ander, kotoromu v etot moment videlsya diplom Lergona. Klaus nikogda prezhde ne videl diplomov, poetomu predstavlyal ego v vide ogromnoj rozhdestvenskoj otkrytki, -- I vot odnazhdy, kogda my proveryali na sebe ochen' kachestvennyj narkotik, kotoryj sami zhe sintezirovali, Lergonu bylo videnie. Na drugoj den', edva on prishel v sebya, kak tut zhe shvatil ruchku i stal zapisyvat' formulu. Kogda ya ego sprosil, chto on delaet, Lergon poyasnil, chto uvidel lekarstvo ot narkomanii. Pravda, formula byla ochen' gromozdkoj i on vsyu ee, estestvenno, ne zapomnil. Odnako my s nim byli obrazovannye parni, hotya i podporchennye narkotoj. YAdro u nas bylo, a ostal'noe mozhno bylo proschitat'. Ty ne spish', tovarishch? -- Konechno... net, -- otozvalsya Klaus -- Ne budu rasskazyvat' o vsyakih professional'nyh tonkostyah, no v konce koncov my poluchili dva veshchestva, i odno iz nih dolzhno bylo byt' toj samoj panaceej. My napolnili rastvorami dva shprica i s pomoshch'yu staroj monety razygrali, komu chto kolot'... Koroche, ukololis'. YA ochnulsya cherez dvenadcat' chasov ves' v potu i v sobstvennom der'me. A ryadom Lergon -- uzhe okochenevshij... Vot tak-to. Mne hvatilo odnoj dozy, chtoby vylechit'sya. Ty mne verish', tovarishch? -- Konechno... da. Klaus prodolzhal videt' son, gde tryasushchijsya Flint podnimalsya iz zlovonnoj luzhi i s uzhasom glyadel na posinevshij trup svoego tovarishcha. Vo sne Klausa Flint nachinal plakat', a potom hvatal sebya za gorlo i nachinal dushit'. "Sumasshedshij pridurok", -- v kotoryj raz povtoril pro sebya Lander. Neozhidanno on otkryl glaza, kak budto kto-to ego podtolknul. Klaus rezko podnyalsya, edva ne udarivshis' o nizkij potolok. Flinta ryadom ne bylo. Lander sprygnul na pol i bystro sunul nogi v botinki. Zatem bystro proshel mimo spyashchih lyudej i vyskochil v koridor. Bednyaga Flint byl prizhat k stene i iz poslednih sil uderzhival ruku vooruzhennogo nozhom protivnika. Lezvie uzhe kasalos' gorla Laki, kogda podospel Klaus i udaril napadavshego v uho. Tot kuvyrknulsya po koridoru, no zatem podhvatil vypavshij nozh i brosilsya na Klausa. Lander vstretil ego bez osobogo izyashchestva -- udarom v koleno. Protivnik vskriknul i upal na chetveren'ki, propustiv sil'nyj udar v lico. Na etom bitva zakonchilas', i Klaus, povernuvshis' k stonushchemu Flintu, prikazal: -- Davaj pomogaj mne bystro... -- Vdvoem oni podnyali obmyakshee telo i perevalili ego v otkrytyj ventilyacionnyj lyuk. Moshchnyj potok vozduha podhvatil dobychu i shvyrnul ee daleko v more, a korabl' prodolzhil svoe stremitel'noe dvizhenie, -- Nu vot i vse, poshli spat', -- skazal Lander. -- Podozhdi, ya nikak v sebya prijti ne mogu. On na menya napal, ponimaesh'? Na menya. -- Ty zhe govoril, chto eto uzhe ne v pervyj raz. -- Da, ya vsyakij raz vybiral kogo-to drugogo, s kem zavodil druzhbu, a na lyudyah nazyval ego svoim imenem, i etogo cheloveka potom ubivali. Pochti vsegda. No v etot raz napali imenno na menya. |to ty ponimaesh', tovarishch? -- po licu Flinta katilis' krupnye kapli pota. On tol'ko teper' po-nastoyashchemu ponyal, chto ego zhizni ugrozhala opasnost'. -- To est' v etot raz ty reshil podstavit' menya? -- No eto zhe normal'no. Ty sil'nee menya, i potom -- ya nanyal tebya telohranitelem, -- skazal Laki i ulybnulsya. -- Znaesh' chto, krysenysh, esli eshche raz ty zavedesh' razgovor o tom, chto ya tvoj telohranitel' i chto ty menya nanyal, vyletish' v etot lyuk. Vse yasno? -- Vse yasno, tovarishch, -- s gotovnost'yu zakival Flint. -- Budem schitat', chto ya byl netaktichen, a teper' pojdem spat'. O, -- Laki uvidel na polu nozh i obradovalsya, -- ya voz'mu ego sebe na pamyat'! -- Sejchas zhe vybros' ego v lyuk, pridurok. Esli etot nozh opoznayut, tebya srazu ub'yut, -- skazal Lander i ushel v kayutu. Flint totchas posledoval etomu sovetu, a zatem pobezhal za Landerom. 42 Ostavshuyusya chast' nochi Klaus prospal spokojno. Vidimo, ego dejstviya i slova proizveli na Flinta dostatochno sil'noe vpechatlenie, i tot otlozhil vse svoi durackie voprosy do utra. Za zavtrakom na odnom iz stolov ostalas' netronutaya porciya. Stali vyyasnyat', kogo ne hvataet, i okazalos', chto Mikki Frindla. Kak okazalos', frindl nanyalsya v komandu sovsem nedavno i do etogo ego nikto ne znal. O propazhe soobshchili kapitanu, no tot to li nikak ne otreagiroval, to li ne videl smysla chto-to predprinimat'. Sudno prodolzhalo dvigat'sya i, sleduya grafiku, uzhe cherez neskol'ko chasov dolzhno bylo pribyt' v konechnyj punkt. Klaus nahodilsya v zhiloj kayute, kogda pochuvstvoval, chto u korablya poyavilsya sil'nyj kren. -- Mamochki, chto zhe eto takoe?! -- voskliknul odin iz rabochih, sidevshij vozle illyuminatora. Vse passazhiry brosilis' k oknam i stali svidetelyami togo, kak iz morya podnimayutsya vysokie stolby vody. -- |to zhe obstrel! -- dogadalsya kto-to. -- V nas strelyayut! Belosnezhnye stolby vzdymalis' vverh, no iz-za nesmolkayushchego gudeniya turbin i zvukoizolyacii kayuty vzryvov slyshno ne bylo. Imenno poetomu vse proishodyashchee vyglyadelo ne strashnee kakogo-nibud' kino. Blagodarya vysokoj skorosti i reshitel'nym manevram kapitana sudno sumelo ujti iz opasnogo rajona i vskore snova leglo na kurs. Rabochie, vozbuzhdenno pogomoniv, razoshlis' i stali sobirat' veshchi. A ot osoznaniya togo, chto pobyvali pod obstrelom, oni chuvstvovali sebya nemnozhko geroyami. Klaus namerevalsya podremat' eshche, no teper' emu uzhe rashotelos'. Vzglyanuv na svoego soseda, on zastal ego vzhavshimsya v podushku. "Voyaka..." usmehnulsya Lander i hlopnul Laki po plechu. Tot vizglivo vskriknul i ot straha izdal eshche odin gromkij soputstvuyushchij zvuk. -- Otstrelivaetsya, -- poyasnil nemolodoj rabochij pod hohot ostal'nyh passazhirov. -- CHto?! CHto takoe?! Vse v poryadke?! -- podskochiv na meste, sprosil Flint. -- Da, paren', ty ih pobedil, -- skazal kto-to snizu. -- Uf-f... -- oblegchenno vydohnul Flint, -- a to ya podumal, chto v menya snaryad popal. V etot moment gul turbin nachal perehodit' na bolee nizkie noty -- sudno sbrasyvalo skorost'. -- A znaesh', tovarishch, na samom dele ya ne ochen' ispugalsya, -- tiho skazal Flint, pododvigayas' k Klausu. -- Na menya povliyalo tvoe spokojstvie, ponimaesh'? Lander promolchal. Emu hotelos' poskoree pokinut' dushnuyu kayutu. -- YA byl by spokoen eshche bol'she, esli by mne udalos' nanyat' kakogo-nibud' supermena, -- prodolzhal Flint, -- s odnim takim ya odnazhdy vel peregovory. Znaesh', tovarishch, kto on byl? -- Net, -- chtoby otvyazat'sya, otvetil Klaus. -- On byl istrebitelem. Ty voeval i dolzhen znat', chto eto takoe. U-u, eto takie rebyata, skazhu ya tebe... Na kakoe-to vremya Flint zamolchal, i Klaus byl emu za eto blagodaren. No dolgo Laki ne proderzhalsya. -- Ty znaesh', tovarishch, kakie u nih obychai? snova sprosil on. -- Ne znayu. -- Oni kannibaly. Da, uveryayu tebya. Vot shodyat na ohotu, ub'yut neskol'kih soldat protivnika i srazu zazhigayut koster, -- rasskazyvaya, Flint polnost'yu pogruzhalsya v svoyu istoriyu. On napuskal na lico grimasu svireposti, kakaya, po ego mneniyu, dolzhna byla byt' u istrebitelej-kannibalov. -- Gde, v tylu u protivnika? -- utochnil Klaus. -- CHto v tylu u protivnika? -- ochnulsya Flint. -- Koster zazhigayut... -- Nu etih detalej ya ne znayu. Gde nado, tam i zazhigayut. Ty, tovarishch, slushaj samuyu sut'... Oni pozhirayut svoih vragov -- celikom bez ostatka, a iz kostej delayut vsyakie tam dudochki i lozhki. -- Na uzhin, ponyatnoe delo, oni potom ne idut, -- dobavil Klaus. -- CHto? -- ne ponyal Flint. -- YA govoryu, chto vozvrashchayutsya oni uzhe sytye, poetomu na uzhin ne idut. -- Navernoe, tak, -- pozhal plechami Flint. -- Ob etom mne nichego ne rasskazyvali. No eto eshche te rebyata, tovarishch. Eshche te... 43 Fort-Abraham vstretil pribyvshih yarkim solncem. Poselenie bylo dovol'no bol'shim, i vse zdeshnie doma i ulicy pokoilis' na svayah. Na zapade Fort-Abraham omyvalsya morem, a vsya ego vostochnaya chast' raspolagalas' na sudohodnyh torfyanyh kanalah, kotorye tyanulis' do samyh promyslovyh rajonov. Edva li ne chetvert' vseh postroek zanimali sklady, a na severnoj okraine rabotal nebol'shoj zavod, kotoryj proizvodil pervichnuyu obrabotku moreproduktov. Na yuge Fort-Abrahama stroilsya eshche odin novyj rajon -- v investiciyah nedostatka ne bylo i den'gi tekli syuda rekoj. Vmeste s ostal'nymi rabochimi Klaus spustilsya na prichal i vlilsya v potok pribyvshih na drugih sudah. Lander zametil, chto iz semi korablej dobralis' tol'ko shest', i eto oznachalo, chto obstrel, kotoryj im udalos' perezhit', byl ne stol' bezobiden. -- Kto zdes' Klaus Lander? -- sprosil kakoj-to chelovek, protiskivayushchijsya cherez galdyashchuyu tolpu rabochih. -- Gde Klaus Lander? -- YA zdes'! -- podnyal ruku Klaus. -- O, mister Lander, -- obradovalsya vstrechayushchij i, probravshis' k Klausu, protyanul emu ruku. -- YA Korn-shou, pomoshchnik upravlyayushchego. Davajte vyjdem otsyuda, upravlyayushchij uzhe zhdet vas. Gde vashi veshchi? -- U menya ih net. -- Da? -- udivilsya Kornshou. -- Nu ladno, tak dazhe luchshe... Oni vybralis' iz tolpy i po metallicheskomu trotuaru vyshli na proezzhuyu chast', kotoraya sostoyala iz pochti prozrachnyh setchatyh panelej. Nesmotrya na kazhushchuyusya nenadezhnost', doroga byla krepkoj i legko vyderzhivala gruzovye elektrokary i nebol'shie avtomobil'chiki. K odnomu iz nih Kornshou i podvel Klausa. -- Sadites', mister Lander, eto nash, s pozvoleniya skazat', predstavitel'skij avtomobil'. Kornshou zanyal mesto voditelya, Klaus sel ryadom, i mashina neslyshno pokatila po ulicam. Klaus s interesom rassmatrival postroennye iz sbornyh blokov i lishennye arhitekturnyh izlishestv zdaniya. Teper' Fort-Abraham kazalsya emu znachitel'no bol'she, chem vyglyadel so storony porta. Poselok staralsya pohodit' na nastoyashchij gorod, i krome magazinov Klaus zametil dazhe neskol'ko uveselitel'nyh zavedenij. -- Skol'ko zdes' naseleniya? -- sprosil on. -- Pochti pyat' tysyach... Kogda postroim yuzhnyj rajon, mozhno budet razmestit' eshche stol'ko zhe. -- I vse eto na svayah? -- Da. Plavuchij gorod vyshel by dorozhe, a rifov zdes' net, da i ne derzhat rify promyshlennye zdaniya -- gibnut i razrushayutsya. Klaus kivnul. Uzh on-to znal o rifah kuda bol'she Kornshou. -- Nu vot my i na meste, -- skazal pomoshchnik upravlyayushchego i liho zavernul k zdaniyu, na kotorom bylo napisano "Administraciya". Kabinet upravlyayushchego nahodilsya na vtorom etazhe. -- Nu nakonec-to! -- radostno voskliknul on, kogda Klaus v soprovozhdenii Kornshou voshel v kabinet. -- YA -- Gaston Denver, zdeshnij upravlyayushchij, -- Denver pozhal Klausu ruku i dobavil: -- Prisazhivajtes', mister Lander, vy, navernoe, ustali s dorogi. Hotite chego-nibud' perekusit'? -- Da net, mister Denver, vse v poryadke, -- Klaus sel na stul i oglyadelsya. Vse steny kabineta byli zaveshany vidami Fort-Abrahama, a na krayu stola upravlyayushchego krasovalsya maket budushchego yuzhnogo rajona. Igrushechnye domiki vyglyadeli ochen' krasivo. -- Vam nravitsya? -- perehvativ vzglyad gostya, sprosil upravlyayushchij. -- Da, nravitsya. -- Vsem nravitsya, -- vzdohnul Denver i tyazhelo opustilsya v svoe kreslo. -- Vsem, krome Marsalesov. Nadeyus', slyshali o takih? -- Sovsem nemnogo. -- |to zdeshnie, mozhno skazat', barony, -- soobshchil Kornshou, prisazhivayas' ryadom s Klausom. -- Da, i mne uzhe soobshchili, chto oni potopili odin iz transportov, -- tiho dobavil upravlyayushchij. -- Horosho, chto eto byl ne vash korabl', mister Lander, a to by my ostalis' odni protiv vsego etogo terrora. -- A chto u vas zdes' proishodit? -- sprosil Lander. -- Kak tol'ko Marsalesy uznali, chto my sobiraemsya rasshiryat'sya, oni razvyazali protiv nas celuyu vojnu, -- pozhalovalsya mister Denver. -- I dali kompanii srok do dvadcatogo chisla etogo mesyaca, chtoby im prodali ves' biznes, -- dobavil Kornshou, -- estestvenno, za smeshnuyu cenu... -- Znachit, u vas ostalos' ne bolee dvuh nedel'... -- Vyhodit, tak, no nachal'stvo prikazalo nam derzhat'sya i prislalo vas da neobstrelyannyh rabochih. "Nu ya i vlyapalsya, -- podumal Klaus, -- spasibo staromu Kennetu za zabotu..." -- Vy hot' znaete, skol'ko sil u etih samyh Marsalesov? -- Mnogo sil, -- skazal Denver, -- u nih est' dazhe pushki. -- |to ya uzhe videl. Nu a chto-nibud' eshche vy znaete? Gde oni nahodyatsya, skol'ko u nih lyudej? -- |to nam neizvestno. I ih lyudej my ne videli -- razve chto tol'ko ih promyslovye komandy, -- upravlyayushchij bessil'no razvel rukami. -- No esli vstrechayutsya dva promyslovyh sudna, nashi srazu uhodyat -- takov prikaz, -- dobavil Korn-shou. -- CHej prikaz? -- sprosil Klaus. -- Kompanii. -- A gde nahoditsya kompaniya? -- SHtab-kvartira v Grandvillidzhe, a predstavitel'stva est' v |l'-Geo i Frajburge. -- Ponyatno, -- kivnul Klaus, -- no, esli vy hotite zaderzhat'sya zdes' podol'she, komandovat' nuzhno otsyuda, a ne iz kompanii. YA govoryu o rukovodstve voennymi dejstviyami... -- Vy predlagaete nam vojnu?! -- ispuganno sprosil upravlyayushchij i dazhe pripodnyalsya s mesta. -- Vojnu vam predlagayut Marsalesy ili ya chto-to ne tak ponyal? Upravlyayushchij snova sel v kreslo i, obhvativ golovu rukami, proiznes: -- CHto s nami budet? CHto s nami budet? -- Iz porta ya uspel zametit' neskol'ko samoletov. CHto eto za mashiny? -- |to promyslovye razvedchiki, -- poyasnil Kornshou. -- Oni ishchut morskogo chervya i kosyaki krevetok. -- Tak pust' letchiki zajmutsya voennoj razvedkoj. Togda my budem znat', kto nam protivostoit i gde baziruyutsya sily protivnika... -- |to nevozmozhno, mister Lander, -- kategorichno zayavil Denver. -- Vse samolety postavili na prikol posle togo, kak dva iz nih byli sbity. YA otvechayu za Fort-Abraham i ne mogu shvyryat'sya cennym imushchestvom. -- Horosho, -- pozhav plechami, skazal Lander, -- togda gotov'tes' cherez dve nedeli rasproshchat'sya i s imushchestvom, i s sobstvennoj zhizn'yu. Pomoshchnik upravlyayushchego podvinul svoemu bossu telefon i skazal: -- Ser, zvonite v kompaniyu. Mister Lander govorit delo. Po krajnej mere on edinstvennyj, kto mozhet popytat'sya pomoch' nam. 44 Razgovor upravlyayushchego s nekim misterom Barmingtonom dlilsya nedolgo. Denver govoril tol'ko "da, ser" i "konechno, ser", a zatem peredal trubku Klausu. -- Mister Barmington zhelaet sam pogovorit' s vami. Lander pozhal plechami, vzyal trubku i predstavilsya: -- Klaus Lander slushaet. -- Mister Lander, s vami govorit Leopol'd Barmington, -- proiznes vazhnyj i znayushchij sebe cenu bariton. -- YA yavlyayus' vice-prezidentom kompanii. -- Ochen' priyatno, ser. -- Mister Lander, pravda li, chto vy kakoj-to neobyknovennyj voennyj specialist? -- Edva li, ser. YA samyj obyknovennyj. -- A mister Kennet rasskazyval mne o vashih nedavnih podvigah... -- YA vsego lish' spasal svoyu zhizn', ser. -- Kak vy schitaete, mister Lander, dejstvitel'no li dela v Fort-Abrahame tak plohi? -- Mne trudno sudit', ser, ya zdes' men'she dvuh chasov. No na podhode k Fortu nashi suda byli obstrelyany. U vas derzkij protivnik, ser. -- So svoej storony my podali na nih v sud i uzhe dobilis' nekotoryh uspehov, no, naskol'ko ya ponimayu, gospoda Marsalesy hotyat reshit' spor siloj eshche do okonchaniya sudebnogo razbiratel'stva. CHto vy lichno mozhete predprinyat', chtoby pomoch' nam? -- Mozhno popytat'sya naladit' voennuyu rabotu, ser. Razvedka, stroitel'stvo ukreplenij i obuchenie lichnogo sostava. Ne meshalo by podkinut' nam oruzhiya. Luchshe vsego po predstavlennomu mnoyu spisku. Barmington nemnogo pomolchal, a zatem neozhidanno sprosil: -- Skol'ko vam let, mister Lander? -- Skoro budet dvadcat' pyat', ser. -- Odnako vy eshche dovol'no molody. V vashi gody ya uchilsya v universitete... No eto ya tak, k slovu. Vash delovoj podhod mne nravitsya, i ya dayu dobro na provedenie vseh neobhodimyh meropriyatij. Schitajte sebya kem-to vrode voennogo komendanta Fort-Abrahama, a sejchas peredajte trubku Denveru. Posle zaklyuchitel'nogo kratkogo razgovora s Barmingtonom lico upravlyayushchego prosvetlelo i on skazal: -- Nu nakonec-to s menya budet snyat gruz etoj otvetstvennosti. Otnyne my smozhem spisyvat' vse poteri na Marsalesov. I eshche mne prikazano vo vsem okazyvat' vam sodejstvie-, mister Lander. Klaus vzdohnul. Vmesto tihogo otstojnika, v kotorom on nuzhdalsya, Fort-Abraham na glazah prevrashchalsya v gotovuyu vzorvat'sya bombu. Lander predpolagal, chto emu pridetsya izredka imet' delo s kakimi-to huliganami, a okazalos', chto zdes' vse ochen' zapushcheno. No delat' bylo nechego i sledovalo kak-to vybirat'sya iz sozdavshejsya situacii. -- Vy ustali, mister Lander, davajte ya provozhu vas v gostinicu. My prigotovili vam prilichnyj po zdeshnim merkam nomer. Poproshchavshis' s poveselevshim upravlyayushchim, Klaus v soprovozhdenii Kornshou vyshel na ulicu. Peshkom oni preodoleli pyat'desyat metrov do sooruzheniya, kotoroe pomoshchnik upravlyayushchego nazval gostinicej. Na vtorom etazhe blochnogo zdaniya Klausu dostalsya odnokomnatnyj nomer. Ego steny byli otdelany plastikom, raskrashennym pod shelkovye oboi. -- |to spal'nya i kabinet odnovremenno. Vse udobstva tut zhe v nomere -- v koridor vyhodit' ne nuzhno, -- ob®yasnil Kornshou. -- Kak vam, ne tesno? -- Net, chto vy, ya mogu dovol'stvovat'sya i men'shim komfortom. -- YA ponimayu, mister Lander. Budut ot vas kakie-nibud' porucheniya? -- Da, pora nachinat' dejstvovat', -- soglasilsya Klaus. -- Pust' cherez chas, a luchshe cherez polchasa, ko mne pridut vashi piloty s promyslovyh razvedchikov. -- Ponyatno. Eshche chto? -- U vas est' ohrana? -- U nas est' policiya. Desyat' chelovek vo glave s lejtenantom Nejdlom. -- Pust' etot lejtenant pridet tozhe. -- Est', ser. Budet sdelano... Da, kstati, vozle krovati stoit yashchik -- "kazennyj chemodan", kak my ego nazyvaem. Tam obmundirovanie, bel'e, obuv', shchetki, britvy i prochee... Obychnyj nabor, kotoryj vydaetsya so sklada kompanii. Nadeyus', chto s razmerom ya ne oshibsya. 45 Edva Klaus uspel pomyt'sya i pereodet'sya vo vse chistoe, kak v dver' postuchali. -- Vhodite! -- kriknul Klaus, dumaya, chto eto Kornshou. Odnako v komnatu zaglyanula znakomaya nestrizhenaya golova i, radostno ulybnuvshis', proiznesla: -- Privet, tovarishch! -- CHto ty zdes' delaesh', Flint? -- udivilsya Klaus. -- Kak chto? YA teper' tvoj pomoshchnik po hozyajstvu i voobshche... -- S kakih eto por? -- Mister Kornshou rasporyadilsya. YA skazal emu, chto my druz'ya ne razlej voda i chto bez moej pomoshchi tebe pridetsya tyazhelo... -- Uvidev, kak izmenilos' vyrazhenie lica Landera, Laki pozhal plechami i dobavil: -- Nu chto delat', mne vnizu uzhe vydelili malen'kuyu komnatku... I potom -- dolzhen zhe kto-to chistit' tebe obuv'. -- Horosho, Flint. No s odnim usloviem -- ty privedesh' svoe lico v poryadok. Mozhesh' ostavit' usy ili borodu, no chtoby eto vyglyadelo prilichno. Inache, dayu tebe slovo, ya posazhu tebya v kletku. -- Kak eto -- v kletku? -- Ochen' prosto. V kletku s zheleznymi prut'yami, kak dikogo zverya. -- Da net, -- Flint potrogal svoyu zarosshuyu fizionomiyu. -- Pozhaluj, ya luchshe pobreyus'. Mne eto netrudno... Snova razdalsya stuk v dver', i na etot raz poyavilsya Kornshou. S nim prishli chetvero pilotov i policejskij lejtenant Nejdl. Voshedshie razmestilis' na nebol'shom divane i dvuh stul'yah v toj chasti nomera, kotoruyu Kornshou gromko nazval kabinetom. A Flint, vospol'zovavshis' sluchaem, tut zhe proskol'znul za dver'. -- |tot chelovek nazvalsya vashim telohranitelem, ser, -- skazal pomoshchnik upravlyayushchego, kivnuv v storonu vyskochivshego Flinta. -- On prosto prilipala, -- poyasnil Klaus. -- Esli on zanimaet zdes' lishnee mesto, mozhete otpravit' ego v obshchezhitie. -- Da net, on soglasilsya zhit' v malen'koj komnatke bez okon. Tak chto on nas ne stesnyaet... Vot eto nashi piloty, ser. Olonec, Dzhejnat, Broun i Kolgejt, a eto lejtenant Nejdl -- nachal'nik policii. -- YA mogu zadat' vopros, mister Lander? -- podnyal ruku Nejdl. -- Konechno. -- V kakom zvanii vy uvolilis', ser? -- lejtenant Nejdl byl vdvoe starshe Klausa, i emu ne ochen'-to nravilos' byt' pod nachalom neizvestno kogo. -- V zvanii ryadovogo, lejtenant, -- prosto otvetil Klaus. -- Eshche voprosy? Bol'she ni u kogo voprosov ne vozniklo. -- YA hochu, chtoby piloty vspomnili, gde i chto im udavalos' zametit', kogda oni zanimalis' promyslovoj razvedkoj. YA imeyu v vidu suda i bazy protivnika. -- YA mogu rasskazat', ser, -- podnyal ruku Broun. -- K severu ot Bol'shogo rifa ya videl perevalochnuyu stanciyu s zapasami topliva i... -- Stop, -- podnyal ruku Klaus. -- U kogo-nibud' s soboj est' shturmanskaya karta? -- Da, u vseh -- Togda vyberite odnu i vse vchetverom nanesite na nee to, chto vam udalos' uvidet', a potom posmotrim... Dalee, vy, Kornshou, dobud'te karty glubin, kak so storony bolot, tak i so storony morya, i prinesite ih syuda. -- Est', ser, -- Kornshou vskochil so stula i pochti begom pomchalsya vypolnyat' prikazanie. Deyatel'nyj Lander nravilsya emu gorazdo bol'she, chem upravlyayushchij Denver. Dav zadanie pilotam i pomoshchniku upravlyayushchego, Klaus obratilsya k policejskomu: -- Lejtenant, naskol'ko ya znayu, u vas v podchinenii desyat' chelovek -- Tak tochno, ser, -- nehotya proiznes Nejdl. -- Horosho li oni strelyayut? -- Snajperov sredi nih net, no pokazateli u vseh udovletvoritel'nye. -- U nas net vybora. Poetomu vashim lyudyam pridetsya zanyat'sya strelkovoj podgotovkoj pribyvshih rabochih. Inache pri pervom zhe stolknovenii oni budut perebity i, chto samoe nepriyatnoe, ne nanesut protivniku nikakogo urona. U vas est' mesto, gde mozhno zanimat'sya strelkovoj podgotovkoj? -- Est' tir, no tam tesnovato. Skol'ko chelovek vy hoteli by postavit' pod ruzh'e? -- Nam nuzhno dve tysyachi. -- A pochemu ne bol'she? -- Potomu, chto bol'shim kolichestvom neobuchennyh lyudej nevozmozhno upravlyat'. Oni zhe ne kadrovye voennye i ne stanut imi, dazhe esli nauchatsya strelyat' -- Dlya obyknovennogo soldata vy razbiraetes' v voennoj nauke slishkom horosho. -- Vozmozhno, ya nemnogo neobyknovennyj, -- pozhal plechami Klaus. -- Mesta v nashem tire malo, no mozhno organizovat' strel'bishche na promyslovyh prichalah. Tam mnogo svobodnogo prostranstva, a misheni mozhno stavit' pryamo na bolotah -- Skol'ko vremeni vam nuzhno na podgotovku? -- YA mogu nachat' nemedlenno, -- lejtenant vstal i, pozhav Landeru ruku, vyshel iz nomera. Klaus podoshel k pilotam, kotorye vnosili poslednie izmeneniya. Sudya po kolichestvu metok, na kartu popalo bol'shinstvo baz i perevalochnyh punktov Marsalesov. Lander srazu zametil, chto eti sooruzheniya planirovalis' dlya mirnogo vremeni. Oni byli rasstavleny tak, chtoby sudam bylo udobno razgruzhat'sya i zapravlyat'sya snova, ne sovershaya dlinnyh perehodov k bazam. V nekotoryh mestah letchiki opredelili dazhe kolichestvo sudov, a vooruzhennye korabli vydelili osobo. Po pervym prikidkam, Marsalesy imeli voennyj flot iz tridcati vooruzhennyh orudiyami sudov. Okolo sotni ih korablej zanimalis' morskim promyslom, i na mnogih iz nih byli smontirovany zenitnye pulemety. Letchiki rasskazyvali, chto pri poyavlenii razvedchikov kompanii s sudov Marsalesov nemedlenno otkryvalsya ogon'. -- Esli chestno, dela v Fort-Abrahame idut vse huzhe, ser, -- skazal odin iz pilotov. -- Nashi promysloviki vse chashche sidyat u prichala. Iz sta dvadcati sudov vyhodyat ne bol'she pyatidesyati. |to ponyatno -- nashi lyudi boyatsya, a Marsalesy nagleyut vse bol'she. 46 Letayushchaya lodka sdelala razvorot i stala zahodit' na posadku. Edva dnishche kosnulos' vody, za samoletom potyanulsya pennyj sled. Vklyuchiv revers, on glubzhe osel v vodu i stal zaryvat'sya nosom. Podrulivaya dvigatelyami, lodka dvinulas' k prichalu, tuda, gde na nebol'shoj doshchatoj platforme stoyalo neskol'ko vooruzhennyh chelovek Oni zastyli v napryazhennyh pozah i vnimatel'no sledili za priblizhayushchejsya lodkoj. CHtoby ne zadet' krylom pristan', pilot ostorozhno podognal samolet blizhe, i tot vypustil krepezhnye zamki, edva tknuvshis' v prichal nosom. Otkrylas' bokovaya dver', i teleskopicheskij trap, povernuvshis' na devyanosto gradusov, leg na starye doski. Ohranniki totchas podnyali avtomaty i nastavili ih na vyshedshih iz samoleta passazhirov. -- Pohozhe, oni nam ne rady, -- skazal pervyj passazhir, uvidev napravlennye na nego stvoly. -- Da. YA dumal, chto v takoj glushi dobryh lyudej bol'she, chem v gorode, -- soglasilsya ego sputnik. Oba soshli na prichal i podnyali ruki, prodemonstrirovav, chto u nih nichego net. No ohranniki i ne dumali opuskat' oruzhie, prodolzhaya tupo smotret' na dvuh neznakomcev. -- Slushaj, Rene, mne kazhetsya, ty govoril, chto obo vsem dogovorilsya. -- YA sam nichego ne ponimayu. -- I chto nam delat'? Idti k nim? No eti pridurki uzhe derzhat pal'cy na spuskovyh kryuchkah. Voznikla nezaplanirovannaya pauza. ZHak Rene izobrazil na lice krivovatuyu ulybku, no vooruzhennye lyudi prodolzhali hmuro smotret' na prishel'cev. -- U menya v karmane telefon, -- skazal Rene. -- Mozhno eshche raz pozvonit' etomu Benu Garsia. -- Nu tak zvoni. -- Legko skazat' "zvoni". A chto oni, po-tvoemu, sdelayut, kogda ya polezu v karman? -- Nado chto-to delat'. Slushaj, a esli pilot ispugaetsya i rvanet otsyuda? -- Ne rvanet. Von uzhe kto-to idet. I dejstvitel'no, po doshchatym mostkam shel chelovek v malinovom kostyume i belosnezhnoj shirokopoloj shlyape. On dvigalsya medlenno i s dostoinstvom, kak budto sovershal posleobedennuyu progulku. Vo rtu on derzhal dlinnuyu sigaru, a ego verhnyaya guba s tonkoj nitochkoj chernyh usov prezritel'no krivilas'. CHelovek chto-to burknul ohrannikam, i te otoshli v storonu. -- Vy mister Garsia? -- sprosil Rene, ostorozhno opuskaya ruki. -- A kto vam nuzhen? -- YA Rene. YA govoril s Garsia po telefonu. -- Togda vse v poryadke. Ben Garsia pered vami, -- chelovek v beloj shlyape ulybnulsya i protyanul Rene holenuyu ruku. Na zapyast'e tusklo blesnul massivnyj zolotoj braslet. -- A eto moj naparnik, Udo Gallauz. -- Rad privetstvovat' vas vo vladeniyah sem'i Marsales, gospoda. Proshu vas. -- Garsia sdelal priglashayushchij zhest, i srazu zhe iz-za blizhajshego sklada vyskochil kater, kotoryj liho podrulil k pristani. -- Usazhivajtes', gospoda. Put' neblizkij. Pridetsya ehat' ne men'she dvuh chasov. -- A chto, nel'zya bylo posadit' nash samolet poblizhe? -- sprosil Gallauz. -- Konechno net. My i tak posadili vas maksimal'no blizko. -- No pochemu? -- Trebovaniya bezopasnosti -- eto vo-pervyh. K tomu zhe |rnando Marsales prosto ne perenosit samolety -- eto vo-vtoryh. Tak chto spuskajtes' i sadites' poudobnee. -- No v samolete nashi veshchi i pilot. CHto s nim budet? -- On uletit obratno, a veshi my dostavim pozzhe. -- A sejchas vzyat' ih nel'zya? -- Sejchas nel'zya. -- No u nas tam oruzhie, -- Poka vy u nas, ono vam ne ponadobitsya, -- ulybnulsya Garsia. -- U nas horoshaya ohrana. Delat' bylo nechego, i pod sumrachnymi vzglyadami ohrannikov Rene i Gallauz spustilis' na kater. Oni seli v kresla, osnashchennye krepkimi pristezhnymi remnyami, i stali ostorozhno osmatrivat'sya. Sudno vyglyadelo, kak gotovyj k vystrelu snaryad, poetomu remni ne pokazalis' zdes' lishnimi. Vsled za gostyami spustilsya Ben Garsia i zanyal mesto ryadom s Rene. -- Uveryayu vas, eta poezdka vam ponravitsya i vy zapomnite ee nadolgo, -- skazal on i sdelal znak rulevomu. Kater vzrevel turbinami i nachal rezko nabirat' skorost'. Potoki morskogo vozduha zagudeli nad golovami passazhirov, i kater ponessya, zadrav nos. U passazhirov bylo takoe oshchushchenie, budto vot-vot posleduet otryv i oni vzletyat v vozduh. -- Zachem mchat'sya s takoj skorost'yu?! -- prokrichal Rene. -- Medlennee nel'zya. Zdes' ochen' melko, i poka my idem na konchike vinta, est' shans, chto my uceleem, a esli dvigat'sya medlenno, vint zadenet za dno, i togda nam konec... Garsia govoril sovershenno spokojno, i Rene prekrasno ego slyshal. Otsekaemyj vetrovym steklom vozduh shumel gde-to vyshe, a v zone passazhirskih mest bylo otnositel'no spokojno. Kater plavno leg na pravyj povorot, zatem na slishkom krutoj levyj, i v kakoj-to moment pokazalos', chto on vot-vot perevernetsya. Gallauz prikryl glaza, a Rene prosto ustavilsya v nebo. S neprivychki ot takoj skorosti ego nemnogo podtashnivalo. CHtoby kak-to otvlech'sya, on zadal Garsia vopros: -- A zachem rulevoj delaet povoroty? Zdes' zhe rovnoe prostranstvo vo vse storony. -- On izbegaet mest, gde sovsem melko. -- Kak zhe on ih vidit v takoj mutnoj vode? -- On ih ne vidit, on ih pomnit, -- spokojno otvetil Garsia, nevozmutimo posasyvaya sigaru. Vperedi, u samogo gorizonta, poyavilas' poloska mangrovyh zaroslej. Ona stremitel'no priblizhalas', i vskore Rene ponyal, chto eto pochti chto nastoyashchij les, vyrosshij na vode. Odnako kater prodolzhal mchat'sya vpered, i poskol'ku Rene ne mog videt', chto tam tvorilos', on polagal, chto v zaroslyah byl prohod. Ved' ne sumasshedshij zhe etot Garsia i ego rulevoj? Rene pokosilsya na Gallauza, kotoryj vse eshche sidel s zakrytymi glazami, delaya vid, chto usnul. Derev'ya stremitel'no nadvigalis', i v kakoj-to moment, kogda kater dolzhen byl otyskat' tot samyj prohod, on poprostu vzletel v vozduh. Rene vcepilsya v svoi remni, a sudno, ostaviv pod soboj verhushki derev'ev, preodolelo po vozduhu ne men'she tridcati metrov i plavno plyuhnulos' s drugoj storony zaroslej. Turbiny snova rovno zarabotali, i kater ponessya dal'she. Za vremya puteshestviya prishlos' prygat' eshche neskol'ko raz, i Rene ponyal, chto dlya etogo na trasse sooruzheny special'nye trampliny -- s obeih storon prepyatstviya. Poskol'ku Garsia letal takim obrazom sotni raz, on ostavalsya spokoen, no gostyam eti polety dostavili massu raznoobraznyh vpechatlenij, 47 Blizhe k koncu puteshestviya, kogda na gorizonte pokazalis' bol'shie postrojki, kater neozhidanno sbrosil skorost' i poshel bukval'no cherepash'im shagom. Udivlennyj Rene povernulsya k Benu Garsia, i tot, ne dozhidayas' voprosov, poyasnil: -- My prohodim minnyj poyas. Esli dvigat'sya bystro, srabotayut datchiki dvizheniya, poetomu my pletemsya ele-ele i stanovimsya horoshej mishen'yu dlya ohrany rezidencii... I Garsia ukazal na nebol'shie plavuchie platformy, na kotoryh byli smontirovany avtomaticheskie pushki. Srazu za nimi, podchinyayas' kakoj-to nevidimoj granice, nachinalos' carstvo morskogo lotosa. Lish' nebol'shoj koridor, ostavlennyj dlya prohoda sudov, okazalsya svoboden ot yarko-rozovyh cvetov. Kogda kater poplyl po etomu koridoru, Rene i Gallauz zametili, chto vse pomest'e pokoilos' na nastoyashchem nasypnom ostrove. I hotya sami gosti byli s YAnomana, mira, ne izbalovannogo moryami, oni znali ob istinnoj stoimosti takogo ostrova sredi morej i bolot Bristolya. Sledom za lotosami shli polosy drugih vodyanyh cvetov, nazvanij kotoryh ni Rene, ni Gallauz ne znali, no vse eto vyglyadelo nastol'ko grandiozno, chto gosti tol'ko smotreli i udivlyalis'. Iz-za cheredy vysokih, suhoputnyh derev'ev stali prostupat' elementy fasada rezidencii Marsalesov. |to byl samyj nastoyashchij dvorec iz natural'nogo kamnya i pilenogo koralla. Prichal dlya nebol'shih sudov byl slozhen iz blokov iskusstvennogo peschanika. Stoyavshie na nem chetvero ohrannikov, odetye namnogo luchshe, chem te, chto tak nelyubezno vstretili gostej, zhdali shvartovki katera. Kogda Rene i Gallauz v soprovozhdenii Garsia vzoshli na bereg, ohranniki tshchatel'no obyskali vseh troih. I Rene pokazalos', chto imenno Garsia oni obyskivali s osoboj tshchatel'nost'yu. Ego eto ochen' zlilo, odnako on staralsya vyglyadet' nevozmutimym. Kak tol'ko s obyskom bylo pokoncheno, starshij iz ohrannikov skazal: -- Mozhete idti v dom. Don |rnando vas primet. Ben Garsia, znakomyj s raspolozheniem usad'by, poshel pervym. Gallauz i Rene posledovali za nim. Oni shagali po posypannoj graviem tropinke, kotoraya prohodila cherez uhozhennuyu luzhajku. Sredi travy i podstrizhennyh kustov s vazhnym vidom razgulivali krupnye pticy. Ih dlinnye hvosty sostoyali iz prekrasnyh izumrudnyh per'ev, kotorye sverkali na solnce, slovno usypannye melkimi brilliantami. -- |to gongatto -- zelenaya ptica, -- poyasnil Garsia tonom opytnogo ekskursovoda. -- Don |rnando otdal za nih celyj tanker morskogo myasa. Projdya luzhajku, vse troe okazalis' na ploshchadke, zasazhennoj podstrizhennymi kustikami, kazhdyj iz kotoryh napominal figurki shahmat. -- |to shahmaty, -- soobshchil Garsia. -- A kak v nih igrat'? -- sprosil Gallauz. -- Nikak. Oni zhe ne nastoyashchie. Vozle doma ih vstretil novyj naryad ohrannikov. Tshchatel'nyj obysk povtorilsya, i opyat' Rene pokazalos', chto Bena obyskivayut s osobym pristrastiem. Posle obyska v plotnom kol'ce ohrany vsya troica byla preprovozhdena v bol'shoj zal, gde za massivnym stolom vossedal nebrityj starik v beloj sorochke i polosatyh shtanah ot pizhamy. Na nogah dona |rnando byli nadety teplye domashnie tufli. Stol byl zastavlen razlichnymi yastvami, a po obe storony ot dona vystroilos' ne men'she dyuzhiny lyudej v povarskih kolpakah. V zale carila polnejshaya tishina, narushaemaya tol'ko gromkim chavkan'em hozyaina. Gostej postavili pered stolom tak, chtoby don |rnando mog videt' ih, ne povorachivaya golovy. -- O!.. M-m-da, -- izrek prestarelyj don, uvidev postoronnih lyudej. -- Kto eto, Bucho? Kak okazalos', "Bucho" otnosilos' k Benu Garsia. -- |to lyudi s YAnomana, don |rnando. YA govoril vam o nih. -- Govoril o lyudyah s YAnomana? -- kustistye brovi dona vzleteli na samyj lob, a potom vernulis' na mesto. Starik zamolchal i paru minut poedal kakoe-to zhele. Zatem, slovno vspomniv o neznakomcah, vyter salfetkoj rot i, podnyavshis' iz-za stola, napravilsya k gostyam. Podojdya k nim vplotnuyu, on zaglyanul v glaza snachala Rene, potom Gallauzu i gromko proiznes: -- Vse yasno! Vse yasno! -- povtoril starik i poshel obratno. -- |to shpiony kompanii. YA eto srazu ponyal... YA eto srazu ponyal, potomu chto eshche nikto ne mog obmanut' starogo dona |rnando. Nikto, dazhe Frenk Dilindzher... Starik sel na stul, vzyal so stola bokal s vinom i, sdelav glotok, smorshchilsya. Zatem, ukazav pal'cem na odnogo iz ohrannikov, skazal: -- Pepito, vyvezi ih na boloto i utopi... -- Da, don |rnando, -- kivnul ohrannik i shagnul k gostyam, no potom obernulsya i utochnil: -- A kak byt' s Bucho, don |rnando? Ego tozhe utopit'? -- S Bucho? -- Starik poter podborodok i, posmotrev na poblednevshego Garsia, skazal: -- Dazhe ne znayu, chto skazat'. Ladno, v sluchae neobhodimosti pridetsya radi nego s®ezdit' eshche raz. Vse-taki on moj rodstvennik, nehorosho topit' ego vmeste s neznakomymi lyud'mi... Rene videl, kak lico Bena vernulo pervonachal'nyj cvet, i eto oznachalo, chto v ih zashchitu Garsia ne skazhet ni slova. -- |j, don |rnando, raz uzh vy sobralis' nas utopit', mozhet, hot' vyslushaete? Prigovorennym polozheno poslednee slovo. -- Govorite, -- mahnul rukoj starik, -- tol'ko nedolgo. -- My predstavlyaem interesy dostatochno bogatyh lyudej, ser, a vash protivnik, "Los-Floridos", i tak dostatochno silen. Stoit li podtalkivat' k nemu novyh soyuznikov? -- CHto zhe ty predlagaesh'? -- Sdelku. Oboyudovygodnuyu... -- Prodolzhaj. -- Po nashim svedeniyam, v Fort-Abraham dostavlen nekto Dzhimmi Zedler. On pribyl dlya usileniya oboronosposobnosti forta. -- Odin chelovek nichego ne reshaet, -- zayavil don i, potyanuvshis', vzyal s blyuda ptich'e krylyshko. -- |to ne tak, ser. Mister Zedler znakom s voennoj naukoj i bystro privedet v poryadok amorfnuyu oboronu forta. A posle etogo on nachnet vas bespokoit'. Vasha armiya dlya nego, kak stado ovec dlya volka. Vseh srazu emu ne s®est', no postepenno on peretaskaet vse stado. -- Ne nuzhno pugat' starogo dona |rnando, dorogoj shpion s YAnomana. Fort-Abraham stoit na svayah. Za dva dnya ya zalozhu fugasy, i "bah!" -- fort obrushitsya v more... -- Tak, znachit, fugasy vy eshche ne zalozhili? -- so zloradnoj ulybochkoj vstupil v razgovor Udo Gallauz. -- Eshche net, no eto sdelat' nikogda ne pozdno... -- Don |rnando, boyus', chto vy oshibaetes' i k svayam forta vam uzhe ne podobrat'sya. Hozyain snova vyshel iz-za stola i priblizilsya k prigovorennym. Razdumyvaya, on prosharkal v odnu storonu, potom v druguyu i, ostanovivshis', skazal: -- CHto zhe mozhno sdelat', esli im dostalsya takoj sukin syn? -- Otlozhit' nashe utoplenie, ser. -- A potom? -- A potom my izlozhim vam plan dejstvij i na etoj vojne budem igrat' na vashej storone. Vse, chto nam nuzhno, -- eto Dzhimmi Zedler, a chtoby ego poluchit', my dolzhny pomoch' vam pobedit'. -- Horosho, esli tak, -- pozhevav gubami, skazal don, -- no esli vy pytaetes' menya obmanut'... Starik ne dogovoril, no gosti pochuvstvovali, kak k ih zatylkam prikosnulis' stvoly avtomatov. -- My prekrasno vas ponyali, ser, -- skazal Rene. -- CHto zh, horosho, esli tak, -- don ulybnulsya, prodemonstrirovav dorogie zubnye protezy. -- Pepito, eti lyudi poka ostanutsya, a ty zaberi Bucho. -- No, don |rnando! -- voskliknul porazhennyj Garsia, odnako ego uzhe nikto ne slushal. 48 Klaus stoyal na odnom iz prichalov vostochnoj okrainy Fort-Abrahama i nablyudal za tem, kak ustanavlivali storozhevye seti. Na samom dele storozhevymi ih mozhno bylo nazvat' tol'ko s bol'shoj natyazhkoj, odnako nuzhno bylo srochno obespechit' bezopasnost', poetomu v delo poshli seti dlya lovli krevetok. S pomoshch'yu vspomogatel'nogo sudna ih ustanavlivali po vsemu perimetru poseleniya, tam, gde odinochnye plovcy mogli podobrat'sya k svayam. Ryadom s Klausom stoyal Piter Kornshou, kotoryj ne perestaval udivlyat'sya tomu, kak malo on znal o bezopasnosti i o tom, chto do poslednego momenta fortu ugrozhala smertel'naya opasnost'. Kogda Lander prikazal proverit' dno pod poselkom, vyyasnilos', chto tam uzhe byli prigotovleny mesta dlya skladirovaniya vzryvchatki, a naibolee otvetstvennye svai byli pomecheny kraskoj. Lander zayavil, chto ot katastrofy ih mogli otdelyat' dva-tri dnya. Teper' raboty po ustanovke setej shli vovsyu, a letchiki s rannego utra uzhe sdelali po neskol'ko vyletov k poziciyam Marsalesov, i teper' karta razvedannyh celej znachitel'no popolnilas'. Na prichal vyehal elektrokar, i, liho s nego soskochiv, k Klausu podoshel brigadir stroitelej. -- Ser, vse neobhodimoe uzhe pogruzili na barzhi. -- Mozhete otpravlyat'sya, ya vas dogonyu. Brigadir uehal, i Kornshou sprosil: -- A ne sleduet li postavit' betonnye ukrepleniya i so storony morya? -- Esli by u nas byl izbytok materiala i vremeni, my mogli by zakryt'sya so vseh storon, no poka vostochnoe napravlenie samoe opasnoe. -- Pochemu imenno vostochnoe? -- Na bolotah est' rastitel'nost'. Za nej mozhno spryatat' lodki s desantom ili plovcami. Vostochnaya chast' bolee protyazhenna, na nej mnogo prichalov, desyatki sudov -- dlya ataki samoe udobnoe mesto. A na zapade chistoe more, i ono horosho prosmatrivaetsya do samogo gorizonta. Na promytom farvatere po zhidkoj torfyanoj kashe dvigalis' tri vozvrashchayushchihsya v port sudna. Sudya po ih neglubokoj osadke, ulov byl ne slishkom udachnym. -- Marsalesy vydavili nas iz vseh bogatyh rajonov. My edva daem chetvert' plana, i eto otrazhaetsya na finansirovanii. Co storony nesudohodnoj chasti bolot poslyshalis' vystrely -- pribyvshie v Fort-Abraham rabochie prohodili strelkovuyu podgotovku. Lejtenant Nejdl ser'ezno vzyalsya za delo i uzhe sformiroval iz naibolee sposobnyh novichkov celyj vzvod. U Kornshou zazvonil telefon. -- Kornshou slushaet, -- otozvalsya on. -- |to dispetcher, ser. S nami tol'ko chto svyazalsya poslannyj na razvedku "E-105". Na severo-vostoke on zasek chervya, kotorogo nikto ne presleduet. On sovsem blizko -- okolo soroka kilometrov. -- CHerv'?! Ne mozhet byt'!.. -- Nu tak chto, ser? -- Peredavaj koordinaty baze i dvum "ohotnikam"! Pust' nemedlenno vyhodyat! Kornshou ubral trubku v karman i soobshchil radostnuyu vest': -- Na severo-vostoke cherv', v soroka kilometrah otsyuda!.. |to vse ravno chto u nas v karmane! Poslednij, chto nam popalsya, byl vylovlen polgoda nazad! Na lice Klausa otrazilos' razdum'e. -- YA by hotel vyjti na ohotu vmeste s etimi korablyami, -- skazal on. -- O! Ser, vy poluchite massu novyh oshchushchenij! -- Mne ne nuzhny oshchushcheniya. Mne interesno po