azhat' nepobedimogo silacha. - YA mogu pet', - vdrug skazala Lada. Rangar ulybnulsya i poceloval devushku v visok. - Nu konechno zhe, Ladushka! Mne li ne pomnit', kak chasto ty raspevala doma pesenki svoim chudesnym goloskom! - Vot vidish'! - skazal Fishur. - Kazhdomu iz nas nashlos' delo. YA, kstati, mogu akkompanirovat' Lade na lyutne. (Instrument, kotoryj imel v vidu Fishur, ne byl lyutnej v klassicheskom smysle, no ochen' ee napominal; tak i my budem nazyvat' ego vmesto trudnoproiznosimogo "tnamb'urachcha".) - Ostaetsya sushchaya malost', - sarkasticheski zametil Rangar, - najti brodyachih akterov. Fishur hlopnul sebe po lbu. - Da ved' cherez pyat' dnej prazdnik Svetonosnoj Devy Illahii! - CHto eshche za deva? - sprosil Rangar. - Kakaya-to vasha svyataya? - Po predaniyu, za god do poyavleniya Sverkayushchih nekaya devica po imeni Illahiya predskazala eto gryadushchee sobytie. Ee tak i nazyvayut: Vozvestivshaya Deva. V etot den' polozheno veselit'sya, ustraivat' predstavleniya i fejerverki. Koroche govorya, razdol'e dlya brodyachih akterov i vozmozhnost' neploho zarabotat'. - Znachit, vpolne veroyatno, chto k etomu prazdniku v Ornof potyanutsya lyudi etoj zamechatel'noj professii? I nam ostanetsya tol'ko podsterech' kakuyu-to truppu i poprosit' razresheniya prisoedinit'sya? Nu chto zh, otlichno! Tak i sdelaem. Veryu, udacha ne otvernetsya ot nas. I lish' odno menya bespokoit... - Rangar umolk, napryazhenno razmyshlyaya. - CHto, brat? - sprosil Tangor. - Nam neobhodimo pustit' ishcheek po lozhnomu sledu, - proiznes Rangar reshitel'no. - I sdelayu eto ya, prichem etoj zhe noch'yu. - YA s toboj, brat! - tverdo skazal Tangor. - Ne otpushchu tebya odnogo, - shepnula Lada. - Nu a ya odin tozhe ne ostanus', - progovoril Fishur. Rangar tyazhelo vzdohnul. On predvidel nechto v etom rode. - Net druz'ya moi. I postarajtes' ponyat' menya. To, chto ya zadumal, po silam tol'ko mne. Esli v obychnoj shvatke pomoshch' kazhdogo iz vas neocenima, i boj na Alfarskom perekrestke lishnij raz podtverdil eto, to lazutchiki iz vas, ne obizhajtes', nikudyshnye. Dazhe vy eshche ne znaete moih vozmozhnostej v iskusstve skradyvaniya... chtoby ovladet' im, chtoby nauchit'sya tajno pronikat' v stan vraga, nuzhny gody i gody upornejshih i ves'ma specifichnyh trenirovok, da k tomu zhe opredelennye vrozhdennye sposobnosti. V svoe vremya i v svoem mire ya postig etu nauku. Tak chto ostavajtes' zdes' i zhdite menya. Presledovanie bessmyslenno, k tomu zhe v etom sluchae my riskuem navsegda poteryat' drug druga. Rangar ostorozhno osvobodilsya ot ob座atij Lady, dyhanie kotoroj stalo preryvistym - devushka edva sderzhivalas', chtoby ne razrevet'sya, - i ischez vo mrake. - Skazhi hot', chto ty zadumal! - gromkim svistyashchim shepotom sprosil v temnotu Fishur. - Vernus' - rasskazhu, - proshelestelo v otvet. I Rangar bezzvuchno rastvorilsya v lesu, slovno ego i ne bylo. V etu noch' dolgo ne mog usnut' ad座unkt-general Karlehar la For-Roks. Nesmotrya na to, chto Rangar i ego druz'ya blagopoluchno sbezhali, a organizovannye poiski ne prinesli uspeha, na serdce generala bylo nespokojno. YAvno chto-to zapodozril gonec, tarlif-major Pakeruf la Hon-Susak, osobenno posle ischeznoveniya svitka s raportom Karlehara (general lichno uvel edinstvennoe fakticheskoe dokazatel'stvo protiv sebya iz sumki Pakerufa, vospol'zovavshis' vseobshchej sumatohoj posle begstva chetveryh druzej). No ne eto, pozhaluj, bylo glavnym: Karlehara gorazdo bol'she brosalo v holod ot mysli, chto on _vpervye ne podchinilsya pryamomu prikazu_, k tomu zhe ne ch'ego-nibud', a samogo Imperatora. I vse zhe v glubine dushi on chuvstvoval, chto postupil pravil'no. I ot protivorechivyh, razdiravshih vse ego sushchestvo emocij stanovilos' sovsem skverno. Dushevnyj razlad usilivalo bespokojstvo za sud'bu Rangara, Lady, Tangora i Fishura, s kotorymi uspel sdruzhit'sya i iskrenne polyubil ih. Kto-kto, no on horosho znal, chto ozhidaet ob座avlennyh vne zakona na blagoslovennom Koarme... Karlehar tyazhelo vzdohnul i v ocherednoj raz perevernulsya s boku na bok. I v etot mig oshchutil, kak chto-to navalilos' na nego, ne davaya vozmozhnosti dazhe poshevelit'sya, ch'ya-to stal'naya ruka zazhala rot... - Vo imya nebes, molchite i ne shevelites'! - uslyshal on zharkij shepot v samoe uho. - |to ya, Rangar. Moguchie tiski oslabeli i vovse propali. Karlehar ostorozhno shevel'nulsya i prosheptal: - O nebo! Kak vy syuda pronikli? - |to sejchas ne vazhno. Glavnoe - ob etom nikto ne znaet i ne uznaet. Prezhde vsego hochu poblagodarit' vas za vse, chto vy sdelali dlya menya i moih druzej. YA ponimayu, chto oznachaet dlya vas narushit' prikaz. - Da lad... - Molchite! Vot svitok, skazhete goncu, chto nashli ego u poroga svoego shatra... ili chto-nibud' v etom rode. Zdes' to, chto dolzhno pomoch' i vam, i nam. A teper' proshchajte, i da budet blagosklonna k vam udacha! Budto legkoe dunovenie kosnulos' lica Karlehara, i kogda on zazheg magicheskij ogon', shater byl pust. I esli by ne svitok tonkoj kozhi v ego ruke, on podumal by, chto vse eto emu prigrezilos'. No svitok byl, i Karlehar, razvernuv, vsmotrelsya v toroplivye, nerovnye bukvy. "Dostopochtennyj gospodin ad座unkt-general! Ne mogu ne pojti na risk i ne popytat'sya podbrosit' eto pis'mo, poskol'ku Vy byli tak dobry ko mne i moim druz'yam vse eti dni. Proshchu prostit' nas, chto pokinuli lager' tak vnezapno. No eto prodiktovano surovoj neobhodimost'yu. Delo v tom, chto Fishur obladaet nekotorymi magicheskimi sposobnostyami k ugadyvaniyu chuzhih myslej, i dazhe etogo skromnogo dara hvatilo emu, chtoby opredelit' sut' poluchennogo Vami poslaniya. YA prekrasno otdayu sebe otchet v tom, chto voinskij dolg neizmerimo vyshe kakih by to ni bylo lichnyh otnoshenij (a tak, konechno zhe, i dolzhno byt'!), i Vy nezamedlitel'no ispolnite prikaz pri pervom zhe udobnom sluchae. K sozhaleniyu, pri takom razvitii sobytij nam vryad li kogda-nibud' poschastlivitsya vernut' sebe dobroe imya i Vashe blagoraspolozhenie. Teper' zhe u nas poyavilsya shans, i my im sobiraemsya spolna vospol'zovat'sya: samym korotkim putem otpravimsya v Vendu i prilozhim vse sily, chtoby dobit'sya audiencii u Ego Imperatorskogo Velichestva, kotorogo Vy, gospodin general, nazyvali spravedlivejshim iz spravedlivyh. A kol' za nami net viny i pregreshenij, to my vpolne mozhem nadeyat'sya na Ego milost'. I togda my nepremenno lichno zasvidetel'stvuem Vam, gospodin general, nashu blagodarnost' i pochtenie. S nizkim poklonom - Rangar Ol, gladiator". Hitrec, podumal Karlehar i dazhe golovoj pokrutil, taya ulybku v ugolkah gub, nu i hitrec! Utrom on s minoj pravednogo negodovaniya na lice pokazal svitok tarlif-majoru. - Kratchajshim putem... - protyanul tot, krivya guby v zlobnoj uhmylke. - A eto znachit, po Angrskomu traktu cherez Parf... Nu ya im pokazhu audienciyu!.. No kak smog etot Rangar Ol nezamechennym probrat'sya mimo ohrany? Karlehar pozhal plechami: - Predstavleniya ne imeyu. Navernoe, tak zhe, kak on pohitil iz vashej sumki moyu dokladnuyu zapisku. - Menya preduprezhdali, chto u etogo negodyaya... gm... ves'ma neobychnye sposobnosti, no teper' i oni emu ne pomogut. YA navodnyu Angrskij trakt zasadami, zastavami i patrulyami! "Dolgo zhe im pridetsya zhdat'!" - myslenno uhmyl'nulsya Karlehar i vsluh sprosil: - Kstati, a v chem ih obvinyayut? Vy tak uverenno nazvali Rangara Ola negodyaem... La Hon-Susak, kazalos', smutilsya. - Gm... ne znayu tochno. No kol' prikaz poluchen, ego nado vypolnyat', ne tak li, vashe prevoshoditel'stvo? - Da, - skazal Karlehar, - prikazy nado vypolnyat'. Hotya, esli sudit' po etomu pis'mu, oni zhelayut lish' ubedit' Ego Imperatorskoe Velichestvo v svoej nevinovnosti i chistote pomyslov. Lichno mne trudno usmotret' v etom podvoh. - Ha! Vy talantlivyj polkovodec, no malo chto smyslite, prostite za pryamotu, v voprosah ohrany korony i tonkostyah bor'by s gosudarstvennymi prestupleniyami. YA uveren, chto vam dazhe v golovu ne mozhet prijti, na kakie merzejshie, otvratitel'nejshie podlosti sposobny prestupniki, zamyslivshie svoi gryaznye dela! Predstav'te, chto etomu samomu Rangaru Olu udalos'-taki dobit'sya audiencii... CHto togda pomeshaet emu - mne dazhe trudno vymolvit' eto - pokusit'sya na svyashchennuyu zhizn' Ego Imperatorskogo Velichestva?! - Kak eto chto? V etom sluchae u nego otberut vse oruzhie i dazhe lyubye predmety, mogushchie takovym posluzhit'! Vy zhe luchshe menya znaete poryadki! K tomu zhe u Ego Imperatorskogo Velichestva velikolepnaya lichnaya ohrana, v tom chisle i magicheskaya. - CHtoby obezoruzhit' Rangara Ola, u nego malo otobrat' oruzhie. Emu nado otrubit' ruki i nogi! Ibo imi on ubivaet ne menee uspeshno, chem mechom. A ohrana... Da, telohraniteli u Ego Imperatorskogo Velichestva otmennye, kak i podobaet... i magi-grandmagistry ot kazhdoj iz treh magij sposobny otrazit' lyubuyu magicheskuyu ataku. No kak mozhno dopustit' dazhe samuyu nichtozhnuyu dolyu riska?! |to bespolezno, podumal Karlehar. Za krasivymi rechami - osleplenie i tupost'... Vsluh on proiznes: - Da, konechno, vy sovershenno pravy. Da i vam vidnee. Moe delo voennoe. - Vot imenno, - znachitel'no skazal tarlif-major. - Kazhdyj dolzhen delat' to delo, v kotorom luchshe razbiraetsya. I vot eshche chto, general: mne nuzhna eta cidulka. Ona mozhet imet' bol'shoe znachenie... v tom chisle i dlya vas. Znaete ved', nado mnoj tozhe est' nachal'stvo... i neizvestno, chto ono podumalo by o vashej roli v etom dele. A tak, slava Sverkayushchim... - On vyrazitel'no umolk. - CHto, menya mogli zapodozrit' v posobnichestve? - holodno sprosil Karlehar. La Hon-Susak pomorshchilsya. - Nu zachem zhe vy tak... grubo. V konce koncov vy izvestnyj polkovodec, geroj... - Kak chelovek voennyj, ya privyk k pryamym voprosam i pryamym otvetam. Lyublyu, znaete li, tochnost' formulirovok. - Nu chto zh, nu chto zh... - La Hon-Susak skrivilsya, budto nadkusil kislyj plod urahu. - Skazhu vam pryamo, kol' vy tak pochitaete pryamotu. Da, u menya byli... gm... nekotorye somneniya. |to pis'mo prakticheski razveyalo ih. A teper' razreshite otklanyat'sya, mne pora. I ne obizhajtes', takaya u menya rabota - podozrevat' vseh i kazhdogo. - Takaya rabota... - ehom otkliknulsya Karlehar i, ne poproshchavshis', kruto povernulsya i poshel k svoim voinam. Rangar poyavilsya tak zhe bezzvuchno, kak i ischez. Lada tol'ko tiho ahnula, kogda ego sil'nye ruki obnyali ee, i on shepnul: - A vot i ya. I napryazhennoe, boleznennoe, gnetushchee, izmatyvayushchee ozhidanie lopnulo i prolilos' goryachimi slezami oblegcheniya. - Vernulsya!.. - shumno vydohnul Tangor. A Fishur sovsem ne po-dvoryanski oporozhnil nos s pomoshch'yu bol'shogo i ukazatel'nogo pal'ca pravoj ruki i vorchlivo sprosil: - Nu, chto tam? - Tam vse normal'no, - usmehnulsya Rangar. - Nas dolgo budut iskat' na Angrskom trakte... Konechno, esli mestnaya tajnaya policiya ne okazhetsya bolee umnoj, chem ya dumayu. No v lyubom sluchae to, chto ya sdelal, ne pomeshaet. I on rasskazal druz'yam o svoej vylazke. - Kogda rassvetet, perebaziruemsya blizhe k doroge. Nam nado najti mesto, otkuda trakt horosho prosmatrivaetsya v obe storony, a nas s nego ne budet vidno. A sejchas davajte chutok pokemarim. Skazat' chestno, ya nemnogo ustal. Ves' sleduyushchij den' druz'ya zanimalis' tem, chto userdno izmenyali vneshnost'. Fishur sbril borodu i usy i korotko podstrig volosy, chem izmenil svoj oblik pochti neuznavaemo. Rangar s pomoshch'yu otvara kory dereva gou-chi vykrasil shevelyuru v temnyj, pochti chernyj cvet i perestal brit'sya, zato Tangor, naoborot, obescvetil volosy, prevrativshis' v pozhilogo sedogo tiberijca, hot' i otmenno moguchego teloslozheniya. Lada sbrosila rycarskie laty i prinyala svoe estestvennoe oblich'e. Muzhchiny tozhe pomenyali plat'e, uhitrivshis' iz smennyh komplektov odezhdy podobrat' naryady, kotorye mogli sojti za "artisticheskie". S oruzhiem ne rasstalis', odnako napokaz ego reshili ne vystavlyat'. Maskarad dovershila razrisovannaya raznocvetnymi poloskami (otchego rumyan i belil v kosmeticheskoj sumochke Lady zametno poubavilos') sbruya tarhov. No lish' na tretij den' nablyudavshij za traktom Fishur negromko, no ochen' vesko provozglasil: - Dozhdalis'!.. Edut. Tri bol'shie krytye povozki, zapryazhennye paroj tarhov kazhdaya, pokazalis' iz-za povorota dorogi so storony Deosa. Nevidimye za gustym kustarnikom, kotoryj ukryval pridorozhnyj holm, Rangar, Tangor i Lada prinikli k zaranee prodelannym razrezheniyam v zelenoj stene ryadom s Fishurom. Oni uvideli povozki, tenty na kotoryh byli razrisovany yarkimi izobrazheniyami solnca, lun, zvezd, rozhicami hohochushchih demonov i figurkami fantasticheskih zhivotnyh. Sedoki na kozlah takzhe byli odety v yarkie raznocvetnye odeyaniya. - ZHdem, poka proedut, i srazu za nimi, - prosheptal Rangar. - A dal'she, kak dogovarivalis'. Kogda povozki skrylis' iz vidu, druz'ya ostorozhno proveli tarhov skvoz' zhivuyu izgorod', vyshli na bruschatku trakta i vzleteli v sedla. - Vpered! - brosil Rangar. - I ne pereigryvajte, izobrazhaya etakih vse povidavshih gastrolerov so stazhem. Vse dolzhno byt', kak dogovarivalis', i ni na jotu bolee. Obognav povozki, Fishur zhestom poprosil voznic ostanovit'sya. Slova i zhesty Rituala Privetstviya on ispolnil ochen' tochno, bez prisushchej dvoryanam nebrezhnosti. Voznicy i eshche chetvero prisoedinivshihsya k nim muzhchin otvetili sderzhanno, esli ne skazat' prohladno, vnimatel'no razglyadyvaya troih muzhchin i devushku. Odnako tonkij sluh Rangara ulovil shorohi i toroplivyj shepot iz furgonov, i on mog poklyast'sya, chto cherez smotrovye shcheli ih vnimatel'no rassmatrivayut ch'i-to glaza. "Navernoe, zheny i deti, - podumal on. - Ved' dlya nastoyashchih brodyachih akterov takie vot furgony - doma na kolesah, i sem'i ih puteshestvuyut vmeste s nimi, pomogaya preodolevat' lisheniya i razdelyaya redkie radosti..." Fishur kratko izlozhil pridumannuyu sovmestno "legendu" i predstavil sebya i svoih sputnikov, nazvav, estestvenno, vymyshlennye imena. - Sud'ba svela nas v Lig-Hanore, - rasskazyval Fishur. - Menya zovut Valus Trog, eshche nedavno ya byl voinom, no za duel', zapreshchennuyu komandirom, menya prognali iz kasty, lishiv pensiona i inyh privilegij. Sem'i i svoego ugla u menya ne bylo, a rodnya... Esli i zhiv eshche kto, tak oni daleko, azh v SHumhare. Nu i nachal ya shatat'sya po kabachkam Lig-Hanora, zarabatyvaya na nochleg i propitanie igroj na lyutne. Tam i povstrechal Kerta i Vintu, brata i sestru. Devushka pela, a ee brat zhongliroval sharikami i hodil po kanatu, natyanutomu mezhdu kryshami sosednih domov. My stali vystupat' vtroem, a potom uzhe k nam pribilsya etot velikan Lapir... on pokazyval raznye silovye tryuki i na pari borolsya s p'yanymi matrosami. A potom my sobrali vse den'gi, chto u nas byli, ya prodal koe-chto iz armejskoj amunicii, kupili vot etih tarhov i reshili popytat' schast'ya v drugom gorode. Skoro prazdnik, a ya slyhal, chto po roskoshi i vesel'yu gulyanij Ornof ustupaet razve chto samoj Vende. Da i platyat v Ornofe, govoryat, neploho. Odna beda - my ne chleny gil'dii. A vstupit' v nee ochen' hotim. Vot i reshili nizhajshe prosit' kogo-nibud' iz vashej pochetnoj bratii podsobit' nam... dozvolit' vystupat' v truppe, a ezheli spodobimsya, tak i togo... rekomendovat', znachit. Rangar edva ne pomorshchilsya - Fishur v konce rechi s容hal na chereschur uzh podcherknutoe kosnoyazychie etakogo zabitogo prostolyudina. Avos' nikto ne zametil... Povislo dolgoe i s kazhdym mgnoveniem stanovivsheesya vse bolee tyagostnym molchanie. Nakonec samyj pozhiloj iz akterov, uzhe pochti starik, sedoj, vysohshij, s suhoj morshchinistoj, no gladko vybritoj kozhej, kryuchkovatym nosom, kustistymi belymi brovyami i vycvetshimi glazami, netoroplivo i vesko proiznes, po-yuzhnomu rastyagivaya glasnye: - Nu chto zh... Na banditov vy budto by ne pohozhi. Da i proku ot nas razbojnikam, kak s kamnya navaru. K tomu zhe u devki vashej, Vinty, glaza uzh bol'no horoshi... ne mogut byt' takie glaza u cheloveka, nedobroe zamyslivshego. Da i u velikana - silacha vashego glaza chistye, nezlye... i koleru zamechatel'nogo. - A u nas s Kertom neuzhto glaza poganye? - izobrazil obidu Fishur. Akter chut' zametno usmehnulsya i pokachal golovoj: - Redko u kogo glaza po-nastoyashchemu poganye byvayut. Vot u tebya, Valus, v glazah tuman, trudno razglyadet' chto-libo, krome kak, pozhaluj, togo, chto na dushe nespokojno u tebya. Ochen' uzh hochetsya tebe, chtoby vse po-tvoemu poluchilos'. - A komu etogo ne hochetsya? - sprosil Fishur. - I tebe, pochtennyj, nravitsya, kogda po-tvoemu vyhodit. - A u tebya, - tut starik ostro vzglyanul na Rangara, - glaza vovse uzh neobychnye. Net v nih dna. Dolgo smotret', tak, navernoe, i golova zakruzhitsya. Mnogo let prozhil ya na svete, mnozhestvo samyh raznyh glaz perevidal... dobryh i zlyh, mudryh i glupyh, hitryh i prostodushnyh, veselyh i grustnyh, doverchivyh i skrytnyh, pronicatel'nyh i naivnyh, muzhestvennyh i truslivyh... da takih vot ne vstrechal. Slovno i ne iz nashego mira oni vovse. I na glaza sestry ne pohozhi. - Vinta poshla v mat', a ya - v otca, - spokojno proiznes Rangar, holodeya v dushe. CHereschur uzh s pronicatel'nym starikom stolknula ih sud'ba. - Vprochem, eto vse ne moe delo, - skazal akter. - YA, kak starosta truppy, ne vozrazhayu, chtoby vy prisoedinilis' k nam. No ya nikogda ne prinimayu vazhnyh reshenij v odinochku. Esli vas ne zatrudnit, ot容d'te shagov na pyat'desyat, my posovetuemsya. Fishur molcha sklonil golovu i tronul povod'ya. Za nim posledovali Rangar, Lada i Tangor. Soveshchalis' aktery nedolgo. Za eto vremya druz'ya ne proronili ni slova, sgoraya ot neterpeniya, i tol'ko Rangar probormotal, kogda starosta mahnul im rukoj, prizyvaya pod容hat': - Fishur, sledi za svoej rech'yu. A to u tebya poroj proskakivayut slova obrazovannogo cheloveka, a inogda ty govorish' kak neotesannaya derevenshchina. - Sam znayu, - burknul Fishur, - postarayus'. Starosta i pyatero muzhchin slezli s kozlov i stoyali podle povozok na kamennyh plitah trakta. CHetvero druzej, pod容hav poblizhe, tozhe speshilis'. - Menya zovut Doler Bifush. - Starik kosnulsya rukoj lba i slegka poklonilsya. - |to Kar Derlin, Ming Alubar, Koetar Fuosh, Noknor Beal i Alistar Kehes. My soglasny vremenno prinyat' vas v nashu truppu. - Blagodarstvuem. - Fishur poklonilsya. - Pozvoleno li budet sprosit', pochtennyj Doler Bifush, o kakom promezhutke vremeni idet rech'? - Esli my ubedimsya, chto vashe umenie dostatochno, chtoby privlekat' zritelej i prinosit' im udovol'stvie, my dadim starejshinam gil'dii rekomendacii, i vy smozhete stat' ee polnopravnymi chlenami. Posle etogo vy poluchite vozmozhnost' organizovat' sobstvennuyu truppu i idti svoej dorogoj. - YA tebya ponyal, pochtennyj Doler Bifush. - Nazyvaj menya prosto Doler. A teper' pora ehat', horosho by dobrat'sya v Ornof zasvetlo. Tam ya poznakomlyu vas s nashimi sem'yami. Kogda aktery zabralis' na kozly, a vsadniki - v sedla, Fishur shepnul na uho Rangaru: - Nu vot, est' horoshee nachalo, - na chto Rangar burknul: - Ne schitaj horoshie nachala, a schitaj horoshie koncy... Na dushe u nego bylo pochemu-to nespokojno i mutorno. 3 Uzhe na pod容zde k Ornofu Rangar otmetil neobychnoe dazhe na ego skromnic opyt puteshestvennika obilie patrulej - kak armejskih, tak i zhandarmskih. Vidno, eto ne ostalos' bez vnimaniya Dolera Bifusha, pegomu chto on mahnul rukoj, podzyvaya Fishura, i sprosil: - Skazhi mne, Valus, u vas est' podorozhnaya? Podorozhnaya u chetveryh druzej imelas' - plod skrupuleznogo i dlitel'nogo sovmestnogo truda Fishura i Tangora, ih gordost'. Svitok iz tonkoj kozhi s ogromnoj pechat'yu kancelyarii gubernatora Lig-Hanora byl pokryt kalligraficheskimi bukvami; ryadom s pechat'yu krasovalas' vitievataya podpis' sovetnika gubernatora ZHoara la Kif-Oburla; razve chto horoshij ekspert mog opoznat' poddelku. - A kak zhe inache? - sprosil Fishur s obidoj v golose i protyanul akteru svitok. - My zhe ne beglye kakie... Doler Bifush razvernul svitok i probezhal glazami tekst: "Nastoyashchim dano vysokoe soizvolenie kancelyarii gubernatora vol'nogo goroda Lig-Hanora, ego vysochestva princa Listrofara Vtorogo podatelyam sego muzham Valusu Trogu, Lapiru Kuuru, Kertu Ahasu i device Vinte Ahas na vol'noe puteshestvie za predely goroda Lig-Hanora. Osnovanie: proshenie vyshepoimenovannyh osob. Cel' puteshestviya: postuplenie v uchenichestvo k dejstvitel'nym chlenam gil'dii akterov. Srok dejstviya podorozhnoj: do pervogo chisla mesyaca dvuh lun Berendeya. Podpisano: tretij sovetnik gubernatora markiz la Kif-Oburl". Na special'nom ocherchennom pole krasovalis' otpechatki bol'shih pal'cev levyh ruk vseh "poimenovannyh". Tol'ko oni i byli nastoyashchimi v etom dokumente. - CHto zh, horosho, - skazal Doler Bifush, vozvrashchaya svitok Fishuru s edva zametnoj usmeshkoj. - Ty ne vozrazhaesh', Valus, esli patrul'nym my soobshchim, chto vstretilis' ne na doroge, a edem vmeste s samogo Deosa? - Konechno, net, - proiznes Fishur, pytlivo vglyadyvayas' v ironichnye, umnye glaza starosty truppy. - CHego radi ya dolzhen vozrazhat'? Pred座avlyat' podorozhnuyu im prishlos' raz pyat'. Nachal'nik ocherednogo, na etot raz smeshannogo armejsko-zhandarmskogo patrulya, ostanovivshij ih uzhe u samyh gorodskih vorot, sprosil Dolera Bifusha: - Ty ne vstrechal chetveryh muzhchin: dvoryanina, dvuh gladiatorov, odetyh kak dvoryane, i zakovannogo v laty rycarya? - Net, - pokachal golovoj Doler. - My voobshche ne vstrechali nikogo za vse puteshestvie iz Deosa. Nas tol'ko obgonyali - no nikogo pohozhego na opisannyh vami, gospodin oficer. Takoe vpechatlenie, chto sejchas vse dorogi vedut v Ornof. - Nu-nu, - hmuro provorchal nachal'nik patrulya i mahnul rukoj dvum zhandarmam: - |j vy, a nu-ka osmotrite furgony, zhivo! - Tam tol'ko zhenshchiny i deti, gospodin oficer, - skazal Doler. - A mne plevat'! - oskalilsya oficer. - YA mogu prikazat' voobshche vyshvyrnut' vse iz furgonov von! Staryj akter nichego ne otvetil, tol'ko na skulah ego vdrug prostupili belye pyatna, da glaza pochti zakrylis', prevrativshis' v uzkie shchelochki. ...Kogda oni v容hali v gorodskie vorota i dvinulis' po pryamoj, kak strela, radial'noj ulice, uhodyashchej k samomu centru goroda, otsyuda nevidimomu iz-za strannoj dymki, sgushchayushchejsya po mere priblizheniya k Hramu Zmei, Rangar pod容hal k Doleru Bifushu i skazal, povinuyas' vnezapnomu poryvu: - Znaete, pochtennyj Doler Bifush, u menya vozniklo ostroe zhelanie nadavat' po usham etomu spesivomu ublyudku oficeru. YA uderzhalsya tol'ko blagodarya vashemu spokojstviyu. - YA prosil obrashchat'sya po imeni i na "ty", - vorchlivo otozvalsya Doler Bifush, ostro vzglyanuv na Rangara. - CHto kasaetsya tvoego zamechaniya, to ya privyk soizmeryat' zhelaniya i vozmozhnosti. - YA ih tozhe soizmeryayu, - skazal Rangar. Pochemu-to on vdrug vspomnil, kak vse otgovarivali ego ot poedinka s Allarom Gormasom, i nevol'no usmehnulsya. - A tebe nado soizmeryat' zhelaniya ne tol'ko s vozmozhnostyami, no i s posledstviyami, - po-prezhnemu vorchlivo zametil staryj akter. - Vprochem, pogovorim ob etom pozzhe. Nam sejchas napravo. Po etoj kol'cevoj ulice my doberemsya do okrainy YUzhnogo parka, gde truppam brodyachih akterov razresheno razbivat' tabory i ostanavlivat'sya na nochleg. Nepodaleku ot etogo mesta, tozhe v parke, pochti v samom ego centre, raspolozhena ploshchadka, gde my obychno ustraivaem predstavleniya. Tak chto eto ves'ma udobno. - Razve vo vsem gorode tol'ko odno mesto, gde mogut vystupat' aktery? - Net, takih mest neskol'ko, i odno iz nih nahoditsya dazhe bliz Hrama Zmei. No vozmozhnost' rabotat' tam imeyut lish' privilegirovannye truppy... v nashej gil'dii tozhe est' svoya ierarhiya. - Da, - skazal Rangar, - ierarhiya. Kak zhe bez nee... Oni zamolchali, i tishinu narushali lish' cokot kopyt tarhov po bruschatke, nevnyatnyj govor, donosyashchijsya iz furgonov, da tihij spor Fishura i Lady, edushchih chut' szadi. Tangor skakal ryadom s Rangarom, slushal ego razgovor s Dolerom, no molchal. Vyrazhenie ego lica bylo kakim-to neopredelenno-hmurym, budto on znal, chto vse nehorosho, no ne mog ponyat', v chem koren' zla. Smerkalos'. V nebe nad gorodom zazhigalis' pervye zvezdy, slovno prostupaya skvoz' gusteyushchuyu vual' neba. Doma po obe storony ulicy vysilis' temnymi gromadinami, redko-redko svetilos' kakoe okno, i sovsem ne bylo vidno prohozhih. Da, podumal Rangar, Ornof razitel'no otlichaetsya ot Valkara. I eto nesmotrya na to, chto poslezavtra - bol'shoj prazdnik. Gorod budto vymer... I eti izobrazheniya zmej na kazhdom shagu... Br-r-r! - Proklyatyj tuman, - vdrug skazal Tangor udivitel'no v unison myslyam i nastroeniyu Rangara. - Za dvadcat' shagov nichego ne vidat'. - |to ne tuman, - otozvalsya Doler. - Vo vsyakom sluchae, ne obychnyj tuman. Zdeshnie magi nazyvayut ego Dyhaniem Zmei. Vozle hrama on osobenno ploten. Dazhe dnem vidno ne bol'she, chem na tridcat'-sorok shagov. A vecherom i noch'yu... - On mahnul rukoj. - Noch' - eto vremya Zmei. I togda ona, kak utverzhdayut, dyshit osobenno intensivno. Posle polunochi na central'noj ploshchadi nevozmozhno razglyadet' konchikov pal'cev na vytyanutoj ruke. Temnyj gorod, strashnyj gorod... Hotya platyat zdes' ochen' horosho. Inogda dazhe bol'she, chem v Vende. A esli ty chego-to ne hochesh' uvidet' - zakryvaj glaza. Delo v tom, chto mne nel'zya zakryvat' glaza, podumal Rangar. Mne nado smotret' i nado _videt'_. Hotya dazhe sejchas mne neyasno, chego ya zhdu ot vstrechi s magiej Zmei... Vryad li zdes' mne pomogut, skoree... skoree... I vdrug Rangar s pugayushchej yasnost'yu predvideniya ponyal, chto imenno zdes' ego popytayutsya _ostanovit'_. On ne znal, otkuda v nem voznikla takaya uverennost', izvne ona prishla ili prorvalas' iz glubin ego sobstvennogo "ya", _no eto dolzhno budet sluchit'sya_. Nu-nu, myslenno proiznes on, menya uzhe mnogie pytalis' ostanovit', da vot chto-to ne poluchilos' poka... I vse-taki idti emu ili net? On ne uspel dodumat'. Kopyta tarhov perestali cokat', utonuv v myagkom kovre lezhaloj listvy, i Doler Bifush ob座avil: - Priehali. Otvedennoe dlya nochlega brodyachih akterov mesto predstavlyalo soboj izryadnyh razmerov luzhajku, zarosshuyu travoj s chastymi temnymi propleshinami kostrishch. S treh storon luzhajku okruzhal park, a s chetvertoj pustyr' nezametno perehodil v gorodskie kvartaly. Rangar naschital eshche pyat' grupp furgonov po dva-tri v kazhdoj, vsego trinadcat'. Dva furgona stavilis' uglom, tri - v forme podkovy. Takim zhe obrazom postavila furgony i truppa Dolera Bifusha. Tarhov na dlinnyh povodkah pustili pastis'. Iz furgonov poyavilis' zhenshchiny i deti; deti tut zhe ustroili veseluyu kuter'mu, a zhenshchiny razveli koster i prinyalis' gotovit' uzhin. Lada podoshla k nim i robko predlozhila svoyu pomoshch'. ZHeny akterov (i, kak voditsya v takih sem'yah, sami aktrisy) ocenivayushche oglyadeli puncovuyu ot smushcheniya devushku s golovy do pyat, zatem odna iz zhenshchin, samaya starshaya, odobritel'no kivnula i protyanula Lade nozh dlya chistki klubnej chokso. I cherez paru ittov ona uzhe ozhivlenno boltala o vsyakoj chepuhe s hozyajkami domashnego ochaga truppy. Ladu prinyali. Doler Bifush otpravilsya po sosedyam - poprivetstvovat' kolleg i podelit'sya novostyami, troe muzhchin poshli rubit' na drova suhostoj, a dvoe ostalis' u furgonov i zateyali kakoj-to melkij remont. Fishur i Tangor otoshli v storonu i uselis' na travu, dopivaya ostatki piva iz zapasov Fishura. Rangar ot piva otkazalsya i prinyalsya bescel'no brodit' po opushke parka, s kakim-to vnutrennim ozhestocheniem razmyshlyaya o tom, chto emu predstoit rovno cherez dvoe sutok... To, chto on pojdet v Hram Zmei, on uzhe reshil. Dazhe esli tam ego ozhidaet lovushka. On budet gotov k naihudshemu, i vzyat' ego budet trudno... ochen' trudno. Postepenno mysli Rangara prinyali inoe napravlenie, i on podumal, chto zavtra emu nado horoshen'ko potrenirovat'sya v iskusstve zhonglirovaniya, v kotorom hotya dlya nego vrode by i ne dolzhno byt' nichego slozhnogo, no, s drugoj storony, lyuboe masterstvo imeet svoi tonkosti i sekrety. Edva slyshnyj shoroh za spinoj zastavil ego stremitel'no obernut'sya i zastyt' v zashchitnoj stojke, gotovogo k lyubym neozhidannostyam. Razdalsya harakternyj gorlovoj smeshok Dolera Bifusha, temnaya figura otdelilas' ot stvola dereva, i starosta proiznes dovol'nym tonom: - Nu vot, ya ne oshibsya. Znachit, eto vse-taki ty. A to somneniya bukval'no zaterzali menya. Oshelomlennyj ego slovami, Rangar opustil ruki i ne ochen' uverenno sprosil: - CHto, sobstvenno... vy imeete v vidu? - Ne "vy", a "ty", - avtomaticheski popravil Doler i torzhestvenno proiznes: - YA videl oba tvoih boya v Lig-Hanore, gladiator Rangar Ol! I dolzhen skazat', chto za vsyu svoyu uzhe dovol'no dolguyu zhizn' ya ne vstrechal takogo mastera, kak ty. I ne opasajsya, chto ya uznal tebya, ya i moya truppa budem vernymi pomoshchnikami tebe i tvoim druz'yam. Ver' mne! - U menya prosto ne ostaetsya vybora, - posle pauzy skazal Rangar, s trudom prihodya v sebya. - To, chto uznal ya, ne uznaet bolee nikto, dazhe moya zhena, - tverdo proiznes Doler. - YA prosto skazhu moim, chto ty i tvoi druz'ya dolzhny pol'zovat'sya polnym doveriem i chto vam nado okazyvat' lyubuyu posil'nuyu pomoshch'. A soyuzniki vam nuzhny, ne tak li? Ved' eto vas ishchut patruli? - Da, - kivnul Rangar. - Srazu posle prazdnika my pokinem Ornof... esli k etomu momentu vyyasnitsya odna krajne vazhnaya dlya vseh nas veshch'. No esli net... - Vy smozhete byt' s nami, skol'ko ponadobitsya. A teper' idem uzhinat'. I rasslab'sya, ty slishkom szhat. - Zametno? - Zametno. Akterskie glaza voobshche mnogoe podmechayut. To zhe samoe otnositsya i k tvoim druz'yam. - YA skazhu im... ah kak vkusno pahnet! - Rangar zakryl glaza i potyanul nosom. Ot kostra v samom dele tyanulo umopomrachitel'nymi zapahami sdobrennogo speciyami zharenogo myasa. Doler Bifush iskosa vzglyanul na Rangara i izdal gorlovoj smeshok: - Vot tak-to luchshe. Naslazhdenie siyuminutnymi radostyami horosho otvlekaet ot ser'eznyh myslej. Inogda - kak vot sejchas, naprimer, - eto byvaet ves'ma poleznym. Uzhin, odnako, proshel ne tak, kak togo hotel Doler Bifush. Aktery i ih novoyavlennye "ucheniki" derzhalis' skovanno, i popytki starosty vnesti v zastol'e struyu neprinuzhdennogo vesel'ya natolknulis' na legkoe nedoumenie s obeih storon. Ne pomoglo dazhe vino, kotoroe Doler velel postavit' na stol. Staryj akter mudro reshil ne pedalirovat' situaciyu i pustil razvitie otnoshenij mezhdu chlenami truppy i novichkami v estestvennoe ruslo. Posle uzhina druz'ya vezhlivo poblagodarili hozyaev za ugoshchenie i poshli stavit' shater, priobretennyj eshche vo vremya pervogo poseshcheniya Deosa. Obilie sobytij proshedshego dnya navalilos' na nih neodolimoj ustalost'yu, i dazhe soobshchenie Rangara o tom, chto Doler Bifush uznal ego, lish' na korotkoe vremya otognalo son. I stoilo emu skazat', chto on vpolne uveren v staroste, kak otvetom emu posluzhil druzhnyj hrap Fishura i Tangora. Ves' sleduyushchij den' aktery posvyatili repeticiyam i trenirovkam. Truppa Dolera Bifusha, rabotaya slazhenno i sporo, prevratila odin iz furgonov v teatral'nye podmostki, i chetvero - Kar Derlin i Koetar Fuosh s zhenami - razygryvali yumoristicheskie scenki, peremezhaya vystupleniya zhiv'em kukol'nymi vstavkami. Doler vnimatel'no sledil za nimi, inogda delaya zamechaniya po hodu - on yavno vypolnyal obyazannosti rezhissera. Ming Alubar i eshche dve zhenshchiny kuvyrkalis' i vypolnyali razlichnye golovokruzhitel'nye tryuki na perekladinah, soedinyayushchih dva vysokih shesta na rastyazhkah. Alistar Kehes deyatel'no glotal ogon', vremya ot vremeni ves'ma vpechatlyayushche izvergaya izo rta dlinnye yazyki dymnogo plameni. Noknor Beal s zhenoj i prisoedinivshimsya k nim Rangarom zhonglirovali razlichnymi predmetami, v tom chisle i goryashchimi fakelami. Fishur poprosil u Dolera lyutnyu i otpravilsya s Ladoj na opushku parka repetirovat' pesennye nomera. Tangor slomal pyatok podkov i teper' glazel, chem zanimayutsya drugie. Rangaru pervye neskol'ko ittov prihodilos' trudno s neprivychki, i on dazhe vspotel ot napryazheniya, no zatem prisposobilsya, dvizheniya obreli neobhodimuyu legkost' i uverennost', on uzhe nachal nahodit' svoeobraznoe udovol'stvie ot togo, kak raznoobraznye predmety poslushno vycherchivayut v vozduhe bezukoriznennye traektorii, a neskol'ko ego osobenno udachnyh svyazok i broskov zasluzhili odobritel'nye vozglasy Noknora. Tak, s korotkimi pereryvami, proshel ves' den'. Trenirovki i repeticii prervali podkravshiesya sumerki. Vnov', kak i vchera, zharko zapolyhal koster, i zhenshchiny prinyalis' gotovit' uzhin (zavtrak i obed s cel'yu ekonomii vremeni sostoyal iz ostatkov vcherashnego uzhina i vyalenoj ryby). Carivshaya za vtorym po schetu sovmestnym uzhinom atmosfera kazalas' Rangaru gorazdo bolee privetlivoj, chem vchera; da tak, sobstvenno, ono i bylo. Den', provedennyj v sovmestnyh repeticiyah, sblizil beglecov s akterami bol'she, chem pyat' dnej obychnogo puti. I vino pilos' segodnya v ohotku, i ulybki byli chastymi gostyami za stolom, i vskore zavyazalsya neprinuzhdennyj razgovor (k vyashchemu udovol'stviyu Dolera Bifusha, s lica kotorogo ne shodila umirotvorennaya ulybka). Govorili, pravda, vse bol'she hozyaeva stola, vspominaya raznye zabavnye epizody iz akterskoj zhizni, chetvero druzej po vpolne ponyatnym prichinam predpochitali bol'she slushat', no esli kto-to iz akterov i zametil eto, to ne podal vidu. Posle trapezy, okazavshejsya i sytnoj, i vkusnoj, Doler nezametno sdelal znak Rangaru, glazami pokazav v storonu parkovoj opushki. - Vse v poryadke, - shepnul on Rangaru, kogda cherez nekotoroe vremya oni vstretilis' na vcherashnem meste. - Moi nichego ne podozrevayut i uzh, vo vsyakom sluchae, nikak ne svyazyvayut vas s temi, kogo razyskivayut voennye i zhandarmy. Da i derzhalis' vy segodnya gorazdo estestvennee i raskovannee. - Segodnya nam bylo nekogda, - usmehnulsya Rangar, - segodnya my vse trudilis' v pote lica. - I dolzhen skazat', poluchalos' u vas eto vpolne professional'no. Osobenno u tebya i Lapira. Ego ya, kstati, tozhe uznal - eto Tangor Maas. - Vidno, ty bol'shoj lyubitel' gladiatorskih boev... - Da, eto moya davnyaya strast'. YA starayus' byvat' na vseh poedinkah, kogda mne eto udaetsya. Tangora ya videl pyat' raz, i on mne ponravilsya. Ochen' sil'nyj boec, hotya do tebya i emu daleko. - Vse eto v proshlom, Doler... Sejchas u nas drugie zaboty, i samaya nasushchnaya - ne "zasvetit'sya". - YA ne sobirayus' rassprashivat' o vashih nyneshnih delah i vashih celyah, no esli by ty znal, kak mne hochetsya hot' eshche razok uvidet' tebya na Arene! - Ne znayu... - razvel rukami Rangar. - Vryad li, esli chestno. - Kak govoritsya, chelovek predpolagaet, a sud'ba raspolagaet, - skazal Doler. - U menya predchuvstvie, chto tebe eshche suzhdeno poradovat' zritelej svoim fantasticheskim masterstvom. A chto kasaetsya nyneshnego tvoego polozheniya... Bud' spokoen, zhongliruesh' ty vpolne professional'no. Tangor tozhe vyglyadit, budto vsyu zhizn' provel na podmostkah. - A kak tebe L... Vinta i Valus? - v poslednij moment chto-to uderzhalo Rangara, i on ne nazval ih nastoyashchih imen. - U devchonki neplohoj golosok - chistyj, melodichnyj, no net v nem sily i zvonkosti, potrebnyh dlya vystuplenij na otkrytom vozduhe pered bol'shoj auditoriej. V nebol'shom zakrytom pomeshchenii - sovsem drugoe delo. A Valus, pohozhe, davnen'ko ne derzhal instrumenta v rukah. Kstati, u menya takoe vpechatlenie, chto ego ya tozhe gde-to vstrechal... no gorazdo, gorazdo ran'she... i poka ne mogu vspomnit', gde i kak. - Da, Doler, ogorchil ty menya, - skazal Rangar, ne obrativ vnimaniya na poslednyuyu frazu aktera. - Znachit, im voobshche luchshe ne vystupat'? - Otchego zhe, dve-tri pesenki projdut, osobenno iz teh, chto poveselee. I gde-to pod zanaves programmy, pered vystupleniem Alistara, skazhem. - Togda horosho, - s oblegcheniem proiznes Rangar, - a to, sam ponimaesh'... Teper' eshche odno. Posle predstavleniya ya ischeznu na dva-tri tena... mozhet, chut' dol'she. I esli vse slozhitsya udachno, zavtra noch'yu my pokinem Ornof. - Da hranit vas sud'ba! - s chuvstvom vymolvil Doler Bifush. V priobretennom v Deose shatre mesta edva hvatalo, chtoby chetverym ulech'sya vplotnuyu drug k drugu; k tomu zhe on yasno ne byl rasschitan na gabarity Tangora. Vchera sej fakt byl naproch' snivelirovan ustalost'yu, no segodnya Fishur i Tangor, mnogoznachitel'no pereglyanuvshis', soobshchili Rangaru i Lade, chto pojdut progulyat'sya, poskol'ku, kak vyskazalsya Fishur, "vechernie progulki pered snom ochen' polezny dlya zdorov'ya". Lada smushchenno pokrasnela (blago bylo temno i nikto etogo ne zametil), Rangar zakashlyalsya i bystren'ko perevel razgovor na drugoe, soobshchiv im professional'noe i vpolne blagopriyatnoe mnenie Dolera Bifusha ob urovne ih podgotovki (on lish' slegka priukrasil ego ocenku muzykal'nogo masterstva Lady i Fishura). - Mezhdu prochim, Tangor, on uznal i tebya. - Rangar hlopnul tiberijca po moshchnoj spine i zasmeyalsya. - Nado zhe, narvalis' na znatoka i cenitelya... No vot gde on mog tebya videt', Fishur? - On chto, i menya uznal? - namorshchil lob Fishur. - Da vstrechal tebya, govorit, vrode by... Davno, pravda. - Vse mozhet byt'. - Fishur pozhal plechami. - YA, osobenno kogda pomolozhe byl, chasten'ko poseshchal predstavlenie... Ladno, Tangor, idem Ochen' uzh v parke pogulyat' hochetsya, vozduhom podyshat'. ...Kogda oni vernulis', Rangar i Lada uzhe spali, tesno prizhavshis' drug k drugu. - A davaj-ka hryapnem eshche po glotochku rn'agga, - shepnul Fishur, dostavaya zavetnuyu flyagu. - A to skol'ko vozduhom ni dyshi, a p'yan ne budesh'. Tangor prodemonstriroval svoe polnoe soglasie s etim mudrym izrecheniem, i predlozhenie Fishura bylo nemedlenno realizovano. I tol'ko posle togo kak flyaga opustela, oni ostorozhno zapolzli v shater i uleglis', pozhelav drug drugu dobroj nochi. Sobytiya sleduyushchego dnya slilis' v vospriyatii Rangara v sploshnoe raduzhnoe pyatno. Pri zhelanii on mog by, konechno, vychlenit' lyuboj epizod i dazhe posobytijno razlozhit' vsyu ego raznocvetnuyu palitru, no kak raz takogo zhelaniya u nego ne voznikalo. A potom radugu prazdnika zatmili bagrovo-chernye kraski posleduyushchih sobytij. Kogda vystuplenie ih truppy na obshirnoj, zapolnennoj lyud'mi ploshchadi v centre parka podhodilo k koncu, Rangar nabrosil plashch i slilsya s tolpoj zritelej. Otovsyudu neslis' vozglasy, hohot, bran' (Rangar ne mog ne otmetit', chto vesel'e v Ornofe nosilo harakter ves'ma dalekij ot blagopristojnosti, chasto somnitel'nyj, a poroj prosto nechestivyj). Starayas' ne vydelyat'sya iz obshchej massy, on poglazel na tomnye telodvizheniya temnokozhih krasavic s moshchnymi formami, odeyanie kotoryh bylo skroeno i sshito stol' hitro, chto ne tol'ko ne skryvalo, no, naoborot, podcherkivalo osobennosti samyh intimnyh chastej tela; postoyal on i vozle ogorozhennoj ploshchadki, gde rabotali ukrotiteli i dressirovshchiki dikih zverej; osobenno porazil ego nomer s gigantskim pyatnistym farharom, prygavshim po vzmahu ruki ukrotitelya skvoz' tri pylayushchih obrucha. Osobym pochetom v Ornofe (chto neudivitel'no) pol'zovalis' zaklinateli zmej, a uzh kakih tol'ko zmej, zmeek i zmeishch tut ne bylo! Dazhe smertonosnaya erra yadovito-zheltogo cveta s yarkimi izumrudnymi pyatnyshkami vdol' spiny poslushno tancevala za steklyannoj peregorodkoj, povinuyas' dvizheniyam dudochki zaklinatelya. No gorazdo bol'shee vpechatlenie, chem dazhe tanec erry, o gibel'nom yade kotoroj pamyat' hranila strashnoe neizgladimoe vospominanie, proizvel na Rangara chudovishchnyj aspidno-chernyj udav, na kol'cah tulovishcha kotorogo tolshchinoj v srednego cheloveka kachalsya ego povelitel' - malen'kij plyugavec v yarko-oranzhevom kaftane i serebristyh sharovarah. Vremya ot vremeni neozhidanno gromkim pronzitel'nym golosom mozglyak ne bez ehidstva predlagal pokachat'sya vmeste s nim, a to i vmesto nego; zhelayushchih, vprochem, ne nahodilos'. Pora bylo, odnako, prinimat'sya za delo, radi kotorogo on pribyl v etot, otnyud' ne vyzvavshij v nem polozhitel'nyh emocij gorod (a to li eshche budet, mel'knula mysl'). Rangar eshche raz proveril, vse li vzyal s soboj neobhodimoe, i napravilsya k vyhodu iz parka. Dvigalsya on s obmanchivoj medlitel'nost'yu, so storony kazalos', chto on idet netoroplivym progulochnym shagom, no lyuboj, kto popytalsya by dognat' ego, vdrug s nemalym udivleniem obnaruzhil by, chto sdelat' etogo, ne perehodya na beg, nevozmozhno. Vskore Rangar uzhe shel po ulicam Ornofa, uzkim, zazhatym mezhdu kamennymi utesami domov, segodnya ne pustynnym, kak pri pervom znakomstve, a mnogolyudnym i shumnym, zapolnennym pestrymi tolpami gulyayushchih. YArko goreli mnogochislennye magicheskie ogni, razgonyaya vechernie sumerki i temnoe, tumannoe "dyhanie Zmei", kotoroe segodnya kazalos' chut' menee gustym; manili nastezh' raspahnutye dveri kabachkov i tavern, publichnyh domov i igornyh pritonov, prochih zavedenij somnitel'nogo poshiba, dayushchih tem ne menee stabil'nyj dohod ih vladel'cam, bolee vsego vot v takie dni, vechera i nochi vseobshchego vesel'ya i razgula. I eshche, podumal Rangar, v takie dni, vechera