perehod iz prohladnyh zalov porta v etot neizvestnyj mir, krichashchij na neizvestnom yazyke i tyanushchijsya k Klarku desyatkami ruk, uveshannyh busami, derevyannymi figurkami i iskusnymi ukrasheniyami iz zolota i serebra. -- Sen'or, kupite! Kupite, sen'or!... Nedorogo dlya vasha mama! -- Net, ty kupi u menya! Maya horoshij tovar! Firma! Sobravshis' s silami, Klark poshel skvoz' tolpu, ponimaya, chto, esli on ne rastolkaet torgovcev, oni prosto ne dadut emu sdvinut'sya s mesta. Tem ne menee oni presledovali ego do stoyanki taksi, dergaya za pidzhak i starayas' zabezhat' vpered. Neozhidannaya pomoshch' prishla so storony usatogo taksista, kotoryj neshutochnymi pinkami razognal torgovcev i, sverknuv zolotym zubom, skazal: -- Sen'or, Zufar vezet vas daleko-kuda-nada. -- Mne nuzhno v gostinicu. -- Zufar znaet vse gostinicy, -- pochti propel taksist, prilozhiv k grudi ruku. -- Zufar otvezet v "Karbak-saraj", v "SHurduk-saraj", v "Silajn-saraj", -- zagibal pal'cy taksist, -- i eshche v "Princessa Viktoriya-saraj". -- Horosho, ya soglasen. Vezi v prilichnuyu gostinicu. -- Vse prilichnye, sen'or, -- rasplylsya v ulybke taksist i raspahnul dvercu starogo, no tshchatel'no razukrashennogo dranduleta. Klark sel na nagretoe do neimovernoj temperatury zadnee siden'e i edva uderzhalsya, chtoby ne vskochit'. Oshchushchenie bylo takoe, budto on uselsya na skovorodu. Predupreditel'nyj taksist tut zhe podal emu solomennyj tyufyachok, kotoryj dolzhen byl spasti ego yagodicy. -- Vot spasibo, a to ya dumal, chto pridetsya ehat' stoya. -- Zachem stoya? Sidya poedem, sen'or. Zufar zaprygnul na voditel'skoe siden'e i vmesto togo, chtoby vklyuchit' zazhiganie, gromko prokrichal chto-to na mestnom yazyke. Iz tolpy momental'no vyskochilo chelovek dvadcat' gryaznyh i oborvannyh mal'chishek, kotorye migom navalilis' na taksi Zufara i stali ego tolkat'. Vskore mashina gromko chihnula i zavelas', a Zufar brosil iz okna melkuyu monetu, rasplativshis' takim obrazom za predostavlennuyu uslugu. Mal'chishki kak uragan naleteli na etu monetku, i v klubah pyli za desyatkom mel'kavshih ruk i nog nel'zya bylo razobrat', komu ona dostalas'. Gromko tarahtya, taksi pomchalos' po moshchennym kamnem ulicam, raspugivaya brodyachih sobak i prinuzhdaya prohozhih zagodya ubirat'sya s proezzhej chasti. Nesmotrya na dovol'no myagkie siden'ya, kazhdyj uhab otdavalsya v ustalyh kostyah Klarka. Vidimo, na Arafate ne znali, chto v avtomobile dolzhny byt' amortizatory, libo prosto schitali eto izlishnej roskosh'yu. CHerez pyat' minut beshenoj ezdy Klark stal podozritel'no prinyuhivat'sya. Emu pokazalos', chto k rezkomu zapahu benzina primeshivalas' von' ot nastoyashchego ptich'ego pometa. Pervym delom |ddi osmotrel svoi podoshvy, no oni byli chistymi, togda on zaglyanul pod siden'e, i tam, sredi vibriruyushchih i skripevshih pruzhin, uvidel korzinu, v kotoroj sidela kurica. -- |j, u vas tam kurica! -- kriknul on taksistu. -- YA znayu, -- otvetil tot, -- eto moya kurica. -- No chto ona tam delaet? -- udivilsya Klark. -- YAichko delaet. -- A pochemu ona ne delaet ego u vas doma? -- nedoumeval |ddi. -- Doma nel'zya, -- pokachal golovoj Zufar. -- Doma sosed plohoj -- yaichko voruet. -- Ponyatno, -- kivnul |ddi i pokrepche uhvatilsya za spinku perednego siden'ya. Mimo pronosilis' zapylennye zdaniya, kazavshiesya emu sovershenno odinakovymi. Lyudi v dlinnyh prostornyh odezhdah vyglyadeli dvojnikami, i dazhe zhenshchin ot muzhchin otlichit' bylo prakticheski nevozmozhno. Proskochiv cherez nekoe podobie ploshchadi, taksi proehalo vdol' allei pal'm i rezko zatormozilo naprotiv trehetazhnogo zdaniya. -- "SHurduk-saraj", sen'or, -- ob®yavil taksist. -- Vyhodit' budem? -- A tarakany zdes' est'? -- sprosil Klark, s podozreniem razglyadyvaya razbitye dorozhki, vedushchie k otelyu, i obsharpannyj fasad, gusto zasizhennyj ptichkami. -- "SHurduk-saraj", -- snova ob®yavil Zufar, vidimo reshiv, chto ego passazhir tug na uho. -- Da, saraj on i est' saraj, -- podvel itog |ddi. -- Vot chto, vezi menya tuda, gde net tarakanov. Ponyal? -- Konechno, ponyal, sen'or. Otvezu daleko-kuda-nada, -- poobeshchal Zufar, zatem so skrezhetom pereklyuchil skorost' i rezko razvernul mashinu, podnyav celoe oblako pyli. I snova tryaska, chihanie starogo dvizhka i goryachij veter, sovershenno ne ohlazhdavshij raskrasnevsheesya lico Klarka. K schast'yu, prodolzhalos' eto nedolgo, i minut cherez pyat' taksi ostanovilos' vozle drugoj gostinicy, kotoraya vyglyadela hotya i skromno, no dostatochno uhozhenno. Pered zdaniem imelas' zelenaya luzhajka, a vedushchaya k pod®ezdu dorozhka byla obramlena dlinnymi cvetochnymi klumbami. -- "Princessa Viktoriya-saraj", -- ob®yavil taksist i nebrezhno mahnul v storonu otelya, slovno predlagaya prinyat' ego v podarok. -- Da, eto mne podojdet, -- skazal |ddi, -- Skol'ko s menya? -- Desyat' kreditov! -- vypalil Zufar, prigotovivshis' opustit'sya do pyati. -- Horosho, nadeyus', ty dash' mne sdachi. S etimi slovami |ddi dostal iz karmana bumazhku v tysyachu kreditov i peredal Zufaru. -- O, sen'or, -- smushchenno ulybnulsya taksist, -- takih bol'shih sdachej u menya net. Odnako sama bumazhka emu nravilas', i on smotrel na nee ne otryvayas'. -- Togda, mozhet byt', ya oplachu kartochkoj? -- predlozhil |ddi, pokazyvaya kreditku. Pri vide raznocvetnoj plastinki s golograficheskimi risunkami i magnitnymi kodami Zufar voobshche poteryal dar rechi, a kogda prishel v sebya, skazal: -- Tam, vnutri, est' den'gi. YA znayu. -- I on ostorozhno dotronulsya pal'cem do kraya kreditki. -- Vse yasno, -- skazal Klark takim tonom, budto postavil diagnoz, -- Nu pojdem v gostinicu, mozhet, tam nam chem-to pomogut. 46 Vneshnij vid gostinicy, uhozhennyj fasad i strizhenye kustiki ne obmanuli ozhidanij Klarka, i v holle gostinicy on pochuvstvoval dolgozhdannuyu prohladu, proizvodimuyu samym nastoyashchim kondicionerom. "Otlichno, znachit, elektrichestvo zdes' est'", -- podumal |ddi i napravilsya k stojke port'e. -- Dobro pozhalovat', ser! -- voskliknul tot i vyshel navstrechu Klarku, -- Menya zovut Franc Gusman. YA zdes' i vladelec, i port'e -- odnim slovom, osuzhdennyj na pozhiznennuyu katorgu. Raboty polno, a skazhite, kto ee delaet? Tak ya vam skazhu -- ee delaet staryj i bol'noj Gusman. A gde zhe vash bagazh? Vy k nam nadolgo?.. -- Ne znayu, naskol'ko nadolgo, no... -- |ddi podumal, chto sovrat', -- no vse zavisit ot vpechatlenij. |tot gorod, on takoj neobychnyj. -- O da, ser, i gorod, i vsya eta planeta, i uklad mestnyh zhitelej -- eto, skazhu ya vam, sploshnoe nedorazumenie, chtoby ne skazat' luchshe. YA zhivu zdes' tridcat' let, i pover'te staromu Gusmanu -- nichego podobnogo vy nigde ne uvidite. Port'e tyazhelo vzdohnul i nemnogo pomolchal. Zatem ego vzglyad ostanovilsya na Zufare. -- A tebe chego zdes' nado? -- sprosil on ne stol' privetlivym tonom, kakim razgovarival s Klarkom. -- Vse v poryadke, on so mnoj. |to taksist, i ya zadolzhach emu desyat' kreditov. Vy ne razmenyaete mne tysyachu? -- Desyat' kreditov?! Kto by mne daval po desyat' kreditov za prosto tak! -- voskliknul Gusman. -- Za desyat' kreditov zdes' mozhno ezdit' tuda i obratno celye sutki! CHtoby ya tak zhil, kak eti taksisty! Nu vy glyan'te, kak on smotrit! Tak na menya ne smotrela dazhe moya pokojnaya babushka SHejla. Zoloto byla, a ne chelovek. Ona pohoronila chetveryh muzhej i so vsemi byla ochen' dobra. A etot, on taki pytaetsya vas nadut', ser! -- Da ladno, kakie pustyaki. K tomu zhe on nastojchivo rekomendoval imenno vash otel' i skazal, chto zdes' net tarakanov. -- Nu horosho, raz tak, -- smyagchilsya hozyain. -- Raz tak, ya otdam emu iz svoih, a potom vklyuchu ih v schet. Vy ne protiv? Nu i horosho. YA vizhu, etot bandit s bol'shoj dorogi tozhe ne protiv. On ne protiv obodrat' neznakomogo gospodina. Nu ladno, ya otdam emu eti pyat' kreditov, i puskaj sebe cheshet. -- YA dolzhen emu desyat', -- napomnil Klark, neskol'ko udivlennyj takim grandioznym spektaklem. -- Desyat'? A razve ya skazal ne desyat'?.. -- Gusman pozhal plechami, podoshel k kasse, krutanul ee ruchku. Zatem vytashchil den'gi i dolgo perebiral ih, chtoby ne otdat' noven'kie assignacii. -- Vot tebe, razbojnik, tvoi nepravednye den'gi, -- skazal hozyain gostinicy i protyanul Zufaru desyatku. Tot neuverenno ee prinyal i pod strogim vzglyadom starika bystro pokinul holl. -- Nu vot, teper' my uladim vse stoyashchie promezh nas dela, -- ulybnulsya Gusman i, udariv po zvonku, zamer na mgnovenie, ozhidaya neizvestnoj Klarku reakcii. "Kazhetsya, on sumasshedshij, ili ya ne znakom s mestnymi tradiciyami", -- podumal |ddi i ostorozhno oglyadelsya. Gusman eshche raz udaril po zvonku. No, opyat' ne dozhdavshis' otveta, reshitel'no tolknul nebol'shuyu dver' i kriknul: -- Motya, ya zhe zvonil! Motya! -- Nu idu... -- otozvalsya sonnyj golos. Hozyain vernulsya k stojke i, naklonivshis' k |ddi, doveritel'nym tonom soobshchil: -- |to |mmanuil -- moj plemyannik. YA vzyal sirotu k sebe, poskol'ku ne mogu zhit' vechno. Reshil -- pust' mal'chik privykaet k delu, potom stanet hozyainom, no... Gusman mahnul rukoj i vzdohnul. -- A chto s ego roditelyami? -- O, ne sprashivajte. Posle raspada ZHeleznoj imperii mnogie ee planety poluchili nezavisimost'. V tom chisle i etot Trezubec. Tam zhivut blakitniki, i teper' u nih gosudarstvo -- videli by vy kakoe. Ostavshiesya ot flota korabli propili, a to i razvorovali, vezde nazanimali deneg, i nikto ne rabotaet. Teper' grozyatsya vorovat' na torgovyh putyah, esli im ne zajmut eshche nemnogo. A eshche ustraivayut pogromy... Vot i roditeli Moti popalis' pod p'yanuyu ruku... Nakonec poyavilsya Motya, pryshchavyj molodoj chelovek let vosemnadcati, odetyj v pomyatyj mundirchik s galunami. -- Pozdorovajsya s gostem, gore moe, -- napomnil Gusman. -- Zdravstvujte, ser, davajte vash chemodan. -- U gospodina net bagazha, Motya. Prosto provodi ego v lyuks, a ya poka sdelayu zapis' v knige. -- Bill Kastelano, -- predstavilsya |ddi. -- Ochen' priyatno, -- kivnul Gusman, staratel'no vyvodya na bumage imya postoyal'ca. -- Vse, Motya, mozhesh' idti. 47 Podnyavshis' za Motej na tretij etazh, |ddi okazalsya v dlinnom temnom koridore, gde stoyal zapah sushenyh trav. -- CHem eto pahnet? -- sprosil Klark. -- A, eto madam Sadal'skaya kolduet ponemnogu. Travu palit. -- Ona chto zhe -- koldun'ya? -- Tak nikto zh ne znaet, ser, koldun'ya ili prosto ee-d'machka. Tak srazu ne skazhesh'. -- A pochemu tiho vokrug? CHto, sovsem net postoyal'cev? -- Pochemu netu -- est' u nas lyudi, tol'ko spyat vse. -- Spyat?! -- A to, -- usmehnulsya Motya, -- dryhnut bez zadnih nog. Dnem zharko, i vse spyat. K vecheru oklemayutsya. Nakonec oni podoshli k nomeru, i Motya, vstaviv klyuch v zamochnuyu skvazhinu, plavno ego povernul. -- Nikakogo skripa, sam smazyval, -- prokommentiroval on i tolknul dver'. Iz-za opushchennyh plotnyh shtor nomer vyglyadel sumrachnym i neuyutnym. -- Sejchas sdelaem svetlo, -- poobeshchal Motya i, poka |ddi osmatrivalsya, podnyal vse zhalyuzi.™ Tam umyval'nik i dush, -- ukazal Motya, -- a tam tualet na superteflone, bez vody. -- |to kak? -- ne ponyal |ddi. -- Takoj splav special'nyj s vodo- i masloottalkivayushchej poverhnost'yu. K nemu nichego ne prilipaet. -- Teper' ponyal. Kstati, tarakanov zdes' net? -- Netu. Ih poeli sorokonozhki, -- prosto otvetil Motya. -- Sorokonozhki? Kakie sorokonozhki? -- Da est' tut desyatok-poltora nebol'shih tvarej, no vy ne bojtes', dlya nochi u vas est' special'nyj polog nad krovat'yu. Krepko zashnurujte, i ona do vas zhalom ne doberetsya. -- A esli doberetsya? -- sprosil Klark, risuya v svoem voobrazhenii omerzitel'nuyu i yadovituyu skalapendru. -- A esli doberetsya, to na pervom etazhe v nomere dvenadcat' est' horoshij vrach. On tozhe s Trezubca, moj zemlyak. Klark ostorozhno opustilsya na krovat' i slegka pokachalsya na nej, proveryaya myagkost'. -- Nu spasibo, Motya, vy menya uspokoili. Tut u menya polkredita obnaruzhilos', voz'mite, eto vam -- za uslugi. -- Spasibo, ser, -- poklonilsya Motya i spryatal monetu v karman. -- |to pojdet v fond osvobozhdeniya Trezubca. -- Budete mstit'? -- Obyazatel'no, -- ser'ezno otvetil molodoj chelovek. -- Zub za zub, oko za oko. Tak zaveshali moi predki. -- Nadeetes' spravit'sya s blakitnikami? -- Sam -- net, no ya podamsya v ZHeleznuyu imperiyu i vyuchus' tam na voennogo. Rano ili pozdno imperiya nachnet davit' blakitnikov na Trezubce, i togda ya pojdu v pervyh ryadah. Za vse poschitaemsya, ne bud' ya |mmanuil Lejbovic... Zakonchiv svoyu plamennuyu rech', Motya ushel, i |ddi ostalsya odin. On byl sovershenno pridavlen novym, neizvestnym prezhde mirom, gde, pomimo Zufara i ego kuricy pod siden'em avtomobilya, sushchestvovali Franc Gusman i Motya. "Kazhetsya, eto puteshestvie menya utomilo", -- podumal |ddi. On ponimal, chto emu sledovalo prinyat' novyj plan dejstvij, no poka v ego golove ne poyavlyalos' ni odnoj skol'ko-nibud' podhodyashchej mysli. V dver' postuchali. |ddi polozhil ruku na pistolet i skazal: -- Vhodite, pozhalujsta. Dver' otkrylas', i ponachalu |ddi prinyal voshedshego za mestnogo zhitelya -- ego vvela v zabluzhdenie odezhda. -- Zdravstvujte, Bill. -- Zdravstvujte, miss Oster! Vot uzh ne ozhidal vstretit' vas zdes'! -- udivilsya |ddi sovershenno iskrenne. -- My zhe dogovorilis' nazyvat' drug druga zaprosto -- Bill i Dzhejn, -- napomnila miss Oster. -- Izvinite, ot udivleniya ya dazhe zabyl, -- skazal Klark, hotya ne pomnil nichego podobnogo. On podnyalsya s krovati i zhestom ukazal gost'e na stul: -- Pozhalujsta, prisazhivajtes'. Miss Oster ceremonno sela. -- Tak vy, znachit, leteli imenno syuda? -- sprosil |ddi. -- Da, na Arafate ya vo vtoroj raz. Vy ne predstavlyaete, kak zlostnye neplatel'shchiki alimentov lyubyat pryatat'sya imenno v takih gluhih mestah. -- Nu, ot Dzhejn Oster im nigde ne spryatat'sya. U vas, ya vizhu, dazhe odezhda podhodyashchaya. -- Vam, Bill, neobhodimo priobresti tochno takuyu, -- ulybnulas' Dzhejn i provela rukami po balahonu. -- Kstati, a pochemu vy soshli v Arafate, esli oplatili bilet do Bit-Caha? Problemy s zakonom? -- Problemy s zakonom? -- |ddi s usiliem izobrazil na lice bezzabotnost', -- S chego vy vzyali? Prosto u menya bystro menyaetsya nastroenie. Takie lyudi ne redkost', uveryayu vas. -- V lyubom sluchae eto ne vazhno, Bill. Dlya menya eto ne imeet znacheniya do togo momenta, poka kto-nibud' ne najmet menya dlya vashego poiska. -- Dzhejn snova ulybnulas', no eta ulybka Klarku soversheno ne ponravilas'. -- Ty slishkom mnogo sprashivaesh', Dzhejn, i lezesh' ne v svoi dela, -- zayavil on s maksimal'no zloj intonaciej, a zatem vyhvatil svoj "storm" i, navedya ego na miss Oster, dobavil: -- Zarubi sebe na nosu, odno neostorozhnoe slovo, i ya ot tebya izbavlyus'. Posle razgovora v takom tone on ozhidal, chto miss Oster obiditsya, ispugaetsya ili chto-to v etom rode, no Dzhejn tol'ko shmygnula nosom i smahnula nabezhavshuyu slezu. -- O, Bill, vy takoj... -- proiznesla ona, no dokonchit' frazu ne smogla ot izbytka chuvstv. Klarku stalo nelovko. On spryatal svoj pistolet, podoshel k miss Oster i pogladil ee po plechu: -- Nu-nu, Dzhejn, ne plach'te. Budem schitat', chto nichego ne proizoshlo. -- A nichego i ne proizoshlo, Bill, -- neozhidanno spokojno proiznesla miss Oster i podnyalas' so stula. -- |to byl tryuk, i vy na nego popalis', a ved' s blizkogo rasstoyaniya ya mogla dostat' vas nozhom. Dzhejn vysvobodila ruku iz-pod skladok prostornoj odezhdy i pokazala kinzhal. Dazhe ne prikasayas' k nemu, mozhno bylo ponyat', chto on ostr kak britva. Na uzkom lezvii neizvestnym masterom byli vyvedeny neponyatnye znaki, a kostyanaya rukoyat' byla pokryta tonkim ornamentom, s vkrapleniyami serebristogo metalla. -- Kakoj krasivyj, -- skazal Klark. -- Ne tol'ko krasivyj, no i opasnyj. -- Dzhejn povernula klinok, i on blesnul ot popavshego na nego solnechnogo lucha. -- |tot kinzhal polgoda lezhal v piramide. -- V piramide? -- |to svoego roda zakalka. Posle nee kinzhal mozhet probit' tyazheluyu kirasu. Pravda, tol'ko odin raz, potom on snova prevrashchaetsya v obychnoe holodnoe oruzhie. -- Ty pryamo ekspert, -- usmehnulsya |ddi. -- Prihoditsya im byt', ved' moya rabota -- eta poseshchenie novyh mirov i postoyannoe stolknovenie s novymi obychayami i tradiciyami. YA gonyayus' za ublyudkami povsyudu. -- Poslushaj, esli ty vse znaesh', to, mozhet, skazhesh', gde zdes' est' kommunikacionnyj centr? -- Tebe ne povezlo, Bill, Arafat -- eto sovsem gluhaya planeta. Dazhe mestnaya policiya ne imeet komp'yuternoj bazy dannyh, a uzh o soedinenii s global'noj policejskoj set'yu ne mozhet byt' i rechi. No raz uzh ty syuda popal, predlagayu tebe kul'turnuyu programmu. -- Pohod po mestnym muzeyam? -- poproboval ugadat' |ddi. -- Muzeev zdes' tozhe net, no est' ochen' krasivye starye kreposti ili gornye ushchel'ya -- po vyboru. Esli by ne redkie rejsy shattlov, zdes' mozhno bylo by naladit' horoshij turisticheskij biznes. -- Ty i v etom razbiraesh'sya? -- Net, tol'ko ne v turizme... Nu ladno, -- skazala Dzhejn, podnyav so stula svoe bol'shoe telo, -- u menya segodnya eshche dela, a vot zavtra mozhno podumat' ob ekskursii. Ty ne protiv? -- Ne protiv. -- Nu poka. 48 Raboty v magazine bylo mnogo, i Margaret zaderzhalas' dopozdna, pomogaya prodavcam rassortirovyvat' pribyvshij tovar. Zdes' byla starinnaya posuda s Ol'kona, bronzovye figurki iz dolin Disara, tkanye kovry i vyshitye biserom panno so snezhnogo Aska i mnogoe-mnogoe drugoe, chto kopilos' i berezhno sobiralos' ne odno stoletie. |to byla ochen' vygodnaya sdelka, kotoruyu Margo udalos' provesti s ochevidnym finansovym riskom. Ona vykupila vse eksponaty odnogo provincial'nogo muzeya vtemnuyu i, eshche ne vidya, chto oni iz sebya predstavlyut, vnesla chast' deneg. Poka drugie antikvary tol'ko dumali i primeryalis', Margaret privezla k sebe na Lejnstrit dva gruzovika dobra i uzhe celyh dva dnya zanimalas' ego razborkoj. Nesmotrya na ustalost', kazhdyj den' prinosil novye interesnye nahodki, sulivshie Margaret horoshuyu pribyl'. Eshche odnim plyusom etoj uvlekatel'noj raboty bylo to, chto sovsem ne ostavalos' vremeni dumat' ob |ddi. Kak on? ZHiv li on, chto s nim? Domoj Margaret popala uzhe v odinnadcatom chasu vechera. Ustalo sbrosiv tufli-lodochki, ona zashla v vannuyu i vklyuchila vodu -- chtoby snyat' ustalost', Margo trebovalas' goryachaya voda s morskoj sol'yu. Zatem ona vyshla v gostinuyu i vklyuchila setevoj priemnik. Poshchelkav kanalami, Margo vybrala novosti, i oni srazu hlynuli s ekrana, napolnyaya kvartiru reportazhami na povyshennyh tonah, zvukami policejskih siren i treskom plameni dalekih pozharov. Margaret slegka priglushila zvuk i stala razdevat'sya pryamo v gostinoj. Idti v spal'nyu bylo len'. Neozhidanno razdalsya zvonok v dver'. "Kto by eto mog byt'?" -- udivilas' Margaret. Sobrav v ohapku razbrosannye veshchi, ona begom otnesla ih v spal'nyu i, prihvativ halat, poshla otkryvat' pozdnemu viziteru. -- Ah, eto ty, Ben, privet. Prohodi, -- Margaret postoronilas', propuskaya gostya, i, zakryv za nim dver', sprosila: -- CHto-nibud' ob |dvarde? -- Da, -- kivnul Ben, -- est' koe-kakie svedeniya. -- Nu, ne tyani. -- Da zhiv nash |ddi, nichego s nim ne sluchilos'. On uzhe daleko ot Ruanona, gde-nibud' mezhdu Arafatom i Bit-Cahom. Ben ne uderzhalsya i brosil vzglyad na pochti otkrytuyu grud' Margaret. Proslediv ego vzglyad, ona zapahnula halat. -- Podozhdi poka v gostinoj, ya hochu prinyat' vannuyu. |to zajmet nemnogo vremeni. -- Otlichno, esli ty ne protiv, ya chego-nibud' vyp'yu. -- Konechno, Ben, ne stesnyajsya. Gde nahoditsya bar, ty znaesh'. I Margaret ushla v vannuyu, a Ben proshel v gostinuyu, ostanovilsya pered ekranom setevogo priemnika i pristal'no na nego posmotrel, slovno eto bylo kakoe-to zhivoe sushchestvo. Ogon', smetayushchij doma uragan, nebritaya fizionomiya reportera -- vse eto razdrazhalo Bena. -- I kak tol'ko mozhno smotret' etu dryan', my i tak vidim eto kazhdyj den' -- kazhdyj den' odno i to zhe... -- skazal on vsluh i pereklyuchil programmu na rasskazy o morskoj faune. Zdes' caril polnyj pokoj, podvodnye obitateli perelivalis' vsemi cvetami radugi, a rovnyj golos diktora sozdaval atmosferu umirotvoreniya. Tem ne menee Ben ubral zvuk vovse, i setevoj priemnik stal napominat' bol'shoj akvarium. "Vot eto drugoe delo", -- usmehnulsya Ben i otkryl bar, chtoby prigotovit' koktejli -- dlya sebya i Margaret. Sam on predpochital zhguchij "kortes" s percovoj pastoj, no sejchas ogranichilsya vodkoj s limonnym sokom. Dlya Margaret Ben sdelal legkij "seral'" iz heresa i myatnogo likera s dobavleniem koricy. Vybrav podhodyashchuyu po cvetu solominku, on s chuvstvom oblizal ee konec, prikryv ot vozbuzhdeniya glaza. Zatem dostal iz karmana nebol'shoj puzyrek i vlil v koktejl' Margaret rovno pyat' kapel' -- kak raz na desyat' minut polnoj poteri soznaniya. |to byla himicheskaya novinka, i ee dejstvie na cheloveka bylo pohozhe na nastoyashchij obmorok. SHCHelknul zamok na dveryah vannoj komnaty, i u Bena sperlo dyhanie -- cherez neskol'ko minut Margaret budet v polnoj ego vlasti. -- O, nu nakonec-to ya chuvstvuyu sebya chelovekom!... -- proiznesla ona, poyavlyayas' v gostinoj. -- Byl trudnyj denek? -- veselo sprosil Ben, postaviv na stolik prigotovlennyj "seral'". -- O da -- chernaya rabota. Margaret prisela na divan i otbrosila nazad vlazhnye volosy. Zatem vzyala stakan s koktejlem, i ee guby potyanulis' k solominke. Odnako v poslednij moment Margo peredumala i brosila solominku na stol. Ben nahmurilsya i sdelal bol'shoj glotok vodki. -- Ty nervnichaesh'? -- sprosila Margaret. -- Da, -- otmahnulsya tot, -- ty zhe znaesh', kakaya u menya rabota. Vsegda est' povod dlya plohogo nastroeniya. -- Uvy, -- kivnula Margo i poprobovala svoj koktejl'. -- Kakoj-to strannyj vkus, Ben. -- CHto znachit strannyj? -- nastorozhilsya tot. Specialisty uveryali ego, chto eto sredstvo ne imeet zapaha i vkusa. -- Kazhetsya, ponyala. -- Margo sdelala eshche odin glotok, -- Tochno, ty pereputal koricu s venskim orehom. Na pervyj vzglyad ih zapahi pohozhi, no vse zhe eto raznye veshchi. Margaret otpila eshche nemnogo, no vdrug vyronila stakan, i ee golova bezvol'no otkinulas' na spinku divana. Ne v silah bol'she zhdat', Ben, kak hishchnyj zver', metnulsya k beschuvstvennoj zhenshchine, raspahnul ee halat i zastyl na meste, zadyhayas' ot vostorga. -- O, Margo! O, moya Margo! -- povtoril on neskol'ko raz, a zatem stal osypat' poceluyami ee obnazhennoe telo. Bezuslovno, on zhazhdal bol'shego, no sdelat' eto sejchas oznachalo ne izbezhat' skandala. I togda Margaret pridetsya prosto ubit' i lishit'sya istochnika, kotoromu Klark mog doverit' vazhnuyu informaciyu. -- No kogda my ego dostanem, Margaret, ya tebya trahnu! -- goryacho prosheptal Ben v nepodvizhnoe i bezuchastnoe lico. -- YA prosto zatrahayu tebya do smerti! YA pripomnyu tebe vse tvoi otkazy! Vse do edinogo! -- Ben vtyanul nozdryami aromat ee volos i dazhe zastonal: -- Nu do chego zhe ty horosho pahnesh', s-suchka! Vzglyanuv na chasy, Ben uvidel, chto ego vremya na ishode. Bystro polozhiv Margaret v prezhnee polozhenie, on zapahnul halat i zavyazal poyas, a zatem, sderzhivaya vnutrennyuyu drozh', stal pyatit'sya k oknu i grozit' pal'cem, prigovarivaya: -- No ya tebya trahnu, horoshen'kaya suchka. YA tebya tak tr-r-rahnu!... Tak trahnu, chto ty... -- s hodu ne najdya podhodyashchego sravneniya, Ben povtoril eshche raz: -- Tak trahnu, chto ty... CHto my... Net, chto ty... -- Odnako tvorcheskaya iskra uskol'znula ot nego, a vmeste s nim ushlo i neuemnoe vozbuzhdenie. Ben otvernulsya k oknu i stal smotret' na ulicu. Tam bylo temno i nachinalsya sil'nyj dozhd'. Po trotuaru bezhali zastignutye vrasploh prohozhie i bystro pryatalis' v pod®ezdah. -- Oh, chto so mnoj?.. -- podala golos Margaret. Ben povernulsya i, posmotrev na ispugannuyu i ottogo eshche bolee horoshen'kuyu Margo, ulybnulsya: -- Nebol'shoj obmorok, dorogusha. Ty prosto pereutomilas', -- Golos Bena zvuchal nastol'ko dobroserdechno i uchastlivo, chto Margaret uspokoilas'. -- Uzhas kakoj, -- skazala ona, -- Navernoe, mne nuzhno lechit'sya. -- Luchshij doktor -- eto son, dorogusha. Zdorovyj son. Ben podoshel k stolu i sel naprotiv Margaret. -- Da-da, -- dumaya o svoem, zametila Margo, -- mne snilsya son, kak budto ya lezhu obnazhennaya i... -- I?! -- podalsya vpered Ben. -- I menya oblizyvaet zdorovennyj pes. Takim, znaesh', merzkim shershavym yazykom. I mokrym... -- Margaret pomorshchilas'. -- |to posledstviya ustalosti -- i koshmarnyj son, i obmorok. Tebe prosto nuzhen otdyh. -- Ben vzdohnul i podnyalsya so stula. -- Mne nuzhno idti. Nesmotrya na pozdnij chas, predstoit eshche massa raboty. -- Da, konechno, ya provozhu tebya do dveri. -- Ne stoit, ya zahlopnu ee na zashchelku. Ben sdelal neskol'ko shagov k prihozhej, zatem neozhidanno obernulsya i sprosil: -- A |ddi -- on tebe ne zvonil? -- Net, ya by tebe skazala. -- Margaret dazhe udivilo, chto Ben zadal etot vopros. -- Nu da, konechno, -- ulybnulsya on i vyshel v prihozhuyu. CHerez mgnovenie vhodnaya dver' lyazgnula zamkom. I stalo tiho. 49 CHelovek s uglovatoj, pochti kvadratnoj golovoj sidel vo glave stola i, posasyvaya staruyu trubku, puskal k potolku kol'ca sizogo dyma. Vse ostal'nye, prisutstvovavshie na soveshchanii, soblyudali absolyutnuyu tishinu i zhdali mudrogo slova pravdy. Slova, kotoroe obyazatel'no posleduet posle stol' dolgogo ozhidaniya. Mezhdu tem kurenie Skotta Smildaksa prodolzhalos' uzhe sorok minut. On ponimal, chto dolzhen chto-to skazat', no chto imenno? Nikakih svezhih myslej u nego ne bylo, a eti lyudi prodelali nemalyj put', chtoby poluchit' vazhnye ukazaniya. "Mozhet, skazat', chto vse kapusy zadnicy? -- razmyshlyal Smildaks. -- Net, eto uzhe bylo, da i ne za etim priehali lyudi. Oni zhdut mudrogo resheniya. A otkuda ego vzyat'?" Vsya problema zaklyuchalas' v tom, chto na planety Zony Soto prodolzhali pribyvat' federal'nye vojska. |to znachitel'no usilivalo garnizony, v kotoryh teper' poyavlyalos' mnogo bronetehniki. Prezhnie plany vosstaniya, osnovannye na taktike bystrogo unichtozheniya kapusov, trebovali izmeneniya, no, kto dolzhen byl ih vnosit', Smildaks ne znal. Poslednim, kto horosho razbiralsya v voennom dele i prilozhil nemalo usilij k sozdaniyu edinogo plana vosstaniya, byl komandir Del'er, no on pogib neskol'ko let nazad, posle unichtozheniya bazy "Grin-YArd". Vidya, chto vozhd' ispytyvaet zatrudneniya, iz-za stola podnyalsya Merlin Grumm, vozglavlyavshij shtab vosstaniya: -- Dzhentl'meny, Skott podal mne znak, chtoby ya nachinal predstavlenie novoj taktiki bor'by s protivnikom v bolee slozhnyh usloviyah. Grumm posmotrel na Smildaksa, i tot utverditel'no kivnul, slovno on dejstvitel'no podaval kakie-to znaki. "Tupaya svin'ya. Tupaya i otvratitel'naya, kak sto tysyach kapusov", -- podumal Merlin. On i neskol'ko vysokopostavlennyh oficerov policii, vhodyashchih v sostav marionetochnyh pravitel'stv Zony Soto, schitali Smildaksa nichego ne predstavlyavshim soboj vyskochkoj. Tem ne menee oni dolzhny byli s nim schitat'sya. Za Smildaksom stoyali predstaviteli desyati agrarnyh planet, i v sluchae raznoglasij oni podderzhali by tol'ko ego. -- Itak, nash shtab razrabotal novye plany, kotorye vse vy poluchite na ruki, -- gromko proiznes Merlin, s udovol'stviem otmechaya, kak smotryat na nego predstaviteli. -- Ostanovlyus' na osnovnyh razlichiyah. Esli ran'she glavnoj nashej cel'yu bylo okruzhenie i izolyaciya garnizonov s posleduyushchim unichtozheniem protivnika, to teper' eto prakticheski nevozmozhno. Sily garnizonov nastol'ko ukrepleny, chto tol'ko chudovishchnymi poteryami my smozhem dobit'sya rezul'tata. I to ne vezde. -- Radi svobody my gotovy pojti na lyubye zhertvy! -- voskliknul odin iz predstavitelej. -- A nikto v etom i ne somnevaetsya, -- ohotno soglasilsya Grumm. -- Lyuboj iz nas gotov sovershit' podvig, kak sovershili ego zhiteli Ol'dsna i Ravskira, no nashi poteri ne dolzhny byt' naprasny. Inache potomki nam etogo ne prostyat. Merlin vyderzhal prilichestvuyushchuyu momentu pauzu i prodolzhil: -- Teper' my izmenim nashu taktiku. My ne budem brosat'sya na garnizonnye ukrepleniya. Vmesto etogo my budem vozvodit' barrikady, zavaly na dorogah i zhdat', kogda vojska sami vyjdut pod nashi puli. A oni obyazatel'no vyjdut, ibo poluchat prikaz navesti poryadok. -- Tolkovo pridumano, -- zametil predstavitel' planety Vittel', slavivshejsya bol'shimi zapasami nefti. Vse pal'cy predstavitelya byli ukrasheny perstnyami s brilliantami, a ego pidzhak stoil ne menee desyati tysyach kreditov. Merlin s pervogo vzglyada opredelil, chto etot chelovek voruet den'gi iz fonda vosstaniya. I k sozhaleniyu, on byl daleko ne odin. Takih predstavitelej bol'she ustraivala beskonechnaya podgotovka, chem samo vosstanie. V to vremya kak ryadovye podpol'shchiki polukustarnym sposobom izgotovlyali oruzhie, vozhdi spokojno proedali fondy, sobrannye na revolyuciyu. Soveshchanie prodolzhalos' eshche okolo poluchasa. Posle doklada Grumma Smildaks v kotoryj raz povtoril, chto pomoshch' izvne uzhe podgotovlena i chto idut poslednie soglasovaniya. Nakonec vse voprosy byli vyyasneny, i predstaviteli stali rashodit'sya. V restorane "CHernyj byk" ih ozhidal banket, i bol'shaya chast' uchastnikov soveshchaniya napravlyalas' imenno tuda. -- Grumm, -- okliknul Merlina Smildaks, -- zaderzhis', pozhalujsta. U menya k tebe delo. Merlin pereglyanulsya s dvumya svoimi edinomyshlennikami i sdelal im znak, chtoby oni ego ne zhdali. Kogda vse pokinuli zal zasedanij, Smildaks, ne govorya ni slova, vyshel v koridor, i Grumm posledoval za nim. Podnyavshis' na odin etazh, oni okazalis' v pokoyah, celikom oborudovannyh dlya oblegcheniya tyazheloj zhizni mera goroda. |tim merom kak raz i byl Smildaks. Vo vseh pomeshcheniyah, gde prohodili Merlin i Smildaks, skryvalas' strogo produmannaya sistema ohrany. Opticheskie i teplovye datchiki, iskusno spryatannye sredi komnatnyh rastenij, radioskanery i svetoekspandery, vmontirovannye v dvernye proemy, -- vezde chuvstvovalas' ruka opytnyh ekspertov. Mer cenil svoyu bezopasnost' i ne zhalel na nee deneg iz gorodskoj kazny. -- Nu vot i moya skromnaya obitel', -- skazal on, kogda oni s Merlinom voshli v ogromnuyu, zastavlennuyu dorogoj mebel'yu komnatu. -- Zdes' ya sluzhu moim izbiratelyam. -- Dlya sluzheniya samoe podhodyashchee mesto, -- otreagiroval Merlin, oglyadyvaya pryamo-taki dvorcovoe ubranstvo. -- Prisazhivajsya, ya hochu posovetovat'sya s toboj ob odnom dele. -- Smildaks vynul izo rta trubku i vybil ee pryamo na stol. Zatem sdul pepel na pol i prodolzhil: -- I eshche ya hochu poblagodarit' tebya za to, chto ty menya segodnya vyruchil. Kstati, pochemu ty ne skazal, chto novye plany uzhe sushchestvuyut? -- YA dumal, u tebya est' svoi, i ne hotel navyazyvat' svoe mnenie. -- No ty ved' u nas shtab, Merlin, a ya prosto politicheskoe rukovodstvo. -- Pravil'no, -- soglasilsya Grumm, -- i, poskol'ku politicheskoe rukovodstvo ne davalo nikakih ukazanij, my sdelali vse sami. Na vsyakij sluchaj. Smildaks pomolchal, posasyvaya pustuyu trubku. S odnoj storony, Grumm znal svoe delo, a s drugoj -- chereschur plamenno i emocional'no govoril na soveshchanii. |to bylo pohozhe na predvybornuyu rech', a konkurentov Smildaks ne terpel. -- Sejchas pridet odin chelovek. On hochet sdelat' nam interesnoe predlozhenie. V tu zhe minutu v dver' postuchali. -- Navernoe, eto on, -- skazal Smildaks. -- Vhodite! Odnako vmesto ozhidaemogo gostya v kabinet voshel ohrannik. Ego muskulaturu ne mog skryt' dazhe oficial'nyj kostyum. -- K vam posetiteli, gospodin mer. -- On ne odin? -- Dvoe, gospodin mer. Ih proverili -- oni pustye. -- Horosho, pust' zahodyat. Ohrannik vyshel, a spustya neskol'ko sekund poyavilis' gosti. Smildaks pervym podnyalsya iz-za stola i shagnul im navstrechu. -- Dobro pozhalovat', mister Paponar! -- proiznes Smildaks, pozhimaya ruku sub®ektu s chernoj professorskoj borodkoj. -- Rad vas videt', gospodin mer! -- ulybalsya v otvet borodatyj, zatem ukazal na svoego sputnika i predstavil ego: -- |to Bichura Mahno, odin iz nashih luchshih voennyh dizajnerov. -- Ochen' priyatno, mister Mahno, -- skazal mer i pozhal holenuyu ruku dizajnera. -- Proshu vas, dzhentl'meny, prisazhivajtes' za stol peregovorov. Davajte obmenyaemsya mneniyami, dlya etogo ya priglasil nashego luchshego voennogo eksperta. Ponimaya, chto rech' idet o nem, Grumm podnyalsya i kivnul. -- Proshu lyubit' i zhalovat' -- Merlin Grumm. -- O, podumat' tol'ko! -- voskliknul Mahno. -- Volshebnik Merlin! Grumm voprositel'no posmotrel na Smildaksa, no tot tol'ko pozhal plechami, deskat', ne obrashchaj vnimaniya. Pomimo strannogo povedeniya, mister Mahno byl odet stol' zhe stranno. Poverh beloj kruzhevnoj sorochki na nem byla nadeta kozhanaya zelenaya zhiletka, kotoruyu styagivala portupeya s perekreshchivayushchimisya na spine remnyami. No nogah dizajnera krasovalis' chernye sapogi, tugo zashnurovannye do samyh kolen. Pri hod'be sapogi pronzitel'no skripeli, i sozdavalos' vpechatlenie, chto mister Mahno hodit na nesmazannyh protezah. -- Perejdem k delu, gospoda, -- napomnil Smildaks, i Bichura Mahno nehotya otorval vzglyad ot Grumma. Kogda vse rasselis', pervym zagovoril mister Poponar. -- Nachnu srazu s cifr, -- skazal on. -- V Zonu Soto vhodit vosemnadcat' planet. Kogda nachnetsya vosstanie, krovoprolitnye boi zavyazhutsya vo vseh etih mirah, za isklyucheniem Hokkajdo i SHvarclanda, gde bol'shinstvo sostavlyayut lyudi... -- YA by vnes popravku, -- skazal Smildaks, -- my nazyvaem vas ne lyudi, a kapusy. Tak chto vpred' davajte pol'zovat'sya nashej terminologiej. -- Davajte ne budem vyyasnyat', kto i kak kogo nazyvaet. Potomu chto esli ya skazhu, kak u nas nazyvayut vas, edva li eto vam ponravitsya, -- s neozhidannym naporom i agressiej zayavil mister Mahno. -- Dzhentl'meny, davajte luchshe ya prodolzhu, -- vmeshalsya Poponar. -- Tak vot, posle nachala vosstaniya Hokkajdo i SHvarcland po izvestnym prichinam ne v schet, Mol'er, kak baza okkupacionnogo flota, tozhe. -- Tut by ya posporil, -- zametil Smildaks. -- Na Mol'ere ne tak mnogo kapusov. -- Mozhet, i nemnogo, gospodin mer, no pochti vse soto k vojskam otnosyatsya ochen' terpimo. -- Kaby ne skazat' bol'she, -- ehidno zametil Mahno i podmignul Grummu. -- Dalee, eshche sushchestvuet Mattiyar, kotoryj ne prinadlezhit voobshche nikomu. -- Protestuyu, -- snova vmeshalsya mer Smildaks. -- Mattiyar -- nasha planeta. Tam dazhe net federal'nogo garnizona. -- Schitajte kak hotite, no dlya nashih podschetov eto znacheniya ne imeet. Itak, minus chetyre planety, i ostaetsya tol'ko chetyrnadcat'. Esli ispol'zovat' metodiku komp'yuternogo prognozirovaniya, to vyhodit, chto na kazhdoj iz planet v srednem proizojdet do dvenadcati vooruzhennyh stolknovenij pyatoj kategorii. To est' vsego sto shest'desyat vosem'. Poponar zamolchal i, hitro poglyadyvaya na sobesednikov, zhdal, kogda oni nachnut radovat'sya, odnako partnery ne reagirovali. -- CHto-to ya ne pojmu, v chem sut', -- priznalsya Grumm. -- Sut' v tom, chto mozhno organizovat' pryamoj efir s vyhodom v civilizovannoe prostranstvo. Esli pravil'no razmestit' reklamu, mozhno zarabotat' milliardy! -- Kaby ne skazat' bol'she! -- podderzhal Poponara Mahno i snova podmignul Merlinu. -- CHto, dejstvitel'no na takie zrelishcha bol'shoj spros? -- utochnil mer Smildaks. -- Esli vse vzhivuyu, bez zapisi, da eshche s horoshim oformleniem i dizajnom, to spros prosto neogranichen. -- M-m-da, -- proiznes mer i tajkom pokosilsya na Grumma, odnako po licu nachal'nika shtaba nichego ponyat' bylo nel'zya. -- Tak li uzh eto neobhodimo nam, Skott? -- posle razdum'ya sprosil Merlin. -- Da, tak li uzh eto neobhodimo nam, mister Poponar? -- perevel Smildaks vopros na svoego gostya. -- Ved' bor'ba za svobodu i kommerciya -- eto veshchi nesovmestimye. -- Nesmotrya na teatral'nye grimasy, fraza mera prozvuchala fal'shivo. -- Vashej revolyucii nuzhny garantii. Oderzhite vy pobedu ili net, eto eshche vopros, a zarabotannye den'gi pozvolyat vam podnyat' naciyu iz ruin... Esli dazhe ne vsyu naciyu, to hotya by chast' ee -- tak skazat', elitu. "Neuzheli eti zhalkie kapusy hotyat menya kupit'? -- razmyshlyal Merlin. -- Kupit' menya, cheloveka, otdavshego bor'be stol'ko sil". A s drugoj storony, bor'ba uzhe poryadkom emu nadoela, i mysl' o tom, chtoby ubrat'sya iz Zony Soto v glub' civilizacii kapusov, poseshchala Merlina vse chashche. Nu a esli uehat' s horoshimi den'gami, tak eto voobshche nailuchshij variant. -- V chem budut zaklyuchat'sya funkcii voennogo dizajnera? -- sprosil Merlin, chtoby izbezhat' poedinka s sobstvennoj sovest'yu. -- Vash hod, Bichura, -- proiznes Poponar. -- Cveta, gospoda. Cveta i yarkie kraski -- vot chto pomozhet nam skrasit' unyloe lico vojny. Nebol'shoj primer: nochnoj boj. Nu chto my vidim v temnote? Vspyshka tam, vspyshka syam -- skuchno, gospoda, skuchno. A vot esli ispol'zovat' special'nye boepripasy, to poluchaetsya sovsem, kak govoritsya, drugoe kino. -- Kakie takie special'nye boepripasy? -- utochnil Grumm. -- A vot takie: shvyryaete vy granatu, a ona padaet da ka-ak vzorvetsya, -- Bichura kartinno vsplesnul rukami, -- i vmeste s razletom smertel'no opasnyh oskolkov rascvetaet chudnyj ognennyj cvetok, kotoryj dazhe spustya kakoe-to vremya eshche derzhitsya v vozduhe. Na ekrane eto vyglyadit voshititel'no. Nu a esli boj po-nastoyashchemu zharkij, to etot neprekrashchayushchijsya fejerverk vyglyadit grandiozno. Kaby ne skazat' bol'she. -- Postojte, -- neozhidanno zametil Merlin, -- a otkuda vam izvestno o namechayushchemsya vosstanii? -- Da, dejstvitel'no, -- ochnulsya Smildaks i dazhe perestal kusat' svoyu trubku. -- Ved' eto sekretnaya informaciya. -- Da kakaya tam sekretnaya? -- otmahnulsya Poponar. -- Von na rodine Bichury, na planete Trezubec, uzhe verbuyut naemnikov dlya uchastiya v vashej vojne. -- Da? A na ch'ej zhe storone oni budut voevat'? -- pointeresovalsya Smildaks. -- |to poka neizvestno, -- otvetil dizajner Mahno, -- no opredelenno dobrovol'cy budut voevat' protiv maskarej i zhitamorov. -- A kto takie maskari i zhitamory? -- sprosil Grumm. -- Tochno skazat' ne mogu, no ot nih vse bedy. Vot u nas na Trezubce my ih vseh perebili, i teper' u nas... -- ZHrat' nechego, -- ehidno dobavil Poponar. -- Nu est', konechno, trudnosti, -- vynuzhdenno soglasilsya Bichura, -- no my ih reshim. Vot zajmem pobol'she deneg i reshim. -- A na Trezubce vy uzhe delali etot voennyj dizajn? -- sprosil Smildaks. -- Da gde tam, -- mahnul rukoj Bichura, -- maskari i zhitamory ne dali. -- Tak ih zhe u vas teper' net? -- udivilsya zaintrigovannyj rasskazom Grumm. -- S odnoj storony, vrode net, no dela v derzhave vse ne idut. Znachit, gde-to vse zh taki pritailis'. 50 YArostnyj stuk v dver' zastavil Kejta Spellinga sdelat' nad soboj usilie i otkryt' glaza. -- Kejt! Otkroj, Kejt! |to ya -- Villi! -- prodolzhal nadryvat'sya kto-to i kolotit' v dveri. -- Kakoj takoj Villi?.. -- prohripel Kejt i popytalsya podnyat'sya, odnako tut zhe zastonal i, obhvativ golovu rukami, edva ne upal obratno na podushku. Prodolzhaya szhimat' golovu, Spelling obvel komnatu rasfokusirovannym vzorom i zametil valyavshiesya na polu pustye butylki. |to otchasti ob®yasnyalo tepereshnee ego sostoyanie. -- Kejt, otkroj! |to ya, Villi! -- Da slyshu ya! Podozhdi! -- nedovol'no otozvalsya Kejt i sam ne uznal svoego golosa. V golove razdalsya mednyj zvon, kotoryj ne smolkal eshche nekotoroe vremya. Sumev nakonec podnyat'sya, Kejt opersya o stenu, dobralsya do dveri i otper zamok. -- Nu ty gorazd spat', Kejt! YA vse ruki ob dver' otbil -- poltora chasa molotil, -- s obidoj v golose skazal Villi Paster i voshel v nomer. -- A nado bylo bashkoj bit', -- zlo zametil Spelling, -- togda by nichego ne otbil. -- A ty chego golyj-to? -- udivilsya Villi. -- YA golyj? -- peresprosil Kejt i, s trudom opustiv glaza, otmetil yavnye priznaki nagoty. -- I duhota u tebya -- kondicioner, chto li, ne rabotaet? -- O, i pravda dushno, -- priznalsya Kejt, prochesav lipkij ot pota zhivot. -- A to, chto ya golyj, tak, navernoe, baba u menya byla... YA tak dumayu... -- Vklyuchi kondicioner-to, -- napomnil Villi. -- Sejchas, on u menya gde-to nad krovat'yu. Kejt vernulsya v sluzhivshuyu spal'nej shirokuyu nish