m' kerosina. - Kak zhe eto vy ne zapaslis' goryuchim? - Uneslo nas shtormom vnezapno, kogda kater dolzhny byli podnimat' dlya prosushki na bereg. Ne povezlo nam. - Ne tol'ko v etom, - skazal kitaec. - Samoe bol'shoe vashe neschast'e v tom, chto vy vstretilis' s nami. Gorshkov sprosil: - Kto vy takie? Pochemu vzyali nashego komandira? - YA tol'ko bocman etogo sejnera. Rasporyazhaetsya kapitan. My, kak vidite, spasatel'noe sudno. I znaete, kak ono nazyvaetsya? "Lyubimec ZHeltogo morya". A sam ne ochen' lyubit teh, kto vstrechaetsya emu na puti. - Kitaec nasmeshlivo ulybalsya. - Vse zhe ne sovetuyu padat' duhom. Hotya, esli sudit' po tomu, kuda vy zaplyli na svoem krejsere, lyudi vy nerobkogo desyatka, tak, kazhetsya, u vas govoryat. Mnogoe ya uzhe stal zabyvat' iz russkogo yazyka. - Otkuda vy tak horosho znaete russkij yazyk? - pointeresovalsya Gorshkov. - YA ochen' dolgo zhil v mestah, kotorye vy nazyvaete Dal'nim Vostokom. Rodilsya v Nikol'ske-Ussurijskom. |to iskonno kitajskaya zemlya, kak vam izvestno. U Gorshkova ot gneva potemnelo v glazah. - Nam izvestno, chto Dal'nij Vostok vsegda byl russkim! - Zabluzhdenie, vospitannoe propagandoj. YA tozhe tak dumal prezhde. No ne budem sporit' ob etom. Istoriya nas rassudit. A vot vy mne pochemu-to nravites'. Davno ya ne vidal russkih. - On zasmeyalsya. Vo rtu blesnuli zolotye koronki. - Horoshaya vstrecha! Skoro vam dadut nemnogo perekusit'. Posle takoj diety, - on posmotrel na vyalenuyu rybu, visevshuyu na pereborke rubki, - nado pitat'sya ochen' umerenno, po krajnej mere pervoe vremya. Sejchas vam podadut konec. Zakrepite ego na bake za kneht. Da smotrite, chtoby konec ne peretersya, a ne to vam vsem pridet konec! - Bocman zahohotal, dovol'nyj svoim kalamburom. On vnimatel'no nablyudal za Gorshkovym, poka tot krepil tolstyj manil'skij kanat, prodev ego skvoz' poluklyuz. Pohvalil: - Horoshij uzel. Teper' eshche odno ukazanie: ne ryskat'. Derzhat' svoyu posudinu v kil'vater. Za vami budut zorko nablyudat'. S sejnera brosili zamaslennyj uzelok. - Vot vam i harchi. ZHelayu veselyh minut. - YAvno dovol'nyj soboj, bocman perebralsya vmeste so svoimi matrosami na "Lyubimca ZHeltogo morya". - Sam ty posudina! - zlo provorchal Gorshkov. - YUmorist domoroshchennyj! CHto eto oni nam shvyrnuli? - sprosil on Avizhusa. Petras, ne otvetiv, kinulsya v rubku: u sejnera za kormoj zaburlila voda, on nabiral hod. Buksirnyj kanat, razbrasyvaya bryzgi, vyletel iz vody, natyanulsya. Gorshkov ele uderzhalsya na nogah. Rugaya spasatelej, on podnyal uzelok i pones ego v rubku. V uzelke okazalos' neskol'ko risovyh lepeshek, propitannyh bobovym maslom, i para kuskov zharenoj ryby. - YA edva ne zapustil v nih obratno etim parshivym uzelkom, - skazal Gorshkov, razlamyvaya lepeshku. - Na edu nel'zya obizhat'sya, Alesha, - zametil Petras. - Lyudi oni parshivye, a lepeshki pekut vkusnye, da i ryba - tunec - kak-to zdorovo prigotovlena, so speciyami. - YA ne na edu. Ty sam posudi... - Vse ponimayu, Alesha. Vedut oni sebya ochen' naglo, no za edu spasibo. |to my ostavim Rishatu Ahmetovichu. Kak on tam? Dumayu, sumeet ob®yasnit'sya. On ved' u nas diplomat. - Dazhe chayu ne dali, - provorchal Gorshkov, nalivaya vody iz chajnika v sinyuyu kruzhku s otbitoj emal'yu. Pil zhadno, dolgo. Napivshis', skazal: - YA ele sderzhalsya, kogda oni machtu lomali. Esli by ne avtomat, ya by odnogo iz nih s paluby sbrosil. - Ih bol'she, Alesha. Da i slabovaty my stali posle rybnoj diety. Net, v draku lezt' nam ne sleduet. Tol'ko obozlim ih. Krome togo, my do sih por ne znaem, chto eto za lyudi. Moryak moryaku v takom polozhenii, kak nashe, poslednee dolzhen otdat'. - YA dumayu, my na piratov naporolis'. - Vpolne vozmozhno. V etih shirotah oni do sih por ne perevelis'. Pomnish', starshina rasskazyval, kak piraty napali na sudno FRG pryamo v Gonkonge? - Nu eshche by ne pomnit'! Rebyata s nashego plavuchego krana i s buksirov tozhe v tropikah otbivalis' ot piratov. No chto im nado ot nas? U nas zhe nichego net! - A kater? On nemalyh deneg stoit. - Dumaesh', otnimut KR-16? - Hotelos' by ne dumat', da sam vidish', chto poluchaetsya... Hod u nih uzlov sem', ne bol'she... Navstrechu odin za drugim proshli grecheskij tanker i yaponskij parohod. Neskol'ko ryboloveckih sudov mayachili na gorizonte. - Na sudohodnuyu liniyu vyshli, - pechal'no proronil Petras. Gorshkov ne otvetil, zakusiv gubu. Tomitel'no tyanulsya etot tihij solnechnyj den'. V sta metrah, obgonyaya, proshel belyj filippinskij teplohod. Na palubah po-letnemu odetye passazhiry bezuchastno posmatrivali na strannuyu buksirnuyu scepku. - Turistskij lajner, - skazal Petras. - Navernoe, idet iz Manily v YAponiyu. - Hot' k chertu na roga! Nam-to teper' chto? Petras ukoriznenno posmotrel na Gorshkova. - Nu zachem tak, Alesha? Voz'mi sebya v ruki. Podumaj, chto by na tvoi takie slova otvetil starshina Ashatov. On by skazal: "Aleksej, nam do vsego est' delo". I chto v takie minuty chelovek dolzhen sobrat' vse svoi sily, napryach' svoj um, chtoby najti vyhod iz polozheniya... Poderzhi-ka shturval. U menya chto-to nogi zatekli. - Davaj... A ved' zdorovo my plyli. Svobodno, vol'no. Kak nash kater slushalsya rulya, kogda my shli pod parusom! Sejchas, glyadi, tak i rvetsya iz ruk. Budto chuvstvuet, chto vedut ego na arkane neizvestno kuda... Na yug nizko nad vodoj, toroplivo mahaya kryl'yami, proletela cepochka baklanov. - Gde-to tam est' ostrov, - skazal Petras. - Speshat k zemle. - Vot by povernut' za nimi! Petras promolchal, glyadya na palubu sejnera. Tam poyavilsya kok v gryaznom fartuke, s vedrom. Podoshel k bortu, vyplesnul pomoi, chto-to skazal chasovomu s avtomatom, kivaya na kater, i skrylsya v otkrytoj dveri kambuza. - Nevozmozhno dyshat', - skazal Gorshkov, boleznenno morshchas'. - CHto s toboj? - sprosil Petras. - Nichego. SHibko zharenym lukom pahnet... - CHuvstvuetsya. Uzhin gotovyat piraty... - Klyanchit' ne stanem. Sami podzharim vyalenogo tunca. Pust' znayut, chto i bez ih pomoshchi obojdemsya. - Vse-taki chto s nashim Rishatom Ahmetovichem? - vsluh podumal Petras. - Ni razu ne pokazalsya na palube. Nakonec-to! Starshina v soprovozhdenii bocmana shel ot palubnoj nadstrojki k kormovomu kubriku. On privetstvenno podnyal ruku, uvidav na palube katera svoyu komandu. Ashatov spustilsya po uzkomu trapu v nizkij kubrik, po bortam nahodilis' dvuh®yarusnye kojki. Posredine kubrika - nebol'shoj stol s vyshcherblennoj stoleshnicej. Za stolom sideli chetvero matrosov, igravshih v karty. Bocman povelitel'no kriknul, igroki podalis' na skamejkah k koncu stola. - Sadis', starshina. - Bocman sel naprotiv. - Poka budesh' zhit' zdes'. Dnya cherez tri-chetyre pridem v port, tam tebya i tvoih matrosov pomestyat v gostinicu. - V tyur'mu? - Nu eto budet zaviset' ot vas samih. My obrashchaemsya ochen' horosho s lyud'mi, kotorye idut nam navstrechu i govoryat pravdu. - YA skazal vam tol'ko pravdu. - Ah, starshina! Neuzheli ty dumaesh', chto my takie naivnye lyudi? Nado bylo pridumat' bolee dostovernuyu legendu. Nikto ne poverit, chtoby mozhno bylo projti tysyachi mil' na rejdovom katere, sposobnom peredvigat'sya tol'ko v portu da bliz berega. Za poslednij mesyac tam, gde vy yakoby plyli, razrazilos' neskol'ko zhestokih shtormov, dazhe, kazhetsya, pronessya tajfun. Vas dostavil syuda bol'shoj korabl' i spustil na vodu milyah v tridcati otsyuda. My vstretili tam vchera desantnoe sudno. Zachem etot maskirovochnyj takelazh? - Ty ved' prekrasno znaesh', chto po-russki vse eto nazyvaetsya brehnej. Bessovestnoj brehnej! Ne znayu tol'ko, dlya chego ona vam ponadobilas'? - Na beregu razberutsya, gde brehnya, a gde pravda. Ty luchshe podumaj nad tem, chto govoril tebe kapitan. - Mne dumat' nechego. Nam, postradavshim ot shtorma, po mezhdunarodnomu morskomu pravu obyazano okazat' pomoshch' lyuboe vstrechnoe sudno. Vot vy i okazali... - Dolzhen predupredit', starshina, chto kapitan ochen' toboj nedovolen. Ty ne ocenil chesti, kotoruyu on tebe okazal, priglasiv vmeste s nim poobedat'. Takoj chesti dazhe ya ni razu ne udostoilsya. Starshina Ashatov s sozhaleniem posmotrel na bocmana: - Poslushaj, kak tebya zvali v Nikol'ske? - Anatoliem. - ZHal' mne tebya, Anatolij. Neuzhto v tebe ne ostalos' ni kapel'ki gordosti? Ved' ty uchilsya v nashej, sovetskoj, shkole. I stal lizoblyudom, zhalkim lakeem... Lico bocmana potemnelo. - Molchat'! Ne zanimat'sya propagandoj! Ne to zagremish' v kanatnyj yashchik! - Ne strashchaj, sovetskogo moryaka ne zapugaesh'! YA vot tozhe - tatarin, a gorzhus' svoej velikoj Rodinoj, ni na kakie kovrizhki ee ne promenyayu! Igroki zastyli, derzha v rukah dlinnye uzkie karty s drakonami na oborotnoj storone. Zametiv ih interes, bocman primiritel'no ulybnulsya: - Ne budem ssorit'sya, starshina. Dolzhen tebe skazat', chto ty mne nravish'sya. YA mogu byt' tebe ochen' polezen. Ochen'! - mnogoznachitel'no povtoril on i, skazav chto-to igrokam, napravilsya k trapu. Postaviv nogu na stupen'ku, oglyanulsya: - Tebe pokazhut kojku, esli zahochesh' otdohnut'. Bez moego razresheniya na palubu ne vyhodit'. Ashatov ostalsya za stolom, obvodya vzorom zamyzgannoe pomeshchenie. Pahlo chesnokom i ustoyavshimsya zapahom tabachnogo i opiumnogo dyma. Matrosy, kazalos', ne zamechali ego, sosredotochenno glyadya v karty, delaya hody, gortanno vykrikivaya stavki, zhadno hvataya den'gi so stola ili kladya ih na bank. Starshina razdumyval o tom, verno li on sebya derzhal i so shkiperom i s bocmanom, i nashel, chto pravil'no. On nichem ne postupilsya, ne vykazal trusosti, na chto rasschityvali kitajcy, prigroziv, chto sbrosyat za bort. On szhal golovu rukami, postaviv lokti na stol, i tut zhe opustil ih na koleni: "Pust' ne dumayut, chto sovsem skis. Dolzhen zhe byt' kakoj-to vyhod. Za bort ne spishut, prosto strashchayut, a privezut v Kitaj - nashi i tam vyruchat. Tol'ko by najti sposob dat' znat' posol'stvu!" V ocherednoj raz on stal dosadovat' na sebya, chto ne zamenil radiostanciyu, i tut zhe, otbrosiv eti bespoleznye sozhaleniya, ulybnulsya, vspomniv radostnye lica rebyat, kogda te uvideli ego na palube sejnera v soprovozhdenii bocmana. "CHto eto za chelovek? Rodilsya i vyros u nas. Vozmozhno, byl dazhe komsomol'cem i vdrug prevratilsya v podonka? Hotya tut vse takie sobralis'. A shkiper eshche, pozhaluj, pohuzhe bocmana. Kakoe u nego nadmennoe lico! Nos s gorbinkoj, guby tonkie. Ne govorit, a cedit skvoz' zuby. Mozhet byt', ne stoilo sadit'sya s nim obedat'? Net, poest' nado bylo. CHtoby s nimi borot'sya, nuzhno nabrat'sya sil. A muzhestva u nas u vseh hvatit". Starshina s gordost'yu vspomnil uragany v ledyanom more, kak oni prisposablivali svoj korablik k aktivnoj bor'be s okeanom, kak sami borolis' so strahom nochami, kogda zalivalo palubu, raskachivalo kater, stavya bortom k volne. Oni preodoleli holod i golod, nashli sposob sobirat' dozhdevuyu vodu, sobirali plankton, lovili rybu, kal'marov. Kak vse eti neustannye zaboty, bessmennyj trud zakalivali ih, dobavlyali uvazheniya k sebe, vselyali uverennost', chto oni obyazatel'no, vyzhivut, doberutsya do kakogo-nibud' berega, vstretyat svoe ili chuzhoe sudno! I vot vstretili. - Nu vas vseh k d'yavolu! - zlo skazal starshina vsluh. Kartezhniki snova s lyubopytstvom posmotreli na plennika i opyat' uglubilis' v igru. Bocman podnyalsya na krylo mostika. Tam nahodilis' kapitan i starshij pomoshchnik, oba smotreli v binokli na nebol'shoe sudno, v dvuh milyah vperedi peresekavshee kurs sejnera. Kapitan skazal: - Idet ot Rifa Pechali. Paluba i tryumy navernyaka zavaleny tyukami i chemodanami. Izryadno pozhivilis'. Boyus', chto my pridem tuda, kogda s amerikanskogo lajnera vse rastashchat. Nado budet pozaimstvovat' koe-chto u etih "rybakov". Samyj polnyj! - My idem ves' den' samym polnym, - otvetil starpom. - No tak my ne dogonim "rybachkov". - Russkij kater s®edaet bol'she dvuh uzlov. Nado ot nego vremenno izbavit'sya. Nikuda on ne denetsya. Bocman dobavil: - Benzina u nih net. Parusnaya osnastka - za bortom. U nas ih zalozhnik. Kapitan prikazal: - Otdat' buksir! Trevoga! I pust' mehanik vyzhimaet iz dizelya vse oboroty. Otkryt' predupreditel'nyj ogon'!.. Razdalis' chastye udary v ryndu. Igroki brosili karty. Bankomet sgreb den'gi so stola. Vse kinulis' k trapu. Vyglyanuv iz palubnogo tambura, starshina uvidel, chto matrosy s avtomatami probezhali v nosovuyu chast' sudna, gde slyshalis' vystrely. CHasovoj, prisloniv avtomat k lebedke, vozilsya, otdavaya buksir. Pervoj mysl'yu Ashatova bylo shvatit' avtomat i perestrelyat' vseh piratov, a tam chto budet. |tu nelepuyu mysl' on otbrosil, uvidev svoih rebyat. Aleksej stoyal na palube, Petras vyglyadyval iz okna rubki, oba chto-to krichali emu. Starshina oglyanulsya, ishcha glazami bocmana: mozhet, tot ob®yasnit, pochemu brosayut kater, a ego ostavlyayut na sejnere. Na kormovoj palube nahodilsya tol'ko chasovoj, silyas' otdat' neumelo zakreplennyj buksirnyj kanat. S baka otryvisto zastuchal krupnokalibernyj pulemet. CHasovoj nakonec pererezal kanat nozhom i s oblegcheniem glyadel, kak otstaet kater s dvumya nezadachlivymi russkimi moryakami. Starshina bystro sbrosil tyazhelye botinki. Snyav, kraduchis' poshel k avtomatu. CHasovoj oglyanulsya, kogda starshina uzhe shvatil oruzhie. Iz grudi chasovogo vyrvalsya hriplyj beznadezhnyj krik, pohozhij na ston. YAponec dumal, chto russkij srezhet ego ochered'yu. Proizoshlo ne menee strashnoe: avtomat poletel za bort, a russkij vskochil na fal'shbort i prygnul vniz golovoj v vodu. CHasovoj s otreshennym ot vsego licom nablyudal, kak plyvet russkij moryak navstrechu idushchemu po inercii kateru. On uzhe blizko. Emu brosili konec. Pomogayut podnyat'sya na palubu... Na bake strel'ba usililas'. V kubrik probezhal matros, bystro vernulsya s dvumya sumkami s patronami. - Ty zdes' zagoraesh', Todzaki, a tam delo zavarilos'. Oni tozhe golen'kimi ne dadutsya! Vezet tebe, Todzaki. Ves' boj protorchish' vozle russkogo parnya. I zachem kapitan ostavil ego?.. - On pobezhal, volocha po palube tyazhelye patronnye sumki. Strel'ba usililas'. Nad golovoj Todzaki prosvisteli puli, slovno gorst' gal'ki rassypalas' po sinej uprugoj volne. U russkogo katera za kormoj vdrug zapenilas' voda, on razvernulsya i stal bystro udalyat'sya k yugo-vostoku. CHasovoj v smertel'noj toske smotrel emu vsled, a kogda on skrylsya, stal provozhat' vzglyadom solnce, udivlyayas', kak ono bystro opuskaetsya k gorizontu. Ostalos' sovsem nemnogo, ono vot-vot kosnetsya vody, i togda Todzaki umret, On znal eto. Emu polagalas' smertnaya kazn' tol'ko za to, chto poteryal oruzhie, pozvolil shvatit' ego plennomu. Za eto veshayut na gruzovoj strele. No na nem bylo dvojnoe prestuplenie. On pozvolil bezhat' plenniku i uvesti kater. Za takoe, prezhde chem povesit', vykalyvayut glaza. Todzaki zhdal. Solnce kosnulos' cherty gorizonta i stalo neuderzhimo padat' v rasplavlennoe zoloto zakata. Todzaki vyhvatil nozh i, kak tol'ko solnce skrylos', udaril im sebya v serdce. RAJSKIJ OSTROV KR-16 shel na yugo-zapad, ego dva motora rabotali na polnuyu moshchnost', s®edaya poslednie tri kanistry benzina. Daleko pozadi nekotoroe vremya slyshalis' vystrely, pohozhie na gluhuyu barabannuyu drob'. Skoro vse stihlo. Otbleski vechernej zari osvetili u samoj cherty gorizonta ele primetnyj siluet, potom sumerki opustilis' na okean, pogasli kraski zakata, kazalos', chto vozduh stal gushche, zateplilis' na temno-sinem nebe pervye zvezdy. Nastala noch'. - Vyklyuchaj, Petras, pravyj motor! Na levom - samyj malyj! - prikazal starshina v peregovornuyu trubu i, vzglyanuv na kompas, izmenil kurs - kater povernul na yug, vsled za staej baklanov. Starshina skazal s oblegcheniem: - Nu vot, teper' pust' dogonyayut. Petras, skol'ko my sozhgli? - Pochti vse. - Zalej v bak NZ, chto beregli dlya primusa. - Uzhe zalil, tovarishch starshina. - Budem tashchit'sya samym malym. Kazhetsya, techenie poputnoe, da i veterok tozhe, hotya edva dyshit. Briz. Raz baklany v tu storonu poleteli, to, dumayu, vskore k zemle pritknemsya. Baklan - ptica beregovaya. - Horosho by, - otozvalsya Gorshkov. On sidel na palube, svesiv nogi v mashinnyj lyuk. - Neuzheli my vse-taki doberemsya do kakoj-nibud' strany? - vsluh podumal on i sprosil starshinu: - Dumaete, piraty v Kitaj nas hoteli uvezti? - CHert ego znaet kuda! |h, rebyata, tyazhelye minuty prishlos' mne perezhit'. Vam zdes' bylo nelegko, no tam, kak vspomnyu - pot proshibaet. Priznayus', mandrazh u menya byl prilichnyj. - Akula vse eshche plyvet za nami, - skazal Gorshkov. - Vozle pravogo borta! Smotrite, kak vsya svetitsya. My ved' vas ele uspeli vytashchit', kak ona mimo proshmygnula. Edva ne capnula vas za nogi. - YA kak prygnul, to srazu uvidel ee v vode. YA vsegda nyryayu s otkrytymi glazami. Ona proshla peredo mnoj, pokazav beloe bryuho. CHto ostavalos' delat'? Tol'ko plyt' vpered. Pryamo na nee. Propal, dumayu, Rishat. Nu a sam nazhimayu. Nikogda v zhizni ya tak bystro ne plaval. Byl v odezhde, a tyazhesti ne chuvstvoval. Otkuda sila vzyalas'! Smotryu - uzhe bort ryadom. A tam podhvatili menya... - Ona dva raza kater oboshla, - skazal Gorshkov. - I vot do sih por ne otstaet. - Pust' soprovozhdaet, - mahnul rukoj starshina. - S nej veselee kak-to. - Rishat Ahmetovich! A esli by vy ee s paluby uvideli, to poplyli by k nam? - sprosil Gorshkov. - Vse ravno prygnul by... Znal, chto davalsya edinstvennyj shans. Piraty napali na sopernikov. Vse na bake. CHasovoj rastyapoj okazalsya. Nu ya i risknul. Prygnul by pryamo k akule, prygnul, - teper' uzhe uverennee proiznes starshina. - Akula ne vsegda napadaet, - skazal Avizhus. - Vot-vot, - podhvatil starshina. - Konechno, uvidev ee, ya ne podumal ob etom, a, naverno, gde-to v golove srabotalo: "Ne bojsya, mozhet, i doplyvesh', Rishat". - Esli by u vas nozh byl, togda drugoe delo. Akulu nado bit' nozhom v bryuho. U menya nozh kak britva. - Verno, Alesha, - skazal Avizhus. - ZHal', ne odolzhil ego starshine... V golose druga Gorshkov ulovil ironiyu, no ne obidelsya. U matrosa bylo legko i veselo na dushe. On chuvstvoval sebya takim zhe sil'nym i neustrashimym, kak Ashatov, i dazhe smelee, chem starshina. On byl uveren, chto vel by sebya tochno tak zhe, kak tot, i dazhe v chem-to prevzoshel by ego. - Eshche odna letit, - vymolvil Avizhus, provozhaya vzglyadom padayushchuyu zvezdu. - YA gde-to chital, chto ezhegodno na zemlyu padayut tysyachi tonn zvezdnoj pyli, - skazal on i opyat' podumal o Zinke iz Vil'nyusa: gde ona sejchas, chto delaet? Pomnit li ego... - Sejchas by po etoj pyli bosikom poshlepat', - mechtatel'no proiznes Gorshkov. Vse zasmeyalis'. Potom stali stroit' plany na budushchee: kak uvidyat zemlyu, kak na nee sojdut i chto stanut delat' v pervuyu ochered'. Kak ih vstretyat tuzemcy? Esli pomogut svyazat'sya s bazoj, to kak tam udivyatsya i obraduyutsya, chto oni zhivy i zdorovy! Ptic stanovilos' vse bol'she. CHajki, delovito vertya golovami, letali stayami, vyslezhivaya dobychu, na vode sideli baklany, olushi, morskie lastochki. Podnimayas', pticy leteli na yugo-vostok. Garri Uilhem radostno ob®yavil: - Teper' uzhe tochno - kakoj-to ostrov blizko. On nam vot tak neobhodim, - provel on rebrom ladoni po shee, - otsidimsya na nem den'-drugoj, poka Beshenogo Sema ne vyudyat iz vody, a zatem sami vydadim signal bedstviya - i k nam kinetsya celaya flotiliya spasatelej. Dzhejn skazala: - Luchshe by nam popalsya neobitaemyj ostrov. - Nu konechno! - podhvatil Tomas Kejri. - Nikto iz nas ne otkryval neobitaemyh ostrovov. Vot razve vy, Garri? - Tozhe ne prihodilos', - soznalsya Garri Uilhem. - Mal'chishkoj ya mechtal o takom svoem ostrovke. Potom, kogda nachal plavat', stala bol'she nravit'sya obitaemaya zemlya. Celyj god kak-to ya proboltalsya na parusno-motornom barke. Takaya pyatimachtovaya gromadina - "Donna Mariya" nazyvalas'. Amerikano-argentinskoj kompanii. Vozili my na nej zerno cherez Atlantiku v Gamburg, a odnazhdy zafrahtovali nas avstralijcy, tozhe dlya perevozki zerna. Vot eto byl rejs! SHkandybali chut' ne polgoda. Nichego bolee nudnogo ne bylo v moej zhizni. Kazalos', tak i budem plyt' do vtorogo prishestviya Hrista. Vot togda ya dazhe stal boyat'sya neobitaemyh ostrovov. Posle takogo plavaniya - ne hvatalo tol'ko bezlyudnogo ostrova... Nu a sejchas kakoj budet, takoj i ladno. - On sprosil mistera Gordona, stoyavshego vperedsmotryashchim na bake: - CHto vidno vperedi, dok? - Tol'ko pticy, Garri. Hotya tam vdali chto-to temneet! - Gora! - radostno voskliknula Dzhejn. - Celyj vulkan! - I skaly! - predosteregayushche dobavil Tomas Kejri. - Dejstvitel'no, - soglasilsya mister Gordon, - priboj kipit na kamnyah, za nimi - vozvyshennost'. - SHlyupok ne vidno? - vstrevozhenno sprosil Garri Uilhem. - Ne vizhu poka. - Oni nam sovsem ne nuzhny, dok. Vse, vytyanuv shei, smotreli na priblizhayushchijsya ostrovok, othodyashchuyu ot nego gryadu skal, nad kotorymi s gromkim gamom kruzhilis' pticy, na pal'my s trepeshchushchimi na vetru kronami. - Dvenadcat' pal'm, - soschital Garri Uilhem. - Horoshee chislo, i tak eshche est' zelen' pomel'che. Smotrite! Dym! Ostrov obitaemyj! Vse podumali ob odnom: kto mozhet poselit'sya na takom krohotnom ostrovke? Na zheltyj peschanyj bereg nabegali belogrivye volny. - Zdes' ne prorvat'sya cherez gryadu, - skazal Garri Uilhem. - Zajdem s podvetrennoj storony. - Lyudi! - radostno kriknul mister Gordon. - CHetvero! Na okonechnosti nebol'shogo skalistogo mysa, pochti slivayas' s korichnevym bazal'tom, stoyali muzhchina, zhenshchina, dvoe detej. Muzhchina pokazyval znakami, chto sleduet obognut' mys. Tam okazalas' okajmlennaya skalami buhtochka. Na belom peske stoyala lodka, seti, razveshennye na kol'yah. Za polosoj peska zelenel kustarnik, v nebol'shoj roshchice pal'm vidnelas' hizhina, nad derev'yami sinej struej podnimalsya dym. Rybak-yaponec dovol'no snosno govoril po-anglijski, tak kak neskol'ko let provel v shkole u missionerov, o chem on s gordost'yu soobshchil v pervuyu ochered'. Uznav, chto priplyvshie k nim na ostrov lyudi s pogibshego sudna, rybak i ego zhena pechal'no zakachali golovoj. Rybak skazal, chto znaet etot rif. Na nego odnazhdy uzhe sadilos' passazhirskoe sudno, kotoroe s trudom snyali cherez dvoe sutok. Rif kovarnyj, spryatan gluboko pod vodoj, opasen tol'ko v otliv dlya bol'shih sudov. Pribytie gostej yavilos' bol'shim sobytiem dlya sem'i yaponcev. Deti byli zaintrigovany i vidom plota, i neznakomcami, osobenno ih udivili sobaki. Mal'chik i devochka nikogda ne videli etih zhivotnyh i sejchas s izumleniem nablyudali, kak Fanni s Kingom nosilis' po plyazhu. Glava semejstva priglasil gostej k sebe v dom. Oni proshli mimo navesov iz pal'movyh list'ev, pod kotorymi sohli nanizannye na bechevku trepangi, pohozhie na perezrelye ogurcy, nebol'shie tushki kal'marov, os'minogi i narezannoe polosami myaso tunca. Vozle hizhiny, na utrambovannoj ploshchadke, vo vmestitel'nom chugunnom kotle grelas' voda, zdes' zhe stoyala bol'shaya zheleznaya bochka. Garri Uilhem skazal: - Zdes' u nih, vidat', vannaya. YAponcy - neveroyatnye chistyuli. Poloshchutsya po tri raza v den' pochti chto v kipyatke. Navernyaka i nam predlozhat pomyt'sya. - V bochke! - voskliknula Dzhejn. - S udovol'stviem! |to zhe prelestno! - Tol'ko nado uchest', - Garri Uilhem lukavo posmotrel na nee, - snachala moyutsya muzhchiny, potom - damy. I v odnoj vode. - Raz takoj obychaj, ya soglasna, - hrabro otvetila Dzhejn. Odna iz stenok domika byla razdvinuta, otkryvaya vid na buhtu i more. Gosti po primeru hozyaev snyali obuv' i posle ceremonnogo priglasheniya i poklonov hozyajki seli na zolotistye cinovki. - Menya vse eshche kachaet, - skazala Dzhejn. - No kak zdes' horosho, kak prostorno i kakoj chudesnyj otkryvaetsya vid! - Da, vid neobyknovennyj, - soglasilsya mister Gordon, ne znaya, kuda devat' svoi nogi. Tomas Kejri, k udivleniyu vseh, sidel na kortochkah, kak zapravskij yaponec, ne ispytyvaya neudobstva. - Pomogaet zanyatie jogoj. V plavanii ya vse zabrosil, no koe-kakie navyki sohranilis' ot prezhnego. Garri Uilhem shchedro odaryal rasteryavshuyusya hozyajku konservami, supami v paketah, fruktovym sokom, bankami s pivom, shokoladom, vinom. Hiroko - tak zvali hozyajku doma - ne reshilas' vylozhit' vse eto na stol, ona predlozhila gostyam svoj skromnyj obed iz ryby, krevetok, risa i ovoshchej. Garri sam otkryval banki s fruktovym sokom i pivom. Mister Gordon nalil vsem po chashechke svoego lyubimogo heresa, kotoryj, k ego nemalomu udivleniyu, okazalsya v avarijnom zapase na plotu. Vypili za blagopoluchie hozyaev, za izbavlenie ot opasnostej okeana. Dzhejn skazala: - U menya takoe chuvstvo, chto my ochutilis' v skazochnoj schastlivoj strane, gde net lyudskoj zloby, tshcheslaviya, beshenoj pogoni za bogatstvami. Mozhet byt', eto edinstvennyj ugolok, ostavshijsya eshche na zemle. Davajte vyp'em za to, chtoby zdes' nikogda nichego ne menyalos'. - Da, zdes' chelovek garmonichno slivaetsya s prirodoj, - podhvatil ee mysl' mister Gordon. - Nikogda ne predpolagal, chto podobnoe mesto eshche sushchestvuet na greshnoj planete. Tomas Kejri skazal: - Kak zhal', chto s nami net ni Liz, ni Banni. - O, Tom! - skazala Dzhejn. - Kak milo, chto ty o nih vspomnil! Oni sejchas, navernoe, plyvut k Manile ili k Tokio. Garri Uilhem, upisyvavshij za obe shcheki zapechennyh v teste krevetok, blazhenno ulybalsya. - Ostrovok chto nado, - soglasilsya on, otpiv iz chashki ananasovogo soka. - Tol'ko ne dumayu, chtoby i zdes' bylo polnoe rajskoe zhit'e. Hozyaevam poryadkom dostaetsya. Vperedi problemy: rebyat nado uchit'. A gde? Vdrug kto zaboleet? Naletit tajfun? I ne ot horoshej zhizni oni poselilis' zdes'. Stali rassprashivat' gospodina YUdzi - tak zvali hozyaina. On ohotno otvechal - s neizmennoj ulybkoj. Rasskazal, chto zhivut oni zdes' vsego chetyre goda. Do proshloj vesny zdes' obitali eshche dve sem'i. Sosedyam sil'no ne povezlo. Na kryshu odnogo doma vo vremya tajfuna s gory svalilsya kamen' i ubil hozyajku, v drugoj sem'e umer edinstvennyj rebenok, i roditeli uplyli, slozhiv v lodku svoj zhalkij skarb. Tak sem'ya YUdzi Nakamura ostalas' v odinochestve. Prezhde on zhil v sta milyah otsyuda, na drugom ostrove. Togda emu vo vsem soputstvovala udacha. U nego byli dva druga. Vmeste oni kupili v rassrochku motornyj barkas: "Celoe bol'shoe sudno, kak vash plot". YUdzi razvel ruki, pokazyvaya, kakoj ono bylo velichiny. Na tom ostrove u nego takzhe byl svoj dom, gorazdo luchshe tepereshnego, ogorod, sadik. Vse ego sostoyanie pogiblo v neskol'ko minut, kogda nahlynul cunami. Horosho eshche, chto naselenie poselka zaranee predupredili. Vse zhiteli podnyalis' na goru i nablyudali ottuda, kak tridcatimetrovaya volna nakryla poselok i, shlynuv, unesla vse stroeniya v okean. Pogiblo vse, v tom chisle dom, seti i vse nadezhdy na budushchee. Eshche mnogo let emu vyplachivat' den'gi za lodku. Odnomu, tak kak ego druz'ya pogibli: v tot den' oni nahodilis' v more na rybnoj lovle, a on zabolel i ostalsya doma. Hozyain lodki tak sostavil dogovor, chto kazhdyj otvechal za polnyj paj. YAponec pereplel pal'cy ruk, pokazav, kakoj u nego s druz'yami byl krepkij soyuz. Teper' vot on zdes'. Na ostrovke rodilas' i mladshen'kaya - Mariko. Starshemu mal'chiku sleduet uchit'sya. On otdast ego v shkolu, kak tol'ko skopit dostatochno deneg dlya etogo. A den'gi u nego budut. On nashel otmel', gde vodyatsya zhemchuzhnye rakoviny. Rasschitaetsya za lodku i syna sdelaet uchenym chelovekom. YUdzi posmotrel na plyazh, gde "uchenyj chelovek" s sestrenkoj, sobakami Fanni i Kingom begali po pesku, ih zvonkij smeh i vostorzhennyj laj ih chetveronogih druzej povtoryalo mnogogolosoe eho. - Net mira pod olivami, - vzdohnul Tomas Kejri. Mister Gordon pechal'no ulybnulsya: - Vy, Tom i Garri, okazalis' pravy. To, chto my s Dzhejn prinyali za polnoe schast'e, - tol'ko malen'kij svetlyj epizod v bol'shoj chelovecheskoj tragedii, kotoroj ya by dal nazvanie "ZHemchuzhnaya otmel'". Kazhdogo iz nas zhdet gde-to takaya otmel'. Po krajnej mere, dolzhna byt'. Bez nadezhdy na nee zhizn' teryaet vsyakij smysl. - Net, net! - goryacho zaprotestovala Dzhejn. - Vse-taki zdes' horosho! YA nikogda eshche ne videla mesta bolee prekrasnogo i takih milyh, serdechnyh lyudej. Nesmotrya na vse perenesennye nevzgody, oni polny dobrozhelatel'stva, neschast'ya ne ozhestochili ih. YUdzi! CHto vam neobhodimo, chtoby dobyvat' iz vody zhemchuzhnye rakoviny? YAponec otvetil: - Verevka, kamen' i eshche odin pomoshchnik. - On stal ob®yasnyat', chto Hiroko - ego zhena - otlichnaya nyryal'shchica, v yunosti byla amu - dobytchicej rakovin. Odnazhdy ee chut' ne zagryzla akula. Zdes' mnogo akul. S teh por zhenu ni za chto ne zagonish' pod vodu. Hotya boyat'sya akul ne sleduet. No chto podelaesh' s zhenskimi kaprizami! Naparnika on najdet sredi rybakov, chto prihodyat na ostrov v iyune. Togda priezzhaet skupshchik trepangov i ryby, on ohotno beret i zhemchug. YUdzi s lukavym vidom stal "peresypat'" iz prigorshni v prigorshnyu nevidimye zhemchuzhiny. Garri Uilhem, sosredotochenno sledivshij za rebyatami na beregu, skazal: - Pozhaluj, ya podaryu im Fanni. Teper' ya ee hozyain, i luchshego obshchestva mne dlya nee ne najti. - On podvinul k sebe radiostanciyu, stoyavshuyu na cinovke, vklyuchil priemnik na avarijnoj volne. S minutu slyshalis' tol'ko shipenie i potreskivanie, zatem razdalsya vkradchivyj golos: - ...Plot devyanosto shest'! Vyzyvayu plot devyanosto shest'! Govorit starshij oficer Gol'dman. Pochemu ne otvechaete? CHto s vami sluchilos'? YA slushayu vas. Mister Gordon, preduprezhdayu: vy zateyali plohuyu igru... Garri Uilhem vyklyuchil stanciyu: - Kak on o nas bespokoitsya! Nu, dok, nasolili my emu, vidno, zdorovo, chto on s nami zagovoril, kak volk s Krasnoj SHapochkoj. Dumayu, chto Sem uzhe na ostrove ili skoree vsego ih podobralo kakoe-nibud' sudno. Pust' plyvet podal'she, a my zdes' perezhdem. Vnezapno poveyalo syrost'yu: so skal popolzli kluby sizogo tumana. Skoro tuman zapolnil buhtu, ne stalo vidno ni plota, ni lodki. YAvstvennee donosilsya shum voln, bivshihsya o rify, i golosa ptic. Hiroko pozvala: - Kan, Mariko! - Golos ee porazitel'no napominal krik ispugannoj chajki. Deti, ozhivlenno razgovarivaya, podhodili k domu. Hiroko zadvinula stenku. Stalo pochti temno. - Vot ono, zdeshnee rajskoe zhit'e, - ne preminul zametit' Garri Uilhem. - Pod kryshej eshche kuda ni shlo, a kakovo v more v takoj tuman, na krohotnoj lodchonke?. Dzhejn skazala: - Vy, Garri, sovsem razvenchali ostrov i more. - Dolzhen zametit', mem, chto more zdes' dejstvitel'no skvernoe. Plohaya o nem idet slava. Tumany padayut kak sneg na golovu; est' u zdeshnego morya v zapase koe-chto i pohuzhe. - Tuman skoro projdet, - zaveril YUdzi. - Zavtra budet solnce. Byvayut plohie tumany, kak den' nazad, kogda selo na Rif Pechali vashe sudno. Pered uzhinom, kak i preduprezhdal Garri Uilhem, Hiroko predlozhila gostyam prinyat' vannu, no prezhde vykupala rebyat, a takzhe vymylas' sama posle Dzhejn, dlya muzhchin zhe nagrela novyj kotel vody. Za uzhinom prodolzhalis' dolgie razgovory. Deti usnuli pod sherstyanym odeyalom, zahvachennym s "Glorii". V nogah u nih svernulis' Fanni s Kingom. Gorel kerosinovyj fonar', slabo osveshchaya komnatu. Ritmichno urchal priboj. Izredka sonnye chajki podnimali gam. Ne vyderzhav, usnula Dzhejn. Uleglis' hozyaeva. Sladko pohrapyval Garri Uilhem. Ne spali tol'ko mister Gordon s Tomasom Kejri. - Nam s vami nel'zya pokazyvat'sya v San-Francisko, - govoril professoru Tomas Kejri, - poka vse ne ulyazhetsya. - Vy dumaete, chto oni postarayutsya izbavit'sya ot nas? - Nepremenno, Sten. My dlya nih dazhe strashnee pisem Smita. - Bez svidetelej oni zaprosto oprotestuyut podlinnost' dokumentov. - Ne isklyuchayu. YA dumayu, chto chetvertyj akt nashej p'esy budet eshche bolee soderzhatel'nym i napryazhennym. - V golose mistera Gordona prozvuchali vostorzhennye notki. Prognoz rybaka YUdzi opravdalsya - utro vydalos' yasnoe, solnechnoe. Kovarnoe more okruzhalo bezmyatezhnoj sinevoj odinokij malen'kij ostrovok. Ogromnye tuchi belyh ptic, neistovo gorlanya, vilis' nad gryadoj rifov. YUdzi Nakamura sobiralsya na lov trepangov, kotorye, po ego slovam, vo mnozhestve vodilis' na beregovyh otmelyah. - Nado, chtoby solnce podnyalos' vyshe, togda ono osvetit dno, - skazal on i vdrug chutko prislushalsya. - K nam idet motornoe sudno, - soobshchil on. - Neuzheli Beshenyj Sem? - Garri Uilhem ispuganno sverknul glazami. - Ego tol'ko nam i ne hvatalo... No matros oshibsya. V buhtu vhodil neznakomyj kater. |to byl KR-16. Ego svezhevykrashennaya rubka sverkala na solnce, zapasa sharovoj kraski hvatilo eshche lish' na chast' levogo borta, ves' nekrashenyj korpus oblupilsya, byl v belyh podtekah soli, i vsem svoim vidom kater pokazyval, chto nemalo hvatil liha, poka dobralsya do etoj blagoslovennoj buhtochki. - Sovetskij voennyj flag! - priglyadevshis', voskliknul Garri Uilhem. - Tochno, eto russkoe sudno. Sudya po vsemu, ono pobyvalo ne v odnoj peredelke! - I on pobezhal na konec estestvennogo mola. Dzhejn skazala muzhu: - Tom! Tebe predstavlyaetsya sluchaj blesnut' znaniem russkogo yazyka. - Poprobuyu, no boyus', chto osobogo bleska ne poluchitsya. Mister Gordon zametil s dovol'nym vidom: - Novye personazhi p'esy, i sovsem iz drugogo mira! KR-16, ne sbavlyaya hoda, shel pryamo k molu. Na bake stoyal Aleksej Gorshkov v polotnyanyh shtanah i formenke, vybelennyh na solnce i na vetru. On mahal rukoj, otvechaya na privetstviya s berega. Obernuvshis', skazal starshine: - Rishat Ahmetovich! Na plotu, chto prishvartovan sprava, napisano: "Gloriya-96". - Vizhu, Alesha. - Stop motory! - Otdat' yakor'! Kater razvernulsya kormoj i podoshel k blizhnej okonechnosti mola. Garri Uilhem prinyal prichal'nyj konec i, zakrepiv ego vokrug bazal'tovoj glyby, kriknul: - Tovarishch, davaj, davaj! - protyanul ruki, pomogaya sojti na mol. Vse troe russkih, pochuvstvovav pod nogami tverduyu pochvu, ostanovilis' v zameshatel'stve: im pokazalos', chto kamni plyvut pod ih nogami, raskachivayutsya, kak paluba katera. Garri Uilhem ponyal ih sostoyanie. Smeyas' i povtoryaya svoe "davaj, davaj", on vzyal bylo pod ruki Gorshkova i starshinu Ashatova. - Blagodarim, my sami, - skazal starshina po-anglijski. Oni blagopoluchno dobralis' do berega; pozhav ruki hozyaevam ostrova i ih gostyam, opustilis' na pesok, tak kak kruzhilas' golova i podgibalis' nogi. Alesha Gorshkov pohlopal ladonyami po goryachemu pesku. - Horosho! - skazal on, ulybayas'. - Kakoj ostrov! Kakie pal'my! Dzhejn obratilas' k muzhu: - CHto govorit etot yunosha? - Emu nravitsya ostrov. Pohozhe, chto oni ochen' dolgo probyli v okeane. - Pod®em, druz'ya! - prikazal starshina, pervym vskakivaya. - CHto eto my rasselis', kogda pered vami stoit dama! Podnyalis' i Gorshkov s Avizhusom. Razgovor shel poperemenno to po-russki, to po-anglijski. Tomas Kejri dovol'no horosho znal russkij, a nekotorye znaniya anglijskogo starshinoj pozvolyali vesti ozhivlennuyu besedu. Nachalis' oboyudnye rassprosy. Uznav, chto KR-16 probyl v okeane pyat'desyat odin den', Garri Uilhem i Nakamura ot udivleniya raskryli rty. Rybak chto-to govoril po-yaponski, prisedaya i hlopaya sebya po bedram, Garri Uilhem snova prinyalsya pozhimat' ruki i nagrazhdat' russkih moryakov shlepkami po ishudavshim spinam i plecham. - Net, eto neveroyatno! - govoril, volnuyas', Garri Uilhem. - Stol'ko vremeni proboltat'sya v okeane, ne imeya produktov i vody! I vy tol'ko posmotrite - u parnej vpolne prilichnyj vid! ZHena rybaka vspleskivala rukami i kachala golovoj, ona-to znala, kakovo ozhidat' muzha, ushedshego v more na den', na dva, a zdes' lyudi probyli sredi voln stol'ko vremeni! Deti zastyli u podola materi, rassmatrivaya novyh gostej. Radostnoe vozbuzhdenie peredalos' Fanni i Kingu, i sobaki krugami nosilis' po plyazhu. - Garri! - voskliknula Dzhejn. - Neuzheli verno, chto oni pitalis' odnoj ryboj i planktonom? - Poslednie dni eli kal'marov, - utochnil Ashatov. - Nado ih ugostit'! - Garri Uilhem pobezhal po beregu k plotu i privolok grudu banok s fruktovym sokom i pivom, shokolad, neskol'ko pachek galet. V etot den' YUdzi Nakamura otlozhil lovlyu trepangov. Hiroko snova razozhgla ogon' pod chugunnym kotlom, chtoby gosti prinyali goryachuyu vannu, i prinyalas' gotovit' edu dlya russkih moryakov. Kogda vse napravilis' k domu, mister Gordon vzyal Tomasa Kejri pod ruku. - Dzhejn i Garri zajmut gostej. Mne nado peregovorit' s vami, Tom. - YA ves' vnimanie, Sten. - Vy ne nahodite, chto poyavlenie russkih moryakov kak-to po-novomu osveshchaet sobytiya, v kotoryh nam dovelos' prinyat' uchastie? - Poka ya ne dumal ob etom, Sten. Edinstvennoe, chto prishlo mne v golovu, tak eto to, chto eti lyudi po vole sovsem drugogo sluchaya, preodolev tysyachi mil' po burnomu okeanu, ochutilis', kak i my, na etom zateryannom ostrovke. - Vy, pohozhe, ne raduetes' ih pribytiyu? - Net, pochemu zhe, Sten, mne priyatno ih obshchestvo. - Segodnya vy mne chto-to ne nravites', Tom. Kakaya-to pechat' ustalosti lezhit na vashem chele. V to vremya, kogda my tak blizki k finalu p'esy. - Menya gnetet nashe bezdejstvie. - Vynuzhdennoe, Tom. Pauza pered burnym natiskom. Vy zhe sami govorili o trudnostyah, ozhidayushchih vperedi. My ih nepremenno preodoleem. Tol'ko by blagopoluchno pokinut' Rajskij ostrov. YA nadeyus', chto v etom nam pomogut russkie moryaki. Na plotu my daleko ne uedem. - Nam potryasayushche vezet, Sten! Nado zhe bylo sluchit'sya, chtoby gde-to v Rossii burej uneslo v okean kater! Mister Gordon tihon'ko zasmeyalsya i poter ruki: - U nashej p'esy, Tom, prekrasnyj rezhisser. Nazovite ego kak vam budet ugodno - gospodom bogom, sud'boj, udachej, no on dejstvuet na redkost' umelo. V rybackoj hizhine pri vide chernogo yashchichka racii u starshiny Ashatova zagorelis' glaza. - Rabotaet? Pozvolite nam vospol'zovat'sya eyu? - On posmotrel na chasy. - Sejchas samoe vremya... - Nu konechno, - velikodushno razreshil Garri Uilhem. - Hochesh' so svoimi pogovorit'? Davaj, davaj! Poka hozyajka s Dzhejn ne nakroyut na stol. Davaj ya pomogu tebe vklyuchit'sya v efir. Nu vot i vse. Nastraivajsya na svoyu volnu, a my poboltaem s tvoimi rebyatami. Ili oni tozhe zahotyat poslushat' svoih? Nu razgovarivajte, a ya shozhu na plot, prihvachu eshche pivka. - Nu, rebyata! - Starshina sklonilsya nad raciej. - "Tyulen'"! "Tyulen'"! Govorit KR-16. Starshina Ashatov! Vy menya slyshite? Perehozhu na priem! V otvet poslyshalsya tresk i zavyvanie pomeh, zastrekotala bylo morzyanka i tut zhe oborvalas'. - CHto tvoritsya v efire! - skazal starshina posle neskol'kih besplodnyh popytok svyazat'sya s bazoj. - Pryamo nemyslimoe delo. - Ta li volna? - sprosil Avizhus. - Nasha, posmotri. - Kak budto ona. Nu-ka, poprobuj eshche, starshina. Vernulsya Garri Uilhem s pivom. - Vot teper' my mozhem otprazdnovat' vstrechu i nashe chudesnoe spasenie. Po pravde govorya, moi sputniki hot' i otlichnye lyudi, da s nimi kak sleduet ne vyp'esh'. - My tozhe, Garri, ne luchshie sobutyl'niki, - otvetil na eto starshina. - Da i nel'zya nam. Vidish'? - On kivnul na Gorshkova, kotoryj sidel, skrestiv nogi i pokachivayas' iz storony v storonu. Zatumanennymi glazami Alesha smotrel na Dzhejn i Hiroko, sidevshih na kortochkah vozle plity, potom perevel vzglyad na pal'movuyu roshchicu, na zerkalo buhty, emu nesterpimo hotelos' spat', no on otchayanno borolsya so snom. I vot emu pokazalos', chto on preodolel son i shodit po stupen'kam na zolotistuyu dorozhku. Ot plity podnimaetsya Varya i govorit: "Ah eto ty? A ya prognala dlinnogo mehanika. Pojdem posidim pod pal'mami. Ty zhe znaesh', ya lyublyu kokosovye pal'my". I oni poshli po goryachemu pesku, i Varya poocheredno prevrashchalas' to v Dzhejn, to v Hiroko, to opyat' stanovilas' Varej i rasskazyvala chto-to neponyatnoe, no neobyknovenno priyatnoe dlya sluha... - Pust' spit, - skazal Garri Uilhem, kivaya na Gorshkova. - A ty, starshina, ne ogorchajsya na takuyu kuter'mu v efire. Zdes' eto v poryadke veshchej, ved' my v "more d'yavola". Na "Glorii" tozhe bilis' chut' ne sutki, poka udalos' svyazat'sya s beregom i so spasatel'nymi sudami. Pochemu tak - nikto ne mozhet ob®yasnit'. - Govori pomedlennee, a to ya ploho razbirayu. A nado eshche Petrasu perevodit'. - YA sam... - nachal bylo Avizhus, no starshina, snishoditel'no ulybnuvshis', skazal: - Nado Alehu budit', obed nesut. Gorshkov vskochil, kak tol'ko Avizhus pritronulsya k ego plechu. - Uzhe vahta? - sprosil on i sam zhe rassmeyalsya. - Privychka! - Posmotrel na chasy. - Vremya stanovit'sya k shturvalu. Nu kak, pogovorili s bazoj? - Net, Aleha. Tut takaya svistoplyaska i voj v efire. Hiroko postavila na cinovku nizen'kij stolik i prinesla derevyannuyu misku, polnuyu dymyashchegosya risa. Dzhejn pomogala hozyajke, rasstavlyaya na stole chashechki s solenoj bryukvoj i salatom iz morskih vodoroslej. Garri Uilhem raskryval banki s pivom, vodruzil na stol butylku viski i butylku heresa. - Ponemnozhku mozhno, - skazal on Ashatovu. - Dazhe neobhodimo posle vseh vashih peredryag. Kak zhe ne otprazdnovat' takoe delo! Net, eto bylo by vopiyushchim narusheniem morskogo zakona. Starshina pokachal