golova poletit...
     Dattam smotrit: sedousyj  ohrannik  utiraet  rukavom  slezy.  Uter  i
govorit:
     - Esli tebe chego nado, ty skazhi.
     Dattam podumal:
     - Plitku tushi, da monaha-shakunika, ispovedat'sya.
     Tyuremshchik udivilsya:
     - YA dumal, lyagushinyh lapok ili nogtej ot pokojnika. Ty ne  dumaj,  ih
sejchas ne trudno dostat', nogti-to.
     Dattam ulybnulsya sueveriyu tyuremshchika i skazal:
     - YA sejchas ne mogu koldovat', iz-za etoj gusinoj krovi, i  eshche  dolgo
ne smogu...
     Sleduyushchej noch'yu ohrannik prones v tyur'mu  nabivnoj  kaftan  kazennogo
kur'era, zavernul Dattama v plashch i vyvel cherez sad na ulicu.
     - Idi, - skazal strazhnik.
     - Bezoruzhnym? - udivilsya Dattam, - ty mne  hot'  kinzhal  kakoj-nibud'
daj.
     Strazhnik otdal emu svoj kinzhal, i Dattam v tu  zhe  sekundu  pristavil
ego k gorlu strazhnika:
     - A nu, rasskazyvaj, kto tebe zaplatil za moe begstvo?
     Strazhnik zahnykal:
     - Sekretar' ekzarha, gospodin Arfarra.
     Dattam podumal: "CHtoby spasti menya, Arfarra riskuet  zhizn'yu!  A  chto,
esli etot glupyj strazhnik progovoritsya? Arfarra zajmet moe mesto na dybe!"
     I pererezal sheyu svoemu spasitelyu.
     "Teper'-to on tochno ne vydast Arfarru", - podumal  molodoj  myatezhnik,
utopiv trup v kazennom ozerce, tom samom, v kotoroe kogda-to staryj  sud'ya
shvyrnul vzyatku Buzhve.
     Nocheval Dattam u kazennoj gadalki: poel pryazhennyh v masle  lepeshek  i
velel razbudit' ego v chas Rosy, chtob vyjti iz  gorodu  vmeste  s  narodom,
hodivshim na stroitel'stvo ukreplenij;  strazhniki  dolzhny  byli  zayavit'  o
begstve lish' v polden'.
     I vot  sosed  po  shestidvorke  otognul  zanavesku  i  vidit:  gadalka
prinimaet to li lyubovnika, to li vovse klienta v neurochnyj chas. A  on  sam
imel na zhenshchinu vidy... Razve mozhet takoe byt' terpimo?
     Dattam ochnulsya ottogo, chto  chto-to  mokroe  kapalo  emu  za  shivorot.
Dernulsya: troe strazhnikov sprava,  dvoe  sleva,  a  shestoj  b'et  nad  nim
gusinoe yajco.
     - |j, - krichit odin, kotoryj sleva, - treh yaic hvatit,  iz  ostal'nyh
yaichnicu sdelaem...
     Potom privyazali Dattama k loshadinomu hvostu i provolokli  cherez  ves'
gorod.


     Na doprose Dattam pokazal, chto svel v  kamere  znakomstvo  s  krysoj,
obmenyalsya s nej odezhdoj, a sam utek cherez noru.
     - A krysu, - govorit, - chtoby strazha ne zametila, proklyal do poludnya,
- velel nosit' chelovech'yu lichinu...
     Sekretar' ekzarha, Arfarra, sidel s zakochenevshim licom v uglu  i  vel
protokoly doprosa.
     Vecherom Dattam smotrel cherez okonce vverhu:  nebo  ulybaetsya,  cvetet
fejerverkami, za stenami likuet narod. Dattam ponyal, chto vojska myatezhnikov
othodyat ot stolicy i  podumal:  zavtra  menya  kaznyat...  Stalo  odinoko  i
strashno. V konce koncov, dvadcat' dva goda...
     A potom vdrug poshel dozhd': eto  iskrennie  molitvy  ekzarha  razveyali
zlye chary...
     Nautro  prishli  strazhniki,  ostrigli  arestanta,   pereodeli,   pryacha
glaza... Ponesli v palankine  s  reshetkami  k  ploshchadi  nazidanij.  Dattam
glyadit: solnce sverkaet na mokroj cherepice, pahnet  svezhimi  lepeshkami,  i
zelen' tak i lezet, tak i  tyanetsya,  hvataet  za  dushu  pal'chikami.  Stoit
Verhnij Gorod, - zdaniya  kak  zhemchuzhiny,  steny  kak  oprava...  osunulsya,
pogrustnel.
     Dattama, odnako, pronesli  mimo  ploshchadi  dlya  nazidanij  pod  samymi
irshahchanovymi ochami, mimo uprav, mimo cehov, cherez sem' vorot, cherez  pyat'
arok - vniz, vglub', - krytoj dorogoj vnutr' SHakunikova hrama.
     Razvyazali, poveli... Syuda  myatezhniki  ne  hodili:  les  kolonn,  kushchi
stolbov, staraya katal'pa  mezh  zolotyh  stolbikov,  nefritovaya  galereya...
Vveli v pavil'on: steny - v uzoroch'e, uzoroch'e -  v  zerkalah,  ot  zerkal
pavil'on kak chelovech'ya dusha: snaruzhi - zamknut, iznutri - bezgranichen.
     V  zerkal'noj  komnate  sideli  troe,  nastoyatel'   hrama   SHakunika,
sekretar' ekzarha Arfarra, i sam  ekzarh.  |kzarh  obmahivalsya  veerom,  a
Arfarra pryamo na kolenyah derzhal obnazhennyj mech.
     |kzarh mahnul veerom, strazhniki ushli i zatvorili za soboj  dver',  no
ruk Dattamu tak i ne razvyazali. |kzarh kivnul Dattamu, chtoby  tot  sel,  i
progovoril:
     - Velikij Vej, kak ty bleden! Kak sparzha, otlezhavshayasya v zemle.
     Dattam pozhal plechami:
     - YA tak ponimayu, - skazal on,  -  chto  moj  dyadya  vchera  otstupil  ot
goroda, i menya zavezli syuda poproshchat'sya pered kazn'yu.
     - Vash dyadya, -  skazal  ekzarh,  -  vchera  byl  naznachen  moim  ukazom
namestnikom Varnarajna, a segodnya utrom ego vojska vmeste s moimi vojskami
vystupili protiv  razbojnika  Bazhara.  Tol'ko  zlodeyaniya  prezhnih  vlastej
tolknuli narod na myatezh: pochemu by  ne  pomirit'sya  s  temi  buntovshchikami,
kotorye, po mere sil, vykazyvali svoyu predannost' dinastii?
     Dattam pomolchal, a potom skazal:
     - YA znayu Rehettu. On otpustit vojska, a sam pokonchit s soboj.
     |kzarh zasmeyalsya:
     - Ty, Dattam, znaesh' svoego dyadyu eshche huzhe,  chem  chernuyu  magiyu,  -  i
protyanul Dattamu zelenyj treugol'nik.
     Dattam razvernul pis'mo: a  eto  byl  ezhemesyachnyj  otchet  soglyadataya.
Adresovan on byl lichno Harsome, a podpisan prorokom, i chislo na nem stoyalo
za dve nedeli do nachala vosstaniya.
     Tut-to Dattam ponyal, i  otchego  prorok  otkazalsya  ot  imperatorskogo
titula, i otchego ne hotel zvat' varvarov, i otchego poveril Barshargu.
     - |to chto zh, - sprosil Dattam novogo naslednika imperii, - my podnyali
vosstanie po tvoej ukazke?
     - Razumeetsya, da, - skazal sprava Arfarra. - Istinnye  prichiny  veshchej
skryty ot lyudskih glaz, odnako zhe net veshchej, u kotoryh ne bylo by istinnyh
prichin.
     - Razumeetsya, net, - skazal nastoyatel' hrama SHakunika.  -  Provokaciya
opasnaya veshch'. Esli gosudarstvo igraet  s  ognem,  kak  rebenok,  ono,  kak
rebenok, i obozhzhetsya.
     Togda Dattam povernulsya k monahu.
     - I vy obo vsem znali, - sprosil on, - eshche do togo, kak  prodali  nam
zerno, sodrav za opasnost' vpyatero protiv obyknovennogo?
     Nastoyatel' udivilsya:
     - Nikakogo my zerna  ne  prodavali...  V  blagodarstvennom  manifeste
ekzarha kak raz otmecheno, chto monastyr' prislal v Anhel' ris darom, v  dni
narodnogo bedstviya...
     Pomolchal i pribavil:
     - Mezhdu prochim, nash dar okupilsya storicej - gospodin ekzarh pozhaloval
nam zemli po Levomu Orhu.
     Dattam uronil golovu v skovannye ruki i prosheptal:
     - Znachit, my dazhe ne mogli vyigrat'. Velikij Vej - vozhd' povstancev -
provokator pravitel'stva!
     I rashohotalsya. Potom umolk i sprosil:
     - Nu a mne-to vy zachem vse eto rasskazyvaete? Pered  viselicej?  YA-to
milosti nedostoin, ya provokatorom ne byl...
     Arfarra molchal.
     - Ne skroyu, - skazal Harsoma, - vashi  prestupleniya  veliki,  gospodin
Dattam. Prolity reki krovi, pepel  ot  risovyh  hranilishch  dostigaet  loktya
tolshchinoj, materi varyat mladshego brata na uzhin starshemu... Kto-to zhe dolzhen
za vse eto otvechat'?
     - Tot, kto nanimal provokatorov, - zaoral Dattam, vskakivaya na nogi.
     - Syad', - negromko skazal Harsoma.
     - Net ne syadu! My sozhgli  polovinu  provincii  i  prodavali  varvaram
druguyu, - i vse zatem  tol'ko,  chtoby  ty  sel  na  mesto  etogo  merzavca
Padashny?
     No tut Dattama, ot slabosti, zashatalo na nogah,  i  on  dejstvitel'no
sel v kreslo, chtoby ne upast'  v  nogi  Harsome.  Potom  on  povernulsya  k
nastoyatelyu hrama SHakunika i sprosil:
     - A chto vy sdelali s temi soroka tysyachami zolotyh, kotorye ya zaplatil
vam za zerno?
     - YA uzhe otvetil vam, - skazal nastoyatel', - chto nikakogo  zerna  hram
buntovshchikam ne prodaval, no esli vy tak nastaivaete, ya mogu  skazat',  chto
eti den'gi my ssudili pravitel'stvu na opredelennom uslovii.
     - Kakom?
     - Na uslovii, chto vas otdadut nam.
     Dattam podnyal brovi.
     - Vy slishkom horoshij delec i  izobretatel',  gospodin  Dattam,  chtoby
skormit' vam rechnym ugryam. My hotim, chtob  vy  trudilis'  na  blago  hrama
SHakunika.
     - No ya  vovse  ne  sobirayus'  stanovit'sya  monahom!  -  zaprotestoval
molodoj buntovshchik.
     - Vam pridetsya vybirat' mezhdu ryasoj  i  plahoj,  Dattam,  -  vmeshalsya
Harsoma, - nikto, krome hrama SHakunika, ne  mozhet  zashchitit'  vas.  Barsharg
trebuet otdat' tebya emu, za to, chto  ty  povesil  ego  brata.  Tvoj  dyadya,
namestnik provincii, tozhe ne hotel by  ostavlyat'  tebya  v  zhivyh,  a  esli
sobrat' imena vseh, kto kaznen toboj i vypustit' iz tebya vsyu krov', to  na
kazhdoe iz imen ne pridetsya i po polovinki kapli...
     - Govorilo sito igolke -  u  tebya  na  spine  dyrka,  -  prezritel'no
probormotal Dattam.
     No, konechno, emu nichego ne ostavalos', kak prinyat' predlozhenie.


     Vskore v stolicu dolozhili: namestnik Harsoma  vynul  strelu  bedy  iz
tela gosudarstva, provel narod po mostu miloserdiya v sad izobiliya.  Byvshij
pervyj ministr ot dosady pomer.
     Myatezhnik Bazhar, pravda, eshche beschinstvoval: nashel gde-to zolotoglazogo
oborvanca i obul ego v gosudarevy  sandalii.  Nakonec,  sdalsya  Dattamu  i
Arfarre. Naslednik i emu obeshchal zhizn'. Gospodin Arfarra,  odnako,  obmanul
doverie ekzarha, molvil: "Kogda tushat pozhar, ne smotryat, chista-li voda", -
i prikazal zarubit' vora.
     CHerez chetyre mesyaca v provincii otmechali Gosudarev Den'. Rascveli  na
ulicah zolotye granaty, reki napolnilis' molokom i  medom;  i  brodili  po
ulicam bogi, kotorye est' ne chto inoe, kak slova mudryh ukazov.
     Bylo,  odnako,  nevidannoe:  po  vsej  provincii  hodil  korabl'   na
derevyannyh gusenicah - zolotye borta, serebryanye vesla. Slova pri  korable
byli takie: Gosudar' - korabl', narod -  more.  Hochet  -  neset,  hochet  -
oprokinet... A sekretar' Arfarra uhitrilsya dazhe nebo raskrasit' nadpisyami:
eto togda v Varnarajne vpervye stali puskat' shutihi i rakety.
     |kzarhu zhe dolozhili: "V drevnosti Zolotoj Gosudar' vzoshel na  Golubuyu
Goru, obozrel mir, i ot etogo gosudarstvo procvelo".
     |kzarh Harsoma otpravilsya k goram. Otkazalsya ot kazennogo  palankina,
prodelal ves' put' na loshadi, kak prostoj  chinovnik,  chtoby  narod  vsegda
imel k nemu dostup.
     Nakanune molebna naslednik izvolil spustit'sya  v  zabroshennye  shahty.
Dolgo stoyal, budto zhdal Zolotogo Gosudarya,  potom  so  slezami  na  glazah
molvil:
     -  Uvy!  Narod  Velikogo  Sveta  posle  myatezha  -  kak  neoperivshijsya
zhavoronok. Nadobno ego zhalet', - ibo,  byvaet,  i  zhavoronok  v  nerazumii
klyuet krecheta... Razve stal by gosudar' Amar preemnikom Zolotyh Gosudarej,
esli by ne pomoshch' rudoznatca SHeheda.
     Pomolchal i sprosil u Dattama:
     - A pravda li, chto v strane varvarov eshche mnogo legkogo zheleza?
     Na sleduyushchij den' vzoshli na goru, ispolnili obryady. Naslednik skazal:
     - Nynche vse nashi mysli - o dostizhenii mira  i  spokojstviya.  Kogda  v
gosudarstve carit mir i spokojstvie, chelovek dumaet o tom, kak preumnozhit'
sobstvennoe dobro. Kogda zhe v gosudarstve  carim  smuta  i  bunt,  chelovek
dumaet o tom, kak zavladet' dobrom  blizhnego.  Poistine  cel'  gosudarya  -
dobit'sya, chtoby prostye lyudi sohranyali  nazhitoe  i  staralis'  priumnozhit'
ego.  Ibo  chem  bol'she  v  gosudarstve  bogatyh  lyudej,  tem  bogache  samo
gosudarstvo.
     Sekretar' Arfarra molvil, ukazyvaya po tu storonu Golubyh Gor:
     - Nekogda ojkumena dohodila do samogo okeana, a nyne okeanom nazyvayut
malen'koe ozero v gosudarevom dvorce!  Gosudarstvo  raskoloto,  i  treshchina
prohodit  cherez  serdce  naslednika!  Poka  ne   vosstanovim   celostnost'
gosudarstva, v nem budut nepremenno sluchat'sya bedy, bunty i neurozhai!
     Vecherom, naedine, ekzarh sprosil Dattama:
     - A vy chto skazhete o celostnosti gosudarstva?
     Tot poklonilsya, opravil shelkovyj monashij pallij i otvetil:
     - Uvy! Varvary kormyatsya s  kop'ya,  mochatsya  s  sedla...  Prezhde  nado
nauchit' ih zhit' ne dlya vojny, a dlya mira... Razreshite  hramu  torgovat'  s
korolevstvom, - my nauchim ih uvazhat' mirnuyu vygodu, i oni sami otdadut nam
zemli.
     Nadobno skazat', chto hram i ran'she  narushal  torgovuyu  monopoliyu,  no
tajkom.
     - A potom, - pribavil, pokolebavshis', Dattam, -  ne  vse  u  varvarov
dostojno  osuzhdeniya.  Naprimer,  krest'yane  ih   prebyvayut   v   bednosti,
nemyslimoj dlya zhitelya ojkumeny, odnako zh ne zhaluyutsya i ne buntuyut.
     - Pochemu? - bystro sprosil ekzarh.
     - Potomu chto nad nimi - ne chinovnik s  pechat'yu,  a  sen'or  s  mechom.
Potomu chto net, uvy, gosudarya, kotoromu podayut zhaloby, i  potomu  chto  net
lyudej mudryh, uchashchih narod stoyat' za svoi prava...  I  poetomu,  -  skazal
Dattam, - hotya zhelezo v strane varvarov spryatano tak  zhe  gluboko,  kak  i
zdes', dobyt' ego legche.
     Dolgo smotrel naslednik na dalekie gory, eshche prebyvayushchie vo mrake, i,
vzdohnuv, molvil:
     - Den' smenyaet noch',  i  noch'  smenyaet  den',  i  izo  lzhi  rozhdaetsya
istina... Den', odnako, smenyaet noch'  -  chtoby  na  polyah  rosli  kolos'ya.
CHto-to zhe rastet i v istorii?
     Vzdohnul i vynul iz rukava zolotogo gosudarya.
     - Govoryat, - skazal naslednik, - den'gi  -  te  zhe  znaki  sobrannogo
urozhaya. Pochemu zhe  togda  ne  razmnozhayutsya  oni,  kak  zerna?  Govoryat:  v
drevnosti gosudarev lik risovali na monetah, i  den'gi  razmnozhalis'  sami
soboj. Govoryat: zoloto blizhe po svojstvam k zernu, chem bumaga.
     Zasmeyalsya i dobavil:
     - CHto zh, - pust' hram torguet s korolevstvom.


     V etot god sluchilos' chudo:  u  podoshvy  Goluboj  gory  stala  ozhivat'
mertvaya polovina starogo yasenya, pustila klejkij listok.  A  odnomu  yaryzhke
bylo  videnie:  zashkvorchali  yashmovye  verei,  rasskochilis'  zasovy,  kamni
Zolotoj Gory perekinulis' Zolotym Gorodom...
     Gadal'shchiki i prochie charodei  ostalis'  tol'ko  te,  chto  pripisany  k
ceham.



Last-modified: Fri, 12 Feb 1999 21:24:48 GMT
Ocenite etot tekst: