Dmitrij Sergeevich Merezhkovskij. Voskresshie bogi
---------------------------------------------------------------
OCR: Tamuh
---------------------------------------------------------------
PERVAYA KNIGA. BELAYA DXYAVOLICA
Vo Florencii, ryadom s kanonikoj Orsanmikele, nahodilis' tovarnye sklady
ceha krasil'shchikov.
Neuklyuzhie pristrojki, kletki, nerovnye vystupy na kosyh derevyannyh
podporah lepilis' k domam, shodyas' vverhu cherepichnymi krovlyami tak blizko,
chto ot neba ostavalas' lish' uzkaya shchel', i na ulice, dazhe dnem, bylo temno. U
vhoda v lavki viseli na perekladinah obrazchiki tkanej zagranichnoj shersti,
krashennoj vo Florencii. V kanave poseredine ulicy, moshchennoj ploskimi
kamnyami, struilis' raznocvetnye zhidkosti, vylivaemye iz krasil'nyh chanov.
Nad dveryami glavnyh skladov -- fondakov vidnelis' shchity s gerbom Kalimaly,
ceha krasil'shchikov: v alom pole zolotoj orel na kruglom tyuke beloj shersti.
V odnom iz fondakov sidel, okruzhennyj torgovymi zapisyami i tolstymi
schetnymi knigami, bogatyj florentijskij kupec, konsul blagorodnogo iskusstva
Kalimaly- messer CHipriano Buonakkorzi.
V holodnom svete martovskogo dnya, v dyhanii syrosti, veyavshej iz
podvalov, zagromozhdennyh tovarami, starik zyab i kutalsya v oblezluyu belich'yu
shubu s istertymi loktyami. Gusinoe pero torchalo u nego za uhom, i slabymi,
blizorukimi, no vsevidyashchimi glazami on prosmatrival, kak budto nebrezhno, na
samom dele vnimatel'no, pergamentnye listki gromadnoj schetnoj knigi,
stranicy, razdelennye prodol'nymi i poperechnymi grafami; sprava "dat'",
sleva -- "imet'". Zapisi tovarov sdelany byli rovnym kruglym pocherkom, bez
propisnyh bukv, bez tochek i zapyatyh, s ciframi rimskimi, otnyud' ne
arabskimi, schitavshimisya legkomyslennym novshestvom, nepristojnym dlya delovyh
knig. Na pervoj stranice bylo napisano bol'shimi bukvami: "Vo imya Gospoda
nashego Iisusa Hrista i Prisnodevy Marii schetnaya kniga siya nachinaetsya leta ot
Rozhdestva Hristova tysyacha chetyresta devyanosto chetvertogo".
Okonchiv prosmotr poslednih zapisej i tshchatel'no ispraviv oshibku v chisle
prinyatyh pod zalog sherstyanogo tovara lattov prodolgovatogo struchkovogo
percu, mekkskogo imbiryu i vyazok koricy, messer CHipriano s ustalym vidom
otkinulsya na spinku stula, zakryl glaza i nachal obdumyvat' delovoe pis'mo,
kotoroe predstoyalo emu poslat' glavnomu prikazchiku na sukonnuyu yarmarku vo
Francii, v Monpel'e.
Kto-to voshel v lavku. Starik otkryl glaza i uvidel svoego myznika,
poselyanina Grillo, kotoryj snimal u nego pahotnuyu zemlyu i vinogradniki na
podgornoj ville San-Dzhervazio, v doline Mun'one.
Grillo klanyalsya, derzha v rukah korzinu s yajcami, staratel'no
perelozhennymi solomoyu. U poyasa ego boltalis' dva zhivyh moloden'kih petushka
na svyazannyh lapkah, hoholkami vniz.
-- A, Grillo! -- molvil Buonakkorzi so svojstvennoj emu lyubeznost'yu,
odinakovoj v obrashchenii s malymi i velikimi.--Kak Gospod' miluet? Kazhetsya,
nynche vesna druzhnaya?
-- Nam, starikam, messere CHipriano, i vesna ne v radost': kosti noyut-v
mogilu prosyatsya.
-- Vot k Svetlomu prazdniku,--pribavil on, pomolchav,-- yaichek da
petushkov vashej milosti prines.
Grillo s hitroj laskovost'yu shchuril svoi zelenovatye glazki, sobiraya
vokrug nih melkie zagorelye morshchiny, kakie byvayut u lyudej, privykshih k
solncu i vetru.
Buonakkorzi, poblagodariv starika, nachal rassprashivat' o delah.
-- Nu, chto, gotovy li rabotniki na myze? Uspeem li konchit' do svetu?
Grillo tyazhelo vzdohnul i zadumalsya, opirayas' na palku, kotoruyu derzhal v
rukah.
-- Vse gotovo, i rabotnikov dovol'no. Tol'ko vot chto ya vam dolozhu,
messere: ne luchshe li podozhdat'?
-- Ty zhe sam, starik, namedni govoril, chto zhdat' nel'zya,-- mozhet
kto-nibud' ran'she dogadat'sya.
-- Tak-to ono tak, a vse-taki strashno. Greh! Dni nynche svyatye, postnye,
a delo nashe neladnoe...
-- Nu, greh ya na svoyu dushu beru. Ne bojsya, ya tebya ne vydam.--Tol'ko
najdem li chto-nibud'?
-- Kak ne najti! Na to primety est'. Otcy i dedy znali o holme za
mel'nicej u Mokroj Loshchiny. Po nocham na San-Dzhiovanni ogon'ki begayut. I to
skazat': u nas etoj dryani vsyudu mnogo. Vot, govoryat, nedavno, kak ryli
kolodec v vinogradnike u Marin'oly, celogo cherta vytashchili iz gliny... -- CHto
ty govorish'? Kakogo cherta?
-- Mednogo, s rogami. Nogi shershavye, kozlinye,-- na koncah kopyta. A
ryl'ce zabavnoe,--tochno smeetsya; na odnoj noge plyashet, pal'cami
prishchelkivaet. Ot starosti ves' pozelenel, zamshilsya. -- CHto zhe s nim sdelali?
-- Kolokol otlili dlya novoj chasovni Arhangela Mihaila.
Messer CHipriano edva ne rasserdilsya; -- Zachem zhe ty ob etom ran'she ne
skazal mne, Grillo?
-- Vy v Sienu po delam uezzhali.
-- Nu, napisal by. YA by prislal kogo-nibud'. Sam priehal by, nikakih
deneg ne pozhalel by, desyat' kolokolov otlil by im. Duraki! Kolokol-iz
plyashushchego Favna,-- byt' mozhet, drevnego ellinskogo vayatelya Skopasa...
-- Da, uzh podlinno -- duraki. Tol'ko ne izvol'te gnevat'sya, messer
CHipriano. Oni i tak nakazany: s teh por, kak novyj kolokol povesili, dva
goda cherv' v sadah yabloki i vishni est, da na olivy neurozhaj. I golos u
kolokola nehoroshij. -- Pochemu zhe nehoroshij?
-- Kak vam skazat'? Nastoyashchego zvuka net. Serdca hristianskogo ne
raduet. Tak chto-to boltaet bez tolku. Delo izvestnoe: kakoj zhe iz cherta
kolokol! Ne vo gnev bud' skazano vashej milosti, messere, svyashchennik-to,
pozhaluj, prav: iz vsej etoj nechisti, chto vykapyvayut, nichego dobrogo ne
vyhodit. Tut nado vesti delo s ostorozhnost'yu, s oglyadkoyu. Krestom i molitvoyu
ograzhdat'sya, ibo silen d'yavol i hiter, sobachij syn,-- v odno uho vlezet, v
Drugoe vylezet! Vot hotya by s etoj mramornoj rukoj, chto v proshlom godu
Dzakello u Mel'nichnogo Holma vyryl,-- poputal nas nechistyj, nazhili my s nej
bedy, ne daj Bog,-- i vspomnit' strashno. -- Rasskazhi-ka, Grillo, kak ty
nashel ee? -- Delo bylo osen'yu, nakanune sv. Martina. Seli my uzhinat', i
tol'ko chto hozyajka postavila na stol tyuryu iz hleba,-- vbegaet v gornicu
rabotnik, kumov plemyannik, ego ostavil, u Mel'nichnogo Holma, olivkovuyu
korchagu vyvorachivat',-- konopleyu to mesto hotel zaseyat'. "Hozyain, a,
hozyain!"-lopochet Dzakello, i lica na nem net: ves' tryasetsya, zub na zub ne
popadaet. "Gospod' s toboj, malyj!"-"Nedobroe,--govorit,--v pole tvoritsya:
pokojnik iz-pod korchagi vylezaet. Esli ne verite, pojdite, sami posmotrite".
Vzyali my fonari i poshli.
Stemnelo. Mesyac vstal iz-za roshchi. Vidim -- korchaga; ryadom zemlya
razryta, i chto-to v nej beleet. Naklonilsya, smotryu -- ruka iz zemli torchit,
belaya i pal'cy krasivye, tonkie, kak u devushek gorodskih. "Ah, postrel tebya
voz'mi,--dumayu,--eto chto za chertovshchina?" Opustil fonar' v yamu, chtoby luchshe
rassmotret', a ruka-to zashevelilas', pal'chikami manit. Tut uzh ya ne sterpel,
zakrichal, nogi podkosilis'. A mona Bonda, babushka,--ona u nas znaharka i
povituha, bodraya, hot' i drevnyaya starushka: "CHego vy vse ispugalis',
duraki,-- govorit,-- razve ne vidite-ruka ne zhivaya i ne mertvaya, a
kamennaya". Uhvatilas', dernula i vytashchila iz zemli, kak repu. Povyshe kisti v
sustave ruka byla slomana. "Babushka,--krichu,-- oj, babushka, ostav', ne
tron', zaroem poskoree v zemlyu, a to kak by bedy ne nazhit'".-- "Net,--
govorit,-- tak ne ladno, a nado snachala v cerkov' svyashchenniku otnesti, pust'
on zaklyatie prochtet". Obmanula menya staruha: svyashchenniku ruki ne otnesla, a v
svoj lar' v uglu spryatala, gde u nee vsyakaya ruhlyad' -- tryapochki, mazi, travy
i ladanki. YA branilsya, chtoby ruku otdala, no mona Bonda zaupryamilas'. I
stala s teh por babushka chudesnye tvorit' isceleniya. Zabolyat li u kogo
zuby-idol'skoj rukoj prikosnetsya k shcheke, i opuhol' opadet. Ot lihoradki, ot
zhivota, ot paduchej pomogala. Ezheli korova muchitsya, ne mozhet otelit'sya,
babushka ej na bryuho kamennuyu ruku polozhit, korova zamychit, i smotrish' --
telenochek uzhe v solome koposhitsya.
Molva po okrestnym seleniyam poshla. Mnogo deneg v to vremya nabrala
staruha. Tol'ko proku ne vyshlo. Svyashchennik, otec Faustino, ne daval mne
spuska: v cerkov' pojdu-on menya na propovedi pri vseh ukoryaet. Synom
pogibeli nazyval, slugoyu d'yavola, episkopu grozil pozhalovat'sya, Sv.
Prichastiya lishit'. Mal'chishki za mnoyu po ulice begali, pal'cami ukazyvali:
"Vot idet Grillo, sam Grillo koldun, a babushka u nego ved'ma, oba dushu chertu
prodali". Verite li, dazhe po nocham ne bylo pokoya: vse mramornaya ruka
mereshchitsya,.budtoby podbiraetsya, tihon'ko za sheyu beret, tochno laskaet, pal'cy
holod nye, dlinnye, a potom kak vdrug shvatit, stisnet gorlo, nachnet
dushit',--hochu kriknut' i ne mogu.
|, dumayu, shutki-to plohi. Vstal ya raz do svetu, i kak babushka na lugu
po rose poshla travy sobirat', vylomal zamok u larya, vzyal ruku i vam otnes.
Hotya star'evshchik Lotto desyat' sol'dov daval, a ot vas poluchil ya tol'ko
vosem', nu, da dlya vashej milosti my ne to chto dvuh sol'di, a zhivota svoego
ne pozhaleem,-- poshli vam Gospod' vsyakogo blagovremeniya, i madonne Anzhelike,
i detkam, i vnukam vashim.
-- Da, sudya po vsemu, chto ty rasskazyvaesh', Grillo, my chto-nibud'
najdem v Mel'nichnom Holme,-- proiznes messer CHipriano v razdum'i.
-- Najti-to najdem,-- prodolzhal starik, opyat' tyazhelo vzdohnuv,-- tol'ko
vot kak by otec Faustino ne pronyuhal. Ezheli uznaet -- rascheshet on mne golovu
bez grebnya tak, chto ne pozdorovitsya, da i vam pomeshaet: narod vzbuntuet,
raboty konchit' ne dast. Nu, da Bog milostiv. Tol'ko uzh i vy menya ne
ostav'te, blagodetel', zamolvite slovechko u sud'i.
-- |to naschet togo kuska zemli, kotoryj u tebya mel'nik hochet ottyagat'?
-- Tochno tak, messere. Mel'nik -- zhila i projdoha. Znaet, gde u cherta
hvost. YA, vidite li, telku sud'e podaril, i on emu -- telku, da stel'nuyu. Vo
vremya tyazhby ona voz'mi i otelis'. Perehitril menya, plut. Vot ya i boyus', kak
by sud'ya ne reshil v ego pol'zu, potomu chto telka-to bychkom otelilas' na
greh. Uzh zastupites', otec rodnoj! YA ved' eto tol'ko dlya vashej milosti --
Mel'nichnym Holmom starayus',-- ni dlya kogo takogo greha na dushu ne vzyal by...
-- Bud' pokoen, Grillo. Sud'ya -- moj priyatel', i ya za tebya pohlopochu. A
teper' stupaj. Na kuhne tebya nakormyat i vinom ugostyat. Segodnya noch'yu my
vmeste edem v SanDzhervazio.
Starik, nizko klanyayas', poblagodaril i ushel, a messer CHipriano udalilsya
v svoyu malen'kuyu rabochuyu komnatu, ryadom s lavkoj, kuda nikto ne imel
pozvoleniya vhodit'.
Zdes', kak v muzee, rasstavleny i razveshany byli po stenam mramory i
bronzy. Drevnie monety i medali krasovalis' na doskah, obshityh suknom.
Oblomki statuj, eshche ne razobrannye, lezhali v yashchikah. CHerez svoi
mnogochislennye torgovye kontory vypisyval on drevnosti otovsyudu, gde mozhno
bylo ih najti: iz Afin, Smirny i Galikarnassa, s Kipra, Levkozii i Rodosa,
iz glubiny Egipta i Maloj Azii.
Oglyanuv sokrovishcha svoi, konsul Kalimaly snova pogruzilsya v strogie,
vazhnye mysli o tamozhennom naloge na sherst' i, vse okonchatel'no obdumav, stal
sochinyat' pis'mo doverennomu v Monpel'e.
V eto vremya, v glubine sklada, gde tyuki tovara, navalennye do potolka,
i dnem osveshchalis' tol'ko lampadoyu, mercavsheyu pered Madonnoj, besedovali troe
molodyh lyudej: Doffo, Antonio i Dzhovanni. Doffo, prikazchik messera
Buonakkorzi, s ryzhimi volosami, kurnosyj i dobrodushno-veselyj, zapisyval v
knigu chislo loktej smerennogo sukna. Antonio da Vinchi, staroobraznyj yunosha,
so steklyannymi ryb'imi glazami, s upryamo torchavshimi kosmami zhidkih chernyh
volos, provorno meril tkan' florentijskoyu meroyu -- kannoyu. Dzhovanni
Bel'traffio, uchenik zhivopisi, priehavshij iz Milana, yunosha let devyatnadcati,
robkij i zastenchivyj, s bol'shimi, nevinnymi i pechal'nymi, serymi glazami, s
nereshitel'nym vyrazheniem lica, sidel na gotovom tyuke, zakinuv nogu na nogu i
vnimatel'no slushal.
-- Vot do chego, bratcy, dozhili,-- govoril Antonio tiho i zlobno: --
yazycheskih bogov iz zemli stali vykapyvat'!
-- SHotlandskoj shersti s vorsom, korichnevogo -- tridcat' dva loktya,
shest' pyadenej, vosem' onchij,-- pribavil on, obrashchayas' k Doffo, i tot zapisal
v tovarnuyu knigu. Potom, svernuv smerennyj kusok, Antonio brosil ego
serdito, no lovko, tak chto on popal kak raz tuda, kuda nuzhno, i, podnyav
ukazatel'nyj palec s prorocheskim vidom, podrazhaya bratu Dzhirolamo Savonarole,
voskliknul: -- Gladius Dei super terrain cito et velociter! Mech Gospoden' na
zemle dejstvuet bystro i skoro! (lat.) Sv. Ioannu na Patmose bylo videnie:
angel vzyal drakona, zmiya drevnego, kotoryj est' d'yavol, i skoval ego na
tysyachu let, i nizverg v bezdnu, i zaklyuchil, i polozhil nad nim pechat', daby
ne prel'shchal narody, dokole ne konchitsya tysyacha let, vremya i polvremeni. Nyne
satana osvobozhdaetsya iz temnicy. Okonchilas' tysyacha let. Lozhnye bogi,
predtechi i slugi Antihrista, vyhodyat iz zemli, iz-pod pechati angela, daby
obol'shchat' narody. Gore zhivushchim na zemle i na more!.. -- ZHeltogo, brabantskoj
shersti, gladkogo-semnadcat' loktej, chetyre pyadeni, devyat' onchij. -- Kak zhe
vy razumeete, Antonio,-- proiznes Dzhovanni s boyazlivym i zhadnym
lyubopytstvom,-- vse eti znameniya svidetel'stvuyut?..
-- Da, da. Ne inache. Bodrstvujte! Vremya blizko. I teper' uzhe ne tol'ko
drevnih bogov vykapyvayut, no i novyh tvoryat napodobie drevnih. Nyneshnie
vayateli i zhivopiscy sluzhat Molohu, to est' d'yavolu. Iz cerkvi Gospodnej
delayut hram satany. Na ikonah, pod vidom muchenikov i svyatyh, nechistyh bogov
izobrazhayut, koim pOKLONYAYUTSYA: vmesto Ioanna Predtechi-Vakha, vmesto Materi
Bozh'ej --bludnicu Veneru. Szhech' by takie kartiny i po vetru pepel razveyat'!
V tusklyh glazah blagochestivogo prikazchika vspyhnul zloveshchij ogon'.
Dzhovanni molchal, ne smeya vozrazhat', s bespomoshchnym usiliem mysli szhimaya
svoi tonkie detskie brovi. -- Antonio,--molvil on, nakonec,--slyshal ya, budto
by vash dvoyurodnyj brat, messer Leonardo da Vinchi, prinimaet inogda uchenikov
v svoyu masterskuyu. YA davno hotel...
-- Esli hochesh',-- perebil ego Antonio, nahmurivshis',--esli hochesh',
Dzhovanni, pogubit' dushu svoyustupaj k messeru Leonardo. -- Kak? Pochemu?
-- Hotya on i brat mne, i starshe menya na dvadcat' let, no v Pisanii
skazano: eretika, posle pervogo i vtorogo vrazumleniya, otvrashchajsya. Messer
Leonardo -- eretik i bezbozhnik. Um ego omrachen sataninskoyu gordost'yu.
Posredstvom matematiki i chernoj magii myslit on proniknut' v tajny
prirody...
I, podnyav glaza k nebu, privel on slova Savonaroly iz poslednej
propovedi:
-- "Mudrost' veka sego -- bezumie pred Gospodom. Znaem my etih uchenyh:
vse gryadut v zhilishche satany!"
-- A slyshali vy, Antonio,-- prodolzhal Dzhovanni eshche bolee robko,--
messer Leonardo teper' zdes', vo Florencii? Tol'ko chto priehal iz Milana. --
Zachem?
-- Gercog prislal, chtoby razvedat', nel'zya li kupit' nekotorye iz
kartin, prinadlezhavshih pokojnomu LorenCO Velikolepnomu.
-- Zdes', tak zdes'. Mne vse ravno,-- perebil Antonio, eshche userdnee
prinimayas' otmerivat' na kanne sukno. V cerkvah zazvonili k povecheriyu. Doffo
radostno potyanulsya i zahlopnul knigu. Rabota byla konchena. Lavki zapiralis'
dzhovanni vyshel na ulicu. Mezhdu mokrymi kryshami bylo seroe nebo s edva
ulovimym rozovym ottenkom repera. V bezvetrennom vozduhe seyal melkij dozhd'.
Vdrug iz otkrytogo okna v sosednem pereulke poslyshalas' pesnya: O, vaghe
montanine e pastorelle. O, devy gor, o, milye pastushki.
Golos byl molodoj i zvonkij. DzhoVanni dogadalsya, po ravnomernomu zvuku
podnozhki, chto poet tkachiha za stankom.
vspomnil, chto teper' vesna, i pochuvstvoval kak serdce b'etsya ot
besprichinnogo umileniya i grusti. -- Nanna! Nanna! Da gde zhe ty, chertova
devka? Oglohla chto li? Uzhinat' stupaj! Lapsha prostynet.
Derevyannye bashmaki -- cokkoli -- bojko zastuchali po kirpichnomu polu --
i vse umolklo.
DZHovanni stoyal eshche dolgo, smotrel na pustoe okno, v ushah ego zvuchal
vesennij napev, podobnyj perelivam dalekoj sviReli -- O, vaghe montanine e
pastorelle.
potoM tiho vzdohnul, voshel v dom konsula Kalimaly po krutoj lestnice s
gnilymi, shatkimi perilami, iz®edennymi chervotochinoj, podnyalsya v bol'shuyu
komnatu, sluzhivshuyu bibliotekoj, gde sidel, sognuvshis' za pis'mennym
postavcom, Dzhordzhe Merula, pridvornyj letopisec milanskogo gercoga.
Merula priehal vo Florenciyu, po porucheniyu gosudarya dlya pokUpki redkih
sochinenij iz knigohranilishcha Lorenco MeDICHI i, kak vsegda, ostanovilsya v dome
druga svoego takogo zhe, kak on, lyubitelya drevnostej, messera CHipriano
Buonakkorzi. S Dzhovanni Bel'traffio uchenyj istorik poznakomilsya sluchajno na
postoyalom dvore, po puti iz Milana, i, pod tem predlogom, chto emu, Merule
nuzhen horoshij pisec, a u Dzhovanni pocherk krasivyj i chetkij, vzyal ego s soboj
v dom CHipriano.
Kogda Dzhovanni vhodil v komnatu, Merula tshchatel'no rassmatrival
istrepannuyu knigu, pohozhuyu na cerkovnyj trebnik ili psaltyr'. Ostorozhno
provodil vlazhnoyu gubkoyu po tonkomu pergamentu, samomu nezhnomu, iz kozhi
mertvorozhdennogo irlandskogo yagnenka,-- nekotorye stroki stiral pemzoyu,
vyglazhival lezviem nozha i loshchilom, potom opyat' rassmatrival, podymaya k
svetu.
-- Milen'kie! -- bormotal on sebe pod nos, zahlebyvayas' ot
umileniya.--Nu-ka, vyhodite, bednye, vyhodite na svet Bozhij... Da kakie zhe vy
dlinnye, krasivye!
On prishchelknul dvumya pal'cami i podnyal ot raboty pleshivuyu golovu, s
odutlovatym licom, s myagkimi, podvizhnymi morshchinami, s bagrovo-sizym nosom, s
malen'kimi svincovymi glazkami, polnymi zhizni i neugomonnoj veselosti.
Ryadom, na podokonnike, stoyal glinyanyj kuvshin i kruzhka. Uchenyj nalil sebe
vina, vypil, kryaknul i hotel opyat' pogruzit'sya v rabotu, kogda uvidel
Dzhovanni.
-- Zdravstvuj, monashek! -- privetstvoval ego starik shutlivo: monashkom
nazyval on Dzhovanni za skromnost'.-- YA po tebe soskuchilsya. Dumayu, gde
propadaet? Uzh ne vlyubilsya li, chego dobrogo? Devochki-to vo Florencii slavnye.
Vlyubit'sya ne greh. A ya tozhe vremeni darom ne teryayu. Ty etakoj zabavnoj shtuki
ot rodu, pozhaluj, ne vidyval. Hochesh' pokazhu? Ili net-eshche razboltaesh'. YA ved'
u zhida, star'evshchika, za grosh kupil,-- sredi hlama nashel. Nu, da uzh kuda ni
shlo, tebe odnomu pokazhu! On pomanil ego pal'cem: -- Syuda, syuda, poblizhe k
svetu!
I ukazal na stranicu, pokrytuyu tesnymi, ostrougol'nymi bukvami
cerkovnogo pis'ma. |to byli akafisty, molitvy, psalmy s gromadnymi,
neuklyuzhimi notami dlya peniya.
Potom vzyal u nego knigu, otkryl na drugom meste, podnyal k svetu, pochti
v uroven' s ego glazami,-- i Dzhovanni zametil, kak tam, gde Merula soskoblil
cerkovnye bukvy, poyavilis' inye, pochti neulovimye stroki, bescvetnye
otpechatki drevnego pis'ma, uglubleniya v pergamente -- ne bukvy, a tol'ko
prizraki davno ischeznuvshih bukv, blednye i nezhnye.
-- CHto? Vidish', vidish'?--povtoryal Merula s torzhestvom.-- Vot oni,
golubchiki. Govoril ya tebe, monashek, veselaya shtuchka!
-- CHto eto? Otkuda?--sprosil Dzhovanni. -- Sam eshche ne znayu. Kazhetsya,
otryvki iz drevnej antologii. Mozhet byt', i novye, nevedomye miru sokrovishcha
ellinskoj muzy. A ved' esli by ne ya, tak by i ne uvidet' im sveta Bozh'ego!
Prolezhali by do skonchaniya vekov pod antifonami i pokayannymi psalmami... I
Merula ob®yasnil emu, chto kakoj-nibud' srednevekovyj monah-perepischik, zhelaya
vospol'zovat'sya dragocennym pergamentom, soskoblil drevnie yazycheskie stroki
i napisal po nim novye.
Solnce, ne razryvaya dozhdlivoj peleny, a tol'ko prosvechivaya, napolnilo
komnatu ugasayushchim rozovym otbleskom, i v nem uglublennye otpechatki, teni
drevnih bukv, vystupili eshche yasnee.
-- Vidish', vidish', pokojniki vyhodyat iz mogil! --" povtoryal Merula s
vostorgom.--Kazhetsya, gimn olimpijcam. Vot, smotri, mozhno prochest' pervye
stroki. I on perevel emu s grecheskogo:
Slava lyubeznomu, pyshno-venchannomu grozd'yami Vakhu, Slava tebe,
dal'nomechushchij Feb, srebrolukij, uzhasnyj Bog lepokudryj, ubijca synov Niobei.
-- A vot i gimn Venere, kotoroj ty tak boish'sya, monashek! Tol'ko trudno
razobrat'...
Slava tebe, zlatonogaya mat' Afrodita, Radost' bogov i lyudej...
Stih obryvalsya, ischezaya pod cerkovnym pis'mom. Dzhovanni opustil knigu,
i otpechatki bukv pobledneli, uglubleniya sterlis', utonuli v gladkoj zheltizne
pergamenta,--teni skrylis'. Vidny byli tol'ko yasnye, zhirnye, chernye bukvy
monastyrskogo trebnika i gromadnye, kryuchkovatye, neuklyuzhie noty pokayannogo
psalma:
"Uslysh', Bozhe, molitvu moyu, vnemli mne i uslysh' menya. YA stenayu v
goresti moej i smushchayus': serdce moe trepeshchet vo mne, i smertnye uzhasy napali
na menya".
Rozovyj otblesk potuh, i v komnate stalo temnet'. Merula nalil vina iz
glinyanogo kuvshina, vypil i predlozhil sobesedniku.
-- Nu-ka, bratec, za moe zdorov'e. Vinum super omnia bonum diligamus! '
Vozlyubim vino prevyshe vsyakogo blaga! (lat.) Dzhovanni otkazalsya.
-- Nu -- Bog s toboj. Tak ya za tebya vyp'yu.-- Da chto eto ty, monashek,
kakoj segodnya skuchnyj, tochno v vodu opushchennyj? Ili opyat' etot svyatosha
Antonio prorochestvami napugal? Plyun' ty na nih, Dzhovanni, pravo, plyun'? I
chego karkayut, hanzhi, chtob im pusto bylo! -- Priznavajsya, govoril ty s
Antonio? -- Govoril. -- O chem? -- Ob Antihriste i messere Leonardo da
Vinchi... -- Nu, vot! Da ty tol'ko i bredish' Leonardo. Okoldoval on tebya, chto
li? Slushaj, brat, vykin' dur' iz golovy. Ostavajsya-ka moim sekretarem -- ya
tebya zhivo v lyudi vyvedu: latyni nauchu, zakonovedom sdelayu, oratorom ili
pridvornym stihotvorcem,-- razbogateesh', slavy dostignesh'. Nu, chto takoe
zhivopis'? Eshche filosof Seneka nazyval ee remeslom, nedostojnym svobodnogo
cheloveka. Posmotri na hudozhnikov-vse lyudi nevezhestvennye, grubye...
-- YA slyshal,-- vozrazil Dzhovanni,-- chto messer Leonardo -- velikij
uchenyj.
-- Uchenyj? Kak by ne tak! Da on i po-latyni chitat' ne umeet, Cicerona s
Kvintinialom smeshivaet, a grecheskogo i ne nyuhal. Vot tak uchenyj! Kuram na
smeh.
-- Govoryat,-- ne unimalsya Bel'traffio,-- chto on izobretaet chudesnye
mashiny i chto ego nablyudeniya nad prirodoyu...
-- Mashiny, nablyudeniya! Nu, brat, s etim daleko ne ujdesh'. V moih
"Krasotah latinskogo yazyka" sobrano bolee dvuh tysyach novyh izyashchnejshih
oborotov rechi. Tak znaesh' li ty, chego mne eto stoilo?.. A hitrye kolesiki v
mashinkah prilazhivat', posmatrivat', kak pticy v nebe letayut, travy v pole
rastut -- eto ne nauka, a zabava, igra dlya detej!..
Starik pomolchal; lico ego sdelalos' strozhe. Vzyav sobesednika za ruku,
on promolvil s tihoyu vazhnost'yu:
-- Slushaj, Dzhovanni, i namotaj sebe na us. Uchitelya nashi -- drevnie
greki i rimlyane. Oni sdelali vse, chto lyudi mogut sdelat' na zemle. Nam zhe
ostaetsya tol'ko sledovat' za nimi i podrazhat'. Ibo skazano: uchenik ne vyshe
svoego uchitelya.
On othlebnul vina, zaglyanul pryamo v glaza Dzhovanni s veselym
lukavstvom, i vdrug myagkie morshchiny ego rasplylis' v shirokuyu ulybku:
-- |h, molodost', molodost'! Glyazhu ya na tebya, monashek, i zaviduyu.
Raspukolka vesennyaya -- vot ty kto! Vina ne p'et, ot zhenshchin begaet. Tihonya,
smirennik. A vnutri -- bes. YA ved' tebya naskvoz' vizhu. Podozhdi, golubchik,
vyjdet naruzhu bes. Sam ty skuchnyj, a s toboj veselo. Ty teper', Dzhovanni,
vot kak eta kniga. Vidish',-- sverhu psalmy pokayannye, a pod nimi gimn
Afrodite!
-- Stemnelo, messer Dzhordzhe. Ne pora li ogon' zazhigat'?
-- Podozhdi,-- nichego. YA v sumerkah lyublyu poboltat', molodost'
vspomnit'...
YAzyk ego tyazhelel, rech' stanovilas' bessvyaznoj. -- Znayu, drug
lyubeznyj,-- prodolzhal on,-- ty vot smotrish' na menya i dumaesh': napilsya,
staryj hrych, vzdor melet. A ved' u menya zdes' tozhe koe-chto est'!
On samodovol'no ukazal pal'cem na svoj pleshivyj lob.
-- Hvastat' ne lyublyu -- nu, a sprosi pervogo shkolyara: on tebe skazhet,
prevzoshel li kto Merulu v izyashchestvah latinskoj rechi. Kto otkryl Martiala? --
prodolzhal on, vse bolee uvlekayas',-- kto prochel znamenituyu nadpis' na
razvalinah Tiburtinskih vorot? Zalezesh', byvalo, tak vysoko, chto golova
kruzhitsya, kamen' sorvetsya iz-pod nogi -- edva uspeesh' za kust ucepit'sya,
chtoby samomu ne sletet'. Celye dni muchish'sya na pripeke, razbiraesh' drevnie
nadpisi i spisyvaesh'. Projdut horoshen'kie poselyanki, hohochut:
"Posmotrite-ka, devushki, kakoj sidit perepelvon kuda zabralsya, durak, dolzhno
byt', klada ishchet!" Polyubeznichaesh' s nimi, projdut -- i opyat' za rabotu. Gde
kamni osypalis', pod plyushchom i ternovnikom -- tam tol'ko dva slova: gloria
Romanorum.
I, kak budto vslushivayas' v zvuki davno umolkshih, velikih slov, povtoril
on gluho i torzhestvenno:
-- Gloria Romanorum! Slava rimlyan! |, da chto vspominat',--vse ravno ne
vorotish',--mahnul on rukoj i, podyshkolyarov:
Ne obmolvlyus' natoshchak Ni edinoj strochkoj. YA vsyu zhizn' hodil v kabak I
umru za bochkoj. Kak vino, ya pesn' lyublyu I latinskih gracij,-- Esli zh p'yu, to
i poyu Luchshe, chem Goracij. V serdce bujnyj hmel' shumit, Dum vinum potamus --
Upivayas' vinom (lat.). Brat'ya, Vakhu propoem: Te Deum laudamus!" Tebya, Boga,
hvalim. (lit.)
Zakashlyalsya i ne konchil.
V komnate uzhe bylo temno. Dzhovanni s trudom razlichal lico sobesednika.
Dozhd' poshel sil'nee, i slyshno bylo, kak chastye kapli iz vodostochnoj
truby padayut v luzhu.
-- Tak vot kak, monashek,--bormotal Merula zapletayushchimsya yazykom.--CHto,
bish', ya govoril? ZHena u menya krasavica...
Net, ne to. Pogodi. Da, da... Pomnish' stih: Tu regere imperio populos,
Romatie, memento'. Rimlyanin, pomni, chto ty upravlyaesh' narodom (lat.).
Slushaj, eto byli ispolinskie lyudi. Poveliteli vselennoj!..
Golos ego drognul, i Dzhovanni pokazalos', chto na glazah messera Dzhordzhe
blesnuli slezy.
-- Da, ispolinskie lyudi! A teper' -- stydno skazat'... Hot' by etot nash
gercog milanskij, Lodoviko Moro. Konechno, ya u nego na zhalovan'e, istoriyu
pishu napodobie Tita Liviya, s Pompeem i Cezarem sravnivayu zajca truslivogo,
vyskochku. No v dushe, Dzhovanni, v dushe u menya...
Po privychke starogo pridvornogo on podozritel'no oglyanulsya na dver', ne
podslushivaet li kto-nibud',-- i, naklonivshis' k sobesedniku, prosheptal emu
na uho:
-- V dushe starogo Meruly ne ugasla i nikogda ne ugasnet lyubov' k
svobode. Tol'ko ty ob etom nikomu ne govori. Vremena nynche skvernye. Huzhe ne
byvalo. I chto za lyudishki-smotret' toshno: plesen', ot zemli ne vidat'. A ved'
tozhe nos zadirayut, s drevnimi ravnyayutsya! I chem, podumaesh', vzyali, chemu
raduyutsya? Vot, mne odin priyatel' iz Grecii pishet: nedavno na ostrove Hiose
monastyrskie prachki po zare, kak bel'e poloskali, na morskom beregu
nastoyashchego drevnego boga nashli, tritona s ryb'im hvostom, s plavnikami, v
cheshue. Ispugalis' dury. Podumali -- chert, ubezhali. A potom vidyat -- staryj
on, slabyj, dolzhno byt', bol'noj, lezhit nichkom na peske, zyabnet i spinu
zelenuyu cheshujchatuyu na solnce greet. Golova sedaya, glaza mutnye, kak u
grudnyh detej. Rashrabrilis', podlye, obstupili ego s hristianskimi
molitvami, da nu kolotit' val'kami. Do smerti izbili, kak sobaku, drevnego
boga, poslednego iz moguchih bogov okeana, mozhet byt', vnuka Posejdonova!..
Starik zamolchal, unylo ponuriv golovu, i po shchekam ego skatilis' dve
p'yanye slezy ot zhalosti k morskomu chudu.
Sluga prines ogon' i zakryl stavni. YAzycheskie prizraki otleteli.
Pozvali uzhinat'. No Merula tak otyazhelel ot vina, chto ego dolzhny byli
otvesti pod ruki v postel'.
Bel'traffio dolgo ne mog zasnut' v tu noch' i, prislushivayas' k
bezmyatezhnomu hrapu messera Dzhordzhe, dumal o tom, chto v poslednee vremya ego
bol'she vsego zanimalo,--o Leonardo da Vinchi.
Vo Florenciyu priehal Dzhovanni iz Milana, po porucheniyu dyadi svoego,
Osval'da Ingrima, stekol'shchika, chtoby kupit' krasok, osobenno yarkih i
prozrachnyh, kakih nel'zya bylo dostat' nigde, krome Florencii.
Stekol'shchik-zhivopisec, rodom iz Graca, uchenik znamenitogo strasburgskogo
mastera Ioganna Kirhgejma, Osval'd Ingrim, rabotal nad oknami severnoj
riznicy Milanskogo sobora. Dzhovanni, sirota, nezakonnyj syn ego brata,
kamenshchika Rejnol'da Ingrima, poluchil imya Bel'traffio ot materi svoej,
urozhenki Lombardii, kotoraya, po slovam dyadi, byla rasputnoj zhenshchinoj i
vovlekla v pogibel' otca ego.
V dome ugryumogo dyadi ros on odinokim rebenkom. Dushu ego omrachali
beskonechnye rasskazy Osval'da Ingrima o vsyakih nechistyh silah, besah,
ved'mah, koldunah i oborotnyah. Osobennyj uzhas vnushalo mal'chiku predanie,
slozhennoe severnymi lyud'mi v yazycheskoj Italii, o zhenoobraznom demone -- tak
nazyvaemoj Belobrysoj Materi ili Beloj D'yavolice.
Eshche v rannem detstve, kogda Dzhovanni plakal noch'yu v posteli, dyadya
Ingrim pugal ego Beloj D'yavolicej, i rebenok totchas utihal, pryatal golovu
pod podushku; no skvoz' trepet uzhasa chuvstvoval lyubopytstvo, zhelanie
kogda-nibud' uvidet' Belobrysuyu licom k licu.
Osval'd otdal plemyannika na vyuchku monahu-ikonopiscu, fra Benedetto.
|to byl prostodushnyj i dobryj starik. On uchil, pristupaya k zhivopisi,
prizyvat' na pomoshch' vsemogushchego Boga, vozlyublennuyu zastupnicu greshnyh. Devu
Mariyu, sv. evangelista Luku, pervogo hristianskogo zhivopisca, i vseh svyatyh
raya; zatem ukrashat'sya odeyaniem lyubvi, straha, poslushaniya i terpeniya;
nakonec, zapravlyat' temperu dlya krasok na yaichnom zheltke i molochnom soku
molodyh vetok smokovnicy s vodoj i vinom, prigotovlyat' doshchechki dlya kartin iz
starogo figovogo ili bukovogo dereva, protiraya ih poroshkom iz zhzhenoj kosti,
prichem predpochtitel'nee upotreblyat' kosti iz reber i kryl'ev kur i kaplunov,
ili reber i plech barana.
|to byli neischerpaemye nastavleniya. Dzhovanni znal zaranee, s kakim
prenebrezhitel'nym vidom fra Benedetto podymet brovi, kogda rech' zajdet o
kraske, imenuemoj drakonovoj krov'yu, i nepremenno skazhet: "Ostav' ee i ne
ochen' pechal'sya o nej; ona ne mozhet prinesti tebe mnogo chesti". On ugadyval,
chto te zhe slova govoril i uchitel' fra Benedetto, i uchitel' ego uchitelya.
Stol' zhe neizmennoj byla ulybka tihoj gordosti, kogda fra Benedetto poveryal
emu tajny masterstva, kotorye kazalis' monahu predelom vseh chelovecheskih
hudozhestv i hitrostej: kak, naprimer, dlya sostava promazki pri izobrazhenii
molodyh lic dolzhno brat' yajca gorodskih kur, potomu chto zheltki u nih
svetlee, nezheli u sel'skih, kotorye, vsledstvie svoego krasnovatogo cveta,
idut bolee dlya izobrazheniya starogo smuglogo tela.
Nesmotrya na vse eti tonkosti, fra Benedetto ostavalsya hudozhnikom
beshitrostnym, kak mladenec. K rabote gotovilsya postami i bdeniyami.
Pristupaya k nej, padal nic i molilsya, isprashivaya u Gospoda sily i razuma.
Kazhdyj raz, kak. izobrazhal Raspyatie, lico ego oblivalos' slezami.
Dzhovanni lyubil uchitelya i pochital ego velichajshim iz masterov. No v
poslednee vremya nahodilo na uchenika smushchenie, kogda, ob®yasnyaya svoe
edinstvennoe pravilo iz anatomii,-- chto dlinu muzhskogo tela dolzhno polagat'
v vosem' lic i dve treti lica,-- fra Benedetto pribavlyal s tem zhe
prenebrezhitel'nym vidom, kak o drakonovoj krovi,-- "chto kasaetsya do tela
zhenshchiny, luchshe ostavit' ego v storone, ibo ono ne imeet v sebe nichego
sorazmernogo". On byl ubezhden v etom tak zhe nepokolebimo, kak v tom, chto u
ryb i voobshche u vseh nerazumnyh zhivotnyh sverhu temnyj cvet, a snizu svetlyj;
ili v tom, chto u muzhchiny odnim rebrom men'she, chem u zhenshchiny, tak kak Bog
vynul rebro Adama, chtoby sozdat' Evu.
Odnazhdy ponadobilos' emu predstavit' chetyre stihii posredstvom
allegorij, oboznachiv kazhduyu kakim-nibud' zhivotnym. Fra Benedetto vybral
krota dlya zemli, rybu dlya vody, salamandru dlya ognya i hameleona dlya vozduha.
No, polagaya, chto slovo hameleon est' uvelichitel'noe ot camelo, kotoroe
znachit verblyud,--monah v prostote serdca predstavil stihiyu vozduha v vide
verblyuda, kotoryj otkryvaet past', chtoby luchshe dyshat'. Kogda zhe molodye
hudozhniki stali smeyat'sya nad nim, ukazyvaya na oshibku, on terpel nasmeshki s
hristianskoyu krotost'yu, ostavayas' pri ubezhdenii, chto mezhdu verblyudom i
hameleonom net raznicy.
Takovy byli i ostal'nye poznaniya blagochestivogo mastera o prirode.
Davno uzhe v serdce Dzhovanni pronikli somneniya, novyj myatezhnyj duh, "bes
mirskogo lyubomudriya", po vyrazheniyu monaha. Kogda zhe ucheniku fra Benedetto,
nezadolgo do poezdki vo Florenciyu, sluchilos' uvidet' nekotorye iz risunkov
Leonardo da Vinchi, eti somneniya nahlynuli v dushu ego s takoyu siloyu, chto on
ne mog im protivit'sya.
V tu noch', lezha ryadom s mirno hrapevshim messerom Dzhordzhe, v tysyachnyj
raz perebiral on v ume svoem eti mysli, no chem bolee uglublyalsya v nih, tem
bolee zaputyvalsya.
Nakonec, reshil pribegnut' k pomoshchi nebesnoj i, ustremlyaya vzor, polnyj
nadezhdy, v temnotu nochi, stal molit'sya tak:
-- Gospodi, pomogi mne i ne ostav' menya! Esli messer Leonardo --
chelovek v samom dele bezbozhnyj, i v nauke ego -- greh i soblazn, sdelaj tak,
chtoby ya o nem bol'she ne dumal i o risunkah ego pozabyl. Izbav' menya ot
iskusheniya, ibo ya ne hochu sogreshit' pered Toboyu. No, esli mozhno, ugozhdaya Tebe
i proslavlyaya imya Tvoe v blagodarnom iskusstve zhivopisi, znat' vse, chego fra
Benedetto ne znaet, i chto mne tak sil'no hochetsya znat',-- i anatomiyu, i
perspektivu, i prekrasnejshie zakony sveta i teni,-- togda, o Gospodi, daj
mne tverduyu volyu, prosveti moyu dushu, chtoby ya uzhe bolee ne somnevalsya; sdelaj
tak, chtoby i messer Leonardo prinyal menya v svoyu masterskuyu, i chtoby fra
Benedetto -- on takoj dobryj -- prostil menya i ponyal, chto ya ni v chem pered
Toboyu ne vinoven.
Posle molitvy Dzhovanni pochuvstvoval otradu i uspokoilsya. Mysli ego
sdelalis' neyasnymi: on vspomnil, kak v rukah stekol'shchika raskalennoe dobela
zheleznoe ostrie nazhdaka vpivaetsya i, s priyatnym shipyashchim zvonom, rezhet
steklo; uvidel, kak iz-pod struga vyhodyat, izvivayas', gibkie svincovye
polosy, kotorymi soedinyayut v ramkah otdel'nye kuski raskrashennyh stekol.
CHej-to golos, pohozhij na golos dyadi, skazal: "zazubrin, pobol'she zazubrin po
krayam, togda steklo krepche derzhitsya",-- i vse ischezlo. On povernulsya na
drugoj bok i zasnul.
Dzhovanni uvidel son, kotoryj vposledstvii chasto vspominal: emu
kazalos', chto on stoit v sumrake gromadnogo sobora pered oknom s
raznocvetnymi steklami. Na nih izobrazhena byla vinogradnaya zhatva
tainstvennoj lozy, o kotoroj skazano v Evangelii: "YA sem' istinnaya
vinogradnaya loza, a Otec Moj vinogradar'". Nagoe telo Raspyatogo lezhit v
tochile, i krov' l'etsya iz ran. Papy, kardinaly, imperatory sobirayut ee,
napolnyayut i katyat bochki. Apostoly prinosyat grozd'ya; sv. Petr topchet ih. V
glubine proroki, patriarhi okapyvayut lozy ili srezayut vinograd. I s chanom
vina proezzhaet kolesnica, v kotoruyu zapryazheny evangel'skie zveri -- lev,
byk, orel; pravit zhe eyu angel sv. Matfeya. Stekla s podobnymi izobrazheniyami
Dzhovanni vstrechal v masterskoj svoego dyadi. No nigde ne vidal takih krasok
-- temnyh i v to zhe vremya yarkih, kak dragocennye kamni. Vsego bol'she
naslazhdalsya on alym cvetom krovi Gospodnej. A iz glubiny sobora doletali
slabye, nezhnye zvuki ego lyubimoj pesni:
O, fior di castitate, Odorifero giglio, Con grain soavitate Sei di
color vermiglio, Cvetok celomudriya, Dushistaya liliya, O, polnaya negoyu,
Bagrovaya liliya!
Pesn' umolkla, steklo potemnelo -- golos prikazchika Antonio da Vinchi
skazal emu na uho: "begi, Dzhovanni, begi! Ona-zdes'!" On hotel sprosit'
"kto?", no ponyal, chto Belobrysaya u nego za spinoyu. Poveyalo holodom, i vdrug
tyazhelaya ruka shvatila ego za sheyu szadi i stala dushit'. Emu kazalos', chto on
umiraet.
On vskriknul, prosnulsya i uvidel messera Dzhordzhe, kotoryj stoyal nad nim
i staskival s nego odeyalo: -- Vstavaj, vstavaj, a to bez nas uedut. Davno
pora! -- Kuda? CHto takoe? -- bormotal Dzhovanni vprosonkah.
-- Razve zabyl? Na villu v San-Dzhervazio, raskapyvat' Mel'nichnyj Holm.
-- YA ne poedu...
-- Kak ne poedesh'? Darom ya tebya budil, chto li? Narochno velel chernogo
mula osedlat', chtoby udobnee bylo ehat' vdvoem. Da nu zhe, vstavaj, sdelaj
milost', ne upryam'sya! CHego ty boish'sya, monashek? -- YA ne boyus', no mne prosto
ne hochetsya... -- Poslushaj, Dzhovanni: tam budet etot tvoj hvalenyj master,
Leonardo da Vinchi.
Dzhovanni vskochil i, ne vozrazhaya bolee, stal odevat'sya. Oni vyshli na
dvor.
Vse uzhe bylo gotovo k ot®ezdu. Rastoropnyj Grillo daval sovety, begal i
suetilsya. Tronulis' v put'. Neskol'ko chelovek, znakomyh messera CHipriano, v
tom chisle Leonardo da Vinchi, dolzhny byli priehat' pozzhe drugoj dorogoj,
pryamo v San-Dzhervazio.
Dozhd' perestal. Severnyj veter razognal tuchi. V bezlunnom nebe zvezdy
migali, kak lampadnye ogni, zaduvaemye vetrom. Smolyanye fakely dymilis' i
treshchali, razbrasyvaya iskry.
Po ulice Rikasoli, mimo San-Marko, pod®ehali k zubchatoj bashne vorot
San-Gallo. Storozha dolgo sporili, rugalis', ne ponimaya sproson'ya, v chem
delo, i tol'ko, blagodarya horoshej vzyatke, soglasilis' vypustit' ih iz
goroda.
Doroga shla uzkoyu, glubokoyu dolinoyu potoka Mun'one. Minovav neskol'ko
bednyh selenij, s takimi zhe tesnymi ulicami, kak vo Florencii, s vysokimi
domami, pohozhimi na kreposti, slozhennymi iz grubo otesannyh kamnej, putniki
v®ehali v olivkovuyu roshchu, prinadlezhavshuyu poselyanam San-Dzhervazio, speshilis'
na perekrestke dvuh dorog i po vinogradniku messera CHipriano podoshli k
Mel'nichnomu Holmu.
Zdes' ozhidali ih rabotniki s lopatami i zastupami. Za holmom, po tu
storonu bolota, nazyvavshegosya Mokroj Loshchinoj, neyasno beleli v temnote mezhdu
derev'yami steny villy Buonakkorzi. Vnizu, na Mun'one, byla vodyanaya mel'nica.
Strojnye kiparisy cherneli na vershine holma.
Grillo ukazal, gde, po ego mneniyu, sleduet kopat'. Merula ukazyval na
drugoe mesto, u podoshvy holma, gde nashli mramornuyu ruku. A starshij rabotnik,
sadovnik Strokko, utverzhdal, chto sleduet ryt' vnizu, u Mokroj Loshchiny, tak
kak, po ego slovam: "vsegda nechist' blizhe k bolotu voditsya".
Messer CHipriano velel kopat' tam, gde sovetoval Grillo.
Zastuchali lopaty. Zapahlo razrytoyu zemleyu. Letuchaya mysh' edva ne zadela
krylom lico Dzhovanni. On vzdrognul.
-- Ne bojsya, monashek, ne bojsya!--obodryaya, pohlopal ego Merula po
plechu.--Nikakogo cherta ne najdem! Esli by eshche ne etot osel Grillo... Slava
Bogu, my ne na takih raskopkah byvali! Vot, naprimer, v Rime, v chetyresta
pyatidesyatuyu olimpiadu,--Merula, prenebregaya hristianskim letoschisleniem,
upotreblyal drevnegrecheskoe,-- pri
pape Innokentii VIII, na Appievoj doroge, bliz pamyatnika Cecilii
Metelly, v drevnem rimskom sarkofage s nadpis'yu: YUliya, doch' Klavdiya,
lombardskie zemlekopy nashli telo, pokrytoe voskom, devushki let pyatnadcati,
kak budto spyashchej. Rumyanec zhizni ne soshel s lica. Kazalos', chto ona dyshit.
Nesmetnaya tolpa ne othodila ot groba. Iz dalekih stran priezzhali vzglyanut'
na nee, ibo YUliya byla tak prekrasna, chto esli by mozhno bylo opisat' prelest'
ee, to nevidevshie ne poverili by. Papa ispugalsya, uznav, chto narod
poklonyaetsya mertvoj yazychnice, i velel noch'yu tajno pohoronit' ee u vorot
Pinchianskih.-- Tak vot, bratec, kakie raskopki byvayut!
Merula s prezreniem vzglyanul na yamu, kotoraya bystro uglublyalas'.
Vdrug lopata odnogo iz rabotnikov zazvenela. Vse naklonilis'.
-- Kosti!--progovoril sadovnik.--Kladbishche syuda v starinu dohodilo.
V San-Dzhervazio poslyshalsya unylyj, protyazhnyj voj sobaki.
"Mogilu oskvernili,--podumal Dzhovanni.--Nu ih sovsem! Ujti ot greha..."
-- Ostov loshadinyj,-- pribavil Strokko zloradno i vyshvyrnul iz yamy
polusgnivshij prodolgovatyj cherep.
-- V samom dele, Grillo, ty, kazhetsya, oshibsya,-- skazal messer
CHipriano.-- Ne popytat'sya li v drugom meste?
-- Eshche by! Ohota duraka slushat',-- proiznes Merula i, vzyav dvuh
rabotnikov, poshel kopat' vnizu, u podoshvy holma. Strokko, takzhe nazlo
upryamomu Grillo, uvel neskol'kih lyudej, zhelaya nachat' poiski v Mokroj Loshchine.
CHerez nekotoroe vremya messer Dzhordzhe voskliknul, torzhestvuya:
-- Vot, vot smotrite! YA znal, gde nado ryt'! Vse brosilis' k nemu. No
nahodka okazalas' nelyubopytnoyu: oskolok mramora byl dikim kamnem.
Tem ne menee nikto ne vozvrashchalsya k Grillo, i, chuvstvuya sebya
opozorennym, stoya na dne yamy, on, pri svete razbitogo fonarya, prodolzhal
uporno i beznadezhno kovyryat' zemlyu.
Veter stih. V vozduhe poteplelo. Tuman podnyalsya nad Mokroyu Loshchinoyu.
Pahlo stoyacheyu vodoyu, zheltymi vesendimi cvetami i fialkami. Nebo sdelalos'
prozrachnee. Propeli vtorye petuhi. Noch' byla na ishode.
Vdrug iz glubiny yamy, gde nahodilsya Grillo, poslyshalsya otchayannyj vopl':
-- Oj, oj, derzhite, padayu!
Sperva nichego ne mogli razobrat' v temnote, tak kak fonar' Grillo
potuh. Tol'ko slyshno bylo, kak on barahtaetsya, ohaet i stonet.
Prinesli drugie fonari i uvideli poluzasypannyj zemlej kirpichnyj svod,
kak by kryshu tshchatel'no vyvedennogo podzemnogo pogreba, kotoraya ne vyderzhala
tyazhesti Grillo i provalilas'.
Dva molodyh sil'nyh rabotnika ostorozhno slezli v yamu.
-- Gde zhe ty, Grillo? Davaj ruku! Ili sovsem tebya prishiblo, bednyaga?
Grillo zamer, pritih i, zabyv sil'nuyu bol' v ruke,-- on schital ee
slomannoj, no ona byla tol'ko vyvihnuta, chto-to delal, shchupal, polzal i
stranno koposhilsya v pogrebe.
Nakonec, zakrichal radostno:
-- Idol! Idol! Messere CHipriano, chudesnejshij idol! -- Nu, nu, chego
krichish'? -- provorchal nedoverchivo Strokko.-- Opyat' kakoj-nibud' cherep
oslinyj.
-- Net, net! Tol'ko ruka otbita... A nogi, tulovishche, grud' -- vse
celehon'ko,-- bormotal Grillo, zadyhayas' ot vostorga.
Podvyazav sebya verevkami pod myshki i vokrug stana, chtoby svod ne
provalilsya, rabotniki opustilis' v yamu i stali berezhno razbirat' hrupkie,
osypavshiesya kirpichi, pokrytye plesen'yu.
Dzhovanni, polulezha na zemle, smotrel mezhdu sognutymi spinami rabochih v
glubinu pogreba, otkuda veyalo spertoj syrost'yu i mogil'nym holodom. Kogda
svod pochti razobrali, messer CHipriano skazal: -- Postoronites', dajte
vzglyanut'.
I Dzhovanni uvidel na dne yamy, mezhdu kirpichnymi stenami, beloe goloe
telo, Ono lezhalo, kak mertvoe v grobu, no kazalos' ne mertvym, a rozovym,
zhivym i teplym v koleblyushchemsya otbleske fakelov.
-- Venera! -- prosheptal messer Dzhordzhe blagogovejno.--Venera
Praksitelya! Nu, pozdravlyayu vas, messere CHipriano. Esli by vam podarili
gercogstvo Milanskoe da v pridachu Genuyu, vy ne mogli by schitat' sebya
schastlivee!..
Grillo vylez s usiliem, i hotya po licu ego, zapachkannomu zemleyu, tekla
krov' iz ssadiny na lbu, i on ne mog shevel'nut' vyvihnutoj rukoj,-- v glazah
siyala gordost' pobeditelya.
Merula podbezhal k nemu.
-- Grillo, drug ty moj lyuOeznyj, blagodetel'! A ya-to tebya branil,
durakom nazyval,--umnejshego iz lyudej! I, zaklyuchiv v ob®yatiya, poceloval s
nezhnost'yu. -- Nekogda florentijskij zodchij, Filippe Brunelleski,-- prodolzhal
Merula,-- pod svoim domom, v takom zhe tochno pogrebe, nashel mramornuyu statuyu
boga Merkuriya: dolzhno byt', v to vremya, kogda hristiane, pobediv yazychnikov,
istreblyali idolov, poslednie poklonniki bogov, vidya sovershenstva drevnih
statuj i zhelaya spasti ih ot gibeli, pryatali izvayaniya v kirpichnye podzemel'ya.
Grillo slushal, blazhenno ulybalsya i ne zamechal, kak pastush'ya svirel'
igrala v pole, ovcy na vygone bleyali, nebo svetlelo mezhdu holmami vodyanistym
svetom, i vdaleke, nad Florenciej, nezhnymi golosami pereklikalis' utrennie
kolokola.
-- Tishe, tishe! Pravee, vot tak. Ot steny podal'she,-- prikazyval
rabotnikam CHipriano.-- Po pyati serebryanyh grosso kazhdomu, esli vytashchite, ne
slomav. Boginya medlenno podymalas'.
S toj zhe yasnoyu ulybkoyu, kak nekogda iz peny voln morskih, vyhodila ona
iz mraka zemli, iz tysyacheletnej mogily.
Slava tebe, zlatonogaya mat' AfroditaRadost' bogov i lyudej! --
privetstvoval ee Merula.
Zvezdy potuhli vse, krome zvezdy Venery, igravshej, kak almaz, v siyanii
zari. I navstrechu ej golova bogini podnyalas' nad kraem mogily.
Dzhovanni vzglyanul ej v lico, osveshchennoe utrom, i prosheptal, bledneya ot
uzhasa: -- Belaya D'yavolica!
Vskochil i hotel bezhat'. No lyubopytstvo pobedilo strah. I esli by emu
skazali, chto on sovershaet smertnyj greh, za kotoryj budet osuzhden na vechnuyu
gibel',-- ne mog by on otorvat' vzorov ot gologo nevinnogo tela, ot
prekrasnogo lica ee.
V te vremena, kogda Afrodita byla vladychicej mira, nikto ne smotrel na
nee s takim blagogovejnym trepetom.
Na malen'koj sel'skoj cerkvi San-Dzhervazio udarili v kolokol. Vse
nevol'no oglyanulis' i zamerli. |tot zvuk v zatish'i utra pohozh byl na gnevnyj
i zhalobnyj krik. Poroj tonkij, drebezzhashchij kolokol zamiral, kak budto
nadorvavshis', no totchas zalivalsya eshche gromche poryvistym, otchayannym zvonom.
-- Iisuse, pomiluj nas! -- voskliknul Grillo, hvatayas' za golovu.--Ved'
eto svyashchennik, otec Faustino! Smotrite,-- tolpa na doroge, krichat, uvideli
nas, rukami mashut. Syuda begut... Propal ya, goremychnyj.!..
K Mel'nichnomu Holmu pod®ehali novye vsadniki. To byli ostal'nye
priglashennye na raskopki. Oni opozdali, potomu chto zabludilis'.
Bel'traffio mel'kom vzglyanul, i kak ni byl pogloshchen sozercaniem bogini,
zametil lico odnogo iz nih. Vyrazhenie holodnogo, spokojnogo vnimaniya i
proniknovennogo lyubopytstva, s kotorym neznakomec rassmatrival Veneru i
kotoroe bylo tak protivopolozhno trevoge i smushcheniyu samogo Dzhovanni,--
porazilo ego. Ne podymaya glaz, prikovannyh k statue, vse vremya chuvstvoval on
za spinoj svoej cheloveka s neobyknovennym licom.
-- Vot chto,-- proiznes messer CHipriano posle nekotorogo razdum'ya,--
villa v dvuh shagah. Vorota krepkie, kakuyu ugodno osadu vyderzhat...
-- I to pravda!--voskliknul obradovannyj Grillo,-- nu-ka, bratcy,
zhivee, podymajte!
On zabotilsya ob sohranenii idola s otecheskoj nezhnost'yu.
Statuyu blagopoluchno perenesli cherez Mokruyu Loshchinu.
Edva perestupili za porog doma, kak na vershine Mel'nichnogo Holma
poyavilsya groznyj oblik otca Faustino s podnyatymi k nebu rukami.
Nizhnyaya chast' villy byla neobitaema. Gromadnyj zal, s vybelennymi
stenami i svodami, sluzhil skladom zemledel'cheskih orudij i bol'shih glinyanyh
sosudov dlya olivkovogo masla. Pshenichnaya soloma, svalennaya v uglu, zolotistoyu
kopnoyu gromozdilas' do potolka.
Na tu solomu, smirennoe sel'skoe lozhe, berezhno polozhili boginyu.
Tol'ko chto vse uspeli vojti i zaperet' vorota, kak poslyshalis' kriki,
rugatel'stva i gromkij stuk v vorota.
-- Otoprite, otoprite!--krichal tonkim, nadtresnutym golosom otec
Faustino.-- Imenem Boga zhivogo zaklinayu, otoprite!..
Messer CHipriano po vnutrennej kamennoj lestnice podnyalsya k uzkomu
reshetchatomu oknu, nahodivshemusya ochen' vysoko nad polom, oglyanul tolpu,
ubedilsya, chto ona
ne velika, i s ulybkoj svojstvennoj emu utonchennoj vezhlivosti nachal
peregovory.
Svyashchennik ne unimalsya i treboval, chtoby otdali idola, kotorogo, po
slovam ego, otkopali na kladbishchenskoj zemle.
Konsul Kalimaly, reshiv pribegnut' k voennoj hitrosti, proiznes tverdo i
spokojno:
-- Beregites'! Narochnyj poslan vo Florenciyu k nachal'niku strazhi, i
cherez dva chasa budet zdes' otryad kavalerii: siloj nikto ne vojdet v moj dom
beznakazanno.
-- Lomajte vorota,-- voskliknul svyashchennik,-- ne bojtes'! S nami Bog!
Rubite!
I, vyhvativ topor iz ruk podslepovatogo ryabogo starichka s unylym,
krotkim licom i podvyazannoj shchekoj, udaril v vorota so vsego razmaha. Tolpa
ne posledovala za nim.
-- Dom Faustino, a dom Faustino,-- shepelyavil krotkij starichok, tihon'ko
trogaya ego za lokot',-- lyudi my bednye, deneg motygoyu iz zemli ne
vykapyvaem. Zasudyat -- razoryat!.. Dom (ot lat. dominus -- gospodin) --
obrashchenie k chlenam nekotoryh monasheskih ordenov.
Mnogie v tolpe, zaslyshav o gorodskih strazhnikah, dumali o tom, kak by
uliznut' nezametno.
-- Konechno, esli by na svoej zemle, na prihodskoj,-- drugoe delo,--
rassuzhdali odni.
-- A gde mezha-to prohodit? Ved' po zakonu, bratcy... -- CHto zakon?
Pautina: muha zastryanet, shershen' vyletit. Zakon dlya gospod ne pisan,--
vozrazhali drugie. -- I to pravda! Kazhdyj v zemle svoej vladyka. V to vremya
Dzhovanni po-prezhneu glyadel na spasennuyu Veneru.
Luch rannego solnca pronik v bokovoe okno. Mramornoe telo, eshche ne sovsem
ochishchennoe ot zemli, iskrilos' na solnce, slovno nezhilos' i grelos' posle
dolgogo podzemnogo mraka i holoda. Tonkie zheltye stebli pshenichnoj solomy
zagoralis', okruzhaya boginyu smirennym i pyshnym zolotym oreolom.
I opyat' Dzhovanni obratil vnimanie na neznakomca. Stoya na kolenyah, ryadom
s Veneroj, vynul on cirkul', uglomer, polukrugluyu mednuyu dugu, napodobie
teh, kakie upotreblyalis' v matematicheskih priborah, i, s vyrazheniem togo zhe
upornogo, spokojnogo i proniknovennogo lyubopytstva v holodnyh,
svetlo-golubyh glazah i tonkih, plotno szhatyh gubah, nachal merit' razlichnye
chasti prekrasnogo tela, naklonyaya golovu, tak chto dlinnaya belokuraya boroda
kasalas' mramora.
-- CHto on delaet? Kto eto?--dumal Dzhovanni s vozrastayushchim udivleniem,
pochti strahom, sledya za bystrymi, derzkimi pal'cami, kotorye skol'zili po
chlenam bogini, pronikaya vo vse tajny prelesti, oshchupyvaya, issleduya neulovimye
dlya glaza vypuklosti mramora.
U vorot villy tolpa poselyan s kazhdym mgnoveniem redela i tayala,
-- Stojte, stojte, bezdel'niki, hristoprodavcy! Strazhi gorodskoj
ispugalis', a vlasti antihristovoj ne boites'!--vopil svyashchennik, prostiraya k
nim ruki.--Ipse vero Antichristus opes malorum effodiet et exponet.--Tak
govoril velikij uchitel' Ansel'm Kenterberijskij. Effodietslyshite?
--Antihrist vyroet drevnih bogov iz zemli i snova yavit ih miru... No nikto
uzhe ne slushal.
-- I bedovyj zhe u nas otec Faustino! -- pokachival golovoj blagorazumnyj
mel'nik.--V chem dusha derzhitsya, a na, podi ty, kak rashorohorilsya! Dobro by
klad nashli... -- Idolishche-to, govoryat, serebryanoe. -- Kakoj serebryanoe! Sam
videl: mramornaya, vsya golaya, besstydnica...
-- S takoj paskudoyu, prosti Gospodi, i ruk-to marat' ne stoit! -- Ty
kuda, Zakello? -- V pole pora.
-- Nu, s bogom, a ya na vinogradnik. Vsya yarost' svyashchennika obratilas' na
prihozhan: -- A, vot vy kak, psy nevernye, hamovo otrod'e! Pastyrya pokinuli!
Da znaete li vy, ischadie sataninskoe, chto esli by ya za vas denno i noshchno ne
molilsya, ne bil sebya v grud', ne rydal i ne postilsya,--davno by uzhe vse vashe
selenie okayannoe skvoz' zemlyu provalilos'? Koncheno! Ujdu ot vas, i prah ot
nog moih otryahnu. Proklyat'e na zemlyu siyu! Proklyat'e na hleb i vodu, i stada,
i detej, i vnukov vashih! Ne otec ya vam bol'she, ne pastyr'! Anafema!
V tihoj glubine villy, gde boginya lezhala na zolotom solomennom lozhe,
Dzhordzhe Merula podoshel k neznakomcu, izmeryavshemu statuyu.
-- Bozhestvennoj proporcii ishchete? -- molvil uchenyj s pokrovitel'stvennoj
usmeshkoj.-- Krasotu zhelaete k matematike svesti?
Tot molcha posmotrel na nego, kak budto ne rasslyshal voprosa, i opyat'
uglubilsya v rabotu.
Nozhki cirkulya skladyvalis' i razdvigalis', opisyvaya pravil'nye
geometricheskie figury. Spokojnym, tverdym dvizheniem pristavil on uglomer k
prekrasnym gubam Afrodity,--serdce Dzhovanni ulybka etih gub napolnyala
uzhasom,-- soschital deleniya i zapisal v knigu.
-- Pozvol'te polyubopytstvovat',-- pristaval Merula,-- tut skol'ko
delenij?
-- Pribor netochnyj,--otvetil neznakomec nehotya.-- Obyknovenno dlya
izmereniya proporcij ya razdelyayu chelovecheskoe lico na gradusy, doli, sekundy i
tercii. Kazhdoe delenie -- dvenadcataya chast' predydushchego.
-- Odnako!--proiznes Merula.--Mne kazhetsya, chto poslednee delenie --
men'she, chem shirina tonchajshego volosa. Pyat' raz dvenadcataya chast'...
-- Terciya,-- tak zhe nehotya ob®yasnil emu sobesednik,--odna sorok vosem'
tysyach vosem'sot dvadcat' tret'ya chast' vsego lica. Merula podnyal brovi i
usmehnulsya:
-- Vek zhivi -- vek uchis'. Nikogda ne dumal ya, chto mozhno dojti do takoj
tochnosti! -- CHem tochnee, tem luchshe,-- zametil sobesednik. -- O, konechno!..
Hotya, znaete li, v iskusstve, v krasote, vse eti matematicheskie raschety --
gradusy, sekundy... YA, priznat'sya, ne mogu poverit', chtoby hudozhnik, v
poryve vostorga, plamennogo vdohnoveniya, tak skazat', pod naitiem Boga...
-- Da, da, vy pravy,-- so skuchayushchim vidom soglasilsya neznakomec,-- a
vse zhe lyubopytno znat'...
I, naklonivshis', soschital po uglomeru chislo delenij mezhdu nachalom volos
i podborodkom.
-- Znat'!--podumal Dzhovanni.--Razve tut mozhno znat' i merit'? Kakoe
bezumie! Ili on ne chuvstvuet, ne ponimaet?..
Merula, ochevidno zhelaya zadet' protivnika za zhivoe i vyzvat' na spor,
nachal govorit' o sovershenstve drevnih, o tom, chto sleduet im podrazhat'. No
sobesednik molchal, i kogda Merula konchil,-- proiznes s tonkoj usmeshkoj v
svoyu dlinnuyu borodu:
-- Kto mozhet pit' iz rodnika -- ne stanet pit' iz sosuda.
-- Pozvol'te!--voskliknul uchenyj.--Esli vy i drevnih schitaete vodoyu v
sosude, to gde zhe rodnik? -- Priroda,-- otvetil neznakomec prosto. I kogda
Merula opyat' zagovoril napyshchenno i razdrazhitel'no,-- on uzhe ne sporil i
soglashalsya s uklonchivoj lyubeznost'yu. Tol'ko skuchayushchij vzor holodnyh glaz
stanovilsya vse ravnodushnee.
Nakonec, Dzhordzhe umolk, istoshchiv svoi dovody. Togda sobesednik ukazal na
nekotorye uglubleniya v mramore: ni v kakom svete, ni slabom, ni sil'nom,
nel'zya bylo videt' ih glazom,-- tol'ko oshchup'yu, provodya rukoyu po gladkoj
poverhnosti, mozhno bylo chuvstvovat' eti beskonechnye tonkosti raboty. I odnim
glubokim, chuzhdym vostorga, pytlivym vzorom okinul neznakomec vse telo
bogini.
-- A ya dumal, chto on ne chuvstvuet!--udivilsya Dzhovanni.-- No, esli
chuvstvuet, to kak mozhno merit', ispytyvat', razlagat' na chisla? Kto eto?
-- Messere,-- prosheptal Dzhovanni na uho stariku,-- poslushajte, messere
Dzhordzhe,-- kak imya etogo cheloveka?
-- A, ty zdes', monashek,-- proiznes Merula, obernuvshis',--ya i zabyl o
tebe. Da ved' eto i est' tvoj lyubimec. Kak zhe ty ne uznal? |to messer
Leonardo da Vinchi. I Merula poznakomil Dzhovanni s hudozhnikom.
Oni vozvrashchalis' vo Florenciyu.
Leonardo ehal shagom na kone. Bel'traffio shel ryadom peshkom. Oni byli
odni.
Mezhdu otvolglymi chernymi kornyami oliv zelenela trava s golubymi
irisami, nepodvizhnymi na tonkih steblyah. Bylo tak tiho, kak byvaet tol'ko
rannim utrom ranneyu vesnoyu.
-- Neuzheli eto on?--dumal Dzhovanni, nablyudaya i nahodya v nem kazhduyu
meloch' lyubopytnoj.
Emu bylo let za sorok. Kogda on molchal i dumal -- ostrye,
svetlo-golubye glaza pod nahmurennymi brovyami smotreli holodno i
pronicatel'no. No vo vremya razgovora stanovilis' dobrymi. Dlinnaya belokuraya
boroda i takie zhe svetlye, gustye, v'yushchiesya volosy pridavali emu vid
velichavyj. Lico polno bylo tonkoyu, pochti zhenstvennoyu prelest'yu, i golos,
nesmotrya na bol'shoj rost i moguchee teloslozhenie, byl tonkij, stranno
vysokij,
ochen' priyatnyj, no ne muzhestvennyj. Krasivaya ruka,-- po tomu, kak on
pravil konem, Dzhovanni ugadyval, chto v nej bol'shaya sila,-- byla nezhnaya, s
dlinnymi tonkimi pal'cami, tochno u zhenshchiny.
Oni pod®ezzhali k stenam goroda. Skvoz' dymku utrennego solnca vidnelsya
kupol Sobora i bashnya Palacco Vekk'o.
-- Teper' ili nikogda,-- dumal Bel'traffio.-- Nado reshit' i skazat',
chto ya hochu postupit' k nemu v masterskuyu.
V eto vremya Leonardo, ostanoviv konya, nablyudal za poletom molodogo
krecheta, kotoryj, vyslezhivaya dobychu,-- utku ili caplyu v bolotnyh kamyshah
Mun'one,-- kruzhilsya v nebe plavno i medlenno; potom upal stremglav, tochno
kamen', broshennyj s vysoty, s korotkim hishchnym krikom, i skrylsya za
verhushkami derev'ev. Leonardo provodil ego glazami, ne upuskaya ni odnogo
povorota, dvizheniya i vzmaha kryl'ev, otkryl privyazannuyu k poyasu pamyatnuyu
knizhku i stal zapisyvat',-- dolzhno byt', nablyudeniya nad poletom pticy.
Bel'traffio, zametiv, chto karandash on derzhal ne v pravoj, a v levoj
ruke, podumal: "levsha"-i vspomnil strannye sluhi, hodivshie o nem,-- budto by
Leonardo pishet svoi sochineniya obratnym pis'mom, kotoroe mozhno prochest'
tol'ko v zerkale,-- ne sleva napravo, kak vse, a sprava nalevo, kak pishut na
Vostoke. Govorili, chto on eto delaet dlya togo, chtoby skryt' prestupnye,
ereticheskie mysli svoi o prirode i Boge.
-- Teper' ili nikogda! -- snova skazal sebe Dzhovanni i vdrug vspomnil
surovye slova Antonio da Vinchi:
"Stupaj k nemu, esli hochesh' pogubit' dushu svoyu: on eretik i bezbozhnik".
Leonardo s ulybkoj ukazal emu na mindal'noe derevco: malen'koe, slaboe,
odinokoe, roslo ono na vershine prigorka i, eshche pochti goloe, zyabkoe, uzhe
doverchivo i prazdnichno odelos' belo-rozovym cvetom, kotoryj siyal, naskvoz'
pronizannyj solncem, i nezhilsya v golubyh nebesah.
No Bel'traffio ne mog lyubovat'sya. Na serdce ego bylo tyazhelo i smutno.
Togda Leonardo, kak budto ugadav pechal' ego, s dobrym tihim vzorom
skazal slova, kotorye Dzhovanni chasto vspominal vposledstvii:
-- Esli hochesh' byt' hudozhnikom, ostav' vsyakuyu pechal' i zabotu, krome
iskusstva. Pust' dusha tvoya budet,
kak zerkalo, kotoroe otrazhaet vse predmety, vse dvizheniya i cveta, samo
ostavayas' nepodvizhnym i yasnym. Oni v®ehali v gorodskie vorota Florencii.
Bel'traffio poshel v Sobor, gde v eto utro dolzhen byl propovedovat' brat
Dzhirolamo Savonarola.
Poslednie zvuki organa zamirali pod gulkimi svodami Maria del' F'ore.
Tolpa napolnyala cerkov' dushnoj teplotoj, tihim shelestom. Deti, zhenshchiny i
muzhchiny otdeleny byli odni ot drugih zavesami. Pod strel'chatymi arkami,
uhodivshimi vvys', bylo temno i tainstvenno, kak v dremuchem lesu. A vnizu
koe-gde luchi solnca, drobyas' v temno-yarkih steklah, padali dozhdem raduzhnyh
otbleskov na zhivye volny tolpy, na seryj kamen' stolbov. Nad altarem vo
mrake krasneli ogni semisveshchnikov.
Obednya otoshla. Tolpa ozhidala propovednika. Vzory obrashcheny byli na
vysokuyu derevyannuyu kafedru s vitoyu lestniceyu, prislonennuyu k odnoj iz kolonn
v srednem korable sobora.
Dzhovanni, stoya v tolpe, prislushivalsya k tihim razgovoram sosedej:
-- Skoro li? -- tosklivym golosom sprashival nizkoroslyj, zadyhavshijsya v
tesnote, chelovek s blednym, potnym licom i prilipshimi ko lbu volosami,
perevyazannymi tonkim remnem,-- dolzhno byt', stolyar.
-- Odnomu Bogu izvestno,--otvechal kotel'shchik, shirokoskulyj, krasnolicyj
velikan s odyshkoj.-- Est' u nego v San-Marko nekij monashek Maruffi,
kosnoyazychnyj i yurodivyj. Kak tot skazhet, chto pora,-- on i idet. Namedni
chetyre chasa prozhdali, dumali, sovsem ne budet propovedi, a tut i prishel.
-- O, Gospodi, Gospodi!--vzdohnul stolyar,--ya ved' s polnochi zhdu.
Otoshchal, v glazah temneet. Makovoj rosinki vo rtu ne bylo. Hot' by na
kortochki prisest'.
-- Govoril ya tebe, Dam'yano, chto nado zagodya prijti. A teper' ot kafedry
von kak daleko. Nichego ne uslyshim.
-- Nu, brat, uslyshish', ne bojsya. Kak zakrichit, zagremit,--tut tebe ne
tol'ko gluhie, no i mertvye uslyshat! -- Nynche, govoryat, prorochestvovat'
budet? -- Net,-- poka Noeva kovchega ne dostroit... -- Ili ne slyshali?
Koncheno vse do poslednej doski. I tainstvennoe dano istolkovanie: dlina
kovchega -- vera, shirina -- lyubov', vysota -- nadezhda. Pospeshajte, skazano,
pospeshajte v Kovcheg Spaseniya, poka eshche dveri otverzty! Se, vremya blizko,
zakroyutsya vrata; i vosplachut mnogie, chto ne pokayalis', ne voshli...
-- Segodnya, bratcy, o potope,-- semnadcatyj stih shestoj glavy knigi
Bytiya.
-- Novoe, govoryat, bylo videnie o glade, more i vojne. -- Konoval iz
Vallombrozy skazyval,-- nad seleniem noch'yu v nebe nesmetnye polchishcha
srazhalis', slyshen byl stuk mechej i bronej...
-- A pravda li, dobrye lyudi, budto by na like Presvyatoj Devy, chto v
Nunciate dej-Servi, krovavyj pot vystupil?
-- Kak zhe! I u Madonny na mostu Rubakonte kazhduyu noch' slezy kapayut iz
glaz. Tetka Luchiya sama videla.
-- Ne k dobru eto, oj, ne k dobru! Gospodi, pomiluj nas greshnyh...
Na polovine zhenshchin proizoshlo smyatenie: upala v obmorok starushka,
stisnutaya tolpoj. Staralis' podnyat' ee i privesti v chuvstvo.
-- Skoro li? Mochi moej bol'she net! -- chut' ne plakal tshchedushnyj stolyar,
vytiraya pot s lica. I vsya tolpa iznyvala v beskonechnom ozhidanii. Vdrug more
golov vskolyhnulos'. Poslyshalsya shepot. -- Idet, idet, idet! -- Net, ne on.--
Fra Domeniko da Peshiya.-- On, on! -- Idet!
Dzhovanni uvidel, kak na kafedru medlenno vzoshel i otkinul kukol' s
golovy chelovek v chernoj i beloj dominikanskoj odezhde, podpoyasannyj verevkoj,
s licom ishudalym i zheltym, kak vosk, s tolstymi gubami, kryuchkovatym nosom,
nizkim lbom.
Levuyu ruku, kak by v iznemozhenii, opustil na kafedru, pravuyu podnyal i
protyanul, szhimaya Raspyatie. I molcha, medlennym vzorom goryashchih glaz obvel
tolpu.
Nastupila takaya tishina, chto kazhdyj mog slyshat' udary sobstvennogo
serdca.
Nepodvizhnye glaza monaha razgoralis' vse yarche, kak ugol'ya. On molchal,--
i ozhidanie stanovilos' nevynosimym. Kazalos' -- eshche mig, i tolpa ne
vyderzhit, zakrichit ot uzhasa.
No sdelalos' eshche tishe, eshche strashnee. I vdrug v etoj mertvoj tishine
razdalsya oglushitel'nyj, razdirayushchij, nechelovecheskij krik Savonaroly:
-- Esse ego adduce aquas super terram! Se Az nizvedu vody na zemlyu!
Dyhanie uzhasa, ot kotorogo volosy dybom vstayut na golove, proneslos'
nad tolpoj.
Dzhovanni poblednel: emu pochudilos', chto zemlya shataetsya, svody sobora
sejchas ruhnut i razdavyat ego. Ryadom s nim tolstyj kotel'shchik zatryassya, kak
list, i zastuchal zubami. Stolyar ves' s®ezhilsya, vobral golovu v plechi, tochno
pod udarom,--smorshchil lico i zazhmuril glaza.
To byla ne propoved', a bred, kotoryj vdrug ohvatil vse eti tysyachi
naroda, i pomchal ih, kak mchit uragan suhie list'ya.
Dzhovanni slushal, edva ponimaya. Do nego doletali otdel'nye slova:
"Smotrite, smotrite, vot uzhe nebesa pocherneli. Solnce bagrovo, kak
zapekshayasya krov'. Begite! Budet dozhd' iz ognya i sery, budet grad iz
raskalennyh kamnej i celyh utesov! Fuge, o, Sion, quae habitas apud filiam
Babylonis!" Begi, o, Sion, zhivushchij u dshcheri Vavilonskoj) (lat.)
"O, Italiya, pridut kazni za kaznyami! Kazn' vojny -- za golodom, kazn'
chumy -- za vojnoyu! Kazn' zdes' i tam -- vsyudu kazni!"
"U vas ne hvatit zhivyh, chtoby horonit' mertvyh! Ih budet stol'ko v
domah, chto mogil'shchiki pojdut po ulicam i stanut krichat': "U kogo est'
mertvye? i budut navalivat' na telegi do samyh loshadej, i, slozhiv ih celymi
gorami, szhigat'. I opyat' pojdut po ulicam, kricha: "u kogo est' mertvye? U
kogo est' mertvye?" I vyjdete vy k nim i skazhete: "vot moj syn, vot moj
brat, vot moj muzh". I pojdut oni dalee i budut krichat': "net li eshche
mertvecov?"
"O, Florenciya, o, Rim, o, Italiya! Proshlo vremya pesen i prazdnikov. Vy
bol'ny, dazhe do smerti -- Gospodi, ty svidetel', chto ya hotel podderzhat' moim
slovom etu razvalinu. No ne mogu bol'she, net moih sil! YA ne hochu bol'she, ya
ne znayu, chto eshche govorit'. Mne ostaetsya tol'ko plakat', izojti slezami.
Miloserdiya, miloserdiya. Gospodi!.. O, moj bednyj narod, o, Florenciya!.."
On raskryl ob®yatiya i poslednie slova proiznes chut' slyshnym shepotom. Oni
proneslis' nad tolpoyu i zamerli, kak shelest vetra v list'yah, kak vzdoh
beskonechnoj zhalosti.
I prizhimaya pomertvelye guby k Raspyatiyu, v iznemozhenii opustilsya on na
koleni i zarydal.
Medlennye, tyazhkie zvuki organa zagudeli, razrastayas' vse shire i
neob®yatnee, vse torzhestvennee i groznee, podobno rokotu nochnogo okeana.
Kto-to vskriknul v tolpe zhenshchin pronzitel'nym golosom:
-- Misericordia! I tysyachi golosov otvetili, pereklikayas'. Slovno
kolos'ya v pole pod vetrom,-- volny za volnami, ryady za ryadami,-- tesnyas',
davya Drug druga, kak pod grozoyu ovcy v ispugannom stade, oni padali na
koleni. I slivayas' s mnogogolosym revom i gulom organa, potryasaya zemlyu,
kamennye stolby i svody sobora, voznessya pokayannyj vopl' naroda, krik
pogibayushchih lyudej k Bogu: -- Misericordia! Misericordia!
Dzhovanni upal, rydaya. On chuvstvoval na spine svoej tyazhest' tolstogo
kotel'shchika, kotoryj v tesnote navalilsya na nego, goryacho dyshal emu v sheyu i
tozhe rydal. Ryadom tshchedushnyj stolyar stranno i bespomoshchno vshlipyval, tochno
ikal, zahlebyvayas', kak malen'kie deti, i krichal pronzitel'no: --
Miloserdiya! Miloserdiya!
Bel'traffio vspomnil svoyu gordynyu i mirskoe lyubomudrie, zhelanie ujti ot
fra Benedetto i predat'sya opasnoj, byt' mozhet, bogoprotivnoj nauke Leonardo,
vspomnil i poslednyuyu strashnuyu noch' na Mel'nichnom Holme, voskresshuyu Veneru,
svoj greshnyj vostorg pered krasotoj Beloj D'yavolicy -- i protyagivaya ruki k
nebu, takim zhe otchayannym golosom, kak vse, vozopil:
-- Pomiluj, Gospodi! Sogreshil ya pred Toboyu, prosti i pomiluj!
I v to zhe mgnovenie, podnyav lico, mokroe ot slez, uvidel nevdaleke
Leonardo da Vinchi. Hudozhnik stoyal, opirayas' plechom o kolonnu, v pravoj ruke
derzhal svoyu neizmennuyu zapisnuyu knizhku, levoj risoval v nej, inogda
vskidyvaya glaza na kafedru, dolzhno byt', nadeyas' eshche raz uvidet' golovu
propovednika.
CHuzhdyj vsem, odin v tolpe, obuyannoj uzhasom, Leonardo sohranyal
sovershennoe spokojstvie. V holodnyh, blednogolubyh glazah ego, v tonkih
gubah, plotno szhatyh, kak u cheloveka, privykshego k vnimaniyu i tochnosti, byla
ne nasmeshka, a to samoe lyubopytstvo, s kotorym on meril matematicheskimi
priborami telo Afrodity.
Slezy na glazah Dzhovanni vysohli; molitva zamerla na gubah.
Vyjdya iz cerkvi, on podoshel k Leonardo i poprosil pozvoleniya vzglyanut'
na risunok. Hudozhnik sperva ne soglashalsya; no Dzhovanni nastaival s umolyayushchim
vidom, i, nakonec, Leonardo otvel ego v storonu i podal emu zapisnuyu knizhku.
Dzhovanni uvidel strashnuyu karikaturu. |to bylo lico ne Savonaroly, a
starogo bezobraznogo d'yavola v monasheskoj ryase, pohozhego na Savonarolu,
izmozhdennogo samoistyazaniyami, no ne pobedivshego gordyni i pohoti. Nizhnyaya
chelyust' vydavalas' vpered, morshchiny borozdili shcheki i sheyu, otvisluyu, chernuyu,
kak na vysohshem trupe, vzdernutye brovi shchetinilis', i nechelovecheskij vzor,
polnyj upryamoj, pochti zlobnoj mol'by, ustremlen byl v nebo. Vse temnoe,
uzhasnoe i bezumnoe, chto predavalo brata Dzhirolamo vo vlast' yurodivomu,
kosnoyazychnomu yasnovidcu Maruffi, bylo ispytano v etom risunke, obnazheno bez
gneva i zhalosti, s nevozmutimoj yasnost'yu znaniya.
I Dzhovanni vspomnil slova Leonardo: "Dusha hudozhnika dolzhna byt'
podobnoj zerkalu, kotoroe otrazhaet vse predmety, vse dvizheniya i cveta, samo
ostavayas' nepodvizhnym i yasnym".
Uchenik fra Benedetto podnyal glaza na Leonardo i pochuvstvoval, chto hotya
by emu, Dzhovanni, grozila vechnaya pogibel', hotya by on ubedilsya, chto Leonardo
dejstvitel'no sluga Antihrista,-- ne mozhet on ujti ot nego, i neodolimaya
sila privlekaet ego k etomu cheloveku: on dolzhen uznat' ego do konca.
Nemnogo vremeni spustya vo Florenciyu prishla vest' o tom, chto Karl VIII,
hristiannejshij korol' Francii, vo glave nesmetnogo vojska, vystupil v pohod
dlya zavoevaniya Neapolya i Sicilii, byt' mozhet, Rima i Florencii.
Grazhdane byli v uzhase, ibo videli, chto prorochestva brata Dzhirolamo
Savonaroly sovershayutsya -- kazni idut i mech Bozhij opuskaetsya na Italiyu.
Dnya cherez dva vo Florenciyu, v dom messera CHipriano Buonakkorzi, v eto
vremya zanyatogo neozhidannym stecheniem torgovyh del i potomu ne uspevshego
perevezti Veneru v gorod,--pribezhal Grillo s gorestnym izvestiem: prihodskij
svyashchennik, otec Faustino, pokinuv San-Dzhervazio, otpravilsya v sosednee
gornoe selenie San-Mauricio, zapugal narod nebesnymi karami, sobral noch'yu
otryad poselyan, osadil villu Buonakkorzi, vylomal dveri, izbil sadovnika
Strokko, svyazal po rukam i nogam pristavlennyh k Venere storozhej; nad
boginej byla prochitana slozhennaya v drevnie vremena molitva --oratio super
offigies vasaque in loco antique reperta; v etoj molitve nad izvayaniyami i
sosudami, nahodimymi v drevnih grobnicah, sluzhitel' cerkvi prosit Boga
ochistit' vyrytye iz zemli predmety ot yazycheskoj skverny, obrativ ih na
pol'zu dush hristianskih vo slavu Otca, Syna i Duha Svyatogo,--ut omni
iiamunditia depulsa sint fidelibus tius utenda per Cristum Dominum nostrum.
Potom mramornoe izvayanie razbili, oskolki brosili v pech', obozhgli,
prigotovili izvest' i obmazali eyu nedavno vyvedennuyu stenu sel'skogo
kladbishcha.
Pri etom rasskaze starogo Grillo, kotoryj edva ne plakal ot zhalosti k
idolu, Dzhovanni pochuvstvoval reshimost'. V tot zhe den' poshel on k Leonardo i
poprosil, chtoby hudozhnik prinyal ego uchenikom v svoyu masterskuyu. I Leonardo
prinyal ego.
VTORAYA KNIGA. ESSE DEUS-ECCE HOMO
Se Bog -- se chelovek (lat.).
"Esli tyazhelyj orel na kryl'yah derzhitsya v redkom vozduhe, esli bol'shie
korabli na parusah dvizhutsya po moryu,-- pochemu ne mozhet i chelovek, rassekaya
vozduh kryl'yami, ovladet' vetrom i podnyat'sya na vysotu pobeditelem?"
V odnoj iz svoih staryh tetradej prochel Leonardo eti slova, napisannye
pyat' let nazad. Ryadom byl risunok: dyshlo, s prikreplennym k nemu kruglym
zheleznym sterzhnem, podderzhivalo kryl'ya, privodimye v dvizhenie verevkami.
Teper' mashina eta kazalas' emu neuklyuzhej i bezobraznoj.
Novyj pribor napominal letuchuyu mysh'. Ostov kryla sostoyal iz pyati
pal'cev, kak na ruke skeleta, mnogokolenchatyh, sgibayushchihsya v sustavah.
Suhozhilie iz remnej dublenoj kozhi i shnurkov syrogo telka, s rychagom i
shajboj, v vide muskula, soedinyalo pal'cy. Krylo podnimalos' posredstvom
podvizhnogo sterzhnya i shatuna. Nakrahmalennaya tafta, ne propuskavshaya vozduha,
kak pereponka na gusinoj lape, szhimalas' i raspuskalas'. CHetyre kryla hodili
krest-nakrest, kak nogi loshadi. Dlina ih -- sorok loktej, vysota pod®ema --
vosem'. Oni otkidyvalis' nazad, davaya hod vpered, i opuskalis', podymaya
mashinu vverh. CHelovek, stoya, vdeval nogi v stremena, privodivshie v dvizhenie
kryl'ya posredstvom shnurov, blokov i rychagov. Golova upravlyala bol'shim rulem
s per'yami, napodobie ptich'ego hvosta.
Ptica, prezhde chem vsporhnut' s zemli, dlya pervogo razmaha kryl'ev,
dolzhna pripodnyat'sya na lapkah: kamennyj strizh, u kotorogo lapki korotkie,
polozhennyj na zemlyu, b'etsya i ne mozhet vzletet'. Dve trostnikovye lesenki
zamenyali v pribore ptich'i lapki.
Leonardo znal po opytu, chto sovershennoe ustrojstvo mashiny
soprovozhdaetsya izyashchestvom i sorazmernost'yu vseh chastej: urodlivyj vid
neobhodimyh lesenok smushchal izobretatelya.
On pogruzilsya v matematicheskie vykladki: iskal oshibku i ne mog najti.
Vdrug so zloboj zacherknul stranicu, napolnennuyu melkimi tesnymi ryadami cifr,
na polyah napisal: "neverno!" i sboku pribavil rugatel'stvo bol'shimi,
yarostnymi bukvami: "K chertu!"
Vychisleniya stanovilis' vse zaputannee; neulovimaya oshibka razrastalas'.
Plamya svechi nerovno migalo, razdrazhaya glaz. Kot, uspevshij vyspat'sya,
vsprygnul na rabochij stol, potyanulsya, vygnul spinu i nachal igrat' lapkoyu s
iz®edennym mol'yu chuchelom pticy, podveshennym na bechevke k derevyannoj
perekladine,--priborom dlya opredeleniya centra tyazhesti pri izuchenii poleta.
Leonardo tolknul kota, tak chto on edva ne upal so stola i zhalobno myauknul.
-- Nu, Bog s toboj, lozhis', gde hochesh',--tol'ko ne meshaj.
Laskovo provel rukoyu po chernoj shersti. V nej zatreshchali iskry. Kot
podzhal barhatnye lapki, vazhno ulegsya, zamurlykal i ustremil na hozyaina
nepodvizhnye zelenovatye zrachki, polnye negoj i tajnoyu.
Opyat' potyanulis' cifry, skobki, drobi, uravneniya, kubicheskie i
kvadratnye korni. Vtoraya bessonnaya noch' proletala nezametno. Vernuvshis' iz
Florencii v Milan, Leonardo provel celyj mesyac, pochti nikuda ne vyhodya, v
rabote nad letatel'noj mashinoj.
V otkrytoe okno zaglyadyvali vetki beloj akacii, inogda ronyaya na stol
nezhnye, sladko-pahuchie cvety. Lunnyj svet, smyagchennyj dymkoj ryzhevatyh
oblakov s perlamutrovym otlivom, padal v komnatu, smeshivayas' s krasnym
svetom zaplyvshej svechi.
Komnata byla zagromozhdena mashinami i priborami po astronomii, fizike,
himii, mehanike, anatomii. Kolesa, rychagi, pruzhiny, vinty, truby, sterzhni,
dugi, porshni i drugie chasti mashin -- mednye, stal'nye, zheleznye, steklyannye
-- kak chleny chudovishch ili gromadnyh nasekomyh, torchali iz mraka, perepletayas'
i putayas'. Vidnelsya vodolaznyj kolokol, mercayushchij hrustal' opticheskogo
pribora, izobrazhavshego glaz v bol'shih razmerah, skelet
loshadi, chuchelo krokodila, banka s chelovecheskim zarodyshem v spirtu,
pohozhim na blednuyu ogromnuyu lichinku, ostrye lodkoobraznye lyzhi dlya hozhdeniya
po vode, i ryadom, dolzhno byt', sluchajno popavshaya syuda iz masterskoj
hudozhnika, glinyanaya golovka devushki ili angela s lukavoj i grustnoj ulybkoj.
V glubine, v temnom zeve plavil'noj pechi s kuznechnymi mehami, rozoveli
pod peplom ugli.
I nado vsem ot polu do potolka rasprostiralis' kryl'ya mashiny -- odno
eshche goloe, drugoe zatyanutoe pereponkoyu. Mezhdu nimi na polu, razvalivshis' i
zakinuv golovu, lezhal chelovek, dolzhno byt', usnuvshij vo vremya raboty. V
pravoj ruke ego byla rukoyat' zakoptelogo mednogo cherpaka, otkuda na pol
vylilos' olovo. Odno iz kryl'ev nizhnim koncom trostnikovogo legkogo ostova
kasalos' grudi spyashchego i ot ego dyhaniya tihon'ko vzdragivalo, dvigalos', kak
zhivoe, shurshalo o potolok ostrym verhnim koncom.
V nevernom siyanii luny i svechki mashina, s chelovekom mezhdu raskinutymi
kryl'yami, imela vid gigantskogo netopyrya, gotovogo vsporhnut' i uletet'.
Luna zakatilas'. S ogorodov, okruzhavshih dom Leonardo v predmestii
Milana mezhdu krepost'yu i monastyrem Mariya delle Gracie, poveyalo zapahom
ovoshchej i trav -- melissy, myaty, ukropa. V gnezde nad oknom zashchebetali
lastochki. V sazhalke utki bryzgalis' i veselo kryakali.
Plamya svechi pomerklo. Ryadom, v masterskoj, poslyshalis' golosa uchenikov.
Ih bylo dvoe -- Dzhovanni Bel'traffio i Andrea Salaino. Dzhovanni
srisovyval anatomicheskij slepok, sidya pered priborom dlya izucheniya
perspektivy -- chetyrehugol'noj derevyannoj ramoj s verevochnoj setkoj, kotoraya
sootvetstvovala takoj zhe setke iz peresekavshihsya linij na bumage
risoval'shchika.
Salaino nakladyval alebastr na lipovuyu dosku dlya kartiny. |to byl
krasivyj mal'chik s nevinnymi glazami i belokurymi lokonami, baloven'
uchitelya, kotoryj pisal s nego angelov.
-- Kak vy dumaete, Andrea,-- sprosil Bel'traffio,-- skoro li messer
Leonardo konchit mashinu?
-- A Bog ego znaet,--otvetil Salaino, nasvistyvaya pesenku i popravlyaya
atlasnye, shitye serebrom, otvoroty
novyh bashmakov.-- V proshlom godu dva mesyaca prosidel, i nichego ne
vyshlo, krome smeha. |tot kosolapyj medved' Zoroastro pozhelal letet', vo chto
by to ni stalo. Uchitel' ego otgovarival, no tot zaupryamilsya. I predstav',
vzobralsya-taki chudak na kryshu, obmotal sebya po vsemu telu svyazannymi, kak
chetki, bychach'imi da svinymi puzyryami, chtoby ne razbit'sya, esli upadet,--
podnyal kryl'ya i snachala vsporhnul, vetrom ego poneslo, chto li, a potom
sorvalsya, poletel vverh nogami -- i pryamo v navoznuyu kuchu. Myagko bylo, ne
rasshibsya, a tol'ko vse puzyri na nem srazu lopnuli, i takoj byl grom, kak ot
pushechnogo vystrela,-- dazhe galki na sosednej kolokol'ne ispugalis' i
uleteli. A novyj-to nash Ikar nogami boltaet v vozduhe, vylezt' ne mozhet iz
navoznoj kuchi!
V masterskuyu voshel tretij uchenik CHezare da Sesto, chelovek uzhe
nemolodoj, s boleznennym zhelchnym licom, s umnymi i zlymi glazami. V odnoj
ruke derzhal on kusok hleba s lomtem vetchiny, v drugoj -- stakan vina.
-- T'fu, kislyatina 1-plyunul on, pomorshchivshis'.-- I vetchina, kak podoshva.
Udivlyayus': zhalovan'ya dve tysyachi dukatov v god-i kormit lyudej takoyu dryan'yu!
-- Vy by iz drugogo bochonka, chto pod lestnicej, v chulane,-- molvil
Salaino.
-- Proboval. Eshche huzhe. CHto eto u tebya, opyat' obnovka?--posmotrel CHezare
na shchegol'skoj beret Salaino iz puncovogo barhata.-- Nu i hozyajstvo u nas,
nechego skazat'. Sobach'ya zhizn'! Na kuhne vtoroj mesyac svezhego okoroka ne
mogut kupit'. Marko bozhitsya, chto u samogo mastera ni grosha -- vse na eti
kryl'ya okayannye prosazhivaet, v chernom tele derzhit vseh,-- a den'gi-to, vot
oni gde! Lyubimchikov zadarivaet! Barhatnye shapochki! I kak tebe ne stydno,
Andrea, ot chuzhih lyudej podachki prinimat'? Ved' messer Leonardo tebe ne otec,
ne brat, i ty uzhe ne malen'kij...
-- CHezare,-- skazal Dzhovanni, chtoby peremenit' razgovor,-- namedni vy
obeshchali mne ob®yasnit' odno pravilo perspektivy, pomnite? Uchitelya my, vidno,
ne dozhdemsya. On tak zanyat mashinoyu...
-- Da, bratcy, pogodite,-- uzho vse v trubu vyletim s etoj mashinoyu,
chtoby chert ee pobral! A, vprochem, ne odno, tak drugoe. Pomnyu, odnazhdy, sredi
raboty nad Tajnoj Vecherej, master vdrug uvleksya izobreteniem novoj mashiny
dlya prigotovleniya milanskoj chervellaty -- beloj kolbasy iz mozgov. I golova
apostola Iakova Starshego tak i ostalas' neokonchennoj, ozhidaya sovershenstva
kolbasnogo kroshila. Luchshuyu iz svoih Madonn zabrosil on v ugol, poka
izobretal samovrashchayushchijsya vertel, chtoby ravnomerno zharit' kaplunov i
porosyat. A eto velikoe otkrytie shcheloka iz kurinogo pometa dlya stirki bel'ya!
Verite li,-- net takoj gluposti, kotoroj by messer Leonardo ne predalsya s
vostorgom, tol'ko by otdelat'sya ot zhivopisi!
Lico CHezare peredernulos' sudorogoyu, tonkie guby slozhilis' v zluyu
usmeshku.
-- I zachem tol'ko Bog daet takim lyudyam talant! -- pribavil on tiho i
yarostno.
A Leonardo vse eshche sidel, sognuvshis' nad rabochim stolom.
Lastochka vletela v otkrytoe okno i zakruzhilas' v komnate, zadevaya o
potolok i steny; nakonec popala v krylo letatel'nogo pribora, kak v zapadnyu,
i zaputalas' v setke verevochnyh suhozhilij svoimi malen'kimi zhivymi kryl'yami.
Leonardo podoshel, osvobodil plennicu, berezhno, tak, chtoby ne prichinit'
ej boli, vzyal v ruku, poceloval v shelkovisto-chernuyu golovku i pustil v okno.
Lastochka vzvilas' i potonula v nebe s radostnym krikom.
-- Kak legko, kak prosto! -- podumal on, provodiv ee zavistlivym,
pechal'nym vzorom. Potom s brezglivym chuvstvom vzglyanul na svoyu mashinu, na
mrachnyj ostov ispolinskoj letuchej myshi. CHelovek, spavshij na polu, prosnulsya.
|to byl pomoshchnik Leonardo, iskusnyj florentijskij mehanik i kuznec, po imeni
Zoroastro ili Astro da Peretola.
On vskochil, protiraya svoj edinstvennyj glaz: drugoj -- vytek ot iskry,
popavshej v nego iz pylayushchego gorna vo vremya raboty. Neuklyuzhij velikan, s
detskim prostodushnym licom, vechno pokrytym sazhej i kopot'yu, pohodil na
odnoglazogo ciklopa.
-- Prospal!--voskliknul kuznec, v otchayanii hvatayas' za golovu.--CHert
menya poberi!--|h, master, kak zhe vy ne razbudili? Toropilsya, dumal, k vecheru
i levoe konchu, chtoby zavtra utrom letet'...
-- Horosho sdelal, chto vyspalsya,-- molvil Leonardo.-- Vse ravno kryl'ya
ne godyatsya.
-- Kak? Opyat' ne godyatsya? Nu, net, messere, volya vasha, a ya etoj mashiny
peredelyvat' ne stanu. Skol'ko deneg, skol'ko truda! I opyat' vse prahom
pojdet! CHego zhe eshche? CHtob na etakih kryl'yah da ne poletet'! Ne tol'ko
cheloveka-slona podymut! Vot uvidite, master. Dozvol'te razok popytat'sya-nu,
hot' nad vodoj,--esli upadu, tol'ko vykupayus', ya ved' plavayu, kak ryba, ni
za chto ne utonu! i On slozhil ruki s umolyayushchim vidom.
Leonardo pokachal golovoj. -- Poterpi, drug. Vse budet v svoe vremya.
Potom...
-- Potom!--prostonal kuznec, chut' ne placha.--Otchego zhe ne teper'? Pravo
zhe, nu vot, kak Bog svyat,--polechu! -- Ne poletish', Astro. Tut matematika. --
Tak ya i znal! Nu ee ko vsem d'yavolam, vashu matematiku! Tol'ko smushchaet.
Skol'ko let korpim! Dusha iznyla. Kazhdyj glupyj komar, mol', muha, prosti
Gospodi, poganaya, navoznaya, i ta letaet, a lyudi, kak chervi, polzayut. Razve
eto ne obida? I chego zhdat'? Ved' vot oni, kryl'ya! Vse gotovo,--kazhetsya, vzyal
by, blagoslovyas', vzmahnul da i poletel,-- tol'ko menya i videli! Vdrug on
chto-to vspomnil, i lico ego prosiyalo. -- Master, a, master? CHto ya tebe
skazhu. Son-to ya kakoj videl segodnya. Udivitel'nyj! -- Opyat' letal?
-- Da. I ved' kak! Ty tol'ko poslushaj. Stoyu budto by sredi tolpy v
neznakomoj gornice. Vse na menya smotryat, pal'cami ukazyvayut, smeyutsya. Nu,
dumayu, esli teper' ne polechu -- ploho. Podskochil, rukami zamahal izo vsej
mochi i stal podymat'sya. Sperva trudno, slovno gora na plechah. A potom vse
legche da legche,-- vzvilsya, edva golovoj o potolok ne stuknulsya. I vse
krichat: smotrite, smotrite-poletel! YA pryamo v okno, i vse vyshe da vyshe, pod
samoe nebo,-- tol'ko veter v ushah svistit, i veselo mne, smeyus': pochemu,
dumayu, prezhde ne umel letat'. Razuchilsya, chto li? Ved' vot kak prosto! I
nikakoj mashiny ne nado!
Poslyshalis' vopli, rugatel'stva, topot bystryh shagov po lestnice. Dver'
raspahnulas', i v nee vbezhal chelovek s zhestkoj shchetinoj ognenno-ryzhih volos,
s krasnym licom, pokrytym vesnushkami. |to byl uchenik Leonardo -- Marko
d'0dzhone.
On branilsya, bil i tashchil za uho huden'kogo mal'chika let desyati.
-- Da poshlet tebe Gospod' zluyu Pashu, negodyajj! Pyatki ya tebe skvoz'
glotku propushchu, merzavec! -- Za chto ty ego. Marko? -- sprosil Leonardo. --
Pomilujte, messer! Dve serebryanye pryazhki stibril, florinov desyat' kazhdaya.
Odnu uspel zalozhit' i den'gi v kosti proigral, druguyu zashil sebe v plat'e,
za podkladku -- ya tam i nashel. Kak sleduet hotel ottaskat' za vihry, a on
mne zhe ruku do krovi ukusil, chertenok! I s novoj yarost'yu shvatil mal'chika za
volosy. Leonardo zastupilsya i otnyal u nego rebenka. Togda Marko vyhvatil iz
karmana svyazku klyuchej -- on ispolnyal dolzhnost' klyuchnika v dome -- i kriknul:
-- Vot klyuchi, messere! S menya dovol'no! S negodyayami i vorami v odnom
dome ya ne zhivu. Ili ya, ili on!
-- Nu, uspokojsya, Marko, uspokojsya... YA nakazhu ego, kak sleduet.
Iz dveri masterskoj vyglyadyvali podmaster'ya. Mezhdu nimi protesnilas'
tolstaya zhenshchina -- stryapuha Maturina. Tol'ko chto vernulas' ona s rynka i
derzhala v ruke korzinu s lukom, ryboyu, alymi zhirnymi baklazhanami i
voloknistymi fenokki. Uvidev malen'kogo prestupnika, zamahala rukami i
zataratorila -- tochno suhoj goroh posypalsya iz dyryavogo meshka.
Govoril i CHezare, vyrazhaya udivlenie, chto Leonardo terpit v dome etogo
"yazychnika", ibo net takoj bescel'noj i zhestokoj shalosti, na kotoruyu ne
sposoben Dzhakopo! kamnem pereshib namedni nogu bol'nomu staromu Fadzhano,
dvorovomu psu, razoril gnezdo lastochek nad konyushneyu, i vse znayut, chto ego
lyubimaya zabava -- obryvat' babochkam kryl'ya, lyubuyas' ih mucheniyami.
Dzhakopo ne othodil ot uchitelya, posmatrivaya na vragov ispodlob'ya, kak
zatravlennyj volchonok. Krasivoe blednoe lico ego bylo nepodvizhno. On ne
plakal, no, vstrechaya vzglyad Leonardo, zlye glaza vyrazhali robkuyu mol'bu.
Maturina vopila, trebuya, chtoby vyporoli, nakonec, etogo besenka: inache
on vsem na sheyu syadet, i zhit'ya ot nego ne budet.
-- Tishe, tishe! Zamolchite, radi Boga,--proiznes Leonardo, i na lice ego
poyavilos' vyrazhenie strannogo malodushiya, bespomoshchnoj slabosti pered semejnym
buntom. CHezare smeyalsya i sheptal, zloradstvuya. -- Smotret' toshno! Myamlya! S
mal'chishkoj spravit'sya ne mozhet... Kogda nakonec vse nakrichalis' vdovol' i
malo-pomalu razoshlis', Leonardo podozval Bel'traffio, skazal emu laskovo:
-- Dzhovanni, ty eshche ne videl Tajnoj Vecheri. YA tuda idu. Hochesh' so mnoj?
Uchenik pokrasnel ot radosti.
Oni vyshli na malen'kij dvor. Poseredine byl kolodec. Leonardo umylsya.
Nesmotrya na dve bessonnye nochi, on chuvstvoval sebya svezhim i bodrym.
Den' byl tumannyj, bezvetrennyj, s blednym, tochno podvodnym, svetom;
takie dni hudozhnik lyubil dlya raboty.
Poka oni stoyali u kolodca, podoshel Dzhakopo. V rukah derzhal on
samodel'nuyu korobochku iz drevesnoj kory.
-- Messere Leonardo,-- proiznes mal'chik boyazlivo,-- vot dlya vas...
On ostorozhno pripodnyal kryshku: na dne korobki byl gromadnyj pauk.
-- Edva pojmal,--ob®yasnil Dzhakopo.--V shchel' mezhdu kamnyami ushel. Tri dnya
prosidel. YAdovityj!
Lico mal'chika vdrug ozhivilos'.
-- A kak muh-to est!
On pojmal muhu i brosil v korobku. Pauk kinulsya na dobychu, shvatil ee
mohnatymi lapami, i zhertva zabilas', zazhuzhzhala vse slabee, vse ton'she.
-- Soset, soset! Smotrite,-- sheptal mal'chik, zamiraya ot naslazhdeniya.
Glaza ego goreli zhestokim lyubopytstvom, i na gubah drozhala neyasnaya ulybka.
Leonardo tozhe naklonilsya, glyadya na chudovishchnoe nasekomoe.
I vdrug Dzhovanni pokazalos', chto u nih u oboih v licah mel'knulo obshchee
vyrazhenie, kak budto, nesmotrya na bezdnu, otdelyavshuyu rebenka ot hudozhnika,
oni shodilis' v etom lyubopytstve k uzhasnomu.
Kogda muha byla s®edena, Dzhakopo berezhno zakryl korobochku i skazal:
-- YA k vam na stol otnesu, messere Leonardo,--mozhet byt', vy eshche
posmotrite. On s drugimi paukami smeshno deretsya...
Mal'chik hotel ujti, no ostanovilsya i podnyal glaza s umolyayushchim vidom.
Ugly gub ego opustilis' i drognuli. -- Messere,-- proiznes on tiho i
vazhno,-- vy na menya ne serdites'! Nu, chto zh,-- ya i sam ujdu, ya davno dumal,
chto nado ujti, tol'ko ne dlya nih -- mne vse ravno, chto oni govoryat,-- a dlya
vas. Ved' ya znayu, chto ya vam nadoel. Vy odin dobryj, a oni zlye, takie zhe,
kak ya, tol'ko pritvoryayutsya, a ya ne umeyu... YA uedu i budu odin. Tak luchshe.
Tol'ko vy menya vse-taki prostite...
Slezy zablesteli na dlinnyh resnicah mal'chika. On povtoril eshche tishe,
potupivshis':
-- Prostite, messere Leonardo!.. A korobochku ya otnesu. Pust' ostanetsya
vam na pamyat'. Pauk prozhivet dolgo. YA poproshu Astro, chtoby on kormil ego...
Leonardo polozhil ruku na golovu rebenka. -- Kuda ty pojdesh', mal'chik?
Ostavajsya. Marko tebya prostit, a ya ne serzhus'. Stupaj i vpered postarajsya ne
delat' zla nikomu.
Dzhakopo molcha posmotrel na nego bol'shimi nedoumevayushchimi glazami, v
kotoryh siyala ne blagodarnost', a izumlenie, pochti strah.
Leonardo otvetil emu tihoj, dobroj ulybkoj i pogladil po golove s
nezhnost'yu, kak budto ugadyvaya vechnuyu tajnu etogo serdca, sozdannogo prirodoj
zlym i nevinnym vo zle.
-- Pora,--molvil uchitel',--pojdem, Dzhovanni. Oni vyshli v kalitku i, po
bezlyudnoj ulice, mezhdu zaborami sadov, ogorodov i vinogradnikov, napravilis'
k monastyryu Mariya delle Gracie.
Poslednee vremya Bel'traffio byl opechalen tem, chto ne mog vnesti uchitelyu
uslovlennoj ezhemesyachnoj platy v shest' florinov. Dyadya possorilsya s nim i ne
daval ni grosha. Dzhovanni bral den'gi u fra Benedetto, chtoby zaplatit' za dva
mesyaca. No u monaha bol'she ne bylo: on otdal emu poslednie.
Dzhovanni hotel izvinit'sya pered uchitelem. -- Messere,-- nachal on robko,
zaikayas' i krasneya,-- segodnya chetyrnadcatoe, a ya plachu desyatogo po usloviyu.
Mne ochen' sovestno... No vot u menya vsego tol'ko tri florina. Mozhet byt', vy
soglasites' podozhdat'. YA skoro dostanu deneg. Merula obeshchal mne perepisku...
Leonardo posmotrel na nego s izumleniem: -- CHto ty, Dzhovanni? Gospod' s
toboj! Kak tebe ne stydno govorit' ob etom?
Po smushchennomu licu uchenika, po neiskusnym, zhalobnym i stydlivym
zaplatam na staryh bashmakah s protertymi verevochnymi shvami, po iznoshennomu
plat'yu on ponyal, chto Dzhovanni sil'no nuzhdaetsya. Leonardo nahmurilsya i
zagovoril o drugom. No cherez nekotoroe vremya, s nebrezhnym i kak by
rasseyannym vidom, posharil v karmane, vynul zolotuyu monetu i skazal:
-- Dzhovanni, proshu tebya, zajdi potom v lavku, kupi mne goluboj bumagi
dlya risovaniya, listov dvadcat', krasnogo mela pachku da hor'kovyh kistej.
Vot, voz'mi.
-- Zdes' dukat. Na pokupku desyat' sol'di. YA prinesu sdachi...
-- Nichego ne prinesesh'. Uspeesh' otdat'. Bol'she o den'gah nikogda i
dumat' ne smej, slyshish'?
On otvernulsya i molvil, ukazyvaya na utrennie tumannye ochertaniya
listvennic, uhodivshih vdal' dlinnym ryadom po oboim beregam Navil'o Grande,
kanala, pryamogo, kak strela.
-- Zametil ty, Dzhovanni, kak v legkom tumane zelen' derev'ev stanovitsya
vozdushno-goluboyu, a v gustom -- bledno-seroj.
On sdelal eshche neskol'ko zamechanij o razlichii tenej, brosaemyh oblakami
na letnie, pokrytye listvoyu, i zimnie, bezlistvennye gory. Potom opyat'
obernulsya k ucheniku i skazal: -- A ved' ya znayu, pochemu ty voobrazil, chto ya
skryaga. Gotov pobit'sya ob zaklad, chto verno ugadal. Kogda my s toboj
govorili o mesyachnoj plate, dolzhno byt', ty zametil, kak ya rassprosil i
zapisal v pamyatnuyu knizhku vse do poslednej melochi, skol'ko, kogda, ot kogo.
Tol'ko, vidish' li? -- nado tebe znat', drug moj, chto u menya takaya privychka,
dolzhno byt', ot otca moego, notariusa P'etro da Vinchi, samogo tochnogo i
blagorazumnogo iz lyudej. Mne ona vprok ne poshla i v delah nikakoj pol'zy ne
prinosit. Verish' li, inogda samomu smeshno perechityvat' -- takie pustyaki
zapisyvayu! Mogu skazat' s tochnost'yu, skol'ko danari stoilo pero i barhat dlya
novoj shlyapy Andrea Salaino, a kuda tysyachi dukatov uhodyat, ne znayu. Smotri
zhe,-- vpered, Dzhovanni, ne obrashchaj vnimaniya na etu glupuyu privychku. Esli
tebe nuzhny den'gi, beri i ver', chto ya tebe dayu, kak otec synu...
Leonardo vzglyanul na nego s takoyu ulybkoj, chto na serdce uchenika srazu
sdelalos' legko i radostno.
Ukazyvaya sputniku na strannuyu formu odnogo nizkoroslogo shelkovichnogo
dereva v sadu, mimo kotorogo oni prohodili, uchitel' zametil, chto ne tol'ko u
kazhdogo dereva, no i u kazhdogo iz list'ev -- osobennaya, edinstvennaya, bolee
nigde i nikogda v prirode ne povtoryayushchayasya, forma, kak u kazhdogo cheloveka --
svoe lico.
Dzhovanni podumal, chto on govorit o derev'yah s toj zhe samoj dobrotoyu, s
kotoroyu tol'ko chto govoril ob ego gore, kak budto eto vnimanie ko vsemu
zhivomu, obrashchayas' na prirodu, davalo vzglyadu uchitelya pronicatel'nost'
yasnovidyashchego.
Na nizmennoj, plodorodnoj ravnine iz-za temnozelenyh tutovyh derev'ev
vystupila cerkov' dominikanskoj obiteli Mariya delle Gracie, kirpichnaya,
rozovaya, veselaya na belom oblachnom nebe, s shirokim lombardskim kupolom,
podobnym shatru, s lepnymi ukrasheniyami iz obozhzhennoj gliny -- sozdanie
molodogo Bramante. Oni voshli v monastyrskuyu trapeznuyu.
|to byla prostaya dlinnaya zala s golymi vybelennymi stenami, s temnymi
derevyannymi balkami potolka, uhodivshimi vglub'. Pahlo teployu syrost'yu,
ladanom i zastarelym chadom postnyh blyud. U prostenka, blizhajshego ko vhodu,
nahodilsya nebol'shoj obedennyj stol otca-igumena. Po obeim storonam
ego-dlinnye uzkie stoly monahov.
Bylo tak tiho, chto slyshalos' zhuzhzhanie muhi v okne s pyl'no-zheltymi
granyami stekla. Iz monastyrskoj kuhni donosilsya govor, stuk zheleznyh
skovorod i kastryul'.
V glubine trapeznoj, u steny, protivopolozhnoj stolu priora, zatyanutoj
serym grubym holstom, vozvyshalis' doshchatye podmostki.
Dzhovanni dogadalsya, chto pod etim holstom -- proizvedenie, nad kotorym
uchitel' rabotal uzhe bolee dvenadcati let,-- Tajnaya Vecherya.
Leonardo vzoshel na podmostki, otper derevyannyj yashchik, gde hranilis'
podgotovitel'nye risunki, kartony, kisti i kraski, dostal malen'kuyu,
ischerchennuyu zametkami na polyah, istrepannuyu latinskuyu knigu, podal ee
ucheniku i skazal:
-- Prochti trinadcatuyu glavu ot Ioanna. I otkinul pokryvalo.
Kogda Dzhovanni vzglyanul, v pervoe mgnovenie emu pokazalos', chto pered
nim ne zhivopis' na stene, a dejstvitel'naya glubina vozduha, prodolzhenie
monastyrskoj trapeznoj -- tochno drugaya komnata otkrylas' za otdernutoj
zavesoyu, tak chto prodol'nye i poperechnye balki potolka ushli v nee, suzhivayas'
v otdalenii, i svet dnevnoj slilsya s tihim vechernim svetom nad golubymi
vershinami Siona, kotorye vidnelis' v treh oknah etoj novoj trapeznoj, pochti
takoj zhe prostoj, kak monasheskaya, tol'k" obitoj kovrami, bolee uyutnoj i
tainstvennoj. Dlinnyj stol, izobrazhennyj na kartine, pohozh byl na te, za
kotorymi obedali monahi: takaya zhe skatert' s uzornymi, tonkimi poloskami, s
koncami, zavyazannymi v uzly, i chetyrehugol'nymi, neraspravlennymi skladkami,
kak budto eshche nemnogo syraya, tol'ko chto vzyataya iz monastyrskoj kladovoj,
takie zhe stakany, tarelki, nozhi, steklyannye sosudy s vinom. I on prochel v
Evangelii:
"Pered prazdnikom Pashi Iisus, znaya, chto prishel chas Ego perejti ot mira
sego k Otcu, yavil delom, chto vozlyubiv svoih, sushchih v mire, do konca vozlyubil
ih.
I vo vremya vecheri, kogda diavol uzhe vlozhil v serdce Iude Iskariotu
predat' Ego,-- vozmutilsya duhom, i skazal: amin', amin', glagolyu vam, odin
iz vas predast menya.
Togda ucheniki oziralis' drug na druga, nedoumevaya, o kom On govorit.
"Odin zhe iz uchenikov Ego, kotorogo lyubil Iisus, vozlezhal u grudi
Iisusa.
Emu Simon Petr sdelal znak, chtoby sprosil, kto eto, o kotorom govorit.
On, pripavshi k grudi Iisusa, skazal emu: "Gospodi, kto eto?"
Iisus otvetil: "tot, komu ya, omochiv hleb, podam". I omochiv hleb,' podal
Iude Simonovu Iskariotu. I posle sego kuska voshel v nego satana". Dzhovanni
podnyal glaza na kartinu.
Lica apostolov dyshali takoyu zhizn'yu, chto on kak budto slyshal ih golosa,
zaglyadyval v glubinu ih serdec, smushchennyh samym neponyatnym i strashnym iz
vsego, chto kogda-libo sovershalos' v mire,-- rozhdeniem zla, ot koto.rogo Bog
dolzhen umeret'.
Osobenno porazili Dzhovanni Iuda, Ioann i Petr. Golova Iudy ne byla eshche
napisana, tol'ko telo, otkinutoe nazad, slegka ochercheno: szhimaya v sudorozhnyh
pal'cah moshnu so srebrenikami, nechayannym dvizheniem ruki oprokinul on solonku
-- i sol' prosypalas'.
Petr, v poryve gneva, stremitel'no vskochil iz-za nego, pravoj rukoj
shvatil nozh, levuyu opustil na plecho Ioanna, kak by voproshaya lyubimogo uchenika
Iisusova: "kto predatel'?" -- i staraya, serebristo-sedaya, luchezarno gnevnaya
golova ego siyala toyu ognennoyu revnost'yu, zhazhdoyu podviga, s kotoroyu nekogda
on dolzhen byl voskliknut', ponyav neizbezhnost' stradanij i smerti Uchitelya:
"Gospodi, pochemu ya ne mogu idti za toboyu teper'? YA dushu moyu polozhu za Tebya".
Blizhe vseh ko Hristu byl Ioann; myagkie kak shelk, gladkie vverhu, knizu
v'yushchiesya volosy, opushchennye veki, otyagchennye negoyu sna, pokorno slozhennye
ruki, lico s prodolgovato-kruglym ocherkom -- vse dyshalo v nem nebesnoj
tishinoj i yasnost'yu. Odin iz vseh uchenikov, on bol'she ne stradal, ne
boyalsya,ne gnevalsya. V nem ispolnilos' slovo Uchitelya: "da budut vse edino,
kak Ty, Otche, vo mne i YA v Tebe". Dzhovanni smotrel i dumal:
"Tak vot kto Leonardo! A ya eshche somnevalsya, edva ne poveril klevete.
CHelovek, kotoryj sozdal eto,--bezbozhnik? Da kto zhe iz lyudej blizhe ko Hristu,
chem on!".
Okonchiv nezhnymi prikosnoveniyami kisti lico Ioanna i vzyav iz yashchika kusok
uglya, uchitel' pytalsya sdelat' ocherk golovy Iisusa. No nichego ne vyhodilo.
Obdumyvaya desyat' let etu golovu, on vse eshche ne umel nabrosat' dazhe
pervogo ocherka.
I teper', kak vsegda, pered gladkim belym mestom v kartine, gde dolzhen
byl i ne mog yavit'sya lik Gospoda, hudozhnik chuvstvoval svoe bessilie i
nedoumenie.
Otbrosiv ugol', ster gubkoyu legkij sled ego i pogruzilsya v odno iz teh
razmyshlenij pered kartinoj, kotorye dlilis' inogda celymi chasami.
Dzhovanni vzoshel na podmostki, tihon'ko priblizilsya k nemu i uvidel, chto
mrachnoe, ugryumoe, tochno postarevshee, lico Leonardo vyrazhaet upornoe
napryazhenie mysli, podobnoe otchayaniyu. No, vstretiv vzor uchenika, on molvil
privetlivo: -- CHto skazhesh', drug?
-- Uchitel', chto ya mogu skazat'? |to --prekrasno, prekrasnee vsego, chto
est' v mire. I etogo nikto iz lyudej ne ponyal, krome vas. No luchshe ne
govorit'. YA ne umeyu...
Slezy zadrozhali v golose ego. I on pribavil tiho, kak budto s boyazn'yu:
-- I vot, chto ya eshche dumayu i ne ponimayu: kakim dolzhno byt' lico Iudy
sredi takih lic?
" Uchitel' dostal iz yashchika risunok na klochke bumagi i pokazal emu.
|to bylo lico strashnoe, no ne ottalkivayushchee, dazhe ne zlobnoe -- tol'ko
polnoe beskonechnoyu skorb'yu i gorech'yu poznaniya.
Dzhovanni sravnil ego s licom Ioanna. -- Da,-- proiznes on shepotom,--
eto on! Tot, o kom skazano: "voshel v nego satana". On, mozhet byt', znal
bol'she vseh, no ne prinyal etogo slova: "da budut vse edino". On sam hotel
byt' odin.
V trapeznuyu voshel CHezare da Sesto s chelovekom v odezhde pridvornyh
istopnikov.
-- Nakonec-to nashli my vas!--voskliknul CHezare.-- Vsyudu ishchem... Ot
gercogini po vazhnomu delu, master!..
-- Ne ugodno li budet vashej milosti pozhalovat' vo dvorec? --dobavil
istopnik pochtitel'no. -- CHto sluchilos'?
-- Beda, messer Leonardo! V banyah truby ne dejstvuyut, da eshche, kak na
greh, segodnya utrom, tol'ko chto gercoginya izvolila v vannu sest', a sluzhanka
za bel'em vyshla v sosednyuyu gornicu, ruchka na krane s goryachej vodoyu
slomalas', tak chto ih svetlost' nikak ne mogli vodu ostanovit'. Horosho, chto
uspeli vyskochit' iz vanny. Edva kipyatkom ne obozhglis'. Ochen' izvolyat,
gnevat'sya: messer Ambrodzho da Ferrari, upravlyayushchij, zhaluyutsya,
govoryat,--neodnokratno preduprezhdali vashu milost' o neispravnosti trub...
-- Vzdor! -- molvil Leonardo.-- Vidish', ya zanyat. Stupaj k Zoroastro. On
v polchasa popravit. -- Nikak net, messere! Bez vas prihodit' ne veleno... Ne
obrashchaya na nego vnimaniya, Leonardo hotel opyat' prinyat'sya za rabotu. No,
vzglyanuv na pustoe mesto dlya golovy Iisusa, pomorshchilsya s dosadoyu, mahnul
rukoj, kak by vdrug ponyav, chto i na etot raz nichego ne vyjdet, zaper yashchik s
kraskami i soshel s podmostok.
-- Nu, pojdem, vse ravno! Prihodi za mnoj na bol'shoj dvor zamka,
Dzhovanni. CHezare tebya provodit. YA budu zhdat' vas u Konya.
|tot Kon' byl pamyatnik pokojnogo gercoga Franchesko Sforca.
I k izumleniyu Dzhovanni, ne oglyanuvshis' na Tajnuyu Vecheryu, kak budto
raduyas' predlogu ujti ot raboty, uchitel' poshel s istopnikom chinit' truby dlya
spuska gryaznoj vody v gercogskih banyah.
-- CHto? Nasmotret'sya ne mozhesh'? -- obratilsya CHezare k Bel'traffio.--
Pozhaluj, ono i vpravdu udivitel'no, poka ne raskusish'... -- CHto ty hochesh'
skazat'?
-- Net, tak... YA ne budu razuveryat' tebya. Mozhet byt', i sam uvidish'.
Nu, a poka -- umilyajsya...
-- Proshu tebya, CHezare, skazhi pryamo vse, chto ty dumaesh'.
-- Izvol'. Tol'ko, chur, potom ne serdis' i ne penyaj za pravdu. Vprochem,
ya znayu vse, chto ty skazhesh', i sporit' ne budu. Konechno, eto -- velikoe
proizvedenie. Ni u odnogo mastera ne bylo takogo znaniya anatomii,
perspektivy, zakonov sveta i teni. Eshche by! Vse s prirody spisano -- kazhdaya
morshchinka v licah, kazhdaya skladka na skaterti. No duha zhivogo net. Boga net i
ne budet. Vse mertvo -- vnutri, v serdce mertvo! Ty tol'ko vglyadis',
Dzhovanni, kakaya geometricheskaya pravil'nost', kakie treugol'niki: dva
sozercatel'nyh, dva deyatel'nyh, sredotochie vo Hriste. Von po pravuyu storonu
-- sozercatel'nyj: sovershennoe dobro-v Ioanne, sovershennoe zlov Iude,
razlichie dobra ot zla, spravedlivost' -- v Petre. A ryadom-treugol'nik
deyatel'nyj: Andrej, Iakov Mladshij, Varfolomej. I po levuyu storonu ot centra
-- opyat' sozercatel'nyj: lyubov' Filippa, vera Iakova Starshego, razum Fomy --
i snova treugol'nik deyatel'nyj. Geometriya vmesto vdohnoveniya, matematika
vmesto krasoty! Vse obdumano, rasschitano, izzhevano razumom do toshnoty,
ispytano do otvrashcheniya, vzvesheno na vesah, izmereno cirkulem. Pod
svyatynej-koshchunstvo!
-- O, CHezare! -- proiznes Dzhovanni s tihim uprekom,-- kak ty malo
znaesh' uchitelya! I za chto ty tak ego... ne lyubish'?..
-- A ty znaesh' i lyubish'? --bystro obernuv k nemu lico, molvil CHezare s
yazvitel'noj usmeshkoj.
V glazah ego sverknula takaya neozhidannaya zloba, chto Dzhovanni nevol'no
potupilsya.
-- Ty nespravedliv, CHezare,-- pribavil on, pomolchav.-- Kartina ne
konchena: Hrista eshche net.
-- Hrista net. A ty uveren, Dzhovanni, chto On budet? Nu, chto zhe,
posmotrim! Tol'ko pomyani moe slovo: Tajnoj Vecheri messer Leonardo ne konchit
nikogda, ni Hrista, ni Iudy ne napishet. Ibo, vidish' li, drug moj,
matematikoj, znaniem, opytom mnogogo dostignesh', no ne vsego. Tut nuzhno
drugoe. Tut predel, kotorogo on so vsej svoej naukoj ne perestupit!
Oni vyshli iz monastyrya i napravilis' k zamku Ka stello-di-Porta-Dzhovia.
-- Po krajnej mere, v odnom, CHeeare, ty navernoe
oshibaesh'sya,--skazal Bel'traffio,--Iuda uzhe est'... -- Est'? Gde? -- YA
videl sam. -- Kogda?
-- Tol'ko chto, v monastyre. On mne pokazyval risunok. -- Tebe? Vot kak!
CHezare posmotrel na nego i molvil medlenno, kak budto s usiliem: -- Nu i chto
zhe, horosho?.. Dzhovanni molcha kivnul golovoyu. CHezare nichego ne
otvetil i vo vsyu dorogu uzhe bol'she ne zagovarival, pogruzhennyj v
zadumchivost'.
Oni podoshli k vorotam zamka i cherez Battiponte, pod®emnyj most,
vstupili v bashnyu yuzhnoj steny, Torredi-Filarete, so vseh storon okruzhennuyu
vodoyu glubokih rvov. Zdes' bylo mrachno, dushno, pahlo kazarmoyu, hlebom i
navozom. |ho pod gulkimi svodami povtoryalo raznoyazychnyj govor, smeh i
rugatel'stva naemnikov.
CHezare imel propusk. No Dzhovanni, kak neznakomogo, osmotreli
podozritel'no i zapisali imya ego v karaul'nuyu knigu.
CHerez vtoroj pod®emnyj most, gde podvergli ih novomu osmotru, vstupili
oni na pustynnuyu vnutrennyuyu ploshchad' zamka, P'yacca d'Arme-Marsovo Pole.
Pryamo pered nimi chernela zubchataya bashnya Bonny Savojskoj nad Mertvym
Rvom, Fossato Morto. Sprava byl vhod v pochetnyj dvor, Korte Dukale, sleva --
v samuyu nepristupnuyu chast' zamka, krepost' Rokettu, nastoyashchee orlinoe
gnezdo.
Poseredine ploshchadi vidnelis' derevyannye lesa, okruzhennye nebol'shimi
pristrojkami, zaborami i navesami iz dosok, skolochennyh na skoruyu ruku, no
uzhe potemnevshih ot starosti, koe-gde pokrytyh pyatnami zhelto-seryh lishaev.
Nad etimi zaborami i lesami vozvyshalos' glinyanoe izvayanie, nazyvavsheesya
Kolossom, v dvenadcat' loktej vyshiny, konnaya statuya raboty Leonardo.
Gigantskij kon' iz temno-zelenoj gliny vydelyalsya na oblachnom nebe. on
vzvilsya na dyby, popiraya kopytami voina; pobeditel' prostiral gercogskij
zhezl. |to byl velikij kondot'er, Franchesko Sforca, iskatel' priklyuchenij,
prodavshij krov' svoyu za den'gi -- polusoldat, polurazbojnik. Syn bednogo
roman'ol'skogo zemlepashca, vyshel on iz naroda, sil'nyj, kak lev, hitryj, kak
lisa, dostig vershiny vlasti zlodeyaniyami, podvigami, mudrost'yu-i umer na
prestole milanskih gercogov. Luch blednogo vlazhnogo solnca upal na Kolossa.
Dzhovanni prochel v etih zhirnyh morshchinah dvojnogo podborodka, v strashnyh
glazah. Polnyh hishchnoyu zorkost'yu, dobrodushnoe spokojstvie sytogo zverya. A na
podnozhii pamyatnika uvidel zapechatlennoj v myagkoj gline rukoj samogo Leonardo
dvustishie:
Expectant animi molemque futuram, Suspiciunt; fluat aes; vox erit: Ecce
Deus! '
Predchuvstvuyut dushi gryadushchee; Rasplavitsya med'; i golos budet: se Bog!
(lat.).
Ego porazili dva poslednie slova Ecce Deus!--Se Bog!
-- Bog,-- povtoril Dzhovanni, vzglyanuv na glinyanogo Kolossa i na
chelovecheskuyu zhertvu, popiraemuyu konem triumfatora, Sforca-Nasil'nika, i
vspomnil bezmolvnuyu trapeznuyu v obiteli Marii Blagodatnoj, golubye vershiny
Siona, nebesnuyu prelest' lica Ioanna i tishinu poslednej Vecheri togo Boga, o
kotorom skazano: Ecce homo!--Se chelovek! K Dzhovanni podoshel Leonardo.
-- YA konchil rabotu. Pojdem. A to opyat' pozovut vo dvorec: tam, kazhetsya,
kuhonnye truby dymyat. Nado uliznut', poka ne zametili.
Dzhovanni stoyal molcha, potupiv glaza; lico ego bylo bledno.
-- Prostite, uchitel'!.. YA dumayu i ne ponimayu, kak vy mogli sozdat'
etogo Kolossa i Tajnuyu Vecheryu vmeste, v odno i to zhe vremya?
Leonardo posmotrel na nego s prostodushnym udivleniem.
-- CHego zhe ty ne ponimaesh'?
-- O, messer Leonardo, razve vy ne vidite sami? |togo nel'zya- vmeste...
-- Naprotiv, Dzhovanni. YA dumayu, chto odno pomogaet drugomu: luchshie mysli
o Tajnoj Vechere prihodyat mne imenno zdes', kogda ya rabotayu nad Kolossom, i,
naoborot, tam, v monastyre, ya lyublyu obdumyvat' pamyatnik. |to dva blizneca. YA
ih vmeste nachal. -- vmeste konchu.
-- Vmeste! |tot chelovek i Hristos? Net, uchitel', ne mozhet byt'!..--
voskliknul Bel'traffio i, ne umeya luchshe vyrazit' svoej mysli, no chuvstvuya,
kak serdce ego vozmushchaetsya nesterpimym protivorechiem, on povtoryal: -- |togo
ne mozhet byt'!.. -- Pochemu ne mozhet? -- molvil uchitel'. Dzhovanni hotel
chto-to skazat', no, vstretiv vzor spokojnyh, nedoumevayushchih glaz Leonardo,
ponyal, chto nel'zya nichego skazat', chto vse ravno -- on ne pojmet.
-- Kogda ya smotrel na Tajnuyu Vecheryu,-- dumal Bel'traffio,-- mne
kazalos', chto ya uznal ego. I vot opyat' ya nichego ne znayu. Kto on? Komu iz
dvuh skazal on v serdce svoem: Se Bog? Ili CHezare prav, i v serdce Leonardo
net Boga?
Noch'yu, kogda vse v dome spali, Dzhovanni vyshel, muchimyj bessonnicej, na
dvor i sel u kryl'ca na skam'yu pod navesom vinogradnyh loz.
Dvor byl chetyrehugol'nyj, s kolodcem poseredine. Tu storonu, kotoraya
byla za spinoj Dzhovanni, zanimala stena doma; protiv nego byli konyushni;
sleva kamennaya ograda s kalitkoyu, vyhodivsheyu na bol'shuyu dorogu k Porta
Verchellina, sprava -- stena malen'kogo sada, i v nej dverca, vsegda
zapiravshayasya na zamok, potomu chto v glubine sada bylo otdel'noe zdanie, kuda
hozyain ne puskal nikogo, krome Astro, i gde on chasto rabotal v sovershennom
uedinenii.
Noch' byla tihaya, teplaya i syraya; dushnyj tuman propitan mutnym lunnym
svetom.
V zapertuyu kalitku steny, vyhodivshej na bol'shuyu dorogu, poslyshalsya
stuk.
Stavnya odnogo iz nizhnih okon otkrylas', vysunulsya chelovek i sprosil: --
Mona Kassandra? -- YA. Otopri. Iz doma vyshel Astro i otper.
Vo dvor vstupila zhenshchina, odetaya v beloe plat'e, kazavsheesya na lune
zelenovatym, kak tuman.
Snachala oni pogovorili u kalitki; potom proshli mimo Dzhovanni, ne
zametiv ego, okutannogo chernoj ten'yu ot vystupa kryl'ca i vinogradnyh loz.
Devushka prisela na nevysokij kraj kolodca. Lico u nee bylo strannoe,
ravnodushnoe i nepodvizhnoe, kak u drevnih izvayanij: nizkij lob, pryamye brovi,
slishkom malen'kij podborodok i glaza prozrachno-zheltye,
kak yantar'. No bol'she vsego porazili Dzhovanni volosy: suhie, pushistye,
legkie, tochno obladavshie otdel'noyu zhizn'yu,-- kak zmei Meduzy, okruzhali oni
golovu chernym oreolom, ot kotorogo lico kazalos' eshche blednee, alye guby --
yarche, zheltye glaza -- prozrachnee.
-- Ty, znachit, tozhe slyshal, Astro, o brate Andzhelo? -- skazala devushka.
-- Da, mona Kassandra. Govoryat, on poslan papoyu dlya iskoreneniya
koldovstva i vsyakih eresej. Kak poslushaesh', chto dobrye lyudi skazyvayut ob
otcah-inkvizitorah, moroz po kozhe podiraet. Ne daj Bog popast' im v lapy!
Bud'te ostorozhnee. Predupredite vashu tetku... -- Kakaya ona mne tetka!
-- Nu, vse ravno, etu monu Sidoniyu, u kotoroj vy zhivete.
-- A ty dumaesh', kuznec, chto my ved'my? -- Nichego ya ne dumayu! Messer
Leonardo podrobno ob®yasnil i dokazal mne, chto koldovstva net i byt' ne
mozhet, po zakonam prirody. Messer Leonardo vse znaet i ni vo chto ne verit...
-- Ni vo chto ne verit,--povtorila mona Kassandra,-- v cherta ne verit? A
v Boga? -- Ne smejtes'. On chelovek pravednyj. -- YA ne smeyus'. A tol'ko,
znaesh' li, Astro, kakie byvayut zabavnye sluchai? Mne rasskazyvali, chto u
odnogo velikogo bezbozhnika otcy-inkvizitory nashli dogovor s d'yavolom, v
kotorom etot chelovek obyazyvalsya otricat', na osnovanii logiki i estestvennyh
zakonov, sushchestvovanie ved'm i silu cherta, daby, izbaviv slug sataninskih ot
presledovanij Svyatejshej Inkvizicii, tem samym ukrepit' i umnozhit' carstvo
d'yavola na zemle. Vot pochemu govoryat: byt' koldunom-eres', a ne verit' v
koldovstvodvazhdy eres'. Smotri zhe, kuznec, ne vydavaj uchitelya,-- nikomu ne
skazyvaj, chto on ne verit v chernuyu magiyu.
Snachala Zoroastro smutilsya ot neozhidannosti, potom stal vozrazhat',
opravdyvaya Leonardo. No devushka perebila ego:
-- A chto, kak u vas letatel'naya mashina? Skoro budet gotova? Kuznec
mahnul rukoj.
-- Gotova, kak by ne tak! Vse syznova peredelyvat' budem.
-- Ah, Astro, Astro! I ohota tebe verit' vzdoru! Razve ty ne ponimaesh',
chto vse eti mashiny tol'ko dlya otvoda glaz? Messer Leonardo, ya polagayu, davno
uzhe letaet...
-- Kak letaet? -- Da vot tak zhe, kak ya. On posmotrel na nee v razdum'i.
-- Mozhet byt', eto vam tol'ko snitsya, mona Kassandra?
-- A kak zhe drugie vidyat? Ili ty ob etom ne slyshal?
Kuznec v nereshitel'nosti pochesal u sebya za uhom. -- Vprochem, ya i
zabyla,-- prodolzhala ona s nasmeshkoyu,-- vy ved' tut lyudi uchenye, ni v kakie
chudesa ne verite, u vas vse mehanika!
-- Nu ee k chertu! Vot ona mne gde, eta mehanika! ukazal kuznec na svoj
zatylok. Potom, slozhiv ruki s mol'boyu, voskliknul: -- Mona Kassandra! Vy
znaete, ya chelovek vernyj. Da mne i boltat' nevygodno. Togo i glyadi, brat
Andzhelo samih prityanet. Skazhite zhe, sdelajte milost', skazhite mne vse v
tochnosti!. -- CHto skazat'? -- Kak vy letaete?
-- Vot chego zahotel! Nu, net,--etogo ya tebe ne skazhu. Mnogo budesh'
znat', rano sostarish'sya.
Ona pomolchala. Potom, zaglyanuv emu pryamo v glaza dolgim vzglyadom,
pribavila tiho: -- CHto tut govorit'? Delat' nado! -- A chto nuzhno? -- sprosil
on drognuvshim golosom, nemnogo bledneya.
-- Slovo znat', i zel'e takoe est', chtoby telo mazat'. -- U vas est'?
-- Est'.
-- I slovo znaete? Devushka kivnula golovoyu. -- I polechu? -- Poprobuj.
Uvidish'-eto vernee mehaniki!
Edinstvennyj glaz kuzneca zagorelsya ognem bezumnogo zhelaniya.
-- Mona Kassandra, dajte mne vashego zel'ya! Ona zasmeyalas' tihim,
strannym smehom. -- I chudak zhe ty, Astro! Tol'ko chto sam nazyval
tajny magii glupymi brednyami, a teper' vdrug poveril... Astro potupilsya
s unylym, upryamym vyrazheniem
v lice.
-- YA hochu poprobovat'. Mne ved' vse ravno -- chudom ili mehanikoj,
tol'ko by letet'! YA bol'she zhdat' ne mogu...
Devushka polozhila emu ruku na plecho. -- Nu, Bog s toboj! Mne tebya zhal'.
V samom dele, chego dobrogo, s uma sojdesh', esli ne poletish'. Uzh tak i byt',
dam ya tebe zel'ya i slovo skazhu. Tol'ko i ty, Astro, sdelaj to, o chem ya tebya
poproshu. -- Sdelayu, mona Kassandra, sdelayu vse[ Govorite!.. Devushka ukazala
na mokruyu cherepichnuyu kryshu, blestevshuyu za stenoj sada v lunnom tumane. --
Pusti menya tuda. Astro nahmurilsya i pokachal golovoj. -- Net, net... Vse, chto
hotite, tol'ko ne eto! -- Pochemu?
-- YA slovo dal ne puskat' nikogo. -- A sam byl? " -- Byl. -- CHto zhe tam
takoe?
-- Da nikakih tajn. Pravo zhe, mona Kassandra, nichego lyubopytnogo:
mashiny, pribory, knigi, rukopisi, est' i redkie cvety, zhivotnye,
nasekomye-emu puteshestvenniki privozyat iz dalekih stran. I eshche odno derevo,
yadovitoe... -- Kak yadovitoe?..
-- Tak, dlya opytov. On otravil ego, izuchaya dejstvie yadov na rasteniya.
-- Proshu tebya, Astro, rasskazhi mne vse, chto ty znaesh' ob etom dereve.
-- Da tut i rasskazyvat' nechego. Rannej vesnoyu, kogda ono bylo v soku,
proburavil otverstie v stvole do serdceviny i poloyu, dlinnoyu igloyu
vbryzgival kakuyu-to zhidkost'. -- Strannye opyty! Kakoe zhe eto derevo? --
Persikovoe.
-- Nu, i chto zhe? Plody nalilis' yadom? -- Nal'yutsya, kogda sozreyut. -- I
vidno, chto oni otravleny?
-- Net, ne vidno. Vot pochemu on i ne vpuskaet nikogo: MO.ZHNO
soblaznit'sya krasotoj plodov, s®est' i umeret'. -- Klyuch u tebya? -- U menya.
-- Daj klyuch, Astro!
-- CHto vy, chto vy, mona Kassandra! YA poklyalsya emu... -- Daj
klyuch!--povtorila Kassandra.--YA sdelayu tak, chto ty v etu zhe noch' poletish',
slyshish',-- v etu zhe noch'! Smotri, vot zel'e.
Ona vynula iz-za pazuhi i pokazala emu steklyannyj puzyrek, napolnennyj
temnoyu zhidkost'yu, slabo blesnuv shej v lunnom svete, i, pribliziv k nemu
lico, prosheptala vkradchivo:
-- CHego ty boish'sya, glupyj? Sam zhe govorish', chto net nikakih tajn. My
tol'ko vojdem i posmotrim... Nu zhe, daj klyuch!
-- Ostav'te menya!--progovoril on.--YA vse ravno ne pushchu, i zel'ya mne
vashego ne nado. Ujdite!
-- Trus!--molvila devushka s prezreniem.--Ty mog by i ne smeesh' znat'
tajny. Teper' ya vizhu, chto on koldun i obmanyvaet tebya, kak rebenka... On
molchal ugryumo, otvernuvshis'. Devushka opyat' podoshla k nemu:
-- Nu, horosho, Astro, ne nado. YA ne vojdu. Tol'ko otkroj dver' i daj
posmotret'... -- Ne vojdete? -- Net, tol'ko otkroj i pokazhi. On vynul klyuch i
otper.
Dzhovanni, tihon'ko privstav, uvidel v glubine malen'kogo sada,
okruzhennogo stenami, obyknovennoe persikovoe derevo. No v blednom tumane,
pod mutno-zelenym lunnym svetom, ono pokazalos' emu zloveshchim i prizrachnym.
Stoya u poroga, devushka smotrela s zhadnym lyubopytstvom shiroko otkrytymi
glazami; potom sdelala shag vpered, chtoby vojti. Kuznec uderzhal ee. Ona
borolas', skol'zila mezhdu ruk, kak zmeya. On ottolknul ee tak, chto ona edva
ne upala. No totchas vypryamilas' i posmotrela na nego v upor. Blednoe, tochno
mertvoe, lico ee bylo zlobno i strashno: v etu minutu ona v samom dele byla
pohozha na ved'mu.
Kuznec zaper dver' sada i, ne proshchayas' s monoj Kassandroj, voshel v dom.
Ona provodila ego glazami. Potom bystro proshla mimo Dzhovanni i
vyskol'znula v kalitku na bol'shuyu dorogu k Porta-Verchellina.
Nastupila tishina. Tuman eshche sgustilsya. Vse ischezalo i tayalo v nem.
Dzhovanni zakryl glaza. Pered nim vstalo, kak v videnii, strashnoe derevo
s tyazhelymi kaplyami na mokryh list'yah, s yadovitymi plodami v mutno-zelenom
lunnom svete- i vspomnilis' emu slova Pisaniya:
"Zapovedal Gospod' Bog cheloveku, govorya: ot vsyakogo dereva v sadu ty
budesh' est'.
A ot dereva poznaniya dobra i zla, ne esh' ot nego; ibo v den', v kotoryj
ty vkusish' ot nego, smert'yu umresh'".
TRETXYA KNIGA. YADOVITYE pLODY
Gercoginya Beatriche kazhduyu pyatnicu myla golovu i zolotila volosy. Posle
krasheniya nado bylo sushit' ih na solnce.
S etoj cel'yu ustraivalis' vyshki, okruzhennye perilami, na kryshah domov.
Gercoginya sidela na takoj vyshke, nad gromadnym zagorodnym dvorcom
gercogskoj villy Sforceski, terpelivo vynosya palyashchij znoj, v to vremya, kogda
i rabotniki s volami uhodyat v ten'.
Ee oblekala prostornaya, iz belogo shelka, nakidka bez rukavov. Na golove
byla solomennaya shlyapa -- solncevik, dlya predohraneniya lica ot zagara.
Pozolochennye volosy, vypushchennye iz kruglogo otverstiya shlyapy, raskinuty byli
po shirokim polyam. ZHeltolicaya rabynya-cherkeshenka smachivala volosy gubkoyu,
nasazhennoyu na ostrie veretena. Tatarka, s uzkimi kosymi shchelyami glaz, chesala
ih grebnem iz slonovoj kosti.
ZHidkost' dlya zolocheniya prigotovlyalas' iz majskogo soka kornej oreshnika,
shafrana, bychach'ej zhelchi, lastochkina pometa, seroj ambry, zhzhenyh medvezh'ih
kogtej i yashcherichnogo masla.
Ryadom, pod nablyudeniem samoj gercogini, na trenozhnike, s poblednevshim
ot solnca, pochti nevidimym plamenem, v dlinnonosoj retorte, napodobie teh,
kotorye upotreblyalis' alhimikami, kipela rozovaya muskatnaya voda s
dragocennoj viverroyu, adragantovoj kamed'yu i lyubistokom.
Obe sluzhanki oblivalis' potom. Dazhe komnatnaya sobachka gercogini ne
nahodila sebe mesta na znojnoj vyshke, ukoriznenno shchurilas' na svoyu hozyajku,
tyazhelo dyshala, vysunuv yazyk, i ne vorchala, po obyknoveniyu, v otvet
na zaigryvaniya vertlyavoj martyshki. Obez'yana byla dovol'na zharoyu tak zhe,
kak arapchonok, derzhavshij zerkalo, opravlennoe v zhemchug i perlamutr.
Nesmotrya na to, chto Beatriche postoyanno zhelala pridat' licu svoemu
strogost', dvizheniyam plavnost', kotorye prilichestvovali ee sanu, trudno bylo
poverit', chto ej devyatnadcat' let, chto u nee dvoe detej, i chto ona uzhe tri
goda zamuzhem. V rebyacheskoj polnote smuglyh shchek, v nevinnoj skladke na tonkoj
shee pod slishkom kruglym i puhlym podborodkom, v tolstyh gubah, surovo
szhatyh, tochno vsegda nemnogo nadutyh i kapriznyh, v uzkih plechah, v ploskoj
grudi, v uglovatyh, poryvistyh, inogda pochti mal'chisheskih dvizheniyah vidna
byla shkol'nica, izbalovannaya, svoenravnaya, bez uderzhu rezvaya i samolyubivaya.
A mezhdu tem, v tverdyh, yasnyh, kak led, korichnevyh glazah ee svetilsya
raschetlivyj um. Samyj pronicatel'nyj iz togdashnih gosudarstvennyh lyudej,
posol Venecii, Marine Sanuto, v tajnyh pis'mah uveryal sin'oriyu, chto eta
devochka v politike -- nastoyashchij kremen', chto ona bolee sebe na ume, chem
gercog Lodoviko, muzh ee, kotoryj otlichno delaet, slushayas' svoej zheny vo
vsem.
Komnatnaya sobachka serdito i hriplo zalayala. Po krutoj lesenke,
soedinyavshej vyshku s ubornymi i garderobnymi pokoyami, vzoshla, kryahtya i ohaya,
staruha v temnom vdov'em plat'e. Odnoj rukoj perebirala ona chetki, v drugoj
derzhala kostyl'. Morshchiny lica ee kazalis' by pochtennymi, esli by ne
pritornaya sladost' ulybki, myshinoe provorstvo glaz.
-- O-ho-ho, starost' ne radost'! Edva vpolzla. Gospod' da poshlet
dobrogo zdorov'ya vashej svetlosti.
Rabolepno pripodnyav s polu kraj umyval'noj nakidki, ona prilozhilas' k
nej gubami. -- A, mona Sidoniya! Nu, chto, gotovo? Staruha vynula iz meshka
tshchatel'no zavernutuyu i zakuporennuyu sklyanku s mutnoyu, belesovatoyu zhidkost'yu
-- molokom oslicy i ryzhej kozy, nastoyannym na dikom bad'yane, kornyah sparzhi i
lukovicah belyh lilij.
-- Den'ka dva eshche nado by v teplom loshadinom navoze proderzhat'. Nu, da
vse ravno -- polagayu, i tak pospelo. Tol'ko pered tem, kak umyvat'sya, velite
skvoz' vojlochnoe cedilo propustit'. Namochite myakot' sdobnogo hleba i lichiko
izvol'te vytirat' stol'ko vremeni, skol'ko nuzhno, chtoby tri raza prochitat'
"Veruyu". CHerez pyat' nedel' vsyakuyu smuglotu snimet. I ot pryshchikov pomogaet.
-- Poslushaj, staruha,-- molvila Beatriche,-- mozhet byt' v etom umyvanii opyat'
kakaya-nibud' gadost', kotoruyu ved'my v chernoj magii upotreblyayut, vrode
zmeinogo sala, krovi udoda i poroshka lyagushek, sushennyh na skovorode, kak v
toj mazi dlya vytravlivaniya volos na rodinkah, kotoruyu ty mne namedni
prinosila. Togda luchshe skazhi pryamo.
-- Net, net, vasha svetlost'! Ne ver'te tomu, chto lyudi boltayut. YA
rabotayu nachistotu, bez obmana. Kak kto hochet. Ved' i to skazat', inogda bez
dryani ne obojdesh'sya: vot, naprimer, dostochtimaya madonna Andzhelika celoe
proshloe leto psinoyu mochoyu golovu myla, chtoby ne oblyset', i eshche Boga
blagodarila, chto Pomoglo.
Potom, naklonivshis' k uhu gercogini, nachala rasskazyvat' poslednyuyu
gorodskuyu novost' o tom, kak moloden'kaya zhena glavnogo konsula solyanogo
prikaza, prelestnaya madonna Filiberta izmenyaet muzhu i zabavlyaetsya s priezzhim
ispanskim rycarem.
-- Ah ty, staraya svodnya!--polushutlivo prigrozila ej pal'cem Beatriche,
vidimo naslazhdayas' spletneyu.-- Sama zhe soblaznila neschastnuyu...
-- I, polnote, vasha svetlost', kakaya ona neschastnaya! Poet slovno ptichka
-- raduetsya, kazhdyj den' menya blagodarit. Voistinu, govorit, ya tol'ko teper'
poznala, skol' velikaya sushchestvuet raznica mezhdu poceluyami muzha i lyubovnika.
-- A greh? Neuzheli sovest' ee ne muchit? -- Sovest'? Vidite li, vasha
svetlost': hotya monahi i popy utverzhdayut protivnoe, no ya tak dumayu, chto
lyubovnyj greh -- samyj estestvennyj iz grehov. Dostatochno neskol'kih kapel'
svyatoj vody, chtoby smyt' ego. K tomu zhe, izmenyaya suprugu, madonna Filiberta
tem samym, kak govoritsya, platit emu pirogom za vatrushku i, esli ne
sovershenno zaglazhivaet, to, po krajnej mere, ves'ma oblegchaet pered Bogom
ego sobstvennye grehi. -- A razve i muzh?..
-- Navernoe ne znayu. No vse oni na odin lad, ibo polagayu, net na svete
takogo muzha, kotoryj luchshe ne soglasilsya by imet' odnu ruku, chem odnu zhenu.
Gercoginya rassmeyalas'.
-- Ah, mona Sidoniya, na tebya i serdit'sya nel'zya! Otkuda ty beresh' takie
slovechki?
-- Da uzh ver'te staruhe-vse, chto govoryu, svyataya pravda! YA ved' tozhe v
delah sovesti solominku ot brevna otlichit' sumeyu... Vsyakomu ovoshchu svoe
vremya. Ne utolivshis' v yunosti lyubov'yu, nasha sestra na starosti let muchitsya
takim raskayaniem, chto ono dovodit ee do kogtej d'yavola.
-- Ty rassuzhdaesh', kak magistr bogosloviya! -- YA zhenshchina neuchenaya, no ot
vsego serdca govoryu, vasha svetlost'! Cvetushchaya yunost' daetsya v zhizni tol'ko
raz, ibo kakomu chertu, prosti Gospodi, my, bednye zhenshchiny, godny,
sostarivshis'? Razve na to, chtoby storozhit' zolu v kamel'kah. Progonyat' nas
na kuhnyu murlykat' s koshkami, pereschityvat' gorshki da protivni. Skazano:
molodicam pokormit'sya, a staruham podavit'sya. Krasota bez lyubvi -- vse
ravno, chto obednya bez "Otche Nash", a laski muzha unyly, kak igry monahin'.
Gercoginya opyat' rassmeyalas'. -- Kak? Kak? Povtori!
Staruha posmotrela na nee vnimatel'no, i, dolzhno byt', rasschitav, chto
dostatochno pozabavila pustyakami, opyat' naklonilas' k uhu ee i zasheptala.
Beatriche perestala smeyat'sya.
Ona sdelala znak. Rabyni udalilis'. Tol'ko arapchonok ostalsya na vyshke:
on ne ponimal po-ital'yanski.
Ih okruzhalo tihoe nebo, blednoe, kak budto pomertveloe ot znoya.
-- Mozhet byt', vzdor? --skazala, nakonec, gercoginya.-- Malo li chto
boltayut...
-- Net, sin'ora! YA sama videla i slyshala. Vam i drugie skazhut. -- Mnogo
bylo narodu?
-- Tysyach desyat': vsya ploshchad' pered Pavijskim zamkom polna.
-- CHto zhe ty slyshala?
-- Kogda madonna Izabella vyshla na balkon s malen'kim Franchesko, vse
zamahali rukami i shapkami, mnogie plakali. "Da
zdravstvuet,--krichali,--Izabella Aragonskaya, Dzhan-Galeacco, zakonnyj
gosudar' Milana, i naslednik Franchesko! Smert' pohititelyam prestola!"...
Beatriche nahmurilas'. -- |timi samymi slovami? -- Da, i eshche huzhe... --
Kakie? Govori vse, ne bojsya!..
-- Krichali-u menya, sin'ora, yazyk ne povorachivaetsya-krichali: "Smert'
voram!"
Beatriche vzdrognula, no, totchas preodolev sebya, sprosila tiho: -- CHto
zhe ty slyshala eshche?
-- Pravo, ne znayu, kak i peredat' vashej milosti... -- Da nu zhe, skoree!
YA hochu znat' vse! -- Verite li, sin'ora, v tolpe govorili, chto svetlejshij
gercog Lodoviko Moro, opekun i blagodetel' Dzhan-Galeacco, zatochil svoego
plemyannika v Pavijskuyu krepost', okruzhiv ego naemnymi ubijcami i shpionami.
Potom stali vopit', trebuya, chtoby k nim vyshel sam gercog. No madonna
Izabella otvetila, chto on lezhit bol'noj...
I mona Sidoniya opyat' tainstvenno zasheptala na uho gercogine.
Sperva Beatriche slushala vnimatel'no; potom obernulas' gnevno i
kriknula:
-- S uma ty soshla, staraya ved'ma! Kak ty smeesh'! Da ya sejchas velyu tebya
sbrosit' s etoj vyshki, tak chto voron kostej tvoih ne soberet!..
Ugroza ne ispugala monu Sidoniyu. Beatriche takzhe skoro uspokoilas'.
-- YA etomu i ne veryu,-- molvila ona, posmotrev na staruhu ispodlob'ya.
Ta pozhala plechami: -- Volya vasha, a ne verit' nel'zya...
-- Izvolite li videt', vot kak eto delaetsya,-- prodolzhala ona
vkradchivo: -- lepyat malen'koe izvayanie iz voska, vkladyvayut emu v pravuyu
storonu serdce, v levuyu -- pechen' lastochki, prokalyvayut igloyu, proiznosya
zaklinaniya, i tot, na kogo izvayanie pohozhe, umiraet medlennoyu smert'yu... Tut
uzh nikakie vrachi ne pomogut...
-- Molchi,-- perebila ee gercoginya,-- nikogda ne smej mne govorit' ob
etom!..
Staruha opyat' blagogovejno pocelovala kraj umyval'noj odezhdy.
-- Vashe velikolepie! Solnyshko vy moe yasnoe! Slishkom lyublyu ya vas -- vot
i ves' moj greh! Verite li, so slezami molyu Gospoda za vashe zdorov'e kazhdyj
raz, kak poyut "Magnificat" na povecherii sv. Franciska. "Velichit dusha moya
Gospoda]" (lat.). Lyudi govoryat, budto ya ved'ma, no, esli by ya i prodala dushu
moyu d'yavolu, to, vidit Bog, tol'ko dlya togo, chtoby hot' chem-nibud' ugodit'
vashej svetlosti! I ona pribavila zadumchivo: -- Mozhno i bez koldovstva.
Gercoginya posmotrela na nee molcha, s lyubopytstvom. -- Kogda ya syuda shla
po dvorcovomu sadu,-- prodolzhala mona Sidoniya bespechnym golosom,--sadovnik
sobiral v korzinu otlichnye persiki: dolzhno byt', podarok messeru
Dzhan-Galeacco? -- I pomolchav, pribavila:
-- A v sadu florentijskogo mastera Leonardo da Vinchi tozhe, govoryat,
udivitel'noj krasoty persiki, tol'ko yadovitye... -- Kak yadovitye? -- Da, da.
Mona Kassandra, plemyannica moya, videla...
Staruha snova zashushukala na uho Beatriche.
Gercoginya nichego ne otvetila; vyrazhenie glaz ee ostalos' nepronicaemym.
Volosy uzhe vysohli. Ona vstala, sbrosila s plech nakidku i spustilas' v
garderobnye pokoi.
Zdes' stoyali tri gromadnyh shkafa. V pervom, pohozhem na velikolepnuyu
riznicu, razveshany byli po poryadku vosem'desyat chetyre plat'ya, kotorye uspela
ona sshit' sebe za tri goda zamuzhestva. Odni otlichalis', vsledstvie obiliya
zolota i dragocennyh kamnej, takoyu plotnost'yu, chto mogli pryamo, bez
podderzhki, stoyat' na polu; drugie byli prozrachny i legki, kak pautina. Vo
vtorom nahodilis' prinadlezhnosti sokolinoj ohoty i loshadinaya sbruya. V
tret'em -- duhi, vody, poloskan'ya, pritiran'ya, zubnye poroshki iz belogo
koralla i zhemchuga, beschislennye banochki, kolby, peregonnye shlemy, gorlyanki
-- celaya laboratoriya zhenskoj alhimii. V komnate stoyali takzhe roskoshnye
yashchiki, pokrytye zhivopis'yu, i kovanye sunduki.
Kogda sluzhanka otperla odin iz nih, chtoby vynut' svezhuyu rubashku,
poveyalo blagouhaniem tonkogo kambrejskogo bel'ya, perelozhennogo lavandovymi
puchkami i shelkovymi podushkami s poroshkom iz levantijskih irisov i damasskih
roz, sushennyh v teni.
Odevayas', Beatriche besedovala so shveeyu o vykrojke novogo plat'ya, tol'ko
chto poluchennoj s goncom ot sestry, markizy Mantuanskoj, Izabelly d'|ste,
tozhe velikoj modnicy. Sestry sopernichali v naryadah. Beatriche zavidovala
vkusu Izabelly i podrazhala ej. Odin iz poslannikov gercogini Milanskoj tajno
izveshchal ee o vseh novinkah mantuanskogo garderoba.
Beatriche nadela plat'e s risunkom, osobenno lyubimym eyu za to, chto on
skradyval ee malen'kij rost: tkan' sostoyala iz prodol'nyh peremezhayushchihsya
polos zelenogo barhata i zolotoj parchi. Rukava, perevyazannye lentami serogo
shelka, byli v obtyazhku, s francuzskimi modnymi prorezami -- "oknami", cherez
kotorye vidnelos' belosnezhnoe polotno rubashki, vse v melkih, pyshnyh sbor
kah. Volosy ukrasheny byli redkoj, legkoj kak dym, zolotoyu setkoyu i
zapleteny v kosu. Golovu okruzhala tonkaya nit' feron'ery s prikreplennym k
nej malen'kim rubinovym skorpionom.
Ona privykla odevat'sya tak dolgo, chto, po vyrazheniyu gercoga, mozhno bylo
by za eto vremya snaryadit' celyj torgovyj korabl' v Indiyu.
Nakonec, uslyshav vdaleke zvuk rogov i laj borzyh, vspomnila, chto
zakazala ohotu, i zatoropilas'. No, uzhe gotovaya, po doroge zashla v pokoi
svoih karlikov, nazvannye v shutku "zhilishchem gigantov" i ustroennye v
podrazhanie takim zhe igrushechnym komnatam vo dvorce Izabelly d'|ste.
Stul'ya, krovati, utvar', lesenki s shirokimi nizkimi stupenyami, dazhe
chasovnya s kukol'nym altarem, za kotorym sluzhil obednyu uchenyj karlik YAnaki, v
narochno sshityh dlya nego arhiepiskopskih rizah i mitre,-- vse bylo rasschitano
na rost pigmeev.
V "zhilishche gigantov" vsegda byl shum, smeh, plach, krik raznoobraznyh,
poroj strashnyh, golosov, kak v zverince ili sumasshedshem dome, ibo zdes'
koposhilis', rozhdalis', zhili i umirali v dushnoj neopryatnoj tesnote --
martyshki, gorbuny, popugai, arapki, dury, kalmychki, shutihi, kroliki, karliki
i drugie poteshnye tvari, sredi kotoryh molodaya gercoginya neredko provodila
dni, zabavlyayas', kak devochka.
Na etot raz, spesha na ohotu, zashla ona syuda tol'ko na minutku, svedat'
o zdorov'e malen'kogo arapchonka Nannino, nedavno prislannogo iz Venecii.
Kozha u Nannino byla takoj chernoty, chto, po vyrazheniyu prezhnego vladel'ca ego,
"luchshego i zhelat' nevozmozhno". Gercoginya igrala im, kak zhivoyu kukloyu.
Arapchonok zabolel. I hvalenaya chernota ego okazalas' ne sovsem prirodnoyu, ibo
kraska, vrode laka, kotoraya pridavala telu ego chernyj blestyashchij losk,
malo-pomalu nachala slezat', k velikomu goryu Beatriche.
V poslednyuyu noch' emu sdelalos' huzhe; boyalis', chto on umret. Uznav ob
etom, gercoginya ves'ma opechalilas', ibo lyubila ego, po staroj pamyati, dazhe
poblednevshego. Ona velela kak mozhno skoree krestit' arapchonka, chtoby on, po
krajnej mere, ne umer yazychnikom.
Spuskayas', na lestnice vstretila ona svoyu lyubimuyu Durochku Morgantinu,
eshche ne staruyu, horoshen'kuyu i takuyu zabavnuyu, chto, po slovam Beatriche, ona
mogla by rassmeshit' mertveca.
Morgantina lyubila vorovat': ukradet chto-nibud', spryachet v ugol, pod
slomannuyu polovicu, v myshinuyu norku, i hodit, dovol'naya; kogda zhe sprosyat ee
s laskoj: "Bud' dobroyu, skazhi, kuda spryatala?"-voz'met za ruku, s lukavym
vidom, povedet i pokazhet. A esli kriknut': "Nu-ka, rechku
vbrod",--Morgantina, ne stydyas', podymaet plat'e tak vysoko, kak tol'ko
mozhet.
Poroj nahodila na nee Dur'; togda po celym dnyam plakala ona o
nesushchestvuyushchem rebenochke,-- nikakih detej u nee ne bylo,-- i tak vsem
nadoedala, chto ee zapirali v chulan.
I teper', sidya v uglu lestnicy, obnyav koleni rukami i ravnomerno
pokachivayas', Morgantina zalivalas' gor'kimi slezami.
Beatriche podoshla i pogladila ee po golove. -- Perestan', bud' umnicej!
Durochka, podnyav na nee svoi golubye detskie glaza, zavyla eshche zhalobnee.
-- Oj, oj, oj! Otnyali u menya rodnen'kogo! I za chto, Gospodi? Nikomu on
ne delal zla. YA im tiho uteshalas'... Gercoginya soshla na dvor, gde ee zhdali
ohotniki.
Okruzhennaya vershnikami, sokol'nichimi, psaryami, stremyannymi, pazhami i
damami, ona derzhalas' pryamo i smelo na karakovom podzharom berberijskom
zherebce zavoda Gonzaga ne kak zhenshchina, a kak opytnyj naezdnik. "Nastoyashchaya
koroleva amazonok!" -- s gordost'yu podumal gercog Moro, voshedshij na krytyj
hod pered dvorcom polyubovat'sya vyezdom suprugi.
Za sedlom gercogini sidel ohotnichij leopard v livree, shitoj zolotom, s
rycarskimi gerbami. Na levoj ruke -- belyj, kak sneg, kiprskij sokol,
podarok sultana, sverkal usypannym izumrudami zolotym klobuchkom. Na lapah
ego zveneli bubency raznozvuchnymi, perelivchatymi zvonami, kotorye pomogali
nahodit' pticu, kogda teryalas' ona v tumane ili bolotnoj trave.
Gercogine bylo veselo, hotelos' shalit', smeyat'sya, skakat', slomya
golovu. Oglyanuvshis' s ulybkoj na muzha, kotoryj uspel tol'ko kriknut':
"Beregis', loshad' gorya
chaya!"-ona sdelala znak svoim sputnicam i pomchalas' vperegonku s nimi,
snachala po doroge, potom v polecherez kanavy, kochki, rvy i pletni.
Doezzhachie otstali. Vperedi vseh neslas' Beatriche so svoim gromadnym
volkodavom i ryadom, na chernoj ispanskoj kobyle, samaya veselaya i besstrashnaya
iz frejlin, madonna Lukreciya Krivelli.
Gercog byl vtajne neravnodushen k Lukrecii. Teper', lyubuyas' na nee i
Beatriche vmeste, ne mog reshit', kto iz nih emu bol'she nravitsya. No trevogu
ispytyval za zhenu. Kogda loshadi pereskakivali cherez yamy, zhmuril glaza, chtoby
ne videt'; duh u nego zahvatyvalo.
On branil gercoginyu za eti shalosti, no serdit'sya ne mog: podozrevaya v
sebe nedostatok telesnoj otvagi, gordilsya vtajne hrabrost'yu zheny.
Ohotniki ischezli v loznyake i kamyshovyh zaroslyah na nizmennom beregu
Tichino, gde vodilis' gusi i capli. Gercog vernulsya v malen'kuyu rabochuyu
komnatu -- studiolo. Zdes' ozhidal ego dlya prodolzheniya prervannyh zanyatij
glavnyj sekretar', sanovnik, zavedovavshij inostrannymi posol'stvami, messer
Bartolomeo Kalko.
Sidya v vysokom kresle, Moro tihon'ko laskal beloj holenoj rukoj svoi
gladko britye shcheki i kruglyj podborodok.
Blagoobraznoe lico ego imelo tot otpechatok pryamodushnoj otkrovennosti,
kotoryj priobretayut tol'ko lica sovershennyh v lukavstve politikov. Bol'shoj
orlinyj nos s gorbinkoj, vydayushchiesya vpered, kak budto zaostrennye, tonko
izvilistye guby napominali otca ego, velikogo kondot'era Franchesko Sforca.
No esli Franchesko, po vyrazheniyu poetov, v odno i to zhe vremya byl l'vom i
lisiceyu, to syn ego unasledoval ot otca i priumnozhil tol'ko lis'yu hitrost'
bez l'vinogo muzhestva.
Moro nosil prostoe izyashchnoe plat'e bledno-golubogo shelka s razvodami,
modnuyu prichesku -- gladkuyu, volosok k volosku, zakryvavshuyu ushi i lob pochti
do brovej, pohozhuyu na gustoj parik. Zolotaya ploskaya cep' visela na grudi
ego. V obrashchenii byla ravnaya so vsemi utonchennaya vezhlivost'.
-- Imeete li vy kakie-nibud' tochnye svedeniya, messer Bartolomeo, o
vystuplenii francuzskogo vojska iz Liona?
-- Nikakih, vasha svetlost'. Kazhdyj vecher govoryatzaVtra, kazhdoe utro
otkladyvayut. Korol' uvlechen ne voinstvennymi zabavami. -- Kak imya pervoj
lyubovnicy?
-- Mnogo imen. Vkusy ego velichestva prihotlivy i nepostoyanny.
-- Napishite grafu Bel'dzhojozo,--molvil gercog,-- chto ya vysylayu
tridcat'... net, malo, sorok...--pyat'desyat tysyach dukatov dlya novyh podarkov.
Pust' ne zhaleet. My vytashchim korolya iz Liona zolotymi cepyami) I znaete li,
Bartolomeo,-- konechno, eto mezhdu nami,-- ne meshalo by poslat' ego velichestvu
portrety nekotoryh zdeshnih krasavic.--Kstati, pis'mo gotovo? -- Gotovo,
sin'or. -- Pokazhi.
Moro s udovol'stviem potiral myagkie, belye ruki. Kazhdyj raz, kak on
oglyadyval gromadnuyu pautinu svoej politiki,-- ispytyval on znakomoe sladkoe
zamiranie serdca, kak pered slozhnoj i opasnoj igroj. Po sovesti, ne schital
on sebya vinovnym, prizyvaya chuzhezemcev, severnyh varvarov na Italiyu, ibo k
etoj krajnosti prinuzhdali ego vragi, sredi kotoryh zlejshim byla Izabella
Aragonskaya, supruga Dzhan-Galeacco, vsenarodno obvinivshaya gercoga Lodoviko v
tom, chto on pohitil prestol u plemyannika. Tol'ko togda, kogda otec Izabelly,
korol' Neapolya, Al'fonso, v otmshchenie za obidu docheri i zyatya, stal grozit'
Moro vojnoyu i nizverzheniem s prestola,-- vsemi pokinutyj, obratilsya on k
pomoshchi francuzskogo korolya Karla VIII.
-- Neispovedimy puti tvoi, Gospodi!--razmyshlyal gercog, poka sekretar'
dostaval iz kipy bumag chernovoj nabrosok pis'ma.--Spasenie moego
gosudarstva, Italii, byt' mozhet, vsej Evropy v rukah etogo zhalkogo zamorysha,
slastolyubivogo i slaboumnogo rebenka, hristiannejshego korolya Francii, pered
kotorym my, nasledniki velikih Sforca, dolzhny presmykat'sya, polzat', chut' ne
svodnichat'! No takova politika: s volkami zhit'-po-volch'i vyt'.
On perechel pis'mo: ono pokazalos' emu krasnorechivym, v osobennosti
ezheli prinyat' v raschet pyat'desyat tysyach dukatov, vysylaemyh grafu Bel'dzhojozo
dlya podkupa priblizhennyh ego velichestva, i soblaznitel'nye portrety
ital'yanskih krasavic.
"Gospod' da blagoslovit tvoe krestonosnoe voinstvo, Hristiannejshij,--
govorilos', mezhdu prochim, v etom poslanii,-- vrata Avzonii otkryty pred
toboj. Ne medli zhe, vstupi v nih triumfatorom, o, novyj Gannibal! Narody
Italii alchut priyat' tvoe igo sladchajshee, pomazannik bozhij, ozhidayut tebya, kak
nekogda, po voskresenii Gospoda, patriarhi ozhidali Ego soshestviya vo ad. S
pomoshch'yu Boga i tvoej znamenitoj artillerii ty zavoyuesh' ne tol'ko Neapol',
Siciliyu, no i zemli velikogo Turka, obratish' nevernyh v hristianstvo,
proniknesh' v nedra Svyatoj Zemli, osvobodish' Ierusalim i Grob Gospoden' ot
nechestivyh agaryan i slavnym imenem tvoIm napolnish' vselennuyu".
Gorbatyj pleshivyj starichok, s dlinnym krasnym nosom, zaglyanul v dver'
studiolo. gercog privetlivo ulybnulsya emu, prikazyvaya znakom podozhdat'.
Dver' skromno pritvorilas', i golova ischezla. Sekretar' zavel bylo rech' o
drugom gosudarstvennom dele, no Moro slushal ego rasseyanno, poglyadyvaya na
dver'.
Messer Bartolomeo ponyal, chto gercog zanyat postoronnimi myslyami,--
konchil doklad i ushel.
Ostorozhno oglyadyvayas', na cypochkah, gercog priblizilsya k dveri.
-- Bernarde, a, Bernarde? |to ty? -- YA, vasha svetlost'!
I pridvornyj stihotvorec, Bernarde Bellinchoni, s tainstvennym i
podobostrastnym vidom, podskochil i hotel bylo vstat' na koleni, chtoby
pocelovat' ruku gosudarya, no tot ego uderzhal. -- Nu, chto, kak? --
Blagopoluchno. -- Rodila?
-- Segodnya noch'yu izvolili razreshit'sya ot bremeni. -- Zdorova? Ne
poslat' li vracha? -- V zdravii sovershennom obretayutsya. -- Slava Bogu! Gercog
perekrestilsya. -- Videl rebenka? -- Kak zhe! Prehoroshen'kij. -- Mal'chik ili
devochka?
-- Mal'chik. Buyan, krikun! Volosiki svetlye, kak u materi, a glazenki
tak i goryat, tak i begayut -- chernye, umnye, sovsem kak u vashej milosti.
Sejchas vidno -- Carstvennaya krov'! Malen'kij Gerkules v kolybeli. Madonna
CHechiliya ne naraduetsya. Veleli sprosit', kakoe vam budet ugodno imya.
-- YA uzhe dumal,-- proiznes gercog.-- Znaesh', Bernarde, nazovem-ka ego
CHezare. Kak tebe nravitsya?.
-- CHezare? A ved' v samom dele, prekrasnoe imya, blagozvuchnoe, drevnee!
Da, da, CHezare Sforca-imya, dostojnoe geroya! -- A chto, kak muzh?
-- YAsnejshij graf Bergamini dobr i mil kak vsegda. -- Prevoshodnyj
chelovek! -- zametil gercog s ubezhdeniem.
-- Prevoshodnejshij! -- podhvatil Bellinchoni.-- Smeyu skazat', redkih
dobrodetelej chelovek! Takih lyudej nynche poiskat'. Ezheli podagra ne pomeshaet,
graf hotel priehat' k uzhinu, chtob zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie vashej
svetlosti.
Grafinya CHechiliya Bergamini, o kotoroj shla rech', byla davneyu lyubovnicej
Moro. Beatriche, tol'ko chto vyjdya zamuzh i uznav ob etoj svyazi gercoga,
revnovala ego, grozila vernut'sya v dom otca, ferrarskogo gercoga, |rkole
d'|ste, i Moro vynuzhden byl poklyast'sya torzhestvenno, v prisutstvii poslov,
ne narushat' supruzheskoj vernosti, v podtverzhdenie chego vydal CHechiliyu za
starogo razorivshegosya grafa Bergamini, cheloveka pokladistogo, gotovogo na
vsyakie uslugi.
Bellinchoni, vynuv iz karmana bumazhku, podal ee gercogu.
To byl sonet v chest' novorozhdennogo -- malen'kij dialog, v kotorom poet
sprashival boga solnca, pochemu on zakryvaetsya tuchami; solnce otvechalo s
pridvornoyu lyubeznost'yu, chto pryachetsya ot styda i zavisti k novomu solncu --
synu Moro i CHechilii.
Gercog blagosklonno prinyal sonet, vynul iz koshel'ka chervonec i podal
stihotvorcu.
-- Kstati, Bernarde, ty ne zabyl, chto v subbotu den' rozhdeniya
gercogini?
Bellinchoni toroplivo porylsya v prorehe svoego plat'ya, polupridvornogo,
polunishchenskogo, sluzhivshej emu karmanom, izvlek ottuda celuyu kipu gryaznyh
bumazhek i, sredi vysokoparnyh od na smert' ohotnich'ego sokola madonny
Andzheliki, na bolezn' seroj v yablokah vengerskoj kobyly sin'ora Pallavichini,
otyskal trebuemye stihi.
-- Celyh tri, vasha svetlost',-- na vybor. Klyanus' Pegasom, dovol'ny
ostanetes'!
V te vremena gosudari pol'zovalis' svoimi pridvornymi poetami, kak
muzykal'nymi instrumentami, chtoby pet' serenady ne tol'ko svoim
vozlyublennym, no i svoim zhenam, prichem svetskaya moda trebovala, chtoby v etih
stihah predpolagalas' mezhdu muzhem i zhenoj takaya zhe nezemnaya lyubov', kak
mezhdu Lauroyu i Petrarkoyu.
Moro s lyubopytstvom prosmotrel stihi: on schital sebya tonkim cenitelem,
poetom v dushe, hotya rifmy emu ne davalis'. V pervom sonete prishlis' emu po
vkusu tri stiha; muzh govorit zhene:
I gde na zemlyu plyunesh' ty, Tam vdrug rozhdayutsya cvety, Kak ranneyu vesnoj
-- fialki.
Vo vtorom -- poet, sravnivaya madonnu Beatriche s boginej Dianoj, uveryal,
chto kabany i oleni ispytyvayut blazhenstvo, umiraya ot ruki takAj prekrasnoj
ohotnicy.
No bolee vsego ponravilsya ego vysochestvu tretij sonet, v kotorom Dante
obrashchalsya k Bogu s pros'boyu otpustit' ego na zemlyu, kuda budto by vernulas'
Beatriche v obraze gercogini Milanskoj. "O, YUpiter! -- vosklical Alig'eri,--
tak kak ty opyat' podaril ee miru, pozvol' i mne byt' s neyu, daby videt'
togo, komu Beatriche daruet blazhenstvo",-- to est' gercoga Lodoviko.
Moro milostivo potrepal poeta po plechu i obeshchal emu sukna na shubu,
prichem Bernarde sumel vyprosit' i lis'ego meha na vorotnik, uveryaya s
zhalobnymi i shutovskimi uzhimkami, chto staraya shuba ego sdelalas' takoyu
skvoznoyu i prozrachnoyu, "kak vermishel', kotoraya sushitsya na solnce".
-- Proshluyu zimu,-- prodolzhal on klyanchit',-- za nedostatkom Drov, ya
gotov byl szhech' ne tol'ko sobstvennuyu lestnicu, no i derevyannye bashmaki sv.
Franciska! Gercog rassmeyalsya i obeshchal emu drov. Togda, v poryve
blagodarnosti, poet mgnovenno sochinil i prochel hvalebnoe chetverostish'e:
Kogda rabam svoim ty obeshchaesh' hleb, Nebesnuyu, kak Bog, ty im daruesh'
mannu,-- Zato vse devyat' muz i sladkozvuchnyj Feb, O, blagorodnyj Mavr , poyut
tebe osannu! Mavr (ital. Moro) -- prozvishche gercoga Lodoviko Sforca.
-- Ty, kazhetsya, v udare, Bernarde? Poslushaj-ka, mne
nuzhno eshche odno stihotvorenie. -- Lyubovnoe? -- Da. I strastnoe. --
Gercogine?
-- Net. Tol'ko smotri u menya, ne proboltajsya! -- O, sin'or, vy menya
obizhaete. Da razve ya kogdanibud'?.. -- Nu, to-to zhe. -- Net, nem, kak ryba!
Bernarde tainstvenno i pochtitel'no zamorgal glazami.
-- Strastnoe? Nu, a kak? S mol'boj ili s blagodarnost'yu? -- S mol'boj.
Poet glubokomyslenno sdvinul brovi: -- Zamuzhnyaya? -- Devushka. -- Tak.
Nado by imya. -- Nu vot! Zachem imya?
-- Esli s mol'boyu, to ne goditsya bez imeni. -- Madonna Lukreciya. A
gotovogo net? -- Est', da luchshe by svezhen'koe. Pozvol'te v sosednij pokoj na
minutku. Uzh chuvstvuyu, vyjdet nedurno: rifmy v golovu tak i lezut. Voshel pazh
i dolozhil: -- Messer Leonardo da Vinchi.
Zahvativ pero i bumagu, Bellinchoni yurknul v odnu dver', mezhdu tem kak v
druguyu vhodil Leonardo.
Posle pervyh privetstvij gercog zagovoril s hudozhnikom o novom
gromadnom kanale, Navil'o-Sforcesko, kotoryj dolzhen byl soedinit' reku Seziyu
s Tichino i, razvetvlyayas' v set' men'shih kanalov, orosit' luga, polya i
pastbishcha Lomelliny.
Leonardo upravlyal rabotami po sooruzheniyu Navil'o, hotya ne imel china
gercogskogo stroitelya, ni dazhe pridvornogo zhivopisca, sohranyaya, po staroj
pamyati, za odin davno uzh izobretennyj im muzykal'nyj pribor, chin muzykanta,
chto bylo nemnogim vyshe zvaniya takih pridvornyh poetov, kak Bellinchoni.
Ob®yasniv s tochnost'yu plany i schety, hudozhnik poprosil sdelat'
rasporyazhenie o vydache deneg dlya dal'nejshih rabot. -- Skol'ko? -- sprosil
gercog.
-- Za kazhduyu milyu po 566, vsego 15.187 dukatov,-- otvechal Leonardo.
Lodoviko pomorshchilsya, vspomniv o 50.000, tol'ko chto naznachennyh dlya
vzyatok i podkupa francuzskih vel'mozh. -- Dorogo, messer Leonardo! Pravo zhe,
ty razoryaesh' menya. Vse hochesh' nevozmozhnogo. Ved' vot Bramante tozhe stroitel'
izryadnyj, a nikogda takih deneg ne trebuet. Leonardo pozhal plechami. -- Volya
vasha, sin'or, poruchite Vramante. -- Nu, nu, ne serdis'. Ty znaesh', ya tebya
nikomu v obidu ne dam! Nachali torgovat'sya.
-- Horosho, uspeem zavtra,-- zaklyuchil gercog, starayas', po svoemu
obyknoveniyu, zatyanut' reshenie dela, i nachal perelistyvat' tetradi Leonardo s
neokonchennymi nabroskami, arhitekturnymi chertezhami i zamyslami.
Na odnom risunke izobrazhena byla ispolinskaya grobnica -- celaya
iskusstvennaya gora, uvenchannaya mnogokolonnym hramom s kruglym otverstiem v
kupole, kak v rimskom Panteone, chtoby ozaryat' vnutrennie pokoi usypal'nicy,
prevoshodivshej velikolepiem egipetskie piramidy. Ryadom byli tochnye cifry i
podrobnyj plan raspolozheniya lestnic, hodov, zal, rasschitannyh na pyat'sot
mogil'nyh urn.
-- CHto eto? --sprosil gercog.--Kogda i dlya kogo ty zadumal?
-- Tak, ni dlya kogo. Mechty...
Moro s udivleniem posmotrel na nego i pokachal golovoyu.
-- Strannye mechty! Mavzolej dlya olimpijskih bogov ili titanov. Tochno vo
sne ili v skazke... A ved' eshche matematik!
On zaglyanul v drugoj risunok, plan goroda s dvuh®yarusnymi ulicami --
verhnimi dlya gospod, nizhnimi dlya rabov, v'yuchnyh zhivotnyh i nechistot,
omyvaemyh vodoj mnozhestva trub i kanalov,-- goroda, postroennogo soglasno s
tochnym znaniem zakonov prirody, no dlya takih sushchestv, u kotoryh sovest' ne
smushchaetsya neravenstvom, razdeleniem na izbrannyh i otverzhennyh.
-- A ved' nedurno! -- molvil gercog.-- I ty polagaesh', mozhno ustroit'?
-- O, da!-- otvechal Leonardo, i lico ego ozhivilos'.-- YA davno mechtayu o
tom, chtoby kogda-nibud' vashej svetlosti ugodno bylo sdelat' opyt, hotya by
tol'ko s odnim iz predmestij Milana. Pyat' tysyach domov -- na tridcat' tysyach
zhitelej. I rasseyalos' by eto mnozhestvo lyudej, kotorye sidyat drug u druga na
plechah, tesnyatsya v gryazi, v duhote, rasprostranyaya semena zarazy i smerti.
Esli by vy ispolnili moj plan, sin'or, eto byl by prekrasnejshij gorod v
mire!.. Hudozhnik ostanovilsya, zametiv, chto gercog smeetsya.
-- CHudak ty, zabavnik, messer Leonardo! Kazhetsya, daj tebe volyu, vse by
vverh dnom povernul, kakih by tol'ko v gosudarstve bed ne nadelal! Neuzheli
ty ne vidish', chto samye pokornye iz rabov vzbuntovalis' by protiv tvoih
dvuh®yarusnyh ulic, plyunuli by na hvalenuyu chistotu tvoyu, na vodostochnye truby
i kanaly prekrasnejshego goroda v mire,--v starye goroda svoi ubezhali by: v
gryazi, mol, v tesnote, da ne v obide.
-- Nu, a zdes' chto? -- sprosil on, ukazyvaya na drugoj chertezh.
Leonardo vynuzhden byl ob®yasnit' i etot risunok, okazavshijsya planom doma
terpimosti. Otdel'nye komnaty, dveri i hody raspolozheny byli tak, chto
posetiteli mogli rasschityvat' na tajnu, ne opasayas' vstrechi drug s drugom.
-- Vot eto delo!--voshitilsya gercog.--Pravo, ty ne poverish', kak
nadoeli mne zhaloby na grabezhi i ubijstva v pritonah. A pri takom
raspolozhenii komnat budet poryadok i bezopasnost'. Nepremenno ustroyu dom po
tvoemu chertezhu!
-- Odnako,-- pribavil on, usmehayas',-- ty u menya, ya vizhu, na vse ruki
master, nichem ne brezgaesh': mavzolej dlya bogov ryadom s domom terpimosti!
-- Kstati,-- prodolzhal on,-- chital ya odnazhdy v knige kakogo-to drevnego
istorika o tak nazyvaemom uhe tirana Dionisiya -- sluhovoj trube, skrytoj v
tolshche sten i ustroennoj tak, chto gosudar' mozhet slyshat' iz odnogo pokoya vse,
chto govoryatsya v drugom. Kak ty polagaesh', nel'zya li ustroit' uho Dionisiya v
moem dvorce?
Gercogu snachala bylo nemnogo sovestno; no on totchas opravilsya,
pochuvstvoval, chto hudozhnika nechego stydit'sya. Ne smushchayas', dazhe ne pomyshlyaya
o tom, horosho ili durno Dionisievo uho, Leonardo besedoval o nem, kak o
novom nauchnom pribore, raduyas' predlogu issledovat' pri ustrojstve etih trub
zakony dvizheniya zvukovyh voln. Bellinchoni s gotovym sonetom zaglyanul v
dver'. Leonardo prostilsya. Moro priglasil ego k uzhinu. Kogda hudozhnik ushel,
gercog podozval poeta i velel chitat' stihi.
-- Salamandra,-- govorilos' v sonete,-- zhivet v ogne, no ne bol'shee li
divo to, chto v plamennom serdce moem
Holodnaya, kak led, madonna obitaet, I led sej devstvennyj v ogne lyubvi
ne taet?
Osobenno nezhnymi pokazalis' gercogu poslednie chetyre stiha:
YA lebedem poyu, poyu i umirayu; Amura ya molyu: o szhal'sya, ya sgorayu! No
razduvaet bog ogon' moej dushi I govorit, smeyas': slezami potushi!
Pered uzhinom, v ozhidanii suprugi, kotoraya dolzhna byla skoro vernut'sya s
ohoty, gercog poshel po hozyajstvu. Zaglyanul v konyushnyu, podobnuyu grecheskomu
hramu, s kolonnadami i portikami; v novuyu velikolepnuyu syrovarnyu, gde
otvedal dzh'yunkaty -- svezhego tvorozhnogo syru. Mimo beskonechnyh senovalov i
pogrebov proshel na myzu i skotnyj dvor. Zdes' kazhdaya podrobnost' radovala
serdce hozyaina: i zvuk molochnoj strui, cedivshejsya iz vymeni ego lyubimicy,
krasno-pegoj langedokskoj korovy, i materinskoe hryukan'e ogromnoj, podobnoj
gore zhira, svin'i, tol'ko chto oporosivshejsya, i zheltaya slivochnaya pena v
yasenevyh kadkah maslobojni, i medovyj zapah v perepolnennyh zhitnicah.
Na lice Moro poyavilas' ulybka tihogo schast'ya: voistinu dom ego byl, kak
polnaya chasha. On vernulsya vo dvorec i prisel otdohnut' v galeree.
Vecherelo. No do zakata bylo eshche daleko. S poemnyh lugov Tichino veyalo
pryanoyu svezhest'yu.
Gercog okinul vzorom svoi vladeniya: pastbishcha, nivy, polya, oroshaemye
set'yu kanalov i rvov, s pravil'nymi nasazhdeniyami yablon', grush, shelkovichnyh
derev'ev, soedinennyh visyachimi girlyandami loz. Ot Mortary do Abiategrasso i
dalee, do samogo kraya neba, gde v tumane beleli snega Monte Rozy,--velikaya
ravnina Lombardii cvela, kak Bozhij raj.
-- Gospodi,--vzdohnul on s umileniem i podnyal glaza k nebu,-- blagodaryu
Tebya za vse! CHego eshche nado? Nekogda zdes' byla pustynya. YA s Leonardo provel
eti kanaly, orosil etu zemlyu, i nyne kazhdyj kolos, kazhdaya bylinka blagodarit
menya, kak ya blagodaryu tebya, Gospodi!
Poslyshalsya laj borzyh, kriki ohotnikov, i nad kustami loznyaka
zamel'kalo krasnoe vabilo -- chuchelo s kryl'yami kuropatki dlya primanki
sokolov.
Hozyain s glavnym dvoreckim oboshel nakrytyj stol, osmatrivaya, vse li v
poryadke. V zalu voshli gercoginya i gosti, priglashennye k uzhinu, sredi kotoryh
byl Leonardo, ostavshijsya nochevat' na ville.
Prochli molitvu i seli za stol.
Podali svezhie artishoki, prislannye v pletenkah uskorennoj pochtoj pryamo
iz Genui, zhirnyh ugrej i karpov mantuanskih sadkov, podarok Izabelly d'|ste,
i studen' iz kaplun'ih grudinok.
Eli tremya pal'cami i nozhami, bez vilok, schitavshihsya nepozvolitel'noj
roskosh'yu; zolotye, s cherenkami iz gornogo hrustalya, podavalis' oni tol'ko
damam dlya yagod i varen'ya.
Hlebosol'nyj hozyain userdno potcheval. Eli i pili mnogo, pochti do
otvala. Izyashchnejshie damy i devicy ne stydilis' goloda.
Beatriche sidela ryadom s Lukreciej.
Gercog opyat' zalyubovalsya na obeih: emu bylo priyatno, chto oni vmeste i
chto zhena uhazhivaet za ego vozlyublennoyu, podkladyvaet ej na tarelku lakomye
kuski, chto-to shepchet na uho i pozhimaet ruku s poryvom toj vnezapnoj
nezhnosti, pohozhej na vlyublennost', kotoraya inogda ovladevaet molodymi
zhenshchinami.
Govorili ob ohote. Beatriche rasskazala, kak olen' edva ne vybil ee iz
sedla, vyskochiv iz lesa i udariv loshad' rogami.
Smeyalis' nad durachkom Diodoyu, hvastunom i zabiyakoyu, kotoryj tol'ko chto
ubil vmesto kabana domashnyuyu svin'yu, narochno vzyatuyu ohotnikami v les i
pushchennuyu pod nogi shutu. Dioda rasskazyval o svoem podvige i gordilsya im tak,
kak budto ubil Kalidonskogo veprya. Ego draznili i, chtoby ulichit' v
hvastovstve, prinesli tushu ubitoj svin'i. On pritvorilsya vzbeshennym. Na
samom dele eto byl prehitryj plut, igravshij ygodnuyu rol' duraka: svoimi
rys'imi glazkami sumel by on otlichit' ne tol'ko domashnyuyu ot dikoj svin'i, no
i glupuyu shutku ot umnoj.
Hohot stanovilsya vse gromche. Lica ozhivlyalis' i krasneli ot obil'nyh
vozliyanij. Posle chetvertogo blyuda moloden'kie damy ukradkoj, pod stolom,
raspustili tugo styanutye shnurovki.
Kravchie raznosili legkoe beloe vino i krasnoe, kiprskoe, gustoe,
podogretoe, zapravlennoe fistashkami, koriceyu i gvozdikoyu.
Kogda ego vysochestvo treboval vina, stol'niki torzhestvenno
pereklikalis', kak by svyashchennodejstvuya, brali kubok s postavca, i glavnyj
seneshal' trizhdy opuskal v chashu edinorogovyj talisman na zolotoj cepi: esli
vino otravleno, rog dolzhen pochernet' i orosit'sya krov'yu. Takie zhe
predohranitel'nye talismany -- zhabnyj kamen' i zmeinyj yazyk -- vstavleny
byli v solonku.
Graf Bergamini, muzh CHechilii, usazhennyj hozyainom na pochetnoe mesto,
osobenno veselyj v etot vecher, dazhe kak by rezvyj, nesmotrya na svoyu starost'
i podagru, molvil, ukazyvaya na edinorog:
-- Polagayu, vasha svetlost', chto u samogo korolya francuzskogo net takogo
roga. Velichina izumitel'naya!
-- Ki-hi-ki! Ki-hi-ki! -- zakrichal gorbun YAnaki, lyubimyj shut gercoga,
gremya treshchotkoj -- svinym puzyrem, napolnennym gorohom, i pozvyakivaya
bubenchikami pestrogo kolpaka s oslinymi ushami.
-- Bat'ka, a, bat'ka,--obratilsya on k Moro, ukazyvaya na grafa
Bergamini,-- ty emu ver': on vo vsyakih rogah tolk razumeet, ne tol'ko v
zverinyh, no i v chelovech'ih. Ki-hi-ki, ki-hi-ki! U kogo koza, u togo roga!
Gercog pal'cem pogrozil shutu.
Na horah gryanuli serebryanye truby, privetstvuya zharkoe -- gromadnuyu
kaban'yu golovu, nachinennuyu kashtanami, pavlina s osoboyu mashinkoyu vnutri,
raspuskavshego na blyude hvost i bivshego kryl'yami, i, nakonec, velichestvennyj
tort, v vide kreposti, iz kotorogo snachala poslyshalis' zvuki voennogo roga,
a kogda razrezali podzharistuyu korku, vyskochil karlik v per'yah popugaya. On
zabegal po stolu, ego pojmali i posadili v zolotuyu kletku, gde, podrazhaya
znamenitomu popugayu kardinala Askanio Sforca, on stal umoritel'no
vykrikivat' "Otche nash".
-- Messere,-- obratilas' gercoginya k muzhu,-- kakomu radostnomu sobytiyu
obyazany my stol' neozhidannym i velikolepnym pirshestvom?
Moro nichego ne otvetil, tol'ko ukradkoj lyubezno pereglyanulsya s grafom
Bergamini: schastlivyj muzh CHechilii ponyal, chto pirshestvo ustroeno v chest'
novorozhdennogo CHezare.
Nad kaban'ej golovoj prosideli bez malogo chas; vremeni na edu ne
zhaleli, pamyatuya poslovicu: za stolom ne sostarish'sya.
Pod konec uzhina tolstyj monah, po imeni TapponeKrysa, vozbudil vseobshchee
vesel'e.
Ne bez hitrostej i obmanov udalos' Milanskomu gercogu peremanit' iz
Urbino etogo znamenitogo obzhoru, izza kotorogo sporili gosudari i kotoryj
budto by odnazhdy v Rime, k nemalomu udovol'stviyu ego svyatejshestva, sozhral
celuyu tret' kamlotovogo episkopskogo podryasnika, izrezannuyu na kuski i
propitannuyu sousom.
Po znaku gercoga postavili pered fra Tappone grobovidnyj sotejnik s
buzekkio -- trebuhoyu, nachinennoyu yablokami ajvy. Perekrestivshis' i zasuchiv
rukava, monah prinyalsya upisyvat' zhirnuyu sned' s bystrotoj i zhadnost'yu
neimovernoyu.
-- Esli by takoj molodec prisutstvoval pri nasyshchenii naroda pyat'yu
hlebami i dvumya rybami, ostatkov ne hvatilo by i na dvuh sobak!--voskliknul
Bellinchoni.
Gosti zahohotali. Vse eti lyudi zarazheny byli smehom, kotoryj ot kazhdoj
shutki, kak ot iskry, gotov byl razrazit'sya oglushitel'nym vzryvom.
Tol'ko lico odinokogo i molchalivogo Leonardo sohranyalo vyrazhenie
pokornoj skuki: on, vprochem, davno privyk k zabavam svoih pokrovitelej.
Kogda na serebryanyh blyudcah podali zolochenye apel'siny, napolnennye
dushistoj mal'vaziej, pridvornyj poet Antonio Kamelli da Pistojya, sopernik
Bellinchoni, prochel odu, v kotoroj iskusstva i nauki govorili gercogu: "my
byli rabynyami, ty prishel i osvobodil nas; da zdravstvuet Moro!" CHetyre
stihii-zemlya, voda, ogon' I vozduh-peli: "da zdravstvuet tot, kto pervyj
posle Boga pravit rulem vselennoj, kolesom fortuny!" Proslavlyalis' takzhe
semejnaya lyubov' i soglasie mezhdu dyadej Moro i plemyannikom Dzhan-Galeacco,
prichem poet sravnival velikodushnogo opekuna s pelikanom, kormyashchim detej
svoej sobstvennoj plot'yu i krov'yu.
Posle uzhina hozyaeva i gosti pereshli v sad, nazyvavshijsya Raem --
Paradizo, pravil'nyj, napodobie geometricheskogo chertezha, s podstrizhennymi
alleyami buksov, lavrov i mirt, s krytymi hodami, labirintami, lodzhiyami i
plyushchevymi besedkami. Na zelenyj lug, obvevaemyj svezhest'yu fontana, prinesli
kovry i shelkovye podushki. Damy i kavalery raspolozhilis' v neprinuzhdennoj
svobode pered malen'kim domashnim teatrom.
Sygrali odno dejstvie "Miles Gloriosus" ' Plavta. "Hvastlivyj voin"
(lat.). Latinskie stihi navodili skuku, hotya slushateli iz suevernogo
pochteniya k drevnosti pritvoryalis' vnimatel'nymi. Kogda predstavlenie
konchilos', molodye lyudi otpravilis' na bolee prostornyj lug igrat' v myach,
laptu, zhmurki, begaya, lovya drug druga, smeyas' kak deti, mezhdu kustami
cvetushchih roz i apel'sinnymi derev'yami. Starshie igrali v kosti, v tavleyu, v
shahmaty. Donzelly, damy i sin'ory, ne prinimavshie uchastiya v igrah,
sobravshis' v tesnyj krug na mramornyh stupenyah fontana, rasskazyvali po
ocheredi novelly, kak v "Dekamerone" Bokkachcho.
Na sosednej luzhajke zaveli horovod pod lyubimuyu pesnyu rano umershego
Lorenco Medichi: Quant'e bella giovinezza, Ma si fugge tuttavia; Chi vuol
esse' lieto, sia: Di donna' non c'e certezza. O, kak molodost' prekrasna, No
mgnovenna! Poj zhe, smejsya,-- Schastliv bud', kto schast'ya hochet, I na zavtra
ne nadejsya.
Posle plyaski dondzella Diana s blednym i nezhnym licom, pod tihie zvuki
violy, zapela unyluyu zhalobu, v kotoroj govorilos' o tom, skol' velikoe gore
lyubit', ne buduchi lyubimym.
Igry i smeh prekratilis'. Vse slushali v glubokoj zadumchivosti. I kogda
ona konchila, dolgo nikto ne hotel preryvat' tishiny. Tol'ko fontan zhurchal.
Poslednie luchi solnca oblili rozovym svetom chernye ploskie vershiny pinij i
vysoko vzletavshie bryzgi fontana.
Potom opyat' nachalis' govor, hohot, muzyka, i do pozdnego vechera, poka v
temnyh lavrah ne zagorelis' luchiolysvetlyaki i v temnom nebe tonkij serp
molodogo mesyaca,-- nad blazhennym Paradizo, v bezdyhannom sumrake,
propitannom zapahom apel'sinnyh cvetov, ne umolkali zvuki horovodnoj pesni:
Schastliv bud', kto schast'ya hochet, I na zavtra ne nadejsya.
Na odnoj iz chetyreh bashen dvorca Moro uvidel ogonek: glavnyj pridvornyj
zvezdochet Milanskogo gercoga, senator i chlen tajnogo soveta, messer Ambrodzho
da Rozate, zasvetil odinokuyu lampadu nad svoimi astronomicheskimi priborami,
nablyudaya predstoyavshee v znake Vodoleya soedinenie Marsa, YUpitera i Saturna,
kotoroe dolzhno bylo imet' velikoe znachenie dlya doma Sforca.
Gercog chto-to vspomnil, prostilsya s madonnoj Lukreciej, s kotoroj zanyat
byl nezhnym razgovorom v uyutnoj besedke, vernulsya vo dvorec, posmotrel na
chasy, dozhdalsya minuty i sekundy, naznachennoj astrologom dlya priema revennyh
pilyul', i, proglotiv lekarstvo, zaglyanul v svoj karmannyj kalendar', v
kotorom prochel sleduyushchuyu pamyatku: "5 avgusta, 10 chasov vechera, 8 minut --
userdnejshaya molitva na kolenyah, so slozhennymi rukami i vzorami, podnyatymi k
nebu".
Gercog pospeshil v chasovnyu, chtoby ne propustit' mgnoveniya, tak kak inache
astrologicheskaya molitva utratila by dejstvie.
V polutemnoj chasovne gorela lampada pered obrazom; gercog lyubil etu
ikonu, pisannuyu Leonardo da Vinchi, izobrazhavshuyu CHechiliyu Bergamini pod vidom
Madonny, blagoslovlyayushchej stolistvennuyu rozu.
Moro otschital vosem' minut po malen'kim pesochnym chasam, opustilsya na
koleni, slozhil ruki i prochel "Confiteor". "Kayus'" (lat.). Molilsya on dolgo i
sladko.
"O, Mater' Bozhiya,-- sheptal, podnyav umilennye vzory,-- zashchiti, spasi i
pomiluj menya, syna moego Maksimiliana i novorozhdennogo mladenca CHezare, moyu
suprugu Beatriche i madonnu CHechiliyu,-- a takzhe moego plemyannika messera
Dzhan-Galeacco, ibo,-- ty vidish' serdce moe, Deva Prechistaya,-- ya ne hochu zla
moemu plemyanniku, ya molyus' za nego, hotya, byt' mozhet, smert' ego izbavila by
ne tol'ko moe gosudarstvo, no i vsyu Italiyu ot strashnyh i nepopravimyh
bedstvij".
Tut vspomnil on dokazatel'stvo svoego prava na milanskij prestol,
izobretennoe zakonovedami; budto by starshij brat ego, otec Dzhan-Galeacco,
byl synom ne gercoga, a tol'ko voenachal'nika Franchesko Sforca, ibo rodilsya
prezhde, chem Franchesko vstupil na prestol, togda kak on, Lodoviko, rodilsya
uzhe posle togo i, sledovatel'no, byl edinstvennym polnopravnym naslednikom.
No teper', pered licom Madonny, eto dokazatel'stvo predstavilos' emu
somnitel'nym, i on zaklyuchil molitvu svoyu tak:
-- Esli zhe ya v chem-nibud' sogreshil ili sogreshu pred Toboyu, Ty znaesh'.
Carica Nebesnaya, chto ya eto delayu ne dlya sebya, a dlya blaga moego gosudarstva,
dlya blaga vsej Italii. Bud' zhe zastupnicej moej pered Bogom -- i ya proslavlyu
imya Tvoe velikolepnoyu postrojkoyu sobora Milanskogo i CHertozy Pavijskoj, i
drugimi mnogimi deyaniyami1 Okonchiv molitvu, vzyal svechu i napraiilsya v
spal'nuyu po temnym pokoyam spyashchego dvorca. V odnom iz nih vstretilsya s
Lukreciej.
-- Sam bog lyubvi blagopriyatstvuet mne,-- podumal gercog.
-- Gosudar'!..--voskliknula devushka, podhodya k nemu. No golos ee
oborvalsya. Ona hotela upast' pered nim na koleni; on edva uspel uderzhat' ee.
-- Smilujsya, gosudar'!..
Ona rasskazala emu, chto brat ee, Matteo Krivelli, glavnyj kamerarij
monetnogo dvora, chelovek besputnyj, no nezhno eyu lyubimyj, proigral v karty
bol'shie kazennye den'gi.
-- Uspokojtes', madonna! YA vyruchu iz bedy vashego brata...
Nemnogo pomolchav, pribavil s tyazhelym vzdohom: -- No soglasites' li i vy
ne byt' zhestokoj?.. Ona posmotrela na nego robkimi, detski-yasnymi i
nevinnymi glazami. -- YA ne ponimayu, sin'or?..
Celomudrennoe udivlenie sdelalo ee eshche prekrasnee. -- |to znachit,
milaya,-- prolepetal on strastno i vdrug obnyal ee stan sil'nym, pochti grubym
dvizheniem,--eto znachit... Da razve Ty ne vidish', Lukreciya, chto ya lyublyu
tebya?..
-- Pustite, pustite! O, sin'or, chto vy delaete! Madonna Beatriche...
-- Ne bojsya, ona ne uznaet: ya umeyu hranit' tajnu... -- Net, net,
gosudar',-- ona tak velikodushna, tak dobra ko mne... Radi boga, ostav'te,
ostav'te menya!..
-- YA spasu tvoego brata, sdelayu vse, chto ty hochesh', budu rabom tvoim,--
tol'ko szhal'sya!..
I napolovinu iskrennie slezy zadrozhali v golose ego, kogda on zasheptal
stihi Bellinchoni:
YA lebedem poyu, poyu i umirayu, Amura ya molyu: o, szhal'sya, ya sgorayu! No
razduvaet bog ogon' moej dushi I govorit, smeyas': slezami potushi!
-- Pustite, pustite! -- povtoryala devushka s otchayaniem. On naklonilsya k
nej, pochuvstvoval svezhest' ee dyhaniya, zapah duhov-fialok s muskusom-i zhadno
poceloval ee v guby.
Na odno mgnovenie Lukreciya zamerla v ego ob®yatiyah. Potom vskriknula,
vyrvalas' i ubezhala.
Vojdya v spal'nuyu, on uvidel, chto Beatriche uzhe pogasila ogon' i legla v
postel' -- gromadnoe, podobno mavzoleyu, lozhe, stoyavshee na vozvyshenii posredi
komnaty pod shelkovym lazurnym pologom i serebryanymi zavesami. On razdelsya,
pripodnyal kraj pyshnogo, kak cerkovnaya riza, tkannogo zolotom i zhemchugom,
odeyala, svadebnogo podarka ferrarskogo gercoga,-- i leg na svoe mesto, ryadom
s zhenoj. -- Biche,--proiznes on laskovym shepotom,--Biche, ty
spish'?
On hotel ee obnyat', no ona ottolknula ego. -- Za chto? -- Ostav'te! YA
hochu spat'...
-- Za chto, skazhi tol'ko, za chto? Biche, dorogaya! Esli by ty znala, kak ya
lyublyu...
-- Da, da, znayu, chto vy nas lyubite vseh vmeste, i menya, i Ceciliyu, i
dazhe, chego dobrogo, etu rabynyu iz Moskovii, ryzhevolosuyu duru, kotoruyu
namedni obnimali v uglu moego garderoba... -- YA ved' tol'ko v shutku... --
Blagodaryu za takie shutki!..
-- Pravo zhe. Biche, poslednie dni ty so mnoj tak holodna, tak surova!
Konechno, ya vinovat, soznayus': eto byla nedostojnaya prihot'... -- Prihotej u
vas mnogo, messere! Ona povernulas' k nemu so zloboyu:
-- I kak tebe ne stydno! Nu, zachem, zachem ty lzhesh'? Razve ya ne znayu
tebya, ne vizhu naskvoz'? Pozhalujsta, ne dumaj, chto ya revnuyu. No ya ne hochu,--
slyshish'? -- ya ne hochu byt' odnoj iz tvoih lyubovnic!..
-- Nepravda, Biche, klyanus' tebe spaseniem dushi moej-nikogda nikogo na
zemle ya tak ne lyubil, kak tebya!
Ona umolkla, s udivleniem prislushivayas' ne k slovam, a k zvuku ego
golosa.
On, v samom dele, ne lgal ili, po krajnej mere, ne sovsem lgal: chem
bol'she on ee obmanyval, tem bol'she lyubil; nezhnost' ego kak budto razgoralas'
ot styda, ot straha, ot ugryzeniya, ot zhalosti i raskayaniya.
-- Prosti, Biche, prosti vse za to, chto ya tebya tak lyublyu!.. I oni
pomirilis'.
Obnimaya i ne vidya ee v temnote, on voobrazhal sebe robkie, nevinnye
glaza, zapah fialok s muskusom; voobrazhal, chto obnimaet druguyu, i lyubil
obeih vmeste: eto bylo prestupno i upoitel'no.
-- A, ved', v samom dele, ty segodnya, tochno vlyublennyj,-- prosheptala
ona, uzhe s tajnoyu gordost'yu.
-- Da, Da. milaya, verish' li, ya vse eshche vlyublen v tebya, kak v pervye
dni!..
-- CHto za vzdor! --usmehnulas' ona.--Kak tebe ne sovestno? Luchshe by
podumal o dele; ved' on vyzdoravlivaet...
-- Luidzhi Marliani namedni skazyval mne, chto umret,--proiznes
gercog.--Emu teper' luchshe, no eto nenadolgo: on umret, navernoe.
-- Kto znaet?--vozrazila Beatriche.--Za nim tak uhazhivayut... Poslushaj,
Moro, ya udivlyayus' tvoej bezzabotnosti: ty perenosish' obidy, kak ovca, ty
govorish': vlast' v nashih rukah. Da ne luchshe li vovse otrech'sya ot vlasti, chem
drozhat' za nee den' i noch', kak voram, presmykat'sya pered etim ublyudkom,
korolem francuzskim, zaviset' ot velikodushiya nagleca Al'fonso, zaiskivat' v
zloj ved'me Aragonskoj! Govoryat, ona opyat' beremenna. Novyj zmeenysh v
proklyatoe gnezdo! I tak vsyu zhizn', Moro, podumaj tol'ko, vsyu zhizn'! I ty
nazyvaesh' eto: vlast' v nashih rukah!..
-- No vrachi soglasny,-- molvil gercog,-- chto bolezn' neiscelima: rano
ili pozdno...
-- Da, zhdi: vot uzhe desyat' let, kak on umiraet! Oni zamolchali.
Vdrug ona obvila ego rukami, prizhalas' k nemu vsem telom i chto-to
prosheptala emu na uho. On vzdrognul.
-- Biche!.. Da sohranit tebya Hristos i Mater' Prechistaya!
Nikogda-slyshish'?--nikogda ne govori mne ob etom...
-- Esli boish'sya,--hochesh', ya sama?.. On ne otvetil i, nemnogo pogodya,
sprosil: -- O chem ty dumaesh'? -- O persikah...
-- Da. YA velel sadovniku poslat' emu v podarok samyh spelyh...
-- Net, ne o tom. YA o persikah messera Leonardo da Vinchi. Ty razve ne
slyshal? -- A chto? -- Oni -- yadovitye... -- Kak yadovitye?
-- Tak. On otravlyaet ih. Dlya kakih-to opytov. Mozhet byt', koldovstvo.
Mne mona Sidoniya skazyvala. Persiki, hot' i otravlennye,-- krasoty
udivitel'noj...
Opyat' oba umolkli i dolgo lezhali tak, obnyavshis', v tishine, vo mrake,
dumaya ob odnom i tom zhe, kazhdyj prislushivayas', kak serdce u drugogo b'etsya
vse chashche i chashche.
Nakonec Moro s otecheskoyu nezhnost'yu poceloval ee v lob i perekrestil: --
Spi, milaya, spi s Bogom!
V tu noch' gercoginya videla vo sne prekrasnye persiki na zolotom blyude.
Ona soblaznilas' ih krasotoj, vzyala odin iz nih i otvedala,-- on byl sochnyj
i dushistyj. Vdrug chej-to golos prosheptal: "yad, yad, yad!" Ona ispugalas', no
uzhe ne mogla ostanovit'sya, prodolzhala est' plody odin za drugim, i ej
kazalos', chto ona umiraet, no na serdce u nee stanovilos' vse legche, vse
radostnee.
Gercogu tozhe prisnilsya strannyj son: budto by gulyaet on po zelenoj
luzhajke u fontana v Paradizo i vidit -- vdaleke, v odinakovyh belyh odezhdah,
tri zhenshchiny sidyat, obnyavshis', kak sestry. Podhodit k nim i uznaet v odnoj
madonnu Beatriche, v drugoj madonnu Lukreciyu, v tret'ej madonnu CHechiliyu; i
dumaet s glubokim uspokoeniem: "Nu, slava Bogu, nakonec-to pomirilis'-i
davno by tak!"
Bashennye chasy probili polnoch'. Vse v dome spali. Tol'ko na vysote, nad
krysheyu, na derevyannyh podmostkah dlya zolocheniya volos, sidela karlica
Morgantina, ubezhavshaya iz chulana, kuda ee zaperli, i plakala o svoem
nesushchestvuyushchem rebenke;
-- Otnyali rodnen'kogo, ubili detochku! I za chto, za chto. Gospodi? Nikomu
ne delal on zla. YA im tiho uteshalas'...
Noch' byla yasnaya; vozduh tak prozrachen, chto mozhno bylo razlichit' na krayu
nebes, podobnye vechnym kristallam ledyanye vershiny Monte Roza.
I dolgo usnuvshaya villa oglashalas' pronzitel'nym, zhalobnym voplem
poloumnoj karlicy, slovno krikom zloveshchej pticy.
Vdrug ona vzdohnula, podnyala golovu, posmotrela v nebo i srazu umolkla.
Nastupila tishina.
Karlica ulybalas', i golubye zvezdy mercali takie zhe neponyatnye i
nevinnye, kak ee glaza.
CHETVERTAYA KNIGA. SHABASH VEDXM
Na pustynnoj okraine Milana, v predmestii Verchel'skih vorot, tam, gde
na kanale Katarana nahodilas' plotina i rechnaya tamozhnya, stoyal odinokij
vethij domik s bol'shoyu, zakopteloyu i pokrivivshejsya truboj, iz kotoroj dnem i
noch'yu podymalsya dym.
Domik prinadlezhal povival'noj babke, mone Sidonii. Verhnie pokoi
sdavala ona v naem alhimiku, messeru Galeotto Sakrobosko; v nizhnih -- zhila
sama vmeste s Kassandroj, docher'yu Galeottova brata, kupca Luidzhi,
znamenitogo puteshestvennika, iz®ezdivshego Greciyu, ostrova Arhipelaga, Siriyu,
Maluyu Aziyu, Egipet v neustannoj pogone za drevnostyami.
On sobiral vse, chto popadalos' pod ruku: prekrasnuyu statuyu i kusochek
yantarya s muhoyu, zastyvsheyu v nem, i poddel'nuyu nadpis' s mogily Gomera, i
podlinnuyu tragediyu |vripida, i klyuchicu Demosfena.
Odni schitali ego pomeshannym, drugie -- hvastunom i obmanshchikom, tret'i
-- velikim chelovekom. Voobrazhenie ego bylo tak napitano yazychestvom, chto,
ostavayas' do konca dnej dobrym hristianinom, Luidzhi ne na shutku molilsya
"svyatejshemu geniyu Merkuriyu" i veril v sredu, posvyashchennuyu krylatomu vestniku
olimpijcev, kak v den' osobenno schastlivyj dlya torgovyh oborotov. Ni pered
kakimi lisheniyami i trudami ne ostanavlivalsya on v svoih poiskah: odnazhdy,
sev na korabl' i uzhe ot®ehav po moryu s desyatok mil', uznal o lyubopytnoj
grecheskoj nadpisi, ne prochitannoj im, i totchas vernulsya na bereg, chtoby
spisat'. Poteryav vo vremya korablekrusheniya dragocennoe sobranie rukopisej,
posedel ot gorya. Kogda sprashivali ego, zachem on razoryaet sebya, terpit vsyu
zhizn' stol' velikie trudy i opasnosti, otvechal vsegda odnimi i temi zhe
slovami: -- YA hochu voskresit' mertvyh. V Peloponness, bliz pustynnyh
razvalin Lakedemona, v okrestnostyah gorodka Mistry, vstretil devushku,
pohozhuyu na izvayanie drevnej bogini Artemidy, doch' bednogo, pivshego zapoem,
sel'skogo d'yakona, zhenilsya na nej i uvez ee v Italiyu, vmeste s novym spiskom
Iliady, oblomkami mramornoj Gekaty i cherepkami glinyanyh amfor. Docheri,
rodivshejsya u nih, Luidzhi dal imya Kassandry vo slavu velikoj |shilovoj
geroini, plennicy Agamemnona, kotoroj on togda uvlekalsya.
ZHena ego skoro umerla. Otpravlyayas' v odno iz svoih mnogochislennyh
stranstvovanij, ostavil on malen'kuyu doch'-sirotku na popechenie staromu
drugu, uchenomu greku, iz Koistantinopolya, priglashennomu v Milan gercogami
Sforca, filosofu Demetriyu Halkondile.
Semidesyatiletnij starik, dvulichnyj, lukavyj i skrytnyj, pritvoryayas'
plamennym revnitelem cerkvi hristianskoj, na samom dele, kak mnogie uchenye
greki v Italii s kardinalom Vessarionom vo glave, byl priverzhencem
poslednego iz uchitelej drevnej mudrosti, neoplatonika Gemista Pletena,
umershego let sorok nazad v Peloponnese, v tom samom gorode Mistre na
razvalinah Lakedemona, otkuda rodom byla mat' Kassandry. Ucheniki ego verili,
chto dusha velikogo Platona dlya propovedovaniya mudrosti soshla na zemlyu s
Olimpa i voplotilas' v Pletone. Hristianskie uchitelya utverzhdali, chto etot
filosof zhelaet vozobnovit' antihristovu eres' imperatora YUliana Otstupnika
-- poklonenie drevnim olimpijskim bogam, i chto borot'sya s nim dolzhno otnyud'
ne uchenymi dovodami i slovopreniyami, a svyashchennyj inkviziciej i plamenem
kostrov. Privodilis' tochnye slova Pletona; za tri goda do smerti govoril on
budto by uchenikam svoim: "Nemnogo let spustya posle konchiny moej, nado vsemi
plemenami i narodami zemnymi vossiyaet edinaya istina, i vse lyudi obratyatsya
edinym duhom v edinuyu veru -- unam eapdemque religtonern universum orbern
esse suscepturum". Kogda zhe ego sprashivali; "v kakuyu-v Hristovu ili
Magometovu?"-on otvechal: "ni v tu, ni v druguyu, no v veru ot drevnego
yazychestva ne otlichnuyu-neutram, sed a gentiltlate non differentem".
V dome Demetriya Halkondily malen'kuyu Kassandru vospitali v strogom,
hotya i licemernom, blagochestii. No iz podslushannyh razgovorov rebenok, ne
ponimaya filosofskih tonkostej platonovyh idej, spletal sebe volshebnuyu skazku
o tom, kak umershie bogi Olimpa voskresnut.
Devochka nosila na grudi podarok otca, talisman ot lihoradki, reznuyu
pechat' s izobrazheniem boga Dionisa. Poroj, ostavayas' odna, ukradkoj vynimala
ona drevnij kamen', smotrela skvoz' nego na solnce -- i v temno-lilovom
siyanii prozrachnogo ametista vystupal pered neyu, kak videnie, obnazhennyj
yunosha Vakh s tirsom v odnoj ruke, s vinogradnoj kist'yu v drugoj; skachushchij
bars hotel liznut' etu kist' yazykom. I lyubov'yu k prekrasnomu bogu polno bylo
serdce rebenka.
Messer Luidzhi, razorivshis' na drevnosti, umer v nishchete, v lachuge
pastuha, ot gniloj goryachki, sredi tol'ko chto otkrytyh im razvalin
finikijskogo hrama. V eto vremya, posle mnogoletnih skitanij v pogone za
tajnoyu filosofskogo kamnya, vernulsya v Milan alhimik Galeotto Sakrobosko,
dyadya Kassandry, i, poselivshis' v domike u Verchel'skih vorot, vzyal k sebe
plemyannicu.
Dzhovanni Bel'traffio pomnil podslushannyj im razgovor mony Kassandry s
mehanikom Zoroastro o yadovitom dereve. Potom vstrechalsya s neyu u Demetriya
Halkondily, gde Merula dostal emu perepisku. On slyshal ot mnogih, chto ona --
ved'ma. No zagadochnaya prelest' molodoj devushki vlekla ego k nej.
Pochti kazhdyj vecher,' okonchiv rabotu v masterskoj Leonardo, otpravlyalsya
Dzhovanii k uedinennomu domiku za Verchel'skimi vorotami dlya svidaniya s
Kassandroj. Oni sadilis' na prigorke nad vodoj tihogo i temnogo kanala,
nedaleko ot zaprudy, u polurazvalivshejsya steny monastyrya sv. Redegondy, i
besedovali podolgu. CHut' vidnaya tropa, zarosshaya lopuhom, buzinoj i krapivoyu,
vela na prigorok. Nikto syuda ne zaglyadyval.
Byl dushnyj vecher. Izredka naletal vihr', podymal beluyu pyl' na doroge,
shelestel v der'v'yah, zamiral -- i stanovilos' eshche tishe. Tol'ko slyshalos'
gluhoe, tochno podzemnoe, vorchanie dalekogo groma. Na etom
grozno-torzhestvennom gule vydelyalis' vizglivye zvuki drebezzhashchej lyutni,
p'yanyh pesen tamozhennyh soldat v sosednem kabachke: bylo voskresen'e.
Poroyu blednaya zarnica vspyhivala na nebe, i togda na mgnovenie vystupal
iz mraka vethij domik na tom beregu, s kirpichnoyu truboyu, s klubami chernogo
dyma, valivshego iz plavil'noj pechi alhimika, dolgovyazyj, hudoshchavyj ponomar'
s udochkoj na mshistoj plotine, pryamoj ka ial s dvumya ryadami listvennic i
vetl, uhodivshimi vdal', ploskodonnye lagomadzhorskie barki s glybami belogo
mramora dlya sobora, shedshie na obodrannyh klyachah, i dlinnaya bicheva, udaryavshaya
po vode; potom opyat' srazu vse, kak videnie, ischezalo vo t'me. Lish' na tom
beregu krasnel ogonek alhimika, otrazhayas' v temnyh vodah Katarany. Ot
zaprudy veyalo zapahom teploj vody, uvyadshih paporotnikov, degtya i gnilogo
dereva. Dzhovanni s Kassandroj sideli na obychnom meste,
nad kanalom.
-- Skuchno! --molvila devushka, potyanulas' i zalomila nad golovoj tonkie
belye pal'cy.-- Kazhdyj den' odno i to zhe. Segodnya, kak vchera, zavtra, kak
segodnya; tak zhe glupyj, dolgovyazyj ponomar' udit rybu na plotine i nichego ne
mozhet vyudit', tak zhe dym valit iz truby laboratorii, gde messer Galeotto
ishchet zolota i nichego ne mozhet najti, tak zhe lodki tashchatsya na obodrannyh
klyachah, tak zhe drebezzhit zaunyvnaya lyutnya v kabachke. Hot' by chto-nibud'
novoe! Hot' by francuzy prishli i razorili Milan, ili ponomar' vyudil rybu,
ili dyadya nashel zoloto... Bozhe moj, kakaya skuka!
-- Da, ya znayu,-- vozrazil Dzhovanni,-- mne samomu inogda byvaet tak
skuchno, chto hochetsya umeret'. No fra Benedetto nauchil menya prekrasnoj molitve
ob izbavlenii ot besa unyniya. Hotite, ya vam skazhu ee? Devushka pokachala
golovoj:
-- Net, Dzhovanni. YA by i zhelala poroyu, no davno uzhe ne umeyu molit'sya
vashemu Bogu.
-- Nashemu? No razve est' drugoj Bog, krome nashego, krome edinogo?..
Bystroe plamya zarnicy osvetilo lico ee: nikogda eshche ono ne kazalos' emu
takim zagadochnym, unylym i prekrasnym.
Ona pomolchala i provela rukoyu po chernym pushistym volosam.
-- Slushaj, drug. |to bylo davno, tam, v rodnoj zemle moej. YA byla
rebenkom. Odnazhdy otec vzyal menya s soboyu v puteshestvie. My posetili
razvaliny drevnego hrama. Oni vozvyshalis' na myse. Krugom bylo more. CHajki
stonali. Volny s shumom razbivalis' o chernye kamni, izglodannye solenoyu
vlagoyu, zaostrennye kak igly. Pena vzletala i padala, stekaya po iglam kamnej
shipyashchej strueyu. Otec moj chital polustertuyu nadpis' na oblomke mramora. YA
dolgo sidela odna na stupenyah pered hramom, slushala more i dyshala svezhest'yu,
smeshannoj s gor'kim blagouha
niem polyni. Potom voshla v pokinutyj hram. Kolonny iz pozheltevshego
mramora stoyali, pochti ne tronutye vremenem, i mezhdu nimi sinee nebo kazalos'
temnym; tam, v vysote, iz rasshchelin kamnej, rosli maki. Bylo tiho. Tol'ko
zaglusheinyj gul priboya napolnyal svyatilishche kak by molitvennym peniem. YA
prislushalas' k nemu -- i vdrug serdce moe drognulo. YA upala na koleni i
stala molit'sya nekogda zdes' obitavshemu bogu, neizvestnomu i porugannomu. YA
celovala mramornye plity, plakala i lyubila ego za to, chto bol'she nikto na
zemle ne lyubit ego i ne molitsya emu -- za to, chto on umer. S teh por ya
bol'she nikomu nikogda uzh tak ne molilas'. To byl hram Dionisa.
-- CHto vy, chto vy, Kassandra!--progovoril Dzhovanni.-- |to greh i
koshchunstvo! 'Nikakogo boga Dionisa net i ne bylo...
-- Ne bylo? -- povtorila devushka s prezritel'noj ulybkoj.-- A kak zhe
svyatye otcy, kotorym ty verish', uchat, chto izgnannye bogi v te vremena, kak
Hristos pobedil, prevratilis' v mogushchestvennyh demonov? Kak zhe v knige
znamenitogo astrologa Dzhordzhe da Novara est' proricanie, osnovannoe na
tochnyh nablyudeniyah nad svetilami nebesnymi: soedinenie planety YUpitera s
Saturnom porodilo uchenie Moiseeve, s Marsom -- haldejskoe, s solncem --
egipetskoe, s Veneroj -- Magometovo, s Merkuriem -- Hristovo, a gryadushchee
soedinenie s Lunoj dolzhno porodit' uchenie Antihristovo,-- i togda umershie
bogi voskresnut!
Razdalsya gul priblizhayushchegosya groma. Zarnicy vspyhivali vse yarche, ozaryaya
gromadnuyu tyazheluyu tuchu, kotoraya polzla medlenno. Nazojlivye zvuki lyutni
po-prezhnemu drebezzhali v dushnoj, groznoj tishine.
-- O, Kassandra! -- voskliknul Bel'traffio, skladyvaya ruki s gorestnoj
mol'boj.--Kak zhe vy ne viditeeto d'yavol iskushaet vas, chtoby vovlech' v
pogibel'. Bud' on proklyat, okayannyj!..
Devushka bystro obernulas', polozhila emu obe ruki na plechi i prosheptala:
-- A tebya on raeve nikogda ne iskushaet? Esli ty takoj pravednyj,
Dzhovanni, to zachem ushel ot uchitelya svoego fra Benedetto, zachem postupil v
masterskuyu bezbozhnika Leonardo da Vinchi? Zachem hodish' syuda, ko mne? Ili ty
ne znaesh', chto ya ved'ma, a ved'my -- zlye, zlee samogo d'yavola? Kak zhe ty ne
boish'sya pogubit' so mnoj dushu svoyu?.. -- S nami sila Gospodnya!..--
prolepetal on, vzdrognuv.
" Ona molcha priblizilas' k nemu, vperila v nego glaza zheltye i
prozrachnye, kak yantar'. Uzhe ne zarnica, a molniya razrezala tuchu i osvetila
lico ee, blednoe, kak lico toj mramornoj bogini, kotoraya nekogda na
Mel'nichnom Holme vyshla pered Dzhovanni iz tysyacheletnej mogily. -- Ona! --
podumal on s uzhasom.-- Belaya D'yavolica! On sdelal usilie, chtoby vskochit', i
ne mog; chuvstvoval na shcheke svoej goryachee dyhanie i prislushivalsya k shepotu:
-- Hochesh', ya skazhu tebe vse, vse do konca, Dzhovanni? Hochesh', milyj, poletim
so mnoj tuda, gde on? Tam horosho, tam ne skuchno. I nichego ne stydno, kak vo
sne, kak v rayu-tam vse pozvoleno! Hochesh' tuda?..
Holodnyj pot vystupil na lbu ego; no s lyubopytstvom, kotoroe
preodolevalo uzhas, on sprosil: -- Kuda?..
Pochti kasayas' ego shcheki gubami, ona otvetila chut' slyshno, kak budto
vzdohnula strastno i tomno: -- Na shabash!
Udar uzhe blizkogo groma, potryasaya nebo i zemlyu, zagrohotal
torzhestvennym polnym groznogo vesel'ya, podobnym smehu nevidimyh podzemnyh
velikanov, i medlenno zamer v bezdyhannoj tishine.
Ni odin list ne shelohnulsya na derev'yah. Zvuki drebezzhashchej lyutni
oborvalis'.
I v to zhe mgnovenie razdalsya unylyj, mernyj zvon monastyrskogo
kolokola, vechernij "Angelus". "Angel (Bozhij vozvestil Marii)" (lat.).
Dzhovanni perekrestilsya. Devushka vstala i molvila; -- Pora domoj. Pozdno.
Vidish', fakely? |to gercog Moro edet k messeru Galeotto. YA i zabyla, chto
segodnya dyadya dolzhen pokazyvat' opyt -- prevrashchenie svinca v zoloto.
Poslyshalsya topot kopyt. Vsadniki vdol' kanala ot Verchel'skih vorot
napravlyalis' k domu alhimika, kotoryj, v ozhidanii gercoga, konchal v
laboratorii poslednie prigotovleniya dlya predstoyashchego opyta.
Messer Galeotto vsyu zhizn' provel v poiskah filosofskogo kamnya.
Okonchiv medicinskij fakul'tet Bolonskogo universiteta, postupil
uchenikom -- famulusom k znamenitomu v te vremena adeptu sokrovennyh znanij,
grafu Bernarde TreVizano. Potom, v techenie pyatnadcati let, iskal
prevrashchayushchego Merkuriya vo vsevozmozhnyh veshchestvah -- v povarennoj soli i
nashatyre, v razlichnyh metallah, samorodnom vismute i mysh'yake, v chelovecheskoj
krovi, zhelchi i volosah, v zhivotnyh i rasteniyah. SHest' tysyach dukatov
otcovskogo naslediya vyleteli v trubu plavil'noj pechi. Istrativ sobstvennye
den'gi, prinyalsya za chuzhie. Zaimodavcy posadili ego v tyur'mu. On bezhal i v
techenie sleduyushchih vos'mi let delal opyty nad yajcami, izvel 20.000 shtuk.
Zatem rabotal s papskim protonotariem, maestro Genriko, nad kuporosami,
zabolel ot yadovityh isparenii, prolezhal chetyrnadcat' mesyacev, vsemi
pokinutyj, i edva ne umer. Terpya nishchetu, unizheniya, presledovaniya, posetil
stranstvuyushchim laborantom Ispaniyu, Franciyu, Avstriyu, Gollandiyu, severnuyu
Afriku, Greciyu, Palestinu i Persiyu. U korolya vengerskogo pytali ego, nadeyas'
vyvedat' tajnu prevrashcheniya. Nakonec, uzhe staryj, utomlennyj, no ne
razocharovannyj, vernulsya on v Italiyu, po priglasheniyu gercoga Moro, i poluchil
zvanie pridvornogo alhimika.
Seredinu laboratorii zanimala neuklyuzhaya pech' iz ogneupornoj gliny so
mnozhestvom otdelenij, zaslonok, plavil'nikov i razduval'nyh mehov. V odnom
uglu, pod sloem pyli, valyalis' zakoptelye vygarki, podobnye zastyvshej lave.
Rabochij stol zagromozhdali slozhnye pribory: kuby, peregonnye shlemy,
himicheskie priemniki, retorty, voronki, stupy, kolby so steklyannymi
puzyryami, dlinnymi gorlami, zmeevidnye trubki, gromadnye butyli i kroshechnye
banochki. Ostryj zapah otdelyalsya ot yadovityh solej, shchelokov, kislot. Celyj
tainstvennyj mir zaklyuchen byl v metallah -- sem' bogov Olimpa, sem' planet
nebesnyh: v zolote -- Solnce, Luna -- v serebre, v medi -- Venera, v
zheleze-Mars, v svince-Saturn, v olove-YUpiter, i v zhivoj, blistayushchej rtuti --
vechno podvizhnoj Merkurij. Zdes' byli veshchestva s imenami varvarskimi,
vnushavshimi strah neposvyashchennym: kinovarnyj Mesyac, volch'e Moloko, mednyj
Ahilles, asterit, androdama, anagallis, rapontikum, aristolohiya. Dragocennaya
kaplya mnogoletnim trudom dobytoj L'vinoj Krovi, kotoraya iscelyaet vse nedugi
i daet vechnuyu molodost',-- alela, kak rubin.
Alhimik sidel za rabochim stolom. Hudoshchavyj, malen'kij, smorshchennyj, kak
staryj grib, no vse eshche neugomonno-bojkij, messer Galeotto, podpiraya golovu
obeimi rukami, vnimatel'no smotrel na kolbu, kotoraya s tihim zvonom zakipala
i burlila na golubovatom zhidkom plame ni spirta. To bylo Maslo Venery --
Oleum Veneris, cveta prozrachno-zelenogo, kak smaragd. Svecha, gorevshaya ryadom,
kidala skvoz' kolbu izumrudnyj otblesk na pergament otkrytogo vethogo
folianta, sochinenie arabskogo alhimika Dzhabira Abdally.
Uslyshav na lestnice shagi i golosa, Galeotto vstal, oglyanul
laboratoriyu,--vse li v poryadke,--sdelal znak
sluge, molchalivomu famulusu, chtoby on podlozhil uglej v plavil'nuyu pech',
i poshel vstrechat' gostej.
Obshchestvo bylo veseloe, tol'ko chto posle uzhina s mal'vaziej. V svite
gercoga -- glavnyj pridvornyj vrach Marliani, chelovek s bol'shimi svedeniyami v
alhimii, i Leonardo da Vinchi.
Damy voshli -- i tihaya kel'ya uchenogo napolnilas' zapahom duhov, shelkovym
shelestom plat'ev, legkomyslennym zhenskim govorom i smehom -- slovno ptich'im
gomonom. Odna zadela rukavom i uronila steklyannuyu retortu. -- Nichego,
sin'ora, ne bespokojtes'!--molvil Galeotto s lyubeznost'yu.-- YA podberu
oskolki, chtoby vy ne obrezali nozhku.
Drugaya vzyala v ruku zakoptelyj kusok zheleznogo vygarka, zapachkala
svetluyu, nadushennuyu fialkami, perchatku, i lovkij kavaler, tihon'ko pozhimaya
malen'kuyu ruchku, staralsya kruzhevnym platkom otchistit' pyatno.
Belokuraya shalovlivaya dondzella Diana, zamiraya ot veselogo straha,
prikosnulas' k chashke, napolnennoj rtut'yu, prolila dve-tri kapli na stol i,
kogda oni pokatilis' blestyashchimi sharikami, vskriknula:
-- Smotrite, smotrite, sin'ory, chudesa: zhidkoe serebro -- samo begaet,
zhivoe!
I chut' ne prygala ot radosti, hlopaya v ladoshi. -- Pravda li, chto my
uvidim cherta v alhimicheskom ogne, kogda svinec budet prevrashchat'sya v zoloto?
-- sprosila horoshen'kaya, plutovataya Filiberta, zhena starogo konsula solyanogo
prikaza.-- Kak vy polagaete, messer, ne greh li prisutstvovat' pri takih
opytah?
Filiberta byla ochen' nabozhnoj, i pro nee rasskazyvali, chto lyubovniku
ona pozvolyaet vse, krome poceluya v guby, polagaya, chto celomudrie ne sovsem
narusheno, poka ostayutsya nevinnymi usta, kotorymi ona klyalas' pred altarem v
supruzheskoj vernosti. Alhimik podoshel k Leonardo i shepnul emu na uho:
-- Messere, ver'te, ya umeyu cenit' poseshchenie takogo cheloveka, kak vy...
On krepko pozhal emu ruku. Leonardo hotel vozrazit', no starik perebil
ego, zakivav golovoj:
-- O, razumeetsya!.. Tajna dlya nih! No my-to ved' drug druga ponimaem?..
Potom s privetlivoj ulybkoj obratilsya k gostyam: -- S pozvoleniya moego
pokrovitelya, svetlejshego gercoga, tak zhe, kak etih dam, moih prelestnyh
vladychic, pristupayu k opytu bozhestvennoj metamorfozy. Vnimanie, sin'ory!
Dlya togo, chtoby ne moglo vozniknut' nikakih somnenij v dostovernosti
opyta, oN pokazal tigel' -- plavil'nyj sosud s tolstymi stenkami iz
ogneupornoj gliny, poprosil, chtoby kazhdyj iz prisutstvuyushchih osmotrel ego,
oshchupal, postuchal pal'cami v dno i ubedilsya, chto v nem net nikakogo obmana,
prichem ob®yasnil, chto alhimiki inogda skryvayut zoloto v plavil'nyh sosudah s
dvojnym dnom, iz kotoryh verhnee ot sil'nogo zhara treskaetsya i obnazhaet
zoloto. Kuski olova, uglya, razduval'nye mehi, palki dlya razmeshivaniya
zastyvayushchih okalin metalla i ostal'nye predmety, v kotoryh moglo ili,
po-vidimomu, dazhe vovse ne moglo byt' spryatano zoloto, byli takzhe tshchatel'no
osmotreny.
Potom narezal olovo na malye kuski, polozhil ego v tigel' i postavil v
ust'e pechi na pylayushchie ugli. Molchalivyj, kosoglazyj famulus, s takim
blednym, mertvennym i ugryumym licom, chto odna dama chut' ne upala v obmorok,
prinyav ego v temnote za d'yavola, nachal rabotat' gromadnymi razduval'nymi
mehami. Ugli razgoralis' pod shumnoj struej vetra.
Galeotto zanimal gostej razgovorom. Mezhdu prochim vozbudil vseobshchuyu
veselost', nazvav alhimiyu casta teretrix, celomudrennoyu bludniceyu, kotoraya
imeet mnogo poklonnikov, vseh obmanyvaet, vsem kazhetsya dostupnoj, no do sih
por eshche ne byvala ni v ch'ih ob®yatiyah, in nullos unquam pervenit amplexus.
Pridvornyj vrach Marliani, chelovek tuchnyj i neuklyuzhij, s obryuzglym,
umnym i vazhnym licom, serdito morshchilsya, vnimaya boltovne alhimika, potiral
svoj lob, nakonec ne vyderzhal i proiznes: -- Messere, ne pora li za delo?
Olovo kipit. Galeotto dostal sinyuyu bumazhku i razvernul ee berezhno. V nej
okazalsya poroshok svetlo-zheltogo, limonnogo cveta, zhirnyj, blestevshij, kak
steklo, natolchennoe krupno, PAHnuvshij zhzhenoyu morskoyu sol'yu: to byla zavetnaYA
tinktura, neocenimoe sokrovishche alhimikov, chudotvornyj kamen' mudrecov, lapis
philosophorum.
Ostriem nozha otdelil on edva zametnuyu krupinku, ne BOLEE repnogo
semeni, zavernul v belyj pchelinyj vosk, skatal SHarik i brosil v kipyashchee
olovo.
-- Kakuyu silu polagaete vy v tinkture? -- skazal marliani.
-- Odna chast' na 2.820 chastej prevrashchaemogo metalla,-- otvetil
Galeotto.--Konechno, tinktura eshche nesovershenna, no ya dumayu, chto v skorom
vremeni dostignu sily edinicy na million. Dovol'no budet vzyat' poroshinku
vesom s prosyanoe zerno, rastvorit' v bochke vody, zacherpnut' skorlupoj
lesnogo oreha i bryznut' na vinogradnik, chtoby uzhe v mae poyavilis' spelye
grozd'ya! Maga tingerem si Mercurius esset -- YA prevratil by v zoloto more,
esli by rtuti bylo dostatochno!
Marliani pozhal plechami: hvastovstvo messera Galeotto besilo ego. On
stal dokazyvat' nevozmozhnost' prevrashcheniya dovodami sholastiki i sillogizmami
Aristotelya. Alhimik ulybnulsya.
-- Pogodite, domine magister, sejchas ya predstavlyu sillogizm, kotoryj
vam budet nelegko oprovergnut'.
On brosil na ugli gorst' belogo poroshka. Oblaka dyma napolnili
laboratoriyu. S shipeniem i treskom vspyhnulo plamya, raznocvetnoe, kak raduga,
to goluboe, to zelenoe, to krasnoe.
V tolpe zriTelej proizoshlo smyatenie. Vposledstvii madonna Filiberta
rasskazyvala, chto V bagrovom plameni videla d'yavol'skuyu rozhu. Alhimik
dlinnym chugunnym kryuchkom pripodnyal kryshu na tigele, raskalennuyu dobela:
olovo burlilo, penilos' i klokotalo. Tigel' snova zakryli. Meh zasvistel,
zasopel -- i kogda minut desyat' spustya v olovo pogruzili tonkij zheleznyj
prut, vse uvideli, chto na konce ego povisla zheltaya kaplya. --
Gotovo!--proiznes alhimik.
Glinyanyj plavil'nik dostali iz pechi, dali emu ostynut', razbili i,
zvenya i sverkaya, pered tolpoj, onemevshej ot izumleniya, vypal slitok zolota.
Alhimik ukazal na nego i, obrashchayas' k Marliani, proiznes torzhestvenno:
-- Solve mihi hunc syllogismumi Razreshi mne etot sillogizm!
-- Neslyhanno... neveroyatno... protiv vseh zakonov Prirody i logiki! --
prolepetal Marliani, v smushchenii razvodya rukami. Lico messera Galeotto bylo
bledno; glaza goreli. On podnyal ih k nebu i voskliknul:
-- Laudetur Deus in aeternum, qui partem suae infinitae potentiae
nobis, suis adjectissimus creaturis, communicavit. Amen! -- Slava Vyshnemu
Bogu, kotoryj nam, nedostojnejshim tvaryam Svoim, daruet chast' beskonechnogo
mogushchestva Svoego. Amin'!
Pri ispytanii zolota na smochennom selitrennoyu kislotoyu probirnom kamne
ostalas' zheltaya, blestyashchaya poloska; ono okazalos' chishche samogo tonkogo
vengerskogo i arabskogo.
Vse okruzhili starika, pozdravlyali, pozhimali emu ruki.
Gercog Moro otvel ego v storonu: -- Budesh' li ty mne sluzhit' veroj i
pravdoj? -- YA hotel by imet' bol'she, chem odnu zhizn', chtob posvyatit' ih vse
na sluzhenie vashej svetlosti! -- otvechal alhimik.
-- Smotri zhe, Galeotto, chtoby nikto iz drugih gosudarej...
-- Vashe vysochestvo, esli kto-nibud' uznaet, velite povesit' menya, kak
sobaku!
I, pomolchav, s podobostrastnym poklonom pribavil: -- Esli by tol'ko ya
mog poluchit'... -- Kak? Opyat'?
-- O, poslednij raz, vidit Bog, poslednij, -- Skol'ko?
-- Pyat' tysyach dukatov.
Gercog podumal, vytorgoval odnu tysyachu i soglasilsya. Bylo pozdno,
madonna Beatriche mogla obespokoit'sya. Sobralis' uezzhat'. Hozyain
provozhaya gostej, kazhdomu podnes na pamyat' kusochek novogo zolota.
Leonardo ostalsya.
Kogda gosti uehali, Galeotto podoshel k nemu i skazal: -- Uchitel', kak
vam ponravilsya opyt? -- Zoloto bylo v palkah,-- otvechal Leonardo spokojno.
-- V kakih palkah?.. CHto vy hotite skazat', messere? -- V palkah, kotorymi
vy meshali olovo: ya videl vse. -- Vy sami osmatrivali ih... -- Net, ne te...
-- Kak ne te? Pozvol'te...
-- YA zhe govoryu vam, chto videl vse,-- povtoril Leonardo s ulybkoj.-- Ne
otpirajtes', Galeotto. Zoloto sprya tano bylo vnutri vydolblennyh palok, i
kogda derevyannye koncy ih obgoreli, ono vypalo v tigel'.
U starika podkosilis' nogi; na lice ego bylo vyrazhenie pokornoe i
zhalkoe, kak u pojmannogo vora. Leonardo podoshel i polozhil emu ruku na plecho.
-- Ne bojtes', nikto ne uznaet. YA ne skazhu. Galeotto shvatil ego ruku i s
usiliem progovoril: -- Pravda, ne skazhete?..
-- Net. YA ne zhelayu vam zla. Tol'ko zachem vy?.. -- O, messer
Leonardo!--voskliknul Galeotto, i srazu posle bezmernogo otchayaniya takaya zhe
bezmernaya nadezhda vspyhnula v glazah ego.--Klyanus' Bogom, esli i vyshlo tak,
kak budto ya obmanyvayu, to ved' eto na vremya, na samoe korotkoe vremya i dlya
blaga gercoga, dlya torzhestva nauki, potomu chto ya ved' nashel, ya v samom dele
nashel kamen' mudrecov! Poka-to eshche u menya ego net, no mozhno skazat', chto ono
uzhe est', vse ravno, chto est', ibo ya put' nashel, a vy znaete, v etom dele
glavnoe -- put'. Eshche trichetyre opyta, i koncheno! CHto zhe bylo delat',
uchitel'? Neuzheli takoj malen'koj lzhi ne stoit otkrytie velichajshej istiny?..
-- CHto eto s vami, messer Galeotto, tochno v zhmurki igraem,-- molvil
Leonardo, pozhimaya plechami.-- Vy znaete tak zhe horosho, kak ya, chto prevrashchenie
metallov -- vzdor, chto kamnya mudrecov net i byt' ne mozhet. Alhimiya,
nekromantiya, chernaya magiya tak zhe kak vse prochie nauki, ne osnovannye na
tochnom opyte i matematike,-- obman ili bezumie, razduvaemoe vetrom, znamya
sharlatanov, za kotorym sleduet glupaya chern'...
Alhimik prodolzhal smotret' na Leonardo yasnymi i udivlennymi glazami.
Vdrug sklonil golovu nabok, lukavo prishchuril odin glaz i zasmeyalsya:
-- A vot eto uzhe i nehorosho, uchitel', pravo nehorosho! Razve ya ne
posvyashchennyj, chto li? Kak budto my ne znaem, chto vy -- velichajshij alhimik,
obladatel' sokrovennejshih tajn prirody, novyj Germes Tresmegist i Prometej!
-- YA? -- Nu da, vy, konechno. -- SHutnik vy, messer Galeotto!
-- Net, eto vy shutnik, messer Leonardo! Aj, aj, aj, kakoj zhe vy
pritvorshchik! Vidal ya na svoem veku alhimikov, revnivyh k tajne nauki, no
takogo eshche nikogda!
Leonardo vnimatel'no posmotrel na nego, hotel rasserdit'sya i ne mog. --
Tak, znachit, vy v samom dele,-- proiznes on s nevol'noj ulybkoj,-- vy, v
samom dele, verite?..
-- Veryu li!--voskliknul Galeotto.--Da znaete li vy, messere, chto esli
by sam Bog soshel ko mne sejchas i skazal: Galeotto, kamnya mudrecov net,--ya
otvetil by emu: Gospodi, kak to, chto Ty sozdal menya,-- istinno, chto kamen'
est' i chto ya ego najdu!
Leonardo bolee ne vozrazhal, ne vozmushchalsya i slushal s lyubopytstvom.
Kogda zashla rech' o pomoshchi d'yavola v sokrovennyh naukah, alhimik s
prezritel'noj usmeshkoj zametil, chto d'yavol est' samoe bednoe sozdanie vo
vsej prirode i chto net ni edinogo sushchestva v mire bolee slabogo, chem on.
Starik veril tol'ko v mogushchestvo chelovecheskogo razuma i utverzhdal, chto dlya
nauki vse vozmozhno.
Potom vdrug, kak budto vspomnil chto-to zabavnoe i miloe, sprosil, chasto
li vidit Leonardo stihijnyh duhov; kogda zhe sobesednik priznalsya, chto on eshche
ni razu ih ne videl, Galeotto opyat' ne poveril i s udovol'stviem podrobno
ob®yasnil, chto u Salamandry telo prodolgovatoe, pal'ca poltora v dlinu,
pyatnistoe, tonkoe i zhestkoe, a u Sil'fidy -- prozrachno-goluboe, kak nebo, i
vozdushnoe. Rasskazal o nimfah, undinah, zhivushchih v vode, podzemnyh gnomah i
pigmeyah, rastitel'nyh durdalah i redkih diemeyah, obitatelyah dragocennyh
kamnej.
-- YA vam i peredat' ne mogu,-- zaklyuchil on svoj rasskaz,--kakie oni
dobrye!..
-- Pochemu zhe stihijnye duhi yavlyayutsya ne vsem, a tol'ko izbrannym?
-- Kak mozhno vsem? Oni boyatsya grubyh lyudej,--razvratnikov. p'yanic,
obzhor. Lyubyat detskuyu prostotu i nevinnost'. Oni tol'ko tam, gde net zloby i
hitrosti. Inache stanovyatsya puglivymi, kak lesnye zveri, i pryachutsya ot vzorov
cheloveka v rodnuyu stihiyu.
Lico starika ozarilos' mechtatel'noj, nezhnoj ulybkoj.
"Kakoj strannyj, zhalkij i milyj chelovek!"-podumal Leonardo, uzhe ne
chuvstvuya negodovaniya na alhimicheskie bredni, starayas' govorit' s nim
berezhno, kak s rebenkom, gotovyj pritvorit'sya obladatelem kakih ugodno tajn,
tol'ko by ne ogorchit' messera Galeotto. Oni rasstalis' druz'yami.
Kogda Leonardo uehal, alhimik pogruzilsya v novyj opyt s Maslom Venery.
V to vremya pered gromadnym ochagom, v nizhnej gornice nahodivshejsya pod
laboratoriej, sidela hozyajka, mona Sedoniya, i Kassandra.
Nad vyazankoj pylayushchego hvorosta visel chugunnyj kotel, v kotorom
varilas' pohlebka s chesnokom i repoyu na uzhin. Odnoobraznym dvizheniem
smorshchennyh pal'cev staruha vytyagivala iz kudeli i suchila nit', to podymaya,
to opuskaya bystro vrashchavsheesya vereteno. Kassandra glyadela na pryahu i dumala:
opyat' vse to zhe, opyat' segodnya, kak vchera, zavtra, kak segodnya; sverchok
poet, skrebetsya mysh', zhuzhzhit vereteno, treshchat suhie stebli goricy, pahnet
chesnokom i repoyu; opyat' staruha temi zhe slovami poprekaet, tochno pilit tupoyu
piloyu: ona, mona Sidoniya, bednaya zhenshchina, hotya lyudi boltayut, chto kubyshka s
den'gami zaryta u nee v vinogradnike. No eto vvdor. Messer Galeotto razoryaet
ee. Oba, dyadya i plemyannica, sidyat u nee na shee, prosti Gospodi! Ona derzhit i
kormit ih tol'ko po dobrote serdca. No Kassandra uzhe ne malen'kaya: nado
podumat' o budushchem. Dyadya umret i ostavit ee nishcheyu. Otchego by ej ne vyjti
zamuzh za bogatogo loshadinogo baryshnika iz Abiategrasso, kotoryj davno
svataetsya? Pravda, on uzhe ne molod, zato chelovek rassuditel'nyj,
bogoboyaznennyj; u nego labaz, mel'nica, olivkovyj sad s novym tochilom.
Gospod' posylaet ej schast'e. Za chem zhe delo stalo? Kakogo ej rozhna?
Mona Kassandra slushala, i tyazhelaya skuka podkatyvalas' komom k gorlu,
dushila, szhimala viski, tak chto hotelos' plakat', krichat' ot skuki, kak ot
boli.
Staruha vynula iz kotelka dymyashchuyusya repu, prokolola ostroj derevyannoj
palochkoj, ochistila nozhom, oblila gustym, alym vinogradnym morsom i nachala
est', chavkaya bezzubym rtom.
Molodaya devushka privychnym dvizheniem, s vidom pokornogo otchayaniya,
potyanulas' i zalomila nad golovoj tonkie, blednye pal'cy.
Kogda, posle uzhina, sonnaya pryaha, kak unylaya parka, zakivala golovoj, i
glaza ee nachali slipat'sya, skripuchij golos sdelalsya lenivym, boltovnya o
loshadinom baryshnike bessvyaznoj,--Kassandra vynula ukradkoj iz-pod odezhdy
podarok otca, messera Luidzhi, talisman, visevshij na tonkom shnurke,
dragocennyj kamen', sogretyj telom ee, podnyala ego pered glazami tak, chtoby
plamya ochaga prosvechivalo, i stala smotret' na izobrazhenie Vakha; v
temno-lilo
vom siyanii ametista vystupal pered neyu, kak videnie, obnazhennyj yunosha
Vakh s tirsom v odnoj ruke, s vinogradnoj kist'yu v drugoj; skachushchij bars
hotel liznut' etu kist' yazykom. I lyubov'yu k prekrasnomu bogu polno bylo
serdce Kassandry.
Ona tyazhelo vzdohnula, spryatala talisman i molvila robko:
-- Mona Sidoniya, segodnya noch'yu v Barko di Ferrara i v Benevente
sobirayutsya... Tetushka! Dobraya, milaya! My i plyasat' ne budem -- tol'ko
vzglyanem i sejchas nazad. YA sdelayu vse, chto hotite, podarok u baryshnika
vymanyu -- tol'ko poletim, poletim segodnya, sejchas!..
V glazah ee sverknulo bezumnoe zhelanie. Staruha posmotrela na nee, i
vdrug sinevatye, morshchinistye guby ee shiroko osklabilis', otkryvaya
edinstvennyj, zheltyj zub, pohozhij na klyk; lico sdelalos' strashnym i
veselym.
-- Hochetsya?--molvila ona,--ochen', a? Vo vkus voshla? Vish', bedovaya
devka! Kazhduyu by noch' letala, ne uderzhish'! Pomni zhe, Kassandra: greh na
tvoej dushe. U menya segodnya i v myslyah ne bylo. YA tol'ko dlya tebya...
Ne toropyas', oboshla ona gornicu, zakryla nagluho stavni, zatknula shcheli
tryapicami, zaperla dveri na klyuch, zalila vodoyu zolu v ochage, zasvetila
ogarok chernogo volshebnogo sala i vynula iz zheleznogo runduchka glinyanyj
gorshok s ostro pahuchej maz'yu. Pritvoryalas' medlitel'noj i blagorazumnoj. No
ruki u nee drozhali, kak u p'yanoj, malen'kie glazki to stanovilis' mutnymi i
shalymi, to vspyhivali, kak ugol'ya, ot vozhdeleniya. Kassandra vytashchila na
seredinu gornicy dva bol'shih koryta, upotreblyaemyh dlya zakvaski hlebnogo
testa.
Okonchiv prigotovleniya, mona Sidoniya razdelas' donaga, postavila gorshok
mezhdu korytami, sela v odno iz nih verhom na pomelo i stala natirat' sebya po
vsemu telu zhirnoyu, zelenovatoyu maz'yu iz gorshka. Pronzitel'nyj zapah napolnil
gornicu. |to snadob'e dlya poleta ved'm Prigotovlyalos' iz yadovitogo latuka,
bolotnogo sel'dereya, boligolova, paslena, kornej mandragory, snotvornogo
maka, beleny, zmeinoj krovi i zhira nekreshchenyh, koldun'yami zamuchennyh detej.
Kassandra otvernulas', chtoby ne videt' urodstva gologo tela staruhi. V
poslednee mgnovenie, kogda uzhe bylo blizko i neminuemo to, chego ej tak
hotelos',-- v glubine ee serdca podnyalos' omerzenie.
-- Nu, nu, chego kopaesh'sya?--provorchala staraya ved'ma sidya v koryte na
kortochkah.--Sama zhe toropila, a teper' kochevryazhish'sya. YA odna ne polechu.
Razdevajsya! -- Sejchas. Potushite ogon', mona Sidoniya. YA ne mogu pri svete...
-- Vish', skromnica! A na Gore-to, nebos', ne stydish'sya?..
Ona zadula ogarok, sotvoriv v ugodu d'yavolu prinyatoe ved'mami
koshchunstvennoe krestnoe znamenie levoyu rukoyu. Molodaya devushka razdelas',
tol'ko nizhnej sorochki ne snyala; potom stala na koleni v koryto i nachala
pospeshno natirat'sya maz'yu.
V temnote slyshalos' bormotanie staruhi -- bessmyslennye, otryvochnye
slova zaklinanij:
-- Emen Hetan, Emen Hetan, Palud, Baal'berit,Astarot, pomogite! Agora,
agora, Patrica-pomogite!
ZHadno vdyhala Kassandra krepkij zapah volshebnogo zel'ya. Kozha na tele
gorela, golova kruzhilas'. Sladostnyj holod probegal po spine. Krasnye i
zelenye krugi, slivayas', poplyli pered glazami, i, kak budto izdaleka, vdrug
donessya pronzitel'nyj, torzhestvuyushchij krik mony Sidonii: -- Garr! Garr! Snizu
vverh, ne zadevaya!
Iz truby ochaga vyletela Kassandra, sidya verhom na chernom kozle s myagkoyu
sherst'yu, priyatnoyu dlya golyh nog. Vostorg napolnyal ee dushu, i, zadyhayas', ona
krichala, vizzhala, kak lastochka, utopayushchaya v nebe:
-- Garr! Garr! Snizu vverh, ne zadevaya! Letim! Letim!
Nagaya, prostovolosaya, bezobraznaya tetka Sidoniya mchalas' ryadom, verhom
na pomele.
Leteli tak bystro, chto rassekaemyj vozduh svistel v ushah, kak uragan.
-- K severu! K severu! -- krichala staruha, napravlyaya svoe pomelo, kak
poslushnogo konya. Kassandra upivalas' poletom.
"A mehanik-to nash, bednyj Leonardo da Vinchi so svoimi letatel'nymi
mashinami!"-vspomnila ona vdrugi ej sdelalos' eshche veselee. To podymalas' v
vysotu: chernye tuchi gromozdilis' pod neyu, i v nih trepetali golubye molnii.
Vverhu bylo yasnoe nebo s polnym mesyacem, gromadnym, oslepitel'nym,
kruglym, kak mel'nichnyj zhernov, i takim blizkim, chto kazalos', mozhno
bylo rukoyu prikosnut'sya k nemu.
To ona vniz napravlyala kozla, uhvativ ego za krutye roga, i letela
stremglav, kak kamen', sorvavshijsya v bezdnu. -- Kuda? Kuda? SHeyu slomaesh'!
Vzbesilas' ty, chertova devka?--vopila tetka Sidoniya, edva pospevaya za nej. I
oii uzhe mchalis' tak blizko k zemle, chto sonnye travy v bolote shurshali,
bluzhdayushchie ogni osveshchali im put', golubye gnilushki mercali, filin, vyp',
kozodoj zhalobno pereklikalis' v dremuchem lesu.
Pereleteli cherez vershiny Al'p, sverkavshie na lune prozrachnymi glybami
l'da, i opustilis' k poverhnosti morya. Kassandra, zacherpnuv vody rukoyu,
podbrasyvala ee vverh i lyubovalas' sapfirnymi bryzgami.
S kazhdym migom polet stanovilsya bystree. Popadalis' vse chashche poputchiki:
sedoj, kosmatyj koldun v ushate, veselyj kanonik, tolstobryuhij, rumyanorozhij,
kak Silen, na kocherge, belokuraya devochka let desyati, s nevinnym licom, s
golubymi glazami, na venike, molodaya, golaya, ryzhaya ved'ma-lyudoedka na
hryukayushchem borove, i mnozhestvo drugih. -- otkuda, sestricy?--kriknula tetka
Sidoinya. -- Iz |llady, s ostrova Kandii! Drugie golosa otvechali: -- Iz
Valencii. S Brokena. Iz Salagucci pod Mirandoloj. Iz Beneventa, iz Norchii.
-- Kuda? -- V Bitern! V Bitern! Tam prazdnuet svad'bu Velikij Kozel -- el
Boch de Biterne. Letite, letite! Sobirajtes' na vecheryu!
Teper' uzhe celoyu staej, kak vorony, neslis' oni nad pechal'noj ravninoj.
V tumane luna kazalas' bagrovoj. Vdali zateplilsya krest odinokogo
sel'skogo hrama. Ryzhaya, ta, chto skakala verhom na svin'e, s vizgom podletela
k cerkvi, sorvala bol'shoj kolokol, shvyrnula ego so vsego razmaha v boloto i,
kogda on shlepnulsya v luzhu s zhalobnym zvonom, zahohotala, tochno zalayala.
Belokuraya devochka na venike zahlopala v ladoshi s shalovlivoyu rezvost'yu.
Luna spryatalas' za tuchi. Pri svete kruchenyh iz voska, zelenyh fakelov,
s plamenem yarkim i sinim, kak molniya, na belosnezhnom, melovom ploskogorii
polzali, begali, perepletalis' i rashodilis' ogromnye, chernye, kak ugol',
teni plyashushchih ved'm. -- Garr! Garr! SHabash, shaba'sh! Sprava nalevo, sprava
nalevo!
Vokrug Nochnogo Kozla, Hyrcus Nocturnus, vossedavshego na skale, tysyachi
za tysyachami pronosilis' kak chernye gnilye list'ya oseni-bez konca, bez
nachala.
-- Garr! Garr! Slav'te Nochnogo Kozla! El Boch de Biterne! El Boch de
Biterne! Konchilis' vse nashi bedstviya! Radujtes'!
Tonko i siplo pishchali volynki iz bychAch'ih mertvyh kostej; i baraban,
natyanutyj kozheyu visel'nikov, udaryaemyj volch'im hvostom, merno i gluho gudel,
rokotal: "tup, tup, tup". V ispolinskih kotlah zakipala uzhasnaya sned',
neskazanno-lakomaya, hotya i ne solenaya, ibo zdeshnij Hozyain nenavidel sol'.
V ukromnyh mestechkah zavodilis' lyubovnye shashni -- docherej s otcami,
brat'ev s sestrami, chernogo kota-oborotnya, zhemannogo, zelenoglazogo, s
malen'koj, tonkoj i blednoj, kak liliya, pokornoyu devochkoj,--bezlikogo,
serogo, kak pauk, shershavogo inkuba s besstydno oskalivshej zuby monahinej.
Vsyudu koposhilis' merzostnye pary.
Belotelaya, zhirnaya ved'ma velikansha s glupym i dobrym licom, s
materinskoj ulybkoj kormila dvuh novorozhdennyh besenyat: prozhorlivye sosunki
zhadno pripali k ee otvislym grudyam i, gromko chmokaya, glotali moloko.
Trehletnie deti, eshche ne prinimayushchie uchastiya v shabashe, skromno pasli na
okraine polya stado bugorchatyh zhab s kolokol'chikami, odetyh v pyshnye poponki
iz kardinal'skogo purpura, otkormlennyh svyatym Prichastiem.
-- Pojdem plyasat',--neterpelivo tashchila Kassandru tetka Sidoniya.
-- Loshadinyj baryshnik uvidit! -- molvila devushka, smeyas'.
-- Pes ego zaesh', loshadinogo baryshnika!--otvechala staruha. I obe
pustilis' v plyasku, kotoraya zakruzhila, ponesla ih, kak burya, s gulom, voem,
vizgom, revom i hohotom. -- Garr! Garr! Sprava nalevo! Sprava nalevo!
CH'i-to dlinnye, mokrye, slovno morzhovye, usy szadi kololi sheyu
Kassayadre; chej-to tonkij, tverdyj hvost shchekotal ee speredi; kto-to ushchipnul
bol'no i besstydno; ktoto ukusil, prosheptal ej na uho chudovishchnuyu lasku. No
ona ne protivilas': chem huzhe -- tem luchshe, chem strashnee tem upoitel'nee.
Vdrug vse mgnovenno ostanovilis', kak vkopannye, okameneli i zamerli.
Ot chernogo prestola, gde vossedal Nevedomyj, okruzhennyj uzhasom,
poslyshalsya gluhoj golos, podobnyj gulu zemletryaseniya:
-- Primite dary moi,-- krotkie silu moyu, smirennye gordost' moyu, nishchie
duhom znanie moe, skorbnye serdcem radost' moyu,-- primite!
Blagolepnyj sedoborodyj starik, odin iz verhovnyh chlenov Svyatejshej
Inkvizicii patriarh koldunov, sluzhivshij chernuyu messu, torzhestveyano
provozglasil:
-- Sanctificetur nomen tuum per universum mundum, et libera nos ab omni
malo'.--Poklonites', poklonites', vernye! Da svyatitsya imya tvoe vo vsem mire
i izbav' nas ot vsyakogo zla (lat.). Vse pali nic, i, podrazhaya cerkovnomu
peniyu, gryanul koshchunstvennyj hor:
-- Credo in Deum, patrem Luciferum qui creavit coelum et terram. Et in
filium ejus Belzebul Veruyu v Boga- otca Lyucifera, sotvorivshego nebo i zemlyu.
I v syna ego Vel'zevula (lat.).
Kogda poslednie zvuki umolkli i opyat' nastupila tishina, razdalsya tot zhe
golos, podobnyj gulu zemletryaseniya:
-- Privedite nevestu moyu nenevestnuyu, golubicu moyu neporochnuyu!
Pervosvyashchennik voprosil:
-- Kak imya nevesty tvoej, golubicy tvoej neporochnoj? -- Madonna
Kassandra! Madonna Kassandra! -- progudelo v otvet.
Uslyshav imya svoe, ved'ma pochuvstvovala, kak v zhilah ee ledeneet krov',
volosy vstayut dybom na golove.
-- Madonna Kassandra! Madonna Kassandra! -- proneslos' nad tolpoj.--Gde
ona? Gde vladychica nasha? Ave, archisponsa Cassandra! Radujsya, vladychica
Kassandra! (lat.)
Ona zakryla lico rukami, hotela bezhat' -- no kostyanye pal'cy, kogti,
shchupal'cy,, hoboty, shershavye pauch'i lapy protyanulis', shvatili ee, sorvali
rubashku i goluyu, drozhashchuyu povlekli k prestolu.
Kozlinym smradom i holodom smerti pahnulo ej v lico. Ona potupila
glaza, chtoby ne videt'. Togda sidevshij na prestole molvil: -- Pridi! Ona eshche
nizhe opustila golovu i uvidela u samyh nog svoih ognennyj krest, siyavshij vo
mrake. Ona sdelala poslednee usilie, pobedila omerzenie, stupila shag i
podnyala glaza svoi na togo, kto vstal pered neyu. I chudo sovershilos'.
Kozlinaya shkura upala s nego, kak cheshuya so zmei, i drevnij olimpijskij bog
Dionis predstal pered monoj Kassandroj, s ulybkoj vechnogo vesel'ya na ustah,
s podnyatym tirsom v odnoj ruke, s vinogradnoyu kist'yu v drugoj; pantera
prygala, starayas' liznut' etu kist' yazykom.
I v to zhe mgnovenie d'yavol'skij shabash prevratilsya v bozhestvennuyu orgiyu
Vakha: starye ved'my-v yunyh menad, chudovishchnye demony-v kozlonogih satirov; i
tam, gde byli mertvye glyby melovyh utesov, vozneslis' kolonnady iz belogo
mramora, osveshchennogo solncem; mezhdu nimi vdali zasverkalo lazurnoe more, i
Kassandra uvidela v oblakah ves' luchezarnyj sonm bogov |llady.
Satiry, vakhanki, udaryaya v timpany, porazhaya sebya nozhami v soscy,
vyzhimaya alyj sok vinograda v zolotye kratery i smeshivaya ego s sobstvennoj
krov'yu, plyasali, kruzhilis' i peli:
-- Slava, slava Dionisu! Voskresli velikie bogi! Slava voskresshim
bogam!
Obnazhennyj yunosha Va.kh otkryl ob®yat'ya Kassandre, i golos ego podoben
byl gromu, potryasayushchemu nebo i zemlyu:
-- Pridi, pridi, nevesta moya, golubica moya neporochnaya! Kassandra upala
v ob®yatiya boga.
Poslyshalsya utrennij krik petuha. Zapahlo tumanom i edkoyu, dymnoyu
syrost'yu. Otkuda-to, iz beskonechnoj dali, donessya blagovest kolokola. Ot
etogo zvuka na gore proizoshlo velikoe smyatenie; vakhanki opyat' prevratilis'
v chudovishchnyh ved'm, kozlonogie favny v urodlivyh d'yavolov i bog Dionis v
Nochnogo Kozla-v smradnogo Hircus Nocturnus.
-- Domoj, domoj! Begite, opasajtes'! -- Kochergu moyu ukrali! -- s
otchayaniem vopil tolstobryuhij kanonik Silen i metalsya, kak ugorelyj.
-- Borov, borov, ko mne! -- klikala ryzhaya golaya, pozhimayas' ot utrennej
syrosti, kashlyaya.
Zahodyashchij mesyac vyplyl iz-za tuch, i v ego bagrovom otbleske, vzvivayas'
roj za roem, peretrusivshie ved'my, kak chernye muhi, razletalis' s Melovoj
Gory.
-- Garr! Garr! Snizu vverh, ne zadevaya! Spasajtes', begite!
Nochnoj Kozel zableyal zhalobno i provalilsya skvov' zemlyu, rasprostranyaya
zlovonie udushlivoj sery. Gudel cerkovnyj blagovest.
Kassandra ochnulas' na polu temnoj gornicy v domike u Verchel'skih vorot,
Ee toshnilo, kak s pohmel'ya. Golova byla tochno svincom nalita. Telo
razbito ustalost'yu.
Kolokol sv. Redegondy zvenel unylo. Skvoz' etot zvon razdavalsya
upornyj, dolzhno byt', uzhe davnij stuk v naruzhnuyu dver'. Kassandra
prislushalas' i uznala golos zheniha svoego, loshadinogo baryshnika iz
Abiategrasso.
-- Otoprite! Otoprite! Mona Sidoniya! Mona Kassandra! Oglohli vy, chto
li? Kak sobaka, promok. Ne vozvrashchat'sya zhe nazad po etoj chertovoj slyakoti!
Devushka vstala s usiliem, podoshla k oknu, nagluho zakrytomu stavyayami,
vynula paklyu, kotoroyu tetka Sidoniya tshchatel'no zatknula shcheli. Svet pechal'nogo
utra upal sinevatoj poloskoj, ozaryaya goluyu staruyu ved'mu, spavshuyu mertvym
snom na polu ryadom s oprokinutoj kvashneyu. Kassandra zaglyanula v shchel'.
Den' byl nenastnyj. Dozhd' lil kak iz vedra. Pered dveryami doma za
mutnoj setkoj dozhdya vidnelsya vlyublennyj baryshnik; ryadom stoyal, nizko ponuriv
golovu, vislouhij kroshechnyj oslik, zapryazhennyj v povozku. Iz nee vystavil
mordu telenok so svyazannymi nogami, izdavaya mychanie.
Baryshnik, ne unimayas', stuchal v dver'. Kassandra zhdala, chem eto
konchitsya.
Nakonec, stavnya naverhu, v odnom iz okon laboratorii stuknula. Vyglyanul
staryj alhimik, ne vyspavshijsya, so vz®eroshennymi volosami, s ugryumym i zlym
licom, kakoe byvalo u nego v te mgnoveniya, kogda, probuzhdayas' ot grez,
nachinal on soznavat', chto svinec ne mozhet prevratit'sya v zoloto.
-- Kto stuchit? -- molvil on, vysovyvayas' iz okna.-- CHego tebe nuzhno?
Rehnulsya ty, chto li, staryj hrych? Da poshlet tebe Gospod' bezvremeniya! Razve
ne vidish' -- vse v dome spyat. Ubirajsya! -- Messer Galeotto! Pomilujte, za
chto zhe vy rugaetes'? YA po vazhnomu delu, naschet plemyannicy vashej. Vot
telenochka molochnogo v podarochek...
-- K chertu!--zakrichal Galeotto s yarost'yu.--Ubirajsya, negodyaj, so svoim
telenkom k chertu pod hvost! I stavnya zahlopnulas'. Ozadachennyj baryshnik na
minutu pritih. No totchas, opomnivshis', s udvoennoj siloj Prinyalsya stuchat'
kulakami, kak budto hotel vylomat' dver'.
Oslik eshche nizhe ponuril golovu. Dozhdevye strujki medlenno stekali po ego
beznadezhno visevshim mokrym usham.
-- Gospodi, kakaya skuka!--prosheptala mona Kassandra i zakryla glaza.
Ej pripomnilos' veselie shabasha, prevrashchenie Nochnogo Kozla v Dionisa,
voskresenie velikih bogov, i ona podumala:
-- Vo sne eto bylo ili nayavu? Dolzhno byt', vo sne. A vot to, chto teper'
-- nayavu. Posle voskresen'ya -- ponedel'nik...
-- Otoprite! Otoprite!--vopil baryshnik uzhe osipshim, otchayannym golosom.
Tyazhelye kapli iz vodostochnoj truby odnozvuchno shlepalis' v gryaznuyu luzhu.
Telenok zhalobno mychal. Monastyrskij kolokol zvenel unylo.
PYATAYA KNIGA. DA BUDET VOLYA TVOYA
Milanskij grazhdaiin bashmachnik Korbolo, vernuvshis' noch'yu domoj navesele,
poluchil ot zheny, po sobstvennomu vyrazheniyu, bol'she udarov, chem nuzhno dlya
togo, chtoby lenivyj osel doshel ot Milana do Rima. Poutru, kogda otpravilas'
ona k sosedke svoej, loskutnice, otvedat' mil'yachchi -- studnya iz svinoj
krovi, Korbolo oshchupal v moshne neskol'ko utaennyh ot suprugi monet, ostavil
lavchonku na popechenie podmaster'ya i poshel opohmelit'sya.
Zasunuv ruki v karmany istertyh shtanov, vystupal on lenivoj pohodkoj po
izvilistomu temnomu pereulku, takomu tesnomu, chto vsadnik, vstretivshis' s
peshim, dolzhen byl zadet' ego noskom ili shporoj. Pahlo chadom olivkovogo
masla, tuhlymi yajcami, kislym vinom i plesen'yu pogrebov.
Nasvistyvaya pesenku, poglyadyvaya vverh na uzkuyu polosu temno-sinego neba
mezhdu vysokimi domami, na pronizannye utrennim solncem pestrye lohmot'ya,
razveshannye hozyajkami na verevkah cherez ulicu, Korbolo uteshal sebya mudroyu
poslovicej, kotoroj, vprochem, sam nikogda ne privodil v ispolnenie:
"Vsyakaya zhenshchina, zlaya i dobraya, v palke nuzhdaetsya". Dlya sokrashcheniya puti
proshel on cherez sobor. Zdes' byla vechnaya sueta, kak na rynke. Iz odnoj dveri
v druguyu, nesmotrya na penyu, prohodilo mnozhestvo lyudej, dazhe s mulami i
loshad'mi.
Patery sluzhili molebny gnuslivymi golosami; slyshalsya shepot v
ispovedal'nyah; goreli lampady na altaryah. A ryadom ulichnye mal'chishki igrali v
chehardu, sobaki obnyuhivalis', tolkalis' obodrannye nishchie.
Korbolo ostanovilsya na minutu v tolpe rotozeev, s lukavym i dobrodushnym
udovol'stviem prislushivayas' k perebranke dvuh monahov.
Brat CHippolo, bosonogij franciskanec, nizen'kij, ryzhij, s veselym
licom, kruglym i maslenym, kak pyshka, dokazyuval protivniku svoemu,
dominikancu, bratu Timoteo, chto Francisk, buduchi podoben Hristu v soroka
otnosheniyah, zanyal mesto, ostavsheesya na nebe svobodnym posle padeniya
Lyucifera, i chto sama Bozh'ya Mater' ne mogla otlichit' ego stigmatov ot
krestnyh ran Iisusovyh. Ugryumyj, vysokij i blednolicyj brat Timoteo
protivopostavlyal yazvam Serafimskogo ugodnika yazvy sv. Kateriny, u kotoroj na
lbu byl krovavyj sled ternovogo venca, chego u sv. Franciska ne bylo.
Korbolo dolzhen byl prishchurit' glaza ot solnca, vyjdya iz teni sobora na
ploshchad' Arengo, samoe bojkoe mesto v Milane, zagromozhdennoe lavkami melkih
torgovcev, rybnikov, loskutnikov i zelenshchic, takim mnozhestvom yashchikov,
navesov i lotkov, chto mezhdu nimi edva ostavalsya uzkij prohod. S nezapamyatnyh
vremen ugnezdilis' oni na etoj ploshchadi pered soborom, i nikakie zakony i
peni ne mogli prognat' ih otsyuda.
"Salat iz Valtelliny, limony, pomerancy, artishoki, sparzha, sparzha
horoshaya!" -- zazyvali pokupatelej zelenshchicy. Loskutnicy torgovalis' i
kudahtali, kak nasedki.
Malen'kij upryamyj oslik, ischezavshij pod goroyu zheltogo i sinego
vinograda, apel'sinov, baklazhanov, svekly, cvetnoj kapusty, fennoki i luka,
revel razdirayushchim golosom: io, io, io! Szadi pogonshchik zvonko hlopal ego
dubinoyu po oblezlym bokam i ponukal otryvistym gortannym krikom: arri! arri!
Verenica slepyh s posohami i povodyrem pela zhalobnuyu "Intemerata".
Ulichnyj sharlatan-zuboder, s ozherel'em zubov na vydrovoj shapke, s
bystrymi i lovkimi dvizheniyami fokusnika, stoya pozadi cheloveka, sidevshego na
zemle, i szhimaya emu golovu kolenyami, vydergival zub gromadnymi shchipcami.
Mal'chishki pokazyvali zhidu svinoe uho i puskali trattolu-volchok pod nogi
prohozhih. Samyj otchayannyj iz shalunov, chernomazyj, kurnosyj Farfanikkio,
prines myshelovku, vypustil mysh' i nachal ohotit'sya za neyu s metloyu v rukah, s
pronzitel'nym gikom i svistom: "Vot ona, vot ona!" Ubegaya ot pogoni, mysh'
brosilas' pod shirochajshie yubki mirno vyazavshej chulok tolstogrudoj, debeloj
zelenshchicy Barbachchi. Ona vskochila, zavizzhala, kak oshparennaya, i, pri obshchem
hohote, podnyala plat'e, starayas' vytryahnut' mysh'. -- Pogodi, voz'mu
bulyzhnik, razob'yu tebe obez'yan'yu bashku, negodyaj! --krichala v beshenstve.
Farfanikkio izdali pokazyval yazyk i prygal ot vostorga.
Na shum obernulsya nosil'shchik s gromadnoyu svinoyu tushej na golove. Loshad'
doktora, messera Gabbadeo, ispugalas', sharahnulas', ponesla, zadela i
uronila celuyu grudu kuhonnoj posudy v lavchonke torgovca starym zhelezom,
Opolovniki, skovorody, kastryuli, terki, kotly posypalis' s oglushitel'nym
grohotom. Peretrusivshij messer Gabbadeo skakal, otpustiv povod'ya i vopil:
"Stoj, stoj. chertova perechnica!"
Sobaki layali. Lyubopytnye lica vysovyvalis' iz okon.
Hohot, rugan', vizg, svist, chelovecheski" krik i oglushitel'nyj rev
stoyali nad ploshchad'yu.
Lyubuyas' na eto zrelishche, bashmachnik dumal s krotkoj ulybkoj:
"A slavno bylo by zhit' na svete, esli b ne zheny, kotorye edyat muzhej
svoih, kak rzhavchina est zhelezo!"
Zasloniv glaza ot solnca ladon'yu, vzglyanul on vverh na ispolinskoe
neokonchennoe stroenie, okruzhennoe plotnich'imi lesami. To byl sobor,
vozdvigaemyj narodom vo slavu Rozhdestva Bogorodicy.
Malye i velikie prinimali uchastie v sozidanii hrama. Koroleva Kiprskaya
prislala dragocennye vozduhi, tkannye zolotom; bednaya starushka-loskutnica
Katerina polozhila na glavnyj altar', kak prinoshenie Deve Marii, ne dumaya o
holode predstoyashchej zimy, vethuyu edinstvennuyu shubenku svoyu, cenoj v dvadcat'
sol'dov.
Korbolo, s detstva privykshij sledit' za postrojkoj, v eto utro zametil
novuyu bashnyu i obradovalsya ej.
Kamenshchiki stuchali molotkami. S vygruznoj pristani v Lagetto u
San-Stefano, nepodaleku ot Ospedale Madzhore, gde prichalivali barki,
podvozilis' ogromnye iskryashchiesya glyby belogo mramora iz Lagomadzhorskih
kamenolomen. Lebedki skripeli i skrezhetali cepyami. ZHeleznye pily vizzhali,
raspilivaya mramor. Rabochie polzali po lesam, kak murav'i. I velikoe zdanie
roslo, vysilos' beschislennym
mnozhe stvom stalaktitopodobnyh strel'chatyh igl. kolokolen i bashen iz
chistogo belogo mramora, v golubyh nebesah,-- vechnaya hvala naroda Deve Marii
Rozhdayushchejsya.
Korbolo spustilsya po krutym stupenyam v prohladnyj, svodchatyj,
ustanovlennyj vinnymi bochkami, pogreb nemca-harchevnika Tibal'do.
Vezhlivo pozdorovalsya s gostyami, podsel k znakomomu util'shchiku
Skarabullo, sprosil sebe kruzhku vina i goryachih milanskih pirozhkov s tminom
-- ofelett, ne spesha Hlebnul, zakusil i skazal:
-- Esli hochesh' byt' umnym, Skarabullo, nikogda ne zhenis'! -- Pochemu?
-- Vidish' li, drug,--prodolzhal bashmachnik glubokomyslenno,-- zhenit'sya
vse ravno, chto zapustit' ruku v meshok so zmeyami, chtoby vynut' ugrya. Luchshe
imet' podagru, chem zhenu, Skarabullo!
Za stolikom ryadom, krasnobaj i balagur, zlatoshvej Maskarello
rasskazyval golodnym oborvancam chudesa o nevedomoj zemle Berlincone,
blazhennom krae, imenuemom ZHivi-Lakomo, gde vinogradnye lozy podvyazyvayutsya
sosiskami, gus' idet za grosh da eshche s gusenkom v pridachu. Est' tam gora iz
tertogo syru, na kotoroj zhivut lyudi i nichem drugim ne zanimayutsya, kak tol'ko
gotovyat makarony i klecki, varyat ih v otvare iz kaplunov i brosayut vniz. Kto
bol'she pojmaet, u togo bol'she byvaet. I poblizosti techet reka iz vernachchyao
-- luchshego vina nikto ne pival, i net v nem ni kapli vody.
V pogreb vbezhal malen'kij chelovek, zolotushnyj, s glazami
podslepovatymi, kak u shchenka, ne sovsem prozrevshego,-- Gorgol'o, vyduval'shchik
stekla, bol'shoj spletnik i lyubitel' novostej.
-- Sin'ory,--pripodymaya zapylennuyu dyryavuyu shlyapu i vytiraya pot s lica,
ob®yavil on torzhestvenno,-- sin'ory, ya tol'ko chto ot francuzov!
-- CHto ty govorish', Gorgol'o? Razve oni uzhe zdes'? -- Kak zhe,-- v
Pavii... Fu, dajte duh perevesti, zapyhalsya. Bezhal, slomya golovu. CHto,
dumayu, esli kto-nibud' ran'she menya pospeet...
-- Vot tebe kruzhka, pej i rasskazyvaj: chto za narod francuzy?
-- Bedovyj, bratcy, narod, ne kladi im pal'ca v rot. Lyudi bujnye,
dikie, inoplemennye, bogoprotivnye, zveropodobnye-odno slovo, varvary!
Pishchali i arkebuzy vos'miloktevye, uzhevicy mednye, bombardy chugunnye s yadrami
kamennymi, koni, kak chudishcha morskie,-- lyutye, s ushami, s hvostami
obrezannymi.
-- A mnogo li ih? -- sprosil Mazo. -- T'my tem! Kak sarancha, vsyu
ravninu krugom oblozhili, konca krayu ne vidat'. Poslal nam Gospod' za grehi
chernuyu nemoch', severnyh d'yavolov!
-- CHto zhe ty branish' ih, Gorgol'o,-- zametil Maskarello,--ved' oni nam
druz'ya i soyuzniki?
-- Soyuzniki! Derzhi karman! |takij drug huzhe vraga,-- kupit roga, a
s®est byka.
-- Nu, nu, ne rastarabaryvaj, govori tolkom: chem francuzy nam vragi? --
doprashival Mazo.
-- A tem i vragi, chto nivy nashi topchut, derev'ya rubyat, skotinu uvodyat,
poselyan grabyat, zhenshchin nasiluyut. Korol'-to frayacuzskij plyugavyj -- v chem
dusha derzhitsya, a na zhenshchin lih. Est' u nego kniga s portretami golyh
ital'yanskih krasavic. Ezheli, govoryat oni, Bog nam pomozhet,-- ot Milana do
Neapolya ni odnoj devushki nevinnoj ne ostavim.
-- Negodyai! -- voskliknul Skarabullo, so vsego razmaha udaryaya kulakom
po stolu tak, chto butylki i stakany zazveneli.
-- Moro-to nash na zadnih lapkah pod francuzskuyu dudku plyashet,--
prodolzhal Gorgol'o.-- Oni nas i za lyudej ne schitayut.--Vse vy, govoryat, vory
i ubijcy. Sobstvennogo zakonnogo gercoga yadom izveli, otroka nevinnogo
umorili. Bog vas za eto nakazyvaet i zemlyu vashu nam peredaet.-- My-to ih,
bratcy, ot dobrogo serdca potchuem, a oni ugoshchenie nashe loshadyam otvedat'
dayut: net li, mol, v pishche togo yada, kotorym gercoga otravili? -- Vresh',
Gorgol'o!
-- Lopni glaza moi, otsohni yazyk! I poslushajte-ka, messery, kak oni eshche
pohvalyayutsya: zavoyuem, govoryat, snachala vse narody Italii, vse morya i zemli
pokorim, velikogo Turku polonim, Konstantinopol' voz'mem, na Maslichnoj Gore
v Ierusalime krest vodruzim, a potom opyat' k vam vernemsya. I togda sud Bozhij
sovershim nad vami. I esli vy nam ne pokorites', samoe imya vashe sotrem s lica
zemli.
-- Ploho, bratcy,-- molvil zlatoshvej Maskarello,-- oj, ploho! Takogo
eshche nikogda ne byvalo... Vse pritihli.
Brat Timoteo, tot samyj monah, chto sporil v sobore s bratom CHippolo,
voskliknul torzhestvenno, vozdevaya ruki k nebu:
-- Slovo velikogo proroka Bozh'ego, Dzhirolamo Savonaroly: se gryadet muzh,
kotoryj zavoyuet Italiyu, ne vy nimaya mecha iz nozhen. O, Florenciya! o, Rim!, o,
Milan! -- vremya pesen i prazdnikov minovalo. Pokajtes'! Pokajtes'! Krov'
gercoga Dzhan-Galeacco, krov' Avelya, ubitogo Katom, vopiet o mshchenii k
Gospodu!
-- francuzy! Francuzy! Smotrite! -- ukazyval Gorgol'o na dvuh soldat,
vhodivshih v pogreb.
Odin -- gaskonec, strojnyj molodoj chelovek s ryzhimi usikami, s krasivym
i naglym licom, byl serzhant francuzskoj konnicy, po imeni Bonivar. Tovarishch
ego -- pikardiec, pushkar' Gro-Gil'osh, tolstyj, prizemistyj starik s bych'ej
sheej, s licom, nalitym krov'yu, s vypuklymi rach'imi glazami i mednoyu ser'goj
v uhe. Oba navesele.
-- Najdem li my, nakonec, v etom anafemskom gorode kruzhku dobrogo
vina?--hlopaya po plechu Gro-Gil'osha, molvil serzhant.-- Ot lombardskoj
kislyatiny gorlo deret, kak ot uksusa!
Bonivar s brezglivym, skuchayushchim vidom razvalilsya za odnim iz stolikov,
vysokomerno poglyadyvaya na prochih posetitelej, postuchal olovyannoj kruzhkoj i
kriknul na lomanom ital'yanskom yazyke:
-- Belogo, suhogo, samogo starogo! Solenoj chervellaty na zakusku.
-- Da, bratec,-- vzdohnul Gro-Gil'osh,-- kak vspomnish' rodnoe burgonskoe
ili dragocennoe bom, zolotistoe, tochno volosy moej Lizon,-- serdce ot toski
zashchemit! I to skazat': kakov narod, takovo vino. Vyp'em-ka, druzhishche, za
miluyu Franciyu!
Du grand Dieu soit mauldit a --utrance, Qui mal vouldroit au royaume
(ie France! ' Da budet besposhchadno proklyat Bogom tot, kto pozhelaet zla
francuzskomu korolevstvu! (franc.)
-- O chem oni? -- shepnul Skarabullo na uho Gorgol'o. -- Priverednichayut,
nashi vina branyat, svoya pohvalivayut.
-- Vish', horohoryatsya petuhi francuzskie! -- provorchal, nahmurivshis',
ludil'shchik.-- Zudit u menya ruka, oj, zudit prouchit' ih, kak sleduet!
Tibal'do, hozyain-nemec, s tolstym bryuhom, na tonkih nozhkah, s gromadnoj
svyazkoj klyuchej za shirokim kozhanym poyasom, nacedil iz bochki polbrenty i podal
francuzam v zapotevshem ot holoda glinyanom kuvshine, nedoverchivo posmatrivaya
na chuzhezemnyh gostej. Bonivar odnim duhom vypil kruzhku vina, kotoroe
pokazalos' emu prevoshodnym, plyunul i vyrazil na lice svoem otvrashchenie.
Mimo nego proshla doch' hozyaina, Lotta, milovidnaya belokuraya devushka, s
takimi zhe dobrymi golubymi glazami, kak u Tibal'do.
Gaskonec lukavo podmignul tovarishchu zakrutil svoj ryzhij us; potom vypiv
eshche, s uharstvom zatyanul soldatskuyu pesenku o Karle VIII:
Charles fera si grandes battailles, Qu'il conquerra les Itailles,
En Jerusalem entreg Et mont des Oliviers montera V velikih bitvah Karl
zavoyuet vsyu Italiyu, Vojdet v Ierusalim I podnimetsya na Maslichnuyu goru
(franc.).
Gro-Gil'osh podpeval siplym golosom. Kogda Lotta, vozvrashchayas', opyat'
prohodila mimo nih, skromno potupiv glaza, serzhant obnyal ee stan, zhelaya
posadit' devushku k sebe na koleni.
Ona ottolknula ego, vyrvalas' i ubezhala. On vskochil, pojmal ee i
poceloval v shcheku gubami, mokrymi ot vina.
Devushka vskriknula, uronila na pol glinyanyj kuvshin, kotoryj razbilsya
vdrebezgi, i, obernuvshis', so vsego razmaha udarila francuza po licu tak,
chto tot na mgnovenie opeshil. Gosti zahohotali. -- Aj da devka! -- voskliknul
zlatoshvej, -- klyanus' svyatym Dzhervazio, ot rodu ne vidyval ya takoj
zdorovennoj poshchechiny! Vot tak uteshila!
-- Nu ee, bros', ne svyazyvajsya!--uderzhival GroGil'osh Bonivara.
Gaskonec ne slushal. Hmel' srazu udaril emu v golovu. On zasmeyalsya
nasil'stvennym smehom i kriknul:
-- Podozhdi zhe, krasavica,-- teper' uzh ya ne v shcheku, a pryamo v guby!
Brosilsya za neyu, oprokinul stol, dognal i hotel pocelovat'. No moguchaya
ruka ludil'shchika Skarabullo shvatila ego szadi za shivorot.
-- Ah ty, sobachij syn, francuzskaya tvoya rozha besstyzhaya!--krichal
Skarabullo, vstryahivaya Bonivara i sdavlivaya emu sheyu vse krepche,-- Pogodi,
namnu ya tebe boka, budesh' pomnit', kak oskorblyat' milanskih devushek!.. --
Proch', negodyaj! Da zdravstvuet Franciya! --zavopil v svoyu ochered'
rassvirepevshij Gro-Gil'osh.
On zamahnulsya shpagoj i vonzil by ee v spinu ludil'shchiku, esli by
Maskarello, Gorgol'o, Mazo i drugie sobutyl'niki ne podskochili i ne uderzhali
ego za ruki.
Mezhdu oprokinutymi stolami, ska1mejkami, bochonkami, cherepkami razbityh
kuvshinov i luzhami vina proizoshla
svalka.
Uvidev krov', ogolennye shpagi i nozhi, ispugannyj Tibal'do vyskochil iz
pogreba i zakrichal na vsyu ploshchad':
-- Smertoubijstvo! Francuzy grabyat! Udarili v rynochnyj kolokol. Emu
otvetil drugoj, na Broletto. Ostorozhnye kupcy zapirali lavki. Loskutnicy i
ovoshchnicy unosili lotki s tovarami.
-- Svyatye ugodniki, zastupniki nashi, Protavio, Dzhervazio!--golosila
Barbachcha. -- CHto tam takoe? Pozhar, chto li? -- Bejte, bejte francuzov!..
Malen'kij Farfanikkio prygal ot vostorga, svistel i vizzhal
pronzitel'no: -- Bejte, bejte francuzov!
Poyavilis' gorodskie strazhniki -- berrov'ery s arkebuzami i alebardami.
Oni podospeli vovremya, chtoby predupredit' ubijstvo i vyrvat' iz ruk
cherni Bonivara i Gro-Gil'osha. Zabiraya kogo popalo, shvatili i bashmachnika
Korbolo.
ZHena, pribezhavshaya na shum, vsplesnula rukami i zavyla:
-- Smilujtes', otpustite muzhen'ka moego, otdajte ego mne! YA uzh s nim
raspravlyus' po-svojski, vpered v ulichnuyu svalku ne polezet! Pravo zhe
sin'ory, etot durak i verevki ne stoit, na kotoroj ego povesyat!
Korbolo pechal'no i stydlivo potupil glaza, pritvoryayas', chto ne slyshit
ugroz zheny, i spryatalsya ot nee za spinu gorodskih strazhnikov.
Nad lesami neokonchennogo sobora, po uzkoj verevochnoj lestnice vlezal na
odnu iz tonkih kolokolen, nedaleko ot glavnogo kupola, molodoj kamenshchik s
malen'kim izvayaniem sv. velikomuchenicy Ekateriny, kotoroe nado bylo
prikrepit' na samom konce strel'chatoj bashni.
Krugom podymalis', kak budto reyali stalaktitopodobnye, ostrokonechnye
bashni, igly, polzuchie arki, kamennoe kruzhevo iz nebyvalyh cvetov, pobegov i
list'ev, beschislennye proroki, mucheniki, angely, smeyushchiesya rozhi d'yavolov,
chudovishchnye pticy, sireny, garpii, drakony s kolyuchimi kryl'yami, s razinutymi
pastyami, na koncah vodostochnyh trub. Vse eto -- iz chistogo mramora,
oslepitel'no belogo, s tenyami golubymi, kak dym,-- pohodilo na gromadnyj
zimnij les, pokrytyj sverkayushchim ineem.
Bylo tiho. Tol'ko lastochki s krikom pronosilis' nad golovoj kamenshchika,
iz tolpy na ploshchadi doletal k nemu, kak slabyj shelest muravejnika. Na krayu
beskonechnoj zelenoj Lombardii siyali snezhnye gromady Al'p, takie zhe ostrye,
belye, kak vershiny sobora. Poroj snizu chudilis' otzvuki organa, kak by
molitvennye vzdohi iz vnutrennosti hrama, iz glubiny ego kamennogo serdca --
i togda kazalos', chto vse velikoe zdanie zhivet, dyshit, rastet i voznositsya k
nebu, kak vechnaya hvala Marii Rozhdayushchejsya, kak radostnyj gimn vseh vekov i
narodov Deve Prechistoj, ZHene, oblechennoj v solnce.
Vdrug shum na ploshchadi usililsya. Poslyshalsya nabat. Kamenshchik ostanovilsya,
posmotrel vniz, i golova ego zakruzhilas', v glazah potemnelo: emu kazalos',
chto ispolinskoe zdanie shataetsya pod nim, tonkaya bashnya, na kotoruyu on
vzlezal, gnetsya, kak trostnik.
-- Koncheno, padayu!--podumal on s uzhasom.--Gospodi, primi dushu moyu!
S poslednim otchayannym usiliem ucepilsya za verevochnuyu stupen', zakryl
glaza i prosheptal: -- Ave, dolce Maria, di grazia piena! Radujsya,
blagodatnaya Mariya) (ital.) Emu stalo legche.
S vysoty poveyalo prohladnym dunoveniem. On perevel dyhanie, sobral sily
i prodolzhal put', ne slushaya bolee zemnyh golosov, podymayas' vse vyshe i vyshe
k tihomu, chistomu nebu, povtoryaya s velikoyu radost'yu: -- Ave, dolce Maria, di
grazia piena.
V eto vremya po mramornoj shirokoj pochti ploskoj kryshe sobora prohodili
chleny stroitel'nogo soveta, zodchie ital'yanskie i chuzhezemnye, priglashennye
gercogom dlya soveshchaniya o tiburio -- glavnoj bashne nad kupolom hrama.
Sredi nih byl Leonardo da Vinchi. On predlozhil svoj zamysel, no chleny
soveta otvergli ego, kak slishkom smelyj, neobychajnyj i vol'nodumnyj,
protivorechashchij predaniyam cerkovnogo zodchestva.
Sporili i ne mogli pridti k soglasheniyu. Odni dokazyvali, chto vnutrennie
stolby nedostatochno prochny. "Esli by,-- govorili oni -- tiburio i bashni byli
okoncheny, to skoro zdanie ruhnulo by, tak kak postrojka nachata lyud'mi
nevezhestvennymi". Po mneniyu drugih, sobor prostoit vechnost'.
Leonardo po obyknoveniyu, ne prinimaya uchastiya v spore, stoyal, odinokij i
molchalivyj, v storone. Odin iz rabochih podoshel k nemu i podal pis'mo. --
Messere, vnizu na ploshchadi ozhidaet vashej milosti verhovoj iz Pavii.
Hudozhnik raspechatal pisvmo i prochel: "Leonardo, priezzhaj poskoree. Mne
nuzhno tebya videt'. Gercog Dzhan-Galeacco. 14 oktyabrya".
On izvinilsya pered chlenami soveta, soshel na ploshchad', sel na konya i
otpravilsya v Kastello di Paviya, zamok, kotoryj byl v neskol'kih chasah ezdy
ot Milana.
Kashtany, vyazy i kleny gromadnogo parka siyali na solnce zolotom i
purpurom oseni. Porhaya kak babochki, padali mertvye list'ya. V zarosshih travoyu
fontanah ne bila voda. V zapushchennyh cvetnikah uvyadali astry.
Podhodya k zamku, Leonardo uvidel karlika. |to byl staryj shut
Dzhan-GaleacCo, ostavshijsya vernym svoemu gospodinu, kogda vse prochie slugi
pokinuli umirayushchego gercoga.
Uznav Leonardo, kovylyaya i podprygivaya, karlik pobezhal emu navstrechu.
-- Kak zdorov'e gercoga? -- sprosil hudozhnik. Tot nichego ne otvetil,
tol'ko beznadezhno mahnul rukoyu.
Leonardo poshel bylo glavnoj alleej. -- Net, net, ne syuda!--ostanovil
ego karlik.--Tut mogut uvidet'. Ih svetlost' prosili, chtoby tajno... A to,
esli gercoginya Izabella uznaet,-- pozhaluj ne pustyat. My luchshe obhodcem,
bokovoj dorozhkoyu...
Vojdya v uglovuyu bashnyu, podnyalis' po lestnice i minovali neskol'ko
mrachnyh pokoev, dolzhno byt', nekogda velikolepnyh, teper' neobitaemyh. Oboi
iz korduanskoj zlatotisnenoj kozhi sodrany byli so sten; gercogskoe sedalishche
pod shelkovym navesom zatkano pautinoyu. Skvoz' okna s razbitymi steklami
veter osennih nochej zanes iz parka zheltye list'ya.
-- Zlodei, grabiteli!--vorchal sebe pod nos karlik, ukazyvaya sputniku na
sledy zapusteniya.-- Verite li, glaza by ne smotreli na to, chto zdes'
tvoritsya! Ubezhal by na kraj sveta, esli by ne gercog, za kotorym i uhazhivat'
to nekomu, krome menya, starogo uroda... Syuda, syuda pozhalujte.
Pritvoriv dver', on vpustil Leonardo v propitannuyu zapahom lekarstv
dushnuyu temnuyu komnatu.
Krovopuskanie, soglasno s pravilami vrachebnogo iskusstva, delali pri
svechah i zakrytyh stavnyah. Pomoshchnik ciryul'nika derzhal mednyj taz, v kotoryj
stekala krov'. Sam bradobrej, skromnyj starichok, zasuchiv rukava, proizvodil
nadrez veny. Vrach, raster fizikij, s glubokomyslennym licom, v ochkah, v
doktorskom naplechnike iz temno-lilovogo barhata na belich'em mehu, ne
prinimaya uchastiya v rabote cirul'nika,.-- prikosnovenie k hirurgicheskim
orudiyam schitalos' unizitel'nym dlya dostoinstva vracha,-- tol'ko nablyudal.
-- Pered noch'yu snova izvol'te pustit' krov',-- skazal on povelitel'no,
kogda ruka byla perevyazana, i bol'nogo ulozhili na podushki.
-- Domine magister,-- proiznes bradobrej uchtivo i robko,--ne luchshe li
podozhdat'? Kak by chrezmernaya poterya krovi...
Vrach posmotrel na nego s prezritel'noj usmeshkoj: -- Postydites',
lyubeznejshij! Pora by vam znat', chto iz dvadcati chetyreh funtov krovi,
nahodyashchihsya v chelovecheskom tele, mozhno vypustit' dvadcat', bez vsyakoj
opasnosti dlya zhizni i zdorov'ya. CHem bol'she berete isportivshejsya vody iz
kolodca, tem bol'she ostaetsya svezhej. YA puskal krov' grudnym mladencam, ne
zhaleya, i, blagodarya Bogu, vsegda pomogalo.
Leonardo, slushavshij etot razgovor vnimatel'no, hotel vozrazit', no
podumal, chto sporit' s vrachami stol' zhe bespolezno, kak s alhimikami.
Doktor i ciryul'nik udalilis'. Karlik popravil podushki i okutal nogi
bol'nogo odeyalom.
Leonardo oglyanul komnatu. Nad postel'yu visela kletka s malen'kim
zelenym popugaem. Na kruglom stolike valyalis' karty, igral'nye kosti, stoyal
steklyannyj sosud, napolnennyj vodoj, s zolotymi rybkami. V nogah u gercoga
spala, svernuvshis', belaya sobachka. Vse eto byli poslednie zabavy, kotorye
vernyj sluga pridumyval dlya razvlecheniya svoego gospodina.
-- Otpravil pis'mo?--progovoril gercog, ne otkryvaya glaz. -- Da, vasha
svetlost',--zatoropilsya karlik,--my-to zhdem, dumaem, vy spite. Ved' messer
Leonardo zdes'...
-- Zdes'? -- Bol'noj s radostnoj ulybkoj sdelal usilie, chtoby
pripodnyat'sya.
-- Uchitel', nakonec-to! YA boyalsya, chto ty ne priedesh'... On vzyal
hudozhnika za ruku, i prekrasnoe, sovsem molodoe lico Dzhan-Galeacco.--emu
bylo dvadcat' chetyre goda,-- ozhivilos' blednym rumyancem. Karlik vyshel iz
komnaty, chtoby storozhit' u dveri. -- Drug moj,-- prodolzhal bol'noj,-- ty
konechno slyshal?..
-- O chem, vasha svetlost'?
-- Ne znaesh'? Nu, esli tak, to i vspominat' ne nado. A vprochem, vse
ravno, skazhu: vmeste posmeemsya. Oni govoryat...'
On ostanovilsya, posmotrel emu pryamo v glaza i dokonchil s tihoj
usmeshkoj:
-- Oni govoryat, chto ty -- moj ubijca. Leonardo podumal, chto bol'noj
bredit.
-- Da, da, ne pravda li, kakoe bezumie? Ty moj ubijca!...-- povtoril
gercog.-- Nedeli tri nazad moj dyadya Moro i Beatriche prislali mne v podarok
korzinu persikov. Madonna Izabella uverena, chto s teh por kak ya otvedal etih
plodov, mne sdelalos' huzhe, chto ya umirayu ot medlennogo yada, i budto by v
sadu tvoem est' takoe derevo...
-- Pravda,-- molvil Leonardo,-- u menya est' takoe derevo.
-- CHto ty govorish'?.. Neuzheli? .
-- Net, Bog spas menya, esli tol'ko plody, v samom dele, iz moego sada.
Teper' ya ponimayu, otkuda eti sluhi: izuchaya dejstvie yadov, ya hotel otravit'
persikovoe derevo. YA skazal moemu ucheniku Zoroastro da Peretola, chto persiki
otravleny. No opyt ne udalsya. Plody bezvredny. Dolzhno byt', uchenik
potoropilsya i soobshchil komu-nibud'...
-- YA tak i dumal,-- voskliknul gercog radostno,-- nikto ne vinovat v
moej smerti! A mezhdu tem vse oni drug druga podozrevayut, nenavidyat,
boyatsya... O, esli by mozhno bylo skazat' im vse, kak my s toboj teper'
govorim! Dyadya schitaet sebya moim ubijcej, a ya znayu, chto on dobryj, tol'ko
slabyj i robkij. Da i zachem by emu ubivat' menya? YA sam gotov otdat' emu
vlast'. Nichego mne ne nuzhno... YA ushel by ot nih, zhil by na svobode, v
uedinenii, s druz'yami. Sdelalsya by monahom ili tvoim uchenikom, Leonardo. No
nikto ne hotel poverit', chto ya v samom dele ne zha leyu vlasti... I zachem,
Bozhe moj, zachem oni teper' eto sdelali? Ne menya, sebya oni otravili nevinnymi
plodami tvoego nevinnogo dereva, bednye, slepye... YA prezhde dumal chto ya
neschasten, potomu chto dolzhen umeret'. No teper' ya ponyal vse, uchitel'. YA
bol'she nichego ne hochu, nichego ne boyus'. Mne horosho, spokojno i tak otradno,
kak budto v znojnyj den' ya sbrosil s sebya pyl'nuyu odezhdu i vhozhu v chistuyu,
holodnuyu vodu. O, drug moj, ya ne umeyu skazat', no ty ponimaesh', o chem ya
govoryu? Ty ved' sam takoj... Leonardo molcha, s tihoyu ulybkoyu, pozhal emu
ruku. -- YA znal,-- prodolzhal bol'noj eshche radostnee,-- ya znal, chto ty pojmesh'
menya... Pomnish', ty skazal mne odnazhdy, chto sozercanie vechnyh zakonov
mehaniki, estestvennoj neobhodimosti uchit lyudej velikomu smireniyu i
spokojstviyu? Togda ya ne ponyal. No teper', v bolezni, v odinochestve, v bredu,
kak chasto vspominal ya tebya, tvoe lico, tvoj golos, kazhdoe slovo tvoe,
uchitel'! Znaesh' li, mne inogda kazhetsya: raznymi putyami my prishli s toboj k
odno1mu, ty --v zhizni, ya -- v smerti...
Dveri otkrylis', vbezhal karlik s ispugannym vidom i ob®yavil: -- Mona
Druda!
Leonardo hotel ujti, no gercog ego uderzhal. V komnatu voshla staraya nyanya
Dzhan-Galeacco, derzha v rukah nebol'shuyu sklyanku s zheltovatoj mutnoj zhidkost'yu
-- skorpionovoyu maz'yu.
V seredine leta, kogda solnce-v sozvezdii Psa, lovili skorpionov,
opuskali ih zhivymi v stoletnee olivkovoe maslo s krestovikom, matridatom i
zmeevikom, otstaivali na solnce v techenie pyatidesyati dnej i kazhdyj vecher
mazali bol'nomu pod myshkami, viski, zhivot i grud' okolo serdca, znaharki
utverzhdali, chto net luchshego lekarstva ne tol'ko protiv vseh yadov, no i
protiv koldovstva, navazhdeniya i porchi.
Staruha, uvidev Leonardo, sidevshego na krayu posteli, ostanovilas',
poblednela, i ruki ee tak zatryaslis', chto ona edva ne vyronila sklyanki.
-- S nami sila Gospodnya! Mater' presvyataya Bogorodica!..
Krestyas', bormocha molitvy, pyatilas' ona k dveri i, vyjdya iz komnaty,
pobezhala tak pospeshno, kak tol'ko pozvolyali ej starye nogi, k svoej gospozhe,
madonne Izabelle, soobshchit' strashnuyu vest'.
Mona Druda byla uverena, chto zlodej Moro i ego prispeshnik Leonardo
izveli gercoga, esli ne yadom, to
glazom, porcheyu, vynutym sledom ili kakimi-libo drugimi besovskimi
charami. Gercoginya molilas' v chasovne, stoya na kolenyah pred
obrazom.
Kogda mona Druda dolozhila ej, chto u gercoga-Leonardo, ona vskochila i
voskliknula: -- Ne mozhet byt'! Kto ego pustil?.. -- Kto
pustil?--probormotala staruha, pokachav golovoj.-- Verite li, vasha svetlost',
i uma ne prilozhu, otkuda on vzyalsya, okayannyj! Tochno iz zemli vyros ili v
trubu vletel, prosti Gospodi! Delo, vidno, nechistoe. YA uzhe davno dokladyvala
vashej svetlosti... V chasovnyu voshel pazh i pochtitel'no preklonil koleno; --
Svetlejshaya madonna, ugodno li budet vam i vashemu suprugu prinyat' ego
velichestvo, hristiannejshego korolya Francii?
Karl VIII ostanovilsya v nizhnih pokoyah Pavijskogo zamka, roskoshno
ubrannyh dlya nego gercogom Lodoviko Moro.
Otdyhaya posle obeda, korol' slushal chtenie tol'ko chto po ego zakazu
perevedennoj s latinskogo na francuzskij yazyk, dovol'no bezgramotnoj knigi:
"CHudesa Goroda Rima -- Mirabilia Urbus Romae".
Odinokij, zapugannyj otcom svoim, boleznennyj rebenok, Karl, provedya
pechal'nye gody v pustynnom zamke Ambuaz, vospityvalsya na rycarskih romanah,
kotorye okonchatel'no vskruzhili emu i bez togo uzhe slabuyu golovu. Ochutivshis'
na prestole Francii i voobraziv sebya geroem skazochnyh podvigov, vo vkuse
teh, kakie povestvuyutsya o stranstvuyushchih rycaryah Kruglogo Stola, Lanselote i
Tristane, dvadcatiletnij mal'chik, neopytnyj i zastenchivyj, dobryj i
vzbalmoshnyj, zadumal ispolnit' na dele to, chto vychital iz knig. "Syn boga
Marsa, potomok YUliya Cezarya", po vyrazheniyu pridvornyh letopiscev, spustilsya
on v Lombardiyu, vo glave gromadnogo vojska, dlya zavoevaniya Neapolya, Sicilii,
Konstantinopolya, Ierusalima, dlya nizverzheniya Velikogo Turka, sovershennogo
iskoreneniya eresi Magometovoj i osvobozhdeniya Groba Gospodnya ot iga nevernyh.
Slushaya "CHudesa Rima" s prostodushnym doveriem, korol' predvkushal slavu,
kotoruyu priobretet zavoevaniem stol' velikogo goroda. Mysli ego putalis'. On
chuvstvoval bol' pod lozhechkoj i tyazhest' v golove ot vcheraignego, slishkom
veselogo uzhina s milanskimi damami. Lico odnoj iz nih, Lukrecii Krivelli,
vsyu noch' snilos' emu.
Karl VIII rostom byl mal i licom urodliv. Nogi imel krivye, tonkie, kak
spicy, plechi uzkie, odno vyshe drugogo, vpaluyu grud', nepomerno bol'shoj
kryuchkovatyj nos, volosy redkie, bledno-ryzhie, strannyj zheltovatyj puh vmesto
usov i borody. V rukah i v lice sudorozhnoe podergivanie. Vechno otkrytye, kak
u malen'kih detej, tolstye guby, vzdernutye brovi, gromadnye belesovatye i
blizorukie glaza navykate pridavali emu vyrazhenie unyloe, rasseyannoe i,
vmeste s tem, napryazhennoe, kakoe byvaet u lyudej slabyh umom. Rech' byla
nevnyatnoj i otryvochnoj. Rasskazyvali, budto by korol' rodilsya shestipalym, i
dlya togo, chtoby eto skryt', vvel pri dvore bezobraznuyu modu shirokih,
zakruglennyh, napodobie loshadinyh kopyt, myagkih tufel' iz chernogo barhata.
-- Tibo, a, Tibo,-- obratilsya on k pridvornomu valedeshambru, preryvaya
chtenie, so svoim obychnym rasseyannym vidom, zaikayas' i ne nahodya nuzhnyh
slov,-- mne, bratec, togo... kak budto pit' hochetsya. A? Izzhoga, chto li?
Prinesi-ka vina, Tibo...
Voshel kardinal Brissone i dolozhil, chto gercog ozhidaet korolya.
-- A? A? CHto takoe? Gercog?.. Nu, sejchas. Tol'ko vyp'yu...
Karl vzyal kubok, podannyj pridvornym. Brissone ostanovil korolya i
sprosil Tibo: -- Nashe?
-- Net, monsin'or,-- iz zdeshnego pogreba. U nas vse vyshlo. Kardinal
vyplesnul vino.
-- Prostite, vashe velichestvo. Zdeshnie vina mogut byt' vrednymi dlya
vashego zdorov'ya. Tibo, veli kravchemu sbegat' v lager' i prinesti bochonok iz
pohodnogo pogreba.
-- Pochemu? A? CHto, chto takoe?..--bormotal korol' v nedoumenii,
Kardinal shepnul emu na uho, chto opasaetsya otravy, ibo ot lyudej, kotorye
umorili zakonnogo gosudarya svoego, mozhno ozhidat' vsyakogo predatel'stva, i,
hotya net yavnyh ulik, ostorozhnost' ne meshaet.
-- |, vzdor! Zachem? Hochetsya pit',--molvil Karl, podergivaya plechom s
dosadoj, no pokorilsya. Gerol'dy pobezhali vpered.
CHetyre pazha podnyali nad korolem velikolepnyj baldahin iz golubogo
shelka, zatkannyj serebryanymi francuzskimi liliyami, seneshal' nakinul emu na
plechi mantiyu s gornostaevoj otorochkoj, s vyshitymi po krasnomu barhatu
zolotymi pchelami i rycarskim devizom: "Korol' pchel ne imeet zhala-Le roi des
abeilles n'a pas d'aiguillon",--i po mrachnym zapustelym pokoyam Pavijskogo
zamka napravilos' shestvie v komnaty umirayushchego.
Prohodya mimo chasovni. Karl uvidel gercoginyu Izabellu. Pochtitel'no snyal
beret, hotel podojti i, po starozavetnomu obychayu Francii, pocelovat' damu v
usta, nazvav ee "miloj sestricej". No gercoginya podoshla k nemu sama i
brosilas' k ego nogam:
-- Gosudar',-- nachala ona zaranee prigotovlennuyu rech',-- szhal'sya nad
nami! Bog tebya nagradit. Zashchiti nevinnyh, rycar' velikodushnyj! Moro otnyal u
nas vse, zahvaTIL prestol, otravil supruga moego, zakonnogo gercoga
milanskogo, Dzhan-Galeacco. V sobstvennom dome svoem okruzheny my ubijcami...
Karl ploho ponimal i pochti ne slushal togo, chto ona govorila.
-- A? A? CHto takoe? -- lepetal on, tochno sprosonok, sudorozhno
podergivaya plechom i zaikayas'.-- Nu, nu, ne nado... Proshu vas... ne nado zhe,
sestrica... Vstan'te, vstan'te!
No ona ne vstavala, lovila ego ruki, celovala ih, hotela obnyat' ego
koleni i, nakonec, zaplakav, voskliknula s nepritvornym otchayaniem:
-- Esli i vy menya pokinete, gosudar', ya nalozhu na sebya ruki!..
Korol' okonchatel'no smutilsya, i lico ego boleznenno smorshchilos', kak
budto on sam gotov byl zaplakat'.
-- Nu, vot, vot!.. Bozhe moj... ya ne mogu... Brissone... pozhalujsta... ya
ne znayu... skazhi ej...
Emu hotelos' ubezhat'; ona ne probuzhdala v nem nikakogo sostradaniya, ibo
v samom unizhenii, v otchayanii byla slishkom gorda i prekrasna, pohozha na
velichavuyu geroinyu tragedii.
-- YAsnejshaya madonna, uspokojtes'. Ego velichestvo sdelaet vse, chto
mozhno, dlya vas i dlya vashego supruga, messira ZHan-Galeassa,--molvil kardinal
vezhlivo i holodno, s ottenkom pokrovitel'stva, proiznosya imya gercoga
pofrancuzski.
Gercoginya oglyanulas' na Brissone, vnimatel'no po smotrela v lico korolyu
i vdrug, kak budto teper' tol'ko ponyala, s kem govorit, umolkla.
Urodlivyj, smeshnoj i zhalkij, stoyal on pered nej s otkrytymi, kak u
malen'kih detej, tolstymi gubami, s bessmyslennoj, napryazhennoj i rasteryannoj
ulybkoj, vykativ ogromnye belesovatye glaza.
"YA -- u nog etogo zamorysha, slaboumca, ya -- vnuchka FerDinanda
Aragonskogo!"
Vstala; blednye shcheki ee vspyhnuli. Korol' chuvstvoval, chto neobhodimo
skazat' chto-to, kak-nibu-d' vyjti iz molchaniya. On sdelal otchayannoe usilie,
zadergal plechom, zamorgal glazami i, prolepetav tol'ko svoe obychnoe: "A? A?
CHto takoe?"-zaiknulsya, beznadezhno mahnul rukoj i umolk.
Gercoginya smerila ego glazami s neskryvaemym prezreniem. Karl opustil
golovu, unichtozhennyj. -- Brissone, pojdem, pojdem... chto li... A?.. Pazhi
raspahnuli dveri. Karl voshel v komnatu gercoga. Stavni byli otkryty. Tihij
svet osennego vechera padal v okno skvoz' vysokie zolotye vershiny parka.
Korol' podoshel k posteli bol'nogo, nazval ego dvoyurodnym bratcem -- mon
cousin i sprosil o zdorov'e.
Dzhan-Galeacco otvetil s takoyu privetlivoyu ulybkoyu, chto Karlu totchas
sdelalos' legche, smushchenie proshlo, i on malo-pomalu uspokoilsya.
-- Gospod' da poshlet pobedu vashemu velichestvu, gosudar'!--skazal, mezhdu
prochim, gercog.--Kogda vy budete v Ierusalime, u Groba Gospodnya, pomolites'
za moyu bednuyu dushu, ibo k tomu vremeni ya...
-- net, net, bratec, kak mozhno, CHTO VY |TO? zachem?--perebil ego
korol'.--Bog milostiv. Vy popravites'... My eshche vmeste v pohod pojdem, s
nechestivymi turkami povoyuem, vot pomyanite slovo moe! A? CHto?.. Dzhan-Galeacco
pokachal golovoj: -- Net, kuda uzh mne!
I, posmotrev pryamo v glaza korolyu glubokim ispytuyushchim vzorom, pribavil:
-- Kogda ya umru, gosudar', ne pokin'te moego mal'chika, Franchesko, a
takzhe Izabellu; ona neschastnaya,--net u nee nikogo na svete...
-- Ah ty. Gospodi, Gospodi!--voskliknul Karl v neozhidannom, sil'nom
volnenii; tolstye guby ego drognuli, ugly ih opustilis', i, slovno vnezapnym
vnutrennim svetom, lico ozarilos' neobychajnoj dobrotoyu.
On bystro naklonilsya k bol'nomu i, obnyav ego s poryvistoyu nezhnost'yu,
prolepetal:
-- Bratec moj, milen'kij!.. Bednyj ty moj, bednen'kij!-- Oba ulybnulis'
drug drugu, kak zhalkie bol'nye deti. guby ih soedinilis' v bratskom pocelue.
Vyjdya iz komnaty gercoga, korol' podozval kardinala:
-- Brissone, a, Brissone... znaesh', nado kak-nibud'... togo... a?
zastupit'sya... Nel'zya tak, nel'zya... YA- rycar'... Nado zashchitit'... slyshish'?
-- Vashe velichestvo,-- otvetil kardinal uklonchivo,-- on vse ravno umret.
Da i chem mogli by my pomoch'? Tol'ko sebe povredim: gercog Moro -- nash
soyuznik...
-- Gercog Moro-zlodej, vot chto-da, chelovekoubijca! -- voskliknul
korol', i glaza ego sverknuli razumnym gnevom.
-- CHto zhe .delat'?--molvil Brissone, pozhimaya plechami, s tonkoj,
snishoditel'noj usmeshkoj.--Gercog Moro nehuzhe, ne luchshe drugih. Politika,
gosudar'! Vse my lyudi, vse cheloveki...
Kravchij podnes korolyu kubok francuzskogo vina. Karl vypil ego s
zhadnost'yu. Vino ozhivilo ego i rasseyalo mrachnye mysli.
Vmeste s kravchim voshel vel'mozha ot gercoga s priglasheniem na uzhin.
Korol' otkazalsya. Poslannyj umolyal; no, vidya, chto pros'by ne dejstvuyut,
podoshel k Tibo i shepnul emu chto-to na uho. Tot kivnul golovoj v znak
soglasiya i, v svoyu ochered', shepnul korolyu: -- Vashe velichestvo, madonna
Lukreciya... -- A? CHto?.. CHto takoe?.. Kakaya Lukreciya? -- Ta, s kotoroj vy
izvolili tancevat' na vcherashnem balu.
-- Ah, da, kak zhe, kak zhe... Pom"yu... Madonna Lukreciya...
Prehoroshen'kaya!.. Ty govorish', budet na uzhine? -- Budet nepremenno i umolyaet
vashe velichestvo... -- Umolyaet... Vot kak! Nu chto zhe, Tibo? A? Kak ty
polagaesh' YA, pozhaluj... Vse ravno... Kuda ni shlo!.. Zavtra v pohod... V
poslednij raz... Poblagodarite gercoga, messir,-- obratilsya on k
poslannomu,-- i skazhite, chto ya togo... a?.. pozhaluj... Korol' otvel Tibo v
storonu: -- Poslushaj, kto takaya eta madonna Lukreciya? -- Lyubovnica Moro,
vashe velichestvo. -- Lyubovnica Moro, vot kak! ZHal'... -- Sir! tol'ko
slovechko,--i vse migom ustroim. Esli ugodno, segodnya zhe. -- Net, net! Kak
mozhno?.. YA gost'... -- Moro budet pol'shchen, gosudar'. Vy zdeshnih lyudishek ne
znaete...
-- Nu, vse ravno, vse ravno. Kak hochesh'. Tvoe delo... -- Da uzh bud'te
spokojny, vashe velichestvo. Tol'ko slovechko.
-- Ne sprashivaj... Ne lyublyu... Skazal Nichego ne znayu... Kak hochesh'...
Tibo molcha i nizko poklonilsya.
Shodya s lestnicy, korol' opyat' nahmurilsya i s bespomoshchnym usiliem mysli
poter sebe lob:
-- Brissone, a, Brissone... Kak ty dumaesh'?.. CHto bish' ya hotel
skazat'?.. Ah, da, da... Zastupit'sya... Nevinnyj... Obida... Tak nel'zya. YA-
rycar'!..
-- Sir, ostav'te etu zabotu, pravo zhe: nam teper' ne do nego. Luchshe
potom, kogda my vernemsya iz pohoda, pobediv turok, zavoevav Ierusalim.
-- Da, da, Ierusalim!--probormotal korol', i glaza ego rasshirilis', na
gubah vystupila blednaya i neyasnaya mechtatel'naya ulybka.
-- Ruka Gospodnya vedet vashe velichestvo k pobedam,-- prodolzhal
Brissone,-- perst Bozhij ukazuet put' krestonosnomu voinstvu.
-- Perst Bozhij! Perst Bozhij! --povtoril Karl VIII torzhestvenno, podymaya
glaza k nebu.
Vosem' dnej spustya molodoj gercog skonchalsya. Pered smert'yu on molil
zhenu o svidanii s Leonardo. Ona otkazala emu: mona Druda uverila Izabellu,
chto porchenye vsegda ispytyvayut neodolimoe i pagubnoe dlya nih zhelanie videt'
togo, kto navel na nih porchu. Staruha userdno mazala bol'nogo skorpionovoj
maz'yu, vrachi do konca muchili ego krovopuskaniyami. On umer tiho.
-- Da budet volya Tvoya!--bylo poslednimi slovami ego. Moro velel
perenesti iz Pavii v Milan i vystavit' v sobore telo usopshego.
Vel'mozhi sobralis' v Milanskij zamok, Lodoviko, uveryaya, chto
bezvremennaya konchina plemyannika prichinyaet emu neimovernuyu skorb', predlozhil
ob®yavit' gercogom malen'kogo Franchesko, syna Dzhan-Galeacco, zakonnogo
naslednika. Vse vosprotivilis' i, utverzhdaya, chto ne sleduet doveryat'
nesovershennoletnemu stol' velikoj vlasti, ot imeni naroda uprashivali Moro
prinyat' gercogskij zhezl.
On licemerno otkazyvalsya; nakonec, kak by ponevole ustupil mol'bam.
Prinesli pyshnoe odeyanie iz zolotoj parchi; novyj gercog obleksya v nego,
sel na konya i poehal v cerkov' SantDibrodzho, okruzhennyj tolpoyu priverzhencev,
oglashavshih vozduh krikami: "da zdravstvuet Moro, da zdravstvuet gercog!"-pri
zvuke trub, pushechnyh vystrelah, zvone kolokolov i bezmolvii naroda. Na
Torgovoj ploshchadi s lodzhii del'i-Ozii, na yuzhnoj storone dvorca Ratushi, v
prisutstvii starejshin, konsulov, imenityh grazhdan i sindikov, prochitana byla
gerol'dom "privilegiya", darovannaya gercogu Moro vechnym Avgustom Svyashchennoj
Rimskoj Imperii, Maksimilianom:
-- "Maximilianus divina favente dementia Romanorum Rex reg Augustus-vse
oblasti, zemli, goroda, seleniya, zamki i kreposti, gory, pastbishcha i ravniny,
lesa, luga, pustoshi, reki, ozera, ohoty, rybnye lovli, solonchaki, rudy,
vladeniya vassalov, markizov, grafov, baronov, monastyri, cerkvi, prihody --
vseh i vse daruem tebe, Lodoviko Sforca, i naslednikam tvoim, utverzhdaem,
naznachaem, vozvyshaem, izbiraem tebya i synovej tvoih i vnukov, i pravnukov v
samoderzhavnye vlasti Lombardii do skonchaniya vekov".
CHerez neskol'ko dnej ob®yavleno bylo torzhestvennoe perenesenie v sobor
velichajshej svyatyni Milana, odnogo iz teh gvozdej, koimi raspyat byl Gospod'
na kreste. Moro nadeyalsya ugodit' narodu i ukrepit' svoyu vlast' etim
prazdnestvom.
Noch'yu, na ploshchadi Arengo, pered vinnym pogrebom Tibal'do, sobralas'
tolpa. Zdes' byl Skarabullo ludil'shchik, zlatoshvej Maskarello, skornyak Mazo,
bashmachnik Korbolo i vyduval'shchik stekla Gorgol'o. Posredine tolpy, stoya na
bochonke, dominikanec fra
Timoteo propovedoval:
-- Brat'ya, kogda sv. Elena pod kapishchem bogini Venery obrela zhivonosnoe
Drevo Kresta i prochie orudiya strastej Gospodnih, zarytye v zemlyu
yazychnikami,-- imperator Konstantin, vzyav edinyj ot svyatejshih i strashnyh
gvozdej sih, velel kuznecam zadelat' ego v udila boevogo konya svoego, da
ispolnitsya slovo proroka Zaharii: "budet sushchee nad konskoyu uzdoyu svyatynya
Gospodu". I siya neizrechennaya svyatynya darovala emu pobedu nad vragami i
supostatami Rimskoj Imperii. Po smerti kesarya gvozd' byl utrachen i cherez
dolgoe vremya najden velikim svyatitelem, Amvrosiem Mediolanskim v gorode
Rime, v lavke nekoego Paolino, torgovca starym zhelezom, perevezen v Milan, i
s toj pory nash gorod obladaet samym dragocennym i svyatejshim iz gvozdej --
tem, koim pronzena pravaya dlan' vsemogushchego Boga na Dreve Spaseniya. Tochnaya
mera dliny ego -- pyat' onchij s polovinoj. Buduchi dlinnee i tolshche rimskogo,
imeet on i ostrie, togda kak rimskij pritushen. V techenie treh chasov
nahodilsya nash gvozd' vo dlani Spasitelya, kak eto dokazyvaet uchenyj padre
Alessio mnogimi tonchajshimi sillogizmami.
Fra Timoteo ostanovilsya na mgnovenie, potom voskliknul gromkim golosom,
vozdevaya ruki k nebu:
-- Nyne zhe, vozlyublennye moi, sovershaetsya velikoe nepotrebstvo: Moro,
zlodej, chelovekoubijca, pohititel' prestola, soblaznyaya narod nechestivymi
prazdnikami, svyatejshim gvozdem ukreplyaet svoj shatkij prestol! Tolpa
zashumela.
-- I znaete li vy, brat'ya moi,-- prodolzhal monah,-- komu poruchil on
ustrojstvo mashiny dlya vozneseniya gvozdya v glavnom kupole sobora nad altarem?
-- Komu?
-- Florentijcu Leonardo da Vinchi! -- Leonardo? Kto takoj?--sprashivali
odni. -- Znaem,-- otvechali drugie,-- tot samyj, chto molodogo gercoga plodami
otravil... -- Koldun, eretik, bezbozhnik!
-- A kak zhe slyshal ya, bratcy,-- robko zastupilsya Korbolo,-- budto by
etot messer Leonardo chelovek dobryj? Zla nikomu ne delaet, ne tol'ko lyudej,
no i vsyakuyu tvar' miluet...
-- Molchi, Korbolo! CHego vzdor melesh'? -- Razve mozhet byt' dobrym
koldun? -- O, chada moi,-- ob®yasnil fra Timoteo,-- nekogda skazhut lyudi i o
velikom Obol'stitele, o Gryadushchem vo t'me: "on dobr, on blag, on
sovershenen",-- ibo lik ego podoben liku Hrista, i dan emu budet golos
uvetlivyj, sladostnyj, kak zvuk cevnicy. I mnogih soblaznit miloserdiem
lukavym. I sozovet s chetyreh vetrov neba plemena i narody, kak kuropatka
obmanchivym krikom sozyvaet v gnezdo svoe chuzhoj vyvodok. Bodrstvujte zhe,
brat'ya moi! Se angel mraka knyaz' mira sego, imenuemyj Antihristom, priidet v
obraze chelovecheskom: florentinec Leonardo -- sluga i predtecha Antihrista!
Vyduval'shchik Stekla Gorgol'o, kotoryj nichego ne slyhival o Leonardo,
molvil s uverennost'yu: -- Istinno tak! On dushu d'yavolu prodal i sobstvennoj
krov'yu dogovor podpisal.
-- Zastupis', Mater' Prechistaya, i pomiluj! -- vereshchala torgovka
Barba.chcha.--Namedni skazyvala devka raMMa -- v sudomojkah ona u palacha
tyuremnogo -- budto by mertvye tela etot samyj Leonardo, ne k nochi bud'
pomyanut, s viselic voruet, nozhami rezhet, potroshit, kishki vymatyvaet...
-- Nu, eto ne tvoego uma dela, Barbachcha,-- zametil s vazhnost'yu
Korbolo,--eto nauka, imenuemaya anatomiej...
-- Mashinu, govoryat, izobrel, chtoby po vozduhu letat' na ptich'ih
kryl'yah,-- soobshchil zlatoshvej Maskarello.
-- Drevnij krylatyj pMIJ Veliar vosstaet na Boga,-- poyasnil opyat' fra
Timoteo.-- Simon Volhv tozhe podnyalsya na vozduh, no byl nizverzhen apostolom
Pavlom.
-- Po moryu hodit, kak po suhu,-- ob®yavil Skarabullo, -- "Gospod', mol,
hodil po vode, i ya pojdu",-- vot kak bogohul'stvuet!
-- V steklyannom kolokole na dno morya opuskaetsya,-- dobavil skornyak
Mazo.
-- I, bratcy, ne ver'te! Na chto emu kolokol? Obernetsya ryboj i plavaet,
obernetsya pticej i letaet! -- reshil Gorgol'o.
-- Vish' ty, oboroten' okayannyj, chtob emu izdohnut'! -- I chego otcy
inkvizitory smotryat? Na koster by! -- Kol emu osinovyj v gorlo!
-- Uvy, uvy! Gore nam, vozlyublennye!--vozopil fra Timoteo.-- Svyatejshij
gvozd', svyatejshij gvozd' -- u Leonardo!
-- Ne byt' tomu! -- zakrichal Skarabullo, szhimaya kulaki,--umrem, a ne
dadim svyatyni na poruganie. Otnimem gvozd' u bezbozhnika!
-- Otomstim za gvozd'! Otomstim za ubitogo gercoga!
-- Kuda vy, bratcy?--vsplesnul rukami bashmachnik.-- Sejchas obhod nochnoj
strazhi. Kapitan Dzhusticii...
-- K chertu kapitana Dzhusticii! Stupaj pod yubku k zhene svoej, Korbolo,
ezheli trusish'!
Vooruzhennaya palkami, kol'yami, berdyshami, kamnyami, s krikom i bran'yu,
dvinulas' tolpa po ulicam.
Vperedi shel monah, derzha raspyatie v rukah, i pel psalmy: "Da voskresnet
Bog i da rastochatsya vragi Ego, i da begut ot lica Ego nenavidyashchie Ego".
"Kak ischezaet dym, da ischeznut, kak vosk ot ognya, tak nechestivye da
pogibnut ot lica Gospodnya".
Smolyanye fakely dymilis' i treshchali. V ih bagrovom otbleske blednel
oprokinutyj serp odinokogo mesyaca. Merkli tihie zvezdy.
Leonardo rabotal v svoej masterskoj nad mashinoj dlya pod®ema svyatejshego
gvozdya. Zoroastro delal kruglyj yashchik so steklami i zolotymi luchami, v
kotorom dolzhna byla hranit'sya svyatynya. V temnom uglu masterskoj sidel
Dzhovanni Bel'traffio, izredka poglyadyvaya na uchitelya.
Pogruzhennyj v issledovanie voprosa o peredache sily posredstvom blokov i
rychagov, Leonardo zabyl mashinu.
Tol'ko chto konchil on slozhnoe vychislenie. Vnutrennyaya neobhodimost'
razuma -- zakon matematiki opravdyval vneshnyuyu neobhodimost' prirody-zakon
mehaniki: dve velikie tajny slivalis' v odnu, eshche bol'shuyu.
-- Nikogda ne izobretut lyudi,-- dumal on s tihoj ulybkoj,-- nichego
stol' prostogo i prekrasnogo, kak yavlenie prirody. Bozhestvennaya
neobhodimost' prinuzhdaet zakonami svoimi vytekat' iz prichiny sledstvie
kratchajshim putem.
V dushe ego bylo znakomoe chuvstvo blagogovejnogo izumleniya pered
bezdnoyu, v kotoruyu on zaglyadyval,-- chuvstvo, ne pohozhee ni na odno iz drugih
dostupnyh lyudyam chuvstv. Na polyah, ryadom s chertezhom pod®emnoj mashiny dlya
svyatejshego gvozdya, ryadom s ciframi i vychisleniyami, napisal on slova, kotorye
v serdce ego zvuchali, kak molitva.
"O divnaya spravedlivost' Tvoya, pervyj Dvigatel'! Ty ne pozhelal lishit'
nikakuyu silu poryadka i kachestva neobhodimyh dejstvij, ibo, ezheli dolzhno ej
podvinut' telo na sto loktej, i na puti vstrechaetsya pregrada. Ty povelel,
chtoby sila udara proizvela novoe dvizhenie, poluchaya zamenu neprojdennogo
puti, razlichnymi tolchkami i sotryaseniyami,-- o, bozhestvennaya neobhodimost'
Tvoya, pervyj Dvigatel'!"
Razdalsya gromkij stuk v naruzhnuyu dver' doma, penie psalmov, bran' i
vopl' raz®yarennoj tolpy.
Dzhovanni i Zoroastro pobezhali uznat', chto sluchilos'.
Stryapuha Maturina, tol'ko chto vskochivshaya, s posteli, poluodetaya,
rastrepannaya, brosilas' v komnatu s krikom:
-- Razbojniki! Razbojniki! Pomogite!. Mater' Presvyataya, pomiluj nas!..
Voshel Marko d'odzhone s arkebuzom v rukah i pospeshno zaper stavni na
oknah.
-- CHto eto. Marko?--sprosil Leonardo. -- Ne znayu. Kakie-to negodyai
lomyatsya v dom. Dolzhno byt', monahi vzbuntovali chern'.
-- CHego oni hotyat? -- CHert ih razberet, svoloch' poloumnuyu! Svyatejshego
gvozdya trebuyut. -- u menya ego net: on v riznice u arhiepiskopa Arnol'do.
-- YA i to govoril. Ne slushayut, besnuyutsya. Vashu milost' -- otravitelem
gercoga Dzhan-Galeacco nazyvayut, koldunoM i bezbozhnikom. Kriki na ulice
usilivalis':
-- Otoprite! Otoprite! Ili gnezdo vashe proklyatoe spalim! Podozhdite,
doberemsya do shkury tvoej, Leonardo, Antihrist okayannyj!
-- Da voskresnet Bog i da rastochatsya vragi ego! -- vozglashal fra
Timoteo, i s peniem ego slivalsya pronzitel'nyj svist shaluna Farfanikkio.
V masterskuyu vbezhal malen'kij sluga Dzhakopo, vskochil na podokonnik,
otvoril stavnyu i hotel vyprygnut' na dvor, no Leonardo uderzhal ego za kraj
plat'ya. -- Kuda ty?
-- Za berov'errami: strazha kapitana Dzhusticii v etot chas nepodaleku
prohodit.
-- CHto ty? Bog s toboyu, Dzhakopo, tebya pojmayut i ub'yut.
-- Ne pojmayut! YA cherez stenu k tetke Trulle v ogorod, potom v kanavu s
lopuhom, i zadvorkami... A esli i ub'yut, luchshe pust' menya, chem vas!
Oglyanuvshis' na Leonardo s nezhnoj i hrabroj ulybkoj, mal'chik vyrvalsya iz
ruk ego, vyskochil v okno, kriknul so dvora: "vyruchu, ne bojtes'!" -- i
zahlopnul stavnyu.
-- SHalun, besenok,-- pokachala golovoj Maturina,-- a vot v bede-to
prigodilsya. I vpravdu, pozhaluj, vyruchit... Zazveneli razbitye stekla v odnom
iz verhnih okon. Stryapuha zhalobno vskriknula, vsplesnula rukami, vybezhala iz
komnaty, nashchupala v temnote krutuyu lestnicu pogreba, skatilas' po nej i, kak
potom sama rasskazyvala, zalezla v pustuyu vinnuyu bochku, gde i prosidela by
do utra, esli by ee ne vytashchili. Marko pobezhal naverh zapirat' stavni.
Dzhovanni vernulsya v masterskuyu, hotel opyat' sest' v svoj ugol, s blednym,
ubitym i ko vsemu ravnodushnym licom, no posmotrel na Leonardo, podoshel i
vdrug upal pered nim na koleni. -- CHto s toboj? O chem ty, Dzhovanni? -- Oni
govoryat, uchitel'... YA znayu, eto nepravda... YA ne veryu... No skazhite... radi
Boga, skazhite mne sami!.. I ne konchil, zadyhayas' ot volneniya.
-- Ty somnevaesh'sya,--molvil Leonardo s pechal'noj usmeshkoj,-- pravdu li
oni govoryat, chto ya ubijca? -- Odno slovo, tol'ko slovo, uchitel', iz vashih
ust!.. -- CHto ya mogu tebe skazat', drug moj? I zachem? Vse ravno ty ne
poverish', esli mog usomnit'sya...
-- O, messer Leonardo!--voskliknul Dzhovanni.-- YA tak izmuchilsya, ya ne
znayu, chto so mnoj... ya s uma shozhu, uchitel'... Pomogite! Szhal'tes'! YA bol'she
ne mogu... Skazhite, chto eto nepravda!.. Leonardo molchal.
Potom, otvernuvshis', molvil drognuvshim golosom: -- I ty s nimi, i ty
protiv menya!..
Poslyshalis' takie udary, chto ves' dom zadrozhal: ludil'shchik Skarabullo
rubil dver' toporom.
Leonardo prislushalsya k voplyam cherni, i serdce ego szhalos' ot znakomoj
tihoj grusti, ot chuvstva bespredel'nogo odinochestva.
On opustil golovu; glaza ego upali na stroki, tol'ko chto im napisannye:
"O divnaya spravedlivost' tvoya, pervyj Dvigatel'!" "Tak,--podumal
on,--vse blago, vse ot Tebya!" On ulybnulsya i s velikoj pokornost'yu povtoril
slova umirayushchego gercoga Dzhan-Galeacco: "Da budet volya Tvoya na zemle, kak na
nebe".
SHESTAYA KNIGA. DNEVNIK DZHOVANNI BELXTRAFFIO
YA postupil v ucheniki k florentijskomu masteru Leonardo da Vinchi 25
marta 1494 goda.
Vot poryadok ucheniya: perspektiva, razmery i proporcii chelovecheskogo
tela, po obrazcam horoshih masterov, risovanie s natury.
Segodnya tovarishch moj Marko d'odzhone dal mne knigu o perspektive,
zapisannuyu so slov uchitelya. Nachinaetsya tak:
"Naibol'shuyu radost' telu daet svet solnca; naibol'shuyu radost' duhu --
yasnost' matematicheskoj istiny. Vot pochemu nauku o perspektive, v kotoroj
sozercanie svetloj linii -- velichajshaya otrada glaz -- soedinyaetsya s yasnost'yu
matematiki -- velichajsheyu otradoj uma,-- dolzhno predpochitat' vsem ostal'nym
chelovecheskim issledovaniyam i naukam. Da prosvetit zhe menya skazavshij o Sebe:
"YA sem' Svet istinnyj", i da pomozhet izlozhit' nauku o perspektive, nauku o
Svete. I ya razdelyayu etu knigu na tri chasti: pervaya -- umen'shenie vdali
ob®ema predmetov, vtoraya -- umen'shenie yasnosti cveta, tret'ya -- umen'shenie
yasnosti ochertanij".
Master zabotitsya obo mne, kak o rodnom: uznav, chto ya beden, ne zahotel
prinyat' uslovlennoj ezhemesyachnoj platy.
Uchitel' skazal:
-- Kogda ty ovladeesh' perspektivoj i budesh' znat' naizust' proporcii
chelovecheskogo tela, nablyudaj userdno vo vremya progulok dvizheniya lyudej -- kak
stoyat oni, hodyat, razgovarivayut i sporyat, hohochut i derutsya, kakie pri etom
lica u nih i u teh zritelej, kotorye zhelayut raznyat' ih, i teh, kotorye molcha
nablyudayut; vse eto otmechaj i zarisovyvaj karandashom, kak mozhno skoree, v
malen'kuyu knizhku iz cvetnoj bumagi, kotoruyu neotluchno imej pri sebe, kogda
zhe napolnitsya ona, zamenyaj drugoyu, a staruyu otkladyvaj i beregi. Pomni, chto
ne sleduet unichtozhat' i stirat' eti risunki, no hranit', ibo dvizheniya tel
tak beskonechny v prirode, chto nikakaya chelovecheskaya pamyat' ne mozhet ih
uderzhat'. Vot pochemu smotri na eti nabroski, kak na svoih Luchshih nastavnikov
i uchitelej.
YA zavel sebe takuyu knizhku i kazhdyj vecher zapisyvayu slyshannye v techenie
dnya dostopamyatnye slova uchitelya.
Segodnya vstretil v pereulke loskutnic, nedaleko ot sobora, dyadyu moego,
stekol'nogo mastera Osval'da Ingrima. On skazal mne, chto otrekaetsya ot menya,
chto ya pogubil dushu svoyu, poselivshis' v dome bezbozhnika i eretika Leonardo.
Teper' ya sovsem odin: net u menya nikogo na svete -- ni rodnyh, ni druzej --
krome uchitelya. YA povtoryayu prekrasnuyu molitvu Leonardo: "da prosvetit menya
Gospod', Svet mira, i da pomozhet izuchit' perspektivu, nauku o svete Ego".
Neuzheli eto slova bezbozhnika?
Kak by ni bylo mne tyazhelo, stoit vzglyanut' na lico ego, chtoby na dushe
sdelalos' legche i radostnee. Kakie u nego glaza -- yasnye, bledno-golubye i
holodnye, tochno led; kakoj tihij, priyatnyj golos, kakaya ulybka! Samye zlye,
upryamye lyudi ne mogut protivit'sya vkradchivym slovam ego, esli on zhelaet
sklonit' ih na "da" ili "net". YA chasto podolgu smotryu na nego, kak on sidit
za rabochim stolom, pogruzhennyj v zadumchivost', i privychnym medlennym
dvizheniem tonkih pal'cev perebiraet, razglazhivaet dlinnuyu, v'yushchuyusya i
myagkuyu, kak shelk devich'ih kudrej, zolotistuyu borodu. Ezheli s kem-nibud'
govorit, to obyknovenno prishchurivaet odin glaz s nemnogo lukavym, nasmeshlivym
i dobrym vyrazheniem: kazhetsya togda, vzor ego iz-pod gustyh navisshih brovej
pronikaet v samuyu dushu.
Odevaetsya prosto; ne terpit pestroty v naryadah i novyh mod. Ne lyubit
nikakih duhov. No bel'e u nego iz tonkogo rejnskogo polotna, vsegda beloe,
kak sneg. CHernyj barhatnyj beret bez vsyakih ukrashenij, medalej i per'ev.
Poverh chernogo kamzola -- dlinnyj do kolen temno-krasnyj plashch s pryamymi
skladkami, starinnogo pokroya. Dvizheniya plavny i spokojny. Nesmotrya na
skromnoe plat'e, vsegda, gde by ni byl on, sredi vel'mozh ili v tolpe naroda,
u nego takoj vid, chto nel'zya ne zametit' ego: ne pohozh ni na kogo.
j" * * Vse umeet, znaet vse: otlichnyj strelok iz luka i arbaleta,
naezdnik, plovec, master fehtovaniya. Odnazhdy videl ya ego v sostyazanii s
pervymi silachami naroda: igra sostoyala v tom, chto podbrasyvali v cerkvi
malen'kuyu monetu tak, chtoby ona kosnulas' samoj serediny kupola. Messer
Leonardo pobedil vseh lovkost'yu i siloj.
On levsha. No levoyu rukoyu, s vidu nezhnoj i tonkoj, kak u molodoj
zhenshchiny, sgibaet zheleznye podkovy, perekruchivaet yazyk mednogo kolokola i eyu
zhe, risuya lico prekrasnoj devushki, navodit prozrachnye teni prikosnoveniyami
uglya ili karandasha, legkimi, kak trepetaniya kryl'ev babochki.
Segodnya posle obeda konchil pri mne risunok, kotoryj izobrazhaet
sklonennuyu golovu Devy Marii, vnimayushchej blagovestiyu Arhangela. Iz-pod
golovnoj povyazki, ukrashennoj zhemchugom i dvumya golubinymi kryl'yami, stydlivo
igraya s veyaniem angel'skih kryl, vybivayutsya pryadi volos, zapletennyh, kak u
florentijskih devushek, v prichesku, po vidu nebrezhnuyu, na samom dele,--
iskusnuyu. Krasota etih v'yushchihsya kudrej plenyaet, kak strannaya muzyka. I tajna
glaz ee, kotoraya kak budto prosvechivaet skvoz' opushchennye veki s gustoj ten'yu
resnic, pohozha na tajnu podvodnyh cvetov, vidimyh skvoz' prozrachnye volny,
no nedosyagaemyh.
Vdrug v masterskuyu vbezhal malen'kij sluga DzhakoPO i, prygaya, hlopaya v
ladoshi, zakrichal:
-- Urody! Urody! Messer Leonardo, stupajte skoree na kuhnyu! YA privel
vam takih krasavchikov, chto ostanetes' dovol'ny! -- Otkuda?--sprosil uchitel'.
-- S paperti u Sant-Ambrodzho. Nishchie iz Bergamo, YA skazal, chto vy
ugostite ih uzhinom, esli oni pozvolyat snyat' s sebya portrety.
-- Pust' podozhdut. YA sejchas konchu risunok. -- Net, master, oni zhdat' ne
budut; nazad v Bergamo do nochi toropyatsya. Da vy tol'ko vzglyanite -- ne
pozhaleete! Stoit, pravo zhe, stoit! Vy sebe predstavit' ne mozhete, chto za
chudovishcha!
Pokinuv neokonchennyj risunok Devy Marii, uchitel' poshel v kuhnyu. YA za
nim.
My uvideli dvuh chinno sidevshih na lavke brat'evstarikov, tolstyh, tochno
vodyankoyu razdutyh, s otvratitel'nymi, otvislymi opuholyami gromadnyh zobov na
shee -- bolezn'yu, obychnoyu sredi obitatelej Bergamskih gor,-- i zhenu odnogo iz
nih, smorshchennuyu, huden'kuyu starushonku, po imeni Pauchiha, vpolne dostojnuyu
etogo imeni.
Lico Dzhakopo siyalo gordost'yu:
-- Nu, vot, vidite,-- sheptal on,-- ya zhe govoril, chto vam ponravitsya! YA
uzh znayu, chto nuzhno...
Leonardo podsel k urodam, velel podat' vina, stal ih potchevat', lyubezno
rassprashivat', smeshit' glupymi pobasenkami. Sperva oni dichilis', poglyadyvali
nedoverchivo, dolzhno byt', ne ponimaya, zachem ih syuda priveli. No kogda on
rasskazal im ploshchadnuyu novellu o mertvom zhide, izrezannom na melkie kuski
svoim sootechestvennikom, chtoby izbezhat' zakona, vospreshchavshego pogrebenie
zhidov na zemle goroda Bolon'i, zamarinovannom v bochku s medom i aromatami,
otpravlennom v Veneciyu s tovarami na korable i nechayanno s®edennom odnim
florentijskim puteshestvennikom-hristianinom,-- Pauchihu stal razbirat' smeh.
Skoro vse troe, op'yanev, zahohotali s otvratitel'nymi uzhimkami. YA v smushchenii
potupil glaza i otvernulsya, chtoby ne videt'. No Leonardo smotrel na nih s
glubokim, zhadnym lyubopytstvom, kak uchenyj, kotoryj delaet opyt. Kogda
urodstvo ih dostiglo vysshej stepeni, vzyal bumagu i nachal risovat' eti
merzostnye rozhi tem samym karandashom, s toj zhe lyubov'yu, s kotoroj tol'ko chto
risoval bozhestvennuyu ulybku Devy Marii.
Vecherom pokazyval mne mnozhestvo karikatur ne tol'ko lyudej, no i
zhivotnyh-strashnye lica, pohozhie na te, chto presleduyut bol'nyh v bredu. V
zverskom mel'kaet chelovecheskoe, v chelovecheskom zverskoe, odno perehodit v
drugoe legko i estestvenno, do uzhasa. YA zapomnil mordu dikobraza s kolyuchimi
oshchetinivshimisya iglami, s otvisloyu nizhneyu guboyu, boltayushcheyusya, myagkoyu i
tonkoyu, kak tryapka, obnazhivsheyu v gnusnoj chelovecheskoj ulybke prodolgovatye,
kak mindaliny, belye zuby. YA takzhe nikogda ne zabudu lica staruhi s
volosami, vzdernutymi kverhu v dikuyu, bezumnuyu prichesku, s zhidkoyu kosichkoyu
szadi, s gigantskim lysym lbom, rasplyushchennym nosom, krohotnym, kak
borodavka, i chudovishchno tolstymi gubami, napominavshimi te dryablye, osklizlye
griby, kotorye rastut na gnilyh pnyah. I vsego uzhasnee to, chto eti urody
kazhutsya znakomymi, kak budto gde-to uzhe videl ih, i chto-to est' v nih
soblaznitel'noe, chto ottalkivaet i v to zhe vremya prityagivaet, kak bezdna.
Smotrish', uzhasaesh'sya -- i nel'zya otorvat' ot nih glaz tak zhe, kak ot
bozhestvennoj ulybki Devy Marii. I tam, i zdes' -- udivlenie, kak pered
chudom.
CHezare da Sesto rasskazyvaet, chto Leonardo, vstretiv gde-nibud' v tolpe
na ulice lyubopytnogo uroda, v techenie celogo dnya mozhet sledovat' za nim i
nablyudat', starayas' zapomnit' lico ego. Velikoe urodstvo v lyudyah, govorit
uchitel', tak zhe redko i neobychajno, kak velikaya prelest': tol'ko srednee --
obychno.
On izobrel strannyj sposob zapominat' chelovecheskie lica. Polagaet, chto
nosy u lyudej byvayut treh rodov: ili pryamye, ili s gorbinkoj, ili s vyemkoj.
Pryamye mogut byt' ili korotkimi, ili dlinnymi, s koncami tupymi ili ostrymi.
Gorbina nahoditsya ili vverhu nosa, ili vnizu, ili poseredine -- i tak dalee
dlya kazhdoj chasti lica. Vse eti beschislennye podrazdeleniya, rody i vidy,
otmechennye ciframi, zanosyatsya v osobuyu razgraflennuyu knizhku. Kogda hudozhnik
gde-nibud' na progulke vstrechaet lico, kotoroe zhelaet zapomnit', emu stoit
lish' otmetit' znachkom sootvetstvuyushchij rod nosa, lba, glaz, podborodka i,
takim obrazom, posredstvom ryada cifr zakreplyaetsya v pamyati kak by mgnovennyj
snimok s zhivogo lica. Na svobode, vernuvshis' domoj, soedinyaet eti chasti v
odin obraz.
Pridumal takzhe malen'kuyu lozhechku dlya bezukoriznenno tochnogo,
matematicheskogo izmereniya kolichestva kraski pri izobrazhenii postepennyh,
glazom edva ulovimyh, perehodov sveta v ten' i teni v svet. Esli, naprimer,
dlya togo, chtoby poluchit' opredelennuyu stepen' gu
stoty teni, nuzhno vzyat' desyat' lozhechek chernoj kraski, to dlya polucheniya
sleduyushchej stepeni dolzhno vzyat' odinnadcat', potom dvenadcat', trinadcat' i
tak dalee. Kazhdyj raz, zacherpnuv kraski, srezyvayut gorku, sravnivayut ee
steklyannym naugol'nikom: tak na rynke ravnyayut meru, nasypannuyu zernom.
Marko d'odzhone -- samyj prilezhnyj i dobrosovestnyj iz uchenikov
Leonardo. Rabotaet, kak volk, vypolnyaet s tochnost'yu vse pravila uchitelya; no,
po-vidimomu, chem bol'she staraetsya, tem men'she uspevaet. Marko upryam: chto
zabral sebe v golovu, i gvozdem ne vyshibesh'. Ubezhden, chto "terpenie i trud
vse peretrut",-- i ne teryaet nadezhdy sdelat'sya velikim hudozhnikom. Bol'she
vseh nas raduetsya izobreteniyam uchitelya, kotorye svodyat iskusstvo k mehanike.
Namedni, zahvativ s soboj knizhechku s ciframi dlya zapominaniya lic, otpravilsya
na ploshchad' Broletto, vybral lica v tolpe i otmetil ih znachkami v tablice. No
kogda vernulsya domoj, skol'ko ni bilsya, nikak ne mog soedinit' otdel'nye
chasti v zhivoe lico. Takoe zhe gore vyshlo u nego s lozhechkoj dlya izmereniya
chernoj kraski: nesmotrya na to, chto on v svoej rabote soblyudaet
matematicheskuyu tochnost', teni ostayutsya neprozrachnymi i neestestvennymi, tak
zhe, kak lica derevyannymi i lishennymi vsyakoj prelesti. Marko ob®yasnyaet eto
tem, chto ne vypolnil vseh pravil uchitelya, i udvaivaet userdie. A CHezare da
Sesto zloradstvuet.
-- Dobrejshij Marko,-- govorit on,-- istinnyj muchenik iskusstva! Primer
ego dokazyvaet, chto vse eti hvalenye pravila, i lozhechki, i tablicy dlya nosov
ni k chertu ne godyatsya. Malo znat', kak rozhdayutsya deti, dlya togo, chtoby
rodit'. Leonardo tol'ko sebya i drugih obmanyvaet: govorit odno, delaet
drugoe. Kogda pishet, ne dumaet ni o kakih pravilah, a tol'ko sleduet
vdohnoveniyu. No emu nedostatochno byt' velikim hudozhnikom, on hochet byt' i
velikim uchenym, hochet primirit' iskusstvo i nauku, vdohnovenie i matematiku.
YA, vprochem, boyus', chto, pognavshis' za dvumya zajcami, ni odnogo ne pojmaet!
Byt' mozhet, v slovah CHezare est' dolya pravdy. No za chto on tak ne lyubit
uchitelya? Leonardo proshchaet emu vse, ohotno vyslushivaet ego zlye, nasmeshlivye
rechi, cenit um ego i nikogda ne serditsya. YA nablyudayu, kak on rabotaet nad
Tajnoj Vecherej. Rano poutru, tol'ko chto solnce vstanet, uhodit iz domu,
otpravlyaetsya v monastyrskuyu trapeznuyu i v techenie celogo dnya, poka ne
stemneet, pishet, ne vypuskaya kisti iz ruk, zabyvaya o pishche i pit'e. A to
prohodit nedelya, drugaya -- ne dotragivaetsya do kistej; no kazhdyj den'
prostaivaet dva, tri chasa na podmostkah pered kartinoj, rassmatrivaya i
obsuzhdaya to, chto sdelano; inogda v polden', v samuyu zharu, brosaya nachatoe
delo, po opustevshim ulicam, ne vybiraya tenevoj storony, kak budto uvlekaemyj
nevidimoj silOJ, bezhit v monastyr', vzlezaet na podmostki, delaet dva, tri
mazka i totchas uhodit.
Vse eti dni rabotal nad golovoj apostola Ioanna. SegODNYA dolzhen byl
konchit'. No, k udivleniyu moemu, ostalsya doma i s utra, vmeste s malen'kim
Dzhkopo, zanyalsya nablyudeniem nad poletom shmelej, os i muh. Tak pogruzhen v
izuchenie ustrojstva ih tela i kryl'ev, slovno ot etogo zavisyat sud'by mira.
Obradovalsya, kak Bog vest' chemu, kogda nashel, chto zadnie lapki sluzhat muham
vmesto rulya. Po mneniyu uchitelya, eto chrezvychajno polezno i vazhno dlya
izobreteniya letatel'noj mashiny. Mozhet byt'. No vse zhe obidno, chto golova
apostola Ioanna pokinuta dlya issledovaniya mushinyh lapok.
Segodnya novoe gore. Muhi zabyty, kak i Tajnaya Vecherya. Sochinyaet slozhnyj,
tonkij uzor dlya gerba nesushchestvuyushchej, no predpolagaemoj gercogom, milanskoj
akademii zhivopisi -- chetyrehugol'nik iz perepletennyh, bez konca, bez
nachala, svivayushchihsya verevochnyh uzlov, kotorye okruzhayut latinskuyu nadpis':
Leonardi Vinci Academia. Tak pogloshchen otdelkoj uzora, kak budto nichego bolee
v mire ne sushchestvuet, krome etoj trudnoj i bespoleznoj igry. Kazhetsya,
nikakie sily ne mogli by ego otorvat' ot nee. YA ne vyterpel i reshilsya
napomnit' o neokonchennoj golove apostola Ioanna. On pozhal plechami i, ne
podymaya glaz ot verevochnyh uzlov, procedil skvoz' zuby: -- Ne ujdet, uspeem.
YA inogda ponimayu zlobu CHezare.
Gercog Moro poruchil emu ustrojstvo vo dvorce sluhovyh trub, skrytyh v
tolshche sten, tak nazyvaemogo Dionisieva uha, kotoroe pozvolyaet gosudaryu
podslushivat' iz odnogo pokoya to, chto govoritsya v drugom. Snachala master s
bol'shim uvlecheniem prinyalsya za provedenie trub. No skoro, po obyknoveniyu,
ohladel i stal otkladyvat' pod raznymi predlogami. Gercog toropit i
serditsya. Segodnya poutru neskol'ko raz prisylali iz dvorca. No uchitel' zanyat
novym delom, kotoroe kazhetsya emu ne menee vazhnym, chem ustrojstvo Dionisieva
uha,-- opytami nad rasteniyami: obrezav korni u tykvy i ostaviv odin
malen'kij koreshok, obil'no pitaet ego vodoj. K nemaloj radosti ego, tykva ne
zasohla, i mat', kak on vyrazhaetsya, blagopoluchno vykormila vseh svoih detej
-- okolo shestidesyati dlinnyh tykv. S kakim terpeniem, s kakoj lyubov'yu sledil
on za zhizn'yu etogo rasteniya! Segodnya do zari prosidel na ogorodnoj gryadke,
nablyudaya, kak shirokie list'ya p'yut nochnuyu rosu. "Zemlya,-- govorit on,-- poit
rasteniya vlagoj, nebo rosoj, a solnce daet im dushu", ibo on polagaet, chto ne
tol'ko u cheloveka, no i u zhivotnyh, dazhe u rastenij est' dusha -- mnenie,
kotoroe fra Benedetto schitaet ves'ma ereticheskim.
Lyubit vseh zhivotnyh. Inogda celymi dnyami nablyudaet i risuet koshek,
izuchaet ih nravy i privychki: kak oni igrayut, derutsya, spyat, umyvayut mordu
lapkami, lovyat myshej, vygibayut spinu i eroshatsya na sobak. Ili s takim zhe
lyubopytstvom smotrit skvoz' stenki bol'shogo steklyannogo sosuda na ryb,
sliznyakov, volosatikov, karakatic i vsyakih drugih vodyanyh zhivotnyh. Lico ego
vyrazhaet glubokoe, tihoe udovletvorenie, kogda oni derutsya i pozhirayut drug
druga.
Srazu tysyachi del. Ne konchiv odnogo, beretsya za drugoe. Vprochem, kazhdoe
iz del pohozhe na igru, kazhdaya igra -- na delo. Raznoobrazen i nepostoyanen.
CHezare govorit, chto skoree potekut reki vspyat', chem Leonardo sosredotochitsya
na odnom kakom-nibud' zamysle i dovedet ego do konca. Nazyvaet uchitelya samym
velikim iz besputnyh lyudej, uveryaya, chto iz vseh neob®yatnyh trudov ego ne
vyjdet nikakogo tolku. Leonardo, budto by, napisal sto dvadcat' knig "O
prirode -- Delie Cose NaturaH". No vse eto sluchajnye otryvki, otdel'nye
zametki, razroznennye klochki bumagi -- bolee pyati tysyach listkov v takom
strashnom besporyadke, chto sam on inogda ne mozhet razobrat'sya, ishchet
kakoj-nibud' nuzhnoj zametki i ne nahodit.
Kakoe u nego neutolimoe lyubopytstvo, kakoj dobryj, veshchij glaz dlya
prirody! Kak on umeet zamechat' nezametnoe! Vsyudu udivlyaetsya radostno i
zhadno, kak deti, kak pervye lyudi v rayu.
Inogda o samom budnichnom takoe slovo skazhet, chto potom, hot' sto let
zhivi, ne zabudesh' -- prilipnet k pamyati i ne otvyazhetsya.
Namedni, vojdya v moyu kel'yu, uchitel' skazal: "Dzhovanni, obratil li ty
vnimanie na to, chto malen'kie komnaty sosredotochivayut um, a bol'shie --
vozbuzhdayut ego k deyatel'nosti?"
Ili eshche: "V tenistom dozhde ochertaniya predmetov kazhutsya yasnee, chem v
solnechnom".
A vot iz vcherashnego delovogo razgovora s litejnym masterom o kakih-to
zakazannyh emu gercogom voennyh orudiyah: "Vzryv poroha, szhatogo mezhdu
tarel'yu bombardy i yadrom, dejstvuet, kak chelovek, kotoryj, upershis' zadom v
stenu, izo vsej sily tolkal by pered soboj rukami tyazhest'".
Govorya odnazhdy ob otvlechennoj mehanike, skazal: "Sila vsegda zhelaet
pobedit' svoyu prichinu i, pobediv, umeret'. Udar -- syn Dvizheniya, vnuk Sily,
a obshchij praded -- Ves".
V spore s odnim arhitektorom voskliknul s neterpeniem: "Kak zhe vy ne
ponimaete, messere? |to yasno, kak den'. Nu, chto takoe arka? Arka ne chto
inoe, kak sila, rozhdaemaya dvumya soedinennymi i protivopolozhnymi slabostyami".
Arhitektor dazhe rot razinul ot udivleniya. A dlya menya vse v ih razgovore
srazu sdelalos' yasnym, kak budto v temnuyu komnatu svechku vnesli.
Opyat' dva dnya raboty nad golovoyu apostola Ioanna. No, uvy, chto-to
poteryano v beskonechnoj vozne s mushinymi kryl'yami, tykvoyu, koshkami,
Dionisievym uhom, uzorom iz verevochnyh uzlov i tomu podobnymi vazhnymi
delami. Opyat' ne konchil, brosil i, po vyrazheniyu CHezare, ves' ushel v
geometriyu, kak ulitka v svoyu rakovinu, polnyj otvrashcheniya k zhivopisi.
Govorit, budto by samyj zapah krasok, vid kistej i polotna emu protivny.
Vot tak my i zhivem, po prihoti sluchaya, izo dnya v den', predavshis' vole
Bozh'ej. Sidim u morya i zhdem pogody. Horosho, chto eshche do letatel'noj mashiny ne
doshlo, a to pishi propalo -- tak zaroetsya v mehaniku, chto tol'ko my ego i
vidali!
YA zametil, chto vsyakij raz, kak posle dolgih otgovorok, somnenij i
kolebanij on pristupaet, nakonec, k rabote, beret kist' v ruki,--chuvstvo,
podobnoe strahu, ovladevaet im. Vsegda nedovolen tem, chto sdelal. V
sozdaniyah, kotorye kazhutsya drugim predelom sovershenstva, zamechaet oshibki.
Stremitsya vse k vysshemu, k nedosyagaemomu, k tomu, chego ruka chelovecheskaya,
kak by ni bylo iskusstvo ee beskonechno, vyrazit' ne mozhet. Vot pochemu pochti
nikogda ne konchaet. * * *
Prihodil segodnya zhid-baryshnik prodavat' loshadej. Master hotel kupit'
gnedogo zherebca. ZHid nachal ego ugovarivat', chtoby kupil vmeste s zherebcom
kobylu, i tak umolyal, nastaival, egozil i bozhilsya, chto Leonardo, kotoryj
lyubit loshadej i znaet v nih tolk, nakonec, rassmeyalsya, mahnul rukoyu, vzyal
kobylu i pozvolil sebya obmanut', chtoby tol'ko ot zhida otdelat'sya. YA smotrel,
slushal i nedoumeval.
-- CHemu ty udivlyaesh'sya?--ob®yasnil mne potom CHezare.-- Tak vsegda:
pervyj vstrechnyj mozhet sest' emu na sheyu. Ni v chem nel'zya na nego polozhit'sya.
Nichego tverdo reshit' ne umeet. Vse nadvoe-i nashim, i vashim, i da, i net.
Kuda veter poduet. Nikakoj kreposti, nikakogo muzhestva. Ves' myagkij, zybkij,
podatlivyj, tochno bez kostej, tochno rasslablennyj, nesmotrya na vsyu svoyu
silu, Igraya, zheleznye podkovy gnet, rychagi pridumyvaet, chtoby krestil'nicu
San-Dzhovanni na vozduh podnyat', kakvorob'inoe gnezdo, a dlya nastoyashchego dela,
gde volya nuzhna,-- solominki ne podymet, bozh'ej korovki obidet' ne posmeet!..
CHezare eshche dolgo branilsya, yavno preuvelichival i dazhe klevetal. No ya
chuvstvoval, chto v slovah ego s lozh'yu smeshana pravda.
Zabolel Andrea Salaino. Uchitel' uhazhivaet za nim, nochej ne spit,
prosizhivaya u izgolov'ya. No o lekarstvah slushat' ne hochet. Marko d'odzhone
tajno prines bol'nomu kakIh-to pilyul'. Leonardo nashel ih i vybrosil v okno.
Kogda zhe sam Andrea zaiknulsya, chto horosho by pustit' krov',--on znaet odnogo
ciryul'nika, kotoryj otlichno otiskivaeT zhily,--uchitel' ne na shutku
rasserdilsya, obrugal vseh doktorov nehoroshimi slovami i, mezhdu prochim,
skazal: -- Sovetuyu tebe dumat' ne o tom, kak lechit'sya, a kak sohranit'
zdorov'e, chego ty dostignesh' tem luchshe, chem bolee budesh' osteregat'sya
vrachej, lekarstva kotoryh podobny nelepym sostavam alhimikov. I pribavil s
veseloj, prostodushno-lukavoj usmeshkoj:
-- Eshche by im, obmanshchikam, ne bogatet', kogda vsyakij tol'ko dlya togo i
staraetsya nakopit' pobol'she deneg, chtoby otdat' ih vracham, razrushitelyam
chelovecheskoj zhizni!
Uchitel' zabavlyaet bol'nogo smeshnymi rasskazami, basnyami, zagadkami, do
kotoryh Salaino bol'shoj ohotnik. YA smotryu, slushayu i divlyus' na uchitelya.
Kakoj on veselyj!
Vot dlya primera nekotorye iz etih zagadok: "Lyudi budut zhestko bit' to,
chto est' prichina ih zhizni.--Molot'ba hleba.
"Lesa proizvedut na svet detej, kotorym suzhdeno istreblyat' svoih
roditelej.-- Ruchki toporov. "SHkury zverinye zastavyat lyudej vyjti iz
molchaniya, klyast'sya i krichat'.-- Igra v kozhanye myachiki".
Posle dolgih chasov, provedennyh v izobretenii voennyh orudij, v
matematicheskih vykladkah ili rabote nad Tajnoyu Vecherej, uteshaetsya etimi
zagadkami, kak rebenok. Zapisyvaet ih v rabochih tetradyah ryadom s nabroskami
velikih budushchih proizvedenij ili tol'ko chto otkrytymi zakonami prirody.
x x x
Sochinil i narisoval v proslavlenie shchedrosti gercoga strannuyu, slozhnuyu
allegoriyu, na kotoruyu potratil nemalo truda: v obraze fortuny, Moro
prinimaet pod svoyu zashchitu otroka, ubegayushchego ot strashnoj Parki Bednosti, s
licom Pauchihi, pokryvaet ego mantiej i zolotym ski petrom grozit chudovishchnoj
bogine. Gercog dovolen risunkom i hochet, chtoby Leonardo ispolnil ego
kraskami na odnoj iz sten dvorca, eti allegorii voshli v modu pri dvore.
Kazhetsya, oni imeyut bol'shij uspeh, chem vse ostal'nye proizvedeniya uchitelya.
Damy, rycari, vel'mozhi pristayut k nemu, dobivayutsya kakoj-nibud' zamyslovatoj
allegoricheskoj kartinki.
Dlya odnoj iz dvuh glavnyh nalozhnic gercoga, grafini CHechilii Bergamini,
sochinil allegoriyu Zavisti: dryahlaya staruha s otvislymi soscami, pokrytaya
leopardovoj shkuroj, s kolchanom yadovityh yazykov za plechami, edet verhom na
chelovecheskom ostove, derzha v ruke kubok, napolnennyj zmeyami.
Prishlos' emu sochinit' i druguyu allegoriyu, tozhe Zavisti, dlya drugoj
nalozhnicy, Lukrecii Krivelli, chtoby ona ne obidelas': vetv' oreshnika b'yut
palkami i potryasayut togda imenno, kak dovodit ona plody svoi do sovershennoj
zrelosti. Ryadom nadpis': za blagodeyaniya.
Nakonec, i dlya suprugi gercoga, svetlejshej madonny Beatriche, nado bylo
vydumat' allegoriyu Neblagodarnosti: chelovek pri voshodyashchem solnce gasit
svechu, kotoraya sluzhila emu noch'yu.
Teper' bednomu masteru ni dnem, ni noch'yu net pokoya: zakazy, pros'by,
zapisochki dam syplyutsya na nego; ne znaet, kak otdelat'sya.
CHezare zlitsya: "Vse eti glupye rycarskie devizy, slashchavye allegorii
pristali razve kakomu-nibud' pridvornomu blyudolizu, a ne takomu hudozhniku,
kak Leonardo. Sram!" YA dumayu, chto on ne prav. Uchitel' vovse ne pomyshlyaet o
chesti. Allegoriyami zabavlyaetsya on tochno tak zhe, kak igroyu v zagadki i
matematicheskimi istinami, bozhestvennoj ulybkoyu Marii Devy i uzorom iz
verevochnyh uzlov.
On zadumal i davno uzhe nachal, no, po svoemu obyknoveniyu, ne konchil i
Bog vest' kogda konchit "Knigu o zhivopisi"-Trattato della Pittura. V
poslednee vremya mnogo zanimayas' so mnoyu vozdushnoyu i linejnoj perspektivoyu,
svetom i ten'yu, privodil iz knigi vyderzhki i otdel'nye mysli ob iskusstve. YA
zapisyvayu zdes', chto zapomnil, Gospod' da nagradit uchitelya za lyubov' i
mudrost', s koimi rukovodstvuet on menya na vseh vysokih putyah blagorodnejshej
nauki! Pust' zhe te, komu popadutsya v ruki eti listki, pomyanut v molitve dushu
smirennogo raba bozh'ego, nedostojnogo uchenika, Dzhovanni Bel'traffio, i dushu
velikogo mastera, florentijca Leonardo da Vinchi. Uchitel' govorit: "Vse
prekrasnoe umiraet v cheloveke, no ne v iskusstve". "Tot, kto preziraet
zhivopis', preziraet filosofskoe utonchennoe sozercanie mira, ibo zhivopis'
est' zakonnaya doch' ili, luchshe skazat', vnuchka prirody. Vse, chto est',
rodilos' ot prirody, i rodilo v svoyu ochered' nauku o zhivopisi. Vot pochemu
govoryu ya, chto zhivopis' vnuchka Prirody i rodstvennica Boga. Kto hulit
zhivopis', tot hulit prirodu".
"ZHivopisec dolzhen byt' vseob®emlyushch. O, hudozhnik, tvoe raznoobrazie da
budet stol' zhe beskonechno, kak yavleniya prirody. Prodolzhaya to, chto nachal Bog,
stremis' umnozhit' ne dela ruk chelovecheskih; no vechnye sozdaniya Boga. Nikomu
nikogda ne podrazhaj. Pust' budet kazhdoe tvoe proizvedenie kak by novym
yavleniem prirody". "Dlya togo, kto vladeet pervymi, obshchimi zakonami
estestvennyh yavlenij, dlya togo, kto znaet,-- legko byt' vseob®emlyushchim, ibo,
po stroeniyu svoemu, vse tela, kak cheloveka, tak i zhivotnyh, shodstvuyut".
"Beregis', chtoby alchnost' k priobreteniyu zolota ne zaglushila v tebe lyubvi k
iskusstvu. Pomni, chto priobretenie slavy est' nechto bol'shee, chem slava
priobreteniya. Pamyat' o bogatyh pogibaet vmeste s nimi; pamyat' o MUDRYH
nikogda ne ischeznet, ibo mudrost' i nauka sut' zakonnye deti svoih
roditelej, a ne pobochnye, kak den'gi. Lyubi slavu i ne bojsya bednosti.
Podumaj, kak mnogo velikih filosofov, rozhdennyh v bogatstve, obrekali sebya
na dobrovol'nuyu nishchetu, daby ne oskvernit' dushi svoej bogatstvom". "Nauka
molodit dushu, umen'shaet gorech' starosti. Sobiraj zhe mudrost', sobiraj
sladkuyu pishchu dlya starosti". "YA znayu takih zhivopiscev, kotorye besstydno, na
potehu cherni, razmalevyvayut kartiny svoi zolotom i lazur'yu, utverzhdaya s
vysokomernoj naglost'yu, chto mogli by rabotat' ne huzhe drugih masterov, esli
by im bol'she platili. O, glupcy! Kto zhe meshaet im sdelat' chto-nibud'
prekrasnoe i ob®yavit': vot eta kartina v takuyu-to cenu, eta deshevle, a eta
sovsem rynochnaya,-- dokazav takim obrazom, chto oni umeyut rabotat' na vsyakuyu
cenu".
"Neredko alchnost' k den'gam unizhaet i horoshih masterov do remesla. Tak,
moj zemlyak i tovarishch, florentinec Perudzhino doshel do takoj pospeshnosti v
ispolnenii zakazov, chto odnazhdy otvetil s podmostkov zhene svoej, kotoraya
zvala ego obedat': "podavaj sup, a YA poka napishu eshche odnogo svyatogo".
x x x "Malogo dostigaet hudozhnik, ne somnevayushchijsya. Blago tebe, esli
tvoe proizvedenie vyshe, ploho, esli ono naravne, no velichajshee bedstvie,
esli ono nizhe, chem ty ego cenish', chto byvaet s temi, kto udivlyaetsya, kak eto
Bog im pomog sdelat' tak horosho".
"Terpelivo vyslushivaj mneniya vseh o tvoej kartine, vzveshivaj i
rassuzhdaj, pravy li te, kto ukoryaet tebya i nahodyat oshibki; esli da-isprav',
esli net-sdelaj vid, chto ne slyshal, i tol'ko lyudyam, dostojnym vnimaniya,
dokazyvaj, chto oni oshibayutsya.
Suzhdenie vraga neredko pravdivee i poleznee, chem suzhdenie druga..
Nenavist' v lyudyah pochti vsegda glubzhe lyubvi. Vzor nenavidyashchego
pronicatel'nee vzora lyubyashchego. Istinnyj drug vse ravno, chto ty sam. Vrag ne
pohozh na tebya,--vot v chem sila ego. Nenavist' osveshchaet mnogoe, skrytoe ot
lyubvi. Pomni eto i ne preziraj huly
vragov". * * *
"YArkie kraski plenyayut tolpu. No istinnyj hudozhnik ne tolpe ugozhdaet, a
izbrannym. Gordost' i cel' ego ne v blistayushchih kraskah, a v tom, chtoby
sovershilos' v kartine podobnoe chudu: chtoby ten' i svet sdelali v nej ploskoe
vypuklym. Kto, preziraya ten', zhertvuet eyu dlya krasok,--pohozh na boltuna,
kotoryj zhertvuet smyslom dlya pustyh i gromkih slov".
"Bol'she vsego beregis' grubyh ochertanij. Da budut kraya tvoih tenej na
molodom i nezhnom tele ne mertvymi, ne kamennymi, no legkimi, neulovimymi i
prozrachnymi, kak vozduh, ibo samo telo chelovecheskoe prozrachno, v chem mozhesh'
ubedit'sya, esli cherez pal'cy posmotrish' na soLnce. Slishkom yarkij svet ne
daet prekrasnyh tenej. Bojsya yarkogo sveta. V sumerki, ili v tumannye dni,
kogda Solnce v oblakah, zamet', kakaya nezhnost' i prelest' na licah Muzhchin i
zhenshchin, prohodyashchih po tenistym ulicam mezhdu temnymi stenami domov. |to samyj
sovershennyj svet. Pust' zhe ten' tvoya, malo-pomalu ischezaya v svete, taet,,
kak dym, kak zvuki tihoj muzyki. Pomni: mezhdu svetom i mrakom est' nechto
srednee, dvojstvennoe, odinakovo prichastnoe i tomu, i drugomu, kak by
svetlaya ten' ili temnyj svet. Ishchi ego, hudozhnik: v nem tajna plenitel'noj
prelesti!"
Tak on skazal i, podnyav ruku, kak by zhelaya zapechatlet' eti slova v
nashej pamyati, povtoril s neiz®yasnimym vyrazheviem:
-- Beregites' grubogo i rezkogo. Pust' teni vashi tayut, kak dym, kak
zvuki dal'nej muzyki!
CHezare, vnimatel'no slushavshij, usmehyaulsya, podnyal glaza na Leonardo i
chto-to hotel vozrazit', no promolchal.
Spustya nemnogo, govorya uzhe o drugom, uchitel' skazal:
"Lozh' tak prezrenna, chto, prevoznosya velichie Boga, unizhaet Ego; istina
tak prekrasna, chto, voshvalyaya samye malye vehi, oblagorazhivaet ih. Mezhdu
istinoj i lozh'yu takaya zhe raznica, kak mezhdu mrakom i svetom.
CHezare, chto-to vspomniv, posmotrel na nego ispytuyushchim vzorom.
-- Takaya zhe raznica, kak mezhdu mrakom i svetom?-- povtoril on.--No ne
vy li sami, uchitel', tol'ko chto utverzhdali, chto mezhdu "trakom i svetom est'
nechto srednee, dvojstvennoe, odinakovo prichastnoe i tomu, i drugomu, kak by
svetlaya ten' ili temnyj svet? Znachit,-- i mezhdu istinoj i lozh'yu?.. no net,
etogo byt' ne mozhet... Pravo zhe, master, vashe sravnenie porozhdaet v ume moem
velikij soblazn, ibo hudozhnik, ishchushchij tajny plenitel'noj prelesti v sliyanii
teni i sveta, chego dobrogo, sprosit, ne slivaetsya li istina s lozh'yu tak zhe,
kak svet s ten'yu...
Leonardo sperva nahmurilsya, kak budto byl udivlen, dazhe razgnevan
slovami uchenika, no potom rassmeyalsya i otvetil:
-- Ne iskushaj menya. Otydi, satana! YA ozhidal drugogo otveta, i dumayu,
chto slova CHezare dostojny byli bol'shego, chem legkomyslennaya shutka. Po
krajnej mere, vo mne vozbudili oni mnogo muchitel'nyh myslej.
Segodnya vecherom ya videl, kak, stoya pod dozhdem v tesnom, gryaznom i
vonyuchem pereulke, vnimatel'no rassmatrival on kamennuyu, po-vidimomu, nichem
ne lyubopytnuyu stenu s pyatnami syrosti. |to prodolzhalos' dolgo. Mal'chishki
ukazyvali na nego pal'cami i smeyalis'. YA sprosil, chto on nashel v etoj stene.
-- Posmotri, Dzhovanni, kakoe velikolepnoe chudovishche-himera s razinutoj
past'yu; a vot ryadom -- angel s nezhnym licom i razvevayushchimisya lokonami,
kotoryj ubegaet ot chudovishcha. Prihot' sluchaya sozdala zdes' obrazy, dostojnye
velikogo mastera. On obvel pal'cem ochertaniya pyaten, k izumleniyu moemu, ya
uvidel v nih i v samom dele, to, o chem on govoril.
-- Mozhet byt', mnogie sochtut eto izobrazhenie nelepym,-- prodolzhal
uchitel',-- no ya, po sobstvennomu opytu, znayu, kak ono polezno dlya
vozbuzhdeniya uma k otkrytiyam i zamyslam. Neredko na stenah, v smeshenii raznyh
kamnej, v treshchinah, v uzorah pleseni na stoyachej vode, v potuhayushchih uglyah,
podernutyh peplom, v ochertaniyah oblakov sluchalos' mne nahodit' podobie
prekrasnejshih mestnostej s gorami, skalami, rekami, dolinami i derev'yami,
takzhe chudesnye bitvy, strannye lica, polnye neiz®yasnimoj prelesti,
lyubopytnyh d'yavolov, chudovishch i mnogie drugie udivitel'nye obrazy. YA vybiral
iz nih to, chto nuzhno, i dokanchival. Tak, vslushivayas' v dal'nij zvon
kolokolov, ty mozhesh' v ih smeshannom gule najti po zhelaniyu vsyakoe imya i
slovo, o kotorom dumaesh',
* *
Sravnivaet morshchiny, obrazuemye muskulami lica, vo vremya placha i smeha.
V glazah, vo rtu, v shchekah net nikakogo razlichiya. Tol'ko brovi plachushchij
podymaet vverh i soedinyaet, lob sobiraetsya v skladki, i ugly rta opuskayutsya;
mezhdu tem, kak smeyushchijsya shiroko razdvigaet brovi i podymaet ugly rta. V
zaklyuchenie skazal:
-- Starajsya byt' spokojnym zritelem togo, kak lyudi smeyutsya i plachut,
nenavidyat i lyubyat, bledneyut ot uzhasa i krichat ot boli; smotri, uchis',
issleduj, nablyudaj, chtoby poznat' vyrazhenie vseh chelovecheskih chuvstv. CHezare
skazyval mne, chto master lyubit provozhat' osuzhdennyh na smertnuyu kazn',
nablyudaya v ih licah vse stepeni muki i uzhasa, vozbuzhdaya v samih palachah
udivlenie svoim lyubopytstvom, sledya za poslednimi sodroganiyami muskulov,
kogda neschastnye umirayut.
-- Ty i predstavit' sebe ne mozhesh', Dzhovanni, chto eto za
chelovek)--pribavil CHezare s gor'koj usmeshkoj.-- CHervyaka podymet s dorogi i
posadit na listok, chtoby ne razdavit' nogoj,--a kogda najdet na nego takoj
stih,-- kazhetsya, esli by rodnaya mat' plakala, on tol'ko nablyudal by, kak
sdvigayutsya brovi, morshchitsya kozha na lbu i opuskayutsya ugly rta. * * *
Uchitel' skazal: "uchis' u gluhonemyh vyrazitel'nym dvizheniyam".
"Kogda ty nablyudaesh' lyudej, starajsya, chtoby oni ne zamechali, chto ty
smotrish' na nih: togda ih dvizheniya, ih smeh i plach estestvennee".
"Raznoobrazie chelovecheskih dvizhenij tak zhe bespredel'no, kak
raznoobrazie chelovecheskih chuvstv. Vysshaya cel' hudozhnika zaklyuchaetsya v tom,
chtoby vyrazit' v lice i v dvizheniyah tela strast' dushi".
"Pomni,-- v licah, toboyu izobrazhennyh, dolzhna byt' takaya sila chuvstva,
chtoby zritelyu kazalos', chto kartina tvoya mozhet zastavit' mertvyh smeyat'sya i
plakat'.
Kogda hudozhnik izobrazhaet chto-nibud' strashnoe, skorbnoe ili smeshnoe,--
chuvstvo, ispytyvaemoe zritelem, dolzhno pobuzhdat' ego k takim telodvizheniyam,
chtoby kazalos', budto by on sam prinimaet uchastie v izobrazhennyh dejstviyah;
esli zhe eto ne dostignuto,--znaj, hudozhnik, chto vse tvoi usiliya tshchetny".
"Master, u kotorogo ruki uzlovatye, kostlyavye, ohotno izobrazhaet lyudej
s takimi zhe uzlovatymi, kostlyavymi rukami, i eto povtoryaetsya dlya kazhdoj
chasti tela, ibo vsyakomu cheloveku nravyatsya lica i tela, shodnye s ego
sobstvennym licom i telom. Vot pochemu, esli hudozhnik nekrasiv, on vybiraet
dlya svoih izobrazhenij lica tozhe nekrasivye, i naoborot. Beregis', chtoby
zhenshchiny i muzhchiny, toboj izobrazhaemye, ne kazalis' sestrami i
brat'yami-bliznecami, ni po krasote, ni po urodstvu -- nedostatok,
svojstvennyj mnogim ital'yanskim hudozhnikam. Ibo v zhivopisi net bolee opasnoj
i predatel'skoj oshibki, kak podrazhanie sobstvennomu telu. YA dumayu, chto eto
proishodit ottogo, chto dusha est' hudozhnica svoego tela: nekogda sozdala ona
i vylepila ego, po obrazu i podobiyu svoemu; i teper', kogda opyat' ej nuzhno,
pri pomoshchi kisti i krasok, sozdat' novoe telo, vsego ohotnee povtoryaet
obraz, v kotoryj uzhe raz voplotilas'".
"Zabotit'sya o tom. CHtoby proizvedenie tvoe ne ottalkivalo zritelya, kak
cheloveka, tol'ko chto vstavshego s posteli, holodnyj zimnij vozduh, a
privlekalo by i plenyalo dushu ego, podobno tomu, kak spyashchego iz posteli
vymanivaet priyatnaya svezhest' letnego utra".
Vot istoriya zhivopisi, rasskazannaya uchitelem v nemnogih slovah:
"Posle rimlyan, kogda zhivopiscy stali podrazhat' drug drugu, iskusstvo
prishlo v upadok, dlivshijsya mnogo vekov. No yavilsya Dzhotto florentinec,
kotoryj, ne dovol'stvuyas' podrazhaniem uchitelyu svoemu, CHimabue, rozhdennyj v
gorah i pustynyah, obitaemyh lish' kozami i drugimi podobnymi zhivotnymi, i
buduchi pobuzhdaem k iskusstvu prirodoj, nachal risovat' na kamnyah dvizheniya
koz, kotoryh pas, i vseh zhivotnyh, kotorye obitali v strane ego, i, nakonec,
posredstvom dolgoj nauki, prevzoshel ne tol'ko vseh uchitelej svoego vremeni,
no i proshlyH vekov. Posle Dzhotto iskusstvo zhivopisi snova prishLo v upadok,
potomu chto kazhdyj stal podrazhat' gotovym obrazcam. |to prodolzhalos' celye
stoletiya, poka Tommazo florentinec, po prozvishchu Mazachcho, ne dokazal svoimi
sovershennymi sozdaniyami, do kakoj stepeni darom tratyat sily te, kto beret za
obrazec chto by to ni bylo, krome samoj prirody-uchitel'nicy vseh uchitelej".
"Pervym proizvedeniem zhivopisi byla cherta, obvedennaya vokrug teni
cheloveka, broshennoj solncem na stenu".-- * * *
Govorya o tom, kak sleduet hudozhniku sochinyat' zamysly kartin, uchitel'
rasskazal nam dlya primera zadumannoe im izobrazhenie potopa.
-- "Puchiny i vodovoroty, ozarennye molniyami. Vetvi gromadnyh dubov, s
lyud'mi, pricepivshimisya k nim, unosimye smerchem: Vody, useyannye oblomkami
domashnej utvari, na kotoryh spasayutsya Lyudi. Stada chetveronogih, okruzhennye
vodoyu, na vysokih ploskogor'yah, odni kladut nogi na spiny drugim, davyat i
topchut drug druga. V tolpe lyudej, zashchishchayushchih, s oruzhiem v rukah, poslednij
klochok zemli ot hishchnyh zverej, odni lomayut ruki, gryzut ih, tak chto krov'
techet, drugie zatykayut ushi, chtoby ne slyshat' grohota gromov, ili zhe, ne
dovol'stvuyas' tem, chto zakryli glaza, kladut eshche ruku na ruku, prizhimaya ih k
vekam, chtoby ne videt' grozyashchej smerti. Inye ubivayut sebya, udushayas',
zakalyvayas' mechami, brosayas' v puchinu s utesov, i materi, proklinaya Boga,
hvatayut detej, chtoby razmozzhit' im golovu o kamni. Razlozhivshiesya trupy
vsplyvayut na poverhnost', stalkivayas' i udaryaya DRUG druga, kak myachiki,
nadutye vozduhom, otskakivayut. Pticy sadyatsya na nih ili, v iznemozhenii
padaya, opuskayutsya na zhivyh lyudej i zverej, ne nahodya drugogo mesta dlya
otdyha".
Ot Salaino i Marko uznal ya, chto Leonardo v techenie mnogih let
rassprashival puteshestvennikov i vseh, kto kogda-libo videl smerchi,
navodneniya, uragany, obvaly, zemletryaseniya,-- uznavaya tochnye podrobnosti i
terpelivo, kak uchenyj, sobiraya chertu za chertoj, nablyudenie za nablyudeniem,
chtoby sostavit' zamysel kartiny, kotoroj, byt' mozhet, nikogda ne ispolnit'.
Pomnyu, slushaya rasskaz o potope, ya ispytyval to zhe, chto byvalo pri vide
d'yavol'skih rozh i chudovishch v risunkah ego,--uzhas, kotoryj prityagivaet.
I vot eshche chto menya udivilo: rasskazyvaya strashnyj zamysel, hudozhnik
kazalsya spokojnym i bezuchastnym.
Govorya o bleskah molnij, otrazhaemyh vodoyu, zametil: "ih dolzhno byt'
bol'she na dal'nih, men'she -- na blizhnih k zritelyu volnah, kak togo trebuet
zakon otrazheniya sveta na gladkih poverhnostyah".
Govorya o mertvyh telah, kotorye stalkivayutsya v vodovorotah, pribavil:
"izobrazhaya eti udary i stolknoveniya, ne zabyvaj zakona mehaniki, po kotoromu
ugol padeniya raven uglu otrazheniya".
YA nevol'no ulybnulsya i podumal: "vot on ves' -- v etom napominanii!"
Uchitel' skazal:
-- Ne opyt, otec vseh iskusstv i nauk, obmanyvaet lyudej, a voobrazhenie,
kotoroe obeshchaet im to, chego opyt dat' ne mozhet. Nevinen opyt, no nashi
suetnye i bezumnye zhelaniya prestupny. Otlichaya lozh' ot istiny, opyt uchit
stremit'sya k vozmozhnomu i ne nadeyat'sya, po neznaniyu, na to, chego dostignut'
nel'zya, chtoby ne prishlos', obmanuvshis' v nadezhde, predat'sya otchayaniyu.
Kogda my ostalis' naedine, CHezare napomnil mne eti slova i skazal,
brezglivo pomorshchivshis': -- Opyat' lozh' i pritvorstvo!
-- V chem zhe teper'-to solgal on, CHezare? -- sprosil ya s udivleniem.--
Mne kazhetsya, chto uchitel'...
-- Ne stremit'sya k nevozmozhnomu, ne zhelat' nedostizhimogo! -- prodolzhal
on, ne slushaya menya.-- CHego dobrogo, kto-nibud' poverit emu na slovo. Tol'ko,
net, ne na takih durakov napal: ne emu by slushat'! YA ego naskvoz' vizhu... --
CHto zhe ty vidish', CHezare?
-- A to, chto sam on vsyu zhizn' tol'ko i stremilsya k nevozmozhnomu, tol'ko
i zhelal nedostizhimogo. Nu, skazhi na milost': izobretat' takie mashiny, chtoby
lyudi kak pticy letali po vozduhu, kak ryby pod vodoj plavali,-- razve eto ne
znachit stremit'sya k nevozmozhnomu? A uzhas potopa, a nebyvalye chudovishcha v
pyatnah syrosti, v oblakah, nebyvalaya prelest' bozhestvennyh lic, podobnyh
angel'skim videniyam,-- otkuda on vse eto beret,-- uzheli iz opyta, iz
matematicheskoj tablichki nosov i lozhechki dlya izmereniya krasok?.. Zachem zhe
obmanyvaet sebya i drugih, zachem lzhet? Mehanika nuzhna emu dlya chuda,-- chtoby
na kryl'yah vzletet' k nebesam, chtoby, vladeya silami estestvennymi, ustremit'
ih k tomu, chto sverh i protiv estestva chelovecheskogo, sverh i protiv zakona
prirody -- vse ravno k Bogu ili k d'yavolu, tol'ko by k neispytannomu, k
nevozmozhnomu! Ibo verit'-to on, pozhaluj, ne verit, no lyubopytstvuet,-- chem
men'she verit, tem bol'she lyubopytstvuet: eto v nem, kak pohot' neugasimaya,
kak ugol' raskalennyj, kotorogo nel'zya nichem zalit'- nikakim znaniem,
nikakim opytom!..
Slova CHezare napolnili dushu moyu smyateniem i strahom. Vse eti poslednie
dni dumayu o nih, hochu i ne mogu zabyt'.
Segodnya, kak budto otvechaya na moi somneniya, uchitel' skazal:
-- Maloe znanie daet lyudyam gordynyu, velikoe -- daet smirenie: tak
pustye kolos'ya podymayut k nebu nadmennye golovy, a polnye zernom sklonyayut ih
dolu, k zemle, svoej materi.
-- Kak zhe, uchitel',-- vozrazil CHezare so svoej obyknovennoj
yazvitel'no-ispytuyushchej usmeshkoj,-- kak zhe govoryat, budto by velikoe znanie,
kotorym obladal svetlejshij iz heruvimov, Lyucifer, vnushilo emu ne smirenie, a
gordynyu, za kotoruyu on i byl nizvergnut v preispodnyuyu?
Leonardo nichego ne otvetil, no, nemnogo pomolchav, rasskazal nam basnyu:
"Odnazhdy kaplya vodyanaya zadumala podnyat'sya k nebu. Pri pomoshchi ognya
vzletela ona tonkim parom. No, dostignuv vysoty, vstretila razrezhennyj,
holodnyj vozduh, szhalas', otyazhelela -- i gordost' ee prevratilas' v uzhas.
Kaplya upala dozhdem. Suhaya zemlya vypila ee. I dolgo voda, zaklyuchennaya v
podzemnoj temnice, dolzhna byla kayat'sya v grehe svoem".
Kazhetsya, chem bol'she s nim zhivesh', tem men'she znaesh' ego.
Segodnya opyat' zabavlyalsya, kak mal'chik. I chto za shutki! Sidel ya vecherom
u sebya naverhu, chital pered snom lyubimuyu svoyu knigu -- "Cvetochki sv.
Franciska". Vdrug po vsemu domu razdalsya vopl' nashej stryapuhi Maturiny: --
Pozhar! Pozhar! Pomogite! Gorim!.. YA brosilsya vniz i peretrusil, uvidev gustoj
dym, napolnyavshij masterskuyu. Ozaryaemyj otbleskom sinego pla meni, podobnogo
molnii, uchitel' stoyal v oblakah dyma, kak nekij drevnij mag, i s veseloj
ulybkoj smotrel na Maturinu, blednuyu ot uzhasa, mahavshuyu rukami, i na Marko,
kotoryj pribezhal s dvumya vedrami vody i vylil by ih na stol, ne shchadya ni
risunkov, ni rukopisej, esli by uchitel' ne ostanovil ego, kriknuv, chto vse
eto shutka. Togda my uvideli, chto dym i plamya podymayutsya ot belogo poroshka s
ladanom i kolofoniem na raskalennoj mednoj skovorodke,-- sostava,
izobretennogo im dlya ustrojstva uveselitel'nyh pozharov. Ne znayu, kto byl v
bol'shem vostorge ot shalosti -- neizmennyj tovarishch vseh ego igr, malen'kij
plut Dzhakopo, ili sam Leonardo. Kak on smeyalsya nad strahom Maturiny i nad
spasitel'nymi vedrami Marko! Vidit Bog, kto tak smeetsya, ne mozhet byt' zlym
chelovekom.
No sredi vesel'ya i hohota, ne preminul zapisat' sdelannoe IM na lice
Maturiny nablyudenie nad skladkami kozhi i morshchinami, kotorye proizvodit uzhas
v chelovecheskih licah.
Pochti nikogda ne govorit o zhenshchinah. Tol'ko raz skazal, chto lyudi
postupayut s nimi tak zhe bezzakonno, kak s zhivotnymi. Vprochem, nad modnoyu
platonicheskoyu lyubov'yu smeetsya. Odnomu vlyublennomu yunoshe, kotoryj chital
slezlivyj sonet vo vkuse Petrarki,--otvetil tremya, dolzhno byt',
edinstvennymi, sochinennymi im, stihami, ibo on ves'ma plohoj stihotvorec:
S'el Petrarcha aino si forte il lauro,-- E perche gli e bon fralla
salsiccia e tordo. l'non posso di lor ciancie far tesauro.
"Ezheli Petrarka tak sil'no lyubil lavr-Lauru, eto, veroyatno, potomu, chto
lavrovyj list horoshaya priprava k sosiskam i zharenym drozdam. YA zhe ne mogu
blagogovet' pered takimi glupostyami".
CHezare uveryaet, budto by v techenie vsej svoej zhizni Leonardo tak zanyat
byl mehanikoj i geometriej, chto ne imel vremeni lyubit', no, vprochem, on edva
li sovershennyj devstvennik, ibo, uzh konechno, dolzhen byl, hotya by raz,
soedinit'sya s zhenshchinoj, ne dlya naslazhdeniya, kak obyknovennye smertnye, a iz
lyubopytstva, dlya nauchnyh nablyudenij po anatomii, issleduya tainstvo lyubvi tak
zhe: besstrastno, s matematicheskoj tochnost'yu, kak vse Drugie yavleniya prirody.
'YA W ! Mne kazhetsya poroyu, chto ne sledovalo by mne nikogda govorit' o
nem s CHezare. My tochno podslushivaem, podsmatrivaem, kak shpiony. CHezare
kazhdyj raz ispytyvaet zluyu radost', kogda udaetsya emu brosit' novuyu ten' na
uchitelya- I chto emu nuzhno ot menya, zachem otravlyaet on dushu moyu? My teper'
chasto hodim v malen'kij skvernyj kabachok u rechnoj Kataranskoj tamozhni, za
Verchel'skoj zastavoj. Celymi chasami, za polbrentoj deshevogo belogo vina
beseduem pod rugan' lodochnikov, igrayushchih v kraplennye karty, i soveshchaemsya,
kak predateli.
Segodnya CHezare sprosil menya, znayu li ya, chto vo Florencii Leonardo byl
obvinen v sodomii. YA usham svoim ne poveril, podumal, chto CHezare p'yan ili
bredit. No on mne podrobno i tochno ob®yasnil. V 1476 godu,--Leonardo bylo v
to vremya 24 goda, a ego uchitelyu, znamenitomu florentijskomu masteru, Andrea
Verokk'o, 40 let,--bezymyannyj donos na Leonardo i Verokk'o s obvineniem v
muzhelozhestve opushchen byl v odin iz teh kruglyh derevyannyh yashchikov, nazyvaemyh
"barabanami" -- tamburi, kotorye vyveshivayutsya na kolonkah v glavnyh
florentinskih cerkvah, preimushchestvenno v sobore Marii del' F'ore. 9-go
aprelya togo zhe goda nochnye i monastyrskie nadzirateli-Ufficiali di notte e
monasterirazobrali delo i opravdali obvinennyh, no pod usloviem, chtoby donos
povtorilsya -- assoluti cuiii conditione, ut retamposle novogo obvineniya,
9-go iyunya Leonardo i Verokk'o byli okonchatel'no opravdany. Bolee nikomu
nichego neizvestno. Vskore posle togo Leonardo, navsegda pokinuv masterskuyu
Verokk'o i Florenciyu, pereselilsya v Milan.
-- O, konechno, gnusnaya kleveta! -- pribavil CHezare s nasmeshlivoj iskroj
v glazah.-- Hotya ty eshche ne znaesh', drug moj Dzhovannn, kakimi protivorechiyami
polno ego serdce. |to, vidish' li, labirint, v kotorom sam chert nogu slomit.
Zagadok i tajn ne oberesh'sya! S odnoj storony, pozhaluj, kak budto by i
devstvennik, nu, a s drugoj...
YA vdrug pochuvstvoval, kak vsya krov' prilila k moemu serdcu..-- vskochil
i kriknul: -- Kak ty smeesh', podlyj chelovek?
-- CHto ty? Pomiluj... Nu, nu, ne budu! Uspokojsya. YA, pravo, ne dumal,
chto ty etomu pridaesh' takoe znachenie... -- CHemu pridayu znachenie? CHemu?
Govori, govori vse! Ne lukav', ne vilyaj!..
-- |, vzdor! Zachem goryachish'sya? Stoit li takim druz'yam, kak my,
ssorit'sya iz-za pustyakov? Vyp'em-ka za tvoe zdorov'e! In vino veritas...
Istina v vine... (lat.). I my pili, i prodolzhali razgovor. Net, net,
dovol'no! Zabyt' skoree! Koncheno! Ne budu bol'she nikogda govorit' s nim ob
uchitele. On vrag ne tol'ko emu, no i mne. On zloj chelovek.
Gadko mne-ne znayu, ot vina li, vypitogo v proklyatom kabachke, ili
ottogo, chto my tam govorili. Stydno podumat', kakuyu podluyu radost' mogut
nahodit' lyudi, unizhaya velikogo.
* * * Uchitel' skazal:
-- Hudozhnik, sila tvoya v odinochestve. Kogda ty odin, ty ves'
prinadlezhish' sebe; kogda zhe ty hotya by s odnim tovarishchem, ty sebe
prinadlezhish' tol'ko napolovinu ili eshche menee, soobrazno s neskromnost'yu
druga. Imeya neskol'ko druzej, ty eshche glubzhe vpadaesh' v to zhe bedstvie. A
esli ty skazhesh': ya otojdu ot vas i budu odin, chtoby svobodnee predavat'sya
sozercaniyu prirody,--ya govoryu tebe: eto edva li udastsya, potomu chto ty ne
budesh' v silah ne razvlekat'sya i ne prislushivat'sya k boltovne. Ty budesh'
plohim tovarishchem i eshche hudshim rabotnikom, ibo nikto ne mozhet sluzhit' dvum
gospodam. I esli ty vozrazish': ya otojdu tak daleko, chtoby vovse ne slyshat'
ih razgovora,-- ya skazhu tebe: oni sochtut tebya za sumasshedshego -- i vse-taki
ty ostanesh'sya odin. No, esli nepremenno hochesh' imet' druzej, pust' eto budut
zhivopiscy i ucheniki tvoej masterskoj. Vsyakaya inaya druzhba opasna. Pomni,
hudozhnik, sila tvoya -- v odinochestve.
Teper' ya ponimayu, pochemu Leonardo udalyaetsya ot zhenshchin: dlya velikogo
sozercaniya nuzhna emu velikaya svoboda.
Andrea Salaino inogda gor'ko zhaluetsya na skuku, i nashu odnoobraznuyu i
uedinennuyu zhizn', uveryaya, budto by ucheniki drugih masterov zhivut kuda
veselee. Kak molodaya devushka, lyubit on obnovki i goryuet, chto pokazyvat' ih
nekomu. Emu hotelos' by prazdnikov, shuma, bleska tolpy i vlyublennyh vzorov.
Segodnya uchitel', vyslushav upreki i zhaloby svoego oviya, obychnym
dvizheniem ruki nachal gladit' ego dlinnye, myagkie kudri i otvetil emu s
dobroj usmeshkoj: -- Ne goryuj, mal'chik: ya obeshchayu tebya vzyat' na sleduyushchij
prazdnik v zamok. A teper', hochesh', rasskazhu
basenku? -- Rasskazhite, uchitel'! -- obradovalsya Andrea i sel u nog
Leonardo.
-- Na vysokom meste, nad bol'shoyu dorogoyu, tam, gde konchalsya ogradoyu
sad, lezhal kamen', okruzhennyj derev'yami, mohom, cvetami i travami. Odnazhdy,
kogda on uvidel mnozhestvo kamnej vnizu, na bol'shoj doroge, zahotelos' emu k
nim, i on skazal sebe: "kakaya mne radost' v etih iznezhennyh nedolgovechnyh
cvetah i travah? YA zhelal by zhit' sredi blizhnih i brat'ev moih, sredi sebe
podobnyh kamnej!" --i skatilsya na bol'shuyu dorogu k tem, kogo nazyval svoimi
blizhnimi i brat'yami. No zdes' kolesa tyazhelyh povozok stali davit' ego,
kopyta oslov, mulov i gvozdyami podkovannye sapogi prohozhih toptat'. Kogda zhe
poroyu udavalos' emu nemnogo podnyat'sya, i on mechtal vzdohnut' svobodnee,
lipkaya gryaz' ili kal zhivotnyh pokryvali ego. Pechal'no smotrel on na prezhnee
mesto svoe, uedinennoe ubezhishche v sadu, i ono kazalos' emu raem.-- Tak byvaet
s temi, Andrea, kto pokidaet tihoe sozercanie i pogruzhaetsya v strasti tolpy,
polnye vechnogo zla.
Uchitel' ne pozvolyaet, chtoby prichinyalsya kakoj-libo vred zhivotnym tvaryam,
dazhe rasteniyam. Mehanik Zoroastro da Peretola rasskazyval mne, chto Leonardo
s yunyh let ne est myasa i govorit, chto pridet vremya, kogda vse lyudi, podobno
emu, budut dovol'stvovat'sya rastitel'noj pishchej, polagaya ubijstvo zhivotnyh
stol' zhe prestupnym, kak ubijstvo cheloveka.
Prohodya odnazhdy mimo myasnoj lavki na Merkato Nuovo i s otvrashcheniem
ukazyvaya na tushi telyat, ovec, bykov i svinej na rasporkah, on skazal mne:
-- Da, voistinu chelovek est' car' zhivotnyh, ili, luchshe skazat', car'
zverej, potomu chto zverstvo ego velichajshee. I pomolchav, pribavil s tihoyu
grust'yu:
-- My delaem nashu zhizn' iz chuzhih smertej! Lyudi i zveri sut' vechnye
pristanishcha mertvecov, mogily odin dlya drugogo...
-- Takov zakon prirody, ch'yu blagost' i mudrost' vy zhe sami, uchitel',
tak proslavlyaete,-- vozrazil CHezare.--YA udivlyayus', zachem vozderzhaniem ot
myasa narushaete vy etot estestvennyj zakon, povelevayushchij vsem tvaryam pozhirat'
drug druga.
Leonardo posmotrel na nego i otvetil spokojno: -- Priroda, nahodya
beskonechnuyu radost' v izobretenii novyh form, v sozidanii novyh zhiznej i
proizvodya ih s bol'sheyu skorost'yu, chem vremya mozhet istrebit', ustroila tak,
chtoby odni tvari, pitayas' drugimi, ochishchali mesto dlya gryadushchih pokolenij. Vot
pochemu neredko posylaet ona zarazy i povetriya tuda, gde chrezmerno
razmnozhilis', tvari, v osobennosti lyudi, u kotoryh izbytok rozhdenij ne
uravnoveshen smertyami, ibo ostal'nye zveri ne pozhirayut ih.
Tak Leonardo, hotya s velikim spokojstviem razuma ob®yasnyaet estestvenvye
zakony, ne vozmushchayas' i ne setuya, no sam postupaet po inomu zakonu,
vozderzhivayas' ot upotrebleniya v pishchu vsego, chto imeet v sebe zhizn'.
Vchera noch'yu dolgo chital ya knigu, s kotoroj nikogda ne rasstayus' --
"Cvetochki sv. Franciska". Francisk, tak zhe kak Leonardo, miloval tvarej.
Inogda, vmesto molitvy, proslavlyaya mudrost' Bozh'yu, celymi chasami na
pchel'nike, sredi ul'ev, nablyudal, kak pchely lepyat voskovye kel'i i napolnyayut
ih medom. Odnazhdy, na pustynnoj gore, propovedoval pticam slovo Gospodne;
oni sideli u nog ego ryadami i slushali; kogda zhe on konchil, vstrepenulis',
zahlopali kryl'yami i, otkryvaya klyuvy, nachali laskat'sya golovkami o rizy
Franciska, kak by zhelaya skazat' emu, chto ponyali propoved'; on blagoslovil
ih, i oni uleteli s radostnymi krikami.
Dolgo chital ya. Potom usnul. Kazalos', etot son byl polon tihim veyaniem
golubinyh kryl.
Prosnulsya rano. Solnce tol'ko chto vstalo. Vse v dome eshche spali. YA poshel
na dvor, chtoby umyt'sya studenoj vodoyu iz kolodca. Bylo tiho. Zvuk dal'nih
kolokolov pohodil na zhuzhzhanie pchel. Pahlo dymnoj svezhest'yu. Vdrug uslyshal ya,
kak by iz sna moego, trepetanie beschislennyh kryl. Podnyal glaza i uvidel
messera Leonardo na lestnice vysokoj golubyatni.
volosami, pronizannymi solncem, okruzhavshimi golovu ego, kak siyanie,
stoyal on v nebesah, odinokij i radostnyj. Staya belyh golubej, vorkuya,
tesnilas' u nog ego. porhali vokrug nego, doverchivo sadilis' emu na plechi,
ruki, na golovu. On laskal ih i kormil izo rta. PotoM vzmahnul rukami, tochno
blagoslovil,-- i golubi vzvilis', zashelesteli shelkovym shelestom kryl'ev,
poleteli, kak belye hlop'ya snega, taya v lazuri nebes. On provodil ih nezhnoj
ulybkoj.
YA podumal, chto Leonardo pohozh na sv. Franciska, druga vseh zhivotnyh
tvarej, kotoryj nazyval veter bratom svoim, vodu -- sestroyu, zemlyu --
mater'yu,
-- Da prostit mne Bog, opyat' ya ne vyterpel: opyat' poshli my s CHezare v
proklyatyj kabachok. YA zagovoril o miloserdii uchitelya.
-- Uzh ne o tom li ty, Dzhovanni, chto messer Leonardo myasa ne vkushaet.
Bozh'imi travkami pitaetsya?
-- A esli by i o tom, CHezare? YA znayu...
-- i Nichego ty ne znaesh'] Messer Leonardo delaet eto vovse ne ot
Dobroty, a tol'ko zabavlyaetsya, kak i vsem ostal'nym,-- yurodstvuet... -- Kak
yurodstvuet? CHto ty GOvorish'?.. On zasmeyalsya S pritvornoyu veselost'yu: -- Nu,
nu, horosho. Sporit' ne budem. A luchshe pogodi, uzho, kak pridem domoj, ya
pokazhu tebe nekotorye lyubopytnye risunochki nashego mastera.
Vernuvshis', my potihon'ku, tochno vory, prokralis' v masterskuyu uchitelya.
Ego tam nebylo. CHezare posharil, vynul tetrad' iz-pod grudy knig na rabochem
stole i nachal mne pokazyvat' risunki. YA znal, chto delayu nehorosho, no ne imel
sily protivit'sya i smotrel s lyubopytstvom.
|to byli izobrazheniya ogromnyh bombard, razryvnyh yader, mnogostvol'nyh
pushek i drugih voennyh mashin, ispolnennye s takoyu zhe vozdushnoyu nezhnost'yu
tenej i sveta, kak lica samyh prekrasnyh iz ego Madonn. Pomnyu odnu bombu
velichinoyu v polovinu loktya, nazyvaemuyu fragilikoyu, ustrojstvo kotoroj
ob®yasnil mne CHezare: vylita ona iz bronzy, vnutrennyaya polost' nabita pen'koyu
s gipsom i ryb'im kleem, sherstyanymi postrizhkami, degtem, seroyu, i, napodobie
labirinta, perepletayutsya v nej mednye truby, obmotannye krepchajshimi
volov'imi zhilami, nachinennymi porohom i pulyami. Ust'ya trub raspolozheny
vintoobrazno na poverhnosti bomby. CHerez nih vyletaet ogon' pri vzryve, i
fragilika vertitsya, prygaet s neimovernoj skorost'yu, kak ispolinskij volchok,
vyharkivaya ognennye snopy. Ryadom, na polyah, rukoyu Leonardo bylo napisano:
"eto -- bomba samogo prekrasnogo i poleznogo ustrojstva. Zazhigaetsya cherez
stol'ko vremeni posle pushechnogo vystrela, skol'ko nuzhno, chtoby prochest' "Ave
Maria".
-- "Ave Maria"...--povtoril CHezare.--Kak tebe eto nravitsya, drug?
Neozhidannoe upotreblenie hristianskoj molitvy. I zatejnik zhe messer
Leonardo! "Ave Maria" -- ryadom s etakim chudovishchem! CHego tol'ko ne
pridumaet... A kstati, znaesh' li, kak on vojnu nazyvaet? -- Kak?
-- "Pazzia bestialissima -- samaya zverskaya glupost'". Ne pravda li,
nedurnoe slovechko v ustah izobretatelya takih mashin?
On perevernul list i pokazal mne izobrazhenie boevoj kolesnicy s
gromadnymi zheleznymi kosami. Na vsem skaku vrezaetsya ona vo vrazh'e vojsko.
Ogromnye stal'nye serpoobraznye ostrye, kak britvy lezviya, podobnye lapam
ispolinskogo pauka, vrashchayas' v vozduhe, dolzhno byt'. s pronzitel'nym
svistom, vizgom i skripom zubchatyh koles, razbrasyvaya kloch'ya myasa i bryzgi
krovi, rassekayut lyudej popolam. Krugom valyayutsya otrezannye nogi, ruki,
golovy, razrublennye tulovishcha.
Pomnyu takzhe drugoj risunok: na dvore arsenala roi nagih rabotnikov,
pohozhih na demonov, podymayut gromadnuyu pushku s grozno ziyayushchim zherlom,
napryagaya moguchie myshcy v neimovernom usilii, ceplyayas', upirayas' nogami i
rukami v rychagi ispolinskogo vorota, soedinennogo kanatami s pod®emnoj
mashinoj. Drugie podkatyvayut os' na dvuh kolesah. Uzhasom veyalo na menya ot
etih grozdij golyh tel, visyashchih v vozduhe. |to kazalos' oruzhejnoyu palatoyu
d'yavolov, kuzniceyu ada.
-- Nu, chto? Pravdu ya tebe govoril, Dzhovanni,-- molvil CHezare,--
prelyubopytnye risunochki? Vot on, blazhennyj muzh, kotoryj tvarej miluet, ot
myasa ne vkushaet, chervyaka s dorogi podymaet, chtoby prohozhie nogoj ne
rastoptali! I to, i drugoe vmeste. Segodnya kromeshnik, zavtra ugodnik. YAnus
dvulikij: odno lico k Hristu, drugoe k Antihristu. Podi, razberi, kakoe
istinnoe, kakoe lozhnoe?. Ili oba istinnye?.. I ved' vse eto-s legkim
serdcem, s tajnoj plenitel'noj prelesti, kak budto shutya da igraya! YA slushal
molcha; holod, podobnyj holodu smerti, probegal u menya po serdcu.
-- CHto s toboj, Dzhovanni?--zametil CHezare.--Lica na tebe net,
bednen'kij! Slishkom ty vse eto k serdcu prinimaesh', drug moj... Pogodi,
sterpitsya, slyubitsya. Privyknesh',-- nichemu udivlyat'sya ne budesh', kak ya.-- A
teper' vernemsya-ka v pogreb Zolotoj CHerepahi da vyp'em snova. Dum vivum,
potamus, Bogu Vakhu propoem: Te Delim faudamus!
YA nichego ne otvetil, zakryl lico rukami i ubezhal ot nego. * * *
Kak? Odin chelovek-i tot, kto blagoslovlyaet golubej s nevinnoj ulybkoj,
podobno sv. Francisku,-- i tot, v kuznice ada, izobretatel' zheleznogo
chudovishcha s okrovavlennymi pauch'imi lapami,--odin chelovek? Net, byt' etogo ne
mozhet, nel'zya etogo vynesti! Luchshe vse, tol'ko ne eto! Luchshe -- bezbozhnik,
chem sluga Boga i d'yavola vmeste, lik Hrista i Sforcy Nasil'nika vmeste!
Segodnya Marko d'Odzhone skazal:
-- Messer Leonardo, mnogie obvinyayut tebya i nas, uchenikov tvoih, v tom,
chto my slishkom redko hodim v cerkov' i v prazdniki rabotaem, kak v budni.
-- Pust' hanzhi govoryat, chto ugodno,-- otvechal Leonardo.-- Da ne
smushchaetsya serdce vashe, druz'ya moi! Izuchat' yavleniya prirody est' Gospodu
ugodnoe delo. |to vse ravno, chto molit'sya. Poznavaya zakony estestvennye, my
tem samym proslavlyaem pervogo Izobretatelya, Hudozhnika vselennoj i uchimsya
lyubit' Ego, ibo velikaya lyubov' k Bogu proistekaet iz velikogo poznaniya. Kto
malo znaet, tot malo lyubit. Esli zhe ty lyubish' Tvorca za vremennye milosti,
kotoryh zhdesh' ot Nego, a ne za vechnuyu blagost' i silu Ego,-- ty podoben psu,
kotoryj vilyaet hvostom i lizhet hozyainu ruku v nadezhde lakomoj podachki.
Podumaj, naskol'ko by sil'nee lyubil pes gospodina svoego, postignuv dushu i
razum ego. Pomnite zhe, deti moi: lyubov' est' doch' poznaniya; lyubov' tem
plamennee, chem poznanie tochnee. I v Evangelii skazano: bud'te mudry kak zmei
i prosty kak golubi.
-- Mozhno li soedinit' mudrost' zmiya s prostotoyu golubya? -- vozrazil
CHezare.-- Mne kazhetsya, nado vybrat' odno iz dvuh...
-- Net, vmeste! -- molvil Leonardo.-- Vmeste,-- odno bez drugogo
nevozmozhno: sovershennoe znanie i sovershennaya lyubov' -- odno i to zhe.
CHto-to dumaet ob etom Leonardo, kotoryj ustraival Dionisievo uho, ne
pomyshlyaya o zle i dobre, izuchaya lyubopytnye zakony, "shutya da igraya", po
vyrazheniyu CHezare -- tak zhe, kak on delaet vse: izobretaet chudovishchnye voennye
mashiny, razryvnye bomby, zheleznyh paukov, rassekayushchih odnim vzmahom
gromadnyh lap s polsotni lyudej?
Segodnya, chitaya apostola Pavla, ya nashel v vos'moj glave "Pervogo
Poslaniya k Korinfyanam" sleduyushchie slova: "Znanie nadmevaet, a lyubov'
nazidaet. Kto dumaet, chto on znaet chto-nibud', tot nichego eshche ne znaet, kak
dolzhno znat'. No kto lyubit Boga, tomu dano znanie ot Nego". Apostol
utverzhdaet: poznanie iz lyubvi; a Leonardo -- lyubov' iz poznaniya. Kto prav? YA
etogo ne mogu reshit' i ne mogu zhit', ne reshiv.
Kazhetsya mne, chto ya zabludilsya v izvilinah strashnogo labirinta. Krichu,
vzyvayu -- i net mne otklika. CHem dal'she idu, tem bol'she putayus'. Gde ya? CHto
so mnoyu budet, ezheli i ty menya pokinesh'. Gospodi?
Apostol govorit: "ot znaniya tvoego pogibnet nemoshchnyj brat, za kotorogo
umer Hristos".
Iz takogo li znaniya proistekaet lyubov'? Ili znanie i lyubov' ne odno i
to zhe? * * *
Poroyu lico uchitelya tak yasno i nevinno, polno takoj golubinoj chistotoyu,
chto ya vse gotov prostit', vsemu poverit',-- i snova otdat' emu dushu moyu. No
vdrug v neponyatnyh izgibah tonkih gub mel'kaet vyrazhenie, ot kotorogo mne
stanovitsya strashno, kak budto ya zaglyadyvayu skvoz' prozrachnuyu glubinu v
podvodnye propasti. I opyat' mne kazhetsya, chto est' v dushe ego tajna, i ya
vspominayu odnu iz ego zagadok: "Velichajshie reki tekut pod zemleyu".
O, fra Benedetto, kak by mne hotelos' vernut'sya v tihuyu kel'yu tvoyu,
rasskazat' tebe vsyu moyu muku, pripast' k tvoej grudi, chtoby ty pozhalel menya,
snyal s dushi moej etu tyazhest', otche vozlyublennyj, ovechka moya smirennaya,
ispolnivshaya Hristovu zapoved': blazhenny nishchie duhom. Segodnya novoe
neschast'e.
Pridvornyj letopisec, messer Dzhordzhe Merula, i staryj drug ego, poet
Bernarde Bellinchoni, veli besedu naedine v pustynnoj zale dvorca. Delo
proishodilo posle uzhina. Merula byl navesele i, po svoemu obyknoveniyu,
hvastaya vol'nolyubivymi mechtami, prezreniem k nichtozhnym gosudaryam nashego
veka, nepochtitel'no otozvalsya o gercoge Moro i, razbiraya odin iz sonetov
Bellinchoni, v kotorom proslavlyayutsya blagodeyaniya, budto by okazannye gercogom
Dzhan-Galeacco, nazval Moro ubijcej, otravitelem zakonnogo gercoga. Blagodarya
iskusstvu, s kotorym ustroeny byli truby Dionisieva uha, gercog iz dal'nego
pokoya uslyshal razgovor, velel shvatit' Merulu i posadit' v tyuremnyj podval
pod glavnym krepostnym rvom Redefosso, okruzhayushchim zamok.
Umer gercog Dzhan-Galeacco.
Govoryat,-- o, vidit Bog, ruka edva podymaetsya napisat' eto slovo, i ya
emu ne veryu! -- govoryat, Leonardo -- ubijca; on, budto by, otravil gercoga
plodami yadovitogo dereva.
Pomnyu, kak mehanik Zoroastro da Peretola pokazyval mone Kassandre eto
proklyatoe derevo. Luchshe by mne nikogda ne vidat' ego! Vot i teper'-ono
chuditsya mne, kakim bylo v tu noch', v mutno-zelenom lunnom tumane, s kaplyami
yada na mokryh list'yah, s tiho zreyushchimi plodami, okruzhennoe smert'yu i uzhasom.
I opyat' zvuchat v ushah moih slova Pisaniya: "ot Dreva Poznaniya dobra i zla, ne
esh' ot nego, ibo v den', v kotoryj ty vkusish' ot nego, smertiyu umresh'".
O, gore, gore mne, okayannomu! Nekogda v sladostnoj kel'e otca moego
Benedetto, v nevinnoj prostote ya byl, kak pervyj chelovek v rayu. No sogreshil,
predal dushu moyu iskusheniyam mudrogo Zmiya, vkusil ot Dreva Poznaniya -- i se
otkrylis' glaza moi, i uvidel ya dobro i zlo, svet i ten'. Boga i d'yavola; i
eshche uvidel ya, chto sem' nag i sir, i nishch-i smert'yu dusha moya umiraet.
Iz preispodnej vopiyu k Tebe, Gospodi, vnemli glasu moleniya moego,
uslysh' i pomiluj menya! Kak razbojnik na kreste ispoveduyu imya Tvoe: pomyani
menya, Gospodi, kogda priidesh' vo Carstvie Tvoe!
Leonardo snova nachal lik Hrista. * * *
Gercog poruchil emu ustrojstvo mashiny dlya pod®ema Svyatejshego Gvozdya.
S matematicheskoj tochnost'yu on vzvesil na vesah orudie Strastej
Gospodnih, kak oblomok starogo zheleza -- stol'ko-to uncij, stol'ko-to gran
-- i svyatynya dlya nego tol'ko cifra mezhdu ciframi, tol'ko chast' mezhdu chastyami
pod®emnoj mashiny -- verevkami, kolesami, rychagami i blokami! Apostol
govorit: "Deti, nastupaet poslednee vremya. I kak vy slyshali, chto pridet
Antihrist, i teper' poyavilos' mnogo Antihristov, to my poznaem iz togo, chto
nastupaet poslednee vremya".
A * *
Noch'yu tolpa naroda, okruzhiv nash dom, trebovala Svyatejshego Gvozdya i
krichala: "Koldun, bezbozhnik, otravitel' gercoga. Antihrist!"
Leonardo slushal vopli cherni bez gneva. Kogda Marko hotel strelyat' iz
arkebuza, zapretil emu. Lico uchitelya bylo spokojno i nepronicaemo, kak
vsegda.
YA upal k nogam ego i molil skazat' mne hotya by odno slovo, chtoby
rasseyat' moi somneniya. Svidetel'stvuyus' Bogom zhivym -- ya poveril by! No on
ne hotel ili ne mog mne skazat' nichego.
Malen'kij Dzhakopo, vyskol'znuv iz doma, obezhal tolpu, cherez neskol'ko
ulic vstretil obhod strazhi, vsadnikov kapitana Dzhusticii, privel ih k domu
--i v to samoe mgnovenie, kogda slomannye dveri uzhe valilis' pod naporom
tolpy, soldaty udarili na nee s tylu. Buntovshchiki razbezhalis'. Dzhakopo ranen
kamnem v golovu, edva ne ubit.
Segodnya ya byl v sobore na prazdnike Svyatejshego Gvozdya.
Podnyali ego v mgnovenie, opredelennoe astrologami. Mashina Leonardo
dejstvovala kak nel'zya luchshe. Ni verevok, ni blokov ne bylo vidno. Kazalos',
chto kruglyj sosud s hrustal'nymi stenkami i zolotymi luchami, v kotoryj
zaklyuchen Gvozd', voznositsya sam soboyu, v oblakah fimiama, podobno
voshodyashchemu solncu. |to bylo chudo mehaniki. Gryanul hor: Confixa Clavic
viscera, Tendens manus vestigia, Redemptionis gratia Hie immolata est
Hostia. CHrevo rassecheno, Stupnya do ruki dostaet -- ZHertvu zdes' prinesli
Iskupleniya radi (lat-).
I kovcheg ostanovilsya v temnoj arke nad glavnym altarem sobora,
okruzhennyj pyat'yu neugasimymi lampadami. Arhiepiskop vozglasil:
-- O, Crux benedicta, quae sola fuisti digna portare Regem coelorum et
Dominum. Alleluia!
Narod upal na koleni, povtoryaya za nim: Allilujya! I pohititel' prestola,
ubijca Moro so slezami podnyal ruki k Svyatejshemu Gvozdyu.
Potom ugoshchali narod vinom, tushami bykov, pyat'yu tysyachami mer goroha i
dvumyastami pudov sala. CHern', zabyv ubitogo gercoga, ob®edayas' i p'yanstvuya,
vopila: "Da zdravstvuet Moro! Da zdravstvuet Gvozd'!"
Bellinchoni sochinyal gekzametry, v kotoryh govoritsya, chto pod krotkim
vladychestvom avgusta, bogami lyubimogo Moro, vossiyaet miru iz drevnego
zheleznogo Gvozdya novyj Vek Zolotoj.
Vyhodya iz sobora, gercog podoshel k Leonardo, obnyal ego, poceloval,
nazyvaya svoim Arhimedom, poblagodaril za divnoe ustrojstvo pod®emnoj mashiny
i obeshchal emu pozhalovat' chistokrovnuyu berberijskuyu kobylu iz sobstvennogo
konnogo zavoda na ville Sforceske, s dvumya tysyachami imperskih dukatov; potom
snishoditel'no potrepal po plechu, skazal, chto teper' master mozhet konchit' na
svobode lik Hrista v Tajnoj Vecheri.
YA ponyal slovo Pisaniya: "chelovek s dvoyashchimisya myslyami ne tverd vo vseh
putyah svoih".
Ne mogu ya bol'she terpet'! Pogibayu, s uma shozhu ot etih dvoyashchihsya
myslej, ot lika Antihrista skvoz' lik Hrista. Zachem Ty pokinul menya,
Gospodi? Nado bezhat', poka eshche ne pozdno. * * *
YA vstal noch'yu, svyazal plat'e, bel'e i knigi v pohodnyj uzel, vzyal
dorozhnuyu palku, v temnote oshchup'yu spustilsya vniz, v masterskuyu, polozhil na
stol tridcat' florinov, platu za poslednie shest' mesyacev ucheniya -- chtoby
vyruchit' ih, ya prodal kol'co s izumrudom, podarok materi,-- i ni s kem ne
prostivshis' -- vse eshche spali,-- ushel iz doma Leonardo naveki.
Fra Benedetto skazal mne, chto s teh por, kak ya pokinul ego, on kazhduyu
noch' molitsya obo mne, i bylo emu videnie o tom, chto Bog vozvratit menya na
put' spaseniya. Fra Benedetto idet vo Florenciyu dlya svidaniya s bol'nym svoim
bratom, dominikancem v monastyre SanMarko, gde nastoyatelem Dzhirolamo
Savonarola.
Hvala i blagodarenie Tebe, Gospodi! Ty izvlek menya iz teni smertnoj, iz
pasti adovoj.
Nyne otrekayus' ot mudrosti veka sego, zapechatlennoj pechat'yu Zmiya
Sedmiglavogo, Zverya, gryadushchego vo t'me, imenuemogo Antihristom.
Otrekayus' ot plodov yadovitogo Dreva Poznaniya, ot gordyni suetnogo
razuma, ot bogoprotivnoj nauki, koej otec est' D'yavol.
Otrekayus' ot vsyakogo soblazna yazycheskoj prelesti. Otrekayus' ot vsego,
chto ne volya Tvoya, ne slava Tvoya, ne mudrost' Tvoya, Hriste Bozhe moj!
Prosveti dushu moyu svetom edinym Tvoim, izbav' ot proklyatyh dvoyashchihsya
myslej, utverdi shagi moi na putyah Tvoih, da ne koleblyutsya stopy moi, ukroj
menya pod sen'yu kryl Tvoih!
Hvali, dusha moya. Gospoda! Budu voshvalyat' Gospoda, dokole zhiv, budu
pet' Bogu moemu, dokole sem'!
CHerez dva dnya my s fra Benedetto edem vo Florenciyu. S blagosloveniya
otca moego hochu byt' poslushnikom v obiteli San-Marko u velikogo izbrannika
Gospodnya, fra Dzhirolamo Savonaroly.--Bog spas menya!..
|timi slovami konchalsya dnevnik Dzhovanni Bel'traffio.
SEDXMAYA KNIGA. SOZHZHENIE SUET
Proshlo bolee goda s teh por, kak Bel'traffio postupil poslushnikom v
obitel' San-Marko.
Odnazhdy, posle poludnya, v konce karnavala tysyacha chetyresta devyanosto
shestogo goda, Dzhirolamo Savonarola, sidya za rabochim stolom v svoej kel'e,
zapisyval nedavno byvshee emu ot Boga videnie Dvuh Krestov nad gorodom Rimom:
chernogo v smertonosnom vihre, s nadpis'yu: Krest Gneva Gospodnya, i siyayushchego v
lazuri, s nadpis'yu: Krest Miloserdiya Gospodnya.
On chuvstvoval ustalost' i lihoradochnyj oznob. Otlozhiv pero, opustil
golovu na ruki, zakryl glaza i stal pripominat' to, chto slyshal v eto utro o
zhizni papy Aleksandra VI Bordzha ot smirennogo fra Paolo, monaha, poslannogo
v Rim dlya razvedok i tol'ko chto vernuvshegosya vo Florenciyu.
Kak videniya Apokalipsisa, pronosilis' pered nim chudovishchnye obrazy:
bagryanyj Byk iz rodoslovnogo shchita Bordzha, podobie drevnego egipetskogo
Apisa, Zolotoj Telec, prednosimyj rimskomu pervosvyashchenniku, vmesto krotkogo
Agnca Gospodnya; besstydnye igrishcha noch'yu, posle pira v zalah Vatikana, pered
Svyatejshim Otcom, ego rodnoyu docher'yu i tolpoj kardinalov; prekrasnaya Dzhuliya
Farneze, yunaya nalozhnica shestidesyatiletnego papy, izobrazhaemaya na ikonah v
obraze Materi Bozh'ej; dvoe starshih synovej Aleksandra, don-CHezare, kardinal
Valensii, i don-Dzhovanni, znamenosec rimskoj cerkvi, nenavidyashchie drug druga
do kainova bratoubijstva iz-za nechistoj pohoti k sestre svoej Lukrecii.
I Dzhirolamo sodrognulsya, vspomniv to, o chem fra Paolo edva osmelilsya
shepnut' emu na uho -- krovosmesitel'nuyu pohot' otca k docheri, starogo papy k
madonne Lukrecii.
-- Net, net, vidit Bog, ne veryu-kleveta... etogo byt' ne mozhet! --
povtoryal on i vtajne chuvstvoval, chto vse mozhet byt' v strashnom gnezde
Bordzha.
Holodnyj pot vystupil na lbu monaha. On brosilsya na koleni pred
Raspyatiem. Razdalsya tihij stuk v dver' kel'i. -- Kto tam? -- YA, otche!
Dzhirolamo uznal po golosu pomoshchnika i vernogo druga svoego, brata
Dominiko Buonvichini.
-- Dostopochtennyj Richardo Bekki, doverennyj papy, isprashivaet
pozvoleniya govorit' s toboj.
-- Horosho, pust' podozhdet. Poshli ko mne brata Sil'vestro.
Sil'vestro Maruffi byl slaboumnyj monah, stradavshij paduchej. Dzhirolamo
schital ego izbrannym sosudom blagodati Bozh'ej, lyubil i boyalsya, tolkuya
videniya Sil'vestro, po vsem pravilam utonchennoj sholastiki velikogo Angela
SHkoly, Fomy Akvinata, pri pomoshchi hitroumnyh dovodov, logicheskih posylok,
entimem, apoftegm i sillogizmov i nahodya prorocheskij smysl v tom, chto
kazalos' drugim bessmyslennym lepetaniem yurodivogo. Maruffi ne vykazyval
uvazheniya k svoemu nastoyatelyu: neredko ponosil ego, rugal pri vseh, dazhe bil.
Dzhirolamo prinimal obidy eti so smireniem i slushalsya ego vo vsem. Esli narod
florentijskij byl vo vlasti Dzhirolamo, to on v svoyu ochered' byl v rukah
slaboumnogo Maruffi.
Vojdya v kel'yu, brat Sil'vestro uselsya na pol v uglu i, pochesyvaya
krasnye golye nogi, zamurlykal odnoobraznuyu pesenku. Vyrazhenie tupoe i
unyloe bylo na vesnushchatom lice ego s ostrym, kak shilo, nosikom, otvisloyu
nizhneyu guboyu i slezyashchimisya glazami mutno-zelenogo butylochnogo cveta.
-- Brat,-- molvil Dzhirolamo,-- iz Rima ot papy priehal posol. Skazhi,
prinyat' li ego i chto emu otvetit'? Ne bylo li tebe kakogo videniya ili glasa?
Maruffi sostroil shutovskuyu rozhu, zalayal sobakoyu i zahryukal svin'eyu: on
imel dar podrazhat' v sovershenstve golosam zhivotnyh.
-- Bratec milyj,-- uprashival ego Savonarola,-- bud' dobrym, molvi
slovechko! Dusha moya toskuet smertel'no. Pomolis' Bogu, da nisposhlet On tebe
duha prorocheskogo...
YUrodivyj vysunul yazyk; lico ego iskazilos'. -- Nu, chego ty, chego lezesh'
ko mne, svistun okayannyj, perepel bezmozglyj, baran'ya tvoya golova! U, chtob
tebe krysy nos ot®eli!--kriknul on s neozhidannoyu zloboyu.-- Sam zavaril, sam
i rashlebyvaj. YA tebe ne prorok, ne sovetchik!
Potom vzglyanul na Savonarolu ispodlob'ya, vzdohnul i prodolzhal drugim,
bolee tihim, laskovym golosom.
-- ZHalko mne tebya, bratec, oj, zhalko glupen'kogo!.. I pochemu ty znaesh',
chto videniya moi ot Boga, a ne ot D'yavola?
Umolk, smezhil veki, i lico ego sdelalos' nepodvizhnym, kak by mertvym.
Savonarola, dumaya, chto eto videnie,-- zamer v blagogovejnom ozhidanii. No
Maruffi otkryl glaza, medlenno povernul golovu, tochno prislushivayas',
posmotrel v okno i s dobroj, svetloj, pochti razumnoj ulybkoj progovoril:
-- Ptichki, slyshish', ptichki! Nebos' teper' i travka v pole, i zheltye
cvetiki. |h, brat Dzhirolamo, dovol'no ty zdes' namutil, gordynyu svoyu
poteshil, besa poradoval,--budet! Nado zhe i o Boge podumat'. Pojdem-ka my s
toboj ot mira okayannogo v pustynyu lyubeznuyu. I zapel priyatnym tihim golosom,
pokachivayas':
V lesa pojdem zelenye, V nevedomyj priyut, Gde b'yut klyuchi studenye Da
ivolgi poyut.
Vdrug vskochil -- zheleznye verigi zvyaknuli -- podbezhal k Savonarole,
shvatil ego za ruku i prosheptal, kak budto zadyhayas' ot yarosti:
-- Videl, videl, videl. U, chertov syn, oslinaya tvoya golova, chtob tebe
krysy nos ot®eli,-- videl!.. -- Govori, bratec, govori zhe skorej... --
Ogon'! ogon'! -- proiznes Maruffi. -- Nu, nu, chto zhe dalee?
-- Ogon' kostra,-- prodolzhal Sil'vestro,-- i v nem cheloveka!..
-- Kogo?--sprosil Dzhirolamo.
Maruffi kivnul golovoj, no otvetil ne vdrug: snachala vperil v
Savonarolu svoi pronzitel'nye zelenye glazki i zasmeyalsya tihim smehom, kak
sumasshedshij, potom naklonilsya i shepnul emu na uho: -- Tebya! Dzhirolamo
vzdrognul i otshatnulsya.
Maruffi vstal, vyshel iz kel'i i udalilsya, pozvyakivaya verigami, napevaya
pesenku:
Pojdem v lesa zelenye, V nevedomyj priyut, Gde b'yut klyuchi studenye Da
ivolgi poyut.
Opomnivshis', Dzhirolamo velel pozvat' doverennogo papy, Richardo Bekki.
SHursha dlinnym, pohozhim na ryasu, shelkovym plat'em modnogo cveta
martovskoj fialki, s otkidnymi venecianskimi rukavami, s opushkoj iz
cherno-burogo lis'ego meha, rasprostranyaya veyanie muskusnoj ambry,-- v kel'yu
Savonaroly voshel skriptor svyatejshej apostolicheskoj kancelyarii. Messer
Richardo Bekki obladal toj elejnost'yu v dvizheniyah, v umnoj i
velichavo-laskovoj ulybke, v yasnyh, pochti prostodushnyh glazah, v lyubeznyh
smeyushchihsya yamochkah svezhih, gladko vybrityh shchek, kotoraya svojstvenna vel'mozham
rimskogo dvora.
On poprosil blagosloveniya, vygibaya spinu s polupridvornoyu lovkost'yu,
poceloval ishudaluyu ruku priora San-Marko i zagovoril po-latyni, s izyashchnymi
ciceronovskimi oborotami rechi, s dlinnymi, plavno razvivayushchimisya
predlozheniyami.
Nachav izdaleka, tem, chto v pravilah oratorskogo iskusstva nazyvaetsya
iskaniem blagovoleniya, upomyanul o slave florentijskogo propovednika; zatem
pereshel k delu: svyatejshij otec, spravedlivo razgnevannyj upornymi otkazami
brata Dzhirolamo yavit'sya v Rim, no pylaya revnost'yu ko blagu cerkvi, k
sovershennomu edineniyu vernyh vo Hriste, k miru vsego mira i zhelaya ne smerti,
a spaseniya greshnika, iz®yavlyaet otecheskuyu gotovnost', v sluchae raskayaniya
Savonaroly, vernut' emu svoyu milost'. Monah podnyal glaza i tiho skazal:
-- Messere, kak vy polagaete, svyatejshij otec veruet v Boga?
Richardo ne otvetil, kak budto ne rasslyshal ili narochno propustil mimo
ushej neprilichnyj vopros, i, opyat' Zagovoriv o dele, nameknul, chto vysshij chin
duhovnoj ierarhii -- krasnaya kardinal'skaya shapka -- ozhidaet brata Dzhirolamo
v sluchae pokornosti, i, bystro naklonivshis' k monahu, dotronuvshis' pal'cem
do ruki ego, pribavil s vkradchivoj ulybkoj:
-- Slovechko, otec Dzhirolamo, tol'ko slovechko i krasnaya shapka za vami!
Savonarola ustremil na sobesednika nepodvizhnye glaza i progovoril:
-- A chto, ezheli ya, messere, ne pokoryus' -- ne zamolchu? CHto, ezheli
bezrassudnyj monah otvergnet chest' rimskogo purpura, ne pol'stitsya, na
krasnuyu shapku, ne perestanet layat', ohranyaya dom Gospoda svoego, kak vernyj
pse, KOTOromu rta ne zatknesh' nikakoyu podachkoyu? Richardo s lyubopytstvom
posmotrel na nego, slegka pomorshchilsya, podnyal brovi, zadumchivo polyubovalsya na
svoi nogti, gladkie i prodolgovatye, kak mindaliny, i popravil perstni.
Potom netoroplivo vynul iz karmana, razvernul i podal prioru gotovoe k
podpisi i prilozheniyu velikoj pechati Rybarya otluchenie ot cerkvi brata
Dzhirolamo Savonaroly, gde, mezhdu prochim, papa nazyval ego synom pogibeli i
prezrennejshim nasekomym -- nequissimus omnipedo. -- ZHdete otveta?--molvil
monah, prochitav. Skriptor molcha sklonil golovu. Savonarola podnyalsya vo ves'
rost i shvyrnul papskuyu bullu k nogam posla. -- Vot moj otvet! Stupajte v Rim
i skazhite, chto ya prinimayu vyzov na poedinok s papoj Antihristom.
Posmotrim-on menya ili ya ego otluchu ot cerkvi! Dver' kel'i tihon'ko
otvorilas', i brat Dominiko zaglyanul v nee. Uslyshav gromkij golos priora, on
pribezhal uznat', chto sluchilos'. U vhoda stolpilis' monahi.
Richardo uzhe neskol'ko raz oglyadyvalsya na dver' i, nakonec, zametil
vezhlivo:
-- Smeyu napomnit', brat Dzhirolamo: ya upolnomochen lish' k tajnomu
svidaniyu...
Savonarola podoshel k dveri i otkryl ee nastezh'. -- Slushajte --
voskliknul on.-- Slushajte vse, ibo ne vam odnim, brat'ya, no vsemu narodu
Florencii ob®yavlyayu ya ob etom gnusnom torge -- o vybore mezhdu otlucheniem ot
cerkvi i kardinal'skim purpurom!
Vpalye glaza ego pod nizkim lbom goreli, kak ugol'ya; bezobraznaya nizhnyaya
chelyust', drozha, vystupala vpered. -- Se, vremya nastalo! Pojdu ya na vas,
kardinaly i prelaty rimskie, kak na yazychnikov! Povernu klyuch v zamke, otopru
merzostnyj larchik -- i vyjdet takoe zlovonie iz vashego Rima, chto lyudi
zadohnutsya. Skazhu takie slova, ot kotoryh vy pobledneete, i mir sodrognetsya
v svoih osnovaniyah, i cerkov' Bozhiya, ubitaya vami, uslyshit moj golos. Lazar',
izyde! -- i vstanet i vyjdet iz groba... Ni vashih mitr, ni kardinal'skih
shapok ne nado mne! Edinuyu krasnuyu shapku smerti, krovavyj venec tvoih
muchenikov daruj mne, Gospodi!
On upal na koleni, rydaya, protyagivaya blednye ruki k Raspyatiyu.
Richardo, pol'zuyas' minutoj smyateniya, lovko vyskol'znul iz kel'i i
pospeshno udalilsya.
V tolpe monahov, vnimavshih bratu Dzhirolamo, byl poslushnik Dzhovanni
Bel'traffio.
Kogda brat'ya stali rashodit'sya, soshel i on po lestnice na glavnyj
monastyrskij dvor i sel na svoe lyubimoe mesto, v dlinnom krytom hode, gde
vsegda v eto vremya byvalo tiho i pustynno.
Mezhdu belymi stenami obiteli rosli lavry, kiparisy i kust damasskih
roz, pod ten'yu kotorogo brat Dzhirolamo lyubil propovedovat': predanie
glasilo, chto angely noch'yu polivayut eti rozy.
Poslushnik otkryl "Poslaniya apostola Pavla k Korinfyanam" i prochel:
"Ne mozhete pit' chashu Gospodnyu i chashu besovskuyu; ne mozhete byt'
uchastnikami v trapeze Gospodnej i v trapeze besovskoj".
Vstal i nachal hodit' po galeree, pripominaya vse svoi mysli i chuvstva za
poslednij god, provedennyj v obiteli San-Marko.
V pervoe vremya vkushal on velikuyu sladost' duhovnuyu sredi uchenikov
Savonaroly. Inogda poutru uvodil ih otec Dzhirolamo za steny goroda. Krutoyu
tropinkoyu, kotoraya vela kak budto pryamo v nebo, podymalis' oni na vysoty
F'ezole, otkuda mezhdu holmami, v Doline Arno, vidna byla Florenciya. Na
zelenoj luzhajke, gde bylo mnogo fialok, landyshej, irisov i, razogretye
solncem, stvoly molodyh kiparisov tochili smolu,-- sadilsya prior. Monahi
lozhilis' u nog ego na travu, pleli venki, veli besedy, plyasali, rezvilis',
kak deti, poka drugie igrali na skripkah, al'tah i violah, pohozhih na te, s
kotorymi fra Beato izobrazhaet hory angelov.
Savonarola ne uchil ih, ne propovedoval, tol'ko govoril im laskovye
rechi, sam igral i smeyalsya, kak ditya. Dzhovanni smotrel na ulybku, ozaryavshuyu
lico ego,-- i emu kazalos', chto v pustynnoj roshche, polnoj muzyki i peniya, na
vershine F'ezole, okruzhennoj golubymi nebesami, podobny oni Bozh'im angelam v
rayu.
Savonarola podhodil k obryvu i s lyubov'yu smotrel na Florenciyu,
okutannuyu dymkoj utra, kak mat' na spyashchego mladenca. Snizu donosilsya pervyj
zvon kolokolov, tochno sonnyj detskij lepet.
A v letnie nochi, kogda svetlyaki letali, kak tihie svechi nevidimyh
angelov, pod blagovonnoj kushchej damasskih roz na dvore San-Marko, rasskazyval
on brat'yam o krovavyh stigmatah, yazvah nebesnoj lyubvi na tele sv. Kateriny
Sienskoj, podobnyh ranam Gospoda, blagouhannyh, kak rozy.
Daj mne bol'yu ran upit'sya, Krestnoj mukoj nasladit'sya-' Mukoj Syna
Tvoego!
peli monahi, i Dzhovanni hotelos', chtoby s nim povtorilos' chudo, o
kotorom govoril Savonarola,-- chtoby ognennye luchi, vyjdya iz chashi so Svyatymi
Darami, vyzhgli v tele ego, kak raskalennoe zhelezo, krestnye rany.
Gesu, Gesu, amore! Iisus, Iisus, lyubov'! (ital.). vzdyhal on, iznemogaya
ot negi.
Odnazhdy Savonarola poslal ego, tak zhe kak on delal eto s drugimi
poslushnikami, uhazhivat' za tyazhelo bol'nym na ville Karredzhi, nahodivshejsya v
dvuh milyah ot Florencii, na poludennom sklone holmov Uchelatojo,-- toj samoj
ville, gde podolgu zhival i umer Lorenco Medichi. V odnom iz pokoev dvorca,
pustynnyh i bezmolvnyh, osveshchennyh slabym, kak by mogil'nym, svetom skvoz'
shcheli zapertyh staven, uvidel Dzhovanni kartinu Sandro Bottichelli -- rozhdenie
bogini Venery. Vsya golaya, belaya, slovno vodyanaya liliya-vlazhnaya, kak budto
pahnushchaya solenoyu svezhest'yu morya, skol'zila ona po volnam, stoya na zhemchuzhnoj
rakovine. Zolotye tyazhelye pryadi volos vilis', kak zmei. Stydlivym dvizheniem
ruki prizhimala ih k chreslam, zakryvaya nagotu svoyu, i prekrasnoe telo dyshalo
soblaznom greha, mezhdu tem kak nevinnye guby, detskie ochi polny byli svyatoyu
grust'yu.
Lico bogini kazalos' Dzhovanni znakomym. On dolgo smotrel na nee i vdrug
vspomnil, chto takoe zhe tochno lico, takie zhe detskie ochi, kak budto
zaplakannye, takie zhe nevinnye guby, s vyrazheniem nezemnoj pechali, on videl
na drugoj kartine togo zhe Sandro Bottichelli -- u Materi Gospoda. Nevyrazimoe
smushchenie napolnilo dushu ego. On potupil glaza i ushel iz villy.
Spuskayas' vo Florenciyu po uzkomu pereulku, zametil v uglublenii steny
vethoe Raspyatie, vstal pered nim na koleni i nachal molit'sya, chtoby otognat'
iskushenie. Za stenoyu v sadu, dolzhno byt', pod sen'yu teh zhe roz, prozvuchala
mandolina; kto-to vskriknul, chej-to golos proiznes puglivym shepotom: -- Net,
net, ostav'...
-- Milaya,-- otvetil drugoj golos,-- lyubov', lyubov' moya! Amore!
Lyutnya upala, struny zazveneli, i poslyshalsya zvuk poceluya.
Dzhovanni vskochil, povtoryaya: Gesu! Gesu!--i ne smeya pribavit' -- Amore.
-- I zdes',-- podumal on,-- zdes' -- ona. V lice Madonny, v slovah
svyatogo gimna, v blagouhanii roz, osenyayushchih Raspyatie!..
Zakryl lico rukami i stal uhodit', kak budto ubegaya ot nevidimoj
pogoni.
Vernuvshis' v obitel', poshel k Savonarole i rasskazal emu vse. Prior dal
obychnyj sovet borot'sya s d'yavolom oruzhiem posta i molitvy. Kogda zhe
poslushnik hotel ob®yasnit', chto ne d'yavol lyubostrastiya plotskogo iskushaet
ego, a demon duhovnoj yazycheskoj prelesti,-- monah ne ponyal, sperva udivilsya,
potom zametil strogo, chto v lozhnyh bogah net nichego, krome nechistoj pohoti i
gordyni, kotorye vsegda bezobrazny, ibo krasota zaklyuchaetsya tol'ko v
hristianskih dobrodetelyah.
Dzhovanni ushel ot nego neuteshennyj. S togo dnya pristupil k nemu bes
unyniya i vozmushcheniya.
Odnazhdy sluchilos' emu slushat', kak brat Dzhirolamo, govorya o zhivopisi,
treboval, chtoby vsyakaya kartina prinosila pol'zu, pouchala i nazidala lyudej v
dushespasitel'nyh pomyslah: istrebiv rukoj palacha soblaznitel'nye
izobrazheniya, florentijcy sovershili by delo, ugodnoe Bogu.
Tak zhe monah sudil o nauke. "Glupec tot,-- govoril on,-- kto
voobrazhaet, budto by logika i filosofiya podtverzhdayut istiny very. Razve
sil'nyj svet nuzhdaetsya v slabom, mudrost' Gospodnya-v mudrosti chelovecheskoj?
Razve apostoly i mucheniki znali logiku i filosofiyu? Negramotnaya staruha,
userdno molyashchayasya pered ikonoyu,-- blizhe k poznaniyu Boga, chem vse mudrecy i
uchenye. Ne spaset ih logika i filosofiya v den' Strashnogo Suda! Gomer i
Vergilij, Platon i Aristotel',--vse idut v zhilishche satany! Podobno sirenam
Plenyaya kovarnymi pesnyami ushi, Vedut oni k vechnoj pogibeli dushi. Nauka daet
lyudyam vmesto hleba kamen'. Posmotrite na teh, koi sleduyut ucheniyam mira sego:
serdca u nih kamennye".
"Kto malo znaet, tot malo lyubit. Velikaya lyubov' doch' velikogo
poznaniya",-- tol'ko teper' chuvstvoval Dzhovanni vsyu glubinu etih slov i,
slushaya proklyatiya monaha soblaznam iskusstva i nauki, vspominal razumnye
slova Leonardo, spokojnoe lico ego, holodnye kak nebo glaaza, ulybku, polnuyu
plenitel'noj mudrosti. On ne zabyval o strashnyh plodah yadovitogo dereva, o
zheleznom pauke, o Dionisievom uhe, o pod®emnoj mashine dlya Svyatejshego Gvozdya,
o like Antihrista pod likom Hrista. No emu kazalos', chto ne ponyal on uchitelya
do konca, ne razgadal poslednej tajny serdca ego, ne rasputal togo
pervonachal'nogo uzla, v kotorom shodyatsya vse niti, razreshayutsya vse
protivorechiya.
Tak vspominal Dzhovanni poslednij god svoej zhizni v obiteli San-Marko. I
mezhdu tem kak v glubokom razdum'e hodil vzad i vpered po stemnevshej
galeree,-- nastupil vecher, razdalsya tihij zvon "Ave Maria", i chernoj
verenicej proshli monahi v cerkov'.
Dzhovanni ne posledoval za nimi, sel na prezhnee mesto, snova otkryl
knigu "Poslanij" apostola Pavla i, pomrachennyj lukavymi naushcheniyami d'yavola,
velikogo logika, peredelal v ume svoem slova Pisaniya tak:
"Ne mozhete ne pit' iz chashi Gospodnej i chashi besovskoj. Ne mozhete ne
byt' uchastnikami v trapeze Gospodnej i trapeze besovskoj".
Gor'ko usmehnuvshis', podnyal glaza k nebu, gde uvidel vechernyuyu zvezdu,
podobnuyu svetil'niku prekrasnejshego iz angelov t'my, Lyucifera --
Svetonosyashchego. I prishlo emu na pamyat' predanie, slyshannoe im ot odnogo
uchenogo monaha, prinyatoe velikim Origenom, vozobnovlennoe florentijcem
Matteo Pal'm'eri v poeme "Gorod ZHizni",-- budto by v te vremena, kogda
d'yavol borolsya s Bogom, sredi nebozhitelej byli takie, kotorye, ne zhelaya
primknut' ni k voinstvu Boga, ni k voinstvu d'yavola, ostalis' chuzhdymi Tomu i
drugomu, odinokimi zritelyami poedinka,-- o nih zhe Dante skazal:
Angeli che non furon ribelli, Ne rog fideli a Dio, ma per se foro.
Angely, koi ne byli ni myatezhnymi, Ni pokornymi Bogu,-- no byli sami za sebya.
Svobodnye i pechal'nye duhi -- ni zlye, ni dobrye, ni temnye, ni svetlye,
prichastnye zlu i dobru, teni i svetu -- izgnany byli Verhovnym Pravosudiem v
dolinu zemnuyu, srednyuyu mezhdu nebom i adom, v dolinu sumerek, podobnyh im
samim, gde stali chelovekami.
-- I kak znat',-- prodolzhal Dzhovanni vsluh svoi greshnye mysli,--kak
znat',--mozhet byt', v etom net zla. mozhet byt', sleduet pit' vo slavu
Edinogo iz obeih chash vmeste?
I pochudilos' emu, chto eto ne on skazal, a kto-to drugoj, naklonivshis' i
szadi dysha na nego holodnym laskovym dyhaniem, shepnul emu na uho: "vmeste,
vmeste!"
On vskochil v uzhase, oglyanulsya i, hotya nikogo ne bylo v pustynnoj
galeree, zatkannoj pautinoyu sumerek, nachal krestit'sya, drozha i bledneya;
potom brosilsya bezhat' von iz krytogo hoda cherez dvor i tol'ko v cerkvi, gde
goreli svechi i monahi peli vechernyu, ostanovilsya, perevel dyhanie, upal na
kamennye plity i stal molit'sya:
-- Gospodi, spasi menya, izbav' ot etih dvoyashchihsya myslej! Ne hochu ya dvuh
chash! Edinoj chashi Tvoej, edinoj istiny Tvoej zhazhdet dusha moya, Gospodi!
No Bozh'ya blagodat', podobnaya rose, osvezhayushchej pyl'nye travy, ne
smyagchila emu serdca. Vernuvshis' v kel'yu, on leg.
K utru prisnilsya emu son: budto by s monoj Kassandroj, sidya verhom na
chernom kozle, letyat oni po vozduhu. "Na shabash! Na shabash!"-shepchet ved'ma,
obernuv k nemu lico svoe, blednoe, kak mramor, s gubami, alymi, kak krov',
glazami prozrachnymi, kak yantar'. I on uznaet boginyu zemnoj lyubvi s nezemnoyu
pechal'yu v glazah -- Beluyu D'yavolicu. Polnyj mesyac ozaryaet goloe telo, ot
kotorogo pahnet tak sladko i strashno, chto zuby stuchat u nego: on obnimaet
ee, prizhimaetsya k nej. "Amore! Amore!"-lepechet ona i smeetsya,-- i chernyj meh
kozla uglublyaetsya pod nimi, kak myagkoe znojnoe lozhe. I kazhetsya emu, chto eto
-- smert'.
Dzhovanni prosnulsya ot solnca, kolokol'nogo zvona i detskih golosov.
Soshel na dvor i uvidel tolpu lyudej v odinakovyh belyh odezhdah, s maslichnymi
vetkami i malen'kimi alymi krestami. To bylo Svyashchennoe Voinstvo
detej-inkvizitorov, uchrezhdennoe Savonaroloyu dlya nablyudeniya za chistotoyu
nravov vo Florencii. Dzhova.nni voshel v tolpu i prislushalsya k razgovoram.
-- Donos, chto li? -- s nachal'nicheskoj vazhnost'yu sprashival "kapitan",
huden'kij chetyrnadcatiletnij mal'chik drugogo, plutovatogo, shustrogo, ryzhego
i kosoglazogo, s ottopyrennymi ushami.
-- Tak tochno, messer Federidzhi,--donos!--otvechal tot, vytyagivayas' v
strunku, kak soldat, i pochtitel'no poglyadyvaya na kapitana. -- Znayu. Tetka v
kosti igrala?
-- Nikak net, vasha milost',-- ne tetka, a macheha, i ne v kosti...
-- Ah da,-- popravilsya Federidzhi,-- eto Lippina tetka v proshluyu subbotu
kosti metala i bogohul'stvovala. CHto zhe u tebya?
-- U menya, messere, macheha... nakazhi ee Bog... -- Ne myamli, lyubeznyj!
Nekogda. Hlopot polon rot...
-- Slushayu, messere. Tak vot, izvolite li videt',-- macheha s druzhkom
svoim, monahom, zapovednyj bochonok krasnogo vina iz otcovskogo pogreba
vypili, kogda otec na yarmarku v Marin'olu uezzhal. I posovetoval ej monah
shodit' k Madonne, chto na mostu Rubakonte, svechku postavit' da pomolit'sya,
chtoby otec ne vspomnil o zapovednom bochonke. Ona tak i sdelala, i kogda
otec, vernuvshis', nichego ne zametil,-- na radostyah podvesila k izvayaniyu Devy
Marii bochonok iz voska, toch'-v-toch' takoj, kakim monaha uchestvovala,-- v
blagodarnost' za to, chto Mater' Bozh'ya pomogla ej muzha obmanut'.
-- Greh, bol'shoj greh! -- ob®yavil Federidzhi, nahmurivshis'.-- A kak zhe
ty ob etom uznal, Pippo?
-- U konyuha vyvedal, a konyuhu rasskazala machehina devka tatarka, a
devke tatarke... -- Mestozhitel'stvo? -- perebil kapitan strogo. -- U Svyatoj
Annunciaty shornaya lavka Lorencetto. -- Horosho,-- zaklyuchil Federidzhi.--
Segodnya zhe sledstvie naryadim.
Horoshen'kij mal'chik, sovsem kroshechnyj, let shesti, prislonivshis' k stene
v uglu dvora, gor'ko plakal. -- O chem ty? -- sprosil ego drugoj, postarshe.
-- Ostrigli!.. Ostrigli!.. YA by ne poshel, kaby znal, chto strigut!..
On provel rukoj po svoim belokurym volosam, izurodovannym nozhnicami
monastyrskogo ciryul'nika, kotoryj strig v skobku vseh novobrancev,
postupavshih v Svyashchennoe Voinstvo. -- Luka, Luka,-- ukoriznenno pokachal
golovoj starshij mal'chik,-- kakie u tebya greshnye mysli! Hot' by o svyatyh
muchenikah vspomnil: kogda yazychniki otsekali im ruki i nogi, oni slavili
Boga. A ty i volos pozhalel.
Luka perestal plakat', porazhennyj primerom svyatyh muchenikov. No vdrug
lico ego iskazilos' ot uzhasa, i on zavyl eshche gromche, dolzhno byt', voobraziv,
chto i emu vo slavu Bozh'yu monahi obrezhut nogi i ruki.
-- Poslushajte,-- obratilas' k Dzhovanni staraya, tolstaya, krasnaya ot
volneniya gorozhanka,-- ne mozhete li vy mne ukazat', gde tut mal'chik odin,
chernen'kij s golubymi glazkami? -- Kak ego zovut? -- Dino, Dino del'
Garbo... -- V kakom otryade?
-- Ah, Bozhe moj, ya pravo ne znayu!.. Celyj den' ishchu, begayu, sprashivayu,
tolku ne dob'yus'. Golova krugom idet...
-- Syn vash? -- Plemyannik. Mal'chik tihij, skromnyj, prekrasno uchilsya...
I vdrug kakie-to sorvancy smanili v eto uzhasnoe Voinstvo. Podumajte
tol'ko,-- rebenok nezhnyj, slaben'kij, a zdes', govoryat, kamnyami derutsya... I
tetka opyat' zaohala, zastonala.
-- Sami vinovaty!--obratilsya k nej pozhiloj pochtennyj grazhdanin v odezhde
starinnogo pokroya.-- Drali by rebyatishek, kak sleduet,-- dur' v golovy ne
polezla by! A to-vidannoe li delo? --monahi da deti gosudarstvom pravit'
vzdumali. YAjca kuricu uchat. Voistinu nikogda eshche na svete ne byvalo takoj
gluposti!
-- Imenno, imenno, yajca kuricu uchat!--podhvatila tetka.-- Monahi
govoryat -- budet raj na zemle. YA ne znayu, chto budet, no poka -- ad
kromeshnyj. V kazhdom dome -- slezy, ssory, kriki...
-- Slyshali?--prodolzhala ona, s tainstvennym vidom naklonyayas' k uhu
sobesednika: -- namedni v sobore pered vsem narodom brat Dzhirolamo,-- otcy i
materi,-- govorit,--otsylajte vashih synovej i docherej hot' na kraj sveta,
oni ko mne otovsyudu vernutsya, oni -- moi... Staryj grazhdanin kinulsya v tolpu
detej. -- A, d'yavolenok, popalsya!--kriknul on, shvativ odnogo mal'chika za
uho.-- Nu, pogodi zhe, pokazhu ya tebe, kak iz domu begat', so svoloch'yu
svyazyvat'sya, otca ne slushat'sya!..
-- Otca nebesnogo dolzhny my slushat'sya bolee, chem zemnogo,-- proiznes
mal'chik tihim, tverdym golosom. -- Oj, beregis', Doffo! Luchshe ne vyvodi menya
iz terpeniya... Stupaj, stupaj domoj-chego upersya! -- Ostav'te menya, batyushka.
YA ne pojdu... -- Ne pojdesh'? -- Net. -- Tak vot zhe tebe! Otec udaril ego po
licu.
Doffo ne dvinulsya -- dazhe poblednevshie guby ego ne drognuli. On tol'ko
podnyal glaza k nebu. -- Tishe, tishe, messere! Detej obizhat' ne dozvoleno,--
podospeli gorodskie strazhi, naznachennye Sin'orie& dlya ohrany Svyashchennogo
Voinstva. -- Proch', negodyai! -- krichal starik v yarosti.
Soldaty otnimali u nego syna; otec rugalsya i ne puskal ego.
-- Dino! Dino!--vzvizgnula tetka, uvidav vdali svoego plemyannika, i
ustremilas' k nemu. No strazhi uderzhali ee.
-- Pustite, pustite! Gospodi, da chto zhe eto takoe! -- vopila
ona.--Dino! Mal'chik moj! Dino!
V eto mgnovenie ryady Svyashchennogo Voinstva zakolyhalis'. Beschislennye
malen'kie ruki zamahali alymi krestami, olivkovymi vetkami, i, privetstvuya
vyhodivshego na dvor Savonarolu, zapeli. zvonkie detskie golosa: "Lumen ad
revelationern gentium et gloriam plebis Israel". "Svet k prosveshcheniyu yazykov,
ko slave naroda Izraileva".
Devochki obstupili monaha, brosali v nego zheltymi vesennimi cvetami,
rozovymi podsnezhnikami i temnymi fialkami; stanovyas' na koleni, obnimali i
celovali emu nogi.
Oblityj luchami solnca, molcha, s nezhnoj ulybkoj, blagoslovil on detej.
-- Da zdravstvuet Hristos, korol' Florencii! Da zdravstvuet Mariya Deva,
nasha koroleva! --krichali deti.
-- Strojsya! Vpered!--otdavali prikazanie malen'kie voenachal'niki.
Gryanula muzyka, zashelesteli znamena, i polki sdvinulis'.
Na ploshchadi Sin'orii, pered Palacco Vekk'o, naznacheno bylo Sozhzhenie
suet, Bruciamento della vanita. Svyashchennoe Voinstvo dolzhno bylo v poslednij
raz obojti dozorom Florenciyu dlya sbora "suet i anafem".
Kogda dvor opustel, Dzhovanni uvidel messera CHipriano Buonakkorzi,
konsula iskusstva Kalimaly, vladel'ca tovarnyh fondakov bliz Orsanmikele,
lyubitelya drevnostej, v zemle kotorogo u San-Dzhervazio, na Mel'nichnom Holme,
najdeno bylo drevnee izvayanie bogini Venery.
Dzhovanni podoshel k nemu. Oni razgovorilis'. Messer CHipriano rasskazal,
chto na dnyah vo Florenciyu priehal iz Milana Leonardo da Vinchi s porucheniem ot
gercoga skupat' proizvedeniya hudozhestv iz dvorcov, opustoshaemyh Svyashchennym
Voinstvom. S etoj zhe cel'yu pribyl Dzhordzhe Merula, prosidevshij v tyur'me dva
mesyaca, osvobozhdennyj i pomilovannyj gercogom, otchasti po hodatajstvu
Leonardo.
Kupec poprosil Dzhovanni provodit' ego k nastoyatelyu, i oni vmeste
napravilis' v kel'yu Savonaroly.
Stoya v dveryah, Bel'traffio slyshal besedu konsula Kalimaly s priorom
San-Marko.
Messer CHipriano predlozhil kupit' za dvadcat' dve tysyachi florinov vse
knigi, kartiny, statui i prochie sokrovishcha iskusstv, kotorye v etot den'
dolzhny byli pogibnut' na kostre. Prior otkazal.
Kupec podumal, podumal i nakinul eshche vosem' tysyach. Monah na etot raz
dazhe ne otvetil; lico ego bylo surovo i nepodvizhno.
Togda CHipriano pozheval vvalivshimsya bezzubym rtom, zapahnul poly
istertoj lis'ej shubejki na zyabkih kolenyah, vzdohnul, prishchuril slabye glaza i
molvil svoim priyatnym, vsegda rovnym i tihim golosom:
-- Otec Dzhirolamo, ya razoryu sebya, otdam vam vse, chto est' u menya --
sorok tysyach florinov. Savonarola podnyal na nego glaza i sprosil: -- Esli vy
sebya razoryaete i net vam korysti v etom dele, o chem vy hlopochete?
-- YA rodilsya vo Florencii i lyublyu etu zemlyu,-- otvechal kupec s
prostotoyu,-- ne hotelos' by mne, chtoby chuzhezemcy mogli skazat', chto my,
podobno varvaram, szhigaem nevinnye proizvedeniya mudrecov i hudozhnikov. Monah
posmotrel na nego s udivleniem i molvil; -- O, syn moj, esli by lyubil ty
svoe otechestvo nebesnoe tak zhe, kak zemnoe!.. No utesh'sya: na kostre pogibnet
dostojnoe gibeli, ibo zloe i porochnoe ne mozhet byt' prekrasnym, po
svidetel'stvu vashih zhe hvalenyh mudrecov. -- Uvereny li vy, otec,--skazal
CHipriano,--chto deti vsegda bez oshibki mogut otlichit' dobroe ot zlogo v
Proizvedeniyah iskusstva i nauki? -- Iz ust mladencev pravda ishodit,--
vozrazil monah.--Ezheli ne obratites' i ne stanete kak deti, ne mozhete vojti
v carstvo nebesnoe. Pogublyu mudrost' mudrecov, razum razumnyh otvergnu,
govorit Gospod'. Denno i noshchno molyus' ya o malyh sih, daby to, chego umom ne
pojmut oni v suetah iskusstva i nauki, otkrylos' im svyshe, blagodat'yu Duha
Svyatogo. -- Umolyayu vas, podumajte,--zaklyuchil konsul, vstavaya.-- Byt' mozhet,
nekotoraya chast'...
-- Ne trat'te darom slov, messere!--ostanovil ego brat Dzhirolamo.--
Reshenie moe neizmenno. CHipriano snova, pozhevav svoimi blednymi starushech'imi
gubami, probormotal sebe chto-to pod nos. Savonarola uslyshal tol'ko poslednee
slovo; -- Bezumie...
-- Bezumie!--podhvatil on, i glaza ego vspyhnuli.-- -- Nu, a razve
Zolotoj Telec Bordzha, prednosimyj v koshchunstvennyh prazdnestvah pape,-- ne
bezumie? Razve Svyatejshij Gvozd', podnyatyj vo slavu Gospoda na d'yavol'skoj
mashine pohititelem prestola, ubijcej Moro,-- ne bezumie? Vy plyashete vokrug
Zolotogo Tel'ca, bezumstvuete vo slavu boga vashego Mammona. Dajte zhe i nam,
hudoumnym, pobezumstvovat', poyurodstvovat' vo slavu nashego Boga, Hrista
Raspyatogo! Vy izdevaetes' nad monahami, plyasavshimi pred Krestom na ploshchadi.
Pogodite, to li eshche budet! Posmotrim, chto skazhete vy, razumniki, kogda
zastavlyu ya ne tol'ko monahov, no ves' narod florentinskij, detej i vzroslyh,
starikov i zhenshchin, v yarosti Bogu ugodnoj, plyasat' vokrug tainstvennogo Dreva
Spaseniya, kak nekogda David plyasal pered Kovchegom Zaveta v drevnej Skinii
Boga Vsevyshnego!
Dzhovanni, vyjdya iz kel'i Savonaroly, otpravilsya na ploshchad' Sin'orii.
Na Via Larga vstretil on Svyashchennoe Voinstvo. Deti ostanovili dvuh
chernyh nevol'nikov s palankinom, v kotorom lezhala roskoshno odetaya zhenshchina.
Belaya sobachka spala u nee na kolenyah. Zelenyj popugaj i martyshka sideli na
zherdochke. Za nosilkami sledovali slugi i telohraniteli.
To byla kortidzhana, nedavno priehavshaya iz Venecii, Lena Griffa, iz
razryada teh, kotoryh praviteli YAsnejshej respubliki nazyvali s pochtitel'noyu
vezhlivost'yu "puttana onesta", "meretrix onesta", "blagorodnaya, chestnaya
bludnica", ili s laskovoyu shutlivost'yu-"mammola", "devushka". V znamenitom,
izdannom dlya udobstva puteshestvennikov "Catalogo di tutte le puttane del
bordello con il !or prezzo" -- "Kataloge vseh bludnic v domah terpimosti s
ih cenami", protiv imeni Leny Griffy, napechatannogo krupnymi bukvami,
otdel'no ot drugih, na samom pochetnom meste, stoyala cena -- chetyre dukata, a
za svyatye nochi, kanuny prazdnikov, cena dvojnaya -- "iz pochteniya k Materi
Gospoda".
Razvalivshis' na podushkah, s vidom Kleopatry ili caricy Savskoj, mona
Lena chitala zapisku vlyublennogo v nee molodogo episkopa, s prilozhennym
sonetom, kotoryj konchalsya takimi stihami:
Kogda plenitel'nym recham tvoim ya vnemlyu, O, Lena divnaya, to, pokidaya
zemlyu, Voznositsya moj duh k bozhestvennym krasam Platonovyh idej i k vechnym
nebesam.
Kortidzhana obdumyvala otvetnyj sonet. Rifmami vladela ona v
sovershenstve i nedarom govarivala, chto esli by eto zaviselo ot nee, ona,
konechno, provodila by vse svoe vremya "v akademiyah dobrodetel'nyh muzhej".
Svyashchennoe Voinstvo okruzhilo nosilki. Predvoditel' odnogo iz otryadov,
Doffo, vystupil, podnyal nad golovoj alyj krest i voskliknul torzhestvenno:
-- Imenem Iisusa, korolya Florencii, i Marii Devy, nashej korolevy,
povelevaem tebe snyat' sii grehovnye ukrasheniya, suety i anafemy. Ezheli ty
etogo ne sdelaesh', da porazit tebya bolezn'!
Sobachka prosnulas' i zalayala; martyshka zashipela; popugaj zahlopal
kryl'yami, vykrikivaya stih, kotoromu nauchila ego hozyajka: Amore a nullo amato
arnar perdona. Lyubov' ne polyubit' nikomu ne pozvolit (ital.).
Lena sobiralas' sdelat' znak telohranitelyam, chtoby razognali oni
tolpu,-- kogda vzor ee upal na Doffo. Ona pomanila ego pal'cem. Mal'chik
podoshel, potupiv glaza. -- Doloj, doloj naryady! -- krichali deti.-- Doloj
anafemy!
-- Kakoj horoshen'kij! -- tiho proiznesla Lena, ne obrashchaya vnimaniya na
kriki tolpy.-- Poslushajte, moj malen'kij Adonis, ya, konechno, s radost'yu
otdala by vse eti shtuki. chtoby sdelat' vam udovol'stvie,-- no vot v chem
beda: oni ne moi, a vzyaty naprokat u zhida. Imushchestvo etoj nevernoj sobaki
edva li mozhet byt' prinosheniem, Iisusu i Deve Marii.
Doffo podnyal na nee glaza. Mona Lena, s edva zametnoj usmeshkoj kivnuv
golovoj, kak budto podtverzhdaya tajnuyu mysl', progovorila drugim golosom, s
pevuchim nezhnym venecianskim govorom:
-- V pereulke Bocharov u Santa Trinita. Sprosi kortidzhanu Lenu iz
Venecii. Budu zhdat'...
Doffo oglyanulsya i uvidel, chto tovarishchi, uvlechennye brosaniem kamnej i
perebrankoj s vyshedshej iz-za ugla shajkoj protivnikov Savonaroly, tak
nazyvaemyh "beshenyh" -- "arrabiati", ne obrashchali bolee vnimaniya na
kortidzhanu. On hotel im kriknut', chtoby oni napali na nee, no vdrug smutilsya
i pokrasnel.
Lena zasmeyalas', pokazyvaya mezhdu krasnymi gubami ostrye belye zuby.
Skvoz' obraz Kleopatry i caricy Savskoj mel'knula v nej venecianskaya
"mammola" -- shalovlivaya i zadornaya ulichnaya devochka. Negry podnyali nosilki, i
kortidzhana prodolzhala put' bezmyatezhno. Sobachka opyat' usnula na ee kolenyah,
popugaj nahohlilsya, i tol'ko neugomonnaya machtyshka, stroya umoritel'nye rozhi,
staralas' lapkoyu pojmat' karandash, kotorym vel'mozhnaya bludnica vyvodila
pervyj stih otvetnogo soneta episkopu: Lyubov' moya chista, kak vzdohi
serafimov.
Doffo, uzhe bez prezhnej udali, vo glave svoego otryada, vshodil po
lestnice chertogov Medichi.
V temnyh pokoyah, gde vse dyshalo velichiem proshlogo, deti ohvacheny byli
robost'yu.
No otkryli stavni. Zagremeli truby. Zastuchali barabany. I s radostnym
krikom, smehom i peniem psalmov rassypalis' malen'kie inkvizitory po zalam,
tvorya sud Bozhij nad soblaznami iskusstva i nauki, otyskivaya i hvataya "suety
i anafemy", po naitiyu Duha Svyatogo. Dzhovanni sledil za ih rabotoj.
Namorshchiv lob, zalozhiv ruki za spinu, s medlitel'noyu vazhnost'yu, kak
sud'i, rashazhivali deti sredi izvayanij velikih muzhej, filosofov i geroev
yazycheskoj drevnosti.
-- Pifagor, Anaksimen, Geraklit, Platon, Mark Avrelij, |piktet,-- chital
po skladam odin iz mal'chikov latinskie nadpisi na podnozhiyah mramornyh i
mednyh izvayanij.
-- |piktet! -- ostanovil ego Federidzhi, nasupiv brovi s vidom
znatoka.--|to i est' tot samyj eretik, kotoryj utverzhdal, chto vse
naslazhdeniya pozvoleny i chto Boga net. Vot kogo by szhech'! ZHal', mramornyj...
-- Nichego,-- molvil bojkij, kosoglazyj Pippo,-- my ego vse-taki
popotchuem!
-- |to ne tot! -- voskliknul Dzhovanni.-- Vy smeshali |pikteta s
|pikurom...
No bylo pozdno: Pippo razmahnulsya, udaril molotkom i tak lovko otbil
nos mudrecu, chto mal'chiki zahohotali.
-- |, vse ravno, |piktet, |pikur -- dva sapoga para: "Vse pojdut v
zhilishche d'yavola!"-povtoril on lyubimuyu pogovorku Savonaroly.
Pered kartinoj Bottichelli zasporili: Doffo uveryal, budto by ona
soblaznitel'naya, tak kak izobrazhaet gologo yunoshu Vakha, pronzennogo strelami
boga lyubvi; no Federidzhi, sopernichavshij s Doffo v umenii otlichat' "suety i
anafemy", podoshel, vzglyanul i ob®yavil, chto eto vovse ne Vakh.
-- A kto zhe, po-tvoemu? --sprosil Doffo. -- Kto! Eshche sprashivaet! Kak zhe
vy, bratcy, ne vidite? Sv. Pervomuchenik Stefan!
Deti v nedoumenii stoyali pered zagadochnoyu kartinoj; esli eto byl, v
samom dele, svyatoj, pochemu zhe goloe telo ego dyshalo takoyu yazycheskoyu
prelest'yu, pochemu vyrazhenie muki v lice bylo pohozhe na sladostrastnuyu negu?
-- Ne slushajte, bratcy,-- zakrichal Doffo,-- eto merzostnyj Vakh!
-- Vresh', bogohul'nik!--voskliknul Federidzhi, podnimaya krest, kak
oruzhie.
Mal'chiki brosilis' drug na druga; tovarishchi edva uspeli ih raznyat'.
Kartina ostalas' pod somneniem.
V eto vremya neugomonnyj Pippo vmeste s Luka, kotoryj davno uzhe uteshilsya
i perestal hnykat' o svoih ostrizhennyh kudryah,-- ibo nikogda eshche, kazalos'
emu, ne uchastvoval on v takih veselyh shalostyah,-- zabralis' v malen'kij
temnyj pokoj. Zdes', u okna, na vysokoj podstavke, stoyala odna iz teh vaz,
kotorye izgotovlyayutsya venecianskimi stekol'nymi zavodami Murano. Zadetaya
luchami skvoz' shchel' zakrytyh staven', vsya ona iskrilas' v temnote ognyami
raznocvetnyh stekol, kak dragocennymi kamen'yami, podobnaya volshebnomu
ogromnomu cvetku.
Pippo vzobralsya na stol, tihon'ko, na cypochkah,-- slovno vaza byla
zhivaya i mogla ubezhat',-- podkralsya, plutovato vysunul konchik yazyka, podnyal
brovi nad kosymi glazami i tolknul ee pal'cem. Vaza kachnulas', kak nezhnyj
cvetok, upala, zasverkala, zazvenela zhalobnym zvonom, razbilas' -- i
potuhla. Pippo prygal, kak besenok, lovko podkidyvaya vverh i podhvatyvaya na
letu alyj venec. Luka, s shiroko otkrytymi glazami, gorevshimi vostorgom
razrusheniya, tozhe skakal, vizzhal i hlopal v ladoshi.
Uslyshav izdali radostnye kriki tovarishchej, vernulis' oni v bol'shuyu zalu.
Zdes' Federidzhi nashel chulan so mnozhestvom yashchikov, napolnennyh takimi
"suetami", kakih dazhe samye opytnye iz detej nikogda ne vidyvali. To byli
maski i naryady dlya teh karnaval'nyh shestvij, allegoricheskih triumfov,
kotorye lyubil ustraivat' Lorenco Medichi Velikolepnyj. Deti stolpilis' u
vhoda v chulan. Pri svete sil'nogo ogarka vyhodili pered nimi kartonnye
chudovishchnye mordy favnov, steklyannyj vinograd vakhanok, kolchan i kryl'ya
Amura, kaducej Merkuriya, trezubec Neptuna i, nakonec, pri vzryve obshchego
hohota, poyavilis' derevyannye, pozolochennye, pokrytyj pautinoyu, molnii
Gromoverzhca i zhalkoe, iz®edennoe mol'yu, chuchelo olimpijskogo orla, s
obshchipannym hvostom, s klochkami vojloka, torchavshego iz prodyryavlennogo bryuha.
Vdrug iz pyshnogo belokurogo parika, veroyatno, sluzhivshego Venere,
vyskochila krysa. Devochki zavizzhali. Samaya malen'kaya, vsprygnuv na stul,
brezglivo podnyala plat'ice vyshe kolen.
Nad tolpoj poveyalo holodom uzhasa i otvrashcheniya k etoj yazycheskoj ruhlyadi,
k mogil'nomu prahu umershih bogov. Teni letuchih myshej, ispugannyh shumom i
svetom, bivshihsya o potolok, kazalis' nechistymi duhami.
Pribezhal Doffo i ob®yavil, chto naverhu est' eshche odna zapertaya komnata: u
dverej storozhit malen'kij, serdityj, krasnonosyj i pleshivyj starichok,
rugaetsya i nikogo ne puskaet. Otpravilis' na razvedku. V starichke,
ohranyavshem dveri tainstvennoj komnaty, Dzhovanni uznal svoego Druga, messera
Dzhordzhe Merulu, velikogo knigolyubca. -- Davaj klyuch! --kriknul emu Doffo. --
A kto vam skazal, chto klyuch u menya?. -- Dvorcovyj storozh skazal. -- Stupajte,
stupajte s Bogom!
-- Oj, starik, beregis') Povydergaem my tebe poslednie volosy!
Doffo podal znak. Messer Dzhordzhe stal pered dveryami, sobirayas' zashchitit'
ih grud'yu. Deti napali na nego, povalili, izbili krestami, obsharili emu
karmany, otyskali klyuch i otperli dver'. |to byla malen'kaya rabochaya komnata s
dragocennym knigohranilishchem.
-- Vot zdes', zdes',-- ukazyval Merula,-- v etom uglu vse, chto vam
nado. Na verhnie polki ne lazajte: tam nichego net.
No inkvizitory ne slushali ego. Vse, chto popadalos' im pod ruku --
osobenno knigi v roskoshnyh perepletah -- shvyryali oni v kuchu. Potom otkryli
nastezh' okna, chtoby vybrasyvat' tolstye folianty pryamo na ulicu, gde stoyala
povozka, nagruzhennaya "suetami i anafemami". Tibull, Goracij, Ovidij, Apulej,
Aristofan -- redkie spiski, edinstvennye izdaniya -- mel'kali pered glazami
Meruly.
Dzhovanni zametil, chto starik uspel vyudit' iz kuchi i lovko spryatal za
pazuhu malen'kij tomik: eto byla kniga Marcellina, s povestvovaniem o zhizni
imperatora YUliana Otstupnika.
Uvidev na polu spisok tragedij Sofokla na shelkovistom pergamente, s
tonchajshimi zaglavnymi risunkami, on brosilsya k nej s zhadnost'yu, shvatil ee i
vzmolilsya zhalobno:
-- Detochki! Milye! Poshchadite Sofokla! |to samyj nevinnyj iz poetov! Ne
tron'te, ne tron'te!..
S otchayaniem prizhimal on knigu k grudi; no, chuvstvuya, kak rvutsya nezhnye,
slovno zhivye, listy, zaplakal, zastonal, tochno ot boli,-- otpustil ee i
zakrichal v bessil'noj yarosti:
-- Da znaete li, podlye shchenki, chto kazhdyj stih etogo poeta bol'shaya
svyatynya pered Bogom, chem vse prorochestva vashego poloumnogo Dzhirolamo!..
-- Molchi, starik, ezheli ne hochesh', chtoby my i tebya vmeste s tvoimi
poetami za okno vybrosili!
I snova napav na starika, vzashej vytolkali ego iz knigohranilishcha.
Merula upal na grud' Dzhovanni.
Ujdem, ujdem otsyuda skoree! Ne hochu ya videt' etogo dejstva!..
Oni vyshli iz dvorca i mimo Marii del' F'ore napravilis' na ploshchad'
Sin'orii.
pered temnoyu, strojnoyu bashneyu Palacco Vekk'o, ryadom s lodzhiej Orkan'i,
gotov byl koster, v tridcat' loktej vyshiny, sto dvadcat' shiriny --
vos'migrannaya piramida, skolochennaya iz dosok, s pyatnadcat'yu stupenyami. Na
pervoj nizhnej stupeni sobrany byli shutovskie naryady, pariki, iskusstvennye
borody i mnozhestvo drugih prinadlezhnostej karnavala; na sleduyushchih treh --
vol'nodumnye knigi, nachinaya ot Anakreona i Ovidiya, konchaya "Dekameronom"
Bokkachcho i "Morgajte" Pul'nad knigami-zhenskie ubory: mazi, duhi, zerkala,
pugovki, napilki dlya nogtej, shchipcy dlya podvivaniya, shchipchiki dlya vydergivaniya
volos; eshche vyshe -- noty, lyutni, mandoliny, karty, shahmaty, kegli, myachiki --
vse igry, kotorymi lyudi raduyut besa; potom-soblaznitel'nye kartiny, risunki,
portrety krasivyh zhenshchin; nakonec na samom verhu piramidy -- liki yazycheskih
bogov, geroev filosofov iz krashenogo voska i dereva. Nado vsem vozvyshalos'
gromadnoe chuchelo -- izobrazhenie d'yavola, rodonachal'nika "suet i anafem",
nachinennoe seroj i porohom, chudovishchno razmalevannoe, mohnatoe, kozlonogoe,
pohozhee na drevnego boga Pana.
Vecherelo. Vozduh byl holoden, zvonok i chist. V nebe iskrILISX pervye
zvezdy. Tolpa na ploshchadi shelestela i vzdyhala s blagogovejnym shepotom, kak v
cerkvi. Razdavalis' duhovnye gimny -- laudi spirituali -- uchenikov
Savonaroly, tak nazyvaemyh "plaks". Rifmy, napev i razmer ostaliS' prezhnimi,
karnaval'nymi; no slova peredelany na novyj lad. Dzhovanni prislushivalsya, i
dikim kazAlos' emu protivorechie unylogo smysla s veselym napevoM.
Tre di fede e seu d'amore... To tre once almen di speme, Vzyav tri uncii
lyubvi, Very -- tri i shest' -- nadezhdy, Dve -- raskayan'ya, smeshaj I postav' v
ogon' molitvy; Tri chasa derzhi v ogne, Pribavlyaj duhovnoj skorbi, Sokrusheniya,
smiren'ya, Skol'ko nuzhno, dlya togo, CHtoby vyshla mudrost' Bozh'ya. Pod Krovleyu
Pizancev chelovek v zheleznyh ochkah s kozhanym perednikom, s remeshkom na
zhidkih, pryamyh smazannyh maslom, kosicah volos, s koryavymi, mozolistymi
rukami, propovedoval pered tolpoyu remeslennikov, po-vidimomu, takih zhe
"plaks", kak i on.
-- YA -- Ruberto, ni ser, ni messer, a poprostu portnoj
florentijskij,--govoril on, udaryaya sebya v grud' kulakom,--ob®yavlyayu vam,
brat'ya moi, chto Iisus, korol' Florencii, vo mnogih videniyah iz®yasnil mne s
tochnost'yu novoe, ugodnoe Bogu, pravlenie i zakonodatel'stvo. ZHelaete li vy,
chtoby ne bylo ni bednyh, ni bogatyh, ni malyh, ni velikih,-- chtoby vse byli
ravny? -- ZHelaem, zhelaem! Govori, Ruberto, kak eto sdelat'? -- Esli imeete
veru, sdelat' legko. Raz, dva -- i gotovo! Pervoe,--on zagnul bol'shoj palec
levoj ruki ukazatel'nym pravoj,--podohodnyj nalog, imenuemyj lestnichnoyu
desyatinoyu. Vtoroe,-- on zagnul eshche odin palec,-- vsenarodnyj
bogovdohnovennyj Parlamente...
Potom ostanovilsya, snyal ochki, proter ih, nadel, netoroplivo otkashlyalsya
i odnoobraznym shepelyavym golosom, s upryamym i smirennym samodovol'stvom na
tupom lice, nachal iz®yasnyat', v chem zaklyuchaetsya lestnichnaya desyatina i
bogovdohnovennyj Parlamente.
Dzhovanni slushal, slushal -- i toska vzyala ego. On otoshel na drugoj konec
ploshchadi.
Zdes', v vechernih sumerkah, monahi dvigalis', kak teni, zanyatye
poslednimi prigotovleniyami. K bratu Dominiko Buonvichchini, glavnomu
rasporyaditelyu, podoshel chelovek na kostylyah, eshche nestaryj, no, dolzhno byt',
razbityj paralichom, s drozhashchimi rukami i nogami, s nepodymayushchimisya vekami;
po licu ego probegala sudoroga, podobnaya trepetaniyu kryl'ev podstrelennoj
pticy. On podal monahu bol'shoj svertok.
-- CHto eto?--sprosil Dominiko.--Opyat' risunki? -- Anatomiya. YA i zabyl o
nih. Da vchera vo sne slyshu golos: u tebya nad masterskoyu, Sandro, na cherdake,
v sundukah, est' eshche "suety i anafemy",--vstal, poshel i otyskal vot eti
risunki golyh tel.
Monah vzyal svertok i molvil s veseloj, pochti igrivoj ulybkoj:
-- A slavnyj my ogonek zapalim, messer Filipepi! Tot posmotrel na
piramidu "suet i anafem". -- O, Gospodi, Gospodi, pomiluj nas, greshnyh! --
vzdohnul on.-- Esli by ne brat Dzhirolamo, tak by i pomerli bez pokayaniya, ne
ochistivshis'. Da i teper' eshche kto znaet, spasemsya li, uspeem li otmolit'?..
On perekrestilsya i zabormotal molitvy, perebiraya chetki. -- Kto eto?--sprosil
Dzhovanni stoyavshego ryadom' -- Sandro Bottichelli, syn dubil'shchika Mariano
Filepi,-- otvetil tot.
Kogda sovseM stemnelo, nad tolpoj pronessya shepot:
-- Idut, idut! V molchanii, v sumrake, bez gimnov, bez fakelov, v
dlinnyh belyh odezhdah, deti-inkvizitory shli, nesya na ruKax izvayanie Mladenca
Iisusa; odnoyu rukoyu on ukazyval na ternovyj venec na svoej golove, drugoyu --
blagoslovlyal narod. Za nimi shli monahi, klir, gonfalon'ery, CHleny Soveta
Vos'midesyati, kanoniki, doktora i magistry bogosloviya, rycari Kapitana
Bardzhello, trubachi i bulavonoscy.
Na ploshchadi sdelalos' tiho, kak pered smertnoj kazn'yu. Na Ring'eru --
kamennyj pomost pered starym Dvorcom-vzoshel Savonarola, vysoko podnyal
Raspyatie i proiznes torzhestvennym gromkim golosom: -- Vo imya Otca i Syna i
Duha Svyatogo-zazhigajte! CHetyre monaha podoshli k piramide, s goryashchimi
smolyanymi fakelami, i podozhgli ee s chetyreh koncov.
Plamya zatreshchalo; povalil sperva seryj, potom chernyj dym. Trubachi
zatrubili. Monahi gryanuli: "Tebya Boga hvalim". Deti zvonkimi golosami
podhvatili: "Lumen ad revelationern gentium et gloriam plebis Israel!". Na
bashne Starogo Dvorca udarili v kolokol, i moguchemu mednomu gulu ego otvetili
kolokola na vseh cerkvah Florencii.
Plamya razgoralos' vse yarche. Nezhnye, slovno zhivye, listy drevnih
pergamentnyh knig korobilis' i tleli. S nizhnej stupeni, gde lezhali
karnaval'nye maski, vzvilas' i poletela pylayushchim klubom nakladnaya boroda.
Tolpa radostio uhnula i zagogotala.
Odni molilis', drugie plakali; inye smeyalis', prygaya, mahaya rukami i
shapkami; inye prorochestvovali.
-- Pojte, pojte Gospodu novuyu pesn'!--vykrikival Hromoj sapozhnik s
poloumnymi glazami.--Ruhnet vse.
brat'ya moi, sgorit, sgorit do tla, kak eti suety i anafemy v ogne
ochistitel'nom,-- vse, vse, vse -- cerkov', zakony, pravleniya, vlasti,
iskusstva, nauki,-- ne ostanetsya kamnya na kamne-i budet novoe nebo, novaya
zemlya! I otret Bog vsyakuyu slezu s ochej nashih, i smerti ne budet,-- ni placha,
ni skorbi, ni bolezni! Ej, gryadi. Gospodi Iisuse!
Molodaya beremennaya zhenshchina, s hudym stradal'cheskim licom, dolzhno byt',
zhena bednogo remeslennika, upala na koleni i, protyagivaya ruki k plameni
kostra,-- kak budto videla v nem samogo Hrista,-- nadryvayas', vshlipyvaya,
podobno klikushe, vopila: -- Ej, gryadi. Gospodi Iisuse! Amin'! Amin'! Gryadi!
Dzhovanni smotrel na ozarennuyu, no eshche ne tronutuyu plamenem kartinu; to
bylo sozdanie Leonardo da Vinchi.
Nad vechernimi vodami gornyh ozer stoyala golaya belaya Leda; ispolinskij
lebed' krylom ohvatil ee stan, vygibaya dlinnuyu sheyu, napolnyaya pustynnoe nebo
i zemlyu krikom torzhestvuyushchej lyubvi; v nogah ee, sredi vodyanyh rastenij,
zhivotnyh i nasekomyh, sredi prozyabayushchih semyan, lichinok i zarodyshej, v teplom
sumrake, v dushnoj syrosti, koposhilis' novorozhdennye
bliznecy-polubogipoluzveri -- Kastor i Polluks, tol'ko chto vylupivshis' iz
razbitoj skorlupy ogromnogo yajca. I Leda, vsya, do poslednih sokrovennyh
skladok tela, obnazhennaya, lyubovalas' na detej svoih, obnimaya sheyu lebedya s
celomudrennoj i sladostrastnoj ulybkoj.
Dzhovanni sledil, kak plamya podhodit k nej vse blizhe i blizhe,-- i serdce
ego zamiralo ot uzhasa.
V eto vremya monahi vodruzili chernyj krest poseredine ploshchadi, potom,
vzyavshis' za ruki, obrazovali tri kruga vo slavu Troicy i, znamenuya duhovnoe
veselie vernyh o sozhzhenii "suet i anafem", nachali plyasku, sperva medlenno,
potom vse bystree, bystree, nakonec, pomchalis' vihrem, s pesneyu:
Ognlin' grida, com'io grido, Sempre pazzo, pazzo, pazzo! Pred Gospodom
smirites', Plyashite, ne stydites'. Kak car' David plyasal, Podymem nashi
ryaski,--
Vsyak krichi, kak ya krichu, Vechno bezumnyj, bezumnyj, bezumnyj! (ital.).
(Smotrite, chtob v plyaske Nikto ne otstaval. Op'yanennye lyubov'yu K
istekayushchemu krov'yu Synu Boga na kreste, '' Diki, radostny i shumny,-- My
bezumny, my bezumcy, My bezumny vo Hriste!
U teh, kto smotrel, golova kruzhilas', nogi i ruki sami soboyu
podergivalis' -- i vdrug, sorvavshis' s mesta, deti, stariki, zhenshchiny
puskalis' v plyasku. Pleshivyj, ryzhevatyj i toshchij monah, pohozhij na starogo
favna, sdelav nelovkij pryzhok, poskol'znulsya, upal i razbil sebe golovu do
krovi: edva uspeli ego vytashchit' iz tolpy -- inache rastoptali by do smerti.
GBagrovyj mercayushchij otblesk ognya ozaryal iskazhennye lica. Gromadnuyu ten'
kidalo Raspyatie -- nepodvizhnoe sredotochie vertyashchihsya krugov.
My krestikami mashem I plyashem, plyashem, plyashem, Kak car' David plyasal.
Nesemsya drug za drugom Vse krugom, krugom, krugom, Spravlyaya karnaval.
Popiraya mudrost' veka I gordynyu cheloveka, My, kak deti, v prostote Budem
Bozh'imi shutami, Durachkami, durachkami, Durachkami vo Hriste!
Plamya, ohvatyvaya Ledu, lizalo krasnym yazykom goloe telo, kotoroe
sdelalos' rozovym, tochno zhivym -- eshche bolee tainstvennym i prekrasnym.
Dzhovanni smotrel na nee, drozha i bledneya. Leda ulybnulas' emu poslednej
ulybkoj, vspyhnula, rastayala v ogne, kak oblako v luchah zari,-- i skrylas'
naveki.
Gromadnoe chuchelo besa na vershine kostra zapylalo.
BrYUHO ego, nachinennoe porohom, lopnulo s oglushitel'nym trekom. Ognennyj
stolb vzvilsya do nebes. CHudovishche medlenno pokachnulos' na plamennom trone,
poniklo, ruhnulo I rassypalos' tleyushchim zharom uglej. Snova gryanuli truby i
litavry. Udarili vo vse kolOkola. I tolpa zavyla neistovym, pobednym voem,
kak budto sam d'yavol pogib v ogne svyashchennogo kostra s nepRaVDOJ, mukoj i
zlom vsego mira.
Dzhovanni shvatilsya za golovu i hotel bezhat'. CH'ya-to ruka opustilas' na
plecho ego, i, oglyanuvshis', on uvidel spokojnoe lico uchitelya. Leonardo vzyal
ego za ruku i vyvel iz tolpy.
S ploshchadi, pokrytoj klubami smradnogo dyma, osveshchennoj zarevom
potuhayushchego kostra, vyshli oni cherez temnyj pereulok na bereg Arna.
Zdes' bylo tiho i pustynno; tol'ko volny zhurchali. Lunnyj serp ozaryal
spokojnye vershiny holmov, poserebrennyh ineem. Zvezdy mercali strogimi i
nezhnymi luchami.
-- Zachem ty ushel ot menya, Dzhovanni? -- proiznes Leonardo.
Uchenik podnyal vzor, hotel chto-to skazat', no golos ego preseksya, guby
drognuli, i on zaplakal. -- Prostite, uchitel'!..
-- Ty predo mnoyu ni v chem ne vinovat,-- vozrazil hudozhnik.
-- YA sam ne znal, chto delayu,-- prodolzhal Bel'traffio.-- Kak mog ya, o.
Gospodi, kak mog ujti ot vas?..
On hotel bylo rasskazat' svoe bezumie, svoyu muku, svoi strashnye
dvoyashchiesya mysli o chashe Gospodnej i chashe besovskoj, o Hriste i Antihriste, no
pochuvstvoval opyat', kak togda, pered pamyatnikom Sforca, chto Leonardo ne
pojmet ego,-- i tol'ko s beznadezhnoyu mol'boyu smotrel v glaza ego, yasnye,
tihie i chuzhdye, kak zvezdy.
Uchitel' ne rassprashival ego, slovno vse ugadal, i s ulybkoj beskonechnoj
zhalosti, polozhiv emu ruku na golovu, skazal:
-- Gospod' tebe da pomozhet, mal'chik moj bednyj! Ty znaesh', chto ya vsegda
lyubil tebya, kak syna. Esli hochesh' snova byt' uchenikom moim, ya primu tebya s
radost'yu.
I kak budto pro sebya, s toyu osoboyu zagadochnoyu i stydlivoyu kratkost'yu, s
kotoroyu obyknovenno vyrazhal svoi tajnye mysli,-- pribavil chut' slyshno:
-- CHem bol'she chuvstva, tem bol'she muki. Velikoe muchenichestvo!
Zvon kolokolov, pesni monahov, kriki bezumnoj tolpy slyshalis' izdali --
no uzhe ne narushali bezmolviya, kotoroe okruzhalo uchitelya i uchenika.
VOSXMAYA KNIGA. ZOLOTOJ VEK
V konce tysyacha chetyresta devyanosto shestogo goda milanskaya
gercoginya Beatriche pisala sestre svoej Izabelle, supruge markiza Franchesko
Gonzago, povelitelya Mantui:
"YAsnejshaya madonna, sestrica nasha vozlyublennaya, ya i moj muzh, sin'or
Lodoviko, zhelaem zdravstvovat' vam i znamenitejshemu sin'oru Franchesko.
Soglasno pros'be vashej, posylayu portret syna moego Massimil'yano.
Tol'ko, pozhalujsta, ne dumajte, chto on takoj malen'kij. Hoteli tochnuyu merku
snyat', daby poslat' vashej sin'orii, no poboyalis': nyanya govorit, chto eto
vredit rostu. A rastet on udivitel'no: ezheli neskol'ko dnej ne vizhu ego,
potom, kak vzglyanu, kazhetsya, tak vyros, chto ostayus' chrezmerno dovol'noj i
uteshennoj. A u nas bol'shoe gore: umer durachok Nannino. Vy ego znali i tozhe
lyubili, a potomu pojmete, chto, utrativ vsyakuyu inuyu veshch', ya nadeyalas' by
zamenit' ee, no dlya zameny nashego Nannino nichego by ne mogla sozdat' sama
priroda, kotoraya istoshchila v nem vse sily, soediniv v odnom sushchestve dlya
potehi gosudarej redchajshuyu glupost' s prelestnejshim urodstvom. Poet
Bellinchoni v nadgrobnyh vinsah govorit, chto ezheli dusha ego na nebe, to on
smeshit ves' raj, esli zhe v adu, to Cerber "molchit i raduetsya. My pohoronili
ego v nashem sklepe v Mariya delle Gracie ryadom s moim lyubimym ohotnich'im
yastrebom i nezabvennoyu sukoyu Puttinoyu, daby i posle smerti nashej ne
rasstavat'sya s takoyu priyatnoyu veshch'yu. YA plakala dve nochi, a sin'or Lodoviko,
chtoby uteshit' menya, obeshchal mne Podarit' k Rozhdestvu velikolepnoe serebryanoe
sedalishche Dlya oblegcheniya zheludka, s izobrazheniem bitvy KentavROV i Lapitov.
Vnutri sosud iz chistogo zolota, a baldahin iz karmazinnogo barhata s
vyshitymi gercogskimi gerbami, i vse toch'-v-toch', kak u velikoj gercogini
Lorrenskoj. Takogo sedalishcha net, govoryat, ne tol'ko ni u odnoj iz
ital'yanskih gosudaryn', no dazhe u samogo papy, imperatora i Velikogo Turka.
Ono prekrasnee, chem znamenitoe sedalishche Bazada, opisannoe v epigrammah
Marciala. Merula sochinil gekzametry, kotorye nachinayutsya tak:
Quis cameram hanc supero dignam esse tonate Principe. Tron sej dostoin
vsevyshnego, v nebe gremyashchego boga.
Sin'or Lodoviko hotel, chtoby florentijskij hudozhnik Leonardo da Vinchi
ustroil v etom sedalishche mashinu s muzykoj napodobie malen'kogo organa, no
Leonardo otkazalsya pod tem predlogom, chto slishkom zanyat Kolossom i Tajnoj
Vecherej.
Vy prosite, milaya sestrica, chtoby ya prislala vam na vremya etogo
mastera. S udovol'stviem ispolnila by vashu pros'bu i otoslala by ego vam
navsegda, ne tol'ko na vremya. No sin'or Lodoviko, ne znayu pochemu, blagovolit
k nemu chrezmerno i ni za chto ne zhelaet rasstat'sya s nim. Vprochem, ne
osobenno zhalejte o nem, ibo sej Leonardo predan alhimii, magii, mehanike i
tomu podobnym brednyam gorazdo bolee, chem zhivopisi, i otlichaetsya takoj
medlennost'yu v ispolnenii zakazov, chto angela mozhet vyvesti iz terpeniya. K
tomu zhe, kak ya slyshala, on eretik i bezbozhnik.
Nedavno my ohotilis' na volkov. Ezdit' verhom ne pozvolyayut mne, tak kak
ya uzhe pyatyj mesyac beremenna. YA smotrela na ohotu, stoya na vysokih zapyatkah
povozki, narochno dlya menya ustroennyh, pohozhih na cerkovnuyu kafedru. Vprochem,
eto byla ne zabava, a muka: kogda volk v les ubezhal, ya chut' ne plakala. O,
bud' ya sama na loshadi, ne upustila by-sheyu slomala-by, a dognala by zverya!
Pomnite, sestrica, kak my s vami skakali? Eshche dondzella Pentezilaya v
rov upala, chut' sebe golovu do smerti ne rasshibla. A ohota na veprej v
Kusnago, a myachik, a rybnaya lovlya... To-to bylo slavnoe vremya!
Teper' uteshaemsya, kak mozhem. V karty igraem. Kataemsya na kon'kah. |tomu
zanyatiyu vyuchil nas molodoj vel'mozha iz Flandrii. Zima stoit lyutaya: ne tol'ko
vse prudy, dazhe reki zamerzli. Na katke dvorcovogo parka Leonardo vylepil
prekrasnejshuyu Ledu s lebedem iz snega, belogo i tverdogo kak mramor. ZHal',
chto rastaet vesnoj.
Nu, a kak pozhivaete vy, lyubeznaya sestrica? Udalas' li poroda koshek s
dlinnoyu sherst'yu? Esli budet kotenok ryzhij s golubymi glazami, prishlite
vmeste s obeshchannoyu shapkoyu. A ya vam shchenyat podaryu ot SHelkovinki. Ne zabud'te,
pozhalujsta, ne zabud'te, madonna, prislat' vykrojku goluboj atlasnoj
dushegrejki, chto s kozhanym vorotom na sobol'ej opushke. YA prosila o nej v
proshloM pis'me. Otprav'te kak mozhno skoree, luchshe vsego zavtra zhe na zare s
verhovym. Prishlite takzhe sklyanku vashego prevoshodnogo umyvaniya ot pryshchikov i
zamorskogo dereva dlya polirovki nogtej.
CHto -- pamyatnik Vergiliya, sego sladkozvuchnogo lebedya Mantuanckix ozer?
Ezheli bronzy ne hvatit, my vam priSHlem dve starye bombardy iz otlichnoj medi.
Astrologi nashi predskazyvayut vojnu i zharkoe leto: Sobaki budut besit'sya, a
gosudari gnevat'sya. CHto govorit vash astrolog? CHuzhomu vsegda bol'she verish',
chem svoemu. Posylayu dlya slavnejshego supruga vashego, sin'ora Franchesko,
recept ot francuzskoj bolezni, sostavlennyj nashim pridvornyj vrachom Luidzhi
Marliani. Govoryat, pomogaet. Rtutnye vtiraniya dolzhno delat' poutru, natoshchak,
v nechetnye dni mesyaca, posle novoluniya. YA slyshala, chto priklyuchaetsya siya
bolezn' ni ot chego drugogo, kak ot zlovrednogo soedineniya nekotoryh planet,
osoblivo Merkuriya s Veneroyu.
YA i sin'or Lodoviko poruchaem sebya milostivomu vnimaniyu vashemu,
vozlyublennaya sestrica, i vashego supruga, znamenitejshego markiza Franchesko.
Beatriche Sforca". Nesmotrya na vidimoe prostodushie, v etom poslanii bylo
pritvorstvo i politika. Gercoginya skryvala ot sestry svoi domashnie zaboty.
Mira i soglasiya, kotorye mozhno bylo predpolozhit', sudya po pis'mu, ne bylo
mezhDu suprugami. Leonardo nenavidela ona ne za eres' i bezbozhie, a za to,
chto nekogda, po zakazu gercoga, napisal on portret CHechilii Bergamiii, ee
zlejshej sopernicy, Znamenitoj nalozhnicy Moro. V poslednee vremya podozrevala
eshche druguyu lyubovnuyu svyaz' muzha-s odnoj iz ee pridvornyh damidzhell-madonnoyu
Lukreciej.
V te dni gercog Milanskij dostig vysoty mogushchestva. Iz Franchesko
Sforca, otvazhnogo roman'ol'skogo naemnika, polusoldata, polurazbojnika,
mechtal on sdelat'sya samoderzhavnym vladykoj ob®edinennoj Italii.
"Papa -- moj duhovnik, imperator -- moj polkovodec gorod Veneciya-moj
kaznachej, korol' francuzskij -- moj gonec",-- hvastal Moro.
Lodoviko-Mariya Sforca, Angl, gercog Milanskij (lat.), "Ludovicus Maria
Sfortia, Anglus duxMediolani" ' -- podpisyvalsya on, proizvodya svoj rod ot
slavnogo geroya |neeva sputnika, Angla Troyanskogo. Koloss, izvayannyj
Leonardo, pamyatnik otca ego, s nadpis'yu: Esse Deus! Se
Bog!--svidetel'stvoval takzhe o bozhestvennom velichii Sforca.
No, vopreki naruzhnomu blagopoluchiyu, tajnaya trevoga i strah muchili
gercoga. On znal, chto narod ne lyubit ego i schitaet pohititelem prestola.
Odnazhdy, na ploshchadi Arengo, uvidev izdali vdovu pokojnogo gercoga
DzhanGaleacco s ee pervencem Franchesko, tolpa zakrichala; "Da zdravstvuet
zakonnyj gercog Franchesko!"
Emu bylo vosem' let. On otlichalsya umom i krasotoyu. Po slovam
venecianskogo posla Marine Savuto, "narod zhelal ego sebe v gosudari, kak
Boga".
Beatriche i Moro videli, chto smert' Dzhan-Galeacco obmanula ih -- ne
sdelala zakonnymi gosudaryami. I v etom rebenke vstavala iz groba ten'
umershego gercoga.
V Milane govorili o tainstvennyh predznamenovaniyah. Rasskazyvali, budto
by noch'yu nad bashnyami zamka yavlyayutsya ogni, podobnye zarevu pozhara, i v pokoyah
dvorca razdayutsya strashnye stony. Vspominali, kak u DzhanGaleacco, kogda on
lezhal v grobu, levyj glaz ne zakryvalsya, chto predveshchalo skoruyu konchinu
odnogo iz ego blizhajshih rodstvennikov. U madonny del' Al'bere trepetali
veki. Korova, prinadlezhavshaya odnoj starushke za Tichinskimi vorotami,
otelilas' dvuhgolovym telenkom. Gercoginya upala v obmorok v pustynnoj zale
Roketty, ispugannaya privideniem, i potom ne hotela ob etom govorit' ni s
kem, dazhe s muzhem.
S nekotoryh por pochti sovershenno utratila ona shalovlivuyu rezvost',
kotoraya tak nravilas' v nej gercogu, i s nedobrymi predchuvstviyami ozhidala
rodov.
Odnazhdy, dekabr'skim vecherov, kogda snezhnye hlop'ya ustilali ulicy
goroda, uglublyaya bezmolvie sumerek, Moro sidel v malen'kom palacco, kotoryj
podaril svoej novoj lyubovnice, madonne Lukrecii Krivelli. Ogon' pylal v
ochage, ozaryaya stvory lakirovannyh dverej s mozaichnym naborom, izobrazhavshim
perspektivy Drevnih rimskih zdanij,--lepnoj reshetchatyj pereplet potolka,
ukrashennyj zolotom, steny, pokrytye korduanskimi kozhanymi zlatotisnenymi
oboyami, vysokie kresla i runduki iz chernogo dereva, kruglyj stol s
temnozelenoyu barhatnoyu skatert'yu, s otkrytym romanom Boyardo, svitkami not,
perlamutrovoyu mandolinoyu i granenym kuvshinom Bal'nea Aponitana -- celebnoj
vody, vhodivshej v modu u znatnyh dam. Na stene visel portret Lukrecii, kisti
Leonardo.
Nad kaminom v glinyanyh izvayaniyah Karadosso porhayushchie pticy klevali
vinograd, i krylatye golye deti-ne to hristianskie angely, ne to yazycheskie
amury -- plyasali, igraya svyatejshimi orudiyami strastej Gospodnih-gvozdyami,
kop'em, trost'yu, gubkoyu i terniyami; oni kazalis' zhivymi v rozovom otbleske
plameni.
V'yuga vyla v trube ochaga. No v izyashchnom rabochem pokoe -- studiolo vse
dyshalo uyutnoyu negoyu.
Madonna Lukreciya sidela na barhatnoj podushke u nog Moro. Lico ee bylo
pechal'no. On laskovo penyal ej za to, chto ona davno ne poseshchaet gercogini
Beatriche.
-- Vasha svetlost',-- molvila devushka, potupiv glaza,-- umolyayu vas, ne
prinuzhdajte menya: ya ne umeyu lgat'...
-- Pomiluj, da razve eto znachit lgat'?--udivilsya Moro.-- My tol'ko
skryvaem. Ne hranil li sam Gromoverzhec lyubovnyh tajn svoih ot revnivoj
suprugi? A Tezej, a Fedra i Medeya -- vse geroi, vse bogi drevnosti? Mozhem li
my, slabye smertnye, protivit'sya vlasti boga lyubvi? K tomu zhe tajnoe zlo ne
luchshe li yavnogo? Ibo, skryvaya greh, my izbavlyaem blizhnih ot soblazna, kak
togo trebuet hristianskoe miloserdie. A esli net soblazna i est' miloserdie,
to net zla, ili pochti net...
On usmehnulsya svoej hitroj usmeshkoj. Lukreciya pokachala golovoj i
posmotrela emu pryamo v glaza, nemnogo ispodlob'ya -- strogimi, vazhnymi, kak u
detej, i nevinnymi glazami.
-- Vy znaete, gosudar', kak ya schastliva vashej lyubov'yu. No mne inogda
hotelos' by luchshe umeret', chem obmanyvat' madonnu Beatriche, kotoraya lyubit
menya, kak rodnuyu...
-- Polno, polno, ditya moe!--molvil gercog i privlek ee k sebe na
koleni, odnoj rukoj obviv ee stan, drugoj laskaya chernye blestyashchie volosy s
gladkimi nachesami na USHI, s nit'yu feron'ery, na kotoroj poseredine lba
blestela almaznaya iskra. Opustiv dlinnye, pushistye resnicy -- bez upoeniya,
bez strasti, vsya holodnaya i chistaya -- otdavalas' ona ego laskam.
-- O, esli by ty znala, kak ya lyublyu tebya, moyu tihuyu, smirennuyu-tebya
odnu!--sheptal on, s zhadnost'yu vdyhaya znakomyj aromat fialok i muskusa.
Dver' otkrylas', i, prezhde chem gercog uspel vypustit' devushku iz
ob®yatij, v komnatu vbezhala ispugannaya sluzhanka.
-- Madonna, madonna,-- bormotala ona, zadyhayas',-- tam, vnizu, u
vorot... o. Gospodi, pomiluj nas, greshnyh... -- Da nu zhe, govori tolkom-
proiznes gercog.-- Kto u vorot?
-- Gercoginya Beatriche! Moro poblednel. -- Klyuch! Klyuch ot drugih dverej!
YA zadnim hodom cherez dvor. Da gde zhe klyuch? Skoree!..
-- Kaval'ery yasnejshej madonny stoyat i u zadnego hoda!--v otchayanii
vsplesnula rukami sluzhanka.--Ves' dom okruzhen...
-- Zapadnya!--proiznes gercog, hvatayas' za golovu. I otkuda ona uznala?
Kto mog ej skazat'?
-- Nikto, kak mona Sidoniya!--podhvatila sluzhanka.-- Nedarom proklyataya
ved'ma shlyaetsya k nam so svoimi snadob'yami i pritiraniyami. Govorila ya vam,
sin'ora beregites'...
-- CHto delat'. Bozhe moj,-- lepetal gercog, bledneya.
S ulicy slyshalsya gromkij stuk v naruzhnye dveri doma. Sluzhanka brosilas'
na lestnicu. -- Spryach', spryach' menya, Lukreciya!
-- Vasha svetlost',-- vozrazila devushka,-- madonna Beatriche, esli
podozrevaet, velit ves' dom obyskat'. Ne luchshe li vam pryamo vyjti k nej?
-- Net, net. Bozhe sohrani, chto ty govorish', Lukreciya! Vyjti k nej! Ty
ne znaesh', chto eto za zhenshchina! O, Gospodi, strashno podumat', chto iz vsego
etogo mozhet proizojti... Ved' ona beremenna!.. Da spryach' zhe menya, spryach'!..
-- Pravo, ne znayu kuda... -- Vse ravno, kuda hochesh', tol'ko poskoree! Gercog
drozhal i v eto mgnovenie pohozh byl skoree na pojmannogo vora, chem na potomka
basnoslovnogo geroya, Angla Troyanskogo, |neeva sputnika.
Lukreciya provela ego cherez spal'nyu v ubornuyu i spryatala v odin iz teh
bol'shih, vdelannyh v stenu shkapov, belyh, s tonkimi, zolotymi uzorami v
drevnem vkuse, kotorye sluzhili "gvardarobami" -- odezhdohranilishchami znatnyh
dam.
On pritailsya v uglu mezhdu plat'yami. -- Kak glupo!--dumal.--Bozhe moj,
kak glupo! Tochno v smeshnyh pobasenkah Franke Saketti ili Bokkachcho. No emu
bylo ne do smeha. On vynul iz-za pazuhi malen'kuyu ladanku, s moshchami sv.
Hristofora, i druguyu, tochno takuyu zhe, s modnym v te vremena talismanom --
kusochkom egipetskoj mumii. Ladanki byli tak pohozhi, chto v temnote i vtoropyah
ne mog on otlichit' odnu ot Drugoj i, na vsyakij sluchaj, stal celovat' obe
vmeste, krestyas' i tvorya molitvu.
Vdrug, uslyshav golosa zheny i lyubovnicy, vhodivshih v ubornuyu, poholodel
ot uzhasa. Oni besedovali druzheski, kak ni v chem ne byvalo. On dogadalsya, chto
Lukreciya pokazyvaet gercogine svoj novyj dom po ee nastoyaniyu. Dolzhno byt',
Beatriche ne imela yavnyh ulik i ne hotela obnaruzhit' podozrenij. To byl
poedinok zhenskoj hitrosti.
-- Zdes' tozhe plat'ya? --sprosila Beatriche ravnodushnym golosom, podhodya
k shkapu, v kotorom stoyal Moro ni zhiv, ni mertv.
-- Domashnie, starye. Ugodno vzglyanut' vashej svetlosti? -- molvila
Lukreciya. I priotvorila dvercy.
-- Poslushajte, dushechka,--.prodolzhala gercoginya,-- a gde zhe to, kotoroe,
pomnite, mne tak ponravilos'? Vy byli v nem u Pallavichini na letnem balu.
Vse takie chervyachki, chervyachki, znaete-zolotye po temno-sinemu morello --
blestyat, kak noch'yu svetlyachki. -- Ne pomnyu chto-to,--proiznesla Lukreciya
spokojno.--Ah, da, da, zdes',--spohvatilas' ona,--dolzhno byt', vot v etom
shkapu.
I, ne pritvoriv dverec shkapa, v kotorom nahodilsya Moro, otoshla s
gercoginej k sosednej gvardarobe.
-- A eshche govorila, chto lgat' ne umeet! -- podumal on s
voshishcheniem.--Kakoe prisutstvie duha! ZHenshchiny-vot U kogo by nam, gosudaryam,
pouchit'sya politike! Beatriche i Lukreciya udalilis' iz ubornoj.
Moro vzdohnul svobodnee, hotya vse eshche sudorozhno szhimal v ruke obe
ladanki-s moshchami i mumiej.
-- Dvesti imperskih dukatov v obitel' Marii delle Gracie, Prechistoj
Zastupnice-na elej i na svechi, ezheli obojdetsya blagopoluchno!--sheptal on s
plamennoyu veroyu.
Pribezhala sluzhanka, otkryla shkal, s pochtitel'no lukavym vidom vypustila
gercoga i ob®yavila, chto opasnost' minovala -- svetlejshaya gercoginya izvolila
uehat', milostivo prostivshis' s madonnoyu Lukreciej.
On perekrestilsya na,bozhno, vernulsya v studiolo, vypil dlya podkrepleniya
stakan vody Bal'nea Aponitana, vzglyanul na Lukreciyu, kotoraya sidela, kak
prezhde, u kamina, opustiv golovu, zakryv lico rukami,--i ulybnulsya.
Potom tihimi, lis'imi shagami podkralsya k nej szadi, naklonilsya i obnyal,
Devushka vzdrognula.
-- Ostav'te menya, ostav'te, ujdite! O, kak vy mozhete posle togo, chto
bylo!..
No gercog, ne slushaya, molcha pokryval lico ee, sheyu, volosy zhadnymi
poceluyami. Nikogda eshche ne kazalas' ona emu takoj prekrasnoj: ka'k budto
zhenskaya lozh', kotoruyu on tol'zho chto videl v nej, okruzhila ee novoyu
prelest'yu. Ona borolas', no slabela i, nakonec, zakryv glaza, s bespomoshchnoj
ulybkoj, medlenno otdala emu svoi guby. Dekabr'skaya v'yuga vyla v trube
ochaga, mezhdu tem kak v rozovom otbleske plameni verenica smeyushchihsya golyh
detej pod vinogradnoj kupchej Vakha plyasala, igraya svyatejshimi orudiyami
Strastej Gospodnih.
I pervyj den' novogo tysyacha chetyresta devyanosto sed'mogo goda naznachen
byl v zamke bal.
Tri mesyaca dlilis' prigotovleniya, v kotoryh uchastvovali Bramante,
Karadosso, Leonardo da Vinchi.
K pyati chasam posle poludnya gosti nachali s®ezzhat'sya vo dvorec.
Priglashennyh bylo bolee dvuh tysyach.
Metel' zanesla vse dorogi i ulicy. Na mrachnom nebe beleli pod snezhnymi
sugrobami zubchatye steny, bojnicy, kamennye vystupy dlya pushechnyh zherl. Na
dvore, u pylayushchih kostrov, grelis', veselo gutorya, konyuhi, skorohody,
stremyannye, vershniki i nosil'shchiki palankinov. U vhoda v Palacco Dukale i
dalee, u zheleznyh opusknyh vorot vo vnutrenjij dvor malen'kogo zamka oketty,
razvolochennye, neuklyuzhie povozki, rydvany i kolymagi, zapryazhennye cugom,
tesnilis', vysazhivaya sin'or i kavalerov, zakutannyh v dragocennye moskovskie
meha. Obledenelye okna siyali prazdnichnymi ognyami. Vstupaya v prihozhuyu, gosti
sledovali mezhdu dvumya dlinnymi ryadami gercogskih telohranitelej -- tureckih
mamelyukov, grecheskih stradiotov, shotlandskih arbaletchikov i shvejcarskih
landsknehtov, zakovannyh v laty s tyazhelymi alebardami. Vperedi stoyali
strojnye pazhi, milovidnye, kak devushki, v odinakovyh, otorochennyh lebyazh'im
puhom, dvucvetnyh livreyah: pravaya polovina -- rOzovogo barhata, levaya --
golubogo atlasa, s vytkannymi na grudi serebryanymi geral'dicheskimi znakami
doma Sforca Viskonti; odezhda prilegala k telu tak plotno, chto oboznachala vse
ego izgiby, i tol'ko speredi iz-pod poyasa vystupala korotkimi, tesnymi,
trubchatymi skladkami. V rukah derzhali oni zazhzhennye svechi, dlinnye,
napodobie cerkovnyh, iz krasnogo i zheltogo voska. Kogda gost' vhodil v
priemnuyu, gerol'd s dvumya trubachami vyklikal imya.
Otkryvalsya ryad gromadnyh oslepitel'no osveshchennyh zal: "zala belyh
golubok po krasnomu polyu", "zala zolotaya" -- s izobrazheniem gercogskoj
ohoty, "chervchataya" -- vsya sverhu donizu obtyanutaya atlasom, s vyshitymi
zolotom plameneyushchimi golovnyami i vedrami, oboznachavshimi samoderzhavnuyu vlast'
milanskih gercogov, kotorye, po svoemu zhelaniyu, mogut razduvat' ogon' vojny
i gasit' ego vodoyu mira. V izyashchnoj malen'koj "chernoj zale", postroennoj
Bramante, sluzhivshej damskoyu ubornoj, na svodah i stenah vidnelis'
neokonchennye freski Leonardo. Naryadnaya tolpa gudela, podobno pchelinomu royu.
Odezhdy otlichalis' mnogocvetnoyu yarkost'yu i bezmernoyu, neredko bezvkusnoyu
roskosh'yu. V etoj pestrote, v neuvazhitel'nom k obychayam predkov, poroyu
shutovskom i urodlivom smeshenii raznoyazychnyh mod odin satirik videl
predznamenovanie nashestviya inoplemennyh -- gryadushchego rabstva Italii".
Tkani zhenskih plat'ev, s pryamymi, tyazhelymi skladkami, ne gnushchimisya,
vsledstvie obiliya zolota i dragocennyh kamnej, napominali cerkovnye rizy i
byli stol' Prochny, chto peredavalis' po nasledstvu ot prababushek pravnuchkam.
Glubokie vyrezy obnazhali plechi i grud'. Volosy, pokrytye speredi zolotoyu
setkoyu, zapletalis', po lombardskomu obychayu, u zamuzhnih, tak zhe kak u
devushek, v tuguyu kosu, udlinennuyu do pola iskusstvennymi volosami i lentami.
Moda trebovala, chtoby brovi byli edva ochercheny: zhenshchiny, obladavshie gustymi
brovyami, Vyshchipyvali ih osobymi stal'nymi shchipchikami. Obhodit'sya bez rumyan i
belil schitalos' nepristojnost'yu. Duhi upotreblyalis' krepkie, tyazhelye --
muskus, ambra, viverra, kiprskij poroshok s pronzitel'nym oduryayushchim zapahom.
V tolpe popadalis' molodye devushki i zhenshchiny s osobennoyu prelest'yu,
kotoraya nigde ne vstrechaetsya, krome Lombardii',--s temi vozdushnymi tenyami,
tayushchimi, kak dym, na blednoj matovoj kozhe, na nezhnyh, myagkih okruglostyah
lica, kotorye lyubil izobrazhat' Leonardo da Vinchi.
Madonnu Violantu Borroko, chernookuyu, chernokudruyu, s ponyatnoyu dlya vseh
pobezhdayushcheyu krasotoyu, nazyvali caricej bala. Motyl'ki, obzhigayushchie kryl'ya o
plamya svechi -- predosterezhenie vlyublennym,-- vytkany byli zolotom po
temno-puncovomu barhatu ee plat'ya.
No ne madonna Violanta privlekala vnimanie izbrannyh, a dondzella Diana
Pallavichini, s glazami holodnymi i prozrachnymi, kak led, volosami serymi,
kak pepel, s ravnodushnoyu ulybkoj i govorom medlitel'nym, kak zvuk violy. Ee
oblekala prostaya odezhda iz beloj struistoj kamki s dlinnymi shelkovymi
lentami, tusklo-zelenymi, kak vodorosli. Okruzhennaya bleskom i shumom,
kazalas' ona chuzhdoj vsemu, odinokoyu i pechal'noyu, kak blednye vodyanye cvety,
kotorye spyat pod lunoj v zaglohshih prudah.
Gryanuli truby, litavry,-- i gosti napravilis' v bol'shuyu "zalu dlya igry
v myach", nahodivshuyusya v Rokette. Pod golubym, useyannym zolotymi zvezdami,
svodom krestoobraznye perekladiny s voskovymi svechami goreli ognennymi
grozd'yami. S balkona, sluzhivshego horami, sveshivalis' shelkovye kovry s
girlyandami lavrov, plyushcha i mozhzhevel'nika.
V chas, minutu i sekundu, naznachennye astrologami,-- ibo gercog shagu ne
delal, po vyrazheniyu odnogo posla, rubashki ne peremenyal, zheny ne celoval, ne
soobrazuyas' s polozheniem zvezd, v zalu voshli Moro i v carstvennyh mantiyah iz
zolotoj parchi, podbityh gornostaem, s dlinnymi shlejfami, kotorye nesli
barony, kamer'ery, spenditory i chambellaly. Na grudi gercoga v pryazhke siyal
rubin neimovernoj velichiny, pohishchennyj im u Dzhan-Galeacco.
Beatriche pohudela i podurnela. Stranno bylo videt' zhivot beremennoj
zhenshchiny u etoj devochki, kazavshejsya pochti rebenkom,-- s ploskoyu grud'yu i
rezkimi mal'chisheskimi dvizheniyami.
Moro podal znak. Glavnyj seneshal' podnyal zhezl, na horah zaigrala muzyka
-- i gosti stali sadit'sya za pirshestvennye stoly.
Proizoshlo zameshatel'stvo. Posol velikogo knyazya moskovskogo, Danilo
Mamyrov, ne pozhelal sest' nizhe posla svetlejshej respubliki San-Marko.
Mamyrova stali ugovarivat'. No upryamyj starik, nikogo ne slushaya, stoyal na
svoeM: "ne syadu -- zazorno mne sie!" Lyubopytnye i nasmeshlivye vzglyady
obrashchalis' na nego otovsyudu.
-- CHto takoe? Opyat' s moskovitami nepriyatnosti? |kij narod! Leeut na
pervye mesta -- znat' nichego ne hotyat. Nikuda ih priglashat' nel'zya. Varvary!
A yazykslyshite?--sovsem tureckij. Zverskoe plemya!.. YUrkij i vertlyavyj
mantuanec Vokalino, tolmach, podsKOchil k Mamyrovu:
-- Messer Daniele, messer Daniile,-- zalepetal on na lomanom russkom
yazyke, s podobostrastnymi uzhimkami i poklonami,--ne mozhno, ne mozhno! Sest'
naDo. Obychaj v Milane. Sporit' ne horosho. Duka serditsya. Podoshel k stariku i
molodoj sputnik ego, Nikita Karacharov, tozhe d'yak posol'skogo prikaza. --
Danilo Kuz'mich, batyushka, ne izvol' serchat'! V chuzhoj monastyr' so svoim
ustavom ne hodyat. Lyudi inozemnye, obychaev nashih ne vedayut. Dolgo li do
greha? Eshche vyvedut! Sramu nazhivem...
-- Molchi, Nikita, molchi! Mlad ty uchit' menya, starika. Znayu, chto delayu.
Ne byt' tomu voveki! Ne syadu nizhe posla venicejskogo. Sie dlya chesti nashej
posol'ekoj poruha velikaya. Skazano: vsyakij posol lico nosit i rechi govorit
gosudarya svoego. A nash gosudar' pravoslavnyj, samoderzhavnyj, vseya Rusi...
-- Messer Daniele, o, messer Daniele! -- egozil tolmach Bokalino.
-- Otstan'! CHego latoshish', obez'yan'ya tvoya rozha basurmanskaya? Skazano,
ne syadu -- i ne syadu! Pod nahmurennymi brovyami malen'kie medvezh'i glazKi
Mamyrova sverkali gnevom, gordost'yu i nepobedimym upryamstvom. Usypannyj
izumrudami nabaldashnik posoha sverkal v krepko szhatyh pal'cah. Vidno bylo,
chto nikakie sily ne prinudyat ego ustupit'.
Moro podozval k sebe posla Venecii, s obayatel'noyu lyubeznost'yu, na
kotoruyu byl master, izvinilsya, obeshchal eMu svoe blagovolenie i poprosil, kak
o lichnom dlya sebya odolzhenii peresest' na drugoe mesto. vo izbezhanie sporov i
prerekanij, uveryaya, chto nelepomu chestolyubiyu etih varvarov nikto ne pridaet
znacheniya. Na samom dele, gercog ves'ma dorozhil milost'yu "velikogo gercoga
Rozijskogo" -- "gran duca di Rosia", nadeyas' pri pomoshchi ego zaklyuchit'
vygodnyj dogovor s tureckim sultanom.
Venecianec, vzglyanuv na Mamyrova s tonkoj usmeshkoj i prezritel'no pozhav
plechami, zametil, chto ego vysochestvo prav-podobnye spory o mestah nedostojny
lyudej, prosveshchennyh svetom "chelovechnosti" -- humanite,-- i sel na ukazannoe
mesto.
Danilo Kuz'mich ne ponyal rechi sopernika. No, esli by i ponyal, ne
smutilsya by i prodolzhal schitat' pravym sebya, ibo znal, chto desyat' let nazad,
v 1487 godu, na torzhestvennom vyhode papy Innokentiya VIII, moskovskie posly
Dimitrij i Manuil Ralevy, na stupenyah apostol'skogo trona, zanyali mesta,
naibolee pochetnye posle rimskih senatorov, predstavitelej drevnego
miroderzhavnogo goroda. Nedarom, v poslanii byvshego kievskogo mitropolita
Savvy Spiridona, velikij knyaz' moskovskij uzhe ob®yavlen byl edinstvennym
naslednikom dvuglavogo orla Vizantii, ob®edinivshego pod sen'yu kryl svoih
Vostok i Zapad, tak kak Gospod' Vsederzhitel',--skazano bylo v poslanii,--
nizvergnuv za eresi oba Rima, vethij i novyj, vozdvig tretij, tainstvennyj
Grad, daby izlit' na nego vsyu slavu, vsyu silu i blagodat' Svoyu. tretij
polunochnyj Rim -- pravoslavnuyu Moskvu,-- a chetvertogo Rima ne budet voveki.
Ne obrashchaya vnimaniya na vrazhdebnye vzory, samodovol'no poglazhivaya
dlinnuyu seduyu borodu, popravlyaya poyas na tolstom zhivote i sobol'yu shubu
puncovogo barhata, gruzno i vazhno kryahtya, opustilsya Danilo Kuz'mich na
otvoevannoe mesto. CHuvstvo temnoe i p'yanoe, kak hmel', napolnyalo emu dushu.
Nikita vmeste s tolmachom Bokalino seli na nizhnem konce stola, ryadom s
Leonardo da Vinchi.
Hvastlivyj mantuanec rasskazyval o chudesah, vidennyh im v Moskovii,
smeshivaya byl' s nebyliceyu. Hudozhnik, nadeyas' poluchit' bolee tochnye svedeniya
ot samogo Karacharova, obratilsya k nemu cherez perevodchika i stal
rassprashivat' o dalekoj strane, kotoraya vozbuzhdala lyubopytstvo Leonardo, kak
vse bezmernoe i zagadochnoe,-- o ee beskonechnyh ravninah, lyutyh morozah,
moguchih rekah i lesah, o prilive v Giperborejskom okeane i Girkanijskom
more, o Severnom siyanii, tak zhe kak o druz'yah Svoih, poselivshihsya v Moskve:
lombardskom hudozhnike Pietro Antonio Solari, kotoryj uchastvoval v postrojke
Granovitoj Palaty, i zodchem Aristotele Fioraventi iz BolonXI, ukrasivshem
ploshchad' Kremlya velikolepnymi zdaniyami. -- Messere,--obratilas' k tolmachu
sidevshaya ryadom lyubopytnaya i plutovataya dondzella |rmellina,-- == YA slyshala,
budto by etu udivitel'nuyu stranu potomu nazyvayut Roziya, chto tam rastet mnogo
roz. Pravda li eto? Bokalino rassmeyalsya i uveril dondzellu, chto eto vzdor,
chto v Rozii, nesmotrya na ee imya, men'she roz, chem v kakojlibo inoj strane, i
v dokazatel'stvo privel ital'yanskuyu novellu o russkom holode.
Nekotorye kupcy iz goroda Florencii priehali v Pol'shu. Dalee v Roziyu ne
pustili ih, potomu chto v eto vremya pol'skij korol' vel vojnu s velikim
gercogom Moskovii. Florentijcy, zhelaya kupit' sobolej, priglasili russkih
kupcov na bereg Borisfena, otdelyayushchego obe strany. Opasayas' byt' vzyatymi v
plen, moskovity stali na odnom beregu, ital'yancy na drugom, i nachali gromko
pereklikat'sya cherez reku, torguyas'. No stuzha byla tak sil'na, chto slova, ne
dostigaya protivopolozhnogo berega, zamerzali v vozduhe. Togda nahodchivye lyahi
razlOZHILI bol'shoj koster posredine reki, v tom meste, kuda po raschetu slova
dohodili eshche ne zamerzshimi. Led, tverdyj, kak mramor, mog vyderzhat' kakoe
ugodno plamya. I vot, kogda zazhgli ogon', slova, v prodolzhenie celogo chasa
ostavavshiesya v vozduhe nepodvizhnymi, obledenelymi, nachali tayat', struit'sya s
tihim zhurchaniem, podobno veshnej kaple, i, nakonec, byli uslyshany
florentijcami yavstvenno, nesmotrya na to, chto moskovity davno udalilis' s
protivopolozhnogo berega.
Rasskaz vsem prishelsya po vkusu. Vzory dam, polnye sostradatel'nogo
lyubopytstva, obratilis' na Nikitu Karacharova, obitatelya stol' zlopoluchnoj,
Bogom proklyatoj zemli.
V eto vremya sam Nikita, ostolbenev ot udivleniya, smotrel na nevidannoe
zrelishche -- gromadnoe blyudo s goloyu Andromedoyu, iz nezhnyh kaplun'ih grudinok,
prikovannoyu k skale iz tvorozhnogo syru, i osvoboditelem ee, Krylatym
Perseem, iz telyatiny.
Vo vremya myasnoj chasti pira vse bylo chervlenoe, zolotoe, vo vremya
rybnoj-stalo serebryanym, sootvetstvenno vodnoj stihii. Podali poserebrennye
hleby, poserebrennye salatnye limony v chashkah, i nakonec, na blyude mezhdu
gigantskimi osetrami, minogami i sterlyadyami poyavilas' Amfitrita iz belogo
myasa ugrej v perlamutrovoj kolesnice, vlekomoj del'finami nad
golubovato-zelenym, kak morskie volny, trepetnym studnem, iznutri osveshchennym
ognyami.
Zatem potyanulis' neskonchaemye sladosti -- izvayaniya iz marcipanov,
fistashek, kedrovyh orehov, mindalya i zhzhenogo saharu, ispolnennye po risunkam
Bramante, Karadosso i Leonardo,-- Gerkules, dobyvayushchij zolotye yabloki
Gesperid, basnya Ippolita s Fedroyu, Vakha s Ariadnoyu, YUpitera s Danaeyu --
ves' Olimp voskresshih bogov.
Nikita s detskim lyubopytstvom glyadel na eti chudesa, mezhdu tem kak
Danilo Kuz'min, teryaya ohotu k ede pri vide golyh besstydnyh bogin',-- vorchal
sebe pod nos; -- Antihristova merzost'! Pogan' yazycheskaya!
Nachalsya bal. Togdashnie plyaski -- Venera i Zavr, ZHestokaya Uchast',
Kupidon -- otlichalis' medlitel'nost'yu, tak kak plat'ya dam, dlinnye i
tyazhelye, ne pozvolyali bystryh dvizhenij. Damy i kavalery shodilis',
rashodilis', s netoroplivoyu vazhnost'yu, s zhemannymi poklonami, tomnymi
vzdohami i sladkimi ulybkami. ZHenshchiny dolzhny byli vystupat', kak pavy,
plyt', kak lebedki. I muzyka byla tihaya, nezhnaya, pochti unylaya, polnaya
strastnym tomleniem, kak pesni Petrarki.
Glavnyj polkovodec Moro, molodoj sin'or Galeacco Sansevarino,
izyskannyj shchegol', ves' v belom, s otkidnymi rukavami na rozovoj podkladke,
s almazami na belyh tuflyah, s krasivym, vyalym, ispitym i zhenopodobnym licom,
ocharovyval dam. Odobritel'nyj shepot probegal v tolpe, kogda vo vremya tanca
ZHestokaya Uchast', ronyaya, kak budto nechayanno, na samom dele narochno, tuflyu s
nogi ili nakidku s plecha, prodolzhal on skol'zit' i kruzhit'sya po zale s toj
"skuchayushcheyu nebrezhnost'yu", kotoraya schitalas' priznakom vysshego izyashchestva.
Danilo Mamyrov smotrel, smotrel na nego i plyunul: -- Ah, ty shut gorohovyj!
Gercoginya lyubila tancy. No v tot vecher na serdce u nee bylo tyazhelo i
smutno. Lish' davnyaya privychka k licemeriyu pomogala ej razygryvat' rol'
gostepriimnoj hozyajki -- otvechat' na pozdravleniya s novym godom, na
pritornye lyubeznosti vel'mozh. Poroyu kazalos' ej, chto ona ne vyneset --
ubezhit ili zaplachet.
Ne nahodya sebe mesta, bluzhdaya po mnogolyudnym zalam, zashla ona v
malen'kij dal'nij pokoj, gde u veselo pylavshego kamina razgovarivali v
tesnom kruzhke molodye damy i sin'ory. Sprosila, o chem oni beseduyut.
-- O platonicheskoj lyubvi, vasha svetlost',--otvechala odna iz dam.--
Messer Antonniotto Fregozo dokazyvaet, chto zhenshchina mozhet celovat' v guby
muzhchinu, ne narushaya celomudriya, esli on lyubit ee nebesnoyu lyubov'yu. -- Kak zhe
vy eto dokazyvaete, messer Antonniotto?--molvila gercoginya, rasseyanno shchurya
glaza.
-- S pozvoleniya vashej svetlosti ya utverzhdayu, chto usta -- orudie rechi --
sluzhat vratami dushi, i kogda oni soeDinyayutsya v lobzanii platonicheskom, dushi
lyubovnikov ustremlyayutsya k ustam, kak by k estestvennomu vyhodu svoemu. Vot
pochemu Platon ne vozbranyaet poceluya, a car' Solomon v "Pesni Pesnej",
proobrazuya tainstvennoe sliyanie dushi chelovecheskoj s Bogom, govorit: lobzaj
menya Lobzaniem ust tvoih.
-- Izvinite, messere,--perebil ego odin iz slushatelej, staryj baron,
sel'skij rycar' s chestnym i grubym licom,--mozhet byt', ya etih tonkostej ne
razumeyu, no Neuzheli polagaete vy, chto muzh, zastav zhenu svoyu v ob®yatiyah
lyubovnika, dolzhen terpet'?..
-- Konechno,-- vozrazil pridvornyj filosof,-- soobrazno s mudrost'yu
duhovnoj lyubvi...
-- A kak zhe brak?..
-- Ah, Bozhe moj! Da my o lyubvi govorim, a ne o brake!--perebila
horoshen'kaya madonn, Fiordaliza, neterpelivo pozhimaya oslepitel'nymi golymi
plechami. -- No ved' i brak, madonna, po vsem zakonam chelovecheskim...--nachal
bylo rycar'.
-- Zakony!--prezritel'no smorshchila Fiordaliza svoi alye gubki.--Kak
mozhete vy, messere, v takoj vozvyshennoj besede upominat' o zakonah
chelovecheskih-zhalkih sozdaniyah cherni, prevrashchayushchih svyatye imena lyubovnika i
vozlyublennoj v stol' grubye slova, kak muzh i zhena?
Baron tol'ko rukami razvel.
A messer Fregozo, ne obrashchaya na nego vnimaniya, prodolzhal svoyu rech' o
tajnah nebesnoj lyubvi. Beatriche znala, chto pri dvore v bol'shoj mode
nepristojnejshij sonet etogo samogo messera Antonniotto Fregozo, posvyashchennyj
krasivomu otroku i nachinavshijsya tak: Oshibsya car' bogov, pohitiv Ganimeda...
Gercogine sdelalos' skuchno.
Ona potihon'ku udalilas' i pereshla v sosednyuyu zalu. Zdes' chital stihi
priezzhij iz Rima znamenityj stihotvorec Serafino d'Akvila, po prozvishchu
Edinstvennyj -- Unico, malen'kij, huden'kij, tshchatel'no vymytyj, vybrityj,
zavitoj i nadushennyj chelovechek s rozovym mladencheskim lichikom, tomnoj
ulybkoj, skvernymi zubami i maslenymi glazkami, v kotoryh skvoz' vechnuyu
slezu vostorga mel'kala poroj plutovataya hitrost'.
Uvidev sredi dam, okruzhavshih poeta, Lukreciyu, Beatriche smutilas',
chut'-chut' poblednela, no totchas opravilas', podoshla k nej s obychnoyu laskoyu i
pocelovala.
V eto vremya poyavilas' v dveryah polnaya, pestro odetaya, sil'no
narumyanennaya, uzhe ne molodaya i nekrasivaya dama, derzhavshaya platok u nosa.
-- CHto eto, madonna Dionidzha? Ne ushiblis' li vy?--sprosila ee dondzella
|rmellina s lukavym uchastiem.
Dionidzha ob®yasnila, chto vo vremya tancev, dolzhno byt' ot zhary i
ustalosti, krov' poshla u nee iz nosu.
-- Vot sluchaj, na kotoryj dazhe messer Uniko edva li sumel by sochinit'
lyubovnye stihi,--zametil odin iz pridvornyh.
Uniko vskochil, vystavil odnu nogu vpered, zadumchivo provel rukoj po
volosam, zakinul golovu i podnyal glaza k potolku.
-- Tishe, tishe,-- blagogovejno zashushukali damy,-- messer Uniko sochinyaet!
Vashe vysochestvo, pozhalujte syuda, zdes' luchshe slyshno.
Dondzella |rmellina, vzyav lyutnyu, potihoya'ku perebirala struny, i pod
eti zvuki poet torzhestvenno gluhim, zamirayushchim golosom chrevoveshchatelya
progovoril sonet. Amur, tronutyj mol'bami vlyublennogo, napravil strelu v
serdce zhestokoj; no, tak kak na glazah boga povyazka,-- promahnulsya; i vmesto
serdca --
Strela pronzila nosik nezhnyj -- I vot v platochek belosnezhnyj Rosoyu aloj
l'etsya krov'.
Damy zahlopali v ladoshi.
-- Prelestno, prelestno, nepodrazhaemo! Kakaya bystrota! Kakaya legkost'!
O, eto ne cheta nashemu Bellinchoni, kotoryj celymi dnyami poteet nad kazhdym
sonetom, Ah, dushechka, verite li, kogda on podnyal glaza k nebu, ya
pochuvstvovala -- tochno veter na lice, chto-to sverh®estestvennoe- dazhe
strashno stalo...
-- Messer Uniko, ne hotite li rejnskogo? -- suetilas' odna.
-- Messer Uniko, prohladitel'nye lepeshechki s myatoj,-- predlagala
drugaya.
Ego usazhivali v kreslo, obmahivali veerami. On mlel, tayal i zhmuril
glaza, kak sytyj kot. Potom prochel drugoj sonet v chest' gercogini, v kotorom
govorilos', chto sneg, pristyzhennyj beliznoj ee kozhi, zadumal kovarnuyu mest',
prevratilsya v led, i potomu-to nedavno, vyjdya progulyat'sya vo dvor zamka, ona
poskol'znulas' i edva ne upala.
Prochel takzhe stihi, posvyashchennye krasavice, u kotoroj ne hvatalo
perednego zuba: to byla hitrost' Amura, kotoryj, obitaya vo rtu ee,
pol'zuetsya etoj shchelkoyu, kak bojniceyu, chtoby metat' svoi strely.
-- Genij!--vzvizgnula odna iz dam.--Imya Uniko v potomstve budet ryadom s
imenem Dante! -- Vyshe Dante! -- podhvatila drugaya.-- Razve mozhno u Dante
nauchit'sya takim lyubovnym tonkostyam, kak u nashego Uniko?
-- Madonny,-- vozrazil poet so skromnost'yu,-- vy preuvelichivaete. Est'
i u Dayate bol'shie dostoinstva. Vprochem, kazhdomu svoe. CHto kasaetsya menya, to
za vashi rukopleskaniya ya otdal by svoyu slavu Dante.
-- Uniko! Uniko!--vzdyhali poklonnicy, iznemogaya ot vostorga.
Kogda Serafino nachal novyj sonet, gde opisyvalos', kak, vo vremya pozhara
v dome ego vozlyublennoj, ne mogli potushit' ogon', potomu chto sbezhavshiesya
lyudi dolzhny byli zalivat' vodoyu plamya sobstvennyh serdec, zazhzhennoe vzorami
krasavicy,--Beatriche, nakonec, ne vyterpela i ushla.
Ona vernulas' v glavnye zaly, velela svoemu pazhu Richardetto, predannomu
i dazhe, kak poroj kazalos' ej, vlyublennomu v nee mal'chiku, idti naverh,
ozhidat' s fakelom u dverej spal'ni, i, pospeshno projdya neskol'ko yarko
osveshchennyh mnogolyudnyh komnat, vstupila v pustynnuyu, otdalennuyu galereyu, gde
tol'ko strazhi dremali, sklonivshis' na kop'yami; otperla zheleznuyu dvercu,
podnyalas' po temnoj vitoj lestnice v gromadnyj svodchatyj zal, sluzhivshij
gercogskoyu spal'neyu, nahodivshejsya v chetyrehugol'noj severnoj bashne zamka;
podoshla so svechoyu k nebol'shomu, vdelannomu v tolshchu kamennoj steny, dubovomu
larcu, gde hranilis' vazhnye bumagi i tajnye pis'ma gercoga, vlozhila klyuch,
ukradennyj u muzha, v zamochnuyu skvazhinu, hotela povernut', no Pochuvstvovala,
chto zamok sloman, raspahnula mednye stvory, uvidela pustye polki i
dogadalas', chto Moro, zametiv propazhu klyucha, spryatal pis'ma v drugoe mesto.
Ostanovilas' v nedoumenii.
Za oknami veyali snezhnye hlop'ya, kak belye prizraki. Veter shumel -- to
vyl, to plakal. I drevnee, strashnoe, vechnoe, znakomoe serdcu napominali eti
golosa nochnogo vetra.
Vzory gercogini upali na chugunnuyu zaslonku, zakryvavshuyu krugloe
otverstie Dionisieva uha -- sluhovoj truby, provedennoj Leonardo v
gercogskuyu spal'nyu iz nizhnih pokoev dvorca. Ona podoshla k otverstiyu i, snyav
s nego tyazheluyu kryshku, prislushalas': volny zvukov doleteli do nee, podobnye
shumu dalekogo morya, kotoryj slyshitsya v rakovinah; s govorom, s shelestom
prazdnichnoj tolpy, s nezhnymi vzdohami muzyki slivalsya voj i svist nochnogo
vetra.
Vdrug pochudilos' ej, chto ne tam, vnizu, a nad samym uhom ee kto-to
prosheptal: "Bellinchoni... Bellinchoni"... Ona vskriknula i poblednela.
"Bellinchoni!.. Kak zhe ya sama ne dogadalas'? Da, da konechno! Vot ot kogo
ya uznayu vse... K nemu! Tol'ko kak by ne zametili?.. Budut iskat'... Vse
ravno! YA hochu znat', ya bol'she ne mogu terpet' etoj lzhi!"
Ona vspomnila, chto Bellinchoyai, otgovorivshis' bolezn'yu, ne priehal na
bal, soobrazila, chto v etot chas on pochti navernoe doma, odin, i kliknula
pazha Richardetto, kotoryj stoyal u dverej.
-- Veli dvum skorohodam s nosilkami zhdat' menya vnizu, v parke, u
potajnyh vorot zamka. Tol'ko smotri, esli hochesh' ugodit' mne, chtoby nikto ob
etom ne znal -- slyshish'?--nikto!
Dala emu pocelovat' svoyu ruku. Mal'chik brosilsya ispolnyat' prikazanie.
Beatriche vernulas' v opochival'nyu, nakinula na plechi shubu, nadela chernuyu
shelkovuyu masku i cherez neskol'ko minut uzhe sidela v nosilkah, napravlyavshihsya
k Tichinskim vorotam, gde zhil Bellinchoni.
Poet nazyval svoj vethij, polurazvalivshijsya domik "lyagushech'ej noroyu".
On poluchal dovol'no mnogo podarkov, no vel besputnuyu zhizn', propival ili
proigryval
chto imel, i potomu bednost', po sobstvennomu vyrazheniyu Bernarde,
presledovala ego, "kak nelyubimaya, no vernaya zhena".
Lezha na slomannoj trehnogoj krovati, s polenom vmesto chetvertoj nogi, s
dyryavym i tonkim, kak blin, tyufyakom, dopivaya tretij gorshok dryannogo kislogo
vina, sochinyal on nadgrobnuyu nadpis' dlya lyubimoj sobaki madonny CHechilii. Poet
nablyudal, kak potuhayut poslednie ugli v kamine, tshchetno starayas' sogret'sya,
natyagival na svoi tonkie zhuravlinye nogi iz®edennuyu mol'yu belich'yu shubejku,
vmesto odeyala, slushal zavyvanie v'yugi i dumal o holode predstoyavshej nochi.
Na pridvornyj bal, gde dolzhny byli predstavit' sochinennuyu im v chest'
gercogini allegoriyu "Raj", ne poshel on, vovse ne potomu chto byl bolen,--
hotya, v samom dele, uzhe davno hvoral i tak byl hud, chto, po slovam ego,
"mozhno bylo, rassmatrivaya telo ego, izuchat' anatomiyu chelovecheskih muskulov,
zhil i kostej". No bud' on dazhe pri poslednem izdyhanii, vse-taki potashchilsya
by na prazdnik. Dejstvitel'noj prichinoj ego otsutstviya byla zavist': luchshe
soglasilsya by on zamerznut' v svoej konure, chem videt' torzhestvo sopernika,
naglogo pluta i projdohi, messera Uniko, kotoryj nelepymi virshami uspel
vskruzhit' golovy svetskim duram. Pri odnoj mysli ob Uniko vsya zhelch'
prilivala k serdcu Bellinchoni. On szhimal kulaki i vskakival s posteli. No v
komnate bylo tak holodno, chto totchas zhe snova blagorazumno lozhilsya v
postel', drozhal, kashlyal i kutalsya.
-- Negodyai! --rugalsya on.--CHetyre soneta o drovah, da eshche s kakimi
rifmami-i ni shchepki!.. Pozhaluj, chernila zamerznut -- nechem budet pisat'. Ne
zatopit' li perilami ot lestnicy? Vse ravno, poryadochnye lyudi ne hodyat ko
mne, a esli zhid-rostovshchik svihnet sebe sheyu -- ne velika beda.
No lestnicy on pozhalel. Vzory ego obratilis' na tolstoe poleno,
sluzhivshee chetvertoj nogoj hromomu lozhu. ostanovilsya v minutnom razdum'i: chto
luchshe-drozhat' vsyu noch' ot holoda ili spat' na shatayushchemsya lozhe? V'yuga zavyla
v okonnuyu shchel', zaplakala, zahohotala, kak ved'ma, v trube ochaga. S
otchayannoj reshimost'yu vyhvatil Bernarde poleno iz-pod krovati, razrubil na
shchepki i stal brosat' v kamin. Plamya vspyhnulo, ozaryaya pechal'nuyu kel'yu. On
prisel na kortochki i protyanul posinevshie ruki k ognyu, poslednemu drugu
odinokih poetov. -- Sobach'ya zhizn'!--razmyshlyal Bellinchoni.-- A ved' chem ya,
podumaesh', huzhe drugih? Ne o moem li praprashchure, znamenitom florentijce, v
te vremena, kak o dome Sforca i pominu eshche ns bylo, bozhestvennyj Dante
slozhil etot stih:
Bellincion' Berti vi'.d'io andar cinto Di cuoio e d'osso? ' YA
Bellinchoni Berti uvidel V kozhanom poyase s kostyami (ital.).
Nebos', v Milane, kogda ya priehal, pridvornye lizoblyudy strambotto ot
soneta otlichit' ne umeli. Kto, kak ne ya, nauchil ih izyashchestvam novoj poezii?
Ne s moej li legkoj ruki klyuch Gippokreny razlilsya v celoe more i grozit
navodneniem? Teper', kazhetsya, i v Bol'shom Kanale kastal'skie vody tekut*...
I vot nagrada! Podohnu, kak pes v konure na solome!.. Vpavshego v bednost'
poeta nikto ne uznaet, tochno lico ego skryto pod maskoyu, izurodovano
ospoj... On prochel stihi iz svoego poslaniya k gercogu Moro: Inogo ya vsyu
zhizn' ne slyhival otveta, Kak "s Bogom proch' stupaj, vse zanyaty mesta" CHto
delat'? Pesenka moya, dolzhno byt', speta. Uzh ya i ne proshu o kolpake shuta,--
No hot' na mel'nicu prinyat' veli poeta, O, shchedryj gosudar', kak v'yuchnogo
skota.
I s gor'koyu usmeshkoyu opustil svoyu lysuyu golovu. Dolgovyazyj, toshchij, s
krasnym dlinnym nosom, na kortochkah pered ognem, on pohodil na bol'nuyu
zyabnushchuyu pticu.
Vnizu v dveri doma poslyshalsya stuk, potom sonnaya rugan' svarlivoj,
opuhshej ot vodyanki, staruhi, ego edinstvennoj prisluzhnicy, i shlepan'e
derevyannyh bashmakov ee po kirpichnomu polu.
-- Koj chert? -- udivilsya Bernarde.-- Uzh ne zhid li opyat' za procentami?
U, nehristi okayannye! I noch'yu ne dadut pokoya...
Skripnuli stupeni lestnicy. Dver' otvorilas', i v komnatu voshla zhenshchina
v sobol'ej shube, v shelkovoj chernoj maske.
Bernarde vskochil i ustavilsya na nee. Ona molcha priblizilas' k stulu.
-- Ostorozhnee, madonna,-- predupredil hozyain,-- spinka slomana.
I so svetskoyu lyubeznost'yu pribavil: -- Kakomu dobromu geniyu obyazan ya
schast'em videt' znamenitejshuyu sin'oru v smirennom zhilishche moem?
"Dolzhno byt', zakazchica. Kakoj-nibud' lyubovnyj madrigalishko,--podumal
on.--Nu, chto zh, i to hleb! Hot' da drova. Tol'ko stranno, kak eto odna, v
takoj chas?.. no, vprochem, imya moe tozhe, vidno, chto-nibud' da znachit. Malo li
nevedomyh poklonnic!"
On Ozhivilsya, podbezhal k ochagu i velikodushno brosil v ogon' poslednyuyu
shchepku. Dama snyala masku. -- |to ya, Bernarde. On vskriknul, otstupil i, chtoby
ne upast', dolzhen byl shvatit'sya rukoj za dvernuyu pritoloku. -- Iisuse, Deva
Prechistaya!--prolepetal, vypuchiv glaza.--Vasha svetlost'... yasnejshaya
gercoginya... -- Bernarde, ty mozhesh' sosluzhit' mne velikuyu sluzhbu,-- skazala
Beatriche i potom sprosila, oglyadyvayas': -- == nikto ne uslyshit?
-- Bud'te pokojny, vashe vysochestvo, nikto,-- krome krys da myshej!
-- Poslushaj,-- prodolzhala Beatriche medlenno, ustremiv na nego
pronicatel'nyj vzor,--ya znayu, ty pisal dlya madonny Lukrecii lyubovnye stihi.
U tebya dolzhny byt' pis'ma gercoga s porucheniyami i zakazami.
On poblednel i molcha smotrel na nee, rasshiriv glaza, v ocepenenii.
-- Ne bojsya,-- pribavila ona,-- nikto ne uznaet. Dayu tebe slovo, ya
sumeyu nagradit' tebya, esli ty ispolnish' pros'bu moyu. YA ozolochu tebya,
Bernarde!
-- Vashe vysochestvo,-- s usiliem proiznes on kosneyushchim yazykom,--ne
ver'te... eto kleveta... nikakih pisem.., kak pered Bogom...
Glaza ee sverknuli gnevom; tonkie brovi sdvinulis'. Ona vstala i, ne
otvodya ot nego tyazhelogo, pristal'nogo vzora, podoshla k nemu.
-- Ne lgi! YA znayu vse. Otdaj mne pis'ma gercoga, esli zhizn' tebe
doroga,--slyshish', otdaj! Beregis', Bernarde! Lyudi moi zhdut vnizu. YA s toboj
ne shutit' prishla!.. On upal pered neyu na koleni:
-- Volya vasha, sin'ora! Net u menya nikakih pisem... -- Net? -- povtorila
ona, naklonyayas' i zaglyadyvaya emu v glaza,--net, govorish' ty?.. -- Net...
-- Pogodi zhe, svodnik proklyatyj, zastavlyu ya tebya vsyu pravdu skazat'.
Sobstvennymi rukami zadushu, merzavec!..-- kriknula ona v beshenstve i, v
samom dele, vcepilas' emu v gorlo svoimi nezhnymi pal'cami s takoyu siloyu, chto
on zadohsya i zhily nalilis' u nego na lbu. Ne soprotivlyayas', opustiv ruki,
tol'ko bespomoshchno morgaya glazami, sdelalsya on eshche bolee pohozhim na zhalkuyu,
bol'nuyu pticu.
"Ub'et, kak Bog svyat, ub'et,-- dumal Bernarde.-- Nu, chto zhe, pust'... A
gercoga ya ne vydam".
Bellinchoni byl vsyu zhizn' pridvornym shutom, besputnym brodyagoyu,
prodazhnym stihokropatelem, no nikogda ne byl izmennikom. V zhilah ego tekla
blagorodnaya krov', bolee chistaya, chem u roman'ol'skih naemnikov, vyskochek
Sforca, i teper' on gotov byl eto dokazat':
Bellincion' Berti vid'io andar cinto Di cuoio e d'osso.'i
Gercoginya opomnilas'; s otvrashcheniem' vypustila iz ruk svoih gorlo
poeta, ottolknula ego, podoshla k stolu i shvativ malen'kuyu, s prodavlennymi
bokami, s nagorevsheyu svetil'neyu, olovyannuyu lampadu, napravilas' k dveri
sosednej komnaty. Ona uzhe ran'she zametila ee i dogadalas', chto eto studiolo
-- rabochaya kel'ya poeta.
Bernarde vskochil i, stav pered dver'yu, hotel pregradit' ej put'. No
gercoginya molcha smerila ego takim vzglyadom, chto on s®ezhilsya, sgorbilsya i
otstupil.
Ona voshla v obitel' nishchenskoj muzy. Zdes' pahlo plesen'yu knig. Na golyh
stenah s obluplennoyu shtukaturkoyu temneli pyatna syrosti. Razbitoe steklo
zaindevelogo okoshka zatknuto bylo tryap'em. Na pis'mennom naklonnom postavce,
zabryzgannom chernilami, s gusinymi per'yami, obshchipannymi i obglodannymi vo
vremya iskaniya rifm, valyalis' bumagi, dolzhno byt', chernovye nabroski stihov.
Postaviv lampadu na polku i ne obrashchaya vnimaniya na hozyaina, Beatriche
stala ryt'sya v listkah.
Zdes' bylo mnozhestvo sonetov pridvornym kaznacheyam, klyuchnikam,
stol'nikam, kravchim, s shutovskimi zhalobami, s mol'bami o den'gah, drovah,
vine, teploj odezhde, s®estnyh pripasah. V odnom iz nih vyprashival poet u
messera Pallavichini k prazdniku Vseh Svyatyh zharenogo gusya, nachinennogo
ajvoyu. V drugom, ozaglavlennom "Ot Moro k CHechilii", sravnivaya gercoga s
YUpiterom, gercoginyu s YUnonoyu, rasskazyval, kak odnazhdy Moro, otpravivshis' na
svidanie s lyubovnicej i po doroge zastignutyj bureyu, dolzhen byl vernut'sya
domoj, potomu chto "revnivaya YUnona, dogadavshis' ob izmene muzha, sorvala
diademu s golovy svoej i rassypala zhemchug s nebes, podobno burnomu dozhdyu i
gradu".
Vdrug pod kipoyu bumag zametila ona izyashchnuyu shkatulku iz chernogo dereva,
otkryla ee i uvidela tshchatel'no perevyazannuyu pachku pisem.
Bernarde, sledivshij za neyu, vsplesnul rukami v uzhase. Gercoginya
vzglyanula na nego, potom na pis'ma, prochla imya Lukrecii, uznala pocherk Moro
i ponyala, chto eto, nakonec, to, chego ona iskala -- pis'ma gercoga, chernovye
nabroski lyubovnyh stihov, zakazannyh im dlya Lukrecii;shvatIla pachku, sunula
ee sebe za plat'e na grud' molcha, brosiv poetu, kak podachku sobake, koshelek
s chervoncami, vyshla.
On slyshal, kak ona shodila po lestnice, kak zahlopnulas' dver', i dolgo
stoyal sredi komnaty, tochno gromom srazhennyj. Pol, kazalos' emu, shataetsya pod
nim, kak paluba vo vremya kachki.
Nakonec, v iznemozhenii, povalilsya na svoe trehnogoe hromayushchee lozhe i
zasnul mertvym snom.
Gercoginya vernulas' v zamok.
Zametiv ee otsutstvie, gosti peresheptyvalis', sprashivali, chto
sluchilos'. Gercog trevozhilsya.
Vojdya v zalu, ona priblizilas' k nemu s nemnogo blednym licom i
skazala, chto, pochuvstvovav ustalost' posle bala, udalilas' vo vnutrennie
pokoi, chtoby otdohnut'. -- Biche,--molvil gercog, vzyav ee ruku, holodnuyu i
lish' chut' zadrozhavshuyu v ruke ego,-- esli tebe nezdorovitsya, skazhi, radi
Boga! Ne zabyvaj, chto ty beremenna. Hochesh', otlozhim do zavtra vtoruyu chast'
prazdnika? YA ved' i zateyal-to vse tol'ko dlya tebya, dorogaya... -- Net, ne
nado,-- vozrazila gercoginya.-- Pozhalujsta, ne bespokojsya, Viko. YA davno ne
chuvstvovala sebya tak horoshoo, kak segodnya... tak veselo... YA hochu videt'
"Raj". i plyasat' eshche budu!..
-- Nu, slava Bogu, milaya, slava Bogu! -- uspokoilsya Moro, celuya s
pochtitel'noj nezhnost'yu ruku zheny. Gosti snova pereshli v bol'shuyu "zalu dlya
igry v myach", gde dlya predstavleniya "Raya" Bellinchoni vozdvignuta byla mashina,
izobretennaya pridvornym mehanikom Leonardo da Vinchi.
Kogda uselis' po mestam i potushili ogni, razdalsya golos Leonardo: --
Gotovo!
Vspyhnula porohovaya nit', i v temnote, kak ledyanye Prozrachnye solnca,
zasiyali hrustal'nye shary, raspolozhennye krugoobrazno, napolnennye vodoyu i
osveshchennye iznutri mnozhestvom yarkih ognej, perelivavshihsya radugoj.
-- Posmotrite,--ukazyvala sosedke na hudozhnika donzella |rmellina,--
posmotrite, kakoe lico,-- nastoyashchij mag! CHego dobrogo, ves' zamok podymet na
vozduh, kak v skazke!
-- S ognem igrat' ne sleduet! Dolgo li do pozhara,-- molvila sosedka.
V mashine za hrustal'nymi sharami spryatany byli chernye kruglye yashchiki. Iz
odnogo yashchika poyavilsya angel s belymi kryl'yami, vozvestil nachalo
predstavleniya i, proiznosya odin iz stihov prologa --
Velikij Car' Svoi vrashchaet sfery,--
ukazal na gercoga, davaya ponyat', chto Moro upravlyaet poddannymi s takoyu
zhe mudrost'yu, kak Bog nebesnymi sferami.
I v to zhe mgnovenie shary stali dvigat'sya, vrashchayas' vokrug osi mashiny
pod strannye, tihie, neobychajno priyatnye zvuki, kak budto hrustal'nye sfery,
ceplyayas' odna za druguyu, zveneli tainstvennoj muzykoj, o kotoroj povestvuyut
pifagorejcy. Osobye, izobretennye Leonardo, steklyannye kolokola, udaryaemye
klavishami, proizvodili eti zvuki.
Planety ostanovilis', i nad kazhdoj iz nih, po ocheredi, stali poyavlyat'sya
sootvetstvennye bogi -- YUpiter, Apollon, Merkurij, Mars, Diana, Venera,
Saturn, obrashchayas' s privetstviem k Beatriche. Merkurij proiznes:
O, ty, zatmivshaya vse drevnie svetila, O, solnce dlya zhivyh, o, zerkalo
nebes! Ty krasotoj svoej Otca bogov plenila, Lampada iz lampad i chudo iz
chudes!
Venera sklonila koleni pred gercogineyu:
Vse prelesti moi ty obratila v prah, Uzhe nazvat' sebya Veneroyu ne smeyu,
I, pobezhdennaya zvezda v tvoih luchah, O, solnce novoe, ot zavisti bledneyu!
Diana prosila YUpitera:
Otdaj menya, otec, otdaj menya v rabyni Bogine vseh bogin', milanskoj
gercogine!
Saturn, lomaya smertonosnuyu kosu, vosklical: I budet zhizn' tvoya blazhenna
i bezburna, I Vek tvoj Zolotoj, kak drevnij Vek Saturna.
V zaklyuchenie YUpiter predstavil ee vysochestvu treh ellinskih Gracij,
sem' hristianskih Dobrodetelej, i ves' etot Olimp, ili raj, pod sen'yu belyh
angel'skih kryl i kresta, unizannogo ognyami zelenyh lampad, simvolami
nadezhdy, snova nachal vertet'sya, prichem vse bogi i bogini zapeli gimn vo
slavu Beatriche, pod muzyku hrustal'nyh sfer i rukopleskaniya zritelej. --
Poslushajte,-- skazala gercoginya sidevshemu ryadom vel'mozhe Gaspare Viskonti,--
otchego zhe net zdes' YUnony, revnivoj suprugi YUpitera, "sryvayushchej golovnuyu
povyazku s kudrej svoih, chtoby rassypat' zhemchug na zemlyu, podobno dozhdyu i
gradu"? '
Uslyshav eti slova, gercog bystro obernulsya i posmotrel na nee. Ona
zasmeyalas' takim strannym nasil'stvennym smehom, chto mgnovennyj holod
probezhal po serdcu Moro. No, totchas zhe ovladev soboyu, zagovorila o DrugoM,
tol'ko krepche prizhala pod odezhdoj na grudi svoej pachku pisem.
Predvkushaemaya mest' op'yanyala ee, delala sil'noj, spokojnoj, pochti
veseloj.
Gosti pereshli v druguyu zalu, gde ozhidalo ih novoe zrelishche: zapryazhennye
negrami, leopardami, grifonami, kentavrami i drakonami, triumfal'nye
kolesnicy Numy Pompiliya, Cezarya, Avgusta, Trayana s allegoricheskimi Kartinami
i nadpisyami, glasivshimi o tom, chto vse eti geroi -- predtechi Moro; v
zaklyuchenie poyavilas' kolesnica, vlekomaya edinorogami, s ogromnym globusom,
podobiem zvezdnoj sfery, na kotorom lezhal voin v zheleznyh rzhavyh latah.
Zolotoe goloe ditya s vetv'yu shelkovicy, po-- ital'yanski moro, vyhodilo iz
treshchiny v latah voina, chto oznachalo smert' starogo. ZHeleznogo, i rozhdenie
novogo, Zolotogo Veka, blagodarya mudromu pravleniyu Moro. K obshchemu udivleniyu,
zolotoe izvayanie okazalos' zhivym rebenkom. Mal'chik, vsledstvie gustoj
pozoloty, pokryvavshej telo ego, chuvstvoval sebya nehorosho. V ispugannyh
glazah ego blesteli slezy.
Drozhashchim, zaunyvnym golosom nachal on privetstvie gercogu s postoyanno
vozvrashchavshimsya, odnozvuchnym, pochti zloveshchim pripevom:
Skoro k vam, o lyudi, skoro, S obnovlennoj krasotoj, YA vernus' po vole
Moro, Bespechal'nyj Vek Zlatoj.
vokrug kolesnicy Zolotogo Veka vozobnovilsya bal. Neskonchaemoe
privetstvie nadoelo vsem. Ego perestali slushat'. A mal'chik, stoya na vyshke,
vse eshche lepetal zolotymi kosneyushchimi gubami, s beznadezhnym i pokornym vidom:
YA vernus' po vole Moro, Bespechal'nyj Vek Zlatoj. Beatriche tancevala s
Gaspare Viskonti. Poroj sudoroga smeha i rydanij szhimala ej gorlo. S
nesterpimoj bol'yu stuchala krov' v viski. V glazah temnelo. No lico kazalos'
bespechnym. Ona ulybalas'.
Okonchiv plyasku, vyshla iz prazdnichnoj tolpy i vnov' nezametno udalilas'.
Gercoginya proshla v uedinennuyu bashnyu Sokrovishchnicy. Syuda nikto ne vhodil,
krome nee i gercoga.
Vzyav svechu u pazha Richardetto, velela emu ozhidat' u vhoda i vstupila v
vysokuyu zalu, gde bylo temno i holodno, kak v pogrebe, sela, vynula pachku
pisem, razvyazala, polozhila na stol i uzhe hotela chitat', kak vdrug, s
pronzitel'nym vizgom, svistom i gulom, veter vorvalsya v trubu ochaga,
pronessya po vsej bashne, zavyl, zashurshal i edva ne zadul svechu. Potom srazu
nastupila tishina, I ej kazalos', chto ona razlichaet zvuki dal'nej bal'noj
muzyki i eshche drugie, chut' slyshnye golosa, zvon zheleznyh okov -- vnizu, v
podzemel'e, gde byla tyur'ma.
I v to zhe mgnovenie pochuvstvovala, chto za neyu, v temnom uglu, kto-to
stoit. Znakomyj uzhas ohvatil ee. Ona znala, chto ne nado smotret', no ne
vyderzhala i oglyanulas'. V uglu stoyal tot, kogo ona videla uzhe raz,--
dlinnyj, chernyj, chernee mraka, zakutannyj, s ponikshej golovoyu, s monasheskim
kukolem, opushchennym tak, chto lica ne bylo vidno. Ona hotela kriknut', pozvat'
Richardetto, no golos ee zamer. Vskochila, chtoby bezhat',-- nogi u nee
podkosilis'. Upala na koleni i prosheptala: -- Ty... ty opyat'... zachem?.. On
medlenno podnyal golovu.
I ona uvidela ne mertvoe, ne strashnoe lico pokojnogo gercoga
Dzhan-Galeacco i uslyshala golos ego: -- Prosti... bednaya, bednaya...
On sdelal k nej shag, i v lico ej pahnulo nezdeshnim holodom.
Ona zakrichala pronzitel'nym, nechelovecheskim krikom i lishilas' soznaniya.
Richardetto, uslyshav etot krik, pribezhal i uvidel ee, lezhavshuyu na polu,
bez chuvstv.
On brosilsya bezhat' po temnym galereyam, koe-gde osveshchennyj tusklymi
fonaryami chasovyh, zatem po yarkim, mnogolyudnym zalam, otyskivaya gercoga, s
voplem bezumnogo uzhasa:
-- Pomogite! Pomogite!
Byla polnoch'. Na balu carstvovala uvlekatel'naya veselost'. Tol'ko chto
nachali modnuyu plyasku, vo vremya kotoroj kavalery i damy prohodili vereniceyu
pod arkoyu vernyh lyubovnikov". CHelovek, izobrazhavshij Geniya trubach, s dlinnoyu
truboyu, nahodilsya na vershine arki; u podnozhiya stoyali sud'i. Kogda
priblizhalis' "vernye lyubOVNIKI", genij privetstvoval ih nezhnoyu muzykoyu, iH
prinimali s radost'yu. Nevernye zhe tshchetno staralis' projti skvoz' volshebnuyu
arku: truba oglushala ih ratnymi zvukami; sud'i vstrechali bureyu konfetti,
neschastnye pod gradom nasmeshek dolzhny byli obrashchat'sya v begstvo.
Gercog tol'ko chto proshel skvoz' arku, soprovozhdaemyj samymi tihimi,
sladostnymi zvukami truby, podobnymi pastush'ej svireli ili vorkovaniyu
gorlic,--kak vernejshij iz vernyh lyubovnikov.
V eto mgnovenie tolpa rasstupilas'. V zalu vbezhal Richardetto s
otchayannym voplem: -- Pomogite! Pomogite! Uvidev gercoga, on kinulsya k nemu:
-- Vashe vysochestvo, gercogine durno... Skoree... Pomogite! -- Durno?..
Opyat'!.. Gercog shvatilsya za golovu. -- Gde? Gde? Da govori zhe tolkom!.. --
V bashne Sokrovishchnicy...
Moro pustilsya bezhat' tak bystro, chto zolotaya cheshujchataya cep' na grudi
ego zvyakala, pyshnaya gladkaya laccera -- pricheska, pohozhaya na parik, stranno
podskaki vala na golove. Genij na arke "vernyh lyubovnikov", vse eshche
prodolzhavshij trubit', nakonec zametil, chto vnizu neladno, i umolk.
Mnogie pobezhali za gercogom, i vdrug vsya blestyashchaya publika
vskolyhnulas', rinulas' k dveryam, kak stado baranov, obuyannoe uzhasom. Arku
povalili i rastoptali. Tru
baCH, edva uspev soskochit', vyvihnul sebe nogu.
kTO-TO kriknul: -- Pozhar!
-- Nu, vot, govorila ya, chto s ognem igrat' ne sleduduet- vsplesnuv
rukami, voskliknula dama, ne odobryavshaya hrustal'nyh sharov Leonardo. Drugaya
vzvizgnula, prigotovlyayas' upast' v obmorok.
-- Uspokojtes', pozhara net,--uveryali odni. -- CHto zhe takoe? --
sprashivali drugie. -- Gercoginya bol'na!..
-- Umiraet! Otravili!--reshil kto-to iz pridvornyh po vnezapnomu naitiyu
i totchas zhe sam poveril svoej vydumke.
-- Ne mozhet byt'! Gercoginya tol'ko chto byla zdes'... tancevala...
-- Razve vy ne slyshali? Vdova pokojnogo gercoga Dzhan-Galeacco, Izabella
Aragonskaya, iz mesti za muzha... medlennym yadom... " -- S nami sila Gospodnya!
Iz sosednej zaly doletali zvuki muzyki. Tam nichego ne znali. V tance "Venera
i Zavr" damy s lyubeznoj ulybkoj vodili svoih kavalerov na zolotyh cepyah, kak
uznikov, i kogda oni s tomnymi vzdohami padali nic,--stavili im nogu na
spinu, kak pobeditel'nicy.
Vbezhal kamer'ere, zamahal rukami i kriknul muzykantam:
-- Tishe, tishe! Gercoginya bol'na...
Vse obernulis' na krik. Muzyka stihla. Odna lish' viola, na kotoroj
igral tugoj na uho, podslepovatyj starichok, dolgo eshche zalivalas' v bezmolvii
zhalobno-trepetnym zvukom.
Sluzhiteli pospeshno pronesli krovat', uzkuyu, dlinnuyu, s zhestkim tyufyakom,
s dvumya poperechnymi brus'yami dlya golovy, dvumya kolkami po obeim storonam dlya
ruk i perekladinoyu dlya nog rodil'nicy, sohranyavshuyusya s nezapamyatnyh vremen v
garderobnyh pokoyah dvorca i sluzhivshuyu dlya rodov vsem gosudarynyam doma
Sforca. Strannoj i zloveshchej kazalas' sredi bala, v bleske prazdnichnyh ognej,
nad tolpoj razryazhennyh dam, eta rodil'naya krovat'. Vse pereglyanulis' i
ponyali.
-- Ezheli ot ispuga ili padeniya,-- zametila pozhilaya dama,-- sledovalo by
nemedlenno proglotit' belok syrogo yajca s melko narezannymi kusochkami alogo
shelka.
Drugaya uveryala, chto krasnyj shelk tut ni pri chem, a nado s®est' zarodyshi
semi kurinyh yaic v zheltke vos'mogo.
V eto vremya Richardetto, vojdya v odnu iz verhnih zal, uslyshal za dveryami
sosednej komnaty takoj strashnyj vopl', chto ostanovilsya v nedoumenii i
sprosil, ukazyvaya na dver', odnu iz zhenshchin, prohodivshih s korzinami bel'ya,
grelkami i sosudami goryachej vody: -- CHto eto?
Ona ne otvetila.
Drugaya, staraya, dolzhno byt', povival'naya babka, posmotrela na nego
strogo i progovorila: -- Stupaj, stupaj s Bogom! CHego torchish' na
doroge'tol'ko meshaesh'. Ne mesto zdes' mal'chishkam.
Dver' na mgnovenie priotvorilas', i Richardetto uvidel v glubine
komnaty, sredi besporyadka sorvannyh odezhd i bel'ya, lico toj, kotoruyu lyubil
beznadezhnoyu deTskoyu lyubov'yu,-- krasnoe, potnoe, s pryadyami volos, Prilipshih
ko lbu, s raskrytym rtom, otkuda vyletal neskonchaemyj vopl'. Mal'chik
poblednel i zakryl lico rukami.
RyadoL s nim razgovarivali shepotom raznye kumushki, nyanyushki, lekarki,
znaharki, povituhi. U kazhdoj bylo pervoe sredstvo. Odna predlagala obernut'
pravuyu nogu rodil'nicy zmeinoj kozhej; drugaya -- posadit' ee na chugunnyj
kotel s kipyatkom; tret'ya-podvyazat' k zhivotu ee shapku supruga; chetvertaya --
dat' vodki, nastoennoj na otrostkah olen'ih rogov i koshenil'nom semeni.
-- Orlinyj kamen' pod pravuyu myshku, magnitnyj -- pod levuyu,-- shamkala
drevnyaya, smorshchennaya starushonka, hlopotavshaya bol'she vseh,--eto, mat' moya,
pervoe delo! orlinyj kamen' libo izumrud.
Iz dverej vybezhal gercog i upal na stul, szhimaya golovu rukami,
vshlipyvaya, kak rebenok:
-- Gospodi! Gospodi! Ne mogu bol'she... ne mogu... Biche, Biche... Iz-za
menya, okayannogo!..
On vspomnil, kak tol'ko chto, uvidev ego, gercoginya zakrichala s
neistovoj zloboj: "Proch'! proch'! Stupaj k svoej Lukrecii!.,"
Hlopotlivaya starushonka podoshla k nemu s olovyannoyu tarelochkoj:
-- Otkushat' izvol'te, vashe vysochestvo... -- CHto eto? -- Volch'e myaso.
Primeta est': kak volch'ego myasa otvedaet muzh, rodil'nice legche. Volch'e myaso,
otec ty moj, pervoe delo!
Gercog s pokornym i bessmyslennym vidom staralsya Proglotit' kusochek
zhestkogo, chernogo myasa, kotoryj zastryal u nego v gorle. Staruha,
naklonivshis' nad nim, bormotala:
-- Otche nash, izhe esi. Sem' volkov, odna volchiha. Na zemli i nebesi.
Vzvejsya, veter, nashe liho V chisto pole unesi.
"Svyat, svyat, svyat -- vo imya Troicy edinosushchnoj i beznachal'noj. Krapko
slovo nashe. Amin'!"
Iz komnaty bol'noj vyshel glavnyj pridvornyj medik Luidzhi Marliani v
soprovozhdenii drugih vrachej. Gercog brosilsya k nim. -- Nu, chto? Kak?.. ONI
molchali.
-- Vasha svetlost',-- proiznes nakonec Luidzhi,-- vse mery prinyaty. Budem
nadeyat'sya, chto Gospod' v svoem miloserdii... Gercog shvatil ego za ruku.
-- Net, net... Est' zhe kakoe-nibud' sredstvo... Tak nel'zya... Radi
Boga... Nu, sdelajte zhe, sdelajte chto-nibud'!..
Vrachi pereglyanulis', kak avgury, chuvstvuya, chto nado ego uspokoit'.
Marliani, strogo nahmuriv brovi, skazal po-latyni molodomu vrachu s
rumyanym i naglym licom:
-- Tri uncii otvara iz rechnyh ulitok s mushkatnym orehom i krasnym
tolchenym korallom.
-- Mozhet byt', krovopuskanie?--zametil starichok s robkim i dobrym
licom.
-- Krovopuskanie? YA uzhe dumal,-- prodolzhal Marliani:-k neschast'yu,
Mars-v sozvezdii Raka v chetvertom dome Solnca. K tomu zhe vliyanie nechetnogo
dnya... Starichok smirenno vzdohnul i pritih. -- Kak polagaete vy, uchitel',--
obratilsya k Marliani drugoj vrach, krasnoshchekij, razvyaznyj, s nepobedimo
veselymi i ravnodushnymi glazami,-- ne pribavit' li k otvaru iz ulitok
martovskogo korov'ego pometa?
-- Da,-- zadumchivo soglasilsya Luidzhi, potiraya sebe perenosicu,--
korov'ego pometa,-- da, da, konechno! -- O, Gospodi! Gospodi! -- prostonal
gercog. -- Vashe vysochestvo,-- obratilsya k nemu Marliani,-- uspokojtes', mogu
vas uverit', chto vse, predpisyvaemoe naukoj...
-- K chertu nauku! -- vdrug, ne vyderzhav, nakinulsya na nego gercog, s
yarost'yu szhimaya kulaki,-- Ona umiraet, umiraet, slyshite! A vy tut s otvarom
iz ulitok, s korov'im pometom!.. Negodyai!.. Vzdernut' by vas vseh na
viselicu!..
I v smertel'noj toske zametalsya on po komnate, prislushivayas' k
neumolkavshemu voplyu.
Vdrug vzor ego upal na Leonardo. On otvel ego v stooonu:
-- Poslushaj,-- zabormotal gercog, tochno v bredu, vidno sam edva pomnya,
chto govorit,--poslushaj, Leonardo, ty-stoish' bol'she, chem vse oni vmeste. YA
znayu, ty obladaesh' velikimi tajnami... Net, net, ne vozrazhaj... YA znayu...
Ah, Bozhe moj, Bozhe moj, etot krik!.. CHto ya hotel skazat'? Da, da,--pomogi
mne, drug moj, pomogi, sdelaj chto-nibud'!.. YA dushu otdam, tol'ko by pomoch'
ej hot' nenadolgo, tol'ko by etogo krika ne slyshat'!.. Leonardo hotel
otvetit'; no gercog, uzhe zabyv o nem, kiNulSya navstrechu kapellanam i
monaham, vhodivshim v komnatu.
-- Nakonec-to! Slava Bogu! CHto u vas? -- CHasticy moshchej prepodobnogo
Ambrodzho, Poyas rodomoshchnicy sv. Margarity, chestnejshij Zub sv. Hristofora,
Volos Devy Marii. -- Horosho, horosho, stupajte, molites'! Moro hotel vojti s
nimi v komnatu bol'noj, no v eto mgnovenie krik prevratilsya v takoj
uzhasayushchij vizg i rev, chto, zatknuv ushi, on brosilsya bezhat'. Minovav
neskol'ko temnyh zal, ostanovilsya v chasovne, slabo osveshchennoj lampadami, i
upal na koleni pered ikonoyu. -- Sogreshil ya. Mater' Bozhiya, sogreshil,
okayannyj, vinnogo otroka pogubil, zakonnogo gosudarya moego Dzhan-Galeacco! No
ty, Miloserdnaya, Zastupnica edinaya, uslysh' molitvu moyu i pomiluj! Vse otdam,
vse otmolyu, tol'ko spasi ee, voz'mi dushu moyu za nee! Obryvki nelepyh myslej
tesnilis' v golove ego, meshaya molit'sya: on vspomnil rasskaz, nad kotorym
nedavno smeyalsya,-- o tom, kak odin korabel'shchik, pogibaya vo vremya buri,
obeshchal Marii Deve svechu velichinoyu s machtu korablya; kogda zhe tovarishch sprosil
ego, otkuda voz'met on voska dlya takoj svechi, tot otvetil: molchi, tol'ko by
spastis' nam teper', a potom budet vremya podumat'; k tomu zhe, ya nadeyus', chto
Madonna udovol'stvuetsya men'sheyu svechoyu.
-- O chem eto ya, Bozhe moj!--opomnilsya gercog,-- s uma shozhu, chto li?..
On sdelal usilie, chtoby sobrat' mysli, i nachal snova MOLit'sya.
Budto yarkie hrustal'nye shary, pohozhie na ledyanye prozrachnye solnca,
poplyli, zakruzhilis' pered nim, poslyshalas' tihaya muzyka, vmeste s
nazojlivym pripevom zolotogo mal'chika: Skoro k vam, o lyudi, skoro ya vernus'
po vole Moro. Potom vse ischezlo.
Kogda on prosnulsya, emu kazalos', chto proshlo ne bolee dvuh-treh minut;
no, vyjdya iz chasovni, uvidel on v oknah, zanesennyh v'yugoyu, seryj svet
zimnego utra.
Moro vernulsya v zaly Roketty. Zdes' vsyudu byla tishina. Navstrechu emu
popalas' zhenshchina, nesshaya korob s pelenkami. Ona podoshla i skazala:
-- Razreshit'sya izvolili. -- ZHiva? --prolepetal on, bledneya. -- Slava
Bogu! No rebenochek umer. Ochen' oslabeli. ZHelayut vas videt' -- pozhalujte.
On voshel v komnatu i uvidel na podushkah kroshechnoe, kak u malen'koj
devochki, s gromadnymi vpadinami glaz, tochno zatkannymi pautinoj, spokojnoe,
stranno znakomoe i chuzhoe lico. On podoshel k nej i naklonilsya.
-- Poshli za Izabelloj... skoree,-- proiznesla ona shepotom.
Gercog otdal prikazanie. CHerez neskol'ko minut vysokaya strojnaya zhenshchina
s pechal'nym surovym licom, gercoginya Izabella Aragonskaya, vdova
Dzhan-Galeacco, voshla v komnatu i priblizilas' k umirayushchej. Vse udivilis',
krome duhovnika i Moro, stavshih poodal'.
Nekotoroe vremya obe zhenshchiny razgovarivali shepotom. Potom Izabella
pocelovala Beatriche so slovami poslednego proshcheniya i, opustivshis' na koleni,
zakryv lico rukami, stala molit'sya.
Beatriche snova podozvala k sebe muzha.
-- Viko, prosti. Ne plach'. Pomni... ya vsegda s toboyu... YA znayu, chto ty
menya odnu...
Ona ne dogovorila. No on ponyal, chto ona hotela skazat': ty menya odnu
lyubil.
Ona posmotrela na nego yasnym, kak budto beskonechno dalekim vzorom i
prosheptala:
-- Poceluj.
Moro kosnulsya gubami lba ee. Ona hotela chto-to skazat', ne mogla i
tol'ko vzdohnula chut' slyshno: -- V guby.
Monah stal chitat' othodnuyu. Priblizhennye vernulis' v komnatu.
Gercog, ne otryvaya svoih gub ot proshchal'nogo poceluya,
chuvstvoval, kak usta ee holodeyut,-- i v etom poslednem Pocelue prinyal
poslednij vzdoh svoej podrugi. -- Skonchalas',-- molvil Marliani. Vse
perekrestilis' i stali na koleni. Moro medlenno pripodnyalsya. Lico ego bylo
nepodvizhno. Ono vyrazhalo ne skorb', a strashnoe, neimovernoe napryazhenie. On
dyshal tyazhko i chasto, kak budto cherez silu podymalsya na goru. Vdrug
neestestvenno i stranno vzmahnul srazu obeimi rukami, vskriknul: "Biche!" --
i upal na mertvoe telo. Iz vseh, kto tam byl, odin Leonardo sohranil
spokojstvie. Glubokim ispytuyushchim vzorom sledil on za gercogom. V takie
minuty lyubopytstvo hudozhnika prevozmogalo v nem vse. Vyrazhenie velikogo
stradaniya v chelovecheskih licah, v dvizheniyah tela nablyudal on kak redkij
neobychajnyj opyt, kak novoe prekrasnoe yavlenie prirody. Ni odna morshchina, ni
odin trepet muskula ne uskol'zali ot ego besstrastnogo vsevidyashchego vzora.
Emu hotelos' kak mozhno skoree zarisovat' v pamyatnuyu knizhku lico Moro,
iskazhennoe otchayaniem. On soshel v pustynnye nizhnie pokoi dvorca.
Zdes' dogorayushchie svechi koptili, ronyaya kapli voska na pol. V odnoj iz
zal pereshagnul on cherez oprokinutuyu, izmyatuyu arku "vernyh lyubovnikov". V
holodnom svete utra zloveshchimi i zhalkimi kazalis' pyshnye allegorii,
proslavlyavshie Moro i Beatriche -- triumfal'nye kolesnicy Numy Pompiliya,
Avgusta, Trayana, Zolotogo Veka. On podoshel k potuhshemu kaminu, oglyanulsya i,
udostoverivshis', chto v zale net nikogo, vynul zapisnuyu knizhku, karandash i
nachal risovat', kak vdrug zametil v uglu kamina mal'chika, sluzhivshego
izvayaniem Zolotogo Veka. On spal, okochenelyj ot holoda, skorchivshis',
s®ezhivshis', ohvativ rukami koleni, opustiv na nih golovu. Poslednee DYhanie
stynushchego pepla ne moglo sogret' ego gologo zolotogo tela.
Leonardo tihon'ko dotronulsya do plecha ego. Rebenok ne podnyal golovy,
tol'ko zhalobno i gluho prostonal. Hudozhnik vzyal ego na ruki.
Mal'chik otkryl bol'shie, cherno-sinie kak fialki, ispugannye glaza i
zaplakal:
-- Domoj, domoj!..
-- Gde ty zhivesh'? Kak tvoe imya?--sprosil Leonardo. -- Lippi,-- otvetil
mal'chik.-- Domoj, domoj! Oj,
toshno mne, holodno... Veki ego somknulis'; on zalepetal v bredu:
Skoro k vam, o lyudi, skoro, S obnovlennoj krasotoj, YA vernus' po vole
Moro, Bespechal'nyj Vek Zlatoj.
Snyav s plech svoih nakidku, Leonardo zavernul v nee rebenka, polozhil na
kreslo, vyshel v perednyuyu, rastolkal hrapevshih na polu, napivshihsya vo vremya
sumatohi slug i uznal ot odnogo iz nih, chto Lippi -- syn bednogo starogo
vdovca, pekarya na ulice Broletto Novo, kotoryj za dvadcat' skudi otdal
rebenka dlya predstavleniya triumfa, hotya dobrye lyudi preduprezhdali otca, chto
mal'chik mozhet umeret' ot pozoloty.
Hudozhnik otyskal svoj teplyj zimnij plashch, nadel ego, vernulsya k Lippi,
berezhno zakutal ego v shubu i vyshel iz dvorca, namerevayas' zajti v apteku
kupit' nuzhnyh snadobij, otmyt' pozolotu s tela rebenka i otnesti ego domoj.
Vdrug vspomnil o nachatom risunke, o lyubopytnom vyrazhenii otchayaniya v
lice Moro.
"Nichego,-- podumal,-- ne zabudu. Glavnoe -- morshchiny nad vysoko
podnyatymi brovyami i strannaya, svetlaya, kak budto vostorzhennaya, ulybka na
gubah, ta samaya, kotoraya delaet shodnym v chelovecheskih licah vyrazheniya
velichajshego stradaniya i velichajshego blazhenstva -- dvuh mirov, po
svidetel'stvu Platona, razdelennyh v osnovaniyah, vershinami srosshihsya".
On pochuvstvoval, chto mal'chik drozhit ot oznoba. "Nash Vek Zolotoj",--
podumal hudozhnik s pechal'noj usmeshkoj.
-- Bednaya ty moya ptichka! -- prosheptal on s beskonechnoj zhalost'yu i,
zakutav teplee, prizhal k svoej grudi tak nezhno i laskovo, chto bol'nomu
rebenku prisnilos', chto pokojnaya mat' laskaet ego i bayukaet.
Gercoginya Beatriche umerla vo vtornik, 2 yanvarya 1497 goda, v 6 chasov
utra.
Bolee sutok provel gercog u tela zheny, ne slushaya nikakih uteshenij,
otkazyvayas' ot sna i pishchi. Priblizhennye opasalis', chto on sojdet s uma.
Utrom v chetverg, potrebovav bumagi i chernil, napisal Izabelle d'|ste,
sestre pokojnoj gercogini, pis'mo, v kotorom, izveshchaya o smerti Beatriche,
govoril mezhdu prochim: "Legche bylo by nam samim umeret'. Prosim vas, ne
prisylajte nikogo dlya utesheniya, daby ne vozobnovlyat' nashej skorbi".
i V tot zhe den', okolo poludnya, ustupaya mol'bam priblizhennyh,
soglasilsya prinyat' nemnogo pishchi; no sest' za stol ne hotel i el s goloj
doski, kotoruyu derzhal pered nim Richardetto.
Snachala zaboty o pohoronah gercog predostavil glavnomu sekretaryu,
Bartolomeo Kal'ko. No, naznachaya poryadok shestviya, chego nikto ne mog sdelat',
krome nego, malopomalu uvleksya i s takoyu zhe lyubov'yu, kak nekogda
velikolepnyj novogodnij prazdnik Zolotogo Veka, nachal ustraivat' pohorony.
Hlopotal, vhodil vo vse melochi, s tochnost'yu opredelyal ves ogromnyh svechej iz
belogo i zheltogo voska, chislo loktej zolotoj parchi, chernogo i karmazinnogo
barhata dlya kazhdogo iz altarnyh pokrovov, kolichestvo melkoj monety, gorohu i
sala dlya razdachi bednym na pominovenie usopshej. Vybiraya sukno dlya traurnyh
odezhd pridvornyh sluzhitelej, ne preminul poshchupat' tkan' i priblizit' k
svetu, daby udostoverit'sya v ee dobrotnosti. Zakazal i dlya sebya iz grubogo
sherohovatogo sukna osoboe torzhestvennoe oblachenie "velikogo traura" s
narochitymi prorehami, kotoroe imelo vid odezhdy, razodrannoj v poryve
otchayaniya.
Pohorony naznacheny byli v pyatnicu, pozdno vecherom. Vo glave
pogrebal'nogo shestviya vystupali skorohody, bulavonoscy, gerol'dy, trubivshie
v dlinnye serebryanye truby s podveshennymi k nim znamenami iz chernogo shelka,
barabanshchiki, bivshie drob' pohoronnogo marsha, rycari s opushchennymi zabralami,
s traurnymi horugvyami, na Konyah, oblechennyh v popony iz chernogo barhata s
belymi krestami, monahi vseh monastyrej i kanonik Milana s goryashchimi
shestifuntovymi svechami, arhiepiskop Milana S prichtom i klirom. Za gromadnoyu
kolesniceyu s katafal.kom iz serebryanoj parchi, s chetyr'mya serebryanymi
angelami i gercogskoyu koronoyu, shel Moro v soprovozhdenii brata svoego,
kardinala Askanio, poslov cezarskogo velichestva, Ispanii, Neapolya, Venecii,
Florencii; dalee-chleny tajnogo soveta, pridvornye, doktora i magistry
Pavijskogo universiteta, imenitye kupcy, po dvenadcati vybornyh ot kazhdyh iz
Vorot Milana, i nesmetnaya tolpa naroda. SHestvie bylo tak dlinno, chto hvost
ego eshche ne vyhodil iz kreposti, kogda golova uzhe vstupala v cerkov' Marii
delle Gracie. CHerez neskol'ko dnej gercog ukrasil mogilu mertvorozhdennogo
mladenca Leone velikolepnoj nadpis'yu. On sochinil ee sam po-ital'yanski,
Merula perevel na latinskij yazyk:
"Neschastnoe ditya, ya umer prezhde, chem uvidel svet, eshche neschastnee tem,
chto, umiraya, otnyal zhizn' u materi, u otca -- suprugu. V stol' gor'koj sud'be
mne otrada lish' to, chto proizveli menya na svet roditeli bogopodobnye --
Ludovikus i Beatriks, mediolanskie gercogi. 1497 god, tret'i nony yanvarya".
Dolgo lyubovalsya Moro etoyu Nadpis'yu, vyrezannoj zolotymi bukvami na
plite chernogo mramora, nad malen'koyu grobniceyu Leone, nahodivshegosya v tom zhe
monastyre Marii delle Gracie, gde pokoilas' Beatriche. On razdelyal
prostodushnoe voshishchenie kamenshchika, kotoryj, konchiv rabotu, otoshel, posmotrel
izdali, skloniv golovu nabok, i, zakryv odin glaz, prishchelknul yazykom ot
udovol'stviya: -- Ne mogilka-igrushechka!
Bylo moroznoe solnechnoe utro. Sneg na kryshah domov siyal beliznoj v
golubyh nebesah. V hrustal'nom vozduhe veyalo toyu svezhest'yu, podobnoj zapahu
landyshej, kotoraya kazhetsya blagouhaniem snega.
Pryamo s moroza i solnca, tochno v sklep, voshel Leonardo v temnuyu dushnuyu
komnatu, obtyanutuyu chernoyu taftoyu, s zakrytymi stavnyami i pogrebal'nymi
svechami. V pervye dni posle pohoron gercog nikuda ne vyhodil iz etoj mrachnoj
kel'i.
Pogovoriv s hudozhnikom o Tajnoj Vechere, kotoraya dolzhna byla proslavit'
mesto vechnogo upokoeniya Beatriche, on skazal emu:
-- YA slyshal, Leonardo, chto ty vzyal na svoe popechenie mal'chika, kotoryj
predstavlyal rozhdenie Zolotogo Veka na etom zlopoluchnom prazdnike. Kak ego
zdorov'e?
-- Vashe vysochestvo, on umer v samyj den' pohoron ee svetlosti.
-- Umer! -- udivilsya i v to zhe vremya kak by obradovalsya
gercog.--Umer... Kak eto stranno!..
On opustil golovu i tyazhelo vzdohnul. Potom vdrug obnyal Leonardo:
-- Da, da... Imenno tak i dolzhno bylo sluchit'sya! Umer nash Vek Zolotoj,
umer vmeste s moej nenaglyadnoyu! Pohoronili my ego vmeste s Beatriche, ibo ne
hotel i ne mog on ee perezhit'! Ne pravda li, drug moj, kakoe veshchee
sovpadenie, kakaya prekrasnaya allegoriya!
Celyj god proshel v glubokom traure. Gercog ne snimal chernoj odezhdy s
narochitymi prorehami i, ne sadyas' za stol, el s doski, kotoruyu pered nim
derzhali pridvornye.
"Posle smerti gercogini,--pisal v svoih doneseniyah Marino Sanuto, posol
Venecii,--Moro sdelalsya nabozhnym, prisutstvuet na vseh cerkovnyh sluzhbah,
postitsya, zhivet v celomudrii,--tak, po krajnej mere, govoryat,-- i v pomyslah
svoih imeet strah Bozhij". Dnem v gosudarstvennyh delah gercog zabyvalsya
poroyu, Vdrug i v etih zanyatiyah nedostavalo emu Beatriche. Zato noch'yu toska
gryzla ego. CHasto videl on ee vo sne shestnadcatiletneyu devochkoyu, kakoyu vyshla
ona zamuzh -- svoeNravnoyu, rezvoyu, kak shkol'nica, huden'koyu, smugloyu, pohozheyu
na mal'chika, stol' dikoyu, chto, byvalo, pryatalas' v gvardarobnye shkapy, chtoby
ne yavlyat'sya na torzhestvennye vyhody, stol' devstvennoj, chto v techenie treh
mesyacev posle svad'by vse eshche oboronyalas' ot ego lyubovnyh napadenij nogtyami
i zubami, kak amazonka. V noch', za pyat' dnej do pervoj godovshchiny smerti ee,
Beatriche prisnilas' emu, kakoj on videl ee odnazhdy vo vremya rybnoj lovli na
beregu bol'shogo, tihogo pruda, V ee lyubimom imenii Kusnago. Ulov byl
schastlivyj: vedra napolnilis' ryboj doverhu. Ona pridumala zabavu: zasuchiv
rukava, brala rybu iz vlazhnyh setej i brosala prigorshnyami v vodu, smeyas' i
lyubuyas' radost'yu osvobozhdennyh plennic, ih beglym cheshujchatym oleskom v
prozrachnoj volne. Skol'zkie okuni, yazi, leshchi trepetali v golyh rukah ee,
bryzgi goreli na solnce almazami, goreli glaza i smuglye shcheki ego miloj
devochki.
Prosnuvshis', pochuvstvoval, chto podushka smochena slezami.
Utrom poshel v monastyr' delle Gracie, pomolilsya nad grobom zheny,
otkushal s priorom i dolgo besedoval s nim o voprose, kotoryj v te vremena
volnoval bogoslovov Italii,-- o neporochnom zachatii Devy Marii. Kogda
stemnelo, pryamo iz monastyrya otpravilsya k madonne Lukrecii.
Nesmotrya na pechal' o zhene i na "strah Bozhij", ne tol'ko ne pokinul on
svoih lyubovnic, no privyazalsya k nim eshche bolee. V poslednee vremya madonna
Lukreciya i grafinya CHechiliya sblizilis'. Imeya slavu "uchenoj geroini", "novoj
Safo", CHechiliya byla prostoyu i dobroyu zhenshchinoj, hotya neskol'ko vostorzhennoj.
Posle smerti Beatriche predstavilsya ej udobnyj sluchaj dlya odnogo iz teh
vychitannyh v rycarskih romanah podvigov lyubvi, o kotoryh ona davno mechtala.
Ona reshila soedinit' lyubov' svoyu s lyubov'yu molodoj sopernicy, chtoby uteshit'
gercoga. Lukreciya sperva dichilas' i revnovala gercoga, no "uchenaya geroinya"
obezoruzhila ee svoim velikodushiem. Volej-nevolej Lukreciya dolzhna byla
predat'sya etoj strannoj zhenskoj druzhbe.
Letom 1497 goda rodilsya u nee syn ot Moro. Grafinya CHechiliya pozhelala
byt' krestnoj mater'yu i s preuvelichennoj nezhnost'yu -- hotya u nee byli
sobstvennye deti ot gercoga -- stala nyanchit'sya s rebenkom, "svoim vnuchkom",
kak ona ego nazyvala. Tak ispolnilas' zavetnaya mechta Moro: lyubovnicy ego
podruzhilis'. On zakazal pridvornomu stihotvorcu sonet, gde CHechiliya i
Lukreciya sravnivalis' s vecherneyu i utrenneyu zareyu, a sam on, neuteshnyj
vdovec, mezhdu obeimi luchezarnymi boginyami,-- s temnoyu noch'yu, naveki dalekoj
ot solnca,--s Beatriche.
Vojdya v znakomyj uyutnyj pokoj palacco Krivelli, uvidel on obeih zhenshchin,
sidevshih ryadom u ochaga. Tak zhe kak i vse pridvornye damy, oni byli v traure.
-- Kak zdorov'e vashego vysochestva? obratilas' k nemu CHechiliya -- "vechernyaya
zarya", nepohozhaya na "utrennyuyu", hotya stol' zhe prekrasnaya, s matovo-beloyu
kozheyu, s ognenno-ryzhim cvetom volos, s nezhnymi, zelenymi glazami,
prozrachnymi, kak tihie vody gornyh ozer.
V poslednee vremya gercog privyk zhalovat'sya na svoe zdorov'e. V tot
vecher chuvstvoval sebya ne huzhe, chem vsegda. No, po obyknoveniyu, prinyal tomnyj
vid, tyazhelo vzdohnul i skazal:
-- Sami posudite, madonna, kakoe mozhet byt' moe zdorov'e? Tol'ko ob
odnom i dumayu, kak by poskoree lech' v mogilu ryadom s moej golubkoj...
-- Ah, net, net, vasha svetlost', ne govorite tak? -- voskliknula
CHechiliya, vsplesnuv rukami.--|to bol'shoj greh. Kak mozhno? Esli by madonna
Beatriche slyshala vas?.. Vsyakoe gore ot Boga, i my dolzhny prinimat' s
blagodarnost'yu...
-- Konechno,-- soglasilsya Moro.-- YA ne ropshchu. Bozhe menya sohrani? YA znayu,
chto Gospod' zabotitsya o nas bolee, chem my sami. Blazhenny plachushchie, ibo
uteshatsya.
I krepko pozhimaya obeimi rukami ru-ki svoih lyubovnic, on podnyal glaza k
potolku.
-- Da nagradit vas Gospod', moi milye, za to, chto vy ne pokinuli
neschastnogo vdovca? Vyter glaza platkom i vynul iz karmana traurnogo plat'ya
dve bumagi. Odna iz nih byla darstvennaya zapis', v nej gercog zhertvoval
gromadnye zemli villy Sforceski Vyadzhevano Pavijskomu monastyryu delle Gracie.
-- Vashe vysochestvo,-- izumilas' grafinya,-- kazhetsya, vy tak lyubili etu
zemlyu?
-- Zemlyu!--gor'ko usmehnulsya Moro.--Uvy, madonna, ya razlyubil ne tol'ko
etu zemlyu. Da i mnogo li nado cheloveku zemli?..
Vidya, chto on opyat' hochet govorit' o smerti, grafinya s laskovym ukorom
polozhila emu na guby svoyu rozovuyu ruku -- A chto zhe v drugoj? -- sprosila ona
s lyubopytstvom. Lico ego prosvetlelo; prezhnyaya, veselaya i lukavaya ulybka
zaigrala na gubah.
On prochel im druguyu gramotu, tozhe darstvennuyu zapis' s perechnem zemel',
lugov, roshch, selenij, ohot, sadkov, hozyajstvennyh zdanij i prochih ugodij,
koimi zhaloval gercog madonnu Lukreciyu Krivelli i nezakonnogo svoego,
Dzhan-Paolo. Zdes' byla upomyanuta i lyubimaya pokojnoj Beatriche villa Kusnago,
kotoraya slavilas' rybnoj lovlej.
Golosom, drozhavshim ot umileniya, prochel Moro poslednie slova gramoty:
"ZHenshchina siya, v divnyh i redkih uzah lyubvi, yavila nam sovershennuyu
predannost' i vykazala stol' vozvyshennye chuvstva, chto chasto v priyatnom s neyu
obshchenii bezmernuyu obretali my sladost' i velikoe oblegchenie ot nashih zabot".
CHechiliya radostno zahlopala v ladoshi i kinulas' na sheyu podruge so
slezami materinskoj nezhnosti. -- Vidish', sestrichka: govorila ya tebe, chto
serdce U nego zolotoe! Teper' moj malen'kij vnuchek Paolo bogatejshij iz
naslednikov Milana!
-- Kakoe u nas chislo? -- sprosil Moro. -- Dvadcat' vos'moe dekabrya,
vasha svetlost',--otvetila CHechilyaya. -- Dvadcat' vos'moe! --povtoril on
zadumchivo. |to byl tot samyj den', tot samyj chas, v kotoryj rovno god nazad
pokojnaya gercoginya yavilas' v palacco Krivelli i chut' ne zastala vrasploh
muzha s lyubovnicej. On oglyanulsya. Vse v etoj komnate bylo po-prezhnemu: tak zhe
svetlo i uyutno, tak zhe zimnij veter vyl v trube; tak zhe pylal veselyj ogon'
v kamine, i nad nim plyasala verenica golyh glinyanyh amurov, igraya orudiyami
Strastej Gospodnih. I na kruglom stolike, krytom zelenoyu skatert'yu, stoyal
tot zhe granenyj kuvshin Bal'nea Aponitana, lezhali te zhe noty i mandolina.
Dveri byli tak zhe otkryty v spal'nyu i dalee, v ubornuyu, gde vidnelsya tot
samyj gvardarobnyj shkap, v kotorom gercog spryatalsya ot zheny.
CHego by, kazalos' emu, ne dal on v eto mgnovenie, chtoby vnov'
poslyshalsya vnizu strashnyj stuk molotka v dveri doma, chtoby vbezhala
ispugannaya sluzhanka s krikom; "Madonna Beatriche!"-chtXby hot' minutku
postoyat', kak togda, podrozhat' v gvardarobnom shkapu, slovno pojmannomu voru,
slysha vdali groznyj golos svoej nenaglyadnoj devochki. Uvy, ne byt', ne byt'
tomu voveki!
Moro opustil golovu na grud', i slezy polilis' po shchekam ego.
-- Ah, Bozhe moj! Vot vidish', opyat' plachet,-- zasuetilas' grafinya
CHechiliya.--Da nu zhe, prilaskajsya ty k nemu kak sleduet, poceluj ego, utesh'.
Kak tebe ne stydno!
Ona tihon'ko tolkala sopernicu v ob®yatiya svoego lyubovnika.
Lukreciya davno uzhe ispytyvala ot etoj neestestvennoj druzhby s grafineyu
chuvstvo, podobnoe toshnote, kak ot pritornyh duhov. Ej hotelos' vstat' i
ujti. Ona potupila glaza i pokrasnela. Tem ne menee dolzhna byla vzyat'
gercoga za ruku. On ulybnulsya ej skvoz' slezy i prilozhil ee ruku k svoemu
serdcu.
CHechiliya vzyala mandolinu s kruglogo stolika i, prinyav to samoe
polozhenie, v kotorom dvenadcat' let nazad izobrazil ee Leonardo v znamenitom
portrete novoj Safo,-- zapela pesnyu Petrarki o nebesnom videnii Laury:
Levommi il mio pensier in parte ov'era Quella ch'io cereo e non ritrovo
in terra. YA ustremlyayu moi mysli k zhilishchu toj, Kogo ishchu i najti ne mogu na
zemle. Sredi blazhennyh, v tret'em kruge neba, YA uvidal ee vnov' bolee
prekrasnoj i menee gordoj. Vzyav za ruku menya, ona skazala: "V etoj sfere Ty
budesh' vnov' so mnoj uzhe naveki. YA -- ta, chto na zemle s toboyu vrazhdovala I
ran'she vechera okonchila moj den'".
Gercog vynul platok i s mechtatel'noyu tomnost'yu zakatil glaza. Neskol'ko
raz povtoril on poslednyuyu strochku, vshlipyvaya i prostiraya ruki, kak by k
proletavshemu videniyu: ran'she vechera okonchila moj den'!
-- Golubka moya!.. Da, da, ran'she vechera!.. Znaete li, madonny, mne
kazhetsya, ona smotrit s nebes i blagoslovlyaet nas troih... O, Biche, Biche!..
On tiho sklonilsya na plecho Lukrecii, zarydal i v to zhe vremya obnyal ee stan i
hotel privlech' k sebe. Ona protivilas'; ej bylo stydno. On poceloval ee
ukradkoyu v sheyu. Zametiv eto zorkim materinskim okom, CHechiliya vstala,
ukazyvaya Lukrecii na Moro, kak sestra, poruchayushchaya podruge tyazhelo bol'nogo
brata,-- vyshla na cypochkah ne v spal'nyu, a v protivopolozhnyj pokoj i zaperla
za soboyu dver'. "Vechernyaya zarya" ne revnovala k "utrennej", ibo znala po
davnemu opytu, chto ochered' za neyu to, chto gercogu, posle chernyh volos,
pokazhutsya eshche prelestnee ognenno-ryzhie.
Moro oglyanulsya, obnyal Lukreciyu sil'nym, pochti grubym dvizheniem i
posadil k sebe na koleni. Slezy o pokojnoj zhene eshche ne vysohli na glazah
ego, i na tonkih, izvilistyh gubah uzhe brodila shalovlivaya, otkrovennaya
ulybka.
-- Tochno monashenka --vsya v chernom! --smeyalsya on, pokryvaya ee sheyu
poceluyami.-- Ved' vot prosten'koe plat'ice, a kak tebe k licu. |to, dolzhno
byt', ot chernogo kazhetsya shejka takoyu beloyu?.. On rasstegival agatovye
pugovicy na ee grudi, i vdrug blesnula nagota mezhdu skladkami traurnogo
plat'ya eshche Naibolee oslepitel'naya. Lukreciya zakryla lico rukami. A nad
veselo pylavshim kaminom v glinyanyh izvayaniyah Karadosso golye amury ili
angely prodolzhali svoyu Vechnuyu plyasku, igraya orudiyami Strastej Gospodnih --
gvozdyami, molotom, kleshchami, kop'em,--i kazalos', chto v mercayushchem rozovom
otbleske plameni oni lukavo peremigivayutsya, peresheptyvayutsya, vyglyadyvaya
iz-pod vinogradnoj kushchi Vakha na gercoga Moro s madonnoj Lukreciej, i chto
tolstye, kruglye shcheki ih gotovy lopnut' ot smeha.
A izdaleka donosilis' tomnye vzdohi mandoliny i penie grafini CHechilii:
Ivi fra lor, che II terzo cerchio serra, La rivid), piu bella e meno
altera. Tam, sredi blazhennyh, v tret'em kruge neba, YA uvidel ee vnov' bolee
prekrasnoj i menee gordoj.
I malen'kie drevnie bogi, slushaya stihi PetrarkiMesiyu novoj nebesnoj
lyubvi -- hohotali, kak bezumnye,
DEVYATAYA KNIGA. DVOJNIKI
-- Izvolite li videt', vot zdes', na karte, v Indejskoj okeane, k
zapadu ot ostrova Tairobana,-- nadpis': morskie chuda sireny. Kristoforo
Kolombo rasskazyval mne, chto ves'ma udivilsya, doehav do etogo mesta i ne
najdya siren... CHemu vy ulybaetes'? -- Net, nichego, Gvido. Prodolzhajte, ya
slushayu. -- Da uzh znayu, znayu... Vy polagaete, messer Leonardo, chto siren
vovse net. Nu, a chto okazali by vy o skiapodah, ukryvayushchihsya ot solnca pod
ten'yu sobstvennoj stupni, kak pod zontikom, ili o pigmeyah, s takimi
gromadnymi ushami, chto odno sluzhit im podstilkoyu, drugoe odeyalom? Ili o
dereve, prinosyashchem vmesto plodov yajca, iz kotoryh vyhodyat ptency v zheltom
puhu, napodobie utyat -- myaso ih imeet rybij vkus, tak chto i v postnye dni
mozhet byt' upotreblyaemo? Ili ob ostrove, na kotorom korabel'shchiki,
vysadivshis', razlozhili koster, svarili uzhin, a potom uvideli, chto eto ne
ostrov, a kit, o chem peredaval mne staryj moryak v Lissabone, chelovek
trezvyj, klyavshijsya krov'yu i plot'yu Gospodnej v istine slov svoih?
|tot razgovor proishodil pyat' let spustya posle otkrytiya Novogo Sveta,
na Verbnoj nedele, 6 aprelya 1498 goda vo Florencii, nedaleko ot Starogo
Rynka, na ulice Mehovshchikov, v komnate nad kladovymi torgovogo doma Pompeo
Berardi, kotoryj, imeya tovarnye sklady v Sevil'e, zavedoval postrojkoj
korablej, otpravlyavshihsya v zemli, otkrytye Kolumbom. Messer Gvido Berardi,
plemyannik Pompeo, s detstva pital velikuyu strast' k moreplavaniyu i
namerevalsya prinyat' uchastie v puteshestvii Vasko da Gama, kogda zabolel
poyavivsheyusya v te vremena strashnoyu bolezn'yu, nazvannoj ital'yancami
francuzskoyu, francuzami-ital'yanskoyu, polyakami-nemeckoyu, moskovitami --
polXshoyu, a turkami -- hristianskoyu. Tshchetno lechilsya on u vseh doktorov i
podveshival voskovye priapy ko vsem chudotvornym ikonam. Razbityj paralichom,
osuzhdennyj na vechnuyu nepodvizhnost', on sohranyal deyatel'nuyu zhivost' uma i,
slushaya rasskazy moryakov, prosizhivaya nochi nad knigami i kartami, v mechtah
pereplyval okeany, otkryval nevedomye zemli.
Morehodnye snaryady -- mednye ekvatorial'nye krugi, sekstanty,
astrolyabii, kompasy, zvezdnye sfery delali komnatu pohozhej na kayutu korablya.
V dveryah, otkrytyh na balkon -- florentijskuyu lodzhiyu, temnelo prozrachnoe
nebo aprel'skogo vechera. Plamya lampady poroj kachalos' ot vetra. Snizu iz
tovarnyh skladov podnimalsya zapah chuzhezemnyh pryanostej -- indejskogo perca,
imbirya, koricy, muskatnogo oreha i gvozdiki. -- Tak-to, messer
Leonardo!--zaklyuchil Gvido, potiraya rukoyu bol'nye zakutannye nogi.-- Nedarom
skazano: vera gorami dvigaet. Esli by Kolombo somnevalsya, kak vy, nichego by
on ne sdelal. A soglasites', stoit posedet' tridcat' let ot bezmernyh
stradanij, chtoby sovershit' takoe otkrytie-mestopolozhenie raya zemnogo! --
Raya? -- udivilsya Leonardo.-- CHto vy razumeete, Gvido?
-- Kak? Vy i etogo ne znaete? Neuzheli zhe vy ne slyhali o nablyudeniyah
messera Kolombo nad Polyarnoj zvezdoj u Azorskih ostrovov, kotorymi dokazal
on, chto zemlya imeet vid ne shara, ne yabloka, kak polagali donyne, a grushi s
otrostkom ili pripuhlost'yu, napodobie sosca zhenskoj grudi? Na etom-to sosce
-- gore, stol' vysokoj, chto vershina ee upiraetsya v lunnuyu sferu nebes"-
nahoditsya raj...
-- No, Gvido, eto protivorechit vsem vyvodam nauki... -- Nauki! --
prezritel'no pozhav plechami, perebil ego sobesednik.-- Znaete li, messere,
chto govorit Kolombo o vere? YA privedu vam sobstvennye slova ego iz "Knigi
prorotestv"-"Libro de las profecias": "Otnyud' ne matematika ili karty
geografov, ne dovody razuma pomogli mne sdelat' to, chto ya sdelal, a
edinstvenno -- prorochestvo o novom nebe i novoj zemle".
Gvido umolk. U nego nachinalas' obychnaya bol' v sustavah. Po pros'be
hozyaina Leonardo kliknul slug, kotorye otnesli bol'nogo v spal'nyu.
Ostavshis' odin, hudozhnik stal proveryat' matematicheskie vykladki Kolumba
v issledovaniyah dvizheniya Polyarnoj zvezdy u Azorskih ostrovov i nashel v nih
stol' grubye oshibki, chto glazam svoim ne poveril.
-- Kakoe nevezhestvo! -- udivlyalsya on.-- Tochno v temnote nechayanno
natknulsya na novyj mir i sam ne vidit kak slepoj,-- ne znaet, chto otkryl;
dumaet -- Kitaj, Ofir Solomona, raj zemnoj. Tak i umret, ne uznav.
On perechital to pervoe pis'mo, ot 29 aprelya 1493 goda, v kotorom Kolumb
vozveshchal Evrope o svoem otkrytii: "Pis'mo Hristofora Kolomba, koemu vek nash
mnogim obyazan, ob ostrovah Indejskih nad Gangom, nedavno otkrytyh".
Vsyu noch' prosidel Leonardo nad vychisleniyami i kartami. Poroj vyhodil na
otkrytuyu lodzhiyu, smotrel na zvezdy i, dumaya o proroke Novoj Zemli i Novogo
Neba -- etom strannom mechtatele, s umom i serdcem rebenka, nevol'no
sravnival sud'bu ego so svoeyu:
-- Kak malo on znal, kak mnogo sdelal! A ya so vsemi znaniyami moimi --
nepodvizhen, tochno etot Berardi, razbityj paralichom: vsyu zhizn' stremlyus' k
nevedomym miram i shagu k nim ne sdelal. Vera, govoryat oni. No razve
sovershennaya vera i sovershennoe znanie ne odno i to zhe? Razve glaza moi ne
dal'she vidyat, chem glaza Kolumba, slepogo proroka?.. Ili takov udel
chelovecheskij: nado byt' zryachim, chtoby znat', slepym, chtoby delat'?
Leonardo ne zametil, kak noch' proshla. Zvezdy potuhli. Rozovyj svet
ozaril cherepichnye vystupy krovel' i derevyannye kosye perekladiny v stenah
vethih kirpichnyh domov. Na ulice poslyshalsya shelest i govor tolpy.
V dver' postuchalis'. On otper. Voshel Dzhovanni i napomnil uchitelyu, chto v
etot den' -- Verbnuyu Subbotu -- naznachen "ognennyj poedinok". -- CHto za
poedinok? -- sprosil Leonardo. -- Fra Dominiko za brata Dzhirolamo Savonarolu
i fra Dzhul'yano Rondinelli za vragov ego vojdut v ogon' kostra, i tot, kto
ostanetsya nevredim, dokazhet svoyu pravotu pered Bogom,-- ob®yasnil
Bel'traffio.
-- Nu, chto zhe... Stupaj, Dzhovanni. ZHelayu tebe lyubopytnogo zrelishcha. -- A
razve vy ne pojdete? -- Net,-- vidish', ya zanyat.
Uchenik hotel prostit'sya, no, sdelav nad soboj usilie, skazal:
-- Po doroge syuda vstretil ya messera Paolo Somenci. obeshchal zajti za
nami i provesti nas na luchshee mesto, otkuda vidno vse. ZHal', chto vam
nekogda. A ya Dumal... mozhet byt'... Znaete, master?.. Poedinok naznachen na
polden'. Esli by vy k tomu vremeni konchili rabotu, to eshche uspeli by?..
Leonardo ulybnulsya.
-- A te'be tak hochetsya, chtoby i ya uvidel eto chudo? Dzhovanni potupil
glaza.
-- Nu, da uzh nechego delat'-pojdu. Bog s toboyu! V naznachennoe vremya
vernulsya Bel'traffio k uchitelyu vmesTe s Paolo Somenci, podvizhnym, vertlyavym,
tochno rtut'yu nalitym, chelovekom, glavnym florentinskim shpionom gercoga Moro,
zlejshego vraga Savonaroly.
-- CHto eto, messer Leonardo? Pravda li, budto by vy zhelaete
soputstvovat' nam? -- zagovoril Paolo nepriyatnym kriklivym golosom, s
shutovskimi uzhimkami krivlyaniyami.-- Pomilujte! Komu zhe, kak ne vam, lyubitelyu
estestvennyh nauk, prisutstvovat' pri etom fizicheskom opyte?
-- Neuzheli pozvolyat im vojti v ogon'? -- molvil Leonardo.
-- Kak vam skazat'? Ezheli delo dojdet do togo,-- konechno, fra Dominiko
i pered ognem ne otstupit. Da i ne on odin. Dve s polovinoj tysyachi grazhdan,
bogatyh i bednyh, uchenyh i nevezhd, zhenshchin i detej, ob®yavili vchera v obiteli
San-Marko, chto zhelayut uchastvovat' v poedinke. Takaya, dolozhu vam,
bessmyslica, chto i u razumnyh lyudej golova idet krugom. Filosofy-to nashi,
vol'nodumcy, i te boyatsya: a nu, kak odin iz monahov voz'met da i ne sgorit?
Net, messere, vy tol'ko predstav'te sebe lica blagochestivyh "plaks", kogda
oba sgoryat! -- Ne mozhet byt', chtoby Savonarola veril,-- proiznes Leonardo v
razdum'i, kak budto pro sebya. -- On-to, pozhaluj, i ne verit,-- vozrazil
Somenci,-- ili, po krajnej mere, ne sovsem verit. I rad by na popyaTnyj dvor,
da pozdno. Na svoyu golovu razlakomil chern'. U nih, u vseh teper' slyunki
tekut -- podavaj im chudo, i konec! Ibo tut, messere, tozhe matematika, i ne
menee lyubopytnaya, chem vasha: ezheli est' Bog, to otchego Im ne sdelat' Emu
chuda, tak chtoby dvazhdy dva bylo ne chetyre, a pyat', po molitve vernyh, k
posramleniyu bezbOzhnyh vol'nodumcev -- takih, kak my s vami? -- Nu, chto zhe,
pojdem, kazhetsya, pora?--skazal Leonardo, s neskryvaemym otvrashcheniem vzglyanuv
na Paolo. -- Pora, pora!--zasuetilsya tot.--Eshche odno tol'ko slovechko.
Mehaniku-to s chudom, dumaete, kto podvel? YA! Vot mne i hochetsya, messer
Leonardo, chtoby vy ee ocenili -- ibo, esli ne vy, to kto zhe?..
-- Pochemu imenno ya? -- proiznes hudozhnik s brezglivost'yu.
-- Budto by ne ponimaete? YA chelovek prostoj, sami vidite, dusha
naraspashku. Nu i ved' tozhe otchasti filosof. Znayu, chego stoyat bredni,
kotorymi monahi nas pugayut. My s vami, messer Leonardo, v etom dele
soobshchniki. Vot pochemu, govoryu ya, na nashej ulice prazdnik. Da zdravstvuet
razum, da zdravstvuet nauka, ibo est' li Bog ili net Ego,-- dvazhdy dva
vse-taki chetyre!
Oni vyshli vtroem. Po ulicam dvigalas' tolpa. V licah bylo vyrazhenie
prazdnichnogo ozhidaniya i lyubopytstva, kotoroe Leonardo uzhe zametil v lice
Dzhovanni.
Na ulice CHulochnikov, pered Orsanmikele, tam, gde stoyalo v uglublenii
steny bronzovoe izvayanie Andrea Verokk'o -- apostol Foma, vlagayushchij persty
svoi v yazvy Gospoda,-- byla osobennaya davka. Odni chitali po skladam, drugie
slushali i tolkovali vyveshennye na stene, otpechatannye bol'shimi krasnymi
bukvami, vosem' bogoslovskih tezisov, istinu koih dolzhen byl podtverdit' ili
oprovergnut' ognennyj poedinok:
I. Cerkov' Gospodnya obnovitsya.
II. Bog ee pokaraet.
III. Bog ee obnovit.
IV. Posle kary Florenciya takzhe obnovitsya i vozvelichitsya nad vsemi
narodami.
V. Nevernye obratyatsya.
VI. Vse eto ispolnitsya nemedlenno.
VII. Otluchenie Savonaroly ot Cerkvi papoyu Aleksandrom VI
nedejstvitel'no.
VIII. Ne priemlyushchie otlucheniya sego ne sogreshayut. Tesnimye tolpoyu,
Leonardo, Dzhovanni i Paolo ostanovilis', prislushivayas' k razgovoram.
-- Tak-to ono tak, a vse zhe, bratcy, strashno,-- govoril staryj
remeslennik,--"ak by greha ne vyshlo?
-- Kakoj zhe mozhet byt' greh, Filiapo? -- vozrazil molodoj podmaster'e,
s legkomyslennoj i samonadeyannoj usmeshkoj.--YA polagayu, nikakogo greha tut
byt' ne mozhet...
-- Soblazn, drug ty moj,-- nastaival Filippe.-- CHuda prosim', a
dostojny li my chuda? Skazano: Gospoda Boga tvoego ne iskushaj.
-- Molchi, starik. CHego karkaesh'? Kto veru imeet s gorchichnoe zerno i
velit gore sdvinut'sya,-- budet po slovu ego. Ne mozhet Bog ne sdelat' chuda,
ezheli veruem! -- Ne mozhet! Ne mozhet! --podhvatili golosa v tolpe. -- A kto,
bratcy, pervyj v ogon' vojdet, fra Dominiko ili fra Dzhirolamo?
-- Vmeste.
-- Net, fra Dzhirolamo tol'ko molit'sya budet, a sam ne vojdet.
-- Kak ne vojdet? Komu zhe i vhodit', esli ne emu? Sperva Dominiko, a
potom i Dzhirolamo, nu, a za nimi my spodobimsya, greshnye,-- vse, kto v
monastyre SanMarko zapisalis'.
-- A pravda li, budto otec Dzhirolamo voskresit mertvogo?
-- Pravda! Sperva ognennoe chudo, a potom voskresenie mertvogo. YA sam
chital pis'mo ego k pape. Pust', govorit, protivnika naznachat: k mogile oba
podojdem i skazhem poocheredi: vstan'! Po ch'emu veleniyu mertvyj vstanet iz
groba, tot i est' prorok, a drugoj -- obmanshchik.
-- Pogodite, bratcy, to li eshche budet! Veru imejte v Syna CHelovecheskogo
uvrite vo ploti, gryadushchego na oblakah. Takie znameniya pojdut, takie chudesa,
kakih i drevne byvalo!
-- Amin'! Amin'!--razdavalos' v tolpe, i lica bledneli, glaza
zagoralis' bezumnym opiem. Tolpa sdvinulas', uvlekaya ih. V poslednij raz
oglyanulsya Dzhovanni na izvayanie Verokk'o. I emu pochudiloS' v nezhnoj, lukavoj
i besstrashno lyubopytnoj ulybke Fomy Nevernogo, vlagayushchego pal'cy v yaavy
Gospoda, shodstvo s ulybkoj Leonardo.
Podhodya k ploshchadi Sin'orii, popali oni v takuyu davku, chto Paolo
vynuzhden byl obratit'sya s pros'boj k proezzhavshemu vsadniku gorodskogo
opolcheniya, chtoby on vyvel ih k Riyag'ere -- kamennomu pomostu pered Ratushej,
gde byli mesta dlya poslov i znatnyh grazhdan. Nikogda, kazalos' Dzhovanni, ne
videl on takoj tolpy. Ne tol'ko vsya ploshchad', no i lodzhii, bashni, okna,
cokoli domov kisheli narodom. Ceplyayas' za vbitye v stenU ZHeleznye podsvechniki
fakelov, za reshetki, krovel'Nye vystupy domov i vodostochnye truby, lyudi
viseli, tochno reyali, v golovokruzhitel'noj vysote. Dralis' iz-za mest. Kto-to
upal i razbilsya do smerti.
Ulicy zastavleny byli rogatkami s cepyami -- krome treh, gde stoyali
gorodskie strazhniki, propuskavshie poodinochke tol'ko muzhchin, vzroslyh i
bezoruzhnyh.
Paolo, ukazav sputnikam na koster, ob®yasnil ustrojstvo "mashiny". Ot
podnozh'ya Ring'ery, gde nahodilsya Marcokko -- geral'dicheskij bronzovyj lev
goroda Florencii, po napravleniyu k cherepichnomu navesu -- Kryshe Pizancev,
razlozhen byl koster, uzkij, dlinnyj, s prohodom dlya ispytuemyh -- tropinkoj,
moshchennoj kamnem, glinoj i peskom, mezhdu dvumya stenami drov, obmazannyh
degtem i obsypannyh porohom,
Iz ulicy Vekerekkia vyshli franciskancy, vragi Savonaroly,
potom-dominikancy. Fra Dzhirolamo v beloj shelkovoj ryase s blistayushchej na
solnce daronosicej v rukah i fra Dominiko v ognenno-krasnoj barhatnoj odezhde
zaklyuchali shestvie.
"Vozdajte slavu Bogu,-- peli dominikancy,-- velichie Ego nad Izrailem i
mogushchestvo Ego na oblakah. Strashen Ty, Bozhe, vo Svyatilishche Tvoem".
I podhvatyvaya pesn' monahov, tolpa otvetila im potryasayushchim krikom:
-- Osanna! Osanna! Blagosloven Gryadyj vo imya Gospodne!
Vragi Savonaroly zanyali sosednyuyu s Ratushej, ucheniki ego -- druguyu
polovinu Lodzhii Orkan'i, razdelennoj dlya etogo sluchaya nadvoe doshchatoyu
peregorodkoyu.
Vse bylo gotovo; ostavalos' zazhech' koster i vojti v nego.
Kazhdyj raz, kak iz Palacco Vekk'o vyhodili komissary, ustroiteli
poedinka, tolpa zamirala. No, podbezhav k fra Dominiko i o chem-to s nim
posheptavshis', vozvrashchalis' oni vo Dvorec. Fra Dzhul'yano Rondinelli skrylsya.
Nedoumenie, napryazhenie stanovilis' nevynosimymi. Inye pripodymalis' na
cypochkah, vytyagivali shei, chtoby luchshe videt'; inye, krestyas' i perebiraya
chetki, molilis' prostodushnoyu, detskoyu molitvoyu, povtoryaya vse odno i to zhe:
"sdelaj chudo, sdelaj chudo, sdelaj chudo, Gospodi!"
Bylo tiho i dushno. Raskaty groma, slyshnye s utra, priblizhalis'. Solnce
zhglo.
Na Ring'eru iz Palacco Vekk'o vyshlo neskol'ko znatnyh grazhdan, chlenov
Soveta, v dlinnyh odezhdah iz temno-krasnogo sukna, pohozhih na drevnerimskie
togi.
Sin'ory! Sin'ory!--hlopotal starichok v kruglyh ochkah, s gusinym perom
za uhom, dolzhno byt', sekretar' Soveta.-- Zasedanie ne koncheno. Pozhalujte,
golosa sobirayut...
-- Nu ih k chertu, provalis' oni so svoimi golosami!--voskliknul odin iz
grazhdan.--Dovol'no s menya! Ushi vyanut ot glupostej.
-- I chego zhdut? --zametil drugoj.-- Esli oni tak zhelayut sgoret',
pustit' ih v ogon'-i delo s koncom! -- Pomilujte, smertoubijstvo...
-- Pustyaki! Podumaesh', kakoe gore, chto na svete Men'she budet dvumya
durakami!
-- Vy govorite, sgoryat. No nado, chtoby po vsem pravilam Cerkvi, po
kanonam sgoreli -- vot v chem sut'! |to delo tonkoe, bogoslovskoe... -- A
esli bogoslovskoe, otpravit' k pape... -- Pri chem tut papa i ne papa, monahi
i ne monahi? O narode, sin'ory, dolzhny my podumat'. Ezheli by mozhno bylo
vosstanovit' spokojstvie v gorode etoyu meroyu, to, konechno, sledovalo by
otpravit' ne tol'ko v ogon', no i v vodu, vozduh, zemlyu vseh popov i
monahov!
-- Dostatochno -- v vodu. Moj sovet: prigotovit' chan s vodoj i okunut' v
nego oboih monahov. Kto vyjdet suh iz vody, tot i prav. Po krajnej mere,
bezopasno!
-- Slyshali, sin'ory?--podobostrastno hihikaya, vmeshalsya Paolo.--
Bednyaga-to nash, fra Dzhul'yano Rondinelli tak peretrusil, chto zabolel
rasstrojstvom zheludka. Krov' pustili, chtoby ne umer ot straha.
-- Vy vse shutite, messery,-- molvil vazhnyj starik s umnym i grustnym
licom,-- a ya, kogda slyshu takie rechi ot pervyh lyudej moego naroda, ne znayu,
chto luchshe -- zhit' ili umeret'. Ibo voistinu ruki opustilis' by u predkov
nashih, osnovatelej etogo goroda, esli by mogli oni predvidet', chto potomki
ih dojdut do takogo pozora!..
Komissary prodolzhali shmygat' iz Ratushi v lodzhiyu, iz lodzhii v Ratushu, i,
kazalos', peregovoram konca ne budet.
Franciskancy utverzhdali, chto Savonarola zakoldoval ryasu Dominiko. On
snyal ee. No chary mogli byt' i v nizhnem plat'e. Tot poshel vo dvorec i,
razdevshis' donaga, obleksya v plat'e drugogo monaha. Emu zapretili
priblizhat'sya k bratu Dzhirolamo, chtoby tot ne zakoldoval ego snova.
Potrebovali takzhe, chtoby on ostavil krest, kotoryj derzhal v rukah. Dominiko
soglasilsya, no skazal, chto vojdet v koster ne inache, kak so Sv. Darami.
Togda
franciskancy ob®yavili, chto ucheniki Savonaroly hotyat szhech' Plot' i Krov'
Gospodnyu. Naprasno Dominiko Dzhirolamo dokazyvali, chto Sv. Prichastie ne mozhet
SGORETX; CHTO V ogne pogibnet tol'ko prehodyashchij modus, a ne vechnaya
substanciya. Nachalsya sholasticheskij spor. V tolpe poslyshalsya ropot. V to zhe
vremya nebo pokryvalos' tuchami. Vdrug iz-za Palacco Vekk'o, iz L'vinoj ulicy
Via dei Leoni, gde soderzhalis' v kamennom logove l'vy, geral'dicheskie zveri
Florencii, RAZdalos' protyazhnoe golodnoe rykan'e. Dolzhno byt', v tot den', v
sumatohe prigotovlenij, zabyli ih nakormit'.
Kazalos', chto mednyj Marcokko, vozmushchennyj pozorom svoego naroda, rychit
ot yarosti.
I na zverinyj rev tolpa otkliknulas' eshche bolee strashnym golodnym,
chelovecheskim revom:
-- Skoree, skoree! V ogon'! Fra Dzhirolamo! CHuda! CHuda! CHuda!
Savonarola, molivshijsya pered CHashej s Darami, kak budto ochnulsya, podoshel
k samomu kRAYU LODZHII i pprEzhnim vlastnym dvizheniem podnyal ruki, povelevaya
narodu molchat'. No narod ne zamolchal.
V zadnih ryadah, pod Krysheyu Pizancev, sredi shajki "beshenyh", kto-to
kriknul: -- Strusil!
I po vsej tolpe pronessya etot krik.
Na zadnie ryady napirala zheleznaya konnica "arrabiati". Oni hoteli,
protesnivshis' k lodzhii, napast' na Savonarolu i ubit' ego v svalke.
-- Bej, bej, bej proklyatyh svyatosh! poslyshalis' neistovye vopli.
Pered Dzhovanni zamel'kali zverskie lica. On zazhmuril glaza, chtoby ne
videt', dumaya, chto brata Dzhirolamo sejchas shvatyat i rasterzayut.
No v vto mgnovenie gryanul grom, nebo vspyhnulo molniej, i hlynul dozhd',
takoj, kakogo davno ne vidali vo Florencii.
On dlilsya nedolgo. No kogda stih, nechego bylo dumat' ob ognennom
poedinke: iz prohoda mezhdu dvumya stenami drov, kak iz vodostochnogo zheloba,
struilsya burnyj potok. -- Aj da monahi! -- smeyalis' v tolpe.-- shli v ogon',
popali v vodu. Vot tak chudo! Otryad voinov provozhal Savonarolu skvoz'
raz®yarennuyu tolpu. Posle buri nastupilo tihoe nenast'e. Serdce Bel'traffio
szhalos', kogda uvidel on, kak, POD medlennym serym dozhdem, brat Dzhirolamo
shel toroplivym, padayushchim shagom, sgorbivshis', opustiv kukol' Na glaza, v
beloj odezhde, zabryzgannoj ulichnoj gryaz'yu.
Leonardo vzglyanul na blednoe lico Dzhovanni i, vzyav ego za ruku, opyat',
kak vo vremya Sozhzheniya Suet, vyvel Iz tolpy.
Na sleduyushchij den', v toj zhe komnate v dome Berardi, pohozhej na kayutu
korablya, dokazyval hudozhnik messeru GVido nelepost' mneniya Kolumba o
mestopolozhenii Raya na sosce grushevidnoj zemli.
Tot snachala slushal vnimatel'no, vozrazhal i sporil; potom vdrug zatih i
opechalilsya, kak budto obidelsya na Leonardo za istinu.
Nemnogo pogodya, zhaluyas' na bol' v nogah, Gvido velel unesti sebya v
spal'nyu.
"Zachem ya ogorchil ego. -- podumal hudozhnik.-- Ne istina nuzhna emu, tak
zhe kak uchenikam Savonaroly, a chudo".
V odnoj iz rabochih tetradej, kotorye on perelistyval, na glaza emu
popalis' stroki, pisannye v pamyatnyj den', kogda chern' lomilas' v dom ego,
trebuya Svyatejshego Gvozdya:
"O, divnaya spravedlivost' Tvoya, Pervyj Dvigatel'! Ty ne pozhelal lishit'
nikakuyu silU poryadka i kachestva neobhodimyh dejstvij: ibo, esli dolzhno ej
podvinut' telo na sto loktej i na puti vstrechaetsya pregrada, Ty povelel,
chtoby sila udara proizvela novoe dvizhenie, poluchaya zamenu neprojdennogo puti
razlichnymi tolchkami i sotryaseniyami. O, bozhestvennaya neobhodimost' Tvoya,
Pervyj Dvigatel',--tak prinuzhdaesh' Ty svoimi Zakonami vse posledstviya
vytekat' kratchajshim putem iz priCHiny. Vot chudo!"
I vspomniv o Tajnoj Vechere, o like Hrista, kotorogo on vse eshche iskal i
ne nahodil, hudozhnik pochuvstvoval, chto mezhdu etimi slovami o Pervom
Dvigatele, o bozhestvennoj neobhodimosti i sovershennoyu mudrost'yu Togo, Kto
skazal: "odin iz vas predast Menya"-dolzhna byt' SVYAZX.
Vecherom prishel k nemu Dzhovanni i rasskazal o sobytiyah dnya.
Sin'oriya povelela bratu Dzhirolamo i Dominiko pokinut' gorod. Uznav, chto
oni medlyat, "beshenye", s oruzhiem, s pushkami i nesmetnoj tolpoj naroda,
okruzhili obitel' San-Marko i vorvalis' v cerkov', gde monahi sluzhili
vechernyu. Oni zashchishchalis', nanosya udary goryachimi svechami, podsvechnikami,
derevyannymi i mednymi raspyatiyami. V klubah porohovogo dyma, v zareve pozhara,
kazalis' oni smeshnymi, kak raz®yarennye golubi, strashnymi, kak d'yavoly. Odin
vzobralsya na kryshu cerkvi i brosal ottuda kamni. Drugoj vskochil na altar' i,
stoya pod Raspyatiem, strelyal iz arkebuzy, vykrikivaya poslE kazhdogo vystrela:
"Slava Gospodu!"
Monastyr' vzyali pristupom. Brat'ya molili Savonarolu bezhat'. No on
predalsya v ruki vragov vmeste s Dominiko. Ih poveli v tyur'mu.
Strazhi Sin'orii naprasno hoteli ili delali vid, chto hotyat ohranit' ih
ot oskorblenij tolpy.
Odni udaryali brata Dzhirolamo szadi po shchekam i gRUdi, podrazhaya
cerkovnomu peniyu "plaks";
-- Proreki, proreki, nu-ka. Bozhij chelovek, kto udaril, proreki!
Drugie polzali v nogah ego, na chetveren'kah, kak budto iskali chego-to v
gryazi i hryukali: "Klyuchika, klyuchika! Ne vidal li kto DzhirOlamova
klyuchika?"-namekaya na chasto upominavshijsya v propovedyah ego "klyuchik", kotoryj
grozil on otperet' tajniki rimskih merzostej.
Deti, byvshie soldaty Svyashchennogo Voinstva malen'kih inkvizitorov, kidali
v nego gnilymi yablokami, tuhlymi yajcami.
Te, komu ne udalos' probrat'sya skvoz' tollu, vopili izdali, povtoryaya
vse odni i te zhe brannye slova, kak budto ne mogli imi nasytit'sya:
-- Trus! Trus! Trus! Iuda! Predatel'! Sodomit! Koldun! Antihrist!
Dzhovanni provodil ego do dverej tyur'my v Palacco Vekk'o. Na proshchanie,
kogda brat Dzhirolamo perestupal porog temnicy, iz kotoroj dolzhen byl vyjti
na smertnuyu kazn', odin vesel'chak poddal emu kolenom v zad i kriknul:
-- Vot otkuda vyhodili u nego prorochestva! Na sleduyushchee utro Leonardo s
Dzhovanni vyehali iz Florencii.
Totchas po priezde v Milan pogruzilsya hudozhnik v rabotu, kotoruyu
otkladyval v techenie vosemnadcati let,-- nad likom Gospodnim v Tajnoj
Vechere.
V samyj den' neudavshegosya ognennogo poedinka, kanun Verbnogo
Voskresen'ya, 7-go aprelya 1498 g. skoropostizhno umer korol' Francii Karl
VIII.
Vest' o ego konchine uzhasnula Moro, ibo na prestol dolzhen byl vstupit'
pod imenem Lyudovika XII zlejshij Nedrug doma Sforca, gercog Orleanskij. Vnuk
Valentiny Viskonti, docheri pervogo milanskogo gercoga, schital on sebya
edinstvennyj zakonnym naslednikom Lombardii I namerevalsya otvoevat' ee,
razoriv dotla "razbojnich'e Gnezdo Sforca".
Eshche do smerti Karla VIII v Milane pri dvore Moro proishodil "uchenyj
poedinok", kotoryj tak ponravilsya gercogu, chto cherez dva mesyaca naznachen byl
vtoroj. Mnogie polagali, chto on otmenit eto sostyazanie vvidu predstoyavshej
vojny, no oshiblis', ibo Moro, iskushennyj v pritvorstve, schel dlya sebya
vygodnym pokazat' vragam, chto malo zabotitsya o nih, chto pod krotkoyu derzhavoyu
Sforca bolee, chem kogda-libo, procvetayut v Lombardii vozrozhdennye iskusstva
i nauki, "plody zolotogo mira", chto prestol ego ohranyaetsya ne tol'ko
oruzhiem, no i slavoyu prosveshchennejshego iz gosudarej Italii, pokrovitelya muz.
V Rokette, v "bol'shoj zale dlya igry v myach", sobralis' doktora, dekany,
magistry Pavijskogo universiteta, v krasnyh chetyrehugol'nyh shapkah, v
shelkovyh puncovyh naplechnikah, podbityh gornostaem, s fioletovymi zamshevymi
perchatkami i shitymi zolotom moshnami u poyasa. Pridvornye damy -- v roskoshnyh
bal'nyh naryadah. V nogah u Moro, po obeim storonam ego troNa, sideli madonna
Lukreciya i grafinya CHechiliya.
Zasedanie otkrylos' rech'yu Dzhordzhe Meruly, kotoryj, sravnivaya gercoga s
Periklom, |paminondom, Scipionom, Katonom, Avgustom, Mecenatom, Trayanom,
Titom i mnozhestvom drugih velikih lyudej, dokazyval, chto novye Afiny -- Milan
prevzoshli drevnie.
Zatem nachalsya bogoslovskij spor o neporochnom zachatii Devy Marii;
medicinskij -- po voprosam:
"Krasivye zhenshchiny plodorodnee li nekrasivyh? Estestvenno li bylo
iscelenie Toviya rybnoyu zhelch'yu? Est' li zhenshchina nesovershennoe soadanie
prirody? V kakoj vnutrennej chasti tela obrazovalas' voda, vytekshaya iz rany
Gospoda, kogda na kreste On pronzen byl kop'em? ZHenshchina sladostrastnee li
muzhchiny?"
Sledovalo sostyazanie filosofskoe o tom, mnogoobrazna li pervichno-pervaya
materiya ili edina? -- CHto znachit siya apoftegma?--sprashival starichok s
yadovitoj bezzuboj usmeshkoj, s glazami mutnymi, kak u grudnyh detej, velikij
doktor sholastiki, sbivaya s tolku svoih protivnikov i ustanavlivaya takoe
tonkoe otlichie quidditas ot habitus , sushchnosti ot vneshnego (lat.). chto nikto
ne mog ego ponyat'.
-- Pervichno-pervaya materiya,-- dokazyval drugoj,'- ne est' ni
substanciya, ni akcident. No pokoliku pod vsyakim aktom razumeetsya ili
akcident, ili substanciya, potoliku pervichno-pervaya materiya ne est' akt.
-- YA utverzhdayu,-- vosklical . tretij,-- chto vsyakaya sozdannaya
substanciya, duhovnaya ili telesnaya, prichastna materii. Staryj doktor
sholastiki tol'ko pokachival golovoj, tochno zaranee znal vse, chto vozrazyat
emu protivniki, i mog razrushit' sofizmy ih odnim dunoveniem, kak pautinu.
-- Skazhem tak,-- ob®yasnyal chetvertyj,-- mir est' derevo: korni-pervaya
materiya, list'ya-akcident, vetvisubstanciya, cvet -- razumnaya dusha, plod --
angel'skaya priroda, Bog -- sadovnik.
-- Pervichno-pervaya materiya edina,-- vykrikival pyatyj, nikogo ne
slushaya,-- vtorichno-pervaya dvojstvenna, tretichno-pervaya mnozhestvenna. I vse
stremyatsya k edinstvu. Omnia unitatem appetunt.
Leonardo slushal, kak vsegda, molchalivyj i odinokij; poroj tonkaya
usmeshka skol'zila po ego gubam.
Posle pereryva matematik, franciskanskij monah fra Luka Pachcholi,
pokazal hrustal'nye izobrazheniya mnogogrannikov -- poliNdrOMOV, izlagaya
pifagorejskoe uchenie o pyati pervozdannyh pravil'nyh telah, iz koih budto by
voznikla vselennaya, i prochel stihi, kotorymi eti tela sami sebya proslavlyayut:
Nauki plod sladchajshij i prelestnyj Vseh pobuzhdal izdrevle mudrecov
Iskat' prichiny nashej neizvestnoj, My krasotoj siyaem bestelesnoj. My --
pervoe nachalo vseh mirov, I nasheyu garmoniej chudesnoj Platon plenyalsya,
Pifagor, Evklid. Predvechnuyu my napolnyaem Sferu, Takoj imeya sovershennyj vid,
CHto vsem telam daem zakon i meru.
Grafinya CHechiliya, ukazyvaya na Leonardo, shepnula chto-to gercogu. Tot
podozval ego i prosil prinyat' uchastie v poedinke. -- Messere,-- pristupila k
nemu sama grafinya,-- bud'te lyubezny...
-- Vidish', damy prosyat,-- molvil gercog.-- Ne skromNIchaj. Nu, chto tebe
stoit? Rasskazhi nam chto-nibud' poZANYATNEE. ya ved' znayu, um u tebya vsegda
polon chudesnejSHIMI himerami...
-- Vashe vysochestvo, uvol'te. YA by rad, madonna CHechiliya, no, pravo zhe,
ne mogu, ne umeyu... Leonardo ne pritvoryalsya. On v samom dele ne lyubil I Ne
umel govorit' pered tolpoyu. Mezhdu slovom i mysl'yu eGo byla vechnaya pregrada.
Emu kazalos', chto vsyakoe slovo preuvelichivaet ili ne dogovarivaet, izmenyaet
i lzhet. Otmechaya svoi nablyudeniya v dnevnikah, on postoyanno peredelyval,
perecherkival i popravlyal. Dazhe v razgovore zapiNALSYA, putalsya, obryval --
iskal i ne nahodil slov. Oratorov, pisatelej nazyval boltunami, shchelkoperami,
a mezhdu tem, vtajne, zavidoval iM. Okruglennaya plavnost' rechi, INOgda u
samyh nichtozhnyh lyudej, vnushala emu dosadu, smeshannuyu S prostodushnym
voshishcheniem: "daet zhe Bog Lyudyam takoe iskusstvo! -- dumal on. No chem
userdnee otkazyvalsya Leonardo, tem bolee nastaivali damy.
-- Messere,-- shchebetali oni horom, okruzhiv ego,-- pozhalujsta! My vse,
vidite, vse umolyaem vas. Nu raoskazhite zhe, rasskazhite nam chto-nibud'
horOSHen'koe!..
-- O tom, kak lyudi budut letat',-- predlozhila dondzella Fiordaliza.
-- Luchshe o magii,--podhvatila dondzella |rmellina,-- o chernoj magii.
|to tak lyubopytno! Nekromantiya -- KAK mertvecov iz mogil vyzyvayut...
-- Pomilujte, madonna, mogu vas uVerit', ya nikogda mertvecov ne
vyzyval...
-- Nu, vse ravno, o chem-nibud' drugom. Tol'ko postraSHnee-i bez
matematiki...
Leonardo ne umel otkazyvat', kto i o chem by ego ni prosil.
-- YA, pravo, ne znayu, madonny...-- progovoril on v smushchenii.
-- Soglasen! Soglasen!--zahlopala v ladoshi |rmelLINa.--Messer Leonardo
budet govorit'. Slushajte! -- CHto takoe? A? Kto? -- sprashival vyzhivshij iz UMA
ot starosti, tugoj Na uho, dekan bogoslovskogo fakul'teta.
-- Leonardo! -- kriknul emu sosed, molodoj magistr mediciny.
-- O Leonardo Pizano, matematike, chto li? -- Net, sam Leonardo da
Vinchi. -- Da Vinchi? Doktor ili magistr?
-- Ne doktor i ne magistr, dazhe ne bakalavr, a tak, prosto hudozhnik
Leonardo, tot, chto Tajnuyu Vecheryu napisal.
-- Hudozhnik? O zhivopisi? -- Kazhetsya, po estestvennym naukam... -- Po
estestvennym naukam? Da razve nyne hudozhniki uchenymi stali? Leonardo?..
CHto-to ne slyhal... Kakie zhe u nego sochineniya? -- Nikakih. On ne izdaet. --
Ne izdaet?
-- Govoryat, vse levoyu rukoyu pishet,-- vmeshalsya Drugoj sosed,--tajnym
pis'mom, tak, chtoby nel'zya bylo razobrat'.
-- CHtoby nel'zya bylo razobrat'? Levoyu rukoyu? -- s vozrastayushchim
izumleniem povtoryal dekan.-- Da eto, messery, dolzhno byt', chto-nibud'
smeshnoe. A? Dlya otdyha ot zanyatij, ya tak polagayu, dlya razvlecheniya gercoga i
prekrasnejshih sin'or? -- Mozhet byt', i smeshnoe. Vot posmotrim... -- Nu,
to-to. Vy by tak i skazali... Konechno, lyudi pridvornye: nel'zya ne
poveselit'sya. Nu, da i zabavnyj narod eti hudozhniki-umeyut poteshit'! Vot
Buffal'mako, shut, govoryat, byl tozhe i vesel'chak hot' kuda... Nu, poslushaem,
poslushaem, kakoj takoj Leonardo!
On proter ochki, chtoby luchshe videt' predstoyavshee zrelishche.
S poslednej mol'boj vzglyanul Leonardo na gercoga. Tot, ulybayas',
hmurilsya. Grafinya CHechiliya grozila pal'chikom.
-- Pozhaluj, rasserdyatsya,-- podumal hudozhnik.-- Skoro nado prosit' o
vydache bronzy dlya Konya... |, vse ravno, kuda ni shlo -- rasskazhu im pervoe,
chto v golovu vzbredet,-- tol'ko by otvyazat'sya!
S otchayannoyu reshimost'yu on vzoshel na kafedru i oglyanul uchenoe sobranie.
-- YA dolzhen predupredit' vashi milosti,-- nachal on, zaikayas' i krasneya,
kak shkol'nik.-- Dlya menya neozhidanno... Tol'ko po nastoyaniyu gercoga... To
est', ya hochu skazat'... mne kazhetsya... nu, slovom -- ya budu govorit' o
rakovinah.
On stal rasskazyvat' ob okamenelyh morskih zhivotnyh, otpechatkah
vodoroslej i korallov, nahodimyh v peshcheRAH V gorah, vdali ot morya,--
svidetelyah togo, kak s nezaPamyatnoj drevnosti lico zemli izmenyalos' -- tam,
gde nyNe susha i gory, bylo dno okeana. Voda, dvigatel' prirody -- ee voznica
-- sozdaet i razrushaet gory. Priblizhayas' k sredine morej, berega rastut, i
vnutrennie, sredIZemnye morya postepenno obnazhayut dno, ostavlyaya lish' Ruslo
edinoj reki, vpadayushchej v okean. Tak Po, vysushiV lombardiyu, vposledstvii
sdelaet to zhe so vsej Adriatikoj. Nil, prevrativ Sredizemnoe more v peschanye
holmy I ravniny, podobnye Egiptu i Livii, budet vpadat' v okeAN za
Gibraltarom.
-- YA uveren,-- zaklyuchil Leonardo,-- chto issledovanie okamenelyh
zhivotnyh i rastenij, kotorym donyne uchenye prenebregali, dast nachalo novoj
nauke o zemle, ob ee proshlom i budushchem.
Mysli ego byli tak yasny, tochny, polny, nesmotrya na Vidimuyu skromnost',
nepokolebimoj veroyu v znanie, tak Ne pohozhi na tumannye pifagorejskie bredni
Pachcholi, na mertvuyu sholastiku uchenyh doktorov, chto, kogda on umolk, Na
licah vyrazilos' nedoumenie: kak byt'? chto delat'? hvalit' ili smeyat'sya?
novaya li eto nauka, ili samonadeyannyj lepet nevezhdy?
-- My ochen' by zhelali, moj Leonardo,-- skazal gercog so snishoditel'noj
ulybkoj, kak vzroslye govoryat s det'mi,-- my ochen' by zhelali, chtoby
prorochestvo tvoe ispolnilos', chtoby Adriaticheskoe more vysohlo, i
veneciancy, nashi vragi, ostalis' na lagunah svoih, kak raki Na meli!
Vse pochtitel'no i vmeste s tem preuvelichenno Zasmeyalis'. Napravlenie
bylo dano -- i pridvornye flyugera povernulis' po vetru. Rektor Pavijskogo
UNIversiteta, Gabriele Pirovano, serebristo-sedoj, blagoobraznyj starik, S
velichestvennym i nichtozhnym licom, proiznes, otrazhaya v uchtivo-ostorozhnoj,
ploskoj ulybke svoej snishoditel'nuyu shutlivost' gercoga:
-- Soobshchennye vami svedeniya ochen' lyubopytny, messer Leonardo. No ya
pozvolyu sebe zametit': ne proshche li ob®yasnit' proishozhdenie etih malen'kih
rakushek-sluchajnoj, zabavnoj, mozhno skazat', ocharovatel'noj, no soVershenno
nevinnoj igry prirody, na koej vy zhelaete osnovat' celuyu nauku,--ne proshche
li, govoryu ya, ob®yasnit' Ih proishozhdenie, kak i ran'she eto
delali,--vsemirnym potopom?
-- Da, da, potop,--podhvatil Leonardo, uzhe bez vsyakogo smushcheniya, s
neprinuzhdennost'yu, kotoraya mnogim pokazalas' chereschur vol'noj, dazhe
derzkoj,--ya znayu, vse govoryat: potop. Tol'ko ob®yasnenie eto nikuda ne
goditsya. Posudite sami: uroven' vody vo vremya potopa, po slovam togo, kto
izmeryal ego, byl na desyat' loktej vyshe vysochajshih gor. Sledovatel'no,
rakoviny, nosimye burnymi volnami, dolzhny byli by opustit'sya sverhu,
nepremenno sverhu, messer Gabriele, a ne sboku, ne u podnozhiya gor, no vnutri
podzemnyh peshcher, i pritom -- v besporyadke, po prihoti voln, a ne na odnom i
tom zhe urovne, ne posledovatel'nymi sloyami, kak my eto nablyudaem. I ved'
zamet'te,--vot chto lyubopytno!--te zhivotnye, kotorye vodyatsya stadami --
sliziyaki, karakaticy, ustricy -- tak i lezhat vmeste; a zhivushchie v odinochku
lezhat porozn', toch'-v-toch', kak my eto mozhem videt' i nyne na morskih
beregah. YA sam mnogo raz nablyudal raspolozhenie okamenelyh rakovin v Toskane,
v Lombardii, v P'emonte. Esli zhe vy skazhete, chto oni zaneseny ne volnami
potopa, a sami malo-pomalu podnyalis' za vodoj, po mere togo, kak ona
pribyvala, to i eto vozrazhenie ochen' legko oprovergnut', ibo rakovina --
zhivotnoe stol' zhe ili dazhe eshche bolee medlitel'noe, chem ulitka. Nikogda ne
plavaet ona, a tol'ko polzaet po pesku i kamnyam posredstvom dvizheniya stvor,
i samoe bol'shee, chto mozhet sdelat' v den' takogo puti,--tri, chetyre loktya.
Kak zhe, skazhite na milost', kak zhe vy hotite, messer Gabriele, chtoby v
techenie soroka dnej, kotorye dlilsya potop, po svidetel'stvu Moiseya,
propolzla ona 250 mil', otdelyayushchih holmy Monferato ot beregov Adriatiki?
Utverzhdat' eto posmeet lish' tot, kto, prenebregaya opytom i nablyudeniem,
sudit o prirode po knigam, po izmyshleniyam boltunov-slovesnikov i ni razu ne
polyubopytstvoval sobstvennymi glazami vzglyanut' na to, o chem govorit!
Nastupilo nelovkoe molchanie. Vse chuvstvovali, chto vozrazhenie rektora
slabo i chto ne on na Leonardo, a skoree Leonardo na nego imeet pravo
smotret' kak uchitel' na uchenika.
Nakonec, pridvornyj astrolog, lyubimec Moro, messer Ambrodzho da Rozate,
predlozhil, ssylayas' na Pliniya Naturalista, drugoe ob®yasnenie: okamenelosti,
imeyushchie tol'ko vid morskih zhivotnyh, obrazovalis' v nedrah zemli magicheskim
dejstviem zvezd.
Pri slove "magicheskij" pokornaya skuchayushchaya usmeshka zaigrala na gubah
Leonardo.
-- Kak zhe, messer Ambrodzho,-- vozrazil on,-- ob®yasnite vy to, chto
vliyanie odnih i teh zhe zvezd, na odnom
i tom zhe meste obrazovalo zhivotnyh ne tol'ko razlichnyh vidov, no i
razlichnyh vozrastov, ibo ya otkryl, chto po stvoram rakovin, tak zhe, kak po
rogam bykov i ovec, po srublennym stvolam derev'ev, mozhno s tochnost'yu
opredelit' chislo ne tol'ko let, no i mesyacev ih zhizni? Kak ob¬yasnite vy, chto
odni iz nih cel'nye, drugie slomannye, ili s peskom, ilom, kleshnyami krabov,
s ryb'imi kostyami i zubami, s krupnym shchebnem, podobnym tomu, kakoj
vstrechaetsya na morskih beretah, iz kameshkov, skruglennyh volnami? A nezhnye
otpechatki list'ev na skalah vysochajshih gor? A vodorosli, prilipshie k
rakovinam, okamenelye, slitye v odin komok? Otkuda vse eto? Ot vliyaniya
zvezd? No ved', ezheli tak rassuzhdat', messere, to ya polagayu, vo vsej prirode
ne najdetsya ni odnogo yavleniya, kotorogo by nel'zya bylo ob®yasnit' magicheskim
vliyaniem zvezd-i togda vse nauki, krome astrologii, tshchetny... Staryj doktor
sholastiki poprosil slova i, kogda emu dali ego, zametil, chto spor vedetsya
nepravil'no, ibo odno iz dvuh: ili vopros ob iskopaemyh zhivotnyh prinadlezhit
nizshemu, "mehanicheskomu" znaniyu, chuzhdomu metafiziki, i togda govorit' o nem
nechego, tak kak ne zatem oni syuda sobiralis', chtoby sostyazat'sya o predmetah
nefilosofskih: ili zhe otnositsya on k istinnomu vysshemu znaniyu -- k
dialektike; v takom sluchae i rassuzhdat' o nem dolzhno po pravilam dialektiki,
vozvysiv pomysly k chisTOMu umozreniyu.
-- Znayu,--progovoril Leonardo s eshche bolee pokornym i skuchayushchim vidom,--
znayu, chto vy hotite skazat', messere. YA tozhe mnogo dumal ob etom. Tol'ko vse
eto ne to- Ne tak?--usmehnulsya starik i ves' tochno nalilsya kraskoj.--A ezheli
ne tak, messere, prosvetite nas, bud'te dobrym, nauchite, chto zhe, po-vashemu,
tak? -- Ah net, ya vovse ne hotel... Uveryayu vas... YA tol'ko o rakovinah... YA,
vidite li, dumayu... Slovom, net vysshih i nizshih znanij, a est' odno,
vytekayushchee iz opyta... -- Iz opyta? Vot kak! Nu, a kak zhe, pozvol'te vas
sprosit', kak zhe metafizika Aristotelya, Platona, Plotina- vseh drevnih
filosofov, kotorye rassuzhdali o Boge, o duhe, o sushchnostyah,-- neuzheli vse
eto?.. -- Da, vse eto ne nauka,--vozrazil Leonardo spokojno.-- YA priznayu
velichie drevnih, no ne v etom. V nauke SHlI oni lozhnym putem. Hoteli poznat'
nedostupnoe znaniyu, a dostupnoe prezreli. Zaputali sebya i drugih na mnogo
vekov. Ibo, rassuzhdaya o predmetah nedokazuemyh, ne mogut lyudi prijti k
soglasheniyu. Tam, gde razumnyh dovodov net, oni zamenyayutsya krikami. No kto
znaet, tomu krichat' ne nuzhno. Slovo istiny edino, i kogda ono skazano, vse
kriki sporyashchih dolzhny umolknut'; esli zhe oni prodolzhayutsya, znachit, net eshche
istiny. Razve v matematike sporyat o tom, dvazhdy tri-shest' ili pyat'? Ravna li
summa uglov v treugol'nike dvum pryamym ili ne ravna? Ne ischezaet li zdes'
vsyakoe protivorechie pered istinoj, tak chto sluzhiteli ee mogut naslazhdat'sya
eyu v mire, chego nikogda ne byvaet v mnimyh, sofisticheskih naukah?..
On hotel chto-to pribavit', no, vzglyanuv na lico protivnika, umolk.
-- Nu, vot my i dogovorilis', messer Leonardo! -- eshche yazvitel'nee
usmehnulsya doktor sholastiki.-- YA, vprochem, znal, chto my s vami pojmem drug
druga. Odnogo ya v tolk ne voz'mu,-- vy uzh menya, starika, izvinite. Kak zhe
tak? Neuzheli vse nashi poznaniya o dushe, o Boge, o zagrobnoj zhizni,
estestvennomu opytu ne podlezhashchie, "nedokazuemye", kak vy sami izvolili
vyrazit'sya, no podtverzhdaemye neprelozhnym svidetel'stvom Svyashchennogo
Pisaniya?..
-- YA etogo ne govoryu,-- ostanovil ego Leonardo, nahmurivshis'.--YA
ostavlyayu vne spora knigi bogovdohnovennye, ibo oni sut' vysshaya istina...
Emu ne dali konchit'. Proizoshlo smyatenie. Odni krichali, drugie smeyalis',
tret'i, vskakivaya s mest, obrashchalis' k nemu s gnevnymi licami, chetvertye,
prezritel'no pozhimaya plechami, otvertyvalis'.
-- Dovol'no! Dovol'no! -- Dajte vozrazit', messery! -- Da chto zhe tut
vozrazhat', pomilujte! -- Bessmyslica! -- YA proshu slova! -- Platon i
Aristotel'! -- Vse-to delo vyedennogo yajca ne stoit! -- Kak zhe pozvolyayut?
Istiny svyatoj nashej materi cerkvi!--Eres', eres'! Bezbozhie...
Leonardo molchal. Lico ego bylo tiho i grustno. On videl svoe
odinochestvo sredi etih lyudej, schitavshih sebya sluzhitelyami znaniya; videl
neperestupnuyu bezdnu, otdelyavshuyu ego ot nih, i chuvstvoval dosadu ne na
protivnikov, a na sebya za to, chto ne sumel zamolchat' vovremya, uklonit'sya ot
spora; za to, chto eshche raz, naperekor beschislennym opytam, soblaznilsya
nadezhdoj, budto by dostatochno otkryt' lyudyam istinu, chtoby oni ee prinyali.
Gercog s vel'mozhami i pridvornymi damami, davno uzhe nichego ne ponimaya,
vse zhe sledil za sporom s bol'shim udovol'stviem.
-- Slavno! -- radovalsya on, potiraya ruki.-- Nastoyashchee srazhenie!
Smotrite, madonna CHechiliya, sejchas poderutsya! Von starichok iz kozhi lezet,
ves' tryasetsya, kulakami grozit, shapku sorval i mahaet. A chernen'kij-to,
chernen'kij za nim-pena u rta! I ved' iz-za chego? Iz-za kakih-to okamenelyh
rakovin. Udivitel'nyj narod eti uchenye! Beda s nimi, pravo. A nash-to
Leonardo, kakov! eshche tihonej prikidyvalsya...
I vse smeyalis', lyubuyas' na poedinok uchenyh, kak na boj petuhov.
-- Pojdu-ka ya spasat' moego Leonardo,--molvil gercog,--a to ego krasnye
kolpaki sovsem zaklyuyut!.. On voshel v tolpu ozhestochennyh protivnikov, i oni
umolkli, rasstupilis' pered nim, kak budto uspokoitel'nyj elej prolilsya v
burnoe more: dostatochno bylo odnoj ulybki Moro, chtoby primirit' fiziku s
metafizikoj. Priglashaya gostej uzhinat', on pribavil s lyubeznost'yu:
-- Nu, sin'ory, posporili, pogoryachilis' i dovol'no! nado i sily
podkrepit'. Milosti prosim! YA polagayu, moi zharenye zhivotnye iz
Adriaticheskogo morya,-- blago ono eshche ne vysohlo,-- vozbudyat men'she sporov,
chem okamenelye zhivotnye messera Leonardo.
Za uzhinom Luka Pachcholi, sidevshij ryadom s Leonardo, shepnul emu na uho:
-- Ne serdites', drug Moj, chto ya promolchal, kogda na vas napali: oni ne
tak ponyali; a, v sushchnosti, vy mogli by s nimi sgovorit'sya, ibo odno drugomu
ne meshaet -- tol'ko krajnostej ne nado ni v chem, i vse mozhno primirit', vse
soedinit'...
-- YA s vami sovershenno soglasen, fra Luka,-- skazal Leonardo.
-- Nu, vot, vot. Tak-to luchshe! V mire da v soglasii. A to, pomilujte,
govoryu ya, zachem zhe ssorit'sya? Horosha Metafizika, horosha i matematika. Vsem
hvatit mesta. Vy nam, a my vam. Ne tak li, drazhajshij? -- Imenno tak, fra
Luka.
-- Nu i prekrasno, i prekrasno! Znachit, nikakih nedorazumenij byt' ne
mozhet? Vy nam, a my vam...
"Laskovyj telenok dvuh matok soset",-- podumal hudozhnik, glyadya na
hitroe, s myshinoj yurkost'yu v glazah, umnoe lico monaha-matematika, umevshego
primirit' Pifagora s Fomoj Akvinatom.
-- Za vashe zdorov'e, uchitel'!--podnimaya kubok i naklonyayas' k nemu, s
vidom soobshchnika, molvil drugoj sosed, alhimik Galeotto Sakrobosko.-- Lovko
zhe vy ih, chert poberi, na udochku poddeli! Tonchajshaya allegoriya! -- Kakaya
allegoriya?
-- Nu, vot opyat'! Nehorosho, messere! So mnoj-to vam kazhetsya, nechego
hitrit'. Slava Bogu-posvyashchennye! Drug druga ne vydadim... Starik lukavo
podmignul. "
-- Kakaya allegoriya, sprashivaete vy, a vot kakaya: susha -- sera, solnce
-- sol', vody okeana, pokryvavshie nekogda vershiny gor,-- rtut', zhivaya vlaga
Merkuriya. CHto? Razve ne tak?
-- Tak, messer Galeotto, imenno tak! -- rassmeyalsya Leonardo.-- Vy
udivitel'no verno ponyali moyu allegoriyu!
-- Ponyal, vidite? I my, znachit, koe-chto razumeem! A rakoviny
okamenelye-eto i est' kamen' mudrecov, velikaya tajna alhimikov, obrazuemaya
soedineniem solnca -- soli, sushi-sery i vlagi-Merkuriya. Bozhestvennoe
prevrashchenie metallov!
Podnyav ukazatel'nyj palec i oblezlye brovi, opalennye ognem
alhimicheskih gornov, starik zalilsya svoim dobrym, detski-prostodushnym
smehom:
-- A uchenye-to nashi, krasnye kolpaki, tak nichego i ne ponyali! Nu,
vyp'emte zhe za vashe zdorov'e, messer Leonardo, i za procvetanie materi nashej
Alhimii!
-- S udovol'stviem, messer Galeotto! YA teper' vizhu, chto ot vas, v samom
dele, ne spryachesh'sya, i dayu slovo, chto vpred' uzhe nikogda ne budu hitrit'.
Posle uzhina gosti razoshlis'. Tol'ko malen'koe, izbrannoe obshchestvo
gercog priglasil v prohladnyj, uyutnyj pokoj, kuda prinesli vina i plodov.
-- Ah, prelest', prelest'!--voshishchalas' dondzella |rmellina.-- YA by
nikogda ne poverila, chto eto tak zabavno. Priznat'sya, dumala -- skuka. A
ved' vot luchshe vsyakih balov! YA s udovol'stviem kazhdyj den' prisutstvovala by
na takih uchenyh poedinkah. Kak oni rasserdilis' na Leonardo, kak zakrichali!
ZHal', ne dali emu konchit'. Mne tak hotelos', chtoby on rasskazal chto-nibud' o
svoem koldovstve, o nekromantii...
-- Ne znayu, pravda li, mozhet byt', tak tol'ko boltayut,--proiznes odin
staryj vel'mozha,--budto by Leonardo stol' ereticheskie mneniya sostavil v ume
svoem, chto v Boga ne veruet. Predavshis' naukam estestvennym, polagaet on,
chto kuda luchshe byt' filosofom, chem hristianinom...
-- Vzdor! -- reshil gercog.-- YA ego znayu. Zolotoe serdce. Hrabritsya
tol'ko na slovah, a na dele blohi ne obidit. Govoryat, opasnyj chelovek.
Pomilujte, nashli kogo boyat'sya! Otcy-inkvizitory mogut krichat', skol'ko dushe
ugodno, ya nikomu moego Leonardo v obidu ne dam!
-- I potomstvo,-- s pochtitel'nym poklonom molvil Bal'dassare
Kastil'one, izyashchnyj vel'mozha Urbinskogo dvora, priehavshij gostit' v Milan,--
potomstvo budet blagodarno vashemu vysochestvu za to, chto vy sohranili stol'
neobychajnogo, mozhno skazat', edinstvennogo v mire hudozhnika. A vse-taki
zhal', chto on prenebregaet iskusstvom?, napolnyaya svoj um takimi strannymi
mechtaniyami, takimi chudovishchnymi himerami...
-- Vasha pravda, messer Bal'dassare,-- soglasilsya MOro.-- Skol'ko raz
govoril ya emu: bros' ty svoyu filosofiyu! Nu, da ved' znaete, takoj uzh narod
hudozhniki. Nichego ne podelaesh'. S nih i trebovat' nel'zya. CHudaki!
-- Sovershenno verno izvolili vyrazit'sya, vasha svetlost'! -- podhvatil
drugoj vel'mozha, glavnyj komissar solyanyh nalogov, kotoromu davno uzhe
hotelos' chto-to rasskazat' o Leonardo.--Imenno chudaki! Takoe, znaete li,
inoj raz podumayut, chto tol'ko divu daesh'sya. Prihozhu ya kak-to namedni v ego
masterskuyu -- risunochek nuzhen byl allegoricheskij dlya svadebnogo yashchika. CHto,
ovoryu, master doma? -- Net, ushel, ochen' zanyat i zakazov ne prinimaet.-- chem
zhe, sprashivayu, zanyat? -- Izmeryaet tyazhest' vozduha.--YA togda podumal: smeyutsya
oni nado mnoj. A potom vstrechayu samogo Leonardo.-- CHto, pravda, messere,
budto vy tyazhest' vozduha izmeryaete? -- Pravda, govorit,-- i na menya zhe, kak
na duraka, posmotrel. Tyazhest' vozduha! Kak eto nravitsya, madonny? Skol'ko
funtov, skol'ko gran v vesennem!..
-- |to eshche chto!--zametil molodoj kamer'ere s prilichno tupym i
samodovol'nym licom.--A vot ya slyshal, on lodku takuyu izobrel, chto protiv
techeniya hodit bez vesel!
-- Bez vesel? Sama soboyu?.. -- Da, na kolesah, siloyu para.
-- Lodka na kolesah! Dolzhno byt', vy eto tol'ko chto sami pridumali...
-- CHest'yu mogu vas uverit', madonna CHechiliya, ya slyshal ot fra Luka Pachcholi,
kotoryj videl risunok mashiny. Leonardo polagaet, chto v pare takaya sila, chto
mozhno eyu dvigat' ne tol'ko lodki, no i celye korabli.
-- Nu, vot, vot vidite, govorila ya -- eto i est' chernaya magiya,
nekromantiya!--voskliknula dondzella |rmellina. -- Da uzh chudak, chudak, nechego
greha tait',-- zaklyuchil gercog s dobrodushnoyu usmeshkoyu.-- A vse-taki lyublyu ya
ego; s nim veselo, nikogda ne soskuchish'sya!
Vozvrashchayas' domoj, Leonardo shel tihoyu ulicej predmest'ya Verchel'skih
vorot. Po krayam ee kozy shchipali travu. Zagorelyj mal'chik v lohmot'yah
hvorostinoyu gnal stado gusej. Vecher byl yasnyj. Tol'ko na severe, nad
nevidimymi Al'pami, gromozdilis' tyazhkie, tochno kamennye, tuchi, okajmlennye
zolotom, i mezhdu nimi, v blednom nebe, gorela odinokaya zvezda.
Vspominaya dva poedinka, kotoryh byl on svidetelem,-- poedinok chuda vo
Florencii, poedinok znaniya v Milane,-- Leonardo dumal o tom, kak oni
razlichny i vmeste s tem pohozhi -- tochno dvojniki.
Na kamennoj lestnice, prileplennoj snaruzhi k vethomu domiku, devochka
let shesti ela rzhanuyu lepeshku s pechenoyu lukovicej.
On ostanovilsya i pomanil ee. Ona posmotrela na nego so strahom; potom,
vidimo doverivshis' ulybke ego, sama ulybnulas' i soshla, tihon'ko stupaya
korichnevymi bosymi nozhkami po stupenyam, oblitym kuhonnymi pomoyami s yaichnymi
i rakovymi skorlupami. On vynul iz karmana tshchatel'no zavernutyj v bumagu,
obsaharennyj i pozolochennyj pomeranec, odno iz teh lakomstv, kakie
podavalis' pri dvore: chasto bral on ih so stola i nosil v karmane, chtoby
razdavat' ulichnym detyam vo vremya progulok. -- Zolotoj!--prosheptala
devochka.--Zolotoj myachik! -- Ne myachik, a ya'bloko. Vot poprobuj: vnutri
sladkoe. Ne reshayas' otvedat', ona razglyadyvala nevidannoe lakomstvo s
bezmolvnym voshishcheniem. -- Kak tebya zovut? -- sprosil Leonardo. -- Majya.
-- A znaesh' li, Majya, kak petuh, kozel i osel poshli rybu lovit'? -- Ne
znayu. -- Hochesh' rasskazhu?
On gladil ee po sputannym myagkim volosam svoej nezhnoj, tochno u molodoj
devushki, dlinnoj i tonkoj rukoj.
-- Nu, pojdem, syadem. Postoj-ka, byli u menya eshche anisovye lepeshki. A
to, ya vizhu, Majya, ty zolotogo yabloka ne budesh' est'.
On stal iskat' v karmane.
Na kryl'ce pokazalas' molodaya zhenshchina. Ona posmotrela na Leonardo i
Majyu, kivnula privetlivo golovoj i sela za pryalku. Vsled za nej vyshla iz
doma sgorblennaya starushka, s takimi zhe yasnymi glazami, kak u Maji,-- verno,
babushka,
Ona posmotrela tozhe na Leonardo i vdrug, kak budto uznav ego,
vsplesnula rukami, naklonilas' k pryahe i chto-to skazala ej na uho; ta
vskochila i kriknula: -- Majya, Majya! Idi skoree!.. Devochka medlila. -- Da
stupaj zhe, negodnica! Vot pogodi, uzho ya tebya!.. Ispugannaya Majya vzbezhala po
lestnice. Babushka vyrvala u nee zolotoe yabloko i shvyrnula ego cherez stenu na
sosednij dvor, gde hryukali svin'i. Devochka zaplakala. No staruha chto-to
shepnula ej, ukazyvaya na Leonardo. Majya totchas pritihla i posmotrela na nego
shiroko otkrytymi glazami, polnymi uzhasa.
Leonardo otvernulsya, opustil golovu i molcha bystro poshel proch'.
On ponyal, chto staruha znala ego v lico, slyshala, budto by on koldun, i
podumala, chto on mozhet sglazit' Majyu.
On uhodil ot nih, tochno ubegal, v takom smushchenii, chto prodolzhal iskat'
v karmane uzhe nenuzhnyh anisovyh lepeshek, ulybayas' rasteryannoj, vinovatoyu
ulybkoyu.
Pered etimi ispugannymi, nevinnymi glazami rebenka on chuvstvoval sebya
bolee odinokim, chem pered tolpoj naroda, zhelavshego ubit' ego, kak
bezbozhnika, chem pered sobraniem uchenyh, smeyavshihsya nad istinoj, kak nad
lepetom bezumca; on chuvstvoval sebya takim zhe dalekim ot lyudej, kak odinokaya
vechernyaya zvezda v beznadezhno-yasnom nebe.
Vernuvshis' domoj, voshel v rabochuyu komnatu. So svoimi pyl'nymi knigami i
nauchnymi priborami, ona pokazalas' emu mrachnoyu, kak tyur'ma. On sel za stol,
zazheg svechu, vzyal odnu iz tetradej i pogruzilsya v nedavno nachatoe
issledovanie zakonov dvizheniya tel po naklonnym ploskostyam.
Matematika, tak zhe kak muzyka, imela vlast' uspokaivat' ego. I v etot
vecher dala ona serdcu ego znakomuyu otradu.
Okonchiv vychislenie, vynul on dnevnik iz potajnogo yashchika v stole i levoyu
rukoyu, obratnym pis'mom, kotoroe mozhno bylo prochest' tol'ko v zerkale,
zapisal mysli, vnushennye emu poedinkom uchenyh:
"Knizhniki i slovesniki, ucheniki Aristotelya, vorony v pavlin'ih per'yah,
glashatai i povtoriteli chuzhih del, prezirayut menya, izobretatelya. No ya mog by
im otvetit', kak Marij rimskim patriciyam: ukrashayas' chuzhimi delami, ne hotite
vy ostavit' mne ploda, moih sobstvennyh.
Mezhdu ispytatelyami prirody i podrazhatelyami drevnih takaya zhe raznica,
kak mezhdu predmetom i ego otrazheniem v zerkale.
Oni dumayut, chto, ne buduchi slovesnikom podobno im, ya ne imeyu prava
pisat' i govorit' o nauke, ibo ne mogu vyrazhat' moih myslej, kak dolzhno. Oni
ne znayut, chto sila moya ne v slovah, a v opyte, uchitele vseh, kto horosho
pisal.
Ne zhelaya i ne umeya, kak oni, ssylat'sya na knigi drevnih, ya soshlyus' na
to, chto pravdivee knig,-- na opyt, uchitelya vseh uchitelej".
Svecha gorela tusklo. Edinstvennyj drug bessonnyh nochej ego, kot,
vskochiv na stol, ravnodushno laskalsya, murlykaya. Odinokaya zvezda skvoz'
stekla pyl'nyh okon kazalas' teper' eshche dal'she, eshche beznadezhnee. On vzglyanul
na nee i vspomnil glaza Maji, ustremlennye na nego s beskonechnym uzhasom, no
ne opechalilsya: on snova byl yasen i tverd v svoem odinochestve.
Tol'ko v sokrovennoj glubine ego serdca, kotoroj on sam ne znal, kak
teplyj klyuch pod koroyu l'da na dne zamerzshej reki, kipela neponyatnaya gorech',
podobnaya ugryzeniyu, tochno v samom dele on v chem-to vinovat byl pered
Majej,-- hotel sebya prostit' i ne mog.
Na sleduyushchee utro sobiralsya Leonardo v monastyr' delle Gracie dlya
raboty nad likom Gospodnim.
Mehanik Astro zhdal na kryl'ce s tetradyami, kistyami i yashchikami krasok.
Vyjdya na dvor, hudozhnik uvidel konyuha Nastadzho, kotoryj, stoya pod navesom,
userdno chistil skrebnicej seruyu v yablokah kobylu. -- CHto Dzhannino? --sprosil
Leonardo. Dzhannino bylo imya odnoj iz ego lyubimyh loshadej. -- Nichego,--
nebrezhno otvetil konyuh.--Pegij hromaet. -- Pegij! -- s dosadoj proiznes
Leonardo.-- Davno? -- CHetvertyj den'.
Ne glyadya na hozyaina, molcha i serdito prodolzhal Nastadzho teret' zad
loshadi s takoj siloj, chto ona pereminalas' s nogi na nogu.
Leonardo pozhelal videt' pegogo. Nastadzho povel ego v konyushnyu.
Kogda Dzhovanni Bel'traffio vyshel na dvor, chtoby umyt'sya svezhej vodoj iz
kolodca, on uslyhal pronzitel'nyj, vizglivyj, tochno zhenskij, golos, kakim
Leonardo krichal v teh pripadkah mgnovennogo, sil'nogo, no nikomu ne
strashnogo gneva, kotorye inogda byvali u nego.
-- Kto, kto, govori, bolvan, p'yanaya tvoya rozha, kto prosil tebya loshadej
lechit' u konovala?
-- Pomilujte, messere, razve mozhno bol'noj loshadi ne lechit'?
-- Lechit'! Ty dumaesh', oslinaya tvoya golova, etim vonyuchim snadob'em?..
-- Ne snadob'em, a slovo est' takoe -- zagovor. Vy etogo dela ne
razumeete -- ottogo i serdites'...
-- Ubirajsya ty k chertu so svoimi zagovorami! Nu kuda emu, neuchu,
zhivoderu, lechit', kogda on o stroenii tela, ob anatomii ne slyhival?
Nastadzho podnyal svoi zaplyvshie lenivye glaza, posmotrel ispodlob'ya na
hozyaina i molvit s vidom beskonechnogo prezreniya: -- Anatomiya!
-- Negodyaj!.. Von, von iz domu moego!.. Konyuh i brov'yu ne povel: po
davnemu opytu znal on, chto, kogda vspyshka minutnogo gneva projdet, hozyain
budet zaiskivat' v nem, tol'ko by on ostalsya, ibo cenil v nem velikogo
znatoka i lyubitelya loshadej.
-- YA i to hotel prosit' rascheta,-- progovoril Nastadzho.--Tri mesyaca
zhalovan'ya za vasheyu milost'yu. A chto kasaetsya sena, viny moej net. Marko na
oves deneg ne vydaet.
-- |to eshche chto takoe? Kak on smeet ne davat', kogda ya velel?
Konyuh pozhal plechami, otvernulsya, pokazyvaya, chto ne zhelaet bolee
razgovarivat', delovito kryaknul i snova prinyalsya chistit' loshad', s takim
vidom, kak budto hotel vymestit' na nej svoyu zlobu.
Dzhovanni slushal, s lyubopytno-veseloj ulybkoj, vytiraya polotencem lico,
krasnoe ot holodnoj vody.
-- Nu chto zhe, master? Pojdem, chto li?--sprosil Astro, kotoromu nadoelo
zhdat'.
-- Pogodi,-- molvil Leonardo,-- ya dolzhen sprosit' Marko ob ovse. Pravdu
li govorit etot moshennik?.. On voshel v dom. Dzhovanni posledoval za nim.
Marko rabotal v masterskoj. Kak vsegda, ispolnyaya pravila uchitelya s
matematicheskoyu tochnost'yu, otmerival on chernuyu krasku dlya tenej krohotnoj,
svincovoj lozhechkoj, to i delo spravlyayas' s bumazhkoj, ispisannoj ciframi.
Kapli pota vystupali na lbu ego; zhily vzdulis' na shee. On tyazhelo dyshal,
tochno vskatyval kamen' na goru. Krepko szhatye guby, sgorblennaya spina,
upryamo torchavshij ryzhij hohol i krasnye ruki, s koryavymi, tolstymi pal'cami,
kak budto govorili: terpenie i trud vse peretrut.
-- Ah, messer Leonardo, vy eshche ne ushli. Pozhalujsta, ne mozhete li
proverit' eto vychislenie? YA, kazhetsya, zaputalsya...
-- Horosho, Marko. Potom. A ya vot o chem hotel tebya sprosit'. Pravda li,
chto ty deneg ne vydaesh' na oves loshadyam? -- Ne vydayu.
-- Kak zhe tak, drug moj? Ved' ya govoril tebe,-- prodolzhal hudozhnik, vse
bolee robkim i nereshitel'nym vzorom poglyadyvaya na strogoe lico
domopravitelya,-- ya govoril tebe. Marko, nepremenno vydavaj na oves loshadyam.
Razve ty ne pomnish'?.. -- Pomnyu. Da deneg net.
-- Nu vot, vot, ya tak i znal,-- opyat' deneg net! Pomiluj, Marko, sam
posudi, razve mogut byt' loshadi bez ovsa?
Marko nichego ne otvetil, tol'ko serdito otbrosil kist'.
Dzhovanni sledil, kak izmenyayutsya vyrazheniya ih lic: teper' uchitel' pohozh
byl na uchenika, uchenik na uchitelya.
-- Poslushajte, master,-- proiznes Marko,-- vy menya prosili, chtoby ya
vzyal na sebya hozyajstvo i ne bespokoil vas. Zachem zhe vy snova nachinaete ob
etom?
-- Marko!--s uprekom voskliknul Leonardo.--Marko, da ved' ya eshche na
proshloj nedele dal tebe tridcat' florinov...
Tridcat' florinov! Iz nih, schitajte-ka, chetyre v dolg Pachcholi, dva
etomu poproshajke, Galeotto Sakrobosko, pyat' palachu, kotoryj trupy s viselic
voruet dlya vashej anatomii, tri na pochinku stekol da pechej v teplice, gde u
vas gady i ryby, celyh shest' zolotyh dukatov za etogo d'yavola polosatogo...
-- Ty hochesh' skazat' za zhirafa?
-- Nu da, za zhirafa. Samim est' nechego, a etu proklyatuyu tvar'
otkarmlivaem! I ved' vse ravno, chto vy s nim ni delajte, podohnet...
-- Nichego, Marko, pust' podohnet,-- krotko zametil Leonardo,-- ya ego
anatomirovat' budu. SHejnye pozvonki u nego lyubopytnye...
-- SHejnye pozvonki! |h, master, master, esli by ne vse eti
prihoti-loshadi, trupy, zhirafy, ryby i prochie gady,-- zhili by my pripevayuchi,
nikomu ne klanyalis'. Ne luchshe li kusok nasushchnogo hleba?
-- Nasushchnyj hleb! Da kak budto ya chego-nibud' trebuyu dlya sebya, krome
nasushchnogo hleba? Vprochem, ya znayu, Marko, ty by ochen' rad byl, esli by
podohli vse moi zhivotnye, kotoryh ya, s takim trudom, za takie den'gi,
priobretayu, kotorye mne tak neobhodimy, chto ty sebe i voobrazit' ne mozhesh'.
Tebe by tol'ko na svoem postavit'!..
Bespomoshchnaya obida zazvuchala v golose uchitelya. Marko ugryumo molchal,
potupiv glaza. -- I chto zhe eto takoe?--prodolzhal Leonardo.--CHto, govoryu ya,
budet s nami. Marko? Ovsa net] SHutka li skazat'? Vot do chego doshlo! Nikogda
eshche s nami takogo ne byvalo!..
-- Vsegda bylo i budet,--vozrazil Marko.--I chego vy hotite? Vot uzhe
bolee goda, kak my ni grosha ot gercoga ne poluchaem. Ambrodzho Ferrari kazhdyj
den' vam obeshchaet -- zavtra da zavtra, a vidno, tol'ko smeetsya...
-- Smeetsya!--voskliknul Leonardo.--Nu net, pogodi, ya emu pokazhu, kak
nado mnoyu smeyat'sya! YA gercogu pozhaluyus', vot chto! YA etogo merzavca Ambrodzho
v baranij rog sognu, da poshlet emu Gospod' zluyu Pashu!..
Marko tol'ko rukoj mahnul, kak by zhelaya skazat', chto uzh esli kto kogo
sognet v baranij rog, to, konechno, ne Leonardo gercogskogo kaznacheya.
-- Bros'te, uchitel', bros'te, pravo!--molvil on, i vdrug v zhestkih,
uglovatyh chertah lica ego mel'knulo vyrazhenie dobroe, nezhnoe i
pokrovitel'stvennoe.-- Bog milostiv, kak-nibud' vyvernemsya. Esli uzh vy
nepremenno hotite,--nu, ya, pozhaluj, ustroyu, chtoby i na oves loshadyam
hvatalo...
On znal, chto dlya etogo emu pridetsya brat' chast' sobstvennyh deneg,
kotorye posylal on svoej bol'noj staruhemateri.
-- Kakoj tut oves? -- voskliknul Leonardo i v iznemozhenii opustilsya na
stul.
Glaza ego zamigali, suzilis', kak ot sil'nogo HOlODNogo vetra.
-- Poslushaj, Marko. YA ved' tebe eshche ob eTOM ne govoril. Mne v budushchem
mesyace nepremenno nuzhno vosem'desyat dukatov, potomu chto ya --vidish'
li?--zanyal... |, da ne smotri ty na menya takimi glazami... -- U kogo zanyali?
-- U menyaly Arnol'do.
Marko otchayanno vsplesnul rukami; ryzhij hohol ego tak i zatryassya.
-- U menyaly Arnol'do! Nu, pozdravlyayu, nechego skazat',--udruzhili! Da
znaete li vy, chto vto takaya bestiya, chto huzhe vsyakogo zhida i mavra. Kresta yaa
nem ist} Ah, uchitel', uchitel', chto vy nadelali! I kak zhe vy mne ne
skazali?.. Leonardo opustil golovu.
-- Den'gi, Marko, do zarezu nuzhny byli. Uzh ty na menya ne serdis'...
I nemnogo pomolchav, pribavil s boyazlivym i zhalobnym vidom:
-- Prinesi-ka scheta. Marko. Mozhet byt', chto-nibud' i pridumaem?..
Marko byl ubezhden, chto nichego oni ne pridumayut, no tak kak inache nel'zya
bylo uspokoit' uchitelya, kak istoshchiv do konca ego vnezapnuyu i mimoletnuyu
trevogu, pokorno poshel za schetami.
Uvidav ih izdali, Leonardo boleznenno smorshchilsya i s takim vyrazheniem
vzglyanul na znakomuyu tolstuyu knigu v zelenom pereplete, s kakim chelovek
smotrit na sobstvennuyu ziyayushchuyu ranu.
Oni pogruzilis' v vychisleniya, v kotoryh velikij matematik delal oshibki
v slozhenii i vychitanii. Poroj vdrug vspominal o poteryannom schete neskol'kih
tysyach dukatov, iskal ego, rylsya v shkatulkah, yashchikah, pyl'nyh kipah bumag,
no, vmesto togo, nahodil nenuzhnye, groshovye, staratel'no, sobstvennoyu rukoyu
perepisannye scheta, naprimer, za plashch Salaino:
Zlobno rval ih i brosal klochki pod stol, rugayas'. Dzhovanni nablyudal za
vyrazheniem chelovecheskoj slabosti v lice uchitelya i, vspominaya slova odnogo iz
poklonnikov Leonardo: "novyj bog Germes Trismegist soedinilsya v nem s novym
titanom Prometeem",--dumal s ulybkoyu: "Vot on -- ne bog, ne titan, a takoj
zhe, kak vse, chelovek, I chego ya boyalsya ego? O, bednyj, milyj!"
Proshlo dva dnya, i sluchilos' to, chto predvidel Marko: Leonardo tak zabyl
o den'gah, kak budto nikogda ne dumal o nih. Uzhe na sleduyushchij den' poprosil
tri florina dlya pokupki dopotopnoj okamenelosti s takim bezzabotnym vidom,
chto Marko ne imel duhu ogorchit' ego otkazom i dal emu tri florina iz
sobstvennyh deneg, otlozhennyh dlya materi.
Kaznachej, nesmotrya na pros'by Leonardo, vse eshche ne zaplatil zhalovan'ya:
v eto vremya sam gercog nuzhdalsya v den'gah dlya gromadnyh prigotovlenij k
vojne s Franciej.
Leonardo zanimal u vseh, u kogo mozhno bylo zanyat', dazhe u sobstvennyh
uchenikov.
I pamyatnika Sforca ne daval emu okonchit' gercog. Glinyanoe izvayanie,
forma s zheleznym ostovom, zapruda dlya zhidkogo metalla, gorn, plavil'nye pechi
-- vse bylo gotovo. No kogda hudozhiik predstavil schet za bronzu, Moro
ispugalsya, dazhe razgnevalsya i otkazal emu v svidyumi.
V dvadcatyh chislah noyabrya 149v goda, dovedennyj nuzhdoyu do poslednej
krajnosti, napisal on pis'mo gercogu. V bumagah Leonardo ostalsya chernovoj
nabrosok etogo pis'ma-otryvochnogo, bessvyaznogo, pohozhego na lepet cheloveka,
odolevaemogo stydom, ne umeyushchego prosit':
"Sin'or, znaya, chto um Vashego Vysochestva pogloshchen bolee vazhnymi delami,
no, vmeste s tem, boyas', chtoby molchanie moe ne bylo prichinoj gneva
Vsemilostivejshego Pokrovitelya moego, derzayu napomnit' o moih malen'kih
nuzhdah i ob iskusstvah, osuzhdennyh na bezmolvie... V techenie dvuh let ne
poluchayu zhalovan'ya ...Drugie lica, nahodyashchiesya na sluzhbe Vashej Svetlosti,
imeya postoronnie dohody, mogut zhdat', no ya, s moim iskusstvom, kotoroe,
vprochem, zhelal by pokinut' dlya bolee vygodnogo...
...ZHizn' moya k uslugam Vashego Vysochestva, i ya nahozhus' v postoyannoj
gotovnosti povinovat'sya... ...O pamyatnike nichego ne govoryu, ibo znayu
vremena... ...Priskorbno mne, chto vsledstvie neobhodimosti zarabatyvat' sebe
propitanie, ya vynuzhden preryvat' rabotu i zanimat'sya pustyakami. YA dolzhen byl
kormit' 6 chelovek v prodolzhenie 56 mesyacev, a u menya bylo tol'ko 50
dukatov...
...Nedoumevayu, na chto by ya mog upotrebit' moi sily... ...Dumat' o slave
ili o hlebe nasushchnom?.."
Odnazhdy v noyabre, vecherom, posle dnya, provedennogo v hlopotah u shchedrogo
vel'mozhi Gaspare Viskonti, u menyaly Arnol'do, u palacha, kotoryj treboval
deneg za dva trupa beremennyh zhenshchin, grozya donosom Svyatejshej Inkvizicii v
sluchae neuplaty, Leonardo ustalyj vernulsya domoj i snachala proshel v kuhnyu,
chtoby vysushit' plat'e, potom, vzyav klyuch u Astro, napravilsya v rabochuyu
komnatu; no podojdya k nej, uslyshal za dveryami razgovor.
"Dveri zaperty,-- podumal on.-- CHto eto znachit? Uzh ne vory li?"
Prislushalsya, uznal golosa uchenikov, Dzhovanni, CHezare, i dogadalsya, chto
oni rassmatrivayut tajnye bumagi ego, kotoryh on nikomu nikogda ne pokazyval.
Hotel otperet' dver', no vdrug predstavilos' emu, kakimi glazami,
zastignutye vrasploh, oni posmotryat na nego, i emu sdelalos' stydno za nih.
Kraduchis' na cypochkah, krasneya i ozirayas', kak vinovatyj, otoshel ot dveri i,
projdya masterskuyu, s drugogo konca ee, pritvornym gromkim golosom, tak,
chtoby oni ne mogli ne uslyshat', kriknul:
-- Astro! Astro! Daj svechu! Kuda vy vse zapropastilis'? Andrea, Marko,
Dzhovanni, CHezare!
Golosa v rabochej komnate umolkli. CHto-to zazvenelo, kak budto upavshee
steklo razbilos'. Stuknula rama. On vse eshche prislushivalsya, ne reshayas' vojti.
V dushe ego byla ne zloba, ne gore, a skuka i otvrashchenie.
On ne oshibsya: zabravshis' v komnatu cherez okno so dvora, Dzhovanni i
CHezare rylis' v yashchikah rabochego stola ego, rassmatrivaya tajnye bumagi,
risunki, dnevniki.
Bel'traffio s blednym licom derzhal zerkalo. CHezare, naklonivshis', chital
po otrazheniyu v zerkale obratnoe pis'mo Leonardo:
"Laude del Sole"-"Hvala Solncu".
-- "YA ne mogu ne upreknut' |pikura, utverzhdavshego, budto by velichina
solnca v dejstvitel'nosti takova, kaKoj ona kazhetsya: udivlyayus' Sokratu,
kotoryj, unizhaya stol' velikoe svetilo, govoril, budto by ono lish'
raskalennyj kamen'. I ya hotel by imet' slova dostatochno sil'nye dlya
poricaniya teh, kto obogotvorenie CHeloveka predpochitaet obogotvoreniyu
Solnca"... Propustit'? -- sprosil CHezare. -- Net, proshu tebya,--molvil
Dzhovanni,--chitaj vse do konca.
-- "Poklonyayushchiesya bogam v obrazah chelovecheskih,-- prodolzhal
CHezare,--ves'ma zabluzhdayutsya, ibo chelovek, dazhe esli by on byl velichinoyu s
shar zemnoj, kazalsya by menee samoj nichtozhnoj planety, edva zametnoj tochki vo
vselennoj. K tomu zhe vse lyudi podverzheny tleniyu"...
-- Stranno! -- udivilsya CHezare.-- Kak zhe tak? Solncu poklonyaetsya, a
Togo, Kto smert'yu smert' pobedil, tochno ne byvalo!.. On perevernul stranicu.
-- A vot eshche,-- slushaj.
-- "Vo vseh koncah Evropy budut plakat' o smerti CHeloveka, umershego v
Azii".
-- Ponimaesh'? -- Net,-- prosheptal Dzhovanni. -- Strastnaya Pyatnica,--
ob®yasnil CHezare. -- "O, matematiki,-- chital on dalee,-- prolejte zhe svet na
eto bezumie. Duh ne mozhet byt' bez tela, i tam, gde net ploti, krovi,
kostej, yazyka i muskulov,-- ne mozhet byt' ni golosa, ni dvizheniya".-- Tut
nel'zya razobrat', zacherknuto. A vot konec: -- "CHto zhe kasaetsya do vseh
drugih opredelenij duha, ya predostavlyayu ih svyatym otcam, uchitelyam naroda,
znayushchim po naitiyu svyshe tajny prirody".
-- Gm, ne pozdorovilos' by messeru Leonardo, esli by eti bumazhki Popali
v ruki svyatyh otcov-inkvizitorov... A vot opyat' prorochestvo:
-- "Nichego ne delaya, preziraya bednost' i rabotu, lyudi budut zhit' v
roskoshi v zdaniyah, podobnyh dvorcam, priobretaya sokrovishcha vidimye cenoyu
nevidimyh i uveryaya, chto eto luchshij sposob byt' ugodnym Bogu".
-- Indul'gencii!--razgadal CHezare.--A ved' na Savonarolu pohozhe! Pape
kamen' v ogorod... -- "Umershie za tysyachu let budut kormit' zhivyh". -- Vot uzh
etogo ne ponimayu. CHto-to mudreno... A vpro chem,-- da, da, konechno! "Umershie
za tysyachu let" -- mucheniki i svyatye, imenem kotoryh monahi sobirayut den'gi.
-- "Govorit' budut s temi, kto, imeya ushi, ne slyshit, zazhigat' lampady
pered temi, kto, imeya ochi, ne vidit".-- Ikony.
-- "ZHenshchiny stanut priznavat'sya muzhchinam vo vseh svoih pohotyah, v
tajnyh postydnyh delah".-- Ispoved'.-- Kak tebe nravitsya, Dzhovanni? A?
Udivitel'nyj chelovek! Nu, podumaj tol'ko, dlya kogo izmyshlyaet on eti zagadki?
I ved' zloby nastoyashchej net v nih. Tak tol'ko -- zabava, igra v koshchunstvo!..
Perevernuv eshche neskol'ko listkov, on prochel: -- "Mnogie, torguya mnimymi
chudesami, obmanyvayut bessmyslennuyu chern', i teh, kto razoblachaet obmany
ih,-- kaznyat". |to, dolzhno byt', ob ognennom poedinke brata Dzhirolamo i o
nauke, kotoraya razrushaet veru v chudesa. Otlozhil tetrad' i vzglyanul na
Dzhovanni. -- Budet, chto li? Kakih eshche dokazatel'stv? Kazhetsya, yasno?..
Bel'traffio pokachal golovoj.
-- Net, CHezare, eto vse ne to... O, esli by najti takoe mesto, gde on
govorit pryamo!..
-- Pryamo? Nu, net, brat, etogo ne zhdi! Takaya uzh priroda: vse -- nadvoe,
vse lukavit da vilyaet, kak zhenshchina. Nedarom lyubit zagadki. Podi-ka, slovi
ego! Da on i sam sebya ne znaet. Sam dlya sebya -- velichajshaya zagadka!
"CHezare prav,-- podumal Dzhovanni.-- Luchshe yavnoe koshchunstvo, chem eti
nasmeshki, eta ulybka Fomy nevernogo, vlagayushchego pal'cy v yazvy Gospoda"...
CHezare ukazal emu na risunok oranzhevym karandashom na sinej
bumage-malen'kij, zateryannyj sredi mashin i vychislenij, izobrazhavshij Devu
Mariyu s Mladencem v pustyne; sidya na kamne, chertila Ona pal'cem na peske
treugol'niki, krugi i drugie figury: Mater' Gospoda uchila Syna geometrii --
istochniku vsyakogo znaniya.
Dolgo rassmatrival Dzhovanni strannyj risunok. Emu zahotelos' prochest'
nadpis' pod nim. On priblizil zerkalo. CHezare vzglyanul na otrazhenie i edva
uspel razobrat' tri pervye slova: "Neobhodimost' -- vechnaya nastavnica",--
kak iz masterskoj poslyshalsya golos Leonardo:
-- Astro! Astro! Daj svechu! Kuda vy vse zapropastilis'? Andrea, Marko,
Dzhovanni, CHezare!
Dzhovanni vzdrognul, poblednel i vyronil zerkalo. Ono razbilos'.
-- Durnaya primeta! -- usmehnulsya CHezare. Kak pojmannye vory,
zatoropilis' oni, sunuli bumagi v yashchik, podobrali oskolki zerkala, otkryli
okno, vskochili na podokonnik i slezli na dvor, ceplyayas' za vodostochnye trubu
i tolstye vetvi obvivavshih stenu doma vinogradnyh loz. CHezare sorvalsya, upal
i edva ne vyvihnul nogu. V etot vecher Leonardo ne nahodil obychnoj otrady v
matematike. To vstaval i hodil po komnate, to sadilsya, nachinal risunok i
totchas zhe brosal ego; v dushe ego byla neyasnaya trevoga, kak budto on dolzhen
byl chto-to reshit' i ne mog. Mysl' uporno vozvrashchalas' k odnomu. On dumal o
tom, kak Dzhovanni Bel'traffio bezhal k Savonarole, potom opyat' vernulsya i na
vremya kak budto uspokoilsya, vsecelo predavshis' iskusstvu. No, posle
zlopoluchnogo ognennogo poedinka i osobenno s togo dnya, kak v Milan prishla
vest' o gibeli proroka,-- sdelalsya eshche bolee zhalkim, poteryannym.
Uchitel' videl, kak on stradaet, hochet i ne mozhet ujti ot nego, ugadyval
bor'bu, proishodivshuyu v serdce uchenika, slishkom glubokom, chtoby ne
chuvstvovat',-- slishkom slabom, chtoby pobedit' svoi sobstvennye protivorechiya.
Inogda kazalos' Leonardo, chto nado ottolknut' Dzhovanni ot sebya, prognat',
chtoby spasti, no sdelat' eto ne hvatalo duhu.
-- Esli by ya znal, chem pomoch' emu,-- chumal hudozhnik. On usmehnulsya
gor'koj usmeshkoj.
-- Sglazil ya, isportil ego! Dolzhno byt', pravdu lyudi govoryat: durnoj
glaz u menya...
Podnyavshis' po krutym stupenyam temnoj lestnicy, postuchalsya v dver' i,
kogda emu ne otvetili, priotvoril ee. V tesnoj kel'e byl sumrak. Slyshalos',
kak dozhd' stuchiT po kryshe i shumit osennij veter. Lampada mercala v uglu
pered Madonnoj. CHernoe Raspyatie viselo na beloj stene. Bel'traffio lezhal na
posteli nichkom, odetyj, neudobno svernuvshis', kak bol'nye deti, podzhav
koleni I spryatav lico v podushku. -- Dzhovanni, ty spish'?--skazal uchitel'.
Bel'traffio vskochil, slabo vskriknul i posmotrel na Leonardo bezumnymi,
shiroko otkrytymi glazami, vystaviv ruki vpered, s vyrazheniem togo
beskonechnogo uzhasa, kotoryj byl v glazah Maji. -- CHto s toboj, Dzhovanni? |to
ya... Bel'traffio kak budto ochnulsya i medlenno provel rukoj po glazam:
-- Ah, eto vy, messer Leonardo... A mne pokazalos'... YA videl strashnyj
son...
-- Tak eto vy,-- posmotrel on na nego ispodlob'ya, pristal'no, slovno
vse eshche ne doveryaya.
Uchitel' prisel na kraj posteli i polozhil emu na lob svoyu ruku.
-- U tebya zhar. Ty bolen. Zachem ty ne skazal mne?.. Dzhovanni otvernulsya
bylo, no vdrug opyat' posmotrel na Leonardo,--ugly gub ego opustilis',
drognuli, i, slozhiv ruki s mol'boj, on prosheptal:
-- Uchitel', progonite menya!.. A to ya sam ne ujdu, a mne u vas
ostavat'sya nel'zya, potomu chto ya... da, da... ya pered vami podlyj chelovek...
izmennik!.. Leonardo obnyal i privlek ego k sebe. -- CHto ty, mal'chik moj?
Gospod' s toboyu! Razve ya ne vizhu, kak ty muchish'sya? Esli ty dumaesh', chto v
chem-nibud' vinovat peredo mnoyu, ya proshchayu tebe vse: mozhet byt', i ty
kogda-nibud' prostish' menya...
Dzhovanni tiho podnyal na nego bol'shie, udivlennye glaza i vdrug, s
neuderzhimym poryvom, prizhalsya k nemu, spryatal lico svoe na grudi ego, v
myagkoj, kak shelk, borode.
-- Esli ya kogda-nibud',-- lepetal on skvoz' rydaniya, kotorye potryasali
vse ego telo,-- esli ya ujdu ot vas, uchitel', ne dumajte, chto ya vas ne lyublyu!
YA i sam ne znayu, chto so mnoj... Takie u menya strashnye mysli, tochno ya s uma
shozhu... Bog menya pokinul... O, tol'ko ne dumajte,--net, ya lyublyu vas bol'she
vsego na svete, bol'she, chem otca moego fra Benedetto! Nikto ne mozhet vas tak
lyubit', kak ya!..
Leonardo, s tihoyu ulybkoyu, gladil ego po golove, po shchekam, mokrym ot
slez, i uteshal, kak rebenka:
-- Nu, polno, polno, perestan'! Razve ya ne znayu, chto ty menya lyubish',
mal'chik moj bednyj, glupen'kij... A ved' eto opyat', dolzhno byt', CHezare
nagovoril tebe? -- pribavil on.--I zachem ty slushaesh' ego? On umnyj i tozhe
bednyj -- lyubit menya, hotya dumaet, chto nenavidit. On ne ponimaet mnogogo...
Dzhovanni vdrug zatih, perestal plakat', zaglyanul v glaza uchitelya
strannym, ispytuyushchim vzorom i pokachal golovoj:
-- Net,-- proiznes on medlenno, kak by s trudom, vygovarivaya slova,--
net, ne CHezare. YA sam... i ne ya, a On...
-- Kto on? -- sprosil uchitel'.
Dzhovanni krepche prizhalsya k nemu; glaza ego opyat' rasshirilis' ot uzhasa.
-- Ne nado,-- progovoril on chut' slyshno,-- proshu vas... ne nado o
Nem...
Leonardo pochuvstvoval, kak on drozhit v ego ob®yatiyah.
-- Poslushaj, ditya moe,-- proiznes on tem strogim, lasKOvyM i nemnogo
pritvornym golosom, kotorym vrachi govoryat s bol'nymi,-- ya vizhu, u tebya est'
chto-to na serdce. Ty dolzhen skazat' mne vse. YA hochu znat' vse, Dzhovanni,
slyshish'? Togda i tebe budet legche. I, podumav, pribavil:
-- Skazhi mne, o kom ty sejchas govoril? Dzhovanni boyazlivo oglyanulsya,
priblizil guby svoi k samomu uhu Leonardo i prosheptal zadyhayushchimsya shepotom:
-- O vashem dvojnike.
-- O moem dvojnike? CHto eto znachit? Ty videl vo sne? -- Net, nayavu...
Leonardo posmotrel na nego pristal'no, i na odno mgnovenie pokazalos'
emu, chto Dzhovanni bredit.
-- Ved' vy, messer Leonardo, ko mne syuda ne zahodili tret'ego dnya, vo
vtornik, noch'yu? -- Ne zahodil. No razve ty sam ne pomnish'? -- Net, ya-to
pomnyu... Nu, tak vot, vidite, uchitel',-- teper' znachit, uzhe navernoe, eto
byl on!..
-- Da otkuda ty vzyal, chto u menya DROJNIK? Kak eto sluchilos'?
Leonardo chuvstvoval, chto samomu Dzhovanni hochetsya rasskazat', i
nadeyalsya, chto priznanie oblegchit ego.
-- Kak sluchilos'? A vot kak. Prishel on ko mne tak zhe, kak vy segodnya, v
etot samyj chas, i tozhe sel na kraj posteli, kak vy teper' sidite, i vse
govoril i delal, kak vy, i lico u nego, kak vashe lico, tol'ko v zerkale. On
ne levsha. I sejchas zhe ya podumal, chto, mozhet byt', eto -- novy; i on znal,
chto ya eto dumayu, no vidu ne podal,-- pritvorilsya, budto my oba nichego ne
znaem. Tol'ko, uhodya, obernulsya ko mne i govorit: "A ty, Dzhovanni, nikogda
ne videl moego dvojnika? Esli uvidish', ne bojsya". Tut ya vse ponyal...
-- I ty do sih por verish', Dzhovanni? -- Kak zhe ne verit', kogda ya videl
ego, vot kak vas teper' vizhu?.. I on govoril so mnoj...
-- O chem?
Dzhovanni zakryl lico rukami.
-- Luchshe skazhi,-- proiznes Leonardo,-- a to budesh' dumat' i muchit'sya.
-- Nehoroshee,-- molvil Bel'traffio i s beznadezhnoyu mol'boyu vzglyanul na
uchitelya,--uzhasnoe govoril on/ Budto by vse v mire-odna mehanika, budto by
vse'kak etot strashnyj pauk, s vertyashchimisya lapami, kotoryj on... to est',
net, ne on, a vy -- izobreli...
-- Kakoj pauk? Ah, da, da, pomnyu. Ty videl u menya risunok voennoj
mashiny?..
-- I eshche govoril on,-- prodolzhal Dzhovanni,-- budto by to samoe, chto
lyudi nazyvayut Bogom, est' vechnaya sila, kotoroyu dvizhetsya strashnyj pauk, so
svoimi zheleznymi, okrovavlennymi lapami, i chto emu vse ravno -- pravda ili
nepravda, dobro ili zlo, zhizn' ili smert'. I nel'zya ego umolit', potomu chto
on-kak matematika: dvazhdy dva ne mozhet byt' pyat'...
-- Nu, horosho, horosho. Ne much' sebya. Dovol'no. YA uzh znayu...
-- Net, messer Leonardo, pogodite, vy eshche ne znaete vsego. Vy tol'ko
poslushajte, uchitel'! On govoril, chto i Hristos naprasno prishel -- umer i ne
voskres, smert'yu smert' ne pobedil -- istlel v grobu. I kogda on eto skazal,
ya zaplakal. On menya pozhalel i stal uteshat': ne plach', govorit, mal'chik moj
bednyj, glupen'kij,-- net Hrista, no est' lyubov'; velikaya lyubov'-doch'
velikogo poznaniya; kto znaet vse, tot lyubit vse.--Vidite, vashimi, vse vashimi
slovami! -- Prezhde, govorit, byla lyubov' ot slabosti, chuda i neznaniya, a
teper' -- ot sily, istiny i poznaniya, ibo zmij ne solgal: vkusite ot dreva
poznaniya i budete kak bogi. I posle etih slov ego ya ponyal, chto on -- ot
d'yavola, i proklyal ego, i on ushel, no skazal, chto vernetsya...
Leonardo slushal s takim lyubopytstvom, kak budto eto byl uzhe ne bred
bol'nogo. On chuvstvoval, kak vzor Dzhovanni, teper' pochti spokojnyj,
oblichitel'nyj, pronikaet v samuyu tajnuyu glubinu serdca ego.
-- I vsego strashnee,--prosheptal uchenik, medlennym dvizheniem otstranyayas'
ot uchitelya i glyadya na nego v upor ostanovivshimsya, pronzitel'nym vzorom,--
vsego otvratitel'nee bylo to, chto on ulybalsya, kogda vse eto mne govoril,
ulybalsya, nu da, da... sovsem, kak vy teper'... kak vy!..
Lico Dzhovanni vdrug pobelelo, perekosilos', i, ottolknuv Leonardo, on
zakrichal dikim, sumasshedshim krikom: -- Ty... ty... obmanul. Pritvorilsya...
Imenem Boga... sgin', sgin', propadi, okayannyj!..
Uchitel' vstal i molvil, posmotrev na nego vlastnym vzorom:
-- Bog s toboyu, Dzhovanni! YA vizhu, chto, v samom dele, luchshe tebe ujti ot
menya. Pomnish', skazano v Pisanii: boyashchijsya v lyubvi ne sovershen. Esli by ty
lyubil menya sovershennoyu lyubov'yu, to ne boyalsya by -- ponyal by, chto vse
vto-bred i bezumie, chto ya ne takoj, kak dumayut lyudi, chto net u menya
dvojnika, chto ya, mozhet byt', veruyu vo Hrista moego i Spasitelya bolee teh,
kto nazyvaet menya slugoyu Antihrista. Prosti, Dzhovanni! Gospod' da sohranit
tebya. Ne bojsya,--dvojnik Leonardo k tebe uzhe nikogda ne vernetsya...
Golos ego drognul ot beskonechnoj, bezgnevnoj pechali, On vstal, chtoby
ujti. "Tak li eto? Pravdu li ya emu govoryu?" --podumal on i v to zhe mgnovenie
pochuvstvoval, chto, esli lozh' neobhodima, chtoby spasti to,-- on gotov
solgat'. Bel'traffio upal na koleni, celuya ruki uchitelya. -- Net, net, ya ne
budu!.. YA znayu, chto eto bezumie... YA veryu vam... Vot uvidite, ya progonyu ot
sebya eti strashnye mysli... tol'ko prostite, prostite, uchitel', ne pokidajte
menya!..
Leonardo vzglyanul na nego s neiz®yasnimoyu zhalost'yu i, naklonivshis',
poceloval v golovu.
-- Nu, smotri zhe, pomni, Dzhovanni,-- ty mne slovo dal. -- A
teper',--pribavil uzhe obychnyj spokojnym
golosom,-- pojdem skoree vniz. Zdes' hol dno. YA bol'she ne pushchu tebya
syuda, poka ty sovsem ne popravish'sya. Kstati, est' u menya speshnaya rabota: ty
mne pomozhesh'.
On povel ego v spal'nyu, ryadom s masterskoyu, razdul ogon' v ochage i,
kogda plamya zatreshchalo, ozaryaya komnatu zolotym svetom, skazal, chto emu nuzhno
prigotovit' dosku dlya kartiny.
Leonardo nadeyalsya, chto rabota uspokoit bol'nogo.
Tak i sluchilos'. Malo-pomalu Dzhovanni uvleksya. S vidom sosredotochennym,
kak budto eto bylo samoe lyubopytnoe i vazhnoe delo, pomogal uchitelyu
propityvat' dosku yadovitym rastvorom dlya predohraneniya ot chervotochin --
vodkoyu s dvusernistym mysh'yakom i sulemoyu.
Potom stali oni navodit' pervyj sloj pavoloki, zadelyvaya pazy i shcheli
alebastrom, kiparisovym lakom, mastikoyu, rovnyaya sherohovatosti ploskim
zheleznym skrebkom. Delo, kak vsegda, sporilos', kipelo i kazalos' igroyu v
rukah Leonardo. V to zhe vremya daval on sovety, uchil, kak vyazat' kisti,
nachinaya ot samyh tolstyh, zhestkih, iz svinoj shchetiny v svincovoj oprave,
konchaya samymi tonkimi i myagkimi, iz belich'ih volos, vstavlennyh v gusinoe
pero; ili, kak dlya togo, chtoby protrava skoree sohla, sleduet pribavlyat' k
nej venecianskoj yari s krasnoj zhelezistoj ohroj.
Po komnate rasprostranilsya priyatnyj, napominavshij o rabote,
letuche-svezhij zapah skipidara i mastiki. Dzhovanni izo vsej sily vtiral v
dosku zamshevoyu tryapochkoyu goryachee l'nyanoe maslo. Emu sdelalos' zharko. Oznob
sovsem proshel.
Na minutu ostanovivshis', chtoby perevesti duh, s raskrasnevshimsya licom,
oglyanulsya na uchitelya.
-- Nu, nu, skoree, ne zevaj! -- toropil Leonardo.-- Prostynet, tak ne
vpitaetsya.
I, vygnuv spinu, rasstaviv nogi, plotno szhav guby, ' Dzhovanni s novym
userdiem prodolzhal rabotu. -- CHto, kak ty sebya chuvstvuesh'?--sprosil
Leonardo. -- Horosho,--otvetil Dzhovanni s veseloj ulybkoj, Sobralis' i drugie
ucheniki v etot teplyj, svetlyj ugol gromadnogo kirpichnogo, pokrytogo
barhatisto-chernoj sazhej, lombardskogo ochaga, otkuda priyatno bylo slushat' voj
vetra i shum dozhdya. Prishel ozyabshij, no, kak vsegda, bespechnyj Andrea Salaino,
odnoglazyj ciklop kuznec, Zoroastro da Peretola, Dzhakopo i Marko d'Odzhone.
Lish' CHezare da Sesto, po obyknoveniyu, ne bylo v ih druzheskom kruzhke.
Otlozhiv dosku, chtoby dat' ej prosohnut', Leonardo pokazal im luchshij
sposob dobyvaniya chistogo masla dlya krasok. Prinesli bol'shoe glinyanoe blyudo,
gde otstoyavsheesya testo orehov, mochennyh v shesti peremenah vody, vydelilo
belyj sok, s gustym, vsplyvshim na poverhnosti, sloem yantarnogo zhira. Vzyav
hlopchatoj bumagi i skrutiv iz nee dlinnye kosicy, napodobie lampadnyh
svetilen, odnim koncom opustil on ih v blyudo, drugim -- v zhestyanuyu voronku,
vstavlennuyu v gorlyshko steklyannogo sosuda. Vpityvayas' v hlopchatuyu bumagu,
maslo stekalo v sosud zolotisto-prozrachnymi kaplyami.
-- Smotrite, smotrite,-- voshishchalsya Marko,-- kakoe chistoe! A u menya
vsegda mut', skol'ko ni procezhivayu! -- Dolzhno byt', ty verhnej kozhicy s
orehov ne snimaesh',-- zametil Leonardo,-- ona potom na polotne vystupaet, i
kraski ot nee cherneyut. -- Slyshite?--torzhestvoval Marko.--Velichajshee
proizvedenie iskusstva ot etakoj dryani -- ot orehovoj sheluhi pogibnut'
mozhet! A vy eshche smeetes', kogda ya govoryu, chto pravila dolzhno soblyudat' s
matematicheskoyu tochnost'yu...
Ucheniki, vnimatel'no sledivshie za prigotovleniem masla, v to zhe vremya
boltali i shalili. Nesmotrya na pozdnij chas, spat' nikomu ne hotelos', i, ne
slushaya vorchaniya Marko, drozhavshego nad kazhdym polenom, to i delo podbrasyvali
drov. Kak inogda byvaet v takih neurochnyh sobraniyah, vsemi ovladela
bezotchetnaya veselost'.
-- Davajte rasskazyvat' skazki!--predlozhil Salaino i pervyj predstavil
v licah novellu o svyashchennike, kotoryj v Strastnuyu subbotu hodil po domam i,
zajdya v masterskuyu zhivopisca, okropil svyatoj vodoyu kartiny. "Zachem ty eto
sdelal?"-sprosil ego hudozhnik.--"Zatem, chto zhelayu tebe dobra, ibo skazano:
storiceyu vozdaetsya vam svyshe za dobroe delo". ZHivopisec promolchal; no kogda
pater ushel, podstereg ego, vylil emu na golovu iz okna chan holodnoj vody i
kriknul: "vot tebe storiceyu svyshe za dobro, kotoroe ty mne sdelal, isportiv
moi kartiny!"
Posypalis' novelly za novellami, vydumki za vydumkami -- odna nelepee
drugoj. Vse uteshalis' neskazanno, no bolee vseh Leonardo.
Dzhovanni lyubil nablyudat', kak on smeetsya: v eto vremya glaza ego
suzhivalis', delalis' kak shchelki, lico prinimalo vyrazhenie
detski-prostodushnoe, i, motaya golovoyu, vytiraya slezy, prostupavshie na
glazah, zalivalsya on strannym dlya ego bol'shogo rosta i mogushchestvennogo
teloslozheniya, tonkim smehom, v kotorom zvuchali te zhe vizglivye zhenskie noty,
kak i v gnevnyh krikah ego.
Okolo polunochi pochuvstvovali golod. Nel'zya bylo Lech', ne zakusiv, tem
bolee, chto i pouzhinali vprogolod', ibo Marko derzhal ih v chernom tele.
Astro prines vse, chto bylo v kladovoj: skudnye ostatki okoroka, syra,
desyatka chetyre maslin i krayuhu cherstvogo pshenichnogo hleba; vina ne bylo.
-- Naklonyal li ty bochku, kak sleduet? --sprashivali ego tovarishchi.
-- Da uzh naklonyal, nebos', vo vse storony povorachival: ni kapli. -- Ah,
Marko, Marko, chto zhe ty s nami delaesh'! Kak zhe byt' bez vina?
-- Nu, vot, naladili -- Marko da Marko. YA-to chem vInovat, koli deneg
net?
-- Den'gi est', i vino budet1 -- kriknul Dzhakopo, podbrosiv na ladoni
zolotuyu monetu.
-- Otkuda u tebya, chertenok? Opyat' ukral! Pogodi, vyderu ya tebya za
ushi!--pogrozil emu pal'cem Leonardo.
-- Da net zhe, master, ne ukral,. ej-Bogu. CHtob mne na etom meste
provalit'sya, otsohni yazyk moya, esli ya v kosti ne vyigral] -- Nu, smotri,
koli vorovskim vinom nas ugostish'... Sbegav v sosednij logrebok Zelenogo
Orla, eshche ne zapertyj, tak kak vsyu noch' gulyali v nem shvejcarskie naemniki,
Dzhakopo vernulsya s dvumya olovyannymi kruzhkami.
Ot vina sdelalos' eshche veselee. Mal'chik razlival ego, podobno Ganimedu,
vysoko derzha sosud, tak chto krasnoe penilos' rozovoyu, beloe -- zolotistoyu
penoyu, i v voshishchenii pri mysli, chto on ugoshchaet na svoi den'gi, shalil,
durachilsya, prygal, neestestvenno hriplym golosom, v podrazhanie p'yanym
gulyakam, napeval to udaluyu pesenku monaha-rasstratya:
K chertu ryasu. kukol', chetki! Hi-hi-hi, da u-ha-haOj, vy devushki
krasotki, Dolgo l' s vami do greha!
to vazhnyj gimn iz latinskoj shutovskoj Obedni Vakhu, sochinennoj
shkolyarami-brodyagami:
Te, kto vodu p'et s vinom, Vymoknut, -- i ver'te, V pasti ada nad ognem
Vysushat ih cherti.
Nikogda, kazalos' Dzhovanni, ne edal i ne pival on tak vkusno, kak za
etoj nishchenskoj trapezoj Leonardo, s okamenelym syrom, cherstvym hlebom i
podozritel'nym, byt' mozhet, vorovskim vinom Dzhakopo.
Pili za zdorov'e uchitelya, za slavu ego masterskoj, za izbavlenie ot
bednosti i drug za druga.
V zaklyuchenie Leonardo, oglyanuv uchenikov, skazal s ulybkoj:
-- YA slyshal, druz'ya moi, chto sv. Francisk Assizskij nazyval unynie
hudshim iz porokov i utverzhdal, chto, esli kto zhelaet ugodit' Bogu, tot dolzhen
byt' vsegda veselym. Vyp'emte zhe za mudrost' Franciska -- za vechnoe vesel'e
v Boge.
Vse nemnogo udivilis', no Dzhovanni ponyal, chto hochet skazat' uchitel'.
-- |h, master,--ukoriznenno pokachal golovoyu Astro,--vesel'e, govorite
vy;-da kakoe zhe mozhet byt' vesel'e, poka my po zemle kozyavkami polzaem, kak
chervi mobil'nye? Pust' drugie p'yut za chto ugodno, a ya-za kryl'ya
chelovecheskie, za letatel'nuyu mashinu! Kak vzov'yutsya krylatye lyudi pod oblaka
-- tut tol'ko i nachnetsya vesel'e. I chtob chert pobral vsyakuyu tyazhest' --
zakony mehaniki, kotorye meshayut nam...
-- Nu, net, brat, bez mehaniki daleko ne uletish'!-- ostanovil ego
uchitel', smeyas'.
Kogda vse razoshlis', Leonardo ne otpustil Dzhovanni naverh; pomog emu
ustroit' postel' u sebya v spal'ne, poblizhe k potuhayushchim laskovym uglyam
kamina, i, otyskav nebol'shoj risunok, sdelannyj cvetnymi karandashami, podal
ucheniku.
Lico yunoshi, izobrazhennoe na risunke, kazalos' Dzhovanni takim znakomym,
chto on snachala prinyal ego za portret: bylo shodstvo i s bratom Dzhirolamo
Savonaroloj,-- tol'ko, dolzhno byt', v rannie gody yunosti, i s
shestnadcatiletnim synom bogatogo milanskogo rostovshchika, nenavidimogo vsemi,
starogo zhida Barukko -- boleznennym, mechtatel'nym otrokom, pogruzhennym v
tajnuyu mudrost' Kabaly, vospitannikom ravvinov, po slovam ih, budushchim
svetilom Sinagogi.
No, kogda Bel'traffio vnimatel'nee vglyadelsya v etogo evrejskogo
mal'chika, s gustymi ryzhevatymi volosami, nizkim lbom, tolstymi gubami,-- on
uznal Hrista, ne tak, kak uznayut Ego na ikonah, a kak budto sam videl, zabyl
i teper' vdrug vspomnil Ego.
V golove, sklonennoj, kak cvetok na slishkom slabom steble, v
mladencheski-nevinnom vzore opushchennyh glaz bylo predchuvstvie toj poslednej
skorbi na gore Eleonskoj, kogda On, uzhasayas' i toskuya, skazal uchenikam
svoim: "dusha moya skorbit smertel'no",-- i otoshel na verzhenie kamnya, pal na
lico Svoe i govoril: "Avva otche! vse vozmozhno Tebe. Pronesi chashu siyu mimo
Menya. Vprochem, ne Moya volya, no Tvoya da budet". I eshche vtoroj i tretij raz
govoril: "Otche Moj, esli ne mozhet chasha siya minovat' Menya, chtoby Mne ne pit'
ee, da budet volya Tvoya". I nahodyas' v borenii, prilezhnee molilsya, i byl pot
ego podoben kaplyam krovi, padayushchim na zemlyu.
"O chem On molilsya?--podumal Dzhovanni.--Kak zhe prosil, chtoby ne bylo
togo, chto ne moglo ne byt', chto bylo Ego sobstvennoj voleyu,--dlya chego On v
mir prishel? Neuzheli i On iznemogal, kak ya, i On do krovavogo pota borolsya s
temi zhe strashnymi dvoyashchimisya myslyami?"
-- Nu, chto? -- sprosil Leonardo, vernuvshis' v komnatu, iz kotoroj vyshel
nenadolgo.-- Da ty, kazhetsya, opyat'?..
-- Net, net, uchitel'! O, esli by vy znali, kak mne horosho i spokojno...
Teper' vse proshlo...
-- I slava Bogu, Dzhovanni! YA ved' govoril, chto projdet. Smotri zhe,
chtoby bol'she nikogda ne vozvrashchalos'...
-- Ne vernetsya, ne bojtes'! Teper' ya vizhu,-- on ukazal na risunok,-- ya
vizhu, chto vy tak ego lyubite, kak nikto iz lyudej...
-- I esli vash dvojnik,-- pribavil on,-- opyat' pridet ko mne, ya znayu,
chem prognat' ego: ya tol'ko napomnyu emu ob etom risunke.
Dzhovanni slyshal ot CHezare, chto Leonardo okanchivaet lik Gospoden' v
Tajnoj Vechere, i emu hotelos' uvidet' ego. Mnogo raz prosil on ob etom
uchitelya; tot vse obeshchal, no otkladyval.
Nakonec, odnazhdy utrom, povel ego v trapeznuyu Marii delle Gracie i na
meste, stol' emu znakomom, kotoroe ostavalos' pustym v techenie shestnadcati
let, mezhdu Ioannom i Iakovom Zavedeevym, v chetyrehugol'nike otkrytogo okna,
na tihoj dali vechereyushchego neba i holmov Siona, uvidel on lik Gospoda.
Spustya neskol'ko dnej, vecherom, gluhimi pustyryami, po beregu
Kantaranskogo kanala, vozvrashchalsya Dzhovanni domoj ot alhimika Galeotto
Sakrobosko: uchitel' poslal ego k nemu za redkoj knigoj, sochineniem po
matematike.
Posle vetra i ottepeli sdelalos' tiho i morozno. Luzhi v gryaznyh koleyah
dorogi podernulis' iglami hrupkogo l'da. Nizkie tuchi kak budto ceplyalis' za
golye lilovye verhushki listvennic s rastrepannymi galoch'imi gnezdami. Bystro
temnelo. Tol'ko po samomu krayu neba tyanulas' dlinnaya medno-zheltaya polosa
unylogo zakata. Voda v nezamerzshem kanale, tihaya, tyazhkaya, chernaya, kak chugun,
kazalas' bezdonno-glubokoyu.
Dzhovanni, hotya samomu sebe ne priznavalsya v etih myslyah i gnal ih proch'
s poslednim usiliem razuma, dumal o dvuh Leonardovyh izobrazheniyah lika
Gospodnya. Stoilo emu zakryt' glaza, chtoby oba oni vmeste stali pered nim,
kak zhivye: odin -- rodnoj, polnyj chelovecheskoyu nemoshch'yu, lik Togo, Kto na
gore Eleonskoj skorbel do krovavogo pota i molilsya detskoyu molitvoyu o chude;
drugoj -- nechelovecheski spokojnyj, mudryj, chuzhdyj i strashnyj.
I Dzhovanni dumal o tom, chto, mozhet byt', v svoem nerazreshimom
protivorechii -- oba oni istinny.
Mysli ego putalis', kak v bredu. Golova gorela. On sel na kamen' nad
vodoj uzkogo chernogo kanala, v iznemozhenii sklonilsya i opustil golovu na
ruki.
-- CHto ty zdes' delaesh'? Tochno ten' vlyublennogo na beregu Aherona,--
molvil nasmeshlivyj golos. On pochuvstvoval ruku na pleche svoem, vzdrognul,
obernulsya i uvidel CHezare.
V zimnih sumerkah, pyl'no-seryh, kak pautina, pod golymi lilovo-chernymi
listvennicami s rastrepannymi galoch'imi gnezdami,-- dlinnyj, toshchij, s
dlinnym bledno-serym bol'nym licom, zakutannyj v seryj plashch, sam CHezare
kazalsya pohozhim na zloveshchij prizrak.
Dzhovanni vstal, i oni molcha prodolzhali put'; tol'ko suhie list'ya
shurshali pod nogami.
-- Znaet on, chto my namedni rylis' v ego bumagah? -- sprosil, nakonec,
CHezare. -- Znaet,-- otvetil Dzhovanni.
-- I, konechno, ne serditsya. YA tak i dumal. Vseproshchenie! -- rassmeyalsya
CHezare zlobnym, nasil'stvennym smehom.
Opyat' zamolchali. Voron, hriplo karknuv, pereletel cherez kanal.
-- CHezare,-- proiznes Dzhovanni tiho,-- videl ty lik Gospoden' v Tajnoj
Vechere? -- Videl.
-- Nu, chto?..kak?
CHezare bystro obernulsya k nemu. -- A tebe kak? -- sprosil on. -- YA ne
znayu... Mne, vidish' li, kazhetsya... -- Govori pryamo: ne nravitsya, chto li?..
-- Net. No ya ne znayu. Mne prihodit na um, chto, mozhet byt', eto -- ne
Hristos... -- Ne Hristos? A kto zhe? Dzhovanni ne otvetil, tol'ko zamedlil shag
i opustil
golovu.
Poslushaj,--prodolzhal on v glubokom razdum'e,-- videl li ty drugoj
risunok, tozhe dlya golovy Hrista, cvetnymi karandashami, gde On izobrazhen
pochti rebenkom?
-- Znayu, evrejskim mal'chikom, ryzhim, s tolstymi gubami, s nizkim lbom
-- lico kak u etogo zhidenka, syna starogo Barukko. Nu, tak chto zhe? Tebe Tot
bol'she nravitsya?
-- Net... A tol'ko ya dumayu, kak Oni nepohozhi drug na druga, eti dva
Hrista!
-- Nepohozhi? --udivilsya CHezare.--Pomiluj, da eto odno lico! V Tajnoj
Vechere On starshe lst na pyatnadcat'...
-- A vprochem,-- pribavil on,-- mozhet byt', ty i prav. No esli eto dazhe
dva Hrista, vse-taki Oni pohozhi drug na druga, kak dvojniki.
-- Dvojniki! -- povtoril Dzhovanii, vzdrognuv, i ostanovilsya.--Kak ty
eto skazal, CHezare,--dvojniki?
-- Nu, da. CHego zhe ty tak ispugalsya? Razve ty sam etogo ne zametil?
Opyat' poshli, molcha.
-- CHezare! -- voskliknul vdrug Bel'traffio, s neuderzhimym poryvom,--kak
zhe ty ne vidish'? Neuzheli Tot, vsemogushchij i vseznayushchij. Kogo izobrazil
uchitel' v Tajnoj Vechere, neuzheli mog On toskovat' na gore Eleonskoj, na
verzhenii kamnya, do krovavogo pota, i molit'sya nashej chelovecheskoyu molitvoyu,
kak molyatsya deti,-- o chude: "pust' ne budet togo, dlya chego YA v mir prishel,--
chego, YA znayu, ne mozhet ne byt'. Avva Otche, pronesi chashu siyu mimo Menya". No
ved' v etoj molitve-vse, vse, slyshish', CHezare? -- i net bez nee Hrista, i ya
ne otdam ee ni za kakuyu mudrost'! Kto ne molilsya etoyu molitvoyu, tot ne byl
chelovekom, tot ne stradal, ne umiral, kak my!..
-- Tak vot ty o chem,-- medlenno proiznes CHezare.-- A ved' i v samom
dele... Da, da, ya ponimayu tebya! O, konechno, tot Hristos, v Tajnoj Vechere,
tak molit'sya ne mog,..
Sovsem stemnelo. Dzhovanni s trudom razlichal lico svoego sputnika: emu
kazalos', chto ono stranno izmenilos'. Vdrug CHezare ostanovilsya, podnyal ruku
i proiznes gluhim, torzhestvennym golosom: -- Ty hochesh' znat',, kogo
izobrazil on, ezheli ne Togo, Kto molilsya na gore Eleonskoj,-- ne tvoego
Hristosa? Slushaj: "V nachale bylo Slovo, i Slovo bylo u Boga, i Slovo bylo
Bog. Ono bylo v nachale u Boga. Vse cherez Nego nachalo byt', i bez Nego nichego
ne nachalo byt', chto nachalo byt'. I Slovo stalo plotiyu". Slyshish',-- razum
Boga -- Slovo stalo plotiyu. Sredi uchenikov Svoih, kotorye, slysha iz ust Ego:
"odin iz vas predast Menya",-- skorbyat, negoduyut, uzhasayutsya,-- On spokoen, On
vsem ravno blizok i chuzhd -- Ioannu, vozlezhashchemu na grudi ego, Iude,
predayushchemu Ego,-- potomu chto net dlya Nego bolee zla i dobra, zhizni i smerti,
lyubvi i nenavisti, a est' tol'ko volya Otca -- vechnaya neobhodimost': "ne Moya,
no tvoya da budet volya",-- ved' eto skazal i Tvoj, i Tot, Kto molilsya na gore
Eleonskoj, na verzhenii kamnya o nevozmozhnom chude. Vot pochemu govoryu ya: Oni
dvojniki. "CHuvstva prinadlezhat zemle; razum -- vne chuvstv, kogda sozercaet",
ty pomnish'? --eto slova Leonardo. V licah i dvizheniyah apostolov, velichajshih
lyudej, izobrazil on vse chuvstva zemnye; no Tot, Kto skazal: "YA pobedil mir",
"YA i Otec -- odno",-- razum sozercayushchij -- vne chuvstv. Pomnish' i eti drugie
slova Leonardo o zakonah mehaniki: "O, divnaya spravedlivost' Tvoya, Pervyj
Dvigatel'!" Hristos ego est' Pervyj Dvigatel', kotoryj, buduchi nachalom i
sredotochiem vsyakogo dvizheniya,--sam nepodvizhen; Hristos ego est' vechnaya
neobhodimost', sama sebya v cheloveke poznavshaya i vozlyubivshaya, kak
bozhestvennuyu spravedlivost', kak volyu Otca: "Otche pravednyj! i mir Tebya ne
poznal, a YA poznal Tebya. I YA otkryl im imya Tvoe i otkroyu, da lyubov', kotoroyu
Ty vozlyubil Menya, v nih budet". Slyshish': lyubov'-ot poznaniya. "Velikaya lyubov'
est' doch' velikogo poznaniya". Leonardo, odin iz lyudej, ponyal eto slovo
Gospoda i voploti.. ego vo Hriste svoem, kotoryj "lyubit vse, potomu chto
znaet vse".
CHezare umolk, i dolgo shli oni v bezdyhannoj tishine sgushchavshihsya moroznyh
sumerek.
-- Pomnish', CHezare,-- proiznes, nakonec, Dzhovanni,-- tri goda nazad shli
my s toboj, tochno tak zhe kak teper', predmest'em Verchel'skih vorot i sporili
o Tajnoj Vechere? Ty togda smeyalsya nad uchitelem, govoril, chto nikogda ne
konchit' emu lika Gospodnya, a ya vozrazhal. Teper' ty za nego -- protiv menya.
Znaesh' li, ya by ni za chto ne poveril, chto ty, imenno ty, mozhesh' tak govorit'
o nem!..
Dzhovanni hotel zaglyanut' v lico sputniku, no CHezare pospeshno
otvernulsya. -- YA rad,--zaklyuchil Bel'traffio,--chto ty lyubish' ego, da, lyubish',
CHezare, mozhet byt', sil'nee, chem ya,-- hochesh' nenavidet' -- i lyubish'!..
Tovarishch medlenno obernul k nemu lico svoe, blednoe, iskazhennoe. da!
Lyublyu! A ty chto dumal? Lyublyu! Mne li ne lyubit' ego? HOCHU nenavidet'- dolzhen
lyubit', ibo TO, CHTO ON SDElal v Tajnoj Vechere, nikto, byt' mozhet on i sam,
ne ponimaet, kak ya -- ya, zlejshij vrag ego!.. I opyat' zasmeyalsya on svoim
nasil'stvennym smehom: -- A ved' vot, podumaesh', ne stranno li serdce
chelovecheskoe sozdano? Esli uzh nashlo, ya, pozhaluj, skazhu tebe pravdu,
Dzhovanni: ya vse-taki ne lyublyu ego, eshche bolee ne lyublyu ego, chem togda!.. --
Za chto?
-- A hotya by za to, chto ya zhelayu byt' samim soboyu,--slyshish'? --poslednim
iz poslednih, no vse zhe ne uhom, ne glazom, ne pal'cem ot nogi ego! Ucheniki
Leonardo -- cyplyata v orlinom gnezde! Pravila nauki, lozhechki dlya izmereniya
krasok, tablichki dlya nosov -- pust' etim uteshaetsya Marko! Posmotrel by ya,
kak sam Leonardo so vsemi svoimi pravilami sozdal by lik Gospoden'! O,
konechno, on uchit nas, cyplyat svoih, letat' po-orlinomu -- ot dobrogo serdca,
ibo zhaleet nas, tak zhe, kak slepyh shchenyat dvorovoj suki, i hromuyu klyachu, i
prestupnika, kotorogo provozhaet na smertnuyu kazn', chtoby nablyudat' za
sodroganiyami muskulov v lice ego, i strekozku osennyuyu s krylyshkami
okochenelymi. Izbytok blagosti svoej, kak solnce, na vse izlivaet... Tol'ko
vidish' li, drug, u kazhdogo svoj vkus: odnomu priyatno byt' zamerzshej
strekozkoj ili chervyakom, kotorogo uchitel', podobno Sv. Francisku, s dorogi
podnyav, na zelenyj list kladet, chtoby prohozhie nogoj ne razdavili. Nu, a
drugomu... znaesh', Dzhovanni, luchshe by uzh on menya poprostu, ne mudrstvuya,
razdavil!..
-- CHezare,-- proiznes Dzhovanni,-- esli eto tak, zachem zhe ty ne uhodish'
ot nego?..
-- A ty zachem ne uhodish'? Kryl'ya opalil, kak motylek na sveche, a
v'esh'sya -- lezesh' v ogon'. Nu, tak vot, mozhet byt', i ya v tom zhe ogne hochu
sgoret'. A vprochem, kto znaet? Est' u menya i nadezhda... -- Kakaya?
-- O, samaya pustaya, pozhaluj, bezumnaya! A vse-taki, netnet, da i
podumaesh': chto esli pridet drugoj, na nego nepohozhij i ravnyj emu, ne
Perudzhino, ne Borgon'one, ne Bottichelli, ni dazhe velikij Manten'ya,-- ya znayu
cenu uchitelyu: nikto iz nih emu ne strashen,--no eshche nevedomyj? Mne by tol'ko
vzglyanut' na slavu drugogo, tol'ko by napomnit' messeru Leonardo, chto i
takie nasekomye, iZ milosti ne razdavlennye, kak ya, mogut emu predpochest'
drugogo i uyazvit', ibo, nesmotrya na ovech'yu shkuru, nesmotrya na zhalost' i
vseproshchenie, gordynya-to v nem vsetaki d'yavol'skaya!..
CHezare ne konchil, oborval, i Dzhovanni pochuvstvoval, chto on shvatil ego
za ruku drozhashcheyu rukoyu. -- YA znayu,-- proiznes CHezare uzhe drugim, pochti
robKIM i molyashchim, golosom,-- ya znayu, nikogda by tebe samomu eto v golovu ne
prishlo. Kto skazal tebe, chto ya lyublyu EGo?..
-- On sam,--otvetil Bel'traffio. -- Sam? Vot chto! -- proiznes CHezare v
nevyrazimom smushchenii.--Tak, znachit, on dumaet... Golos ego preseksya.
Oni posmotreli drug drugu v glaza i vdrug oba ponyali, chto im bolee ne o
chem govorit', chto kazhdyj slishkom Pogruzhen v svoi sobstvennye mysli i muki.
Molcha, ne prostivshis', rasstalis' oni na blizhajshem perekrestke.
Dzhovanni prodolzhal svoj put' nevernym shagom, opustiv golovu, nichego ne
vidya, ne pomnya, kuda idet, gluhimi pustyryami, mezhdu golyh listvennic, po
beregu pryamogo, dlinnogo kanala, s tihoyu, tyazhkoyu, chuguNno-chernoyu vodoyu, gde
ni odna zvezda ne otrazhalas',-- povTOryaya s bezumnym ostanovivshimsya vzorom:
-- Dvojniki... dvojniki...
V nachale marta 1499 goda Leonardo neozhidanno poluchil iz gercogskogo
kaznachejstva zaderzhannoe za dva goda zhalovan'e.
V eto vremya hodili sluhi, budto by Moro, porazhennyj izvestiem o
zaklyuchenii protiv nego trojstvennogo soyuza Venecii, papy i korolya,
namerevalsya, pri pervom poyavlenii francuzskogo vojska v Lombardii, bezhat' v
Germaniyu k imperatoru. ZHelaya uprochit' za soboj vernost' poddannyh vo vremya
svoego otsutstviya, gercog oblegchal nalogi i podati, rasplachivalsya s
dolzhnikami, osypal priblizhennyh podarkami.
Nemnogo Vremeni spuCHtya udostoilsya leonardo novogo zNAka gercogskoj
milosti:
"ludovik MarIa SfoRCA, gercog MediOlaNa, Leonardusa KvintIya
floreNtinca, hudozhnika zNaMenItejshego, sheStnadcatOGO EMU zemli s
viogradnikom, priobretennym u monastyrya Sv. Viktora, imenuemym Podgorodnym,
chto u Verchel'skih vorot, zhaluet",--skazano bylo v darstvennoj zapisi.
Hudozhnik poshel blagodarit' gercoga. Svidanie naznacheno bylo vecherom. No
zhdat' prISHlos' do Pozdnej nochi, taK kak Moro zavaleN byl delami. Ves' den'
provel on v skuchnyh razgovorah s kaznacheyami i sekretaryami, v proverke schetov
za voennye priPasy, yadra, Pushki, poroh, v rasputyvanii staryh, v izobretenii
novyh uzlov toj beskonechnoj seti obmanov i predatel'stv, kotorAYA nravilAs'
emu, kogda oN byl v nej hozyainom, kak Pauk v pautine, i V kotoroj teper' on
chuvstvovan sebya, kak pojmannaya muha.
Okonchiv dela, poshel v galereyu Bramante, nad odnim iz rvov Milanskogo
zamka.
Noch' byla tihaya. Poroj lish' slyshalis' zvuki truby, protyazhnyj oklik
chasovyh, zheleznyj skrezhet rzhavoj cepi pod®emnogo mosta.
Pazh Richardetto prines dva fakela, vstavil ih v chugunnye podsvechniki,
vbitye v stenu, i podal gercogu zolotoe blyudce s melko NarezaNnym hlebom.
Iz-za ugla, vo rvu, po chernomu zerkalu vod, privlekaemye svetom fakelov,
vyplyli belye lebedi. Oblokotivshis' na perila, on brosal kusochki hleba v
vodu i lyubovalsya, kak oNi lovili ih, bezzvuchno rassekaya grud'yu vodnoe
steklo.
Markiza Izabella d'|sge, sestra pokojnoj Beatriche, prislala v podarok
etih lebedej iz Mantui, s tihih ploskoberezhnyh zavodej Mincho, obil'nyh
kamyshami i plakuchimi ivami,-- davnishnego priyuta lebedinyh staj.
Moro vsegda lyubil ih: no v poslednee vreMYA eshche bol'she pristrastilsya k
nim i kazhdyj vecher kormil ih iz sobstvennyh ruk, chto bylo dlya nego
edinstvennym otdYhom Ot muchitel'nyh dum o delah, o vojne, o politike, o
svoih i chuzhih Predatel'stvah. lebedi napominali EMu detstvo, kogda on tak zhe
kormil ih, byvalo, NA sonnyh, porosshih zelenoj ryaskoj, prudah VidzhevaNY.
No Zdes', vo rvu Milanskogo zamka, mezh groznymI bojnicami, bashnyamI,
porohovymi skladami, piraMidami yader i zherlami pushek-tihie, chistye, belye, v
golubovato-serebryanom lunnom tumane -- kazalis' onI eshche prekraSNEE. Glad'
vody, otrazivshaya nebo, Pod nimi byla pochti temNoj, i, kachayas', skol'zili
oni, kak videniya, so StoroNY okruzhennye zvezdami, polnye tajny, mezhdu Dvumya
nebesami-nebom vverhu i nebom vnizu-odinakoVO chuzhdye i blizkie oboim.
Za spinoyu gercoga malen'kaya dverca skriPnula, i vySUNulAs' golova
kamer'ere Pusterla. Pochtitel'no sOGnuvSHISX, podoSHel oN k Moro i podal
bumagu. -- CHto |to? -- sprosil gercog.
-- Ot glavnogo kaznacheya, messera Bortonco Botto, SCHet Za voennye
pripasy, poroh i yadra. Ochen' izViyaYUTtSYA, chto prinuzhdeny bespokoit'. No oboz
v Mortaru vyEZZHaet na rassvetE...
Moro shvatil bumagu, skomkal i shvYrNul ee proch': -- Skol'ko raz govoril
ya tebe, chtoby ni s kakimi deLAmI Ne lezt' ko mne Posle uzhiNa! O, Gospodi,
kazhetsya, CHTo I noch'yu v posteli ne dadut Pokoya1.. Kamer'ere, NE raZgibaya
spiny, pyatyas' k dveri zadom, PRoiznes shepotom tak, chtoby gercog mog ne
rasslishat', ESLI Ne zahochet: -- Messer leonardo.
-- Ah, da, Leonardo. Zachem ty davno ne NaPomnil? Prosi.
I, snova oberNuVSHis' k lebedyam, podumal: -- Leonardo ne pomeSHaet.
Na zheltom, obryuzgshem lice Moro, s tonkimi, hitrymi hishchnymi gubami,
vystupila dobraya ulybka.
Kogda v galereyu voshel hudozhnik, gercog, prodolzhaya Kidat' kusochki hleba,
perevel na nego tu samuyu ulybku, S KOtOROJ smotrel Na lebedej.
Leonardo hotel preklonit' koleno, No geRcog uderzhal EGO I poceloval v
golovu.
-- Zdravstvuj. Davno mY s toboj ne vidalis'. Kak poZHIVAEsh', drug?
-- YA dolzhen blagodarit' vashu svetlost'... -- |, PolNo! Takih li darov
ty dostoin? Vot uzho daj SroK, ya sumEYU nagradit' tebya po zaslugam. Vstupiv v
besedu s hudozhnikom, on rasspraSHIval ego O POslednih rabotah, izobreteniyah i
zamyslah, narochno O TAKIH, kotorYe kazalis' Gercogu samymi nevozmozhnymi, --
o podvodnom kolokole, lyzhah dlya hoZHdenIya PO moryu, kak Posuhu, o chelovecheskih
kryl'yah. Kogda zhe lEONArdo navodil rech' Na dela ukrepleniya zamka, KaNA
Martezanu. otlivku pamyatnika,--totchas uKlonyalsya OT razgovora s brezglivym
skuchayunrm vidom.
Vdrug, o chem-to zadumavshis', kak eto poslednee vremya s nim chasto
byvalo, umolk i ponuril golovu s takim otchuzhdennym, sosredotochennym
vyrazheniem, tochno zabyl o sobesednike. Leonardo stal proshchat'sya.
-- Nu, s Bogom, s Bogom! -- kivnul emu golovoyu gercog rasseyanno. No
kogda hudozhnik byl uzhe v dveryah, okliknul ego, podoshel, polozhil emu obe ruki
na plechi i zaglyanul v glaza pechal'nym dolgim vzorom.
-- Proshchaj,-- molvil on, i golos ego drognul,-- proshchaj, moj Leonardo!
Kto znaet, svidimsya li eshche naedine?.. -- Vashe vysochestvo pokidaete nas? Moro
tyazhelo vzdohnul i nichego ne otvetil. -- Tak-to, drug,-- prodolzhal on,
pomolchav.-- Vot ved' shestnadcat' let prozhili vmeste, i nichego ya ot tebya,
krome horoshego, nu, da i ty ot menya, kazhetsya, durnogo ne vidal. Pust' lyudi
govoryat, chto ugodno,-- a v budushchih vekah, kto nazovet Leonardo, tot i
gercoga Moro pomyanet dobrom!
Hudozhnik, ne lyubivshij chuvstvitel'nyh izliyanij, progovoril edinstvennye
slova, kotorye hranil V svoej pamyati dlya teh sluchaev, kogda trebovalos' ot
nego pridvornoe krasnorechie:
-- Sin'or, ya by hotel imet' bol'she, chem odnu zhizn', chtoby otdat' ih vse
na sluzhenie vashej svetlosti.
-- Veryu,-- proiznes Moro.-- Kogda-nibud' i ty vspomnish' obo mne i
pozhaleesh'...
Ne konchil, vshlipnul, krepko obnyal i poceloval ego. -- Nu, daj tebe
Bog, daj tebe Bog!..
Kogda Leonardo udalilsya, Moro dolgo eshche sidel v galeree Bramante,
lyubuyas' lebedyami, i v dushe ego bylo chuvstvo, kotorogo ne sumel by on
vyrazit' slovami. Emu kazalos', chto, v temnoj, mozhet byt', prestupnoj zhizni
ego, Leonardo byl podoben etim belym lebedyam, v chernoj vode, vo rvu
Milanskoj Kreposti, mezh gryaznymi bojnicami, bashnyami, porohovymi skladami,
piramidami yader i zherlami pushek,--takoj zhe bespoleznyj i prekrasnyj, takoj
zhe chistyj i devstvennyj.
V bezmolvii nochi slyshalos' tol'ko padenie medlennyh kapel' smoly s
dogorayushchih fakelov. V ih rozovom svete, slivavshemsya so svetom goluboj luny,
plavno kachayas', dremali, polnye tajny, okruzhennye zvezdami, kak videniya,
mezhdu dvumya nebesami -- nebom vverhu i nebom vnizu, odinakovo chuzhdye i
blizkie oboim, lebedi so svoimi dvojnikami v temnom zerkale vod.
Ot gercoga, nesmotrya na pozdnij chas nochi, Leonardo voshel v monastyr'
San-Franchesko, gde nahodilsya bol'noj uchenik ego, Dzhovanni Bel'traffio.
CHetyre mesyaca naZad, vskore posle razgovora s CHezare o dvuh izobrazheniyah
Lika Gospodnya, zabolel on goryachkoyu.
To bylo v dvadcatyh chislah dekabrya 1498 goda. OdnaZHdy, navestiv
prezhnego uchitelya svoego, fra Benedetto, Dzhovanni zastal u nego gostya iz
Florencii, dominikanskogo monaha fra Paolo. Po pros'be Benedetto i Dzhovanni
on rasskazal im o smerti Savonaroly. Kazn' byla naznachena na 23 maya 1498
goda, v devyat' CHasov utra, na ploshchadi Sin'orii, pered palacco Vekkio, Tam
zhe, gde proishodili sozhzhenie suet i ognennyj poedinok.
V konce dlinnyh mostkov byl razlozhen koster; nad nim stoyala viselica --
tolstoe brevno, vbitoe v zemlyu, S poperechnoyu perekladinoyu, s tremya petlyami i
zheleznymi cepyami. Vopreki usiliyam plotnikov, dolgo vozivshihsya S poperechnoj
perekladinoyu, to ukorachivavshih, to udlinyavshih ee, viselica imela vid Kresta.
Takaya zhe nesmetnaya tolpa, kak v den' poedinka, kishela na ploshchadi, v oknah,
lodzhiyah i na kryshah domov. Iz dverej palacco vyshli osuzhdennye: Dzhirolamo
SaVonarola, Dominiko Buonvinichi i Sil'vestro Maruffi. Sdelav neskol'ko shagov
po mostkam, ostanovilis' pered tribunoj episkopa Vazonskogo, poslannika papy
Aleksandra VI. Episkop vstal, vzyal brata Dzhirolamo za ruku i progovoril
slova otlucheniya netverdym Golosom, ne poDymaya glaz na Savonarolu, kotoryj
smotrel emu pryamo v lico. Poslednie slova proiznes neverno: -- Separo te ab
Ecclesia militante atque triumphante. Otluchayu tebya ot Cerkvi voinstvuyushchej i
torzhestvuyushchej.
-- Militante, NoN triumphante, hoc enim turn NoN est. Ot voinstvuyushchej,
ne torzhestvuyushchej, sie ne vo vlasti tvoej,-- popravil ego Savonarola.
S otluchennyh sorvali odezhdy, ostavili ih polunagimi, v ispodnih
rubahah,-- i oni prodolzhali put', eshche dvazhdy ostanavlivayas' pered tribunoyu
apostolicheskih komissarov, kotorye prochli reshenie cerkovnogo suda, i pered
Tribunoyu Vos'mi Muzhej Florentijskoj respubliki, obt'yaVivshih smertnyj
prigovor ot lica naroda.
Vo vremya |togo poslednego puti fra Sil'vestro edva NE upal,
ostupivshis'; Dominiko i Savonarola tozhe spotknulis': vposledstvii okazalos',
chto ulichnye shaluny soldaty byvshego Svyashchennogo Voinstva malen'kih
inkvizitorov, zabravshis' pod mostki, prosunuli kol'ya mezhdu doskami, chtoby
ranit' nogi shedshim na smertnuyu kazn'.
Fra Sil'vestro Maruffi, yurodivyj, pervyj dolzhen byl vzojti na viselicu.
Sohranyaya bessmyslennyj vid, kak budto ne soznavaya, chto s nim proishodit,
vzobralsya on po stupenyam. No kogda palach nakinul emu petlyu na sheyu, ucepilsya
za lestnicu, podnyal glaza k nebu i voskliknul: -- V ruki Tvoi, Gospodi,
predayu duh moj! Potom sam, bez pomoshchi palacha, razumnym, besstrashnym
dvizheniem soskochil s lestnicy. "
Fra Dominiko, ozhidaya ocheredi, pereminalsya s nogi na nogu, v radostnom
neterpenii, i, kogda emu podali znak, ustremilsya k viselice, s takoyu
ulybkoyu, kak budto shel pryamo v raj.
Trup Sil'vestro visel na odnom konce perekladiny, na drugom --
Dominiko. Srednee mesto ozhidalo Savonarolu.
Vzojdya po lestnice, ostanovilsya on, opustil glaza i vzglyanul na tolpu.
Nastupila tishina, tochno takaya zhe, kak byvalo v sobore Marii del' F'ore
pered propoved'yu. No kogda prodel on golovu v petlyu, kto-to kriknul: --
Sdelaj chudo, prorok!
Nikto ne ponyal, byla li eto nasmeshka, ili krik bezumnoj very. Palach
stolknul ego s lestnicy.
Starichok-remeslennik, s krotkim, nabozhnym licom, v techenie neskol'kih
chasov storozhivshij u kostra,-- tol'ko chto brat Dzhirolamo povis, pospeshno
perekrestilsya i sunul goryashchij fakel v drova, s temi samymi slovami, s
kotorymi nekogda Savonarola zazheg koster suet i anafem: -- Vo imya Otca, i
Syna, i Duha Svyatogo! Plamya vspyhnulo. No veter otklonil ego v storonu.
Tolpa vskolyhnulas'. Davya drug druga, lyudi pobezhali, ob®yatye uzhasom.
Poslyshalis' kriki: -- CHudo! CHudo! CHudo! Ne goryat!
Veter stih. Plamya vnov' podnyalos' i ohvatilo trupy. Verevka, kotoroj
svyazany byli ruki brata Dzhirolamo, istlela,-- oni razvyazalis', upali, kak
budto zashevelilis' v ogne, i mnogim pochudilos', chto on v poslednij raz
blagoslovil narod.
Kogda koster potuh i ostalis' tol'ko obuglennye kosti da kloch'ya myasa na
zheleznyh cepyah, ucheniki Savonaroly protesnilis' k viselice, zhelaya sobrat'
ostanki muchenikov. Strazhi otognali ih, svalili pepel na telegu i otvezli na
Ponte Vekk'o, chtoby brosit' v reku. No po doroge "plaksy" uspeli pohitit'
shchepotki pepla i chasticy budto by ne sgorevshego serdca Savonaroly. Okonchiv
rasskaz, fra Paolo pokazal svoim slushatelyam ladanku s peplom. Fra Benedetto
dolgo celoval ee i oblival slezami.
Oba monaha poshli ko vsenoshchnoj. Dzhovanni ostalsya odin.
Vernuvshis', oni nashli ego lezhashchim v bespamyatstve na polu pered
Raspyatiem; v okochenelyh pal'cah szhimal on ladanku.
V techenie treh mesyacev Dzhovanni byl mezhdu zhizn'yu i smert'yu. Fra
Benedetto ni na minutu ne othodil ot nego.
CHasto, v bezmolvii nochej, sidya u izgolov'ya bol'nogo i prislushivayas' k
bredu ego, uzhasalsya.
Dzhovanni bredil Savonaroloyu, Leonardo da Vinchi ili Bozh'ej Mater'yu,
kotoraya, chertya pal'cem na peske pustyni geometricheskie figury, uchit Mladenca
Hrista zakonam vechnoj neobhodimosti.
"O chem Ty molish'sya? -- povtoryal bol'noj s nevyrazimoj toskoj.-- Ili ne
znaesh', chto net chuda, ne mozhet chasha siya projti mimo Tebya, tak zhe kak ne
mozhet ne byt' Pryamaya kratchajshim rasstoyaniem mezhdu dvumya tochkami!" Ego muchilo
takzhe drugoe videnie -- dva lika Gospodnya, protivopolozhnye i podobnye, kak
dvojniki: odin, polnyj CHelovecheskim stradaniem i nemoshch'yu,-- lik Togo, Kto na
verzhenii kamnya molilsya o chude; drugoj lik strashnogo, CHuzhdogo, vsemogushchego i
vseznayushchego. Slova, stavshego plot'yu,--Pervogo Dvigatelya. Oni obrashcheny byli
drug k drugu, kak v poedinke dva vechnyh protivnika. I mezhdu tem, kak
Dzhovanni vglyadyvalsya v nih,-- lik smirennogo, Skorbnogo temnel, iskazhalsya,
prevrashchayas' v demona, kotorogo nekogda Leonardo izobrazil v karikature na
Savonarolu, i, oblichaya Dvojnika svoego, nazyval ego Antihristom
....................
Fra Benedetto spas zhizn' Bel'traffio. V nachale iyunya 1499 goda, kogda on
popravilsya nastol'ko, chto mog hodit',-- nesmotrya na vse mol'by i uveshchaniya
monaha, vernulsya Dzhovanni v masterskuyu Leonardo. V konce iyulya togo zhe goda
vojsko francuzskogo korolya Lyudovika XII, pod nachal'stvom sen'orov Obin'i,
Lui Lyuksemburga i Dzhan-Dzhakopo Trivul'cio, perevaliv cherez Al'py, vstupilo v
Lombardiyu.
DESYATAYA KNIGA. TIHIE VOLNY
Obitaya zhelezom malen'kaya dver' v severo-zapadnoj bashne Roketty vela v
podval,, ustavlennyj dubovymi sundukami,-- kaznohranilishche gercoga Moro. Nad
etoj dver'yu, v neokonchennyh freskah Leonardo, izobrazhen byl bog Merkurij,
podobnyj groznomu angelu. Noch'yu, pervogo sentyabrya 1499 goda pridvornyj
kaznachej Ambrodzho da Ferrari i upravitel' gercogskih dohodov Borgoncio Botto
s pomoshchnikami vynimali iz etogo podvala den'gi, zhemchug, kotoryj, kak zerno,
cherpali kovshami, i drugie dragocennosti, skladyvali v kozhanye meshki i
zapechatyvali; slugi vynosili ih v sad i nav'yuchivali na mulov. Dvesti sorok
meshkov byli napolneny; tridcat' mulov nav'yucheny -- a zaplyvshie ogarki vse
eshche ozaryali v glubine sundukov grudy chervoncev.
Moro sidel u vhoda v kaznohranilishche za pis'mennym postavcom, zavalennym
schetnymi knigami, i, ne obrashchaya vnimaniya na rabotu kaznacheev, bessmyslennym
vzorom smotrel na plamya svechi.
S togo dnya, kak poluchil vest' o begstve glavnogo polkovodca svoego,
sin'ora Galeacco Sanseverino, i o priblizhenii francuzov k Milanu, pogruzilsya
on v eto strannoe ocepenenie.
Kogda vse dragocennosti byli vyneseny iz podvalov, kaznachej sprosil
ego, zhelaet li on vzyat' s soboyu ili ostavit' zolotuyu i serebryanuyu posudu.
Moro posmotrel na nego, nahmurivshis', kak by napryagaya mysl', chtoby ponyat', o
chem on govorit; on totchas otvernulsya, mahnul rukoj i snova ustremil
nepodvizhnyj vzor na plamya svechi. Kogda messer Ambrodzho povtoril vopros,
gercog uzhe ne rasslyshal vovse. Kaznachei ushli, tak i ne dobivshis' otveta.
Moro ostalsya odin.
Staryj kamer'ere Mariolo Pusterlo dolozhil o prihode novogo nachal'nika
kreposti, Bernardino da Korte. Moro provel rukoj po licu, vstal i
progovoril: -- Da, da, konechno, primi!
Pitaya nedoverie k potomkam znatnyh rodov, lyubil on sozdavat' lyudej iz
nichego, pervyh delat' poslednimi, posledyaih -- pervymi. Sredi vel'mozh ego
byli deti istopnikov, ogorodnikov, povarov, pogonshchikov mulov. Bernardino,
syn pridvornogo lakeya, vposledstvii kuhonnogo schetovoda, v molodosti sam
nosil livreyu. Moro vozvysil ego do pervyh dolzhnostej gosudarstvennyh i
teper' okazyval emu velichajshee doverie, poruchal zashchitu milanskogo zamka,
poslednej tverdyni svoego mogushchestva v Lombardii.
Gercog milostivo prinyal novogo prefekta, usadil, razvernul pered nim
plany zamka i nachal ob®yasnyat' voennye znaki dlya peregovorov krepostnogo
otryada s zhitelyami goroda: neobhodimost' skoroj pomoshchi oboznachali: dnem --
krivoj sadovyj nozh, noch'yu -- tri zazhzhennye fakela, pokazannye s glavnoj
bashni zamka; izmenu soldat -- belaya prostynya, vyveshennaya na bashne Bony
Savojskoj; nedostatok poroha -- stul, spushchennyj na verevke iz bojnicy;
nedostatok vina -- zhenskaya yubka; hleba -- muzhskie shtany iz chernoj fustan'i;
vracha -- glinyanyj nochnoj gorshok.
Moro sam izobrel eti znaki i prostodushno uteshalsya imi, kak budto v nih
zaklyuchalas' teper' vsya nadezhda na spasenie.
-- Pomni, Bernardino,-- zaklyuchil on,-- vse predusmotreno, vsego u tebya
vdovol': deneg, poroha, s®estnyh pripasov, ognestrel'nyh orudij; trem
tysyacham naemnikov zaplacheno vpered; v rukah tvoih krepost', kotoraya mogla by
vyderzhat' osadu v techenie treh let, no ya proshu tol'ko o treh mesyacah, i esli
ne vernus' k tebe na vyruchku,-- delaj, chto znaesh'.-- Nu, teper', kazhetsya,
vse. Proshchaj. Gospod' da sohranit tebya, syn moj! On obnyal ego na proshchanie.
Kogda prefekt ushel, Moro velel pazhu postlat' pohodnuyu postel', pomolilsya,
leg, no ne mog usnut'. Opyat' zazheg svechu, vynul iz dorozhnoj sumki pachku
bumag i otyskal stihotvorenie sopernika Bellinchoni, nekoego Antonio Kamelli
da Pistojya, izmenivshego gercogu, svoemu blagodetelyu, i bezhavshego k
francuzam. V stihotvorenii izobrazhalas' vojna Moro s Franciej pod vidom
bor'by krylatoj Zmei Sforca s drevnim gall'skim Petuhom:
Bor'bu ya vizhu Petuha i zmeya: Vcepilisya drug v druga, v'yutsya klubom; Uzh
vyshcherbil Petuh Drakonu glaz, Zmej hochet vzvit'sya i ne mozhet. Kogtyami rot emu
zazhal Petuh, I korchitsya Zmeya ot boli. Izdohnet gad, i vocaritsya Gall; I tem,
kto mnil sebya prevyshe neba, Pobrezgayut ne tol'ko lyudi -- zveri I padal'yu
pitayushchijsya voron.
Vsegda on trusom byl, no lish' v razdorah nashih Kazalos' muzhestvennym
serdce trusa. Za to, chto ty vragov v otechestvo prizval, Pohitil vlast',
plemyannika ograbiv, O Moro, Bog tebya bedoyu porazil, Dlya koej net vracha
inogo, krome smerti; I esli svoego ty schast'ya ne zabyl, Teper' ty znaesh',
Lodoviko, Kak teh stradanie veliko, Kto govorit: ya schastliv byl!
Grustnoe i v to zhe vremya pochti sladostnoe chuvstvo obidy bylo v serdce
Moro. On vspomnil nedavnie rabolepnye gimny togo zhe samogo Antonio Kamelli
da Pistojya:
Kto vidit slavu Moro, kameneet V svyashchennom uzhase, kak ot lica Meduzy.
Vladyka mira i vojny, Odnoj nogoj ty popiraesh' nebo, Drugoyu -- zemlyu.
Tebe, o gercog nash, podnyat' dovol'no palec, CHtob povernut' ves' mir; Ty
pervyj, posle Boga, pravish' Rulem vselennoj, kolesom Fortuny.
Bylo za polnoch'. Plamya dogorevshej svechi trepetalo, potuhaya, kogda
gercog vse eshche hodil vzad i vpered po sumrachnoj bashne Sokrovishchnicy. On dumal
o svoih stradaniyah, o nespravedlivosti sud'by, o neblagodarnosti lyudej.
"CHto ya im sdelal? Za chto oni voznenavideli menya? Govoryat: zlodej,
ubijca. No ved' togda i Romul, umertvivshij brata, i Cezar', i Aleksandr, vse
geroi drevnosti -- tol'ko ubijcy i zlodei! YA hotel im dat' novyj vek
zolotoj, kakogo narody ne videli so vremeni Avgusta, Trayana i Antonina. Eshche
by nemnogo -- i pod moeyu derzhavoyu v ob®edinennoj Italii rascveli by drevnie
lavry Apollona, olivy Pallady, nastupilo by carstvo vechnogo mira, carstvo
bozhestvennyh Muz. Pervyj iz gosudarej, ya iskal velichiya ne v krovavyh
podvigah, a v plodah zolotogo mira -- v prosveshchenii. Bramante, Pachili,
Karadosso, Leonardo i skol'ko drugih! V otdalennejshem potomstve, kogda
suetnyj shum oruzhiya umolknet, imena ih budut zvuchat' vmeste s imenem Sforca.
I to li by eshche ya sdelal, na takuyu li vysotu voznes by, novyj Perikl, moi
novye Afiny, esli by ne eto dikoe polchishche severnyh varvarov!.. Za chto, za
chto zhe, Gospodi?" Opustiv golovu na grud', on povtoril stihi poeta:
Teper' ty znaesh', Lodoviko, Kak teh stradanie veliko, Kto govorit: ya
schastliv byl!
Plamya v poslednij raz vspyhnulo, ozarilo svody bashni, boga Merkuriya nad
dver'yu kaznohranilishcha -- i potuhlo. Gercog vzdrognul, ibo ugasanie
dogorevshej svechi bylo durnoyu primetoyu. V temnote, oshchup'yu, chtoby ne budit'
Richardetto, on podoshel k posteli, razdelsya, leg i na etot raz totchas usnul.
Emu prisnilos', budto by stoit on na kolenyah pered madonnoyu Beatriche,
kotoraya, tol'ko chto uznav o lyubovnom svidanii muzha s Lukreciej, rugaet i
b'et ego po shchekam. Emu bol'no, no ne obidno; on rad, chto ona opyat' zhiva i
zdorova. Pokorno podstavlyaya lico svoe pod udary, lovit on ee malen'kie
smuglye ruchki, chtoby pripast' k nim gubami, i plachet ot lyubvi, ot zhalosti k
nej. No vdrug pered nim -- uzhe ne Beatriche, a bog Merkurij, tot samyj, chto
izobrazhen na freske Leonardo nad zheleznoj dver'yu, podobnyj groznomu angelu.
Bog shvatil ego za volosy i krichit: "Glupyj! glupyj! na chto ty nadeesh'sya?
Dumaesh', pomogut tebe tvoi hitrosti, spasut ot kary Gospodnej, ubijca!"
Kogda on prosnulsya, svet utra brezzhil v oknah. Rycari, vel'mozhi, ratnye
lyudi, nemeckie naemniki, kotorye dolzhny byli soprovozhdat' ego v Germaniyu,--
vsego okolo treh tysyach vsadnikov -- ozhidali vyhoda gercoga na glavnoj allee
parka i na bol'shoj doroge k severu -- k Al'pam.
Moro sel na konya i poehal v monastyr' delle Gracie poslednij raz
pomolit'sya nad grobom zheny.
S pervymi luchami solnca pechal'nyj poezd tronulsya v put'.
Vsledstvie osennej nepogody, isportivshej dorogi, puteshestvie zatyanulos'
bolee chem na dve nedeli.
Vosemnadcatogo sentyabrya, pozdno vecherom, na odnom iz poslednih
perehodov, gercog, bol'noj i ustalyj, reshil perenochevat' na vysote v peshchere,
sluzhivshej priyutom pastuhov. Ne trudno bylo najti bolee spokojnoe i udobnoe
ubezhishche, no on vybral narochno eto dikoe mesto Dlya svidaniya s otpravlennym k
nemu poslom imperatora Maksimiliana.
Koster ozaryal stalaktity v navisshih svodah peshchery. Na pohodnom vertele
zharilis' fazany dlya uzhina. Gercog sidel na pohodnom remenchatom stule,
zakutannyj, s grelkoj v nogah. Ryadom, yasnaya i tihaya, kak vsegda, s domashnim
hozyajstvennym vidom, madonna Lukreciya prigotovlyala poloskanie ot zubnoj
boli, sobstvennogo izobreteniya, iz vina, perca, gvozdiki i drugih krepkih
pryanostej: u gercoga boleli zuby.
-- Tak-to, messer Odoardo,-- govoril on poslu imperatora, ne bez
tajnogo samodovol'stva uteshayas' velichiem sobstvennyh bedstvij,-- vy mozhete
peredat' gosudaryu, gde i kak vstretili vy zakonnogo gercoga Lombardii!
On byl v odnom iz teh pripadkov vnezapnoj boltlivosti, kotorye teper'
inogda ovladevali im posle dolgogo molchaniya i ocepeneniya.
-- Lisicy imeyut nory, pticy -- gnezda, ya zhe ne imeyu Mesta, gde
priklonit' golovu!
-- Korio,-- obratilsya on k pridvornomu letopiscu,-- kogda budesh'
sostavlyat' hroniku, upomyani i ob etom nochlege v pastush'em vertepe --
poslednem ubezhishche potomka velikih Sforca, iz roda troyanskogo geroya Angla,
|neeva sputnika!
-- Sin'or, vashi neschast'ya dostojny pera novogo Tacita! -- zametil
Odoardo.
Lukreciya podala gercogu zubnoe poloskanie. On vzglyanul na nee i
zalyubovalsya. Blednaya, svezhaya, v rozovom otbleske plameni, s chernymi gladkimi
nachesami volos na ushah, s brilliantom na tonkoj niti feron'ery posredine
lba, smotrela ona na nego s ulybkoj materinskoj nezhnosti, nemnogo
ispodlob'ya, svoimi vnimatel'nymi, strogimi i vazhnymi, kak u detej, nevinnymi
glazami.
"O milaya! Vot kto ne predast, ne izmenit",-- podumal gercog i, okonchiv
poloskanie, molvil:
-- Korio, zapishi: v gornile velikih stradanij poznaetsya istinnaya
druzhba, kak zoloto v ogne. Karlik-shut YAnakki podoshel k Moro. -- Kumanek, a,
kumanek!--zagovoril on, usazhivayas' v nogah ego i druzheski hlopaya gercoga po
kolenu.-- CHego ty nos povesil, kak mysh' na krupu nadulsya? Bros', pravo,
bros'! Ot vsyakogo gorya, krome smerti, est' lekarstvo. I to skazat': luchshe
byt' zhivym oslom, chem mertvym gosudarem.-- Sedla! -- zakrichal on vdrug,
ukazyvaya na kuchu sbrui, lezhavshej na polu.-- Kumanek, posmotrika: oslinye
sedla! -- CHemu zhe ty obradovalsya? -- sprosil gercog. -- Staraya basenka,
Moro! Ne meshalo by i tebe napomnit'. Hochesh', rasskazhu? -- Rasskazhi,
pozhaluj!..
Karlik privskochil, tak chto vse bubenchiki na nem zazveneli, i pomahal
shutovskoj palkoj, na konce kotoroj visel puzyr', napolnennyj suhim gorohom.
-- ZHil da byl u korolya neapolitanskogo Al'fonso zhivopisec Dzhotto.
Odnazhdy prikazal emu gosudar' izobrazit' svoe korolevstvo na stene dvorca.
Dzhotto napisal osla, kotoryj, imeya na spine sedlo s gosudarstvennym gerbom
-- zolotoj koronoj i skipetrom, obnyuhivaet drugoe, novoe sedlo, lezhashchee u
nog ego, s takim zhe tochno gerbom.-- CHto eto znachit? -- sprosil Al'fonso.--
|to vash narod, gosudar', kotoryj, chto ni den', to zhelaet sebe novogo
pravitelya,-- otvetil hudozhnik.-- Vot tebe i vsya moya skazochka, kumanek. Hot'
ya i durak, a slovo moe verno: francuzskoe sedlo, chto nynche milancy
obnyuhivayut, skoro im spinu natret,--daj tol'ko osliku vvolyu nateshit'sya, i
staroe opyat' pokazhetsya novym, novoe-starym.
-- Stulti aliquando sapientes.-- Glupye inogda mudry,-- s grustnoj
usmeshkoj molvil gercog.-- Korio, zapishi...
No na etot raz ne suzhdeno emu bylo proiznesti dostopamyatnogo izrecheniya:
u vhoda v peshcheru poslyshalos' fyrkan'e loshadi, topot kopyt, zaglushennye
golosa. Vbezhal kamer'ere Mariolo Pusterlo s ispugannym licom i chto-to
prosheptal na uho glavnomu sekretaryu, Bartolomeo Kal'ke. -- CHto sluchilos'? --
sprosil Moro. Vse pritihli.
-- Vashe vysochestvo...-- molvil sekretar', no golos ego drognul, i, ne
konchiv, on otvernulsya.
-- Sin'ore,-- proiznes Luidzhi Marliani, podhodya k Moro,-- Gospod' da
sohranit vashu svetlost'! Bud'te gotovy ko vsemu: nedobrye vesti...
-- Govorite, govorite skoree! -- voskliknul Moro i vdrug poblednel.
U vhoda v peshcheru, sredi soldat i pridvornyh, uvidel on cheloveka v
kozhanyh vysokih sapogah, zabryzgannogo Gryaz'yu. Vse rasstupilis' molcha.
Gercog ottolknul ot sebya messera Luidzhi, brosilsya k vestniku, vyrval u nego
iz ruk pis'mo, raspechatal, probezhal, vskriknul i povalilsya navznich'.
Pusterlo i Marliani edva uspeli ego podderzhat'. Borgonco Botto izveshchal Moro
o tom, chto semnadcatogo sentyabrya, v den' sv. Satira, izmennik Bernardino da
Korte sdal milanskij zamok marshalu francuzskogo korolya, Dzhan-Dzhakopo
Trivul'cio.
Gercog lyubil i umel padat' v obmorok. On inogda pol'zovalsya etim
sredstvom, kak diplomaticheskoj hitrost'yu. No na etot raz obmorok byl
nepritvornyj.
Dolgo ne mogli privesti ego v chuvstvo. Nakonec on otkryl glaza,
vzdohnul, pripodnyalsya, nabozhno perekrestilsya i progovoril:
-- Ot Iudy do nashih dnej ne bylo bol'shego predatelya, chem Bernardino da
Korte! I bolee v etot den' ne proiznes ni slova. Neskol'ko dnej spustya, v
gorode Insbruke, gde imperator Maksimilian milostivo prinyal Moro, v pozdnij
chas nochi, naedine s glavnym sekretarem Bartolomeo Kal'ko, rashazhivaya po
odnomu iz pokoev vo dvorce kesarya, gercog sochinyal, a messer Bartolomeo
zapisyval doveritel'nye gramoty dvum poslam, kotoryh tajno otpravlyal Moro v
Konstantinopol' k tureckomu sultanu.
Lico starogo sekretarya nichego ne vyrazhalo krome vnimaniya. Pero poslushno
begalo po bumage, edva pospevaya za bystroyu rech'yu gercoga.
-- "Prebyvaya postoyanno tverdymi i neizmennymi v dobryh namereniyah i
raspolozhenii k vashemu velichestvu, a nyne, osoblivo, dlya vozvrashcheniya nashego
gosudarstva, na velikodushnuyu pomoshch' povelitelya Ottomanskoj Imperii upovaya,
reshili my poslat' treh goncov tremya razlichnymi putyami, daby, po krajnej
mere, odin iz nih ispolnil nashi porucheniya"...
Dalee gercog zhalovalsya sultanu na papu Aleksandra VI:
-- "Papa, buduchi, po prirode svoej, kovarnym i zlym"...
Besstrastnoe pero sekretarya ostanovilos'. On podnyal brovi, smorshchil kozhu
na lbu i peresprosil, dumaya, chto oslyshalsya: -- Papa?
-- Nu, da, da. Pishi skoree.
Sekretar' eshche blizhe naklonil golovu k bumage, i snova pero zaskripelo.
-- "Papa, buduchi, kak izvestno vashemu velichestvu, po prirode svoej,
kovarnym i zlym, pobudil francuzskogo korolya k pohodu na Lombardiyu".
Opisyvalis' pobedy francuzov:
-- "Poluchiv ob etom izvestie, ob®yaty byli my strahom,-- priznavalsya
Moro,-- i pochli za blago udalit'sya k imperatoru Maksimilianu v ozhidanii
pomoshchi vashego velichestva. Vse predali i obmanuli nas, no bolee vseh
Bernardino"...
Pri etom imeni golos ego zadrozhal. -- "Bernardino da Korte -- zmej,
otogretyj u serdca nashego, rab, osypannyj milostyami i shchedrotami nashimi,
kotoryj prodal nas, kak Iuda"... Vprochem, net, pogodi, ob Iude ne nado,--
spohvatilsya Moro, vspomniv, chto pishet nevernomu turku.
Izobraziv svoi bedstviya, umolyal on sultana napast' na Veneciyu s morya i
sushi, obeshchaya vernuyu pobedu i unichtozhenie iskonnogo vraga Ottomanskoj
Imperii, respubliki San-Marko.
-- "I da budet vam izvestno,-- zaklyuchal on poslanie,-- chto v sej vojne,
kak vo vsyakom inom predpriyatii, vse, chto my imeem, prinadlezhit vashemu
velichestvu, kotoroe edva li najdet v Evrope bolee sil'nogo i vernogo
soyuznika".
On podoshel k stolu, chto-to hotel pribavit', no mahnul rukoj i opustilsya
v kreslo.
Bartolomeo posypal iz pesochnicy poslednyuyu nevysohshuyu stranicu. Vdrug
podnyal glaza i posmotrel na gosudarya: gercog, zakryv lico rukami, plakal.
Spina, plechi, puhlyj dvojnoj podborodok, sinevatye britye shcheki, gladkaya
pricheska -- cakkera bespomoshchno vzdragivali ot rydanij.
-- Za chto, za chto? Gde zhe pravda Tvoya, Gospodi? Obrativ k sekretaryu
smorshchennoe lico, napominavshee v eto mgnovenie lico slezlivoj staroj baby, on
prolepetal:
-- Bartolomeo, ya tebe veryu: nu, skazhi, po sovesti, prav li ya ili ne
prav?
-- Vasha svetlost' razumeet tureckoe posol'stvo? Moro kivnul golovoj.
Staryj politik zadumchivo podnyal brovi, vypyatil guby i smorshchil kozhu na lbu.
Konechno, s odnoj storony, s volkami zhit', povolch'i vyt', nu, a s
drugoj... osmelyus' dolozhit' vashemu vysochestvu: esli by podozhdat'?..
-- Ni za chto! -- voskliknul Moro.-- Dovol'no ya zhdal! YA pokazhu im, chto
milanskogo gercoga oni iz igry, kak nenuzhnuyu peshku, ne vyshvyrnut, potomu
chto,-- vidish' li, drug moj,--kogda pravyj obizhen, kak ya, kto derznet sudit'
ego, ezheli obratitsya on za pomoshch'yu ne tol'ko k Velikomu Turku, no k samomu
d'yavolu?
-- Vashe vysochestvo,-- vkradchivo molvil sekretar',-- ne dolzhno li
opasat'sya, chto nashestvie turok na Evropu mozhet imet' posledstviya
neozhidannye... naprimer, dlya cerkvi hristianskoj? -- O, Bartolomeo, neuzheli
ty dumaesh', chto ya etogo ne predvidel? Luchshe soglasilsya by ya tysyachu raz
umeret', chem prichinit' kakoj-libo vred svyatoj nashej materi cerkvi. Sohrani
menya Bozhe! -- Ty eshche ne znaesh' vseh moih zamyslov,-- pribavil on s prezhneyu
hitroyu i hishchnoyu usmeshkoyu.-- Pogodi, uzho takuyu kashu zavarim, takimi setyami
vragov opletem, chto svetu Bozh'ego ne vzvidyat! Odno skazhu tebe: Velikij Turok
-- tol'ko orudie v rukah moih. Pridet pora -- i my unichtozhim ego, nechestivuyu
sektu Magometa istrebim. Grob Gospoden' ot iga nevernyh osvobodim!..
Nichego ne otvetiv, Bartolomeo unylo potupil glaza. "Ploh,-- podumal
on,-- sovsem ploh! Zamechtalsya. Kakaya uzh tut politika"!
Dolgo v etu noch' s goryacheyu veroyu i nadezhdoj na pomoshch' Velikogo Turka
molilsya gercog pered svoej lyubimoj ikonoj raboty Leonardo da Vinchi, gde
Mater' Gospoda izobrazhena byla pod vidom prekrasnoj nalozhnicy Moro, grafini
CHechilii Bergamini.
Dnej za desyat' do sdachi Milanskogo zamka, marshal Grivul'cio, pri
radostnyh klikah naroda: "Franciya! Franciya!" i zvone kolokolov v®ehal v
Milan kak v zavoevannyj gorod.
V®ezd korolya naznachen byl na shestoe oktyabrya. Grazhdane gotovili
torzhestvennuyu vstrechu.
Dlya prazdnichnogo shestviya torgovye sindiki izvlekli Iz sobornoj riznicy
dvuh angelov, kotorye, pyat'desyat let nazad, eshche vo vremena Ambrozianskoj
Respubliki, Izobrazhali geniev narodnoj svobody. Vethie pruzhiny,
privodivshie v dvizhenie pozolochennye kryl'ya, oslabeli. Sindiki otdali ih
pochinit' byvshemu gercogskomu mehaniku Leonardo da Vinchi.
V eto vremya Leonardo zanyat byl izobreteniem novoj letatel'noj mashiny.
Odnazhdy, rannim, eshche temnym, utrom, sidel on za chertezhami i matematicheskimi
vykladkami. Legkij kamyshovyj ostov kryl'ev, obtyanutyj taftoyu, podobnoj
pereponke, napominal ne letuchuyu mysh', kak prezhnyaya mashina, a ispolinskuyu
lastochku. Odno iz kryl'ev bylo gotovo i, tonkoe, ostroe, neobychajno
prekrasnoe, vzdymalos' ot polu do potolka, a vnizu, v teni ego, Astro
koposhilsya, popravlyaya slomannye pruzhiny u dvuh derevyannyh angelov Milanskoj
Kommuny.
Na etot raz Leonardo reshil kak mozhno blizhe sledovat' stroeniyu tel
pernatyh, v kotorom sama priroda daet cheloveku obrazec letatel'noj mashiny.
On vse eshche nadeyalsya razlozhit' chudo poleta na zakony mehaniki. Povidimomu,
vse, chto mozhno bylo znat',-- on znal i, odnako, chuvstvoval, chto est' v
polete tajna, ni na kakie zakony mehaniki ne razlozhimaya. Opyat', kak v
prezhnih popytkah, podhodil k tomu, chto otdelyaet sozdanie prirody ot dela ruk
chelovecheskih, stroenie zhivogo tela ot mertvoj mashiny, i emu kazalos', chto on
stremitsya k nevozmozhnomu.
-- Nu, slava Bogu, koncheno! -- voskliknul Astro, zavodya pruzhiny.
Angely zamahali tyazhelymi kryl'yami. V komnate proneslos' dunovenie -- i
tonkoe, legkoe krylo ispolinskoj lastochki zashevelilos', zashelestelo, kak
zhivoe. Kuznec vzglyanul na nego s nevyrazimoj nezhnost'yu.
-- Vremeni-to skol'ko darom na etih bolvanov ushlo! -- provorchal on,
ukazyvaya na angelov.-- Nu, da uzh teper', volya vasha, master, a ya ne vyjdu
otsyuda, poka ne konchu kryl'ev.-- Pozhalujte chertezh hvosta. -- Ne gotov eshche,
Astro. Pogodi, nado obdumat'. -- Kak zhe, messere? Vy tret'ego dnya obeshchali...
-- CHto delat', drug! Ty znaesh', hvost nashej pticy -- vmesto rulya. Tut, ezheli
samaya malaya oshibka,-- vse propalo.
-- Nu, nu, horosho, vam luchshe znat'. YA podozhdu, a poka vtoroe krylo...
-- Astro,-- molvil uchitel',-- ty by podozhdal. A to ya boyus', kak by
chego-nibud' opyat' izmenit' ne prishlos'... Kuznec ne otvetil. Berezhno podnyal
on i stal povorachivat' kamyshovyj ostov, zatyanutyj perepletom bechevok iz
volov'ih zhil. Potom, vdrug obernuvshis' k Leonardo, proiznes gluhim,
drognuvshim golosom:
-- Master, a master, vy na menya ne serdites', no ezheli vy opyat' vy s
vashimi vychisleniyami do togo dojdete, chto i na etoj mashine nel'zya budet
letet',-- ya vse-taki polechu, nazlo vashej mehanike polechu,-- da, da, ne mogu
ya dol'she terpet', sil moih net! Potomu chto ya znayu: esli i na etot raz... Ne
konchil i otvernulsya. Leonardo vnimatel'no posmotrel na ego shirokoskuloe,
tupoe i upryamoe lico, na kotorom byla nepodvizhnost' edinoj, bezumnoj i
vsepogloshchayushchej mysli.
-- Messere,-- zaklyuchil Astro,-- skazhite luchshe pryaMO, poletim my ili ne
poletim?
Takoj strah i takaya nadezhda byla v slovah ego, chto Leonardo ne imel
duha skazat' pravdu. -- Konechno,--otvetil on, potupivshis',--znat' nel'zya,
poka ne sdelaem opyta; no dumayu, Astro, chto poletim... -- Nu i dovol'no,
dovol'no!--s vostorgom zamahal rukami kuznec.-- Slyshat' bol'she nichego ne
hochu! Esli uzh i vy govorite, chto poletim,-- znachit poletim! On, vidimo,
hotel uderzhat'sya, no ne mog i rassmeyalsya schastlivym, detskim smehom. -- CHego
ty? -- udivilsya Leonardo. -- Prostite, messere. YA vse meshayu vam. Nu, da uzh v
poslednij raz,-- bol'she ne budu... Verite li, kak vspomnyu o milancah, o
francuzah, o gercoge Moro, o korole, tak vot menya razbiraet,-- i smeshno, i
zhalko: koposhatsya, bednen'kie, derutsya i ved' tozhe. podi, dumayut,-- velikie
dela tvoryat,-- chervi polzuchie, kozyavki beskrylye! I nikto-to iz nih ne
vedaet, kakoe chudo gotovitsya. Vy tol'ko predstav'te sebe, master, kak
vypuchat oni glaza, rty razinut, kogda uvidyat krylatyh, letyashchih po vozduhu.
Ved' eto uzhe ne derevyannye angely, chto kryl'yami mashut na potehu cherni!
Uvidyat i ne poveryat. Bogi,-- podumayut. Nu. to est', menya-to, pozhaluj, za
boga ne primut, skoree za cherta, a vot vy s kryl'yami voistinu budete, kak
bog. Ili, mozhet byt', skazhut-Antihrist. I uzhasnutsya, padut i poklonyatsya vam.
I sdelaete vy s nimi, chto hotite. YA tak polagayu, uchitel', chto togda uzhe ne
budet ni vojn, ni zakonov, ni gospod, ni rabov,-- vse peremenitsya, nastupit
vse novoe, takoe, o chem my teper' i podumat' ne Smeem. I soedinyatsya narody,
i, parya na kryl'yah, podobno angel'skim horam, vospoyut edinuyu osannu... O,
messer Leonardo! Gospodi! Gospodi!--Da neuzheli vpravdu!..
On govoril tochno v bredu.
"Bednyj! -- podumal Leonardo.-- Kak verit! CHego dobrogo, v samom dele,
s uma sojdet. I chto mne s nim delat'? Kak emu pravdu skazat'?"
V eto mgnovenie v naruzhnuyu dver' doma razdalsya gromkij stuk, potom
golosa, shagi i, nakonec, takoj zhe stuk v zapertye dveri masterskoj.
-- Kogo eshche nelegkaya neset? Net na nih pogibeli! -- zlobno provorchal
kuznec.-- Kto tam? Mastera videt' nel'zya. Uehal iz Milana.
-- |to ya, Astro! -- YA -- Luka Pacholi. Radi Boga, otopri skoree! Kuznec
otper i vpustil monaha.
-- CHto s vami, fra Luka? -- sprosil hudozhnik, vglyadyvayas' v ispugannoe
lico Pacholi.
-- Ne so mnoj, messer Leonardo,-- vprochem, da, i so mnoj, no ob etom
posle, a teper'... O, messer Leonardo!.. Vash Koloss... gaskonskie
arbaletchiki,-- ya tol'ko chto iz Kastello, sobstvennymi glazami videl,--
francuzy vashego Konya razrushayut... Bezhim, bezhim skoree!
-- Zachem? -- spokojno vozrazil Leonardo, tol'ko lico ego slegka
poblednelo.-- CHto my mozhem sdelat'?
-- Kak chto? Pomilujte! Ne budete zhe vy tut sidet', slozha ruki, poka
velichajshee proizvedenie vashe pogibaet. U menya est' lazejka k siru de la
Tremujlyu. Nado hlopotat'...
-- Vse ravno, ne uspeem,-- progovoril hudozhnik. -- Uspeem, uspeem! My
napryamik, ogorodami, cherez pleten'. Tol'ko skoree!
Uvlekaemyj monahom, Leonardo vyshel iz doma, i oni pustilis' pochti begom
k Milanskomu zamku.
Po doroge fra Luka rasskazal emu o svoem sobstvennom gore: nakanune
noch'yu landsknehty razgrabili pogreb kanonika San-Simplichano, gde zhil
Pacholi,-- perepilis', nachali bujstvovat' i, mezhdu prochim, najdya v odnoj iz
kelij hrustal'nye izobrazheniya geometricheskih tel, prinyali ih za d'yavol'skie
vydumki chernoj magii, za "kristally gadaniya", i razbili vdrebezgi.
-- Nu, chto im sdelali,-- setoval Pachioli,-- chto im sdelali moi nevinnye
hrustaliki?
Vstupiv na ploshchad' Zamka, uvideli oni u glavnyh YUzhnyh Vorot, na
pod®emnom mostu Battiponte, u bashni Torre del' Filarete molodogo
francuzskogo shchegolya, okruzhennogo svitoj.
-- Metr ZHil'! -- voskliknul fra Luka i ob®yasnil Leonardo, chto etot metr
ZHil' ptichnik, tak nazyvaemyj "svistun ryabchikov", uchivshij peniyu, govoru i
prochim hitrostyam chizhej, sorok, popugaev, drozdov ego hristiannejshego
velichestva, korolya francuzskogo,-- lico pri dvore nemalovazhnoe. Hodili
sluhi, chto vo Francii pod dudku metra ZHilya plyashut ne odni soroki. Pacholi
davno uzhe sobiralsya prepodnesti emu svoi sochineniya -- "Bozhestvennuyu
Proporciyu" i "Summu Arifmetiki" v roskoshnyh perepletah.
-- Pozhalujsta, ne bespokojtes' obo mne, fra Luka,-- skazal Leonardo.--
Stupajte k metru ZHilyu: ya i odin sumeyu sdelat' vse, chto nuzhno. -- Net, k nemu
potom,-- progovoril Pacholi v smushchenii.-- Ili vot chto, znaete? Migom sletayu k
metru ZHilyu, tol'ko rassproshu, kuda on edet,-- i totchas k vam. A vy poka
pryamo k siru de la Tremujlyu... Podobrav poly korichnevoj ryaski, yurkij monah
zasemenil bosymi nozhkami v drobno stukayushchih cokolyah i pobezhal vpripryzhku za
svistunom korolevskih ryabchikov. CHerez pod®emnye vorota Battiponte vstupil
Leonardo Na Marsovo Pole -- vnutrennij dvor Milanskogo zamka.
Utro bylo tumannoe. Ogni kostrov dogorali. Ploshchad' i okrestnye zdaniya,
zagromozhdennye pushkami, yadrami, lagernym skarbom, kulyami ovsa, vorohami
solomy, tuchami navoza, prevrashcheny byli v odnu ogromnuyu kazarmu, konyushnyu i
kabak. Vokrug pohodnyh lavok i kuhonnyh vertelov, bochek, polnyh i pustyh,
oprokinutyh, sluzhivshIh igornymi stolami, slyshalis' kriki, hohot, klyatvy,
raznoyazychnaya bran', bogohul'stva i p'yanye pesni. Poroyu vse zatihalo, kogda
prohodili nachal'niki; treshchal baraban, igrali mednye truby rejnskih i
shvabskih landsknehtov, zalivalis' pastush'imi unylymi zvukami al'pijskie rogi
naemnikov iz vol'nyh kantonov Uri i UnterVal'dena.
Probravshis' na sredinu ploshchadi, hudozhnik uvidel svoego Kolossa pochti
netronutym. Velikij gercog, zavoevatel' Lombardii, FrancheskoAttendolo
Sforca, s lysoj golovoj, pohozhej na golovu rimskogo imperatora, s vyrazheniem
l'vinoj moshchi i lis'ej hitrosti, po-prezhnemu sidel na kone, kotoryj vzvilsya
na dyby, popiraya kopytami pavshego voina.
SHvabskie arkebuzniki, graubyundskie strelki, pikardijskie prashchniki,
gaskonskie arbaletchiki tolpilis' vokrug izvayaniya i krichali, ploho razumeya
drug druga, dopolnyaya slova telodvizheniyami, po kotorym Leonardo ponyal, chto
rech' idet o predstoyavshem sostyazanii dvuh strelkov, nemca i francuza. Oni
dolzhny byli strelyat' po ocheredi na rasstoyanii pyatidesyati shagov, vypiv chetyre
kruzhki krepkogo vina. Mishen'yu sluzhila rodinka na shcheke Kolossa.
Otmerili shagi i brosili zhrebij, komu strelyat' pervomu. Markitantka
nacedila vina. Nemec vypil, ne perevodya duhu, odnu za drugoj, chetyre
uslovlennyh kruzhki, otoshel, pricelilsya, vystrelil i promahnulsya. Strela
ocarapala shcheku, otbila kraj levogo uha, no rodinki ne zadela.
Francuz prilozhil k plechu arbalet, kogda v tolpe proizoshlo dvizhenie.
Soldaty rasstupilis', propuskaya poezd pyshnyh gerol'dov, soprovozhdavshih
rycarya. On proehal, ne obrativ vnimaniya na potehu strelkov.
-- Kto eto? -- sprosil Leonardo stoyavshego ryadom prashchnika. -- Sir de la
Tremujl'.
"Eshche ne pozdno! -- podumal hudozhnik.-- Bezhat' za nim, prosit'"...
No on stoyal, ne dvigayas', chuvstvuya takuyu nesposobnost' k dejstviyu,
takoe nepreodolimoe ocepenenie, rasslablenie voli, chto kazalos', esli by v
etu minutu delo shlo o spasenii zhizni ego,-- ne poshevel'nul by pal'cem.
Strah, styd, otvrashchenie ovladevali im pri odnoj mysli o tom, kak nado
protiskivat'sya skvoz' tolpu lakeev, konyuhov i bezhat' za vel'mozhej, podobno
Luke Pacholi.
Gaskonec vystrelil. Strela svistnula i vonzilas' v rodinku.
-- Bigore! Bigore!' Montjoie Saint-DenisZdes': tak ego! (franc.) Svyatoj
Denis, pokrovitel' otechestva! (franc.) --starinnyj boevoj klich francuzov.
(Zdes' i dalee-prim. red.) mahaya beretami, krichali soldaty.-- Franciya
pobedila! Strelki okruzhili Kolossa i prodolzhali sostyazanie. Leonardo hotel
ujti, no, prikovannyj k mestu, tochno v strashnom i nelepom sne, pokorno
smotrel, kak razrushaetsya sozdanie shestnadcati luchshih let ego zhizni,-- byt'
mozhet, velichajshee proizvedenie vayaniya so vremen Praksitelya i Fidiya.
Pod gradom pul', strel i kamnej glina osypalas' melkim peskom, krupnymi
glybami i razletalas' pyl'yu, obnazhaya skrepy, tochno kosti zheleznogo ostova.
Solnce vyshlo iz-za tuch. V radostno bryznuvshem bleske kazalas' eshche bolee
zhalkoj razvalina Kolossa, s obezglavlennym tulovishchem geroya na beznogom kone,
s oblomkom carstvennogo skipetra v ucelevshej ruke i nadpis'yu vnizu na
Podnozhii: "Esse deus!"-"Se bog!"
V eto vremya po ploshchadi prohodil glavnyj polkovodec francuzskogo korolya,
staryj marshal Dzhan-Dzhakopo Trivul'cio. Vzglyanuv na Kolossa, ostanovilsya on v
nedoumenii, eshche raz vzglyanul, zaslonil glaza rukoj ot solnca, potom
obernulsya k soprovozhdavshim ego i sprosil: -- CHto eto? -- Monsen'or,-- molvil
podobostrastno odin iz lejtenantov,-- kapitan ZHorzh Kokeburn razreshil
arbaletchikam sobstvennoj vlast'yu...
-- Pamyatnik Sforca,-- voskliknul marshal,-- proizvedenie Leonardo da
Vinchi -- mishen' gaskonskih strelkov!..
On podoshel k tolpe soldat, kotorye tak uvleklis' strel'boj, chto nichego
ne videli, shvatil za shivorot pikardijskogo prashchnika, povalil ego na zemlyu i
razraZIlSYA neistovoj bran'yu. Lico starogo marshala pobagrovelo, zhily vzdulis'
na shee. -- Monsen'or! -- lepetal soldat, stoya na kolenyah i drozha vsem
telom.-- Monsen'or, my ne znali... Kapitan Kokeburn... -- Pogodite, sobach'i
deti,-- krichal Trivul'cio,-- pokazhu ya vam kapitana Kokeburna, za nogi vseh
pereveshayu!..
Sverknula shpaga. On zamahnulsya i udaril by, no Leonardo levoyu rukoyu
shvatil ego za ruku, nemnogo povyshe kisti, s takoyu siloyu, chto mednyj
narukavnik splyushchilsya.
Tshchetno starayas' vysvobodit' ruku, marshal vzglyanul na Leonardo s
izumleniem. -- Kto eto? -- sprosil on.
-- Leonardo da Vinchi,-- otvetil tot spokojno. -- Kak ty smeesh'!..--
nachal bylo starik v beshenstve, no, vstretiv yasnyj vzor hudozhnika, umolk. --
Tak ty -- Leonardo,-- proiznes on, vglyadyvayas' v lico ego.-- Ruku-to, ruku
pusti. Narukavnik sognul. Vot tak sila! Nu, brat, smelyj zhe ty chelovek... --
Monsen'or, umolyayu vas, ne gnevajtes', prostite ih! -- molvil hudozhnik
pochtitel'no.
Marshal eshche vnimatel'nee posmotrel emu v lico, usmehnulsya i pokachal
golovoj:
-- CHudak! Oni luchshee tvoe proizvedenie unichtozhili,-- i ty za nih
prosish'?
-- Vasha svetlost', esli vy ih vseh pereveshaete, kakaya pol'za mne i
moemu proizvedeniyu? Oni ne znayut, chto delayut.
Starik zadumalsya. Vdrug lico ego proyasnilos'; v umnyh malen'kih glazah
zasvetilos' dobroe chuvstvo.
-- Poslushaj, messer Leonardo, odnogo ya v tolk ne voz'mu. Kak zhe ty
stoyal tut i smotrel? Zachem ne dal znat', ne pozhalovalsya mne ili siru de la
Tremujlyu? Kstati, on, dolzhno byt', tol'ko chto zdes' proezzhal?
Leonardo potupil glaza i prigovoril, zapinayas' i krasneya, kak
vinovatyj:
-- Ne uspel... Sira de la Tremujlya v lico ya ne znayu...
-- ZHal',-- zaklyuchil starik, oglyadyvayas' na razvalinu.-- Sotnyu luchshih
lyudej moih otdal by ya za tvoego Kolossa!..
Vozvrashchayas' domoj i prohodya cherez most s izyashchnoj lodzhiej Bramante, gde
proizoshlo poslednee svidanie Moro s Leonardo, hudozhnik uvidel francuzskih
pazhej i konyuhov, zabavlyavshihsya ohotoyu na ruchnyh lebedej, lyubimcev Milanskogo
gercoga. SHaluny strelyali iz lukov. V tesnom rvu, otovsyudu zakrytom vysokimi
stenami, pticy metalis' v uzhase. Sredi belogo puha i per'ev na chernoj vode
plavali, kachayas', okrovavlennye tela. Tol'ko chto ranennyj lebed', s
pronzitel'no zhalobnym krikom, vygnuv dlinnuyu sheyu, trepetal slabeyushchimi
kryl'yami, kak budto pytayas' vzletet' pered smert'yu.
Leonardo otvernulsya i poskoree proshel mimo. Emu kazalos', chto on sam
pohozh na etogo lebedya.
V voskresen'e shestogo oktyabrya korol' Francii Lyudovik XII v®ehal v Milan
cherez Tichinskie vorota. V soprovozhdavshem ego poezde byl CHezare Bordzha,
gercog Valentine, syn papy. Vo vremya shestviya ot Sobornoj ploshchadi k zamku
angely Milanskoj Kommuny ispravno mahali kryl'yami.
S togo dnya, kak razrushen byl Koloss, Leonardo bolee ne vozvrashchalsya k
rabote nad letatel'noj mashinoj. Astro odin konchil pribor. Hudozhnik ne imel
duha skazat' emu, chto i eti kryl'ya ne godyatsya. Vidimo, izbegaya uchitelya,
kuznec takzhe ne zagovarival o predstoyavsheM polete, tol'ko inogda ukradkoj
vzglyadyval na nego s bezmolvnym ukorom svoim edinstvennym glazom, v kotorom
gorel unylyj, bezumnyj ogon'.
Odnazhdy utrom, v dvadcatyh chislah oktyabrya, Pacholi pribezhal k Leonardo s
izvestiem, chto korol' trebuet ego vo dvorec. Hudozhnik poshel neohotno.
Vstrevozhennyj ischeznoveniem kryl'ev, on boyalsya, chtoby Astro, zabrav sebe v
golovu letet' vo chto by to ni stalo, ne nadelal bedy.
Kogda Leonardo voshel v stol' pamyatnye zaly Roketty, Lyudovik XII
prinimal starshin i sindikov Milana..
Hudozhnik vzglyanul na svoego budushchego povelitelya, korolya Francii.
Nichego carstvennogo ne bylo v ego naruzhnosti: hiloe, slaboe telo, uzkie
plechi, vdavlennaya grud', lico s nekrasivymi morshchinami, stradal'cheskoe, no ne
oblagorozhennoe stradaniem,-- ploskoe, budnichnoe, s vyrazheniem meshchanskoj
dobrodeteli.
Na verhnej stupeni trona stoyal molodoj chelovek let dvadcati, v prostom
chernom plat'e bez ukrashenij, krome neskol'kih zhemchuzhin na otvorotah bereta i
zolotoj cepi iz rakovin ordena sv. Arhangela Mihaila, s dlinnymi belokurymi
volosami, malen'koyu, slegka razdvoennoyu temno-rusoyu borodoyu, rovnoyu
blednost'yu v lice i temno-sinimi, privetlivo-umnymi glazami. -- Skazhite, fra
Luka,-- shepnul hudozhnik na uho sputniku,-- kto etot vel'mozha?
-- Syn papy,--otvechal monah,--CHezare Bordzha, gercog Valentine.
Leonardo slyshal o zlodejstvah CHezare. Hotya yavnyh ulik ne bylo, nikto ne
somnevalsya, chto on ubil brata Dzhovanni Bordzha, naskuchiv byt' mladshim, zhelaya
sbrosit' kardinal'skij purpur i nasledovat' zvanie voenachal'nika --
gonfalon'era cerkvi. Hodili sluhi eshche bolee neveroyatnye, budto by prichinoj
Kainova zlodeyaniya bylo sopernichestvo brat'ev ne tol'ko iz-za milostej otca,
no takzhe iz-za krovosmesitel'noj pohoti k rodnoj sestre, madonne Lukrecii.
"Ne mozhet byt'!" -- dumal Leonardo, vglyadyvayas' v spokojnoe lico ego, v
nevinnye glaza.
Dolzhno byt', pochuvstvovav na sebe pristal'nyj vzor, CHezare oglyanulsya,
potom, naklonivshis' k stoyavshemu ryadom blagoobraznomu stariku v dlinnoj
temnoj odezhde, veroyatno sekretaryu svoemu, chto-to shepnul, ukazyvaya na
Leonardo, i kogda starik otvetil,-- posmotrel na hudozhnika pristal'no.
Tonkaya usmeshka skol'znula po gubam Valentine. I v to zhe mgnovenie Leonardo
pochuvstvoval:
"Da, mozhet byt', vse mozhet byt' -- i dazhe eshche hudshee, chem o nem
govoryat!"
Starshina sindikov, okonchiv unyloe chtenie, podoshel k tronu, stal na
koleni i podnes korolyu proshenie. Lyudovik nechayanno uronil pergamentnyj
svitok. Starshina zasuetilsya, zhelaya podnyat'. No CHezare, preduprediv ego,
bystrym i lovkim dvizheniem podnyal svitok i podal korolyu s poklonom.
-- Ham! -- zlobno prosheptal kto-to za spinoj Leonardo, v tolpe
francuzskih vel'mozh.-- Obradovalsya, vyskochil!
-- Vasha pravda, messere,-- podhvatil drugoj.-- Syn papy otlichno
ispolnyaet dolzhnost' lakeya. Esli by tol'ko videli, kak utrom, kogda korol'
odevalsya, on emu prisluzhivaet, rubashku greet. YA, chaj, i konyushnyu chistit' ne
pobrezgal by?
Hudozhnik zametil podobostrastnoe dvizhenie CHezare, no ono pokazalos' emu
skoree strashnym, chem gnusnym,-- kak predatel'skaya laskovost' hishchnogo zverya.
V eto vremya Pacholi hlopotal, volnovalsya, podtalkival sputnika pod
lokot', no, vidya, chto Leonardo, so svoej obychnoj zastenchivost'yu, chego
dobrogo, celyj den' prostoit v tolpe, ne najdya sluchaya privlech' vnimanie
korolya.-- prinyal reshitel'nye mery, shvatil ego za ruku i, ves' izognuvshis',
s bystrym nepreryvnym svistom i shipeniem prevoshodnyh stepenej:
stupendissimo, prestantissimo, invincibilissimo, -- predstavil korolyu
hudozhnika.
Lyudovik zagovoril o Tajnoj Vechere; hvalil izobrazheniya apostolov, no
bolee vsego voshishchalsya perspektivoj potolka.
Fra Luka ozhidal s minuty na minutu, chto ego velichestvo priglasit
Leonardo k sebe na sluzhbu. No voshel pazh i podal korolyu pis'mo, tol'ko chto
poluchennoe iz Francii.
Korol' uznal pocherk zheny, vozlyublennoj svoej bretonki Anny: to bylo
izvestie o razreshenii korolevy ot bremeni.
Vel'mozhi nachali pozdravlyat' ego. Tolpa ottesnila Leonardo i Pacholi.
Korol' vzglyanul bylo na nih, vspomnil, hotel chto-to skazat', no totchas snova
zabyl, lyubezno priglasil dam poskoree vypit' za zdorov'e novorozhdennoj i
vyshel v druguyu zalu.
Pacholi, uhvativ za ruku sputnika, potashchil ego za soboj.
-- Skoree! Skoree!
-- Net, fra Luka,-- spokojno vozrazil Leonardo.-- Blagodaryu vas za
hlopoty; no ya napominat' o sebe ne budu: ego velichestvu teper' ne do menya. I
on ushel iz dvorca.
Na pod®emnom mostu Battiponte, v yuzhnyh vorotah Kastello, dognal ego
sekretar' CHezare Bordzha, messer Agapito. On predlozhil emu ot imeni gercoga
mesto "glavnogo stroitelya", tu samuyu dolzhnost', kotoruyu ispolnyal Leonardo u
Moro.
Hudozhnik obeshchal dat' otvet cherez neskol'ko dnej. Podhodya k domu, eshche
izdali, na ulice, zametil on tolpu naroda i uskoril shag. Dzhovanni, Marko,
Salaino, CHezare nesli, dolzhno byt', za neimeniem nosilok, v gromadnom,
izmyatom, prodrannom i slomannom kryle letatel'noj mashiny, podobnom krylu
ispolinskoj lastochki, svoego tovarishcha, kuzneca Astro da Peretola, v
razorvannoj, okrovavlennoj odezhde, s mertvenno-blednym licom.
Sluchilos' to, chego boyalsya uchitel': kuznec reshil ispytat' kryl'ya,
poletel, sdelal dva-tri vzmaha, upal i ubilsya by do smerti, esli by odno
krylo mashiny ne zacepilos' za vetvi ryadom stoyavshego dereva. Leonardo pomog
vnesti nosilki v dom i berezhno ulozhil bol'nogo v postel'. Kogda on
naklonilsya k nemu, chtoby osmotret' rany, Astro prishel v sebya i prosheptal,
vzglyanuv na Leonardo s beskonechnoj mol'boyu: -- Prostite, uchitel'!
V pervyh chislah noyabrya, posle velikolepnyh torzhestv v chest'
novorozhdennoj, Lyudovik XII, prinyav ot milancev prisyagu i naznachiv
namestnikom Lombardii marshala Trivul'cio, uehal vo Franciyu. V sobore
otsluzhili blagodarstvennuyu obednyu Duhu svyatomu. V gorode bylo vosstanovleno
spokojstvie, no tol'ko naruzhnoe: narod nenavidel Trivul'cio za ego
zhestokost' i kovarstvo. Priverzhency Moro buntovali chern', rasprostranyali
podmetnye pis'ma. Te, kto eshche tak nedavno provozhal ego v izgnanie nasmeshkami
i bran'yu, teper' vspominali o nem, kak o luchshem iz gosudarej.
V poslednih chislah yanvarya tolpa u Tichinskih vorot razgromila prilavki
francuzskih sborshchikov poshlin. V tot zhe den' na ville Lardirago, okolo Pavii,
francuzskij soldat posyagnul na chest' molodoj lombardskoj poselyanki.
Zashchishchayas', udarila ona obidchika metloyu po licu. Soldat prigrozil ej toporom.
Na krik pribezhal otec ee s palkoyu. Francuz ubil starika. Sobralas' tolpa i
umertvila soldata. Francuzy napali na lombardcev, perebili mnozhestvo naroda
i opustoshili mestechko. V Milane izvestie eto bylo tem zhe, chto iskra, upavshaya
v poroh. Narod zaprudil ploshchadi, ulicy, rynki s yarostnymi voplyami:
-- Doloj korolya! Doloj namestnika! Bejte, bejte francuzov! Da
zdravstvuet Moro!
U Trivul'cio bylo slishkom malo lyudej, chtoby zashchishchat'sya protiv naseleniya
trehsottysyachnogo goroda. Postaviv pushki na bashnyu, vremenno sluzhivshuyu
kolokol'neyu sobora, napravil on zherla v tolpu, velel po pervomu znaku
strelyat' i, zhelaya sdelat' poslednyuyu popytku primireniya, vyshel k narodu.
CHern' edva ne ubila ego, zagnala v ratushu, i zdes' by on pogib, esli by na
pomoshch' ne podospel iz kreposti otryad shvejcarskih naemnikov s kapitanom,
sen'orom Kursenzhem, vo glave.
Nachalis' podzhogi, ubijstva, grabezhi, pytki, kazni francuzov, popadavshih
v ruki buntovshchikov, i grazhdan, podozrevaemyh v sochuvstvii francuzam.
V noch' na pervoe fevralya Trivul'cio tajno ushel iz kreposti, ostaviv ee
pod zashchitoj kapitana d'|spi i Kodebekara. V tu zhe noch' vozvrativshijsya iz
Germanii Moro radostno prinyat byl zhitelyami goroda Komo. Grazhdane Milana
zhdali ego, kak izbavitelya.
Leonardo v poslednie dni myatezha, opasayas' pushechnoj pal'by, kotoraya
razrushila neskol'ko sosednih domov, pereselilsya v svoj pogreb, iskusno
provel v nego nochnye truby, ustroil ochagi i neskol'ko zhilyh pokoev. Kak v
malen'kuyu krepost', perenesli syuda vse, chto bylo cennogo v dome: kartiny,
risunki, rukopisi, knigi, nauchnye pribory.
V eto vremya okonchatel'no reshil on postupit' na sluzhbu k CHezare Bordzha.
No prezhde, chem otpravit'sya v Roman'yu, kuda, po usloviyam zaklyuchennogo s
messerom Agapito dogovora, Leonardo dolzhen byl pribyt' ne pozzhe letnih
mesyacev 1500 goda, namerevalsya on zaehat' k staromu drugu svoemu Dzhirolamo
Mel'ci, chtoby perezhdat' opasnoe vremya vojny i bunta na ego uedinennoj ville
Vaprio bliz Milana.
Utrom 2 fevralya, v den' Sreteniya Gospodnya, pribezhal k hudozhniku fra
Luka Pacholi i ob®yavil, chto v zamke -- navodnenie: milanec Luidzhi da Porto,
byvshIJ na sluzhbe u francuzov, bezhal k buntovshchikam i otkryl noch'yu shlyuzy
kanalov, napolnyavshih krepostnye yamy. Voda razlilas', zatopila mel'nicu v
parke u steny Roketty, pronikla v podvaly, gde hranilsya poroh, maslo, hleb,
vino i prochie pripasy; tak chto, esli by francuzam ne udalos' s bol'shim
trudom spasti ot vody nekotoruyu chast' ih,-- golod prinudil by ih k sdache
kreposti, na chto i rasschityval messer Luidzhi. Vo vremya Navodneniya sosednie s
krepost'yu kanaly v nizmennom predmest'i Verchel'skih vorot vyshli iz beregov i
zatopili bolotistuyu mestnost', gde nahodilsya monastyr' delle Gracie. Fra
Luka soobshchil hudozhniku svoi opaseniya, kak by voda ne povredila Tajnoj
Vecheri, i predlozhil pojti osmotret', cela li kartina. S pritvornym
ravnodushiem vozrazil Leonardo, chto emu teper' nekogda, i chto on za Tajnuyu
Vecheryu ne boitsya,-- kartina, budto by, na takoj vysote, chto syrost' ne mozhet
prichinit' ej vreda. No tol'ko chto Pacholi vyshel, Leonardo pobezhal v
monastyr'.
Vojdya v trapeznuyu, uvidel na kirpichnom polu gryaznye luzhi -- sledy
navodneniya. Pahlo syrost'yu. Odin iz monahov skazal, chto voda podnyalas' na
chetvert' loktya. Leonardo podoshel k stene, gde byla Tajnaya Vecherya. Kraski
ostavalis', po-vidimomu, yasnymi. Prozrachnye, nezhnye, ne vodyanye, kak v
obychnoj stenopisi, a maslyanye, oni byli ego sobstvennym izobreteniem. On
prigotovil i stenu osobennym sposobom: zagruntoval ee sloem gliny s
mozhzhevel'nym lakom i olifoyu, na pervyj nizhnij grunt navel vtoroj -- iz
mastiki, smoly i gipsa. Opytnye mastera predskazyvali neprochnost' maslyanyh
krasok na syroj stene, slozhennoj v bolotistoj nizmennosti. No Leonardo, so
svojstvennym emu pristrastiem k novym opytam, k nevedomym putyam v iskusstve,
uporstvoval, ne obrashchaya vnimaniya na sovety i predosterezheniya. Ot stenopisi
vodyanymi vekami otvrashchalo ego i to, chto rabota na tol'ko chto razvedennoj
vlazhnoj izvesti trebuet bystroty i reshitel'nosti, teh imenno svojstv,
kotorye byli emu chuzhdy. "Malogo dostigaet hudozhnik ne somnevayushchijsya",
utverzhdal on. |ti neobhodimye dlya nego somneniya, kolebaniya, popravki,
iskaniya oshchup'yu, beskonechnaya medlitel'nost' raboty vozmozhny byli tol'ko v
zhivopisi maslyanymi kraskami.
Naklonivshis' k stene, on rassmatrival v uvelichitel'noe steklo
poverhnost' kartiny. Vdrug, v levom nizhnem uglu, pod skatert'yu stola, za
kotorym sideli apostoly, u nog Varfolomeya, uvidel malen'kuyu treshchinu i ryadom,
na chut' poblekshih kraskah, barhatisto-belyj, kak inej, nalet vystupayushchej
pleseni.
On poblednel. No, totchas zhe ovladev soboj, eshche vnimatel'nee prodolzhal
osmotr.
Pervyj glinyanyj grunt pokorobilsya, vsledstvie syrosti, i otstal ot
steny, pripodnimaya verhnij sloj gipsa s tonkoyu koroyu krasok i obrazuya v nej
neulovimye dlya glaza treshchinki, skvoz' kotorye prosachivalos' vypotenie
selitrennoj syrosti iz vethih nozdrevatyh kirpichej.
Uchast' Tajnoj Vecheri byla reshena: esli samomu hudozhniku ne suzhdeno bylo
videt' uvyadaniya krasok, kotorye mogli sohranit'sya let sorok, dazhe pyat'desyat,
to vse zhe ne bylo somneniya v strashnoj istine: velichajshee iz ego proizvedenij
pogiblo.
Pered tem, chtoby vyjti iz trapeznoj, vzglyanul on v poslednij raz na lik
Hrista i,-- slovno teper' tol'ko uvidev ego vpervye,-- vdrug ponyal, kak eto
proizvedenie emu dorogo.
S gibel'yu Tajnoj Vecheri i Kolossa poryvalis' poslednie niti, kotorye
svyazyvali ego s zhivymi lyud'mi, esli ne s blizhnimi, po krajnej mere, s
dal'nimi, teper' odinochestvo ego stanovilos' eshche beznadezhnee.
Glinyanaya pyl' Kolossa razveetsya vetrom; na stene, gde byl lik
Gospoden', tuskluyu cheshuyu oblupivshihsya krasok pokroet plesen', i vse, chem on
zhil, ischeznet kak ten'.
On vernulsya domoj, soshel v podzemel'e i, prohodya cherez komnatu, gde
lezhal Astro, ostanovilsya na minutu. Bel'traffio delal bol'nomu primochki iz
holodnoj vody. -- Opyat' zhar? -- sprosil uchitel'. -- Da, bredit.
Leonardo naklonilsya, chtoby osmotret' perevyazku, i prislushalsya k
bystromu bessvyaznomu lepetu.
-- Vyshe, vyshe! Pryamo k solncu. Ne zagorelis' by kryl'ya. Malen'kij?
Otkuda? Kak tvoe imya? Mehanika? Nikogda ya ne slyhival, chtoby cherta zvali
Mehanikoj. CHego zuby skalish'?.. Nu zhe, bros'. Poshutil i dovol'no.
Tashchit, tashchit... Ne mogu, pogodi,-- daj vzdohnut'... Oh, smert' moya!..
Krik uzhasa vyrvalsya iz grudi ego. Emu kazalos', chto on padaet v bezdnu.
Potom opyat' zabormotal pospeshno:
-- Net, net, ne smejtes' nad nim! Moya vina. On govoril, chto kryl'ya ne
gotovy. Koncheno... Osramil, osramil ya uchitelya!.. Slyshite? CHto eto? Znayu, o
nem zhe, o malen'kom, o samom tyazhelom iz d'yavolov-o Mehanike!..
-- "I povel Ego d'yavol vo Ierusalim,-- prodolzhal bol'noj naraspev, kak
chitayut v cerkvi,-- i postavil na kryle hrama i skazal Emu: esli ty Syn
Bozhij, bros'sya otsyuda vniz. Ibo napisano: angelam svoim zapovedaet o Tebe
sohranit' Tebya; i na rukah ponesut Tebya, da ne pretknesh'sya o kamen' nogoyu
Tvoeyu"... A vot i zabyl, chto otvetil On besu Mehaniki? Ne pomnish', Dzhovanni?
On posmotrel na Bel'traffio pochti soznatel'nym vzorom.
Tot molchal, dumaya, chto on vse eshche bredit. -- Ne pomnish'? --nastaival
Astro. CHtoby uspokoit' ego, Dzhovanni privel stih dvenadcatoj glavy chetvertoj
Evangeliya ot Luki:
-- "Iisus Hristos skazal emu v otvet: skazano, ne iskushaj Gospoda Boga
Tvoego!"
-- "Ne iskushaj Gospoda Boga Tvoego!"-povtoril bol'noj s nevyrazimym
chuvstvom,--no totchas zhe opyat' nachal bredit':
-- Sinee, sinee, ni oblachka... Solnca net i ne budet -- i vverhu, i
vnizu tol'ko sinee nebo. I kryl'ev ne nado. O, esli by uchitel' znal, kak
horosho, kak myagko padat' v nebo!..
Leonardo smotrel i dumal:
"Iz-za menya, i on iz-za menya pogibaet! Soblaznil edinogo ot malyh sih,
sglazil ya i ego, kak Dzhovanni!.." On polozhil ruku na goryachij lob Astro.
Bol'noj Malo-pomalu zatih i zadremal.
Leonardo voshel v svoyu podzemnuyu kel'yu, zazheg svechu i pogruzilsya v
vychisleniya.
Dlya izbezhaniya novyh oshibok v ustrojstve kryl'ev izuchal on mehaniku
vetra -- techenij vozduha, po mehanike voln -- techenij vody.
"Esli ty brosish' dva kamnya odinakovoj velichiny v spokojnuyu vodu na
nekotorom rasstoyanii odin ot drugogo,-- pisal on v dnevnike,-- to na
poverhnosti obrazuyutsya dva rashodyashchihsya kruga. Sprashivaetsya: kogda odin
krug, postepenno rasshiryayas', vstretitsya s drugim, sootvetstvennym, vojdet li
on v nego i razrezhet, ili udary voln otrazyatsya v tochkah soprikosnoveniya pod
ravnymi uglami?"
Prostota, s kotoroyu priroda reshala etu zadachu mehaniki, tak plenila
ego, chto sboku na polyah on pripisal:
"Questo e bellissimo, questo e sottile! -- Vot prekrasnejshij vopros i
tonkij!"
"Otvechayu na osnovanii opyta,-- prodolzhal on.-- Krugi peresekutsya, ne
slivayas', ne omeshivayas' i sohranyaya postoyannymi sredotochiyami oba mesta, gde
kamni upali".
Sdelav vychislenie, ubedilsya, chto matematika zakonami vnutrennej
neobhodimosti razuma opravdyvaet estestvennuyu neobhodimost' mehaniki.
CHasy za chasami proletali neslyshno. Nastupil vecher. Pouzhinav i otdohnuv
v besede s uchenikami, Leonardo snova prinyalsya za rabotu.
Po znakomoj ostrote i yasnosti myslej predchuvstvoval, chto priblizhaetsya k
velikomu otkrytiyu.
"Posmotri, kak veter v pole gonit volny rzhi, kak oni struyatsya, odna za
drugoj, a stebli, sklonyayas', ostayutsya nedvizhnymi. Tak volny begut po
nedvizhnoj vode; etu ryab' ot broshennogo kamnya ili vetra dolzhno nazvat' skoree
drozh'yu vody, chem dvizheniem,-- v chem mozhesh' ubedit'sya, brosiv solominku na
rashodyashchiesya krugi voln, i nablyudaya, kak ona kolebletsya, ne dvigayas'".
Opyt s solominkoj napomnil emu drugoj, podobnyj zhe, kotoryj on uzhe
delal, izuchaya zakony dvizheniya zvukov. Perevernuv neskol'ko stranic, prochel v
dnevnike:
"Udaru v kolokol otvechaet slaboj drozh'yu i gulom drugoj, sosednij
kolokol; struna, zvuchashchaya na lyutne, zastavlyaet zvuchat' na sosednej lyutne
strunu togo zhe zvuka, i esli polozhish' na nee solominku, uvidish', kak ona
drozhit".
S nevyrazimym volneniem chuyal on svyaz' mezhdu etimi dvumya, stol' raznymi
yavleniyami -- celyj neotkrytyj mir poznaniya mezhdu trepetnymi solominkami --
odnoj na ryabi voln, drugoj na otvetno zvenyashchej strune.
I vdrug vnezapnaya, kak molniya, osleplyayushchaya mysl' sverknula v ume ego:
"Odin zakon mehaniki i zdes', i tam! Kak volny po vode ot broshennogo
kamnya, tak volny zvukov rashodyatsya v vozduhe, peresekayas', ne smeshivayas' i
hranya sredotochiem mesto rozhdeniya kazhdogo zvuka. -- A svet? Kak eho est'
otrazhenie zvuka, tak otrazhenie sveta v zerkale est' eho sveta. Edinyj zakon
mehaniki vo vseh yavleniyah sily. Edinaya volya i spravedlivost' Tvoya, Pervyj
Dvigatel': Ugol padeniya raven uglu otrazheniya!"
Lico ego bylo bledno, glaza goreli. On chuvstvoval, chto snova, i na etot
raz tak strashno blizko, kak eshche nikogda, zaglyadyvaet v bezdnu, v kotoruyu
nikto iz zhivyh do nego ne zaglyadyval. On znal, chto eto otkrytie, esli budet
opravdano opytom, est' velichajshee v mehanike so vremen Arhimeda.
Dva mesyaca nazad, poluchiv ot messera Gvido Berardi pis'mo s tol'ko chto
prishedshim v Evropu izvestiem o puteshestvii Vasko da Gama, kotoryj, pereplyv
cherez dva okeana i obognuv yuzhnyj mys Afriki, otkryl novyj put' v Indiyu,
Leonardo zavidoval. I vot teper' on imel pravo skazat', chto sdelal bol'shee
otkrytie, chem Kolumb i Vasko da Gama, chto uvidel bolee tainstvennye dali
novogo neba i novoj zemli. Za stenoj razdalsya ston bol'nogo. Hudozhnik
prislushalsya i srazu vspomnil svoi neudachi -- bessmyslennoe razrushenie
Kolossa, bessmyslennuyu gibel' Tajnoj Vecheri, glupoe i strashnoe padenie
Astro. "Neuzheli,-- dumal on,-- i eto otkrytie pogibnet tak zhe bessledno, tak
zhe besslavno, kak vse, chto ya delayu? Neuzheli nikto nikogda ne uslyshit golosa
moego, i vechno budu ya odin, kak teper',-- vo mrake, pod zemlej, tochno zazhivo
pogrebennyj,--s mechtoyu o kryl'yah?" No eti mysli ne zaglushili v nem radosti.
-- Pust' -- odin. Pust' vo mrake, v molchanii, v zabvenii. Pust' nikto
nikogda ne uznaet. YA znayu!
Takoe chuvstvo sily i pobedy napolnilo dushu ego, kak budto te kryl'ya,
kotoryh on zhazhdal vsyu zhizn', byli uzhe sozdany i podymali ego vvys'.
Emu stalo tesno v podzemel'e, zahotelos' neba i prostora. Vyjdya iz
domu, napravilsya on k Sobornoj ploshchadi.
Noch' byla yasnaya, lunnaya. Nad kryshami domov vspyhivali dymno-bagrovye
zareva pozharov. CHem blizhe k seredine goroda, k ploshchadi Broletto, tem gushche
stanovilas' tolpa. To v glubokom siyanii luny, to v krasnom svete fakelov
vystupali iskazhennye yarost'yu lica, mel'kali belye, s alymi krestami, znamena
Milanskoj Kommuny, testy s podveshennymi fonaryami, arkebuzy, mushkety, pishchali,
bulavy, palicy, kop'ya, rogatiny, kosy, vily, drekol'ya. Kak murav'i,
koposhilis' lyudi, pomogaya volam tashchit' ogromnuyu starinnuyu bombardu iz
bochonochnyh dosok, soedinennyh zheleznymi obruchami. Gudel nabat. Grohotali
pushki. Francuzskie naemniki, zasevshie v kreposti, obstrelivali ulicy Milana.
Osazhdennye hvastali, chto, prezhde chem sdadutsya, v gorode ne ostanetsya kamnya
na kamne. I s gulom kolokolov, s pushechnym grohotom slivalsya beskonechnyj
vopl' naroda:
-- Bejte, bejte francuzov! Doloj korolya! Da zdravstvuet Moro!
Vse, chto videl Leonardo, pohozhe bylo na strashnyj i nelepyj son.
U Vostochnyh vorot, v Broletto, na Rybnoj ploshchadi veshali popavshego v
plen pikardijskogo barabanshchika, mal'chika let shestnadcati. On stoyal na
lestnice, prislonennoj k stene. Veselyj balagur, zlatoshvej Maskarello
ispolnyal dolzhnost' palacha. Nakinuv emu na sheyu verevku i slegka udariv po
golove pal'cami, proiznes on s shutovskoj torzhestvennost'yu:
-- Rab Bozhij, francuzskij pehotinec "PereskochiKust", prozvishchem
Na-bryuhe-shelk-a-v-bryuhe-shchelk v rycari Pen'kovogo Ozherel'ya posvyashchaetsya. Vo
imya Otca i Syna i Duha Svyatogo! -- Amin'! -- otvetila tolpa.
Barabanshchik, dolzhno byt', ploho ponimaya, chto s nim proishodit, bystro i
chasto morgal glazami, kak deti, gotovye zaplakat',-- ezhilsya i, krutya tonkoyu
sheej, popravlyal petlyu. Strannaya ulybka ne shodila s gub ego. Vdrug v
poslednee mgnovenie, kak budto ochnuvshis' ot stolbnyaka, povernul on k tolpe
svoe udivlennoe, srazu poblednevshee, horoshen'koe lichiko, popytalsya chto-to
skazat', o chem-to poprosit'. No tolpa zarevela. Mal'chik slabo i pokorno
mahnul rukoyu, vynul iz-za pazuhi serebryanyj krestik, podarok sestry ili
materi, na goluboj tesemke, i, toroplivo pocelovav ego, perekrestilsya.
Maskarello stolknul ego s lestnicy i veselo kriknul:
-- A nu-ka, rycar' Pen'kovogo Ozherel'ya, pokazhi, kak plyashut francuzskuyu
gal'yardu!
Pri obshchem smehe telo mal'chika povislo na kryuke podsvechnika dlya fakelov,
zadergalos' v predsmertnoj sudoroge, tochno v samom dele zaplyasalo.
Projdya neskol'ko shagov, Leonardo uvidel staruhu, odetuyu v lohmot'ya,
kotoraya, stoya na ulice pered vethim domishkom, tol'ko chto razvalivshimsya ot
pushechnyh yader, sredi nagromozhdennoj kuhonnoj posudy, domashnej ruhlyadi,
puhovikov i podushek, protyagivala golye, kostlyavye ruki i vopila: -- Oj, oj,
oj! Pomogite!
-- CHto s toboj, tetka? -- sprosil bashmachnik Korbolo.
-- Mal'chika, mal'chika zadavilo! V postel'ke lezhal... Pol provalilsya...
Mozhet byt', zhiv eshche... Oj, oj, oj! Pomogite!..
CHugunnoe yadro, razryvaya vozduh s vizgom i svistom, shlepnulos' v
pokosivshuyusya krovlyu domika. Balki tresnuli. Pyl' vzvilas' stolbom. Krovlya
ruhnula, i zhenshchina umolkla.
Leonardo podoshel k Ratushe. Protiv Lodzhii Oziev iz Menyal'nogo ryada
shkolyar, dolzhno byt', student Pavijskogo universiteta, stoya na skam'e,
sluzhivshej emu kafedroj, oratorstvoval o velichii naroda, o ravenstve bednyh i
bogatyh, o nizverzhenii tiranov. Tolpa slushala nedoverchivo. -- Grazhdane! --
vykrikival shkolyar, razmahivaya no zhikom, kotoryj v obychnoe vremya sluzhil emu
dlya mirnyh nadobnostej -- chinki gusinyh per'ev, razrezyvaniya beloj kolbasy
iz mozgov -- chervellaty, izobrazheniya pronzennyh strelami serdec s imenami
traktirnyh nimf na kore vyazov v podgorodnyh roshchah, i kotoryj teper' nazyval
on "kinzhalom Nemezidy".-- Grazhdane, umrem za svobodu! Omochim kinzhal Nemezidy
v krovi tiranov! Da zdravstvuet respublika!
-- CHto on takoe vret? -- poslyshalis' golosa v tolpe.-- Znaem my, kakaya
u vas na ume svoboda, predateli, shpiony francuzskie! K chertu respubliku! Da
zdravstvuet gercog! Bejte izmennika!
Kogda orator stal poyasnyat' svoyu mysl' klassicheskimi primerami i
ssylkami na Cicerona, Tacita, Liviya,-- ego stashchili so skam'i, povalili i
nachali bit', prigovarivaya:
-- Vot tebe za svobodu, vot tebe za respubliku! Tak, tak, bratcy, v sheyu
emu!, SHalish', brat, dudki,-- ne obmanesh'! Budesh' pomnit', kak narod
buntovat' protiv zakonnogo gercoga!
Vyjdya na ploshchad' Arengo, Leonardo uvidel les belyh strel'chatyh igl i
bashen sobora, podobnyh stalaktitam, v dvojnom osveshchenii, golubom ot luny,
krasnom ot zareva pozharov. Pered dvorcom arhiepiskopa iz tolpy, pohozhej na
grudu navalennyh tel, slyshalis' vopli.
-- CHto eto?--sprosil hudozhnik starika-remeslennika s ispugannym, dobrym
i grustnym licom.
-- Kto ih razberet? Sami, podi, ne znayut., SHpion, govoryat, podkuplennyj
francuzami, rynochnyj vikarij, messer Dzhakopo Krotto. Otravlennymi pripasami,
budto by, narod kormil. A mozhet byt', i ne on. Kto pervyj pod ruku popalsya,
togo i b'yut. Strashnoe delo! O, Gospodi Iisuse Hriste, pomiluj nas, greshnyh!
Iz grudy tel vyskochil Gorgol'o, vyduval'shchik stekla, mahaya, kak trofeem,
dlinnym shestom s votknutoj na konce okrovavlennoj golovoj.
Ulichnyj mal'chishka Farfanikkio bezhal za nim, podprygivaya, i vizzhal,
ukazyvaya na golovu: -- Sobake sobach'ya smert'! Smert' izmennikam! Starik
perekrestilsya nabozhno i progovoril slova molitvy:
-- A furore populi libera nos, Domine!-- Ot yarosti naroda izbavi nas.
Bozhe!
So storony zamka poslyshalis' trubnye zvuki, boj barabanov, tresk
arkebuznoj pal'by i kriki soldat, shedshih na pristup. V to zhe mgnovenie s
bastionov kreposti gryanul vystrel, takoj, chto zemlya zadrozhala i, kazalos',
ves' gorod rushitsya. |to byl vystrel znamenitoj gigantskoj bombardy, mednogo
chudovishcha, nazyvavshegosya u francuzov Margot la Folle, u nemcev die Tolle
Crete -- Beshenaya Margarita.
YAdro udarilos' za Borgo-Nuovo v gorevshij dom. Ognennyj stolb vzvilsya k
nochnomu nebu. Ploshchad' ozarilas' krasnyj svetom -- i tihoe siyanie luny
pomerklo.
Lyudi, kak chernye teni, snovali, begali, metalis', obuyannye uzhasom.
Leonardo smotrel na eti chelovecheskie prizraki. Kazhdyj raz, kak
vspominal on o svoem otkrytii,-- v bleske ognya, v krikah tolpy, v gule
nabata, v grohote pushek chudilis' emu tihie volny zvukov i sveta, kotorye,
plavno koleblyas', kak ryab' po vode ot upavshego kamnya, rashodilis' v vozduhe,
peresekayas', ne slivayas' i hranya sredotochiem mesto svoego rozhdeniya. I
velikaya radost' napolnyala dushu ego pri mysli o trm, chto lyudi nichem nikogda
ne mogut narushit' etoj bescel'noj igry, etoj garmonii beskonechnyh nevidimyh
voln i caryashchego nado vsem, kak edinaya volya Tvorca, zakona mehaniki, zakona
spravedlivosti -- ugol padeniya raven uglu otrazheniya.
Slova, kotorye nekogda zapisal on v dnevnike svoem i potom stol'ko raz
povtoryal,-- opyat' zvuchali v dushe egO, mirabile giustizia di te, primo
Motore! -- O, divnaya spravedlivost' Tvoya, Pervyj Dvigatel'! Nikakuyu silu ne
lishaesh' Ty poryadka i kachestva neminuemyh dejstvij. O, bozhestvennaya
neobhodimost'! Ty prinuzhdaesh' vse posledstviya vytekat' kratchajshim putem iz
priyainy." Sredi tolpy obezumevshego naroda -- v serdce hudozhnika byl vechnyj
pokoj sozercaniya, podobnyj tihomu svetu luny nad zarevom pozharov.
Utrom 4 fevralya 1500 goda Moro v®ehal v Milan cherez vorota Porta-Nuovo.
Nakanune etogo dnya Leonardo otpravilsya na villu Mel'ci, Vaprio.
Dzhirolamo Mel'ci sluzhil pri dvore Sforca. Kogda let desyat' nazad,
skonchalas' molodaya zhena ego, on pokinul dvor, poselilsya v uedinennoj ville,
u podnozhiya Al'p, v pyati chasah ezdy k severo-vostoku ot Milana i zazhil zdes'
filosofom, vdali ot trevolnenij sveta, sobstvennymi rukami obrabatyvaya sad i
predavayas' izucheniyu sokrovennyh znanij i muzyki, kotoroj byl strastnym
lyubitelem. Rasskazyvali, budto by messer DDzhirolamo zanimaetsya chernoj magiej
dlya togo, chtoby vyzyvat' iz mira zagrobnogo ten' pokojnoj zheny. Alhimik
Galeotto Sakrobosko i fra Luka Pacholi neredko gostili u nego, provodya celye
nochi v sporah o tajnah Platonovyh Idej i o zakonah Pifagorejskih chisel,
upravlyayushchih muzykoj sfer. No naibol'shuyu radost' dostavlyali hozyainu poseshcheniya
Leonardo. Rabotaya nad sooruzheniem kanala Martezany, hudozhnik chasto byval v
etih krayah i polyubil prekrasnuyu villu.
Vaprio nahodilas' na levom beregu reki Addy. Kanal prolozhen byl mezhdu
rekoj i sadom. Zdes' bystroe techenie Addy pregrazhdalos' porogami. Slyshen byl
nepreryvnyj shum vody, napominavshij gul morskogo priboya. V obryvistyh beregah
iz vyvetrennogo zheltogo peschanika Adda stremila holodnye zelenye volny --
burnaya, vol'naya: a ryadom zerkal'no gladkij, tihij kanal, s takoj zhe zelenoyu
gornoyu vodoyu, kak v Adde, no uspokoennoyu, ukroshchennoyu, dremotno tyazheloyu,
bezmolvno skol'zil v pryamyh beregah. |ta protivopolozhnost' kazalas'
hudozhniku polnoyu veshchego smysla: on sravnival i ne mog reshit', chto prekrasnee
-- sozdanie razuma i voli chelovecheskoj, ego sobstvennoe sozdanie -- kanal
Martezana, ili gordaya, dikaya sestra ego, Adda; -- serdcu ego byli odinakovo
blizki i ponyatny oba techeniya.
S verhnej ploshchadki sada otkryvalsya vid na zelenuyu ravninu Lombardii
mezhdu Bergamo, Trevil'o, Kremonoj i Breshej. Letom s neobozrimyh poemnyh
lugov pahlo senom. Na tuchnyh nivah bujnaya rozh' i pshenica zaslonyali do samyh
verhushek plodovye derev'ya, soedinennye lozami tak, chto kolos'ya celovalis' s
grushami, yablokami, vishnyami, slivami -- i vsya ravnina kazalas' ogromnym
sadom.
K severu cherneli gory Komo. Nad nimi vozvyshalis' polukrugom pervye
otrogi Al'p, i eshche vyshe, v oblakah, siyali zolotisto-rozovye snezhnye vershiny.
Mezhdu veseloyu ravninoyu Lombardii, gde kazhdyj ugolok zemli byl vozdelan
rukoj cheloveka, i dikimi, pustynnymi gromadami Al'p Leonardo chuvstvoval
takuyu zhe protivopolozhnost', polnuyu garmonii, kak mezhdu tihoj Martezanoj i
grozno bushuyushchej Addoyu.
Vmeste s nim na ville gostil fra Luka Pacholi i alhimik Sakrobosko, dom
kotorogo u Verchel'skih vorot razrushen byl francuzami. Leonardo derzhalsya v
storone ot nih, predpochitaya uedinenie. No zato s malen'kim synom hozyaina,
Franchesko on skoro soshelsya.
Robkij, stydlivyj, kak devochka, mal'chik dolgo dichilsya ego. No odnazhdy,
zajdya k nemu v komnatu po porucheniyu otca, uvidel raznocvetnye stekla, s
pomoshch'yu kotoryh izuchal hudozhnik zakony dopolnitel'nyh cvetov. Leonardo
predlozhil emu posmotret' skvoz' nih. Zabava ponravilas' mal'chiku. Znakomye
predmety prinimali skazochnyj vid -- to ugryumyj, to radostnyj, to vrazhdebnyj,
to laskovyj -- smotrya po tomu, glyadel li on v zheltoe, goluboe, krasnoe,
lilovoe ili zelenoe steklo.
Ponravilos' emu i drugoe izobretenie Leonardo -- kamera-obskura: kogda
na liste beloj bumagi yavilas' zhivaya kartina, gde mozhno bylo otchetlivo
videt', kak vertyatsya kolesa mel'nicy, staya galok kruzhitsya nad cerkov'yu,
seryj oslik drovoseka Peppo, nav'yuchennyj hvorostom, perebiraet nogami po
gryaznoj doroge, i verhush ki topolej sklonyayutsya pod vetrom,-- Franchesko ne
vyderzhal -- zahlopal v ladoshi ot vostorga.
No bolee vsego plenyal ego "dozhdemer", sostoyavshij iz mednogo kol'ca s
deleniyami, palochki, podobnoj koromyslu vesov, i dvuh podveshennyh k nej
sharikov: odnogo -- obernutogo voskom, drugogo -- hlopchatoj bumagoj; kogda
vozduh nasyshchalsya vlagoyu, hlopok vpityval ee, obernutyj im sharik tyazhelel i,
opuskayas', naklonyal koromyslo vesov na neskol'ko delenij kruga, po kotorym
mozhno bylo s tochnost'yu izmerit' stepen' vlazhnosti, mezhdu tem kak voskovoj --
ostavalsya dlya nee nepronicaemym, po-prezhnemu legkim. Takim obrazom, dvizheniya
koromysla predveshchali pogodu za den' ili za dva. Mal'chik ustroil svoj
sobstvennyj dozhdemer i radovalsya, Kogda, k udivleniyu domashnih, ispolnyalis'
ego predskazaniya.
V sel'skoj shkole starogo abbata sosednej kanoniki, dom Lorenco,
Franchesko uchilsya lenivo: latinskuyu grammatiku zubril s otvrashcheniem; pri vide
zamazannogo chernilami zelenogo koreshka arifmetiki lico ego vytyagIvalos'. Ne
takova byla nauka Leonardo; ona kazalas' rebenku lyubopytnoyu, kak skazka.
Pribory mehaniki, optiki, akustiki, gidravliki manili ego k sebe, slovno
zhivye volshebnye igrushki. S utra do vechera ne ustaval on slushat' rasskazy
Leonardo. So vzroslymi hudozhnik byl skryten, ibo znal, chto vsyakoe
neostorozhnoe slovo mozhet navlech' na nego podozreniya ili nasmeshku. S
Franchesko govoril obo vsem doverchivo i prosto. Ne tol'ko uchil, no i sam
uchilsya u nego. I, vspominaya slovo Gospodne: "istinno, istinno govoryu vam,
ezheli ne obratites' i ne stanete, kak deti, ne mozhete vojti v carstvie
nebesnoe",-- pribavlyal: "ne mozhete vojti i v carstvie poznaniya".
V to vremya pisal on "Knigu o zvezdah". V martovskie nochi, kogda pervoe
dyhanie vesny uzhe veyalo v eshche holodnom vozduhe, stoya na kryshe villy vmeste s
Franchesko, nablyudal on techenie zvezd, srisovyval pyatna luny, chtoby
vposledstvii, sravniv ih, uznat', ne menyayut li oni svoih ochertanij. Odnazhdy
Mal'chik sprosil ego, pravda li to, chto govorit o zvezdah Pacholi, budto by,
kak almazy, vstavleny oni Bogom v hrustal'nye sfery nebes, kotorye,
vrashchayas', uvlekayut ih v svoem dvizhenii i proizvodyat muzyku. Uchitel'
ob®yasnil, chto, po zakonu treniya, sfery, vrashchayas' v prodolzhenie stol'kih
tysyach let s neimovernoj bystrotoyu, razrushilis' by, hrustal'nye kraya ih
isterlis' by, muzyka prekratilas' by, i "neugomonnye plyasun'i" ostanovilis'
by v svoem dvizhenii.
Prokolov igolkoyu list bumagi, on dal emu posmotret' skvoz' otverstie.
Franchesko uvidel zvezdy, lishennye luchej, pohozhie na svetlye kruglye
beskonechno malye tochki ili shariki.
-- |ti tochki,-- skazal Leonardo,-- ogromnye, mnogie iz nih v sotni, v
tysyachi raz bol'shie miry, chem nash, kotoryj, vprochem, otnyud' ne huzhe, ne
prezrennee, chem vse nebesnye tela. Zakony mehaniki, caryashchej na zemle,
otkryvaemye razumom chelovecheskim, upravlyayut mirami i solncami.
Tak vosstanovlyal on "blagorodstvo nashego mira". -- Takoj zhe netlennoyu
zvezdoyu,-- govoril uchitel',-- takoj zhe svetloyu pylinkoyu kazhetsya zemlya
obitatelyam drugih planet, kak nam -- eti miry.
Mnogogo iz slov ego ne ponimal Franchesko. No kogda, zakinuv golovu,
smotrel v zvezdnoe nebo,-- emu delalos' strashno.
-- CHto zhe tam, za zvezdami?--sprashival on. -- Drugie miry, Franchesko,
drugie zvezdy, kotoryh my ne vidim. -- A za nimi? -- Eshche drugie. -- Nu, a v
konce, v samom konce? -- Net konca.
-- Net konca? -- povtoril mal'chik, i Leonardo pochuvstvoval, chto v ruke
ego ruka Franchesko drognula,-- pri svete nedvizhnogo plameni lampady,
gorevshej na malen'kom stolike sredi astronomicheskih priborov, on uvidel, chto
lico rebenka pokrylos' vnezapnoj blednost'yu.
-- A gde zhe,-- medlenno, s vozrastayushchim nedoumeniem proiznes on,-- gde
zhe raj, messer Leonardo,-- angely, ugodniki, Madonna i Bog Otec, sidyashchij na
prestole, i Syn, i Duh Svyatoj?
Uchitel' hotel bylo vozrazit', chto Bog -- vezde, vo vseh peschinkah
zemli, tak zhe kak v solncah i vselennyh, no promolchal, zhaleya detskuyu veru.
Kogda derev'ya stali raspuskat'sya, Leonardo i Franchesko, provodya celye
dni v sadu villy ili v sosednih roshchah, nablyudali voskresayushchuyu zhizn'
rastenij. Poroj hudozhnik srisovyval kakoe-nibud' derevo ili cvetok, starayas'
ulovit', kak v portrete, zhivoe shodstvo -- to osobennoe, edinstvennoe lico
ego, kotoroe uzhe nikogda nigde ne povtoritsya.
On ob®yasnyal Franchesko, kak po chislu krugov v stvole razrublennogo
dereva uznavat', skol'ko emu let, i po tolshchine kazhdogo iz etih krugov
stepen' vlazhnosti sootvetstvennogo goda, i v kakom napravlenii rosli vetvi,
ibo krugi, obrashchennye k severu,--tolshche, a serdcevina stvola vsegda nahoditsya
k yuzhnoj storone dereva, nagrevaemoj solncem, blizhe, chem k severnoj.
Rasskazyval emu, kak veshnij sok, sobirayas' mezhdu vnutrennej zelenoj kozhicej
stvola -- "rubashechkoyu" -- i naruzhnoyu koroyu, uplotnyaet, raspiraet, morshchit ee,
obrazuya v proshlogodnih treshchinah novye, bolee glubokie, i takim obrazom
uvelichivaet ob®em rasteniya. Ezheli srezat' suk ili sodrat' koru, vrachuyushchaya
sila zhizni styagivaet k bol'nomu mestu bol'shee obilie pitatel'noj vlagi, chem
vo vse drugie mesta, tak chto vposledstvii na zalechennoj yazve kora
utolshchaetsya. I stol' mogushchestvenno stremlenie sokov, chto, dostignuv
poraneniya, ne mogut oni ostanovit'sya s razbega, podymayutsya vyshe bol'nogo
mesta i prostupayut naruzhu raznymi pochkovaniyami-uzlovatymi narostami,
"napodobie puzyrej kipyashchej vody". Sderzhanno, kak budto holodno i suho,
zabotyas' tol'ko o nauchnoj yasnosti, govoril Leonardo o prirode. Nezhnuyu
podrobnost' vesennej zhizni rasteniya opredelyal s besstrastnoyu tochnost'yu,
slovno rech' shla o mertvoj mashine: "ugol vetvi i stvola tem ostree, chem vetv'
molozhe i ton'she". K otvlechennoj matematike svodil tainstvennye zakony
kristallicheski pravil'nogo, konusoobraznogo raspolozheniya hvojnyh igl na
pihtah, sosnah i elyah.
A mezhdu tem, pod etim besstrastiem i holodom Franchesko ugadyval lyubov'
ego ko vsemu zhivomu -- i k zhalobno smorshchennomu, kak lichiko novorozhdennogo,
listiku, kotoryj priroda pomestila pod shestym verhnim listom, narochno tak,
chtoby pervomu bylo svetlo, chtoby nichem ne zaderzhivalas' kaplya dozhdya,
stekayushchaya k nemu po steblyu,-- i k drevnim moguchim vetvyam, kotorye tyanutsya iz
teni k solncu, kak molyashchie ruki, i k sile rastitel'nyh sokov, kotorye
ustremlyayutsya na pomoshch' k ranenomu mestu, kak zhivaya kipyashchaya krov'. Poroyu v
chashche lesa ostanavlivalsya on i dolgo s ulybkoj glyadel, kak iz-pod uvyadshih
proshlogodnih list'ev probivaetsya zelenaya bylinka, kak v chashechku
neraspustivshegosya podsnezhnika s trudom prolezaet pchela, slabaya ot zimnej
spyachki. Krugom bylo tak tiho, chto Franchesko slyshal udary sobstvennogo
serdca. Robko podymal on glaza na uchitelya: solnce skvoz' poluprozrachnye
vetvi ozaryalo belokurye volosy, dlinnuyu borodu i gustye navisshie brovi
Leonardo, okruzhaya golovu ego siyaniem; lico bylo spokojno i prekrasno; -- v
eti minuty pohodil on na drevnego Pana, kotoryj prislushivaetsya, kak trava
rastet, kak podzemnye rodniki lepechut i tainstvennye sily zhizni
probuzhdayutsya.
Vse bylo dlya nego zhivym: vselennaya-odnim velikim telom, kak telo
cheloveka -- maloyu vselennoyu.
V kaple rosy videl on podobie vodnoj sfery, ob®emlyushchej zemlyu. Na
shlyuzah, v mestechke Trecco, bliz Vaprio, gde nachinalsya kanal Martezana,
izuchal on vodopady, vodovoroty reki, kotorye sravnival s volnami zhenskih
kudrej.
-- Zamet',--govoril on,--kak volosy sleduyut po dvum techeniyam: odnomu --
pryamomu, glavnomu, po kotoromu vlechet ih sobstvennaya tyazhest', drugomu --
vozvratnomu, kotoroe zavivaet ih v kol'ca kudrej. Tak i v dvizhenii vody odna
chast' ustremlyaetsya vniz, a drugaya obrazuet vodovoroty, izvivy struj,
podobnye lokonam.
Hudozhnika privlekali eti zagadochnye shodstva, sozvuchiya v yavleniyah
prirody, kak by iz raznyh mirov pereklikayushchiesya golosa.
Issleduya proishozhdenie radugi, zametil on, chto te zhe perelivy krasok
vstrechayutsya i v per'yah ptic, i v stoyachej vode okolo gnilyh kornej, i v
dragocennyh kamnyah, i v zhire na poverhnosti vody, i v staryh mutnyh steklah.
V uzorah ineya na derev'yah, na zamerzshih oknah nahodil on shodstvo s zhivymi
list'yami, cvetami i travami,-- kak budto uzhe v mire ledyanyh kristallov
prirode snyatsya veshchie sny o rastitel'noj zhizni.
I poroyu chuvstvoval, chto podhodit k velikomu novomu miru poznaniya,
kotoryj, mozhet byt', otkroetsya tol'ko gryadushchim vekam. Tak, o sile magnita i
yantarya, natertogo suknom, pisal v dnevnike: "ya ne vizhu sposoba, kotorym by
um chelovecheskij mog ob®yasnit' eto yavlenie. Polagayu, chto sila magnita est'
odna iz mnogih neizvestnyh lyudyam sil. Mir polon beschislennymi vozmozhnostyami,
nikogda ne voploshchennymi".
Odnazhdy priehal k nim v gosti poet, zhivshij bliz Vaprio, v Bergamo,
Dzhudotto Prestinari. Za uzhinom, obidevshis' na Leonardo, kotoryj nedostatochno
hvalil stihi ego,--zateyal on spor o preimushchestvah poezii pered zhivopis'yu.
Hudozhnik molchal. No, nakonec, ozhestochenie stihotvorca rassmeshilo ego; on
stal vozrazhat' emu polushutya. -- ZHivopis',-- skazal, mezhdu prochim,
Leonardo,-- vyshe poezii uzhe potomu, chto izobrazhaet dela Boga, a ne
chelovecheskie vymysly, kotorymi dovol'stvuyutsya poety, po krajnej mere, nashih
dnej: oni ne izobrazhayut, a tol'ko opisyvayut, zaimstvuya u drugih vse, chto
imeyut, torguya chuzhimi tovarami; oni tol'ko sochinyayut -- sobirayut staryj hlam
razlichnyh nauk; ih mozhno by sravnit' S prodavcami kradenyh veshchej... Fra
Luka, Mel'ci i Galeotto stali vozrazhat', Leonardo malo-pomalu uvleksya i
zagovoril, uzhe bez shutki:
-- Glaz daet cheloveku bolee sovershennoe znanie prirody, chem uho.
Vidennoe dostovernee slyshannogo. Vot poCHemu zhivopis', nemaya poeziya, blizhe k
tochnoj nauke, chem Poeziya, slepaya zhivopis'. V slovesnom opisanii -- tol'ko
rYAd otdel'nyh obrazov, sleduyushchih odin za drugim; v kartine zhe vse obrazy,
vse kraski yavlyayutsya vmeste, slivayas' v odno, podobno zvukam v sozvuchii, chto
delaet v zhivopisi, tak zhe kak v muzyke, vozmozhnoj bol'shuyu stepen' garmonii,
chem v poezii. A tam, gde net vysshej garmonii, net i vysshej prelesti.--
Sprosite lyubovnika, ;mnogo emu priyatnee, portret vozlyublennoj ili opisanie,
sDelannoe hotya by velichajshim poetom. Vse nevol'no ulybnulis' etomu dovodu.
-- Vot kakoj sluchaj byl so mnoyu,-- prodolzhal Leonardo.-- Odnomu
florentijskomu yunoshe tak ponravilos' zhenskoe lico v moej kartine, chto on
kupil ee i hotel UNICHTOZHITX te priznaki, po kotorym vidno bylo, chto Kartina
svyashchennaya, daby celovat' bez straha lyubimyj obraz. No sovest' preodolela
zhelaniya lyubvi. On udalil kartinu iz doma, tak kak inache ne bylo emu pokoya.
Nu-ka, stihotvorcy, poprobujte, opisyvaya prelest' zhenshchiny, vozbudit' v
cheloveke takuyu silu strasti. Da, messery, skazhu ne o sebe,-- ya znayu, skol'
mnogogo nedostaet mne,-- no o takom hudozhnike, kotoryj dostig sovershenstva:
voistinu, po sile sozercaniya, on uzhe ne chelovek. Zahochet byt' zritelem
nebesnoj prelesti, ili Obrazov chudovishchnyh, smeshnyh, plachevnyh, uzhasnyh! Nado
vsem on vladyka, kak Bog!
Fra Luka penyal uchitelyu za to, chto on ne sobiraet i ne pechataet
sochinenij svoih. Monah predlagal najti izdatelya. No Leonardo uporno
otkazyvalsya. On ostalsya veren sebe do konca: ni odna stroka ego ne byla
napechatana pri zhizni. A mezhdu tem on pisal svoi zametki tak, kak budto vel
besedu s chitatelem. V nachale odnogo iz dnevnikov izvinyalsya v besporyadke
svoih zapisok, v chastyh povtoreniyah: "ne brani menya za eto, chitatel', potomu
chto predmety beschislenny, i pamyat' moya ne mozhet vmestit' ih, tak chtoby
znat', o chem bylo i o chem ne bylo govoreno v prezhnih zametkah, tem bolee,
chto ya pishu s bol'shimi pereryvami, v raznye gody zhizni".
Odnazhdy, zhelaya predstavit' razvitie chelovecheskogo duha, narisoval on
ryad kubov: pervyj, padaya, valit vtoroj, vtoroj -- tretij, tretij --
chetvertyj, i tak bez konca. Vnizu nadpis': "odin tolkaet drugogo". I eshche
pribavleno: "eti kuby oboznachayut pokoleniya i poznaniya chelovecheskie".
Na drugom risunke izobrazil plug, vzryvayushchij zemlyu, s nadpis'yu:
"Upryamaya surovost'".
On veril, chto ochered' i do nego dojdet v ryadu padayushchih kubov,-- chto
kogda-nibud' lyudi otkliknutsya i na ego prizyv.
On podoben byl cheloveku, prosnuvshemusya v temnote, slishkom rano, kogda
vse eshche spyat. Odinokij sredi blizhnih, pisal on svoi dnevniki sokrovennymi
pis'menami dlya dal'nego brata, i dlya nego, v predutrennej mgle, pustynnyj
pahar' vyshel v pole prolagat' tainstvennye borozdy plugom, s "upryamoj
surovost'yu".
V poslednih chislah marta na villu Mel'ci stali prihodit' vse bolee
trevozhnye vesti. Vojsko Lyudovika XII, pod nachal'stvom sira de la Tremujlya,
perevalilo cherez Al'py. Moro, podozrevaya izmenu soldat, uklonyalsya ot bitvy
i, tomimyj suevernymi predchuvstviyami, sdelalsya "truslivee zhenshchiny".
Sluhi o vojne i politike dohodili kak slabyj, zaglushennyj gul na villu
Vaprio.
Ne dumaya ni o francuzskom korole, ni o gercoge, Leonardo s Franchesko
bluzhdali po okrestnym holmam, dolinam i roshcham. Inogda uhodili vrerh po
techeniyu reki v lesistye gory. Zdes' nanimal on rabochih i delal raskopki,
otyskivaya dopotopnye rakoviny, okamenelyh morskih zhivotnyh i vodorosli.
Odnazhdy, vozvrashchayas' s progulki, seli oni otdohnut' pod staroyu lipoyu,
na krutom beregu Addy, nad obryvom. Beskonechnaya ravnina, s ryadami
pridorozhnyh topolej i vyazov, rasstilalas' u nog ih. V svete vechernego solnca
vidnelis' privetnye belye domiki Bergamo. Snezhnye gromady Al'p, kazalos',
reyali v vozduhe. Vse bylo yasno. Tol'ko vdali, pochti na samom krayu neba,
mezhdu Trevil'o, Kastel' Roccone i Brin'yano, klubilos' dymnoe oblachko.
-- CHto eto? -- sprosil Franchesko. -- Ne znayu,-- otvetil Leonardo.--
Mozhet byt', srazhenie... Von, vidish', ogon'ki. Kak budto pushechnye vystrely.
Ne stychka li francuzov s nashimi?
V poslednie dni takie sluchajnye perestrelki vse chashche vidnelis' to
zdes', to tam na ravnine Lombardii.
Neskol'ko mgnovenij glyadeli oni molcha na oblachko. Potom, zabyv o nem,
stali rassmatrivat' dobychu poslednih raskopok. Uchitel' vzyal v ruki bol'shuyu
kost', ostruyu, kak igla, eshche pokrytuyu zemleyu,-- dolzhno byt' iz plavnika
dopotopnoj ryby. -- Skol'ko narodov,-- proiznes on zadumchivo, kak pro sebya,
i lico ego ozarilos' tihoyu ulybkoyu,-- SKOl'KO carej unichtozhilo vremya s teh
por, kak eta ryba s divnym stroeniem tela usnula v glubokih izvilinah
peshchery, gde my nashli ee segodnya. Skol'ko tysyacheletij proneslos' nad mirom,
kakie perevoroty sovershilis' v nem, poka lezhala ona v tajnike, otovsyudu
zakrytom, podpiraya tyazhelye glyby zemli golymi kostyami ostova, ne Narushennogo
terpelivym vremenem! "DnO" obvel rukoyu rasstilavshuyusya pered nimi ravninu. --
Vse, chto ty vidish' zdes', Franchesko, bylo nekogda dnom okeana, pokryvavshego
bol'shuyu chast' Evropy, Afriki i Azii. Morskie zhivotnye, kotoryh my nahodim v
zdeshnih gorah, svidetel'stvuyut o teh vremenah, kogda vershiny Apennin byli
ostrovami velikogo morya, ravninami Italii, gde nyne reyut pticy, plavali
ryby. Oni vzglyanuli opyat' na dalekij dymok s iskrami pushechnyh vystrelov.
Teper' pokazalsya on im takim malen'kimim v beskonechnoj dali, takim
bezmyatezhnym i rozovym v lampadnom siyanii vechernego solnca, chto trudno bylo
poverit', chto tam -- srazhenie, i lyudi ubivayut drug druga.
staya ptic proletela po nebu. Sledya za nimi vzorom, Franchesko staralsya
voobrazit' sebe ryb, nekogda plavavshih zdes', v volnah velikogo morya, takogo
zhe glubokogo i pustynnogo, kak nebo.
Oni molchali. No v eto mgnovenie oba chuvstvovali odno i to zhe: ne vse li
ravno, kto kogo pobedit -- francuzy lombardcev ili lombardcy francuzov,
korol' ili gercog, svoi ili chuzhie? Otechestvo, politika, slava, vojna,
padenie carstv, vozmushchenie narodov -- vse, chto lyudyam kazhetsya velikim i
groznym, ne pohozhe li na eto malen'koe, v vechernem svete tayushchee oblachko --
sredi vechnoj yasnosti prirody?
Na ville Vaprio okonchil Leonardo kartinu, kotoruyu nachal mnogo let
nazad, eshche vo Florencii.
Mater' Bozhiya, sredi skal, v peshchere, obnimaya pravoyu rukoyu mladenca
Ioanna Krestitelya, osenyaet levoyu -- Syna, kak budto zhelaya soedinit' oboih --
cheloveka i Boga -- v odnoj lyubvi. Ioann, slozhiv blagogovejno ruki, preklonil
koleno pered Iisusom, kotoryj blagoslovlyaet ego dvuperstnym znameniem. Po
tomu, kak Spasitel'-mladenec, golyj na goloj zemle, sidit, podognuv odnu
puhluyu s yamochkami nozhku pod druguyu, opirayas' na tolstuyu ruchku, s
rastopyrennymi pal'chikami, vidno, chto on eshche ne umeet hodit' -- tol'ko
polzaet. No v lice Ego -- uzhe sovershennaya mudrost', kotoraya est' v to zhe
vremya i detskaya prostota. Kolenopreklonennyj angel, odnoj rukoj podderzhivaya
Gospoda, drugoj ukazyvaya na Predtechu, obrashchaet k zritelyu polnoe skorbnym
predchuvstviem lico svoe s nezhnoj i strannoj ulybkoj. Vdali, mezhdu skalami,
vlazhnoe solnce siyaet skvoz' dymku dozhdya nad tumanno golubymi, tonkimi i
ostrymi gorami, vida neobychajnogo, nezemnogo, pohozhimi na stalaktity. |ti
skaly, kak budto izglodannye, istochennye solenoj volnoj, napominayut vysohshee
dno okeana. I v peshchere -- glubokaya ten', kak pod vodoj. Glaz edva razlichaet
podzemnyj rodnik, kruglye lapchatye list'ya vodyanyh rastenij, slabye chashechki
blednyh irisov. Kazhetsya, slyshno, kak medlennye kapli syrosti padayut sverhu,
s navisshego svoda chernyh sloistyh skal dolomita, prososavshis' mezhdu kornyami
polzuchih trav, hvoshchej i plaunov. Tol'ko lico Madonny, poludetskoe,
poludevich'e, svetitsya vo mrake, kak tonkij alebastr s ognem vnutri. Carica
Nebesnaya yavlyaetsya lyudyam vpervye v sokrovennom sumrake, v podzemnoj peshchere,
byt' mozhet, ubezhishche drevnego Pana i nimf, u samogo serdca prirody, kak tajna
vseh tajn,-- Mater' Bogocheloveka v nedrah Materi Zemli.
|to bylo sozdanie velikogo hudozhnika i velikogo uchenogo vmeste. Sliyanie
teni i sveta, zakony rastitel'noj zhini, stroenie chelovecheskogo tela,
stroenie zemli, mehanika skladok, mehanika zhenskih kudrej, kotorye v'yutsya,
kak strui vodovorotov, tak chto ugol padeniya raven uglu otrazheniya,-- vse, chto
uchenyj issledoval s "upryamoyu surovost'yu", pytal i meril s besstrastnoyu
tochnost'yu, Presekal, kak bezzhiznennyj trup,-- hudozhnik vnov' soedinil v
bozhestvennoe celoe, prevratil v zhivuyu prelest', v nemuyu muzyku, v
tainstvennyj gimn Prechistoj Deve, materi Sushchego. S ravnoyu lyubov'yu i znaniem
izobrazil i tonkie zhilki v lepestkah irisa, i yamochku v puhlom lobike
mladenca, i tysyacheletnyuyu morshchinu v dolomitovom utese, i trepet glubokoj vody
v podzemnom istochnike, i svet glubokoj pechali v ulybke angela. On znal vse i
vse lyubil, potomu chto velikaya lyubov' est' doch' velikogo poznaniya.
Alhimik Galeotto Sakrobosko zadumal sdelat' opyt s "Hitrost'yu
Merkuriya". Tak nazyvalis' palki iz mirtovogo, piramidal'nogo, tamarinovogo
ili kakogo-libo inogo "astrogicheskogo" dereva, imeyushchego, budto by, srodstvo
s metallami. Palki eti sluzhili dlya ukazaniya v gorah mednyh, zolotyh i
serebryanyh zhil.
S etoyu cel'yu otpravilsya on s messerom Dzhirolamo na vostochnyj bereg
ozera Lekko, gde bylo mnogo priiskov. Leonardo soprovozhdal ih, hotya ne veril
v trost' Merkuriya i smeyalsya nad neyu tak zhe, kak nad prochimi brednyami
alhimikov.
Nedaleko ot seleniya Mandello, u podnozhiya gory Kammaione, byl zheleznyj
rudnik. Okrestnye zhiteli rasskazyvali, chto neskol'ko let nazad obval
pohoronil v nem mnozhestvo rabochih, chto v samoj glubine ego sernye pary
vzryvayutsya iz shcheli, i kamen', broshennyj v nee, letit s beskonechnym,
postepenno zamirayushchim gulom, ne dostigaya dna, ibo u propasti net dna.
|ti rasskazy vozbudili lyubopytstvo hudozhnika. On reshil, poka tovarishchi
budut zanyaty opytami s trost'yu Merkuriya, issledovat' pokinutyj rudnik. No
poselyane, polagaya, chto v nem obitaet nechistaya sila, otkazyvalis' Provodit'
ego. Nakonec, odin staryj rudokop soglasilsya. Krutoj, temnyj, napodobie
kolodca, podzemnyj hod, s polurazvalivshimisya skol'zkimi stupenyami, spuskayas'
po napravleniyu k ozeru, vel v shahty. Provodnik s fonarem shel vperedi; za nim
-- Leonardo, nesya na rukah Franchesko. Mal'chik, nesmotrya na pros'by otca i
otgovorki uchitelya, umolil vzyat' ego s soboj.
Podzemnyj hod stanovilsya vse uzhe i kruche. Naschitali bolee dvuhsot
stupenej, a spusk prodolzhalsya, i kazalos', konca emu ne budet. Snizu veyalo
dushnoyu syrost'yu. Leonardo udaryal zastupom v steny, prislushivayas' k zvuku,
rassmatrivaya kamni, sloi pochvy, yarkie slyudyanye blestki v zhilah granita. "
-- Strashno? -- sprosil on s laskovoj ulybkoj, chuvstvuya, kak Franchesko
prizhimaetsya k nemu. -- Net, nichego,-- s vami ya ne boyus'. I pomolchav,
pribavil tiho:
-- Pravda li, messer Leonardo,-- otec govorit, budto by vy skoro
uedete? -- Da, Franchesko. -- Kuda?
-- V Roman'yu, na sluzhbu k CHezare, gercogu Valentine.
-- V Roman'yu? |to daleko? -- V neskol'kih dnyah puti otsyuda. -- V
neskol'kih dnyah1-povtoril FRAnchesko.-- Znachit, my bol'she ne uvidimsya?
-- Net, otchego zhe? YA priedu k vam, kak tol'ko mozhno budet.
Mal'chik zadumalsya; potom vdrug obeimi rukami s poryvistoyu nezhnost'yu
obnyal sheyu Leonardo, prizhalsya k nemu eshche krepche i prosheptal:
-- O, messer Leonardo, voz'mite, voz'mite menya s soboj. -- CHto ty,
mal'chik? Razve tebe mozhno? Tam vojna... -- Pust' vojna! YA zhe govoryu, chto s
vami nichego Ne boyus'!.. Vot ved', kak strashno zdes', a esli i eshche strashnee,
ya ne boyus'!.. YA budu vashim slugoyu, plat'e budu chistit', komnaty mesti,
loshadyam korm zadavat', eshche, vy znaete, ya rakoviny umeyu nahodit' i rasteniya
uglem pechatat' na bumage. Ved' vy zhe sami namedni govorili, chto ya horosho
pechatayu. YA vse, vse, kak bol'shoj, budu delat', chto vy prikazhete... O, tol'ko
voz'mite menya, messer Leonardo, ne pokidajte!..
-- A kak zhe messer Dzhirolamo? Ili, ty dumaesh', on tebya otpustit so
mnoj?..
-- Otpustit, otpustit! YA uproshu ego. On dobryj. Ne otkazhet, esli budu
plakat'... Nu, a ne otpustit, tak ya potihon'ku ujdu... Tol'ko skazhite, chto
mozhno... Da? -- Net, Franchesko,-- ya ved' znayu, ty tol'ko tak govorish', a sam
ne ujdesh' ot otca. On staryj, bednyj, i ty ego zhaleesh'...
-- ZHaleyu, konechno ya zhaleyu... No ved' i vas. O, messer Leonardo, vy ne
znaete, dumaete, ya malen'kij. A ya vse znayu! Tetka Bona govorit, chto vy
koldun, i shkol'nyj uchitel' don Lorenco tozhe govorit, budto vy zloj i s vami
ya dushu mogu pogubit'. Raz, kogda on nehorosho govoril o vas, ya emu takoe
otvetil, chto on menya chut' ne vysek. I vse oni boyatsya vas. A ya ne boyus',
potomu chto vy luchshe vseh, i ya hochu vsegda byt' s vami!..
Leonardo molcha gladil ego po golove, i pochemu-to vspominalos' emu, kak
neskol'ko let nazad takzhe nes on v ob®yatiyah svoih togo malen'kogo mal'chika,
kotoryj izobrazhal Zolotoj Vek na prazdnike Moro.
Vdrug yasnye glaza Franchesko pomerkli, ugly gub opustilis', i on
prosheptal:
-- Nu, chto zhe? I pust', pust'! YA ved' znayu, pochemu vy ne hotite vzyat'
menya s soboj. Vy ne lyubite... A ya... On zarydal neuderzhimo.
-- Perestan', mal'chik. Kak tebe ne stydno? Luchshe poslushaj, chto ya tebe
skazhu. Kogda ty vyrastesh', ya voz'mu tebya v ucheniki, i slavno zazhivem vmeste
i uzhe nikogda ne rasstanemsya.
Franchesko podnyal na nego glaza, s eshche blestevshimi na dlinnyh resnicah
slezami, i posmotrel pytlivym, dolgim vzorom.
-- Pravda, voz'mete? Mozhet byt', vy tol'ko tak govorite, chtoby uteshit'
menya, a potom zabudete?.. -- Net, obeshchayu tebe, Franchesko. -- Obeshchaete? A
cherez skol'ko let? -- Nu, cherez vosem'-devyat', kogda tebe budet
pyatnadcat'...
-- Devyat',-- pereschital on po pal'cam.-- I my uzh bol'she nikogda ne
rasstanemsya?
-- Nikogda, do samoj smerti.
-- Nu, horosho,-- esli navernoe, tol'ko uzh navernoe -- cherez vosem' let?
-- Da, bud' spokoen.
Franchesko ulybnulsya emu schastlivoj ulybkoj, laskayas' osobennoj, im
izobretennoj, laskoj, kotoraya sostoyala v tom, chtoby teret'sya, kak eto delayut
koshki, o lico ego shchekoyu.
-- A znaete, messer Leonardo, kak eto udivitel'no! Mne snilos' raz,
budto ya spuskayus' v temnote po dlin nym, dlinnym lestnicam, vot tak zhe
tochno, kak teper', i budto eto vsegda bylo i budet, i net im konca. I kto-to
neset menya na rukah. Lica ya ne vizhu. No znayu, chto eto matushka. Ved' ya ee ne
pomnyu: ona umerla, kogda ya byl ochen' malen'kij. I vot teper' -- etot son
nayavu. Tol'ko -- vy, a ne matushka. No s vami mne tak zhe horosho, kak s neyu. I
ne strashno... Leonardo vzglyanul na nego s beskonechnoyu nezhnost'yu. V temnote
glaza rebenka siyali tainstvennym svetom. On protyanul k nemu svoi guby
doverchivo, tochno v samom dele k materi. Uchitel' poceloval ih -- i emu
kazalos', chto v etom pocelue Franchesko otdaet emu dushu svoyu.
CHuvstvuya, kak u serdca ego b'etsya serdce rebenka,-- tverdym shagom, s
neutolimoyu pytlivost'yu, za tusklym fonarem, po strashnoj lestnice zheleznogo
rudnika, Leonardo spuskalsya vse nizhe i nizhe v podzemnyj mrak.
Vozvrativshis' domoj, obitateli Vaprio byli vstrevozheny vest'yu, chto
francuzskie vojska priblizhayutsya.
Razgnevannyj korol' v otmshchenie za izmenu i bunt otdaval Milan na
razgrablenie naemnikam. Kto mog, spasalsya v gory. Po dorogam tyanulis' vozy,
nagruzhennye skarbom, s plachushchimi det'mi i zhenshchinami. Noch'yu iz okon villy
vidnelis' na ravnine "krasnye petuhi" -- zarevo pozharov. So dnya na den'
ozhidali srazheniya pod stenami Novary, kotoroe dolzhno bylo reshit' uchast'
Lombardii.
Odnazhdy fra Luka Pacholi, vernuvshis' na villu iz goroda, soobshchil o
poslednih strashnyh sobytiyah.
10 aprelya naznachena byla bitva. Utrom, kogda gercog, vyjdya iz Novary,
uzhe v vidu nepriyatelya stroil vojska, glavnaya sila ego, shvejcarskie naemniki,
podkuplennye marshalom Trivul'cio, otkazalis' idti v srazhenie. Gercog so
slezami umoLyal ih ne gubit' ego i klyalsya otdat' im, v sluchae pobedy, chast'
svoih vladenij. Oni ostalis' nepreklonny. Moro pereodelsya monahom i hotel
bezhat'. No odin shvejcarec iz Lyucerna, po imeni SHattenhal'b, ukazal na nego
francuzam. Gercoga shvatili i otveli k marshalu, kotoryj zaplatil shvejcarcam
tridcat' tysyach dukatov -- "tridcat' srebrenikov Iudypredatelya".
Lyudovik XII poruchil siru de la Tremujlyu dostavit' plennika vo Franciyu.
Togo, kto, po vyrazheniyu pridvornyh poetov, "pervyj posle Boga pravil kolesom
Fortuny, kormilom vselennoj", povezli na telege, v reshetchatoj kletke, kak
pojmannogo zverya. Rasskazyvali, budto by gercog prosil u tyuremshchikov, kak
osoboj milosti, pozvoleniya vzyat' s soboj vo Franciyu "Bozhestvennuyu Komediyu"
Dante.
Prebyvanie na ville s kazhdym dnem stanovilos' opasnee. Francuzy
opustoshali Lomellinu, landsknehty -- Seprio, veneciancy -- oblast'
Martezany. Razbojnich'i shajki brodili po okrestnostyam Vaprio. Messer
Dzhirolamo s Franchesko i tetkoyu Bonoyu sobiralsya v Kiavennu.
Leonardo provodil poslednyuyu noch' na ville Mel'ci. Po obyknoveniyu,
otmechal on v dnevnike vse, chto slyshal i videl lyubopytnogo v techenie dnya.
"Kogda hvost u pticy malen'kij,-- pisal on v tu noch',-- a kryl'ya shirokie,--
ona sil'no vzmahivaet imi, razvertyvayas' tak, chtoby veter dul ej pryamo pod
kryl'ya i podymal ee vverh, kak ya nablyudal eto v polete molodogo yastreba nad
kanonikoj Vaprio, sleva ot dorogi v Bergamo, utrom 14 aprelya 1500 goda". I
ryadom na toj zhe stranice:
"Moro poteryal gosudarstvo, imushchestvo, svobodu, i vse dela ego konchilis'
nichem".
Bolee ni slova -- kak budto gibel' cheloveka, s kotorym provel on
shestnadcat' let, nizverzhenie velikogo Sforca dlya nego byli menee vazhny i
lyubopytny, chem pustynnyj polet hishchnoj pticy.
ODINNADCATAYA KNIGA. BUDUT KRYLXYA
V Toskane, mezhdu Pizoj i Florenciej, nedaleko ot goroda |mpoli, na
zapadnom sklone Monte-Al'bano nahodilos' selenie Vinchi -- rodina Leonardo.
Ustroiv dela svoi vo Florencii, hudozhnik pozhelal, pered ot®ezdom v
Roman'yu na sluzhbu k CHezare Bordzha, posetit' eto selenie, gde zhil staryj dyadya
ego, sire Franchesko da Vinchi, brat otca, razbogatevshij na shelkovom promysle.
Odin iz vsej sem'i lyubil on plemyannika. Hudozhniku hotelos' povidat' ego i,
esli vozmozhno, poselit' v dome sire Franchesko uchenika svoego, mehanika
Zoroastro da Peretola, kotoryj vse eshche ne opravilsya ot posledstvij strashnogo
padeniya. Emu grozila opasnost' ostat'sya na vsyu zhizn' kalekoyu. Gornyj vozduh,
sel'skaya tishina i spokojstvie, nadeyalsya uchitel', pomogut bol'nomu luchshe
vsyakogo lecheniya.
Leonardo vyehal iz Florencii, odin, verhom na mule, cherez vorota
Al'-Prato, vniz po techeniyu Arno. U goroda |mpoli, pokinuv dolinu reki s
bol'shoyu Pizanskoyu dorogoyu, svernul na uzkuyu proselochnuyu, izvivavshuyusya po
nevysokim odnoobraznym holmam.
Den' byl ne zharkij, oblachnyj. Mutno-beloe, zahodivshee v tumane solnce,
s zhidkim rasseyannym svetom, predveshchalo severnyj veter.
Krugozor po obeim storonam dorogi shirilsya. Holmy nezametno i plavno,
kak volny, podymalis'. Za nimi chuvstvovalis' gory. Na luzhajkah rosla ne
gustaya i ne yarkaya vesennyaya trava. I vse krugom bylo ne yarkoe, tihoe,
zelenovato-seroe, prostoe, pochti bednoe, napominayushchee sever,-- polya s
blednymi kolos'yami, beskonechnye vinogradniki s kamennymi stenami i, v ravnom
rasstoyanii odna ot drugoj, olivy s kolenchatymi, krepkimi stvolami, brosavshie
na zemlyu tonkie, perepletennye, paukoobraznye teni. Koe-gde, pered odinokoyu
chasovneyu, pustynnym zagorodnym domom s gladkimi zheltymi stenami, s redkimi,
nepravil'no raspolozhennymi reshetchatymi oknami i cherepichnymi navesami dlya
zemledel'cheskih orudij, na tihoj rovnoj dali uzhe pokazavshihsya, tozhe
serovatyh gor, rezko i strojno vydelyalis' ryady ugol'no-chernyh,
kruglo-ostryh, kak veretena, kiparisov, podobnyh tem, kakie mozhno videt' na
kartinah staryh florentijskih masterov.
Gory vyrastali. CHuvstvovalsya medlennyj, no nepreryvnyj pod®em. Dyshalos'
legche. Putnik minoval Santuzano, Kalistri, Lukardi, kapellu San-Dzhovanni.
Temnelo. Oblaka rasseyalis'. Zamigali zvezdy. Veter svezhel. |to bylo nachalo
pronzitel'no-holodnogo i zvonko-yasnogo severnogo vetra -- tramontano.
Vdrug, za poslednim krutym povorotom, srazu otkrylos' selenie Vinchi.
Tut uzhe pochti ne bylo rovnogo mesta. Holmy pereshli v gory, ravnina -- v
holmy. I k odnomu iz nih, nebol'shomu, ostromu, prilepilos' kamennoe tesnoe
selenie. Na sumerechnom nebe tonko i legko podymalas' chernaya bashnya staroj
kreposti. V oknah domov mercali ogni. U podnozhiya gory, na perekrestke dvuh
dorog, lampada osveshchala v uglublenii steny s detstva znakomoe hudozhniku
izvayanie Bozh'ej Materi iz gliny, pokrytoj glyancevitoj beloj i sinej
glazur'yu. Pered Madonnoj stoyala na kolenyah, sognuvshis' i zakryv lico rukami,
zhenshchina v bednom temnom plat'e, dolzhno byt', poselyanka.
-- Katarina,-- prosheptal Leonardo imya svoej pokojnoj materi, tozhe
prostoj poselyanki iz Vinchi. Pereehav cherez most nad bystroyu gornoyu rechkoyu,
vzyal vpravo, uzkoyu tropinkoyu mezhdu sadovymi ogradami. Zdes' bylo uzhe sovsem
temno. Vetv' rozovogo kusta, sveshivavshayasya cherez ogradu, tihon'ko zadela ego
po licu, kak budto pocelovav v temnote, i pahnula dushistoyu svezhest'yu.
Pered vethimi derevyannymi vorotami v stene on speshilsya, podnyal kamen' i
udaril v zheleznuyu skobu. |to byl dom, nekogda prinadlezhavshij dedu ego,
Antonio da Vinchi -- nyne dyade Franchesko, gde Leonardo provel svoi detskie
gody.
Nikto ne otkliknulsya. V tishine slyshalos' zhurchanie potoka
Moline-di-Gatte, na dne ovraga. Naverhu, v selenii, razbuzhennye stukom,
sobaki zalayali. Im otvetil na dvore hriplym, nadtresnutym laem, dolzhno byt',
ochen' dryahlyj pes.
Nakonec, vyshel s fonarem sedoj sgorblennyj starik. On byl tug na uho i
dolgo ne mog ponyat', kto takoj Leonardo. No kogda uznal ego, to zaplakal ot
radosti, edva ne vyronil fonar', kinulsya celovat' ruki gospodina, kotorogo
let sorok ili bolee nazad nosil na sobstvennyh rukah,-- i vse povtoryal
skvoz' slezy: "O, sin'or, sin'or, moj Leonardo!" Dvorovyj pes lenivo, vidimo
tol'ko iz ugozhdeniya staromu hozyainu, vilyal opushchennym hvostom.
Dzhan-Battista,-- tak zvali starika sadovnika,-- soobshchil, chto sire Franchesko
uehal v svoj vinogradnik u Madonny del''|rta. otkuda hotel byt' v
Marchil'yanu, gde znakomyj monah lechil ego ot boli v poyasnice zlatotysyachnoj
nastojkoj, i chto vernetsya on dnya cherez dva. Leonardo reshil podozhdat', tem
bolee, chto na sleduyushchij den' utrom dolzhny byli priehat' iz Florencii
Zoroastro i Dzhovanni Bel'traffio.
Starik povel ego v dom, gde v eto vremya nikogo ne bylo,-- deti
Franchesko zhili vo Florencii,-- zasuetilsya, pozval horoshen'kuyu belokuruyu
shestnadcatiletnyuyu vnuchku i nachal zakazyvat' uzhin. No Leonardo poprosil
tol'ko vinchianskogo vina, hleba i rodnikovoj vody, kotoroj slavilos' imenie
dyadi. Sire Franchesko, nesmotrya na dostatok, zhil tak zhe, kak otec ego, ded i
praded, s prostotoyu, kotoraya mogla by kazat'sya bednost'yu cheloveku,
privykshemu k udobstvam bol'shih gorodov.
Hudozhnik vstupil v stol' emu znakomuyu nizhnyuyu komnatu, v odno i to zhe
vremya priemnuyu i kuhnyu, s nemnogimi neuklyuzhimi stul'yami, skam'yami i
sundukami iz potemnevshego, zerkal'no gladkogo ot starosti, tochenogo dereva,
s postavcom dlya tyazheloj olovyannoj posudy, s prodol'nymi zakoptelymi balkami
potolka, s podveshennymi k nim puchkami sushenyh lekarstvennyh trav, s golymi
belymi stenami, ogromnym zakoptelym ochagom i kirpichnym polom. Edinstvennoj
noviznoj byli tolstye, mutno-zelenye, s yachejkoobraznymi kruglymi granyami,
stekla v oknah. Leonardo pomnil, chto v detskie gody ego okna byli zatyanuty,
kak i vo vseh domah toskanskih poselyan, navoshchennym holstom, tak chto v
komnatah i dnem byl sumrak. A v verhnih pokoyah, sluzhivshih spal'nyami,
zakryvalis' oni lish' derevyanymi stavnyami, i neredko po utram v zimnyuyu stuzhu,
kotoraya v etih mestah byvaet surovoyu, voda v rukomojnikah zamerzala.
Sadovnik razvel ogon' iz dushistogo gornogo vereska i mozhzhevel'nika --
dzhinepri, zazheg malen'kuyu, visevshuyu vnutri kamina na mednoj cepochke glinyanuyu
lampadu s dlinnym uzkim gorlom i ruchkoyu, podobnoyu tem, kakie nahodyatsya v
drevnih etrusskih grobnicah. E,e izyashchnyj, nezhnyj oblik v prostoj, bednoj
komnate kazalsya eshche prelestnee. Zdes', v poludikom ugolke Toskany, v krovi,
v yazyke, v domashnej utvari, v obychayah naroda, sohranilis' otpechatki
nezapamyatnoj drevnosti -- sledy etrusskogo plemeni.
Poka molodaya devushka hlopotala, stavya na stol kruglYJ presnyj hleb,
ploskij, pohozhij na lepeshku, blyudo s latukovym salatom v uksuse, kuvshin s
vinom i sushenye figi, Leonardo vzoshel po skripuchej lestnice v verhnie pokoi.
I zdes' bylo vse po-staromu. Poseredine prostornoj, nizkoj gornicy -- ta zhe
gromadnaya chetyrehugol'naya krovat', gde moglo pomestit'sya celoe semejstvo,
gde dobraya babushka, mona Luchia, zhena Antonio da Vinchi nekogda spala vmeste s
malen'kim Leonardo. Teper' semejnoe svyatohranimoe lozhe dostalos' po
nasledstvu dyade Franchesko. Tak zhe u izgolov'ya na stene viselo Raspyatie,
obrazok Madonny, rakovina dlya svyatoj vody, puchok seroj suhoj travy,
nazyvavshejsya "tumanom" -- "nebbia", i vethij listik s latinskoj molitvoj. On
vernulsya vniz, sel u ognya, vypil vody s vinom derevyannoj krugloj chashki,-- u
nee byl svezhij zapah zalivy, kotoryj takzhe napomnil emu samoe dalekoe
detstvO,-- i, ostavshis' odin, kogda Dzhan-Battista s vnuchkoj poshli spat',
pogruzilsya v yasnye, tihie dumy.
On dumal ob otce svoem, notariuse Florentijskoj Kommuny, sire P'ero da
Vinchi, kotorogo videl na dnyah vo Florencii, v ego sobstvennom
blagopriobretennom dome na bojkoj ulice Dzhibellino,-- semidesyatiletnem, eshche
bodrom starike s krasnym licom i belymi kurchaVYMI volosami. Leonardo ne
vstrechal vo vsyu svoyu zhizn' cheloveka, kotoryj by lyubil zhizn' takoj
prostodushnoj lyubov'yu, kak sire P'ero. V bylye gody notarius pital otecheskuyu
nezhnost' k svoemu nezakonnorozhdennomu pervencu. No kogda podrosli dvoe
mladshih zakonnyh synovej, Antonio i Dzhul'yano,-- opasayas', kak by otec ne
vydelil starshemu chast' nasledstva, oni staralis' possorit' Leonardo s otcom.
V poslednee svidanie on chuv
stvoval sebya chuzhim v sem'e. Osobennoe sokrushenie po povodu
rasprostranyavshihsya v eto vremya sluhov ob ego bezbozhii vykazal brat Lorenco,
pochti mal'chik po letam, no uzhe delovityj -- uchenik Savonaroly, "plaksa",
dobrodetel'nyj i skopidomnyj lavochnyj sidelec ceha florentijskih sherstnikov.
Neredko zagovarival on s hudozhnikom pri otce o hristianskoj vere, o
neobhodimosti pokayaniya, smirennomudriya, o ereticheskih mneniyah nekotoryh
nyneshnih filosofov i na proshchanie podaril emu dushespasitel'nuyu knizhku
sobstvennogo sochineniya.
Teper', sidya u kamina v starinnoj semejnoj komnate, vynul Leonardo etu
knizhku,, ispisannuyu melkim, staratel'nym lavochnym pocherkom.
"Kniga Ispovedal'naya, sochinennaya mnoyu, Lorenco di sire P'ero da Vinchi,
florentijcem, poslannaya Naine, nevestke moej, naipoleznejshaya vsem
ispovedat'sya v grehah svoih zhelayushchim. Voz'mi knigu i chitaj: kogda uvidish' v
perechne svoj greh, zapisyvaj, a v chem nepovinen, propuskaj, onoe budet dlya
drugogo pol'zitel'no, ibo o takovoj materii, bud' uveren, dazhe tysyachi yazykov
vsego ne mogli by pereskazat'".
Sledoval podrobnyj, sostavlennyj yunym sherstnikom s istinnoyu torgovoyu
shchepetil'nost'yu, perechen' grehov i vosem' blagochestivyh razmyshlenij, "koi
dolzhen imet' v dushe svoej kazhdyj hristianin, pristupaya k tainstvu ispovedi".
S bogoslovskoyu vazhnost'yu rassuzhdal Lorenco, greh ili ne greh nosit'
sukna i drugie sherstyanye tovary, za kotorye ne uplacheny poshliny. "CHto
kasaetsya dushi,-- reshal on,-- to takovoe noshenie chuzhezemnyh tkanej nikakogo
vreda prichinit' ne mozhet, ezheli poshlina nepravedna. A posemu da ne smushchaetsya
sovest' vasha, vozlyublennye brat'ya i sestry moi, no bud'te blagonadezhny! A
esli kto skazhet: Lorenco, na chem ty utverzhdaesh'sya, polagaya tak o zagranichnyh
suknah? -- ya otvechu: v proshlom, 1499 godu, nahodyas' po torgovym delam v
gorode Pize, slyshal ya v cerkvi San-Mikele propoved' monaha ordena Sv.
Dominika, nekoego brata Dzanobi, s udivitel'nym i pochti neveroyatnym obiliem
uchenyh dokazatel'stv, utverzhdavshego to samoe o zagranichnyh suknah, chto i ya
nyne".
V zaklyuchenie, vse s tem zhe unylym, tyaguchim mnogosloviem, rasskazyval
on, kak d'yavol dolgo uderzhival ego ot napisaniya dushepoleznoj knigi, mezhdu
prochim, pod predlogom budto by on, Lorenco, ne obladaet potrebnoj k semu
uchenost'yu i krasnorechiem, i chto bolee prilichestvuet emu, kak dobromu
sherstniku, zabotit'sya o delah svoej lavki, nezheli o pisanii duhovnyh knig.
No, pobediv iskusheniya d'yavola i pridya k zaklyucheniyu, chto v etom dele ne stol'
nauchnye poznaniya i krasnorechie, skol' hristianskoe lyubomudrie i bogomyslie
potrebny,-- s pomoshch'yu Gospoda i Prisnodevy Marii, okonchil on "knigu siyu,
posvyashchaemuyu nevestke Naine, tak zhe kak vsem brat'yam i sestram vo Hriste".
Leonardo obratil vnimanie na izobrazheniya chetyreh dobrodetelej
hristianskih, kotorye Lorenco, byt' mozhet, ne bez tajnoj mysli o brate
svoem, znamenitom hudozhnike, sovetoval zhivopiscam predstavlyat' so sleduyushchimi
allegoriyami: Blagorazumie -- s tremya licami, v znak togo, chto ono sozercaet
nastoyashchee, proshloe i budushchee; Spravedlivost' -- s mechom i vesami; Silu --
oblokotivshejsya na kolonnu; Umerennost' -- s cirkulem v odnoj ruke, s
nozhnicami v drugoj, "koimi obrezaet i predrekaet ona vsyakoe izlishestvo".
Ot knigi etoj veyalo na Leonardo znakomym duhom togo meshchanskogo
blagochestiya, kotoroe okruzhalo detskie gody ego i carilo v sem'e,
peredavaemoe iz pokoleniya v pokolenie.
Uzhe za sto let do ego rozhdeniya rodonachal'niki doma Vinchi byli takimi zhe
chestnymi, skopidomnymi i bogoboyaznennymi chinovnikami na sluzhbe Florentinskoj
Kommuny, kak otec ego sire P'ero. V 1339 godu v delovyh zapisyah vpervye
upominalsya praprashchur hudozhnika, notarij Sin'orii, nekij sire Gvido di sire
Mikele da Vinchi.
Kak zhivoj, vstaval pered nim ded Antonio. ZHitejskaya mudrost' deda byla
toch'-v-toch' takaya zhe, kak mudrost' vnuka, Lorenco. On uchil detej ne
stremit'sya ni k chemu vysokomu -- ni k slave, ni k pochestyam, ni k dolzhnostyam
gosudarstvennym i voennym, ni k chrezmernomu bogatstvu, ni k chrezmernoj
uchenosti.
"Derzhat'sya serediny vo vsem,-- govarival on,-- est' naibolee vernyj
put'".
Leonardo pomnil spokojnyj i vazhnyj starcheskij golos, kotorym prepodaval
on eto kraeugol'noe pravilo zhizni-seredinu vo vsem:
-- O, deti moi, berite primer s murav'ev, kotorye zabotyatsya segodnya o
nuzhdah zavtrashnego dnya. Bud'te berezhlivy, bud'te umerenny. S kem sravnyu ya
dobrogo hozyaina otca semejstva? S paukom sravnyu ego, v sredotochii shiroko
raskinutoj pautiny, kotoryj, chuvstvuya kolebanie tonchajshej niti, speshit k nej
na pomoshch'.
On treboval, chtoby kazhdyj den' k vechernemu kolokolu Ave Maria vse chleny
sem'i byli v sbore. Sam obhodil dom, zapiral vorota, otnosil klyuchi v spal'nyu
i pryatal pod podushku. Nikakaya meloch' v hozyajstve ne uskol'zala ot
nedremlyushchego glaza ego: sena li malo zadano volam, svetil'nya li v lampade
chereschur pripushchena sluzhankoyu, tak chto lishnee maslo sgoraet,-- vse zamechal,
obo vsem zabotilsya. No skarednosti ne bylo v nem. On sam upotreblyal i detyam
sovetoval vybirat' dlya plat'ya luchshee sukno, ne zhaleya deneg, ibo ono
prannee,-- rezhe prihoditsya menyat', a potomu odezhda iz dobrogo sukna ne
tol'ko pochetnee, no i deshevle.
Sem'ya, po mneniyu deda, dolzhna zhit', ne razdelyayas', pod odnoj krovlej:
"ibo,-- govoril on,-- kogda vse edyat za odnim stolom,-- odnoj skaterti,
odnoj svechi hvataet, a za dvumya,-- nuzhno dve skaterti i dva ognya; kogda
greet vseh odin ochag, dovol'no odnoj vyazanki drov, a dlya dvuh nuzhny dve,-- i
tak vo vsem".
Na zhenshchin smotrel svysoka: "im sleduet zabotit'sya o kuhne i detyah, ne
vmeshivayas' v muzhniny dela; glupec -- kto verit v zhenskij um".
Mudrost' sire Antonio ne lishena byla hitrosti. -- Deti moi,-- povtoryal
on,-- bud'te miloserdny, kak togo trebuet svyataya mat' nasha Cerkov'; no vse
zhe druzej schastlivyh predpochitajte neschastnym, bogatyh -- bednym. V tom i
zaklyuchaetsya vysshee iskusstvo zhizni, chtoby, ostavayas' dobrodetel'nym,
perehitrit' hitreca.
On uchil ih sazhat' plodovye derev'ya na pogranichnoj mezhe svoego i chuzhogo
polya tak, chtoby oni kidali ten' na nivu soseda; uchil prosyashchemu vzajmy
otkazyvat' s lyubeznost'yu.
-- Tut koryst' dvojnaya,-- pribavlyal on,-- i den'gi sohranite, i
poluchite udovol'stvie posmeyat'sya nad tem, kto zhelal vas obmanut'. I ezheli
prositel' umnyj chelovek, on pojmet vas i stanet eshche bol'she uvazhat' za to,
chto vy sumeli otkazat' emu s blagopristojnost'yu. Plut-kto beret, glup -- kto
daet. Rodnym zhe i domashnim pomogajte ne tol'ko den'gami, no i potom, krov'yu,
chest'yu,-- vsem, chto imeete, ne zhaleya samoj zhizni dlya blagopoluchiya roda, ibo,
pomnite, vozlyublennye moi: gorazdo bol'shaya slava i pribyl' cheloveku --
delat' blago svoim, nezheli chuzhim.
Posle tridcatiletnego otsutstviya, sidya pod krovlej otchego doma, slushaya
zavyvanie vetra i sledya, kak potuhayut ugli v ochage, hudozhnik dumal o tom,
chto vsya ego zhizn' byla velikim narusheniem etoj skopidomnoj, drevnej, kak
mir, pauch'ej i murav'inoj, dedovskoj mudrosti -- byla tem bujnym izbytkom,
bezzakonnym izlishestvom, kotoroe, po mneniyu brata Lorenco, boginya
Umerennosti dolzhna obrezat' svoimi zheleznymi nozhnicami.
Na sleduyushchij den' rano utrom vyshel on iz doma, razbudiv sadovnika, i
projdya cherez bednoe selenie Vinchi s vysokimi i uzkimi domikami, tesno
lepivshimisya po sklonu holma vokrug kreposti, stal podymat'sya v sosednij
poselok Ankiano krutoyu dorogoyu, vse vremya v gORU. Opyat', kak vchera, svetilo
pechal'noe beloe, tochno zimnee solnce, nebesa byli bezoblachny i holodny, s
mutnolilovymi krayami, dazhe v eto rannee utro. Tramontano za noch' usililsya.
No veter ne rval i ne motal, kak vchera, a dul rovno, pryamo s severa, kak
budto padaya s neba, odnoobrazno svistya v ushah. Opyat' te zhe blednye suhie
nivy s redkimi kolos'yami -- zdes', na etoj vysote, eshche bolee napominavshie
sever, raspolozhennye po sklonam holmov polukruglymi yarusami -- lunkami, kak
vyrazhalis' poselyane Vinchi,-- toshchie vinogradniki, ne gustye ne yarkie travy,
obletayushchie maki, pyl'no-serye olivy, krepkie chernye such'ya kotoryh korotko i
boleznenno vzdragivali ot vetra.
Vojdya v poselok Ankiano, Leonard" ostanovilsya, ne uznavaya mest. On
pomnil, chto nekogda zdes' byli razvaliny zamka Adimari i v odnoj iz
ucelevshih bashen -- malen'kaya sel'skaya harchevnya. Teper' na etom meste, na tak
Nazyvaemom Kampo della Torrachcha, vidnelsya novyj, s gladko vybelennymi
stenami, dom sredi vinogradnika. na nizkoj kamennoj ogradoj poselyanin
okapyval zastupoM lozy. On ob®yasnil hudozhniku, chto vladelec harchevni umer, a
nasledniki prodali zemlyu bogatomu ovcevodu iz Orbin'yano, kotoryj, ochistiv
vershinu holma, razvel na nem vinogradnik i roshchu oliv. Nedarom rassprashival
Leonardo ob ankianskom kabachke: on rodilsya v nem.
Zdes', pri samom v®ezde v bednyj gornyj poselok, nad bol'shoj dorogoj,
kotoraya, perevalivaya cherez Monteal'bano, vela iz doliny N'evole v Prato i
Pistojyu, v mrachnom ostove rycarskoj bashni Adimari, let pyat'desyat nazad,
yutilas' veselaya sel'skaya harchevnya -- osteriya. Vyveska na skripuchih
zarzhavlennyh petlyah s nadpis'yu "Bottil'eriya" -- raspivochnaya, otkrytaya dver',
s vidnevshimisya ryadami bochek, olovyannyh kruzhek i puzatyh glinyanyh kuvshinov,
dva podslepovatyh, tochno lukavo podmigivayushchih, reshetchatyh okoshka bez stekol,
s pochernevshimi stavnyami, i gladko vytertye nogami posetitelej stupen'ki
krylechka vyglyadyvali iz-pod svezhego navesa vinogradnyh loz, skvozivshih na
solnce. ZHiteli okrestnyh selenij po puti na yarmarku v San-Min'yato ili
Fuchekkio, ohotniki za dikimi kozami, pogonshchiki mulov, dogan'ery -- strazhniki
florentijskoj pogranichnoj tamozhni i drugoj nevzyskatel'nyj lyud zahodili syuda
pokalyakat', raspit' fiasko deshevogo terpkogo vina, sygrat' v shashki, karty,
zern', dzaru ili tarokku.
Sluzhankoyu v kabake byla devushka let shestnadcati, kruglaya sirota, bednaya
kontadina -- poselyanka iz Vinchi, po imeni Katarina. '
Odnazhdy vesnoyu, v 1451 godu, molodoj florentijskij notarius P'ero di
sire Antonio da Vinchi, priehav pogostit' k otcu na villu iz Florencii, gde
provodil on bol'shuyu chast' goda v delah, byl priglashen v Ankiano dlya
zaklyucheniya dogovora po dolgosrochnomu najmu shestoj chasti kamennogo maslichnogo
tochila. Skrepiv usloviya zakonnym poryadkom, poselyane priglasili notariusa
vsprysnut' dogovor v sosednem kabachke na Kampo della Torrachcha. Sire P'ero,
chelovek prostoj, lyubeznyj i obhoditel'nyj dazhe s prostymi lyud'mi, ohotno
soglasilsya. Im prisluzhivala Katarina. Molodoj notarius, kak sam priznavalsya
vposledstvii, s pervogo vzglyada vlyubilsya v nee. Pod predlogom ohoty na
perepelov otlozhil do oseni ot®ezd vo Florenciyu i, sdelavshis' zavsegdataem
kabachka, stal uhazhivat' za Katarinoj, kotoraya okazalas' devushkoj bolee
nedostupnoyu, chem on predpolagal. No sire P'ero nedarom slyl pobeditelem
serdec. Emu bylo dvadcat' chetyre goda; on odevalsya shchegolem; byl krasiv,
lovok, silen i obladal samonadeyannym lyubovnym krasnorechiem, kotoroe plenyaet
prostyh zhenshchin. Katarina dolgo soprotivlyalas', molila pomoshchi u Prechistoj
Devy Marii, no, nakonec, ne ustoyala. K tomu vremeni, kogda toskanskie
perepela, razzhirevshie na sochnyh osennih grozd'yah, uletayut iz doliny
N'evole,-- ona zaberemenela.
Sluh o svyazi sire P'ero s bednoj sirotoj, sluzhankoj ankianskoj harchevni
doshel do sire Antonio da Vinchi. Prigroziv synu otcovskim proklyatiem,
snaryadil on ego nemedlenno vo Florenciyu i v tu zhe zimu, chtoby, po ego
sobstvennomu vyrazheniyu, "ostepenit' malogo", zhenil na madonne Al'b'ere da
sire Dzhovanni Amadori, devushke ne molodoj, ne krasivoj, no iz pochtennogo
semejstva, s horoshim pridanym, a Katarinu vydal zamuzh za podenshchika svoego,
bednogo poselyanina iz Vinchi, nekoego Akkattabrigu di P'ero del' Vakka,
cheloveka pozhilogo, ugryumogo, s tyazhelym nravom, kotoryj, rasskazyvali,
zakolotil v grob poboyami pod p'yanuyu ruku pervuyu zhenu. Pozarivshis' na
obeshchannye tridcat' florinov i malen'KIJ klochok olivkovoj roshchi, Akkattabriga
ne pobrezgal pokryt' chuzhoj greh svoeyu chest'yu. Katarina pokorilas'
bezropotno. No zabolela ot gorya i ed'a ne umerla posle rOdov. Moloka u nee
ne bylo. CHtoby kormit' malen'kogo Leonardo,-- tak nazvali rebenka,-- vzyali
kozu s MonteAl'bano. P'ero, nesmotrya na svoyu lyubov' i pechal' o Katarine,
tozhe pokorilsya, no uprosil otca vzyat' Leonardo v svoj dom na vospitanie. V
te vremena pobochnyh detej ne stydilis', pochti vsegda vospityvali naravne s
nezakonnymi i dazhe neredko okazyvali im predpochtenie. Ded soglasilsya, tem
bolee, chto pervyj brak syna byl bezdetnym, i poruchil mal'chika zabotam zheny
svoej, Dobroj staroj babushki mony Luchii di P'eroZozi da Bakaretto.
Tak Leonardo, syn nezakonnoj lyubvi dvadcatichetyrehletnego
florentijskogo notariusa i soblaznennoj sluzhanki ankianskogo kabachka, voshel
v dobrodetel'noe, bogoboyaznennoe semejstvo da Vinchi. V gosudarstvennom
arhive goroda Florencii v perepisi-kataete, ot 1457 goda hranilas' otmetka,
sdelannaya rukoj deda, notariusa Antonio da Vinchi:
"Leonardo syn vysherechennogo P'ero, nezakonnorozhdennyj, ot ego i ot
Katariny, nyne zheny Akkattabrigi di P'ero del' Vakka da Vinchi, pyati let ot
rodu".
Leonardo pomnil mat', kak skvoz' son, v osobennosti ulybku, nezhnuyu,
neulovimo skol'zyashchuyu, polnuyu tajny, kak budto nemnogo lukavuyu, strannuyu v
etom prostom, pechal'nom, strogom, pochti surovo prekrasnom lice. Odnazhdy vo
Florencii, v muzee Medichejskih sadov San-Marko, uvidel on izvayanie,
najdennoe v Arecco, starinnom gorode |trurii,--malen'kuyu mednuyu Kibelu,
nezapamyatno drevnyuyu Boginyu Zemli, s takoyu zhe strannoyu ulybkoyu, kak u molodoj
poselyanki iz Vinchi, ego materi. O Katarine dumal hudozhnik, kogda pisal v
svoej "Knige o zhivopisi":
"Ne zamechal li ty, kak zhenshchiny gor, odetye v grubye i bednye tkani,
pobezhdayut krasotoj teh, kotorye naryazheny?"
Znavshie mat' ego v molodosti uveryali, chto Leonardo pohozh na nee. V
osobennosti tonkie dlinnye ruki, myagkie, kak shelk, zolotistye kudri i ulybka
ego napominali Katarinu. Ot otca unasledoval on mogushchestvennoe teloslozhenie,
silu zdorov'ya, lyubov' k zhizni; ot materi -- zhenstvennuyu prelest', kotoroj
vse sushchestvo ego bylo proniknuto.
Domik, gde zhila Katarina s muzhem, nahodilsya nepodaleku ot villy sire
Antonio. V polden', kogda ded pochival, i Akkattabriga uhodil s volami v pole
na rabotu, mal'chik probiralsya po vinogradniku, perelezal cherez stenu i bezhal
k materi. Ona podzhidala, sidya na kryl'ce s veretenom v rukah. Zavidev ego
izdali, protyagivala ruki. On brosalsya k nej, i ona pokryvala poceluyami ego
lico, glaza, guby, volosy.
Eshche bolee nravilis' im nochnye svidaniya. V prazdnichnye vechera staryj
Akkattabriga uhodil v kabak ili k kumov'yam metat' kosti. Noch'yu Leonardo
tihon'ko vstaval s shirokoj semejnoj posteli, gde spal ryadom s babushkoj
Luchiej; poluodevshis', neslyshno otvoryal stavni, vylezal iz okna, po such'yam
razvesistogo figovogo dereva spuskalsya na zemlyu i bezhal k domu Katariny.
Sladki byli emu holod rosistoj travy, kriki nochnyh korostelej, ozhogi
krapivy, ostrye kamni, rezavshie bosye nogi, i blesk dalekih zvezd, i strah,
chtoby babushka, prosnuvshis', ne hvatilas' ego, i tajna kak budto prestupnyh
ob®yatij, kogda, zabravshis' v postel' Katariny, vo mrake, pod odeyalom,
prizhimalsya on k nej vsem svoim telom.
Mona Luchia lyubila i balovala vnuka. On pomnil vsegda odinakovoe
temno-korichnevoe plat'e babushki, belyj platok vokrug temnogo, pokrytogo
morshchinami, dobrogo lica ee, tihie kolybel'nye pesni i lakomyj zapah
sel'skogo pecheniya -- berlingocco, s podzharennoj v smetane korochkoj, kotoroe
ona gotovila.
No s dedom oni ne poladili. Snachala sire Antonio sam uchil vnuka.
Mal'chik slushal uroki neohotno. Kogda emu ispolnilos' sem' let, postupil on v
shkolu pri cerkvi sv. Petronilly. ryadom s Vinchi. Latinskaya gramota takzhe ne
shla emu vprok.
Neredko, vyjdya poutru iz domu, vmesto shkoly zabiralsya on v dikij ovrag,
porosshij trostnikom, lozhilsya na spinu i, zakinuv golovu, celymi chasami
sledil za proletavshimi stanicami zhuravlej, s muchitel'noyu zavist'yu. Ili, ne
sryvaya, a tol'ko berezhno, tak, chtoby ne povredit', razvertyvaya lepestki
cvetov, divilsya ih nezhnomu stroeniyu, opushennym ryl'cam, vlazhnym ot meda
tychinkam i pyl'nikam. Kogda sire Antonio uezzhal v gorod po delam, malen'kij
Nardo, pol'zuyas' dobrotoj babushki, ubegal na celye dni v gory i po kamennym
krucham, nad propastyami, nikomu ne vedomymi tropinkami, gde lazayut lish' kozy,
vzbiralsya na golye vershiny MonteAl'bano, otkuda vidny neobozrimye luga,
roshchi, nivy, bolotnoe ozero Fuchekkio, Pistojya, Prato, Florenciya, snezhnye
Apuanskie Al'py i, v yasnuyu pogodu, uzkaya tumanno-golubaya polosa Sredizemnogo
morya. Vozvrashchalsya domoj iscarapannyj, pyl'nyj, zagorelyj, no takoj veselyj,
chto mona Luchia ne imela duhu branit'sya i zhalovat'sya dedushke.
Mal'chik zhil odinoko. S laskovym dyadej Franchesko i otcom, darivshim emu
gorodskie lakomstva,-- oba provodili bol'shuyu chast' goda vo Florencii,--
videlsya redko, so shkol'nymi tovarishchami ne shodilsya vovse. Ih igry byli emu
chuzhdy. Kogda obryvali oni kryl'ya babochke, lyubuyas', kak ona polzaet,--
boleznenno morshchilsya, blednel i uhodil. Uvidev raz, kak na skotnom dvore
staraya klyuchnica rezala k prazdniku otkormlennogo molochnogo porosenka,
kotoryj bilsya i pronzitel'no vizzhal,-- dolgo i uporno, ne ob®yasnyaya prichiny,
otkazyvalsya ot myasa, k negodovaniyu sire Antonio.
Odnazhdy shkol'niki, pod predvod" el'stvom nekoego Rosso, smelogo, umnogo
i zlogo shaluna, pojmali krota i, nasladivshis' ego mucheniyami, poluzhivogo,
privyazali za lapku, chtoby otdat' na rasterzanie ovcharkam. Leonardo brosilsya
v tolpu detej, povalil treh mal'chikov,-- on byl silen i lovok,-- pol'zuyas'
ostolbeneniem shkol'nikov, kotorye ne ozhidali takoj vyhodki ot vsegda tihogo
Nardo, shvatil krota i vo ves' duh pomchalsya v pole. Opomnivshis', tovarishchi
ustremilis' za nim, s krikom, Smehom, svistom i bran'yu, shvyryaya kamen'yami.
Dolgovyazyj Rosso,-- on byl let na pyat' starshe Nardo,-- vcepilsya emu v
volosy, i nachalas' draka. Esli by ne podospel dedushkin sadovnik
Dzhan-Battista, oni izbili by ego zhestoko. No mal'chik dostig svoej celi. Vo
vremya svalki krot ubezhal i spassya. V pylu bor'by, zashchishchayas' ot napadavshego
Rosso, Leonardo podbil emu glaz. Otec shaluna, povar zhivshego na sosednej
ville vel'mozhi, pozhalovalsya dedushke. Sire Antonio tak rasserdilsya, chto hotel
vysech' vnuka. Zastupnichestvo babushki otklonilo kazn'. Nardo byl tol'ko
zapert na neskol'ko dnej v chulan pod lestnicej.
Vposledstvii, vspominaya ob etoj nespravedlivosti, pervoj v beskonechnom
ryadu drugih, kotorye suzhdeno emu bylo ispytat', on sprashival sebya v dnevnike
svoem:
"Esli uzhe v detstve tebya sazhali v tyur'mu, kogda ty postupal kak
sleduet,-- chto zhe sdelayut s toboj teper', vzroslym?"
Sidya v temnom chulane, mal'chik smotrel, kak pauk v serdce pautiny,
otlivavshej radugoj v luche solnca, vysasyval muhu. ZHertva bilas' v lapah ego
s tonkim, postepenno zamiravshim zhuzhzhaniem. Nardo mog by spasti ee, kak spas
krota. No smutnoe, nepobedimoe chuvstvo ostanovilo ego: ne meshaya pauku
pozhirat' dobychu, nablyudal on alchnost' chudovishchnogo nasekomogo s takim zhe
besstrastnym i nevinnym lyubopytstvom, kak tajny nezhnogo stroeniya cvetov.
Nepodaleku ot Vinchi stroilas' bol'shaya villa dlya sin'ora Pandol'fo
Ruchellai florentijskim zodchim Biadzho da Ravenna, uchenikom velikogo Al'berti.
Leonardo, chasto byvaya na meste postrojki, smotrel, kak rabochie vyvodyat
steny, rovnyayut kladku kamnej uglomerom, podymayut ih mashinami. Odnazhdy sire
Biadzho. zagovoriv s mal'chikom, byl udivlen ego yasnym umom. Snachala
mimohodom, polushutya, potom malo-pomalu uvlekshis', stal on uchit' ego pervym
osnovam arifmetiki, algebry, geometrii, mehaniki. Neveooyatnoj, pochti
chudesnoj kazalas' uchitelyu legkost', s kotoroj uchenik shvatyval vse na letu,
kak budto vspominaya to, chto i prezhde znal sam bez nego.
Ded smotrel koso na prichudy vnuka. Ne nravilos' emu i to, chto on levsha:
eto schitalos' nedobrym znakom. Polagali, chto lyudi, zaklyuchayushchie dogovor s
d'yavolom, kolduny i chernoknizhniki rodyatsya levshami. Nepriyaznennoe chuvstvo k
rebenku usililos' v sire Antonio, kogda opytnaya znaharka iz Fal'tun'yano
uverila ego, chto staruha s Monte-Al'bano, iz gluhogo mestechka Fornello,
kotoroj prinadlezhala chernaya koza, kormilica Nardo,-- byla ved'moj. Legko
moglo stat'sya, chto koldun'ya, v ugodu d'yavolu, ocharovala moloko Nardovoj
kozy.
"CHto pravda, to pravda,-- dumal ded.-- Kak volka ni kormi, vse v les
glyadit. Nu, da vidno, volya Gospodnya! V sem'e ne bez uroda".
S neterpeniem zhdal starik, chtoby lyubimyj syn P'ero oschastlivil ego
rozhdeniem zakonnogo vnuka, dostojnogo naslednika, ibo Nardo byl kak by
sluchajnyj podkidysh, voistinu "Nezakonnorozhdennyj" v etoj sem'e.
ZHiteli Monte-Al'bano rasskazyvali ob odnoj osobennosti teh mest, nigde
bolee ne vstrechayushchejsya,-- beloj okraske mnogih rastenij i zhivotnyh: tot, kto
ne videl sobstvennymi glazami, ne poveril by etim rasskazam; putniku,
brodivshemu po Al'banskim roshcham i lugam, horosho izvestno, chto v samom dele
popadayutsya tam neredko belye fialki, belaya zemlyanika, belye vorob'i dazhe v
gnezdah chernyh drozdov belye ptenchiki. Vot pochemu,-- uveryayut obitateli
Vinchi,-- vsya eta gora eshche v nezapamyatnoj drevnosti poluchila nazvanie Beloj
-- Monte-Al'bano.
Malen'kij Nardo byl odnim iz chudes Beloj gory, urodom v dobrodetel'noj
i budnichnoj sem'e florentijskih notariusov -- belym ptencom v gnezde chernyh
drozdov.
Kogda mal'chiku ispolnilos' trinadcat' let, otec vzyal ego iz Vinchi v
svoj dom vo Florenciyu. S teh por Leonardo redko poseshchal rodinu.
Ot 1494 goda- v eto vremya byl on na sluzhbe Milanskogo gercoga -- v
odnom iz dnevnikov hudozhnika sohranilas' kratkaya i, po obyknoveniyu,
zagadochnaya zapis': "Katarina pribyla 16 iyulya 1493 goda". Mozhno bylo
podumat', chto rech' idet o sluzhanke, prinyatoj v dom po hozyajstvennoj
nadobnosti. Na samom dele eto byla mat' Leonardo.
Posle konchiny muzha, Akkattabrigi di P'ero da Vakka, Katarina, chuvstvuya,
chto i ej ostaetsya zhit' nedolgo, pozhelala pered smert'yu uvidet' syna.
Prisoedinivshis' k strannicam, kotorye otpravlyalis' iz Toskany v Lombardiyu
dlya pokloneniya moshcham Sv. Amvrosiya i chestnejshemu Gvozdyu Gospodnyu, prishla ona
v Milan. Leonardo prinyal ee s blagogovejnoj nezhnost'yu.
On po-prezhnemu chuvstvoval sebya s neyu malen'kim Nardo, kakim, byvalo,
tajno noch'yu s bosymi nozhkami pribegal i, zabravshis' v postel', pod odeyalo,
prizhimalsya k nej.
Starushka posle svidaniya s synom hotela vernut'sya v rodnoe selenie, no
on uderzhal ee, nanyal ej i zabotlivo ustroil pokojnuyu kel'yu v sosednem
devich'em monastyre Santa-K'yara u Verchel'skih vorot. Ona zabolela, slegla, no
uporno otkazyvalas' perejti k nemu v dom, chtoby ne prichinit' bespokojstva.
On pomestil ee v luchshej, postroennoj gercogom Franchesko Sforca, pohozhej na
velikolepnyj dvorec, bol'nice Milana -- Ospedale Madzhore i naveshchal kazhdyj
den' V poslednie dni bolezni ne othodil ot nee. A mezhdu tem nikto iz druzej,
dazhe iz uchenikov ne znal o prebyvanii Katariny v Milane. V dnevnikah svoih
on pochti ne govoril o nej. Tol'ko raz upomyanul, i to vskol'z', po povodu
lyubopytnogo, kak on vyrazhalsya, "skazochnogo" lica odnoj molodoj devushki,
izmuchennoj tyazhkim nedugom, kotoruyu nablyudal v to samoe vremya, v toj samoj
bol'nice, gde mat' ego umirala:
"Giovannina -- viso fantastico -- sta, asca Catarina, all'ospedale". --
"Dzhovannina -- skazochnoe lico,-- sprosi Katarinu v bol'nice". Kogda v
poslednij raz prikosnulsya on gubami k ee holodeyushchej ruke, emu kazalos', chto
etoj bednoj poselyanke iz Vinchi, smirennoj obitatel'nice gor, obyazan on vsem,
chto est' u nego. On pochtil ee velikolepnymi pohoronami, kak budto Katarina
byla ne skromnoj sluzhankoj ankianskogo kabachka, a znatnoyu zhenshchinoj. S takoyu
zhe tochnost'yu, unasledovannoyu ot otca, notariusa, s kakoyu, byvalo, bez vsyakoj
nuzhdy, zapisyval ceny pugovic, serebryanyh galunov i rozovogo atlasa dlya
novogo naryada Andrea Salaino, zapisal i schet pohoronnyh izderzhek.
. CHerez shest' let, v 1500 godu, v Milane, uzhe posle gibeli Moro,
ukladyvaya veshchi pered ot®ezdom vo Florenciyu, nashel on v odnom iz shkapov svoih
tshchatel'no perevyazannyj, nebol'shoj uzelok. |to byl sel'skij gostinec,
prinesennyj emu iz Vinchi Katarinoyu,-- dve rubahi grubogo serogo holsta,
tkanogo ee sobstvennymi rukami, i tri pary chulok iz koz'ego puha, tozhe
samodel'nyh. On ne nadeval ih, potomu chto privyk k tonkomu bel'yu. No teper',
vdrug uvidev etot uzelok, zabytyj sredi nauchnyh knig, matematicheskih
priborov i mashin, pochuvstvoval, kak serdce napolnilos' zhalost'yu.
Vposledstvii, vo vremya dolgoletnih, odinokih i unylyh skitanij iz kraya v
kraj, iz goroda v gorod, nikogda ne zabyval on brat' s soboj nenuzhnyj,
bednyj uzelok s chulkami i rubahami, i kazhdyj raz, pryacha ego ot vseh,
stydlivo i staratel'no ukladyval s temi veshchami, kotorye byli emu osobenno
dorogi.
|ti vospominaniya pronosilis' v dushe Leonardo, kogda po krutoj, znakomoj
s detstva, tropinke on vshodil na Monte-Al'bano.
Pod ustupom skaly, gde men'she bylo vetra, prisel na kamen' otdohnut' i
oglyanulsya: maloroslye neopadayushchie koryavye duby s proshlogodnimi suhimi
list'yami, melkie pahuchie cvety tusklo-zelenogo vereska, kotoryj zdeshnie
poselyane nazyvali "skopa" -- "metelka", blednye dikie fialki, i nado vsem
neulovimyj svezhij zapah, ne to polyni, ne to vesny, ne to kakih-to gornyh
nevedomyh trav. Volnistye gorizonty uhodili, ponizhayas' k doline Arno.
Napravo voznosilis' golye kamennye gory s izvilistymi tenyami, zmeevidnymi
treshchinami i sero-lilovymi propastyami. U samyh nog ego Ankiano belelo na
solnce. Glubzhe v doline, k zaostrenno-kruglomu holmu lepilos' malen'koe,
pohozhee na osinyj ulej, selenie Vinchi, s bashneyu kreposti, takoj zhe ostroyu i
chernoyu, kak dva kiparisa na Ankianskoj doroge.
Nichto ne izmenilos': kazalos', vchera eshche karabkalsya on po etim
tropinkam; i teper', kak sorok let nazad, rosla zdes' obil'naya skopa i belye
fialki; suho shelesteli duby smorshchennymi, temno-korichnevymi list'yami;
sumrachno sinelo Monte-Al'bano; i takoe zhe vse krugom bylo prostoe, tihoe,
bednoe, blednoe, napominayushchee Sever. A mezhdu tem skvoz' etu tishinu i
blednost' poroj tonkaya, edva ulovimaya prelest' blagorodnejshej v mire zemli,
nekogda |trurii, nyne Toskany, vechno vesennej zemli Vozrozhdeniya, skvozila,
podobnaya strannoj i nezhnoj ulybke v strogom, pochti surovo-prekrasnom lice
molodoj poselyanki iz Vinchi, Leonardovoj materi.
On vstal i poshel dal'she kruto podymavsheyusya v GORU tropinkoyu. CHem vyshe,
tem holodnee i zlee stanovilsya veter.
Opyat' vospominaniya obstupili ego -- teper' o pervyh godah yunosti.
Dela notariusa sire P'ero da Vinchi procvetali. Lovkij, veselyj i
dobrodushnyj, odin iz teh, u kotoryh v zhizni vse idet kak po maslu, kotorye
sami zhivut i drugim zhit' ne meshayut,-- umel on ladit' so vsemi. V osobennosti
lica duhovnogo zvaniya blagovolili k nemu. Sdelavshis' doverennym bogatogo
monastyrya Svyatejshej Annunciaty i mnogih drugih bogougodnyh uchrezhdenij, sire
P'ero okruglyal svoe imushchestvo, priobretal novye uchastki, doma, vinogradniki
v okrestnostyah Vinchi, ne izmenyaya prezhnego skromnogo obraza zhizni, soglasno s
zhitejskoj mudrost'yu sire Antonio. Tol'ko na ukrasheniya cerkvej ohotno
zhertvoval i, zabotyas' o chesti roda, polozhil mogil'nuyu plitu na semejnuyu
grobnicu Vinchi vo Florentijskoj Badii.
Kogda umerla pervaya zhena ego, Al'b'era Amadori, bystro uteshivshis',
tridcativos'miletnij vdovec zhenilsya na sovsem moloden'koj prelestnoj
devushke, pochti rebenke, Francheske di sire Dzhovanni Lanfredini. Detej i ot
vtoroj zheny u nego ne bylo. V eto vremya Leonardo zhil s otcom vo Florencii, v
nanimaemom u nekoego Mikele Brandolini dome, na ploshchadi San-Firence, bliz
Palacco Vekk'o. Sire P'ero namerevalsya nezakonnorozhdennomu pervencu svoemu
dat' horoshee vospitanie, ne zhaleya deneg, chtoby, mozhet byt', vposledstvii, za
neimeniem zakonnyh detej, sdelat' naslednikom -- tozhe, konechno,
florentijskim notariusom, kak i vse starshie synov'ya v rode Vinchi.
Vo Florencii zhil togda znamenityj estestvoispytatel', matematik, fizik
i astronom Paolo dal' Pocco Toskanelli. On obratilsya k Hristoforu Kolumbu s
pis'mom, v kotorom vychisleniyami dokazyval, chto morskoj put' v Indiyu cherez
strany antipodov ne tak dalek, kak predpolagayut, obodryal k puteshestviyu i
predrekal uspeh. Bez pomoshchi i naputstviya Toskanelli Kolumb ne sovershil by
svoego otkrytiya: velikij moreplavatel' byl tol'ko poslushnym orudiem v rukah
nepodvizhnogo sozercatelya,-- ispolnil to, chto bylo zadumano i rasschitano v
uedinennoj kel'e florentijskogo uchenogo. V storone ot blestyashchego dvora
Lorenco Medichi, ot izyashchnyh i besplodnyh boltunov-neoplatonikov, podrazhatelej
drevnosti, Toskanelli "zhil, kak svyatoj", po vyrazheniyu
sovremennikov,--molchal'nik, bessrebrenik, postnik, nikogda ne vkushavshij ot
myasa, i sovershennyj devstvennik. Lico iMel bezobraznoe, pochti ottalkivayushchee;
tol'ko svetlye, chistye i mladencheski prostye glaza ego byli prekrasny.
Kogda, odnazhdy, noch'yu v 1470 godu postuchalsya v dveri doma ego u palacco
Pitti molodoj neznakomec, pochti mal'chik, Toskanelli prinyal ego surovo i
holodno, podozrevaya v goste obychnoe prazdnoe lyubopytstvo. No, vstupiv v
besedu s Leonardo, on, tak zhe kak nekogda prezhde Biadzho da Ravenna, porazhen
byl matematicheskim myshleniem yunoshi. Sire Paolo sdelalsya ego uchitelem. V
yasnye letnie nochi podymalis' oni na odin iz holmov bliz Florencii, Podzho al'
Pino, pokrytyj vereskom, pahuchim mozhzhevel'nikom i smolistymi chernymi
sosnami, gde polurazvalivshayasya ot vethosti derevyannaya storozhka sluzhila
observatoriej velikomu astronomu. On rasskazyval ucheniku vse, chto znal sam o
zakonah prirody. V etih besedah Leonardo pocherpnul veru v novoe, eshche
nevedomoe lyudyam, mogushchestvo znaniya. Otec ne stesnyal ego, tol'ko sovetoval
vybrat' kakoelibo dohodnoe zanyatie. Vidya, chto on postoyanno lepit ILi risuet,
sire P'ero otnes nekotorye iz etih rabot staromu priyatelyu svoemu, zolotyh
del masteru, zhivopiscU i skul'ptoru Andrea del' Verokk'o. Vskore Leonardo
postupil k nemu v masterskuyu na vYuchku.
Verokk'o, syn bednogo kirpichnika byl starshe Leonardo na semnadcat' let.
Kogda s ochkami na nosu i s lupoj v rukah sidel on za prilavkom v
polutemnoj masterskoj -- bottege svoej, nedaleko ot Ponte Vekk'o, v odnom iz
teh starinnYh, pokosivshihsya domikov, s gnilymi podporkami, steny kotoryh
kupayutsya v mutno-zelenyh vodah Arno,-- sire Andrea byl skoree pohozh na
obyknovennogo florentinskogo lavochnika, chem na velikogo hudozhnika. Lico imel
nepodvizhnoe, ploskoe, beloe, krugloe i puhloe, s dvojnym podborodkom; lish' v
tonkih, plotno szhatyh gubah i v pronzitel'no ostrom, kak igla, vzore
kroshechnyh glaz viden byl um, holodnyj, tochnyj i besstrashno lyubopytnyj.
Uchitelem svoim Andrea schital drevnego mastera Paolo Uchello.
Rasskazyvali, budto by, zanimayas' otvlechennoj matematikoj, kotoruyu on
primenyal k iskusstvu, i golovolomnymi zadachami perspektivy, prezrennyj i
pokinutyj vsemi, Uchello vpal v nishchetu i edva ne soshel s uma; celye dni
provodil bez pishchi, celye nochi bez sna; poroj, lezha v posteli s otkrytymi
glazami v temnote, budil zhenu vosklicaniem: -- O, skol' sladostnaya veshch'
perspektiva! Umer osmeyannyj i neponyatyj. Verokk'o, tak zhe kak Uchello,
polagal matematiku obshchej osnovoj iskusstva i nauki, govoril, chto geometriya,
buduchi chast'yu matematiki,-- "materi vseh nauk", est' v to zhe vremya "mat'
risunka -- otca vseh iskusstv". Sovershennoe znanie i sovershennoe naslazhdenie
krasotoyu bylo dlya nego odno i to zhe. Kogda vstrechal on redkoe po urodstvu
ili prelesti lico ili druguyu chast' tela chelovecheskogo, to ne otvorachivalsya s
brezglivost'yu, ne zabyvalsya v mechtatel'noj nege, podobno takim hudozhnikam,
kak Sandro Bottichelli, a izuchal, delal anatomicheskie slepki iz gipsa, chego
nikto iz masterov ne delal do nego. S beskonechnym terpeniem sravnival,
meril, ispytyval, predchuvstvuya v zakonah krasoty zakony matematicheskoj
neobhodimosti. Eshche neutomimee, chem Sandro, iskal novoj prelesti --no ne v
chude, ne v skazke, ne v soblaznitel'nyh sumerkah, gde Olimp slivaetsya s
Golgofoyu, kak Sandro, a v takom proniknovenii v tajny prirody, na kakoe ne
derzal eshche nikto, ibo ne chudo bylo dlya Verokk'o istinoj, a istina -- chudom.
V tot den', kak sire P'ero da Vinchi privel k nemu v masterskuyu svoego
vosemnadcatiletnego syna, uchast' oboih byla reshena. Andrea sdelalsya ne
tol'ko uchitelem, no i uchenikom uchenika svoego, Leonardo.
V kartine, zakazannoj Verokk'o monahami Vallombrozy, izobrazhavshej
kreshchenie Spasitelya, Leonardo napisal kolenopreklonennogo angela. Vse, chto
Verokk'o smutno predchuvstvoval i chego iskal oshchup'yu, kak slepoj,-- Leonardo
uvidel, nashel i voplotil v etom obraze. Vposledstvii rasskazyvali, budto by
uchitel', privedennyj v otchayanie tem, chto mal'chik prevzoshel ego,-- otkazalsya
ot zhivopisi. Na samom dele vrazhdy mezhdu nimi ne bylo. Oni dopolnyali drug
druga: uchenik obladal toyu legkost'yu, kotoroj priroda ne odarila Verokk'o,
uchitel' -- tem sosredotochennym uporstvom, kotorogo nedostavalo slishkom
raznoobraznomu i nepostoyannomu Leonardo. Ne zaviduya i ne sopernichaya, oni
chasto sami ne znali, kto u kogo zaimstvuet.
V eto vremya Verokk'o otlival iz medi Hrista s Fomoyu dlya Orsanmikele.
Na smenu rajskim videniyam fra Beato i skazochnomu bredu Bottichelli,
vpervye, v obraze Fomy, vlagayushchego pal'cy v yazvy Gospoda, yavilos' lyudyam eshche
nebyvaloe na zemle derznovenie cheloveka pered Bogom -- ispytuyushchego razuma
pered chudom.
Pervym proizvedeniem Leonardo byl risunok dlya shelkovoj zavesy, tkannoj
zolotom vo Flandrii, podarka florentinskih grazhdan korolyu Portugalii.
Risunok izobrazhal grehopadenie Adama i Evy. Kolenchatyj stvol odnoj iz
rajskih pal'm izobrazhen byl s takim sovershenstvom, chto, po slovam ochevidca,
"um pomrachalsya pri mysli o tom, kak moglo byt' u cheloveka stol'ko terpeniya".
ZHenopodobnyj lik demona-zmeya dyshal soblaznitel'noj prelest'yu, i, kazalos',
slyshalis' slova ego: "NeT, ne umrete, no znaet Bog, chto v den', v kotoryj
vkusite ih, otkroyutsya glaza vashi, i vy budete, kak bogi, znayushchie dobro i
zlo". zhena protyagivala ruku k derevu poznaniya, s toyu ulybkoyu derznovennogo
lyubopytstva, s kotoroj v izvayanii Verokk'o Foma Nevernyj vlagal persty svoi
v yazvy Raspyatogo.
Odnazhdy sire P'ero, po porucheniyu soseda svoego, poselyanina iz Vinchi,
uslugami kotorogo pol'zovalsya dlya rybnoj lovli i ohoty, poprosil Leonardo
izobrazit' chto-libo na kruglom derevyannom shchite, tak nazyvaemoj "protelle".
Podobnye shchity s allegoricheskimi kartinami i nadpisyami upotreblyalis' dlya
ukrasheniya domov. Hudozhnik zadumal izobrazit' chudovishche, kotoroe vnushalo by
zritelyu uzhas, podobno golove Meduzy. V komnatu, kuda nikto ne vhodil, krome
nego, sobral yashcheric, zmej, sverchkov, paukov, sorokonozhek, nochnyh babochek,
skorpionov, letuchih myshej i mnozhestvo drugih bezobraznyh zhivotnyh. Vybiraya,
soedinyaya, uvelichivaya raznye chasti ih tel, obrazoval on sverh®estestvennoe
chudovishche, ne sushchestvuyushchee i dejstvitel'noe,-- postepenno vyvel to, chego net,
iz togo, chto est', s takoyu yasnost'yu, s kakoj Evklid ili Pifagor vyvodyat odnu
istinu iz drugoj.
Vidno bylo, kak zhivotnoe vypolzaet iz rasshcheliny utesa, i kazalos',
slyshno, kak shurshit po zemle kol'chatym cherno-blestyashchim skol'zkim bryuhom.
Ziyayushchaya past' vyharkivala smradnoe dyhanie, ochi -- plamya, nozdri -- dym. No
vsego izumitel'nee bylo to, chto uzhas chudovishcha plenyal i prityagival, podobno
prelesti.
Celye dni i nochi provodil Leonardo v zapertoj komnate, gde nevynosimoe
zlovonie izdohshih gadov tak zarazhalo vozduh, chto trudno bylo dyshat'. No v
drugoe vremya chrezmerno, pochti iznezhenno-chuvstvitel'nyj ko vsyakomu durnomu
zapahu, teper' ne zamechal on ego. Nakonec, ob®yavil otcu, chto kartina gotova
i chto on mozhet vzyat' ee. Kogda sire P'ero prishel, Leonardo poprosil ego
podozhdat' v drugoj komnate, vernulsya v masterskuyu, postavil kartinu na
derevyannyj postav, okruzhil ee chernoj tkan'yu, pritvoril stavni tak, chto odin
lish' luch padal pryamo na rotellu, i pozval sire P'ero. Tot voshel, vzglyanul,
vskriknul i otstupil v ispuge: emu pokazalos', chto on vidit pered soboj
zhivoe chudovishche. Pristal'nym vzorom sledya, kak strah na lice ego smenyaetsya
udivleniem, hudozhnik molvil s ulybkoj:
-- Kartina dostigaet celi: dejstvuet imenno tak, kak ya togo hotel.
Voz'mite ee -- ona gotova.
V 1481 godu ot monahov San-Donato-a-Skopeto poluchil Leonardo zakaz
napisat' zaprestol'nuyu ikonu Pokloneniya Volhvov.
V nabroske dlya etoj ikony obnaruzhil on takoe znanie anatomii i
vyrazheniya chelovecheskih chuvstv v dvizheniyah tela, kakogo do nego ne bylo ni u
odnogo iz masterov.
V glubine kartiny vidneyutsya kak by obrazy drevnej ellinskoj zhizni --
veselye igry, edinoborstva naezdnikov, golye tela prekrasnyh yunoshej,
pustynnye razvaliny hrama s polurazrushennymi arkami i lestnicami. V teni
olivy na kamne sidit Mater' Bozhiya s mladencem Iisusom i ulybaetsya robkoyu
detskoyu ulybkoyu, kak budto udivlyayas' tomu, chto carstvennye prishel'cy
nevedomyh stran prinosyat sokrovishcha -- ladan, mirru i zoloto, vse dary
zemnogo velichiya -- v yaslyah Rozhdennomu. Ustalye, sogbennye pod bremenem
tysyacheletnej mudrosti, sklonyayut oni svoi golovy, zaslonyaya ladonyami
poluoslepshie ochi, smotryat na chudo, kotoroe bol'she vseh chudes,-- na yavlenie
Boga v cheloveke, i padayut nic pered Tem, Kto skazhet: "istinno, istinno
govoryu vam, ezheli ne obratites' i ne stanete, kak deti, ne mozhete vojti v
carstvie Bozhie".
V etih pervyh dvuh sozdaniyah Leonardo kak by ochertil ves' krug svoego
sozercaniya: v Grehopadenii -- zmeinuyu mudrost' v derznovenii razuma; v
Poklonenii Volhvov -- golubinuyu prostotu v smirenii very.
On, vprochem, ne konchil etoj kartiny, kak vposledstvii ne konchal pochti
ni odnoj iz svoih rabot. V pogone za sovershenstvom nedosyagaemym sozdaval
sebe trudnosti, kotoryh kist' ne mogla pobedit': "utoleniyu, po slovu
Petrarki, meshala chrezmernost' zhelaniya".
Vtoraya zhena sire P'ero, madonna Francheska, umerla v yunosti. On zhenilsya
v tretij raz na Margerite, docheri sire Franchesko di Gul'el'mo, vzyav na neyu v
pridanoe 365 florinov. Macheha nevzlyubila Leonardo, osobenno s teh por, kak
oschastlivila muzha rozhdeniem dvuh synovej, Antonio i Dzhuliano.
Leonardo byl rastochitelen. Sire P'ero, hotya i ne shchedro, pomogal emu.
Mona Margerita poedom ela muzha za to, chto on otnimaet imushchestvo u zakonnyh
naslednikov i "otdaet podkidyshu, pashchenku, pitomcu ved'minoj kozy", kak
nazyvala Leonardo.
Sredi tovarishchej v bottege Verokk'o i v drugih masterskih bylo u nego
takzhe mnogo vragov. Odin iz nih, ssylayas' na neobychajnuyu druzhbu mezhdu
uchitelem i uchenikom, sostavil bezymyannyj donos, gde obvinyal ih v sodomii.
Kleveta priobretala podobie veroyatiya, blagodarya tomu, chto molodoj Leonardo,
buduchi prekrasnejshim iz yunoshej Florencii, udalyalsya ot zhenshchin. "Vo vsej ego
naruzhnosti,-- govoril sovremennik,-- bylo takoe siyanie krasoty, chto pri vide
ego vsyakaya pechal'naya dusha proyasnyalas'".
V tom zhe godu, pokinuv masterskuyu Verokk'o, on poselilsya odin. Togda
uzhe hodili sluhi i ob "ereticheskih mneniyah", o "bezbozhii" Leonardo.
Prebyvanie vo Florencii stanovilos' dlya nego vse bolee tyagostnym.
Sire P'ero dostavil synu vygodnyj zakaz u Lorenco Medichi. No Leonardo
ne sumel emu ugodit'. Ot svoih priblizhennyh Lorenco prezhde vsego treboval,
hotya i vysshego, utonchennogo, no vse zhe podobostrastnogo pokloneniya. Slishkom
smelyh i svobodnyh lyudej nedolyublival.
Toska bezdejstviya ovladevala Leonardo. On dazhe vstupil bylo v tajnye
peregovory s odnim vel'mozhej -- diodariem Sirijskim cherez posol'stvo
egipetskogo sultana Kait-biya, kotoroe pribylo vo Florenciyu,-- chtoby
postupit' na sluzhbu k diodariyu glavnym stroitelem, hotya znal, chto dlya etogo
dolzhen byl otrech'sya ot Hrista i perejti v musul'manskuyu veru.
Emu bylo vse ravno kuda, tol'ko by proch' iz Florencii. On chuvstvoval,
chto pogibnet, esli ostanetsya v nej.
Sluchaj spas ego. On izobrel mnogostrunnuyu serebryanuyu lyutnyu, napodobie
loshadinogo cherepa. Lorenco Velikolepnomu, bol'shomu lyubitelyu muzyki,
ponravilsya neobychajnyj vid i zvuk etoj lyutni. On predlozhil izobretatelyu
poehat' v Milan, chtoby podnesti ee v dar gercogu Lombardii, Lodoviko Sforca
Moro.
V 1482 godu, tridcati let ot rodu, Leonardo pokinul Florenciyu i
otpravilsya v Milan, ne v kachestve hudozhnika ili uchenogo, a tol'ko
pridvornogo muzykanta. Pered ot®ezdom napisal gercogu Moro:
"Izuchiv i obsudiv. Sin'or moj Slavnejshij, raboty nyneshnih izobretatelej
voennyh mashin, ya nashel, chto v nih net nichego takogo, chem by oni otlichalis'
ot nahodyashchihsya vo vseobshchem upotreblenii. A posemu reshayus' obratit'sya k Vashej
Svetlosti, daby otkryt' ej tajny moego iskusstva".
I perechislil svoi izobreteniya: mosty chrezvychajno legkie i nesgoraemye;
novyj sposob razrushat', bez pomoshchi bombard, vsyakuyu krepost' ili zamok, ezheli
tol'ko osnovaniya ih ne vysecheny v kamne; podzemnye hody i podkopy,
prolagaemye besshumno i bystro pod rvami i rekami; krytye povozki,
vrezayushchiesya vo vrazhij stroj, tak chto nikakie sily ne mogut im protivit'sya;
bombardy, pushki, mortiry, passavolanty novogo "ves'ma prekrasnogo i
poleznogo ustrojstva"; osadnye tarany, ispolinskie metatel'nye snaryady i
drugie orudiya "dejstviya izumitel'nogo"; i dlya kazhdogo otdel'nogo sluchaya
izobretenie novyh mashin; takzhe dlya morskih srazhenij vsevozmozhnoe
oboronitel'noe i nastupatel'noe oruzhie, korabli, steny kotoryh vyderzhivayut
kamennye i chugunnye yadra; nikomu ne izvestnye vzryvchatye sostavy.
"V mirnoe vremya,-- zaklyuchal on,-- nadeyus' udovletvorit' Vashu Svetlost'
v zodchestve, v sooruzhenii chastnyh i obshchestvennyh zdanij, v ustrojstve
kanalov i vodoprovodov.
Takzhe v iskusstve vayaniya iz mramora, medi, gliny, i v zhivopisi mogu
ispolnit' kakie ugodno zakazy ne huzhe vsyakogo drugogo, kto by ni byl.
I eshche mogu prinyat' na sebya rabotu po otlivke iz bronzy Konya,
dolzhenstvuyushchego byt' vechnoyu slavoyu blazhennoj pamyati sin'ora Vashego otca i
vsego imenitejshego doma Sforca.
A ezheli kakie-libo iz vysheoznachennyh izobretenij pokazhutsya
neveroyatnymi, predlagayu sdelat' opyt v parke vashego zamka ili vo vsyakom
drugom meste, kotoroe ugodno budet naznachit' vashej svetlosti, milostivomu
vnimaniyu koej poruchaet sebya Vashego Vysochestva vsepokornejshij sluga Leonardo
da Vinchi".
Kogda nad zelenoj ravninoj Lombardii uvidel on pervye snezhnye vershiny
Al'p, to pochuvstvoval, chto nachinaetsya novaya zhizn', i chto eta chuzhaya zemlya
budet dlya nego rodnoj.
Tak, podymayas' na Monte-Al'bano, vspominal Leonardo polveka svoej
zhizni.
On uzhe blizok byl k vershine Beloj gory -- k perevalu. Teper' tropinka
shla vverh pryamo, bez izvilin, mezhdu suhim kustarnikom i toshchimi koryavymi
dubami s proshlogodnimi list'yami. Gory, mutno-lilovye pod dyhaniem vetra,
kazalis' dikimi, strashnymi i pustynnymi -- tochno ne na zemle, a na drugoj
planete. Veter bil v lico, kolol ego l'distymi iglami, slepil glaza. Poroj
kamen', sorvavshijsya iz-pod nogi, katilsya s gulom v propast'.
On podnimalsya vse vyshe i vyshe -- i strannaya, znakomaya s detstva, otrada
byla v etom usilii pod®ema: Kak budto pobezhdal on surovye, nahmurennye gory,
oblitye vetrom, i s kazhdym shagom vzor stanovilsya dlinnee, ostree,
neob®yatnee, potomu chto s kazhdym shagom dal' otkryvalas' vse shire i shire.
Vesny uzhe ne bylo: na derev'yah -- ni pochki; dazhe trava edva zelenela.
Pahlo tol'ko pronzitel'no vlazhnymi mhami. A eshche vyshe, tam, kuda on shel, byli
odni kamni i blednoe nebo. Protivopolozhnoj doliny, gde nahodilas' Florenciya,
ne bylo vidno. No vse neobozrimoe prostranstvo do |mpoli rasstilalos' pered
glazami: snachala -- gory, holodnye, mutno-lilovye, s shirokimi tenyami,
ustupami i provalami; potom -- beskonechnye volny holmov, ot Livorno cherez
Kastelinu-Maritimu i Vel'terano do San-Dzhimin'yano. I vezde -- prostranstvo,
pustota, vozdushnost',-- kak budto uzkaya tropinka uhodila iz-pod nog, i
medlenno, s neoshchutimoj plavnost'yu, on letel nad etimi volnistymi, padayushchimi
dalyami na ispolinskih kryl'yah. Zdes' kryl'ya kazalis' estestvennymi, nuzhnymi,
i to, chto ih net, vyzyvalo v dushe udivlenie i strah, kak u cheloveka, srazu
lishivshegosya ih.
On vspomnil, kak, buduchi rebenkom, sledil za poletom zhuravlej i, kogda
donosilos' do nego chut' slyshnoe kurlykanie, kak budto prizyv: poletim!
poletim! -- plakal ot zavisti. Vspomnil, kak vypuskal tajkom skvorcov i
malinovok iz dedushkinyh kletok, lyubuyas' radost'yu osvobozhdennyh plennic; kak
odnazhdy shkol'nyj uchitel'-monah rasskazal emu o syne Dedala, Ikare, kotoryj
zadumal letet' na kryl'yah, sdelannyh iz voska, upal i pogib, i kak
vposledstvii na vopros uchitelya, kto samyj velikij iz geroev drevnosti, on
otvetil bez kolebaniya: "Ikar, syn Dedala!" Vspomnil takzhe svoe udivlenie i
radost', kogda v pervyj raz na Kampanille -- kolokol'ne florentijskogo
sobora Marii del' F'ore, sredi barel'efov Dzhotto, izobrazhavshih vse iskusstva
i nauki, uvidel smeshnogo, neuklyuzhego cheloveka, letyashchego mehanika Dedala, s
golovy do nog pokrytogo ptich'imi per'yami. Bylo u nego i eshche odno
vospominanie samogo pervogo detstva, iz teh, kotorye kazhutsya drugim
nelepymi, a tomu, kto hranit ih v dushe, polnymi tajnoyu, kak veshchie sny.
"Dolzhno byt', podrobno pisat' o Korshune -- sud'ba moya,-- govoril on ob
etom vospominanii v odnom iz dnevnikov,-- ibo, pomnyu odnazhdy, v rannem
detstve, snilos' mne, chto ya lezhu v kolybeli, i nekij Korshun priletel ko mne,
i otkryl mne usta, i mnogo raz provel po nim per'yami, kak by v znak togo,
chto vsyu zhizn' ya budu govorit' o Kryl'yah".
Prorochestvo ispolnilos': CHelovecheskie Kryl'ya stali posledneyu cel'yu vsej
ego zhizni.
I teper' opyat', na tom zhe sklone Beloj gory, kak rebenku sorok let
nazad, nesterpimoyu obidoyu i nevozmozhnost'yu kazalos' emu to, chto lyudi
beskryly.
"Kto znaet vse, tot mozhet vse,-- dumal on.-- Tol'ko by znat' -- i
Kryl'ya budut!"
Na odnom iz poslednih povorotov tropinki pochuvstvoval, chto kto-to
shvatil ego szadi zakraj odezhdy,--obernulsya i uvidel uchenika svoego,
Dzhovanni Bel'traffio. Zazhmuriv glaza, nakloniv golovu, priderzhivaya rukoj
shlyapu, Dzhovanni borolsya s vetrom. Vidno bylo, chto davno uzhe krichal i zval,
no vetrom otnosilo golos. Kogda zhe uchitel' obernulsya,-- na etoj pustynnoj
mertvoj vysote, s razvevayushchimisya dlinnymi volosami, s dlinnoj
borodoj, otkinutoj vetrom za plechi, s vyrazheniem nepreklonnoj, kak by
besposhchadnoj, voli i mysli v glazah, v glubokih morshchinah lba, v surovo
sdvinutyh brovyah,-- lico ego pokazalos' takim chuzhim i strashnym, chto uchenik
edva uznal ego.. SHirokie, bivshiesya po vetru, skladki temnokrasnogo plashcha
pohodili na kryl'ya ispolinskoj pticy.
-- Tol'ko chto iz Florencii,-- krichal Dzhovanni, no v shume vetra krik ego
kazalsya shepotom, i mozhno bylo razobrat' tol'ko otdel'nye slova: "pis'mo --
vazhnoe -- veleno peredat' -- sejchas --".
Leonardo ponyal, chto polucheno pis'mo ot CHezare Bordzha.
Dzhovanni peredal ego uchitelyu. Hudozhnik uznal pocherk messera Agapito,
sekretarya gercoga.
-- Stupaj vniz! -- kriknul on, vzglyanuv na posineloe ot holoda lico
Dzhovanni. YA sejchas...
Bel'traffio nachal spuskat'sya po kruche, ceplyayas' za vetvi kustarnikov,
skol'zya po kamnyam, sognuvshis', s®ezhivshis',-- takoj malen'kij, hilyj i
slabyj, chto vot-vot, kazalos', burya podymet i umchit ego, kak bylinku.
Leonardo smotrel emu vsled, i zhalobnyj vid uchenika napomnil uchitelyu
sobstvennuyu slabost' ego-proklyat'e bessil'ya, tyagotevshee nad vsej ego
zhizn'yu,--beskonechnyj ryad neudach: bessmyslennuyu gibel' Kolossa, Tajnoj
Vecheri, padenie mehanika Astro, neschastiya vseh, kto lyubil ego, nenavist'
CHezare, bolezn' Dzhovanni, suevernyj uzhas v glazah Maji i strashnoe, vechnoe
odinochestvo.
-- "Kryl'ya! -- podumal on.-- Neuzheli i eto pogibnet, kak vse, chto ya
delayu?"
I emu prishli na pamyat' slova, kotorye bol'noj mehanik Astro sheptal v
bredu,--otvet Syna CHelovecheskogo tomu, kto soblaznyal ego uzhasom bezdny i
vostorgom poleta: "Ne iskushaj Gospoda Boga tvoego".
On podnyal golovu, eshche surovee szhal tonkie guby, sdvinul brovi i snova
stal podymat'sya, pobezhdaya veter i goru.
Tropinka ischezla; on shel teper' bez dorogi, po golomu kamnyu, gde, mozhet
byt', nikto nikogda ne hodil do nego. Eshche odno usilie, odin poslednij shag --
i on ostanovilsya na krayu obryva. Dal'she idti bylo nekuda, mozhno bylo tol'ko
letet'. Skala okonchilas', oborvalas', i po tu storonu otkrylas' dosele
nevidimaya, protivopolozhnaya bezdna. Vozdushnaya, mglistaya, mutno-lilovaya, ziyala
ona, kak budto vnizu, pod nogami, byla ne zemlya, a takoe zhe nebo, pustota,
beskonechnost', kak vverhu, nad golovoyu.
Veter prevratilsya v uragan, gudel i grohotal v ushah, podobno
oglushayushchemu gromu,-- tochno nevidimye, bystrye, zlye pticy proletali mimo,
roj za roem, trepeshcha i svistya ispolinskimi kryl'yami.
Leonardo naklonilsya, zaglyanul v bezdnu, i vdrug opyat', no s takoyu
siloyu, kak eshche nikogda, znakomoe s detstva chuvstvo estestvennoj
neobhodimosti, neizbezhnosti poleta ohvatilo ego.
-- Budut,-- prosheptal on,-- budut kryl'ya! Ne ya, tak drugoj, vse ravno
-- chelovek poletit. Duh ne solgal: poznavshie, krylatye budut, kak bogi!
I emu predstavilsya car' vozduha, pobeditel' vseh predelov i tyazhestej,
syn chelovecheskij, vo slave i sile svoej. Velikij Lebed', letyashchij na kryl'yah,
ispolinskih, belyh, sverkayushchih, kak sneg, v lazuri neba. I dushu ego
napolnila radost', podobnaya uzhasu.
Kogda on spuskalsya s Monte-Al'bano, solnce uzhe blizko bylo k zakatu.
Kiparisy, pod gustymi zheltymi luchami, kazalis' chernymi, kak ugol',
udalyavshiesya gory -- nezhnymi i prozrachnymi, kak ametist. Veter slabel.
On podoshel k Ankiano. Vdrug iz-za povorota, vnizu, v glubokoj, uyutnoj
doline, pohozhej na kolybel', otkrylos' malen'koe temnoe selenie Vinchi --
osinyj ulej, s ostroj, kak chernye kiparisy, bashnej kreposti. Ostanovilsya,
vynul pamyatnuyu knizhku i zapisal: "S Gory, kotoraya poluchila imya svoe ot
Pobeditelya",-- Vinci-vincere znachit pobezhdat',-- "predprimet svoj pervyj
polet Velikaya Ptica -- chelovek na spine bol'shogo Lebedya, napolnyaya mir
izumleniem, napolnyaya vse knigi svoim bessmertnym imenem.-- I vechnaya slava
gnezdu, gde on rodilsya!"
Vzglyanuv na rodnoe selenie u podnozhiya Beloj gory, on povtoril: --
Vechnaya slava gnezdu, gde rodilsya Velikij Lebed'!
Pis'mo Agapito trebovalo nemedlennogo pribytiya novogo gercogskogo
mehanika v lager' CHezare dlya sooruzheniya osadnyh mashin k predstoyashchemu
pristupu Faency. CHerez dva dnya Leonardo vyehal iz Florencii v Roman'yu k
CHezare Bordzha.
DVENADCATAYA KNIGA. ILI CEZARX -- ILI NICHTO
"My, CHezare Bordzha de Francha, Bozh'ej milost'yu gercog Roman'i, knyaz'
Andrii, povelitel' Piombino i prochee, i prochee. Svyatejshej Rimskoj Cerkvi
Znamenosec i glavnyj Kapitan.
Vsem namestnikam, kastellanam, voenachal'nikam, Kondot'eram, Offichialam,
soldatam i poddannym nashim povelevaem: podatelya sego, imenitejshego i
vozlyublennejshego, glavnogo pri osobe nashej Stroitelya i Zodchego, Leonardo
Vinchi, druzhestvenno prinimat', emu i vsem, kto s nim, propusk chinit'
besposhlinnyj,-- merit', osmatrivat' i vsyakuyu po zhelaniyu vidennuyu veshch' v
krepostyah i zamkah nashih obsuzhdat' dozvolyaya, potrebnyh lyudej
nemedlenno naryazhaya, vsyakuyu pomoshch' i sodejstvie userdno okazyvaya. S
volej zhe vysherechennogo Leonardo, komu nadzor za krepostyami i zamkami vo
vladeniyah nashih poruchaem, ostal'nym stroitelyam nashim po vsyakomu delu v
soglashenie vhodit' prikazyvaem. Dano v Pavii, avgusta 18 dnya, goda ot
Rozhdestva Hristova 1502, pravleniya zhe nashego v Roman'e leta vtorogo. CHezare,
Gercog Roman'i. Cesar Dux Romandiolae". Takov byl propusk Leonardo dlya
predstoyavshego osmotra krepostej.
V eto vremya, pri pomoshchi obmanov i zlodeyanij, sovershaemyh pod verhovnym
pokrovitel'stvom rimskogo pervosvyashchennika i hristiannejshego korolya Francii,
CHezare Bordzha zavoevyval drevnyuyu Cerkovnuyu Oblast', poluchennuyu, budto by,
papami v podarok ot imperatora Konstantina Ravnoapostol'nogo. Otnyav gorod
Faencu u zakonnogo gosudarya, vosemnadcatiletnego Astorre ManDrredi, gorod
Forli u Katariny Sforca,-- oboih, re benka i zhenshchinu, doverivshihsya rycarskoj
chesti ego, brosil on v rimskuyu tyur'mu Sv. Angela. S gercogom Urbino zaklyuchil
soyuz dlya togo, chtoby, obezoruzhiv ego, predatel'ski napast', kak napadayut
razbojniki na bol'shih dorogah, i ograbit'.
Osen'yu 1502 goda zadumal pohod na Bentivolio, pravitelya Bolon'i, daby,
ovladev etim gorodom, sdelat' ego stolicej novogo gosudarstva. Uzhas napal na
sosednih pravitelej, kotorye ponyali, chto kazhdyj iz nih, v svoyu ochered', rano
ili pozdno budet zhertvoj CHezare, i chto on mechtaet,-- unichtozhiv sopernikov,
Ob®yavit' sebya edinym samoderzhavnym povelitelem Italii.
28 sentyabrya vragi Valentine, kardinal Paolo, gercog Gravina Orsini,
Vitelocco Vitelli, Oliverotto da Fermo, Dzhan Paolo Bal'oni, pravitel'
Perudzhi, i Antonio Dzhordani da Venafro, posol pravitelya Sieny, Pandol'fo
Petruchchi sobralis' v gorode Madzhone, na ravnine Karpijskoj, i zaklyuchili
tajnyj soyuz protiv CHezare. Mezhdu prochim, na etom sobranii Vitelocco Vitelli
poklyalsya klyatvoj Gannibala -- v techenie goda umertvit', zatochit' ili vygnat'
iz Italii obshchego vraga.
Tol'ko chto rasprostranilas' vest' o madzhonskom zagovore -- k nemu
prisoedinilis' beschislennye gosudari, obizhennye CHezare. Gercogstvo Urbino
vozmutilos' i otpalo. Sobstvennye vojska izmenyali emu. Korol' Francii medlil
pomoshch'yu. CHezare byl na krayu gibeli. No, predannyj i pokinutyj, pochti
bezoruzhnyj, on byl vse eshche strashen. Propustiv v malodushnyh perekorah i
kolebaniyah samoe vygodnoe vremya, chtoby unichtozhit' ego, vragi vstupili s nim
v peregovory i soglasilis' na peremirie. Hitrostyami, ugrozami i obeshchaniyami
obol'stil on ih, oputal i raz®edinil. So svojstvennym emu glubokim
iskusstvom licemeriya, ocharovyvaya lyubeznostyami novyh druzej, zval ih v tol'ko
chto sdavshijsya gorod Sinigalliyu, budto by dlya togo, chtoby uzhe ne na slovah, a
na dele, v obshchem pohode, dokazat' svoyu predannost'.
Leonardo byl odnim iz glavnyh priblizhennyh CHezare Bordzha.
Po porucheniyu gercoga ukrashal zavoevannye goroda velikolepnymi zdaniyami,
dvorcami, shkolami, knigohranilishchami, stroil obshirnye kazarmy dlya chezarevyh
vojsk na meste razrushennoj kreposti Kastel'-Bolon'eze, vyryl gavan'
Porto-CHezenatiko, luchshuyu na vsem zapadnom beregu Adriaticheskogo morya, i
soedinil ee kanalom
s CHezenoyu; zalozhil mogushchestvennuyu krepost' v Piombinio; sooruzhal boevye
mashiny, risoval voennye karty i, sleduya vsyudu za gercogom, prisutstvuya vo
vseh mestah, gde sovershalis' krovavye podvigi CHezare -- v Urbino, Pezaro,
Imole, Faence, CHezene, Forli, po obyknoveniyu, vel kratkij, tochnyj dnevnik.
No ni edinym slovom ne upominal v etih zametkah o CHezare, kak budto ne vidya
ili ne zhelaya videt' togo, chto sovershalos' vokrug. Zapisyval kazhduyu meloch',
vstrechavshuyusya na puti: sposob, kotorym zemledel'cy CHezeny soedinyali plodovye
derev'ya visyachimi lozami, ustrojstvo rychagov, privodivshih v dvizhenie sobornye
kolokola v Siene, strannuyu, tihuyu muzyku v zvukah padayushchih struj gorodskogo
fontana Rimini. Srisovyval golubyatnyu i bashnyu s vitoyu lestnicej v zamke
Urbino, otkuda tol'ko chto bezhal zlopoluchnyj gercog Gvidobal'do, ograblennyj
CHezare, po vyrazheniyu sovremennikov, "v odnoj nizhnej sorochke". Nablyudal, kak
v Roman'e, u podnozhiya Apennin, pastuhi, chtOby usilit' zvuchnost' roga,
vstavlyayut ego shirokim Koncom v uzkoe otverstie glubokih peshcher -- i
gromopodobnyj zvuk, napolnyayushchij dolinu, povtoryaemyj ehom, stanovitsya tak
silen, chto stada, pasushchiesya na samyh dalekih gorah, slyshat ego. Odin na
beregu pustynnogo morya v Piombino, celymi dnyami sledil, kak nabegaet volna
na volnu, to vybrasyvaya, to vsasyvaya shcheben', shchepki, kamni i vodorosli. "Tak
srazhayutsya volny iz-za dobychi, kotoraya dostaetsya pobeditelyu",-- pisal
Leonardo. mezhdu tem kak vokrug nego narushalis' vse zakony spravedlivosti
chelovecheskoj -- ne osuzhdaya, ne opravdyvaya, sozercal on v dvizhenii voln, po
vidu, sluchajnom netoroplivom, na samom dele, neizmennom i pravil'nom,
nenarushimye zakony spravedlivosti bozhestvennoj mehaniki, ustanovlennoj
Pervym Dvigatelem. 9-go iyunya 1502 goda, bliz Rima, v Tibre, najdeny byli
mertvye tela yunogo gosudarya Faency, Astorre i brata ego, udavlennyh, s
verevkami i kamnyami na shee, i broshennyh v reku iz tyur'my Sv. Angela. Tela
eti, po slovam sovremennikov, stol' prekrasnye, chto "podobnyh im ne nashlos'
by sredi tysyachi", hranili znaki protivoestestvennogo nasiliya. Narodnoj
molvoj zlodeyanie bylo pripisano CHezare.
V eto vremya Leonardo otmetil v svoem dnevnike: "V Roman'e upotreblyayutsya
povozki na chetyreh kolesah; dva perednih -- malen'kie, dva zadnih --
bol'shie; ustrojstvo nelepoe, ibo, po zakonam fiziki -- smotri pyatyj paragraf
moih |lementov -- vsya tyazhest' upiraetsya v perednie kolesa".
Tak, umalchivaya o velichajshih narusheniyah zakonov duhovnogo ravnovesiya,
vozmushchalsya on narusheniem zakonov mehaniki v ustrojstve roman'ol'skih teleg.
Vo vtoroj polovine dekabrya 1502 goda gercog Valentine so vsem svoim
dvorom i vojskom pereehal iz CHezeny v gorod Fano, na beregu Adriaticheskogo
morya, na rechke Arcille, milyah v dvadcati ot Sinigallii, gde naznacheno bylo
svidanie s byvshimi zagovorshchikami, Oliveratto da Fermo, Orsini i Vitelli. V
konce etogo zhe mesyaca k CHezare vyehal Leonardo iz Pezaro.
Otpravivshis' utrom, on dumal byt' na meste k sumerkam. No podnyalas'
v'yuga. Gory pokryty byli neprohodimymi snegami. Muly to i delo spotykalis'.
Kopyta skol'zili po obledenelym kamnyam. Vnizu, sleva ot uzkoj, nad samoj
kruchej, gornoj tropinki, shumeli volny Adriatiki, chernye, razbivavshiesya o
belyj snezhnyj bereg. K uzhasu provodnika, mul ego sharahnulsya, pochuyav telo
visel'nika, kachavsheesya na suke osiny.
Stemnelo. Poehali naudachu, otpustiv povod'ya, doverivshis' umnym
zhivotnym. Vdali zamercal ogonek. Provodnik uznal bol'shoj postoyalyj dvor pod
Novilaroyu, mestechkom v gorah, kak raz na polputi mezhdu Fano i Pezaro.
Dolgo prishlos' im stuchat'sya v gromadnye dveri, obitye zheleznymi
gvozdyami, pohozhie na vorota kreposti. Nakonec, vyshel zaspannyj konyuh s
fonarem, potom hozyain gostinicy. On otkazal v nochlege, ob®yaviv, chto ne
tol'ko vse komnaty, no i konyushni bitkom nabity -- net, budto by, ni odnoj
posteli, na kotoroj ne spalo by v etu noch' cheloveka po tri, po chetyre, i vse
lyudi znatnye -- voennye i pridvornye iz svity gercoga.
Kogda Leonardo nazval emu sebya i pokazal propusk s pechat'yu i podpis'yu
gercoga, hozyain rassypalsya v izvineniyah, predlozhil svoyu sobstvennuyu komnatu,
zanyatuyu poka lish' tremya nachal'nikami ratnyh lyudej iz francuzskogo soyuznogo
otryada Iv-d'Allegra, kotorye, napivshis', spali mertvym snom, a sam s zhenoj
vyzvalsya lech' v kamorke, ryadom s kuznicej.
Leonardo voshel v komnatu, sluzhivshuyu stolovoj i kuhnej, tochno takuyu zhe,
kak vo vseh gostinicah Roman'i,-- zakopteluyu, gryaznuyu, s pyatnami syrosti na
golyh obluplennyh stenah, s kurami i cesarkami, dremavshimi tut zhe na sheste,
porosyatami, vizzhavshimi v reshetchatoj zakute, ryadami zolotistyh lukovic,
krovyanyh kolbas i okorokov, podveshennyh k pochernelym brus'yam potolka. V
ogromnom ochage s navisshej kirpichnoj truboj pylal ogon', i na vertele shipela
svinaya tusha. V krasnom otbleske plameni, za dlinnymi stolami, gosti eli,
pili, krichali, sporili, igrali v zern', shashki i karty. Leonardo prisel k
ognyu v ozhidanii zakazannogo uzhina. za sosednim stolom, gde sredi slushatelej
hudozhnik uznal starogo kapitana gercogskih kopejshchikov Bal'dassare SHipione,
glavnogo pridvornogo kaznacheya, Alessandro Spanokkiya i Ferrarskogo posla,
Pandol'fo Kolenu, neizvestnyj chelovek, razmahivaya rukami, s neobyknovennym
odushevleniem, govoril tonkim, vizglivym golosom:
-- Primerami iz novoj i drevnej istorii mogu ya eto dokazat', sin'ory, s
tochnost'yu matematicheskoj! Vspomnite tol'ko gosudarstva, kotorye priobreli
voennuyu slavu,-- rimlyan, lakedemonyan, afinyan, etolijcev, aheyan i mnozhestvo
plemen po tu storonu Al'p. Vse velikie zavoevateli nabirali vojska iz
grazhdan sobstvennogo naroda: Nin -- iz assirijcev, Kir -- iz persov,
Aleksandr -- iz makedonyan... Pravda, Pirr i Gannibal oderzhivali pobedy s
naemnikami; no tut uzhe vse delo v neobychajnom iskusstve vozhdej, sumevshih
vdohnut' v chuzhezemnyh soldat muzhestvo i doblest' narodnogo opolcheniya. K tomu
zhe, ne zabyvajte yavnogo polozheniya, kraeugol'nogo kamnya voennoj nauki: v
pehote, govoryu ya, i tol'ko v pehote reshayushchaya sila vojska, a ne v konnice, ne
v ognestrel'nyh orudiyah i porohe-etoj nelepoj vyDumke novyh vremen!..
-- Uvlekaetes', messer Nikkolo,-- s vezhlivoj ulybkoj vozrazil kapitan
kopejshchikov,--ognestrel'nye orudiya priobretayut s kazhdym dnem vse bol'shee
znachenie. CHto by vy ni govorili o spartancah i rimlyanah, smeyu dumat', chto
nyneshnie vojska gorazdo luchshe vooruzheny, chem drevnie. Ne v obidu bud'
skazano vashej milosti, eskadron francuzskih rycarej ili artillerii s
tridcat'yu bombardami oprokinul by skalu, a ne tol'ko otryad vashej rimskoj
pehoty!
-- Sofizmy! Sofizmy!-- goryachilsya messer Nikkolo -- ya uznayu v slovah
vashih, sin'ore, pagubnoe zabluzhdenie, kotorym luchshie voennye lyudi nashego
veka izvrashchayut istinu. Pogodite, kogda-nibud' polchishcha severnyh varvarov
protrut ital'yancam glaza, i uvidyat oni zhalkoe bessilie naemnikov, ubedyatsya v
tom, chto konnica i artilleriya vyedennogo yajca ne stoyat pered tverdynej
pravil'noj pehoty,-- no budet pozdno... I kak tol'ko lyudi sporyat protiv
ochevidnosti? Hot' by o tom podumali, chto s nichtozhnym otryadom pehoty Lukull
razbil sto pyat'desyat tysyach konnicy Tigrana, sredi kotoroj byli kogorty
vsadnikov toch'-v-toch' takie zhe, kak eskadrony nyneshnih francuzskih
rycarej!..
S lyubopytstvom posmotrel Leonardo na etogo cheloveka, govorivshego o
pobedah Lukulla tak, kak budto videl ih sobstvennymi glazami.
Na neznakomce bylo dlinnoe plat'e iz temno-krasnogo sukna, velichavogo
pokroya, s pryamymi skladkami, kakoe nosili pochtennye gosudarstvennye lyudi
Florentijskoj Respubliki, mezhdu prochim, sekretari posol'stva. No plat'e
imelo vid ponoshennyj: koe-gde, pravda, na mestah ne ochen' zametnyh, byli
pyatna; rukava losnilis'. Sudya po krayu rubashki, kotoraya obyknovenno
vystavlyalas' naruzhu tonkoj poloskoj na shee iz-pod plotno zastegnutogo
vorota, bel'e bylo somnitel'noj svezhesti. Bol'shie uzlovatye ruki s mozol'yu
na srednem pal'ce, kak u lyudej, kotorye mnogo pishut, zamarany chernilami.
Predstavitel'nogo, vnushayushchego lyudyam pochtenie malo bylo v naruzhnosti etogo
cheloveka, eshche ne starogo, let soroka, hudoshchavogo, uzkoplechego, s
porazitel'no zhivymi, rezkimi, uglovatymi chertami lica, strannymi do
neobychajnosti. Inogda, vo vremya razgovora, podnyav vverh ploskij i dlinnyj,
tochno utinyj nos, zakinuv malen'kuyu golovu nazad, prishchuriv glaza i zadumchivo
vystaviv vpered ottopyrennuyu nizhnyuyu gubu, smotrel on poverh golovy
sobesednika, kak budto vdal', delayas' pohozhim na zorkuyu pticu, kotoraya
vglyadyvaetsya v ochen' dalekij predmet, vsya nastorozhivshis' i vytyanuv tonkuyu,
dlinnuyu sheyu. V bespokojnyh dvizheniyah, v lihoradochnom rumyance na vydayushchihsya,
shirokih skulah nad smuglymi i vpalymi britymi shchekami, i osobenno v bol'shih
seryh tyazhko-pristal'nyh glazah ugadyvalsya vnutrennij ogon'. |ti glaza hoteli
byt' zlymi; no poroj skvoz' vyrazhenie holodnoj gorechi, edkoj nasmeshki
mel'kalo v nih chto-to robkoe i zhalobnoe.
Messer Nikkolo prodolzhal razvivat' svoyu mysl' o voennoj sile pehoty, i
Leonardo udivlyalsya smesheniyu pravdy i lzhi, bezgranichnoj smelosti i rabskogo
podrazhaniya drevnim v slovah etogo cheloveka. Dokazyvaya bespoleznost'
ognestrel'nogo oruzhiya, upomyanul on, mezhdu prochim, o tom, kak truden pricel
pushek bol'shogo razmera, yadra kotoryh pronosyatsya ili chereschur vysoko nad
golovami vragov, ili chereschur nizko, ne doletaya do nih. Hudozhnik ocenil
ostrotu i metkost' etogo nablyudeniya. znaya sam po opytu nesovershenstva
togdashnih bombard. totchas zhe zatem, vyskazav mnenie, chto kreposti ne mogut
zashchitit' gosudarstva, soslalsya Nikkolo na rimlyan, ne stroivshih krepostej, i
zhitelej Lakedemona, ne pozvolyavshih ukreplyat' Spartu, daby imet' oplotom lish'
muzhestvo grazhdan, i, kak budto vse, chto delali i dumali drevnie, bylo
istinoj neprerekaemoj, privel znamenitoe v shkolah izrechenie spartanca o
stenah Afin: "Oni byli by polezny, esli by v gorode obitali tol'ko zheNSHCHINY".
Okonchaniya spora Leonardo ne slyshal, potomu chto hozyain povel ego naverh
v komnatu, prigotovlennuyu dlya nochlega.
K utru v'yuga razygralas'. Provodnik otkazyvalsya idti, uveryaya, chto v
takuyu pogodu dobryj chelovek i sobaki iz doma ne vygonit. Hudozhnik dolzhen byl
ostat'sya eshche na den'.
Ot nechego delat' on stal prilazhivat' v kuhonnom lare samovrashchayushchijsya
vertel sobstvennogo izobreteniya -- bol'shoe koleso s naiskos' raspolozhennymi
lopastyami, privodimoe v dvizhenie tyagoj nagretogo vozduha v trube i, v svoyu
ochered', dvigavshee vertel. -- S takoyu mashinoyu,-- ob®yasnil Leonardo
udivlennyM zritelyam,-- povaru nechego boyat'sya, chto zharkoe prigorit, ibo
stepen' zhara ostaetsya ravnomernoj: kogda on Uvelichivaetsya, vertel uskoryaet,
kogda umen'shaetsya -- zamedlyaet dvizhenie.
Sovershennyj kuhonnyj vertel ustraival hudozhnik s takoyu zhe lyubov'yu i
vdohnoveniem, kak chelovecheskie kryl'ya.
V toj zhe komnate messer Nikkolo ob®yasnyal molodym francuzskim serzhantam
artillerii, otchayannym igrokam, najdennoe, budto by, im v zakonah otvlechennoj
matematiki, pravilo vyigryvat' v kosti navernyaka, pobezhdaya prihoti
"fortuny-bludnicy", kak on vyrazhalsya. Umno i krasnorechivo izlagal on eto
pravilo, no kazhdyj raz, kak pytalsya dokazat' ego na dele,-- proigryval, k
nemalomu udivleniyu svoemu i zloradstvu slushatelej, uteshayas', vprochem, tem,
chto dopustil oshibku v primenenii vernogo pravila. Igra konchilas'
ob®yasneniem, nepriyatnym dlya messera Nikkolo: kogda nastupilo vremya
rasplachivat'sya, okazalos', chto koshelek ego pust, i chto on igral v dolg.
Pozdno vecherom priehala s ogromnym kolichestvom tyukov i yashchikov, s
mnogochislennymi slugami, pazhami, konyuhami, shutami, arapkami i raznymi
poteshnymi zhivotnymi vel'mozhnaya venecianskaya kortidzhana, "velikolepnaya
bludnica" Lena Griffa, ta samaya, kotoraya nekogda vo Florencii edva ne
podverglas' napadeniyu Svyashchennogo Voinstva malen'kih inkvizitorov brata
Dzhirolamo Savonaroly.
Goda dva nazad, po primeru mnogih podrug svoih, mona Lena pokinula
svet, prevratilas' v kayushchuyusya Magdalinu i postriglas' v monahini, dlya togo,
chtoby vposledstvii vozvysit' sebe cenu v znamenitom "Tarife kortidzhan, ili
Rassuzhdenii dlya znatnogo inostranca, v koem oboznacheny ceny i kachestva vseh
kortidzhan Venecii s imenami ih svoden". Iz temnoj monasheskoj kukolki
vyporhnula blestyashchaya babochka. Lena Griffa bystro poshla v goru: po
obyknoveniyu kortidzhan vysshego poleta, ulichnaya venecianskaya "mammola" --
"dushka" sochinila sebe pyshnoe rodoslovnoe drevo, iz koego yavstvovalo, chto
ona, ni bolee, ni menee, kak nezakonnaya doch' brata milanskogo gercoga,
kardinala Askanio Sforca. V to zhe vremya sdelalas' glavnoj nalozhnicej odnogo
dryahlogo, napolovinu vyzhivshego iz uma i nesmetno bogatogo kardinala. K
nemu-to Lena Griffa i ehala teper' iz Venecii v gorod Fano, gde monsin'or
ozhidal ee pri dvore CHezare Bordzha.
Hozyain byl v zatrudnenii: otkazat' v nochlege takoj znatnoj osobe -- "ee
prepodobiyu", nalozhnice kardinala, ne smel, a svobodnyh komnat ne bylo.
Nakonec udalos' emu vojti v soglashenie s ankonskimi kupcami, kotorye za
obeshchannuyu skidku v schete pereshli nochevat' v kuzniCU, ustupiv svoyu spal'nyu
svite vel'mozhnoj bludnicy. Dlya samoj gospozhi potreboval on komnatu u messera
Nikkolo i ego sozhitelej, francuzskih rycarej Iv-d'Allegra, predlozhiv im lech'
tozhe v kuznice, vmeste s kupcami.
Nikkolo rasserdilsya i nachal bylo goryachit'sya, sprashivaya hozyaina, v svoem
li on ume, ponimaet li, s kem imeet delo, pozvolyaya sebe takie derzosti s
poryadochnymi lyud'mi iz-za pervoj vstrechnoj potaskuhi. No tut vstupilas'
hozyajka, zhenshchina slovoohotlivaya i voinstvennaya, kotoraya "zhidu yazyka ne
zakladyvala". Ona zametila messeru Nikkolo, chto, prezhde chem branit'sya i
buyanit', sledovalo by zaplatit' po schetu za svoj sobstvennyj uzhin, slugu i
treh loshadej, kstati otdat' i chetyre dukata, kotorye muzh ee ssudil emu po
dobrote serdechnoj eshche v proshluyu pyatnicu. I kak budto pro sebya, no dostatochno
gromko, chtoby vse prisutstvovavshie mogli ee slyshat', pozhelala zluyu Pashu tem
sharomyzhnikam, proshchelygam, chto shlyayutsya po bol'shim dorogam, vydayut sebya vest'
za kakih vazhnyh gospod, a zhivut na darovshchinku a tuda zhe, nos eshche zadirayut
pered chestnymi lyud'mi. Dolzhno byt', v slovah etoj zhenshchiny byla dolya pravdy;
po krajnej mere, Nikkolo neozhidanno pritih, potupil glaza pod ee
oblichitel'nym vzorom i, vidimo, razmyshlyal, kak by otstupit' poprilichnee.
Slugi uzhe vynosili veshchi ego iz komnaty, i bezobraznaya martyshka, lyubimica
madonny Leny, poluzamerzshaya vo vremya puteshestviya, korchila zhalobnye rozhi,
vskochiv na stol s bumagami, per'yami i knigami messera Nikkolo, sredi kotoryh
byli "Dekady" Tita Liviya i "ZHizni znamenityh lyudej" Plutarha.
-- Messere,-- obratilsya k nemu Leonardo s lyubeznoj ulybkoj,-- esli by
vam ugodno bylo razdelit' so mnoj nochleg, ya schel by za bol'shuyu chest' dlya
sebya okazat' vashej milosti etu neznachitel'nuyu uslugu. Nikkolo obernulsya k
nemu s nekotorym udivleniem i eshche bolee smutilsya, no totchas opravitsya i
poblagodaril s dostoinstvom.
Oni pereshli v komnatu Leonardo, gde hudozhnik pozabotilsya otvesti svoemu
novomu sozhitelyu luchshee mesto. CHem bol'she nablyudal on ego, tem
privlekatel'nee i Lyubopytnee kazalsya emu etot strannyj chelovek. On soobshchil
emu svoe imya i zvanie -- Nikkolo Makiavelli, sekretar' Soveta Desyati
Florentijskoj respubliki.
Mesyaca tri nazad, lukavaya i ostorozhnaya Sin'oriya napravila Makiavelli
dlya peregovorov k CHezare Bordzha, kotorogo nadeyalas' perehitrit', otvechaya na
vse ego predlozheniya oboronitel'nogo soyuza protiv obshchih vragov, volio, Orsini
i Vitelli, platonicheskimi i dvusmyslenymi iz®yavleniyami druzhby. Na samom dele
Respublika, opasayas' gercoga, ne zhelala imet' ego ni vragom, ni drugom.
Messeru Nikkolo Makiavelli, lishennomu vsyakih dejstvitel'nyh polnomochij,
porucheno bylo vyhlopotat' tol'ko propusk florentijskim kupcam cherez vladeniya
gercoga po beregu Adriaticheskogo morya -- delo, vprochem, nemalovazhnoe dlya
torgovli, "etoj kormilicy Respubliki", kak vyrazhalas' naputstvennaya gramota
Sin'orov.
Leonardo takzhe nazval emu sebya i svoj chin pri dvore Valentine. Oni
razgovorilis' s estestvennoj legkost'yu i doveriem, svojstvennym lyudyam
protivopolozhnym, odinokim i sozercatel'nym.
-- Messere,-- totchas priznalsya Nikkolo, i eta otkrovennost' ponravilas'
hudozhniku,-- ya slyshal, konechno, chto vy velikij master. No dolzhen vas
predupredit', v zhivopisi ya nichego ne smyslyu i dazhe ne lyublyu ee, hotya
polagayu, chto iskusstvo eto moglo by mne otvetit' to zhe, chto Dante nekogda
otvetil zuboskalu, kotoryj na ulice pokazal emu figu: odnoj moej ya ne dam
tebe za sto tvoih. No ya slyshal takzhe, chto gercog Valentine schitaet vas
glubokim znatokom voennoj nauki, i vot o chem hotelos' by mne kogda-nibud'
pobesedovat' s vasheyu milost'yu. Vsegda kazalos' mne, chto eto -- predmet, tem
bolee vazhnyj i dostojnyj vnimaniya, chto grazhdanskoe velichie narodov zizhdetsya
na mogushchestve voennom, na kolichestve i kachestve postoyannogo vojska, kak ya
dokazhu v moej knige o monarhiyah i respublikah, gde estestvennye zakony,
upravlyayushchie zhizn'yu, rostom, upadkom i smert'yu vsyakogo gosudarstva, budut
opredeleny s takoyu zhe tochnost'yu, s kakoj matematik opredelyaet zakony chisel,
estestvoispytatel' -- zakony fiziki i mehaniki. Ibo nado vam skazat', do sih
por vse, kto pisal o gosudarstve...
No tut on ostanovilsya i perebil sebya s dobrodushnoyu ulybkoyu:
-- Vinovat, messere! YA, kazhetsya, zloupotreblyayu vasheyu lyubeznost'yu: mozhet
byt', politika vas tak zhe malo zanimaet, kak zhivopis' menya?..
-- Net, net, naprotiv,-- molvil hudozhnik,-- ili vot chto: skazhu vam tak
zhe otkrovenno, kak vy, messer Nikkolo. YA, v samom dele, ne lyublyu obychnyh
tolkov lyudej o vojne i delah gosudarstvennyh, potomu chto eti razgovory lzhivy
i suetny. No vashi mneniya tak nepohozhi na mneniya bol'shinstva, tak novy i
neobychajny, chto, pover'te, ya slushayu vas s bol'shim udovol'stviem.
-- Oj, beregites', messere Leonardo! -- rassmeyalsya Nikkolo eshche
dobrodushnee.-- Kak by ne prishlos' vam raskayat'sya: vy menya eshche ne znaete;
ved' eto moj konek -- syadu na nego i uzh ne slezu, poka vy sami ne prikazhete
mne
zamolchat'! Hlebom ne kormi menya, tol'ko s umnym chelovekom daj
pogovorit' o politike! No vot beda, gde ih voz'mesh', umnyh lyudej? Nashi
velikolepnye sin'ory znat' nichego ne hotyat, krome rynochnyh cen na sherst' da
na shelk,-- pribavil on s gordoj i gor'koj usmeshkoj,-- ya, vidno, uzh takim
urodilsya po vole sudeb, chto, ne umeya rassuzhdat' ni ob ubytkah, ni o
pribylyah, ni o sherstyanom, ni o shelkovom promysle, dolzhen vybrat' odno iz
dvuh: ili molchat', ili govorit' o delah gosudarstvennyh.
Hudozhnik eshche raz uspokoil ego i, chtoby vozobnovit' besedu, kotoraya v
samom dele kazalas' emu lyubopytnoyu, sprosil:
-- Vy tol'ko chto skazali, messere, chto politika dolzhna byt' tochnym
znaniem, takim zhe, kak nauki estestvennye, osnovannye na matematike,
pocherpayushchie svoyu dostovernost' iz opyta i nablyudeniya nad prirodoj. Tak li ya
vas ponyal?
-- Tak, tak! -- proiznes Makiavelli, sdvinuv brovi, prishchuriv glaza,
smotrya poverh golovy Leonardo, ves' nastorozhivshis' i sdelavshis' pohozhim na
zorkuyu pticu, kotoraya vglyadyvaetsya v ochen' dalekij predmet, vytyanuv tonkuyu
dlinnuyu sheyu.
-- Mozhet byt', ya ne sumeyu etogo sdelat',-- prodolzhal on,-- no ya hochu
skazat' lyudyam to, chego nikto nikogda eshche ne govoril o delah chelovecheskih.
Platon v svoej "Respublike", Aristotel' v "Politike", sv. Avgustin v "Grade
Gospodnem" -- vse, kto pisal o gosudarstve, ne videli samogo glavnogo --
zakonov estestvennyh, upravlyaYUshchih zhizn'yu vsyakogo naroda i nahodyashchihsya vne
chelovecheskoj voli, vne zla i dobra. Vse govorili o tom, chto kazhetsya dobrym i
zlym, blagorodnym i nizkim, voobraZHaya sebe takie pravleniya, kakie dolzhny
byt', no kakih net i ne mozhet byt' v dejstvitel'nosti. YA zhe hochu ne togo,
chto dolzhno byt', i ne togo, chto kazhetsya, a lish' togo, chto est' na samom
dele. YA hochu issledovat' prirodU velikih tel, imenuemyh respublikami i
monarhiyamI,-- bez lyubvi i nenavisti, bez hvaly i poricaniya, kak matematik
issleduet prirodu chisel, anatom -- stroenie tela. Znayu, chto eto trudno i
opasno, ibo lyudi nigde tak ne boyatsya istiny i ne mstyat za nee, kak v
politike, no ya vse-taki skazhu im istinu, hotya by potom oni i sozhgli menya na
kostre, kak brata Dzhirolamo! S nevol'noj ulybkoj sledil Leonardo za
vyrazheniem prorocheskoj i v to zhe vremya legkomyslennoj, slovno
raskol'nicheskoj, derzosti v lice Makiavelli, v glazah
ego, blestevshih strannym, pochti bezumnym, bleskom,-- i dumal:
"S kakim volneniem govorit on o spokojstvii, s kakoj strast'yu-o
besstrastii!"
-- Messer Nikkolo,-- molvil hudozhnik,-- ezheli vam udastsya ispolnit'
etot zamysel, otkrytiya vashi budut imet' ne menee velikoe znachenie, chem
Evklidova geometriya ili issledovaniya Arhimeda v mehanike.
Leonardo, v samom dele, byl udivlen noviznoj togo, chto slyshal ot
messere Nikkolo. On vspomnil, kak, eshche trinadcat' let nazad, okonchiv knigu s
risunkami, izobrazhavshimi vnutrennie organy chelovecheskogo tela, pripisal
sboku na polyah:
"Da pomozhet mne Vsevyshnij izuchit' prirodu lyudej, ih nravov i obychaev,
tak zhe, kak ya izuchayu vnutrennee stroenie chelovecheskogo tela".
Oni besedovali dolgo. Leonardo, mezhdu prochim, sprosil ego, kak mog on
vo vcherashnem razgovore s kapitanom kopejshchikov otricat' vsyakoe boevoe
znachenie krepostej, poroha, ognestrel'nogo oruzhiya; ne bylo li eto prostoj
shutkoyu?
-- Drevnie spartancy i rimlyane,-- vozrazil Nikkolo,-- nepogreshimye
uchitelya voennogo iskusstva, ne imeli ponyatiya o porohe.
-- No razve opyt i poznanie prirody,-- voskliknul hudozhnik,-- ne
otkryli nam mnogogo, i kazhdyj den' ne otkryvaet eshche bol'shego, o chem i
pomyshlyat' ne smeli drevnie?
Makiavelli upryamo stoyal na svoem: -- YA dumayu,-- tverdil on,-- v delah
voennyh i gosudarstvennyh novye narody vpadayut v oshibki, uklonyayas' ot
podrazhaniya drevnim.
-- Vozmozhno li takoe podrazhanie, messer Nikkolo? -- Otchego zhe net?
Razve lyudi i stihii, nebo i solnce izmenili dvizhenie, poryadok i sily svoi,
stali inymi, chem v drevnosti?
I nikakie dovody ne mogli ego razubedit'. Leonardo videl, kak smelyj do
derzosti vo vsem ostal'nom, stanovilsya on vdrug suevernym i robkim, slovno
shkol'nyj pedant, tol'ko chto rech' zahodila o drevnosti.
"U nego velikie zamysly, no kak-to ispolnit on ih?"-podumal hudozhnik,
nevol'no vspomniv igru v kosti, vo vremya kotoroj Makiavelli tak ostroumno
izlagal otvlechennye pravila, no kazhdyj raz, kak pytalsya dokazat' ih na dele
-- proigryval.
-- A znaete li, messere? -- voskliknul Nikkolo sredi spora s iskroyu
neuderzhimoj veselosti v glazah,-- chem bol'she ya slushayu vas, tem bol'she
udivlyayus' -- usham svoim ne veryu!.. Nu, podumajte tol'ko, kakoe nuzhno bylo
redkoe soedinenie zvezd, chtoby my s vami vstretilis'! Umy chelovecheskie,
govoryu ya, byvayut treh rodov: pervye -- te, kto sam vse vidit i ugadyvaet;
vtorye vidyat, kogda im drugie ukazyvayut, poslednie sami ne vidyat i togo, na
chto im ukazyvayut, ne ponimayut. Pervye-luchshie i naibolee redkie;
vtorye-horoshie, srednie; poslednie obychnye i nikuda ne godnye. Vashu
milost'... nu, da, pozhaluj, i sebya, chtoby ne byt' zapodozrennym v chrezmernoj
skromnosti, ya prichislyayu k pervomu rodu lyudej. CHemu vy smeetes'? Razve ne
pravda? Volya vasha-dumajte, chto hotite, a ya veryu, chto eto nedarom, chto tut
volya verhovnyh sudeb sovershaetsya, i dlya menya ne skoro v zhizni povtoritsya
takaya vstrecha, kak segodnya s vami, ibo ya znayu, kak malo na svete umnyh
lyudej. A chtoby dostojno uvenchat' nashu besedu, pozvol'te mne prochest' odno
prekrasnejshee mesto iz Liviya i poslushajte moe ob®yasnenie. On vzyal so stola
knigu, pridvinul zaplyvshij sal'nyJ ogarok, nadel zheleznye, slomannye i
tshchatel'no perevyazannye nitkoyu ochki s bol'shimi kruglymi steklami i pridal
licu svoemu vyrazhenie strogoe, blagogovejnoe, kak vo vremya molitvy ili
svyashchennodejstviya.
No tol'ko chto podnyal on brovi i ukazatel'nyj palec, gotovyas' iskat' tu
glavu, iz koej yavstvuet, chto pobedy i zavoevaniya vedut gosudarstva
neblagoustroennye skoree k gibeli, chem k velichiyu, i proiznes pervye, zvuki,
sladkie, kak med, slova torzhestvennogo Liviya,-- dver' tihon'ko otvorilas', i
v komnatu, kraduchis', voshla malen'kaya, sgorblennaya i smorshchennaya starushka.
-- Sin'ory moi,-- proshamkala ona, klanyayas' nizko,--izvinite za
bespokojstvo. Gospozhi moej, yasnejshej madonny Leny Griffy lyubimyj zverek
sbezhal -- krolik s goluboyu lentochkoj na shejke. Ishchem, ishchem, ves' doM
obsharili, s nog sbilis', uma ne prilozhim, kuda on zapropastilsya...
-- Nikakogo zdes' krolika net,--serdito prerval ee Messer Nikkolo,--
stupajte proch'! I vstal, chtoby vyprovodit' staruhu, no vdrug posmotrel na
nee vnimatel'no skvoz' ochki, potom, opustiv ih na konchik nosa, posmotrel eshche
raz poverh stekol, vsplesnul rukami i voskliknul:
-- Mona Al'vidzha! Ty li eto, staraya hrychovka? A ya-to dumal, chto davno
uzhe cherti kryuch'yami stashchili padal' tvoyu v peklo!..
Staruha prishchurila podslepovatye, hitrye glaza i osklabilas', otvechaya na
laskovye rugatel'stva bezzuboj ulybkoj, ot kotoroj sdelalas' eshche
bezobraznee:
-- Messere Nikkolo! Skol'ko let, skol'ko zim! Vot ne gadala, ne chayala,
chto Bog privedet eshche vstretit'sya...
Makiavelli izvinilsya pered zalozhnikom i priglasil monu Al'vidzhu v kuhnyu
pokalyakat', vspomnit' dobroe staroe vremya. No Leonardo uveril ego, chto oni
emu ne meshayut, vzyal knigu i sel v storone. Nikkolo podozval slugu i velel
podat' vina s takim vidom, tochno byl v dome pochtennejshim gostem.
-- Skazhi-ka, bratec, etomu moshenniku-hozyainu, chtoby ne smel ugoshchat' nas
toj kislyatinoj, chto podal mne namedni, ibo my s monoj Al'vidzhej ne lyubim
skvernogo vina, tak zhe kak svyashchennik Arlotto, kotoryj, govoryat, i pered
Svyatymi Darami iz plohogo vina ni za chto by ne stal na koleni, polagaya, chto
ono ne mozhet pretvorit'sya v krov' Gospodnyu!..
Mona Al'vidzha zabyla krolika, messer Nikkolo -- Tita Liviya, i za
kuvshinom vina razgovorilis' oni, kak starye druz'ya.
Iz besedy etoj Leonardo ponyal, chto staruha nekogda sama byla
kortidzhanoj, potom soderzhatel'nicej doma terpimosti vo Florencii, svodnej v
Venecii i teper' sluzhila glavnoj klyuchnicej, zaveduyushchej guardaroboyu madonny
Leny Griffy. Makiavelli rassprashival ee ob obshchih znakomyh, o
pyatnadcatiletnej goluboglazoj Atalante, kotoraya odnazhdy, govorya o lyubovnom
grehe, voskliknula s nevinnoyu ulybkoyu: "razve eto hula na Duha Svyatogo?
Monahi i svyashchenniki mogut propovedyvat', chto im ugodno,-- nikogda ne poveryu
ya, budto by dostavlyat' bednym lyudyam udovol'stvie-smertnyj greh!"-o
prelestnoj madonne Richchei, muzh kotoroj zamechal s ravnodushiem filosofa, kogda
emu soobshchali ob izmenah suprugi: zhena v dome, chto ogon' v ochage -- davaj
sosedyam, skol'ko hochesh', ne ubudet. Vspomnili i tolstuyu ryzhuyu Marmiliyu,
kotoraya kazhdyj raz, byvalo, sklonyayas' na mol'by svoih poklonnikov, nabozhno
opuskala zavesu pered ikonoyu, "chtoby Madonna ne uvidala".
Nikkolo v etih spletnyah i nepristojnostyah po-vidimomu chuvstvoval sebya,
kak ryba v vode. Leonardo udivlyalsya prevrashcheniyu gosudarstvennogo muzha,
sekretarya Florentijskoj Respubliki, tihogo i mudrogo sobesednika v
besputnogo gulyaku, zavsegdataya pritonov. Vprochem, istinnoj veselosti ne bylo
v Makiavelli, i hudozhnik ugadyval tajnuyu gorech' v ego cinicheskom smehe.
-- Tak-to, gosudar' moj! Molodoe rastet, staroe staritsya,-- zaklyuchila
Al'vidzha, vpadaya v chuvstvitel'nost' i kachaya golovoj, kak dryahlaya parka
lyubvi.-- Vremena uzhe nynche ne te...
-- Vresh', staraya ved'ma, chertova ugodnica! -- lukavo podmignul ej
Nikkolo.-- Ne gnevi-ka ty Boga, kuma. Komu drugomu, a vashej sestre nynche
maslenica. Teper' u horoshen'kih zhenshchin revnivyh i bednyh muzhej ne byvaet
vovse, i, vstupiv v druzhbu s takimi mastericami, kak ty, zhivut oni
pripevayuchi. Samye gordye sin'ory ohotno sdayutsya za den'gi -- po vsej Italii
sval'nyj greh da nepotrebstvo. Rasputnuyu zhenshchinu ot chestnoj tol'ko razve i
otlichish', chto po zheltomu znaku... Upomyanutyj zheltyj znak byl osoboyu,
shafrannogo cveta, golovnoyu povyazkoyu, kotoruyu zakon obyazyval nosit' bludnic,
s toyu cel'yu, chtoby ne smeshivali ih v tolpe s chestnymi zhenshchinami.
-- Oh, ne govorite, messere! -- sokrushenno vzdohnula staruha.-- Kuda zhe
nyneshnemu veku protiv prezhnego? Da hot' by to vzyat': ne tak davno eshche v
Italii o francuzskoj bolezni nikto ne slyhival -- zhili my, kak u Hrista za
pazuhoj. Ili opyat' zhe naschet etogo zheltogo znaka -- Bozhe ty moj, prosto
beda! Verite li, v proshlyj karnaval gospozhu moyu edva v tyur'mu ne upryatali.
Nu, posudite sami, statochnoe li delo madonne Lene zheltyj znak nosit'?
-- A pochemu by ej ne nosit'? -- CHto vy, chto vy, kak mozhno, pomilujte!
Razve yasnejshaya madonna kakaya-nibud' ulichnaya devchonka iz teh, chto so vsyakoj
svoloch'yu shlyayutsya? Da izvestno li milosti vashej, chto odeyalo na ee posteli
velikolepnee papskih oblachenij v den' sv. Pashi? CHto zhe kasaetsya do uma i
uchenosti, tut uzh ona, polagayu, i samih doktorov Bolonskogo universiteta za
poyas zatknet. Poslushali by vy tol'ko, kak rassuzhdaet ona o Petrarke, o
Laure, o beskonechnosti nebesnoj lyubvi!.. -- Eshche by,-- usmehnulsya Nikkolo,--
komu zhe i znat' beskonechnost' lyubvi, kak ne ej!.. -- Da uzh smejtes',
smejtes', messere, a ved' vot, ej Bogu, chtoby mne s etogo mesta ne vstat':
namedni, kak chitala ona svoe poslanie v stihah odnomu bednomu yunoshe,
kotoromu sovetuet obratit'sya k uprazhneniyu v dobrodetelyah, slushala ya,
slushala, da i rasplakalas', nu tak za dushu i hvataet, toch'-v-toch' kak byvalo
v Santa-Mariya del' F'ore na propovedyah brata Dzhirolamo, carstvie emu
nebesnoe. Voistinu novyj Tullij Ciceron! I to skazat', nedarom zhe znatnejshie
gospoda platyat ej za odin razgovor o tajnah platonicheskoj lyubvi razve chto na
dva ili na tri dukata menee, chem drugim za celuyu noch'. A vy govorite --
zheltyj znak!
V zaklyuchenie mona Al'vidzha rasskazala pro sobstvennuyu molodost': i ona
byla prekrasna, i za neyu uhazhivali; vse ee prihoti ispolnyalis'; i chego
tol'ko ona, byvalo, ne vydelyvala. Odnazhdy v gorode Padue, v sobornoj
riznice snyala mitru s episkopa i nadela na svoyu rabynyu. No s godami krasota
poblekla, poklonniki rasseyalis', i prishlos' ej zhit' sdachej komnat vnajmy da
stirkoyu bel'ya. A tut eshche zabolela i doshla do takoj nishchety, chto hotela na
cerkovnoj paperti prosit' podayaniya, chtoby kupit' yadu i otravit'sya. Tol'ko
Prechistaya Deva spasla ee ot smerti: s legkoj ruki odnogo starogo abbata,
vlyublennogo v ee sosedku, zhenu kuzneca, vstupila mona Al'vidzha na tornyj
put', zanyavshis' bolee vygodnym promyslom, chem stirka bel'ya.
Rasskaz o chudesnoj pomoshchi Materi Gospoda, ee osoblivoj Zastupnicy,
prervan byl sluzhankoyu madonny Leny, pribezhavshej skazat', chto gospozha trebuet
u klyuchnicy banochki s maz'yu dlya martyshki, otmorozivshej lapu, i "Dekamerona"
Bokkachcho, kotorogo vel'mozhnaya bludnica chitala pered snom i pryatala pod
podushku, vmeste s molitvennikom.
Po uhode staruhi Nikkolo vynul bumagu, ochinil pero i stal sochinyat'
donesenie velikolepnym sin'oram Florencii o zamyslah i dejstviyah gercoga
Valentine -- poslanie, polnoe gosudarstvennoj mudrosti, nesmotrya na legkij,
polushutlivyj slog.
-- Messere,-- molvil on vdrug, podnimaya glaza ot raboty i vzglyadyvaya na
hudozhnika,-- a priznajtes'-ka, udivilis' vy, chto ya tak vnezapno pereshel ot
besedy o samyh velikih i vazhnyh predmetah, o dobrodetelyah drevnih spartancev
i rimlyan k boltovne o devchonkah so svodnej? No ne osuzhdajte menya slishkom
strogo i vspomnite, gosudar' moj, chto etomu raznoobraziyu nas uchit sama
priroda v svoih vechnyh protivopolozhnostyah i prevrashcheniyah. A ved'
glavnoe -- besstrashno sledovat' prirode vo vsem! Da i k chemu pritvoryat'sya?
Vse my lyudi, vse cheloveki. Znaete staruyu basnyu o tom, kak filosof Aristotel'
v prisutstvii uchenika svoego Aleksandra Velikogo, po prihoti rasputnoj
zhenshchiny, v kotoruyu vlyublen byl bez pamyati, stal na chetveren'ki i vzyal ee k
sebe na spinu, i besstydnaya, golaya, poehala verhom na mudrece, kak na mule?
Konechno, eto tol'ko basnya, no smysl ee glubok. Uzh esli sam Aristotel'
reshilsya na takuyu glupost' iz-za smazlivoj devchonki,--gde zhe nam, greshnym,
ustoyat'?..
CHas byl pozdnij. Vse davno spali. Bylo tiho. Tol'ko sverchok pel v uglu,
i slyshalos', kak za derevyannoj peregorodkoj v sosednej komnate mona Al'vidzha
chto-to lepechet, bormochet, natiraya lekarstvennoj maz'yu otmorozhennuyu lapku
obez'yany.
Leonardo leg, no dolgo ne mog zasnut' i smotrel na Makiavelli, prilezhno
sklonennogo nad rabotoyu s obgryzennym gusinym perom v rukah. Plamya ogarka
brosalo na goluyu beluyu stenu ogromnuyu ten' ot golovy ego s uglovatymi
rezkimi ochertaniyami, s ottopyrennoyu nizhneyu guboyu, nepomerno dlinnoyu, tonkoyu
sheej i dlinnym ptich'im nosom. Konchiv doneseniya o politike CHezare, zapechatav
obertku surguchom i sdelav obychnuyu na speshnyh posylkah nadpis' -- cito,
citissime, celerrime -- skoree, samoe skoroe, naiskorejshee! -- otkryl on
knigu Tita Liviya i pogruzilsya v lyubimyj mnogoletnij trud-sostavlenie
ob®yasnitel'nyh primechanij k Dekadam.
"YUnij Brut, pritvorivshis' durakom,-- pisal on,-- priobrel bol'she slavy,
chem samye umnye lyudi. Rassmatrivaya vsyu ego zhizn', prihozhu ya k tomu
zaklyucheniyu, chto on dejstvoval tak, daby izbegnut' podozrenij i tem legche
nizvergnut' tirana,-- primer, dostojnyj podrazhaniya dlya vseh careubijc. Ezheli
mogut oni vosstat' otkryto, to, konechno, eto blagorodnee. No kogda sil ne
hvataet dlya yavnoj bor'by, sleduet dejstvovat' tajno, vkradyvayas' v milost'
gosudarya i ne brezgaya nichem, chtoby ee zasluzhit', delya s monarhom vse ego
poroki i buduchi emu soobshchnikom v rasputstve, ibo takoe sblizhenie, vo-pervyh,
spaset zhizn' myatezhnika, vo-vtoryh, pozvolit emu, pri udobnom sluchae,
pogubit' gosudarya. Itak, govoryu ya, dolzhno pritvoryat'sya durakom, podobno YUniyu
Brutu -- hvalya, poricaya i utverzhdaya obratnoe tomu, chto dumaesh', daby vovlech'
tirana v pogibel' i vozvratit' svobodu otechestvu". Leonardo sledil, kak pri
svete potuhayushchego ogarka strannaya chernaya ten' na beloj stene plyasala i
korchila besstydnye rozhi, mezhdu tem kak lico sekretarya Florentinskoj
Respubliki hranilo torzhestvennoe spokojstvie, slovno otblesk velichiya
Drevnego Rima. Tol'ko v samoj glubine glaz da v uglah izvilistyh gub
skvozilo poroj vyrazhenie dvusmyslennoe, lukavoe i gor'ko-nasmeshlivoe, pochti
takoe zhe cinicheskoe, kak vo vremya besedy o devochkah so svodneyu.
Na sleduyushchee utro v'yuga utihla. Solnce iskrilos' v zaindevelyh
mutno-zelenyh steklah malen'kih okoshek postoyalogo dvora, kak v blednyh
izumrudah. Snezhnye polya i holmy siyali, myagkie, kak puh, oslepitel'no belye
pod golubymi nebesami.
Kogda Leonardo prosnulsya, sozhitelya uzhe ne bylo v komnate. Hudozhnik
soshel vniz, v kuhnyu. Zdes' v ochage pylal bol'shoj ogon', i na novom
samovrashchayushchemsya vertele shipelo zharkoe. Hozyain ne mog nalyubovat'sya mashinoyu
Leonardo, a dryahlaya starushka, prishedshaya iz gluhogo gornogo seleniya,
smotrela, vypuchiv glaza, v suevernom uzhase, na baran'yu tushu, kotoraya sama
sebya podrumyanivala, hodila, kak zhivaya, povertyvaya boka tak, chtoby ne
prigoret'.
Leonardo velel provodniku sedlat' mulov i prisel k stolu, chtoby
zakusit' na dorogu. Ryadom messer Nikkolo v chrezvychajnom volnenii
razgovarival s dvumya novymi priezzhimi. Odin iz nih byl gonec iz Florencii,
drugoj -- molodoj chelovek bezukoriznennoj svetskoj naruzhnosti, s licom, kak
u vseh, ne glupym, ne umnym, ne zlym i ne dobrym, nezapominaemym licom
tolpy,-- nekij messer Lucho, kak vposledstvii uznal Leonardo, dvoyurodnyj
plemyannik Franchesko Vettori, znatnogo grazhdanina, imevshego bol'shie svyazi i
druzheski raspolozhennogo k Makiavelli, rodstvennik samogo gonfalon'era. P'ero
Soderini. Otpravlyayas' po semejnym delam v Ankonu, Lucho vzyalsya otyskat'
Nikkolo v Roman'e i peredat' emu pis'ma florentijskih druzej. Priehal on
vmeste s goncom.
-- Naprasno izvolite bespokoit'sya, messer Nikkolo,-- govoril Lucho.--
Dyadya Franchesko uveryaet, chto den'gi skoro budut vyslany. Eshche v proshlyj
chetverg sin'ory obeshchali emu...
-- U menya, gosudar' moj,-- zlobno perebil ego Makiavelli,-- dvoe slug
da tri loshadi, kotoryh obeshchaniyami velikolepnyh sin'orov ne nakormish'! V
Imole poluchil ya 60 dukatov, a dolgov zaplatil na 70. Esli by ne sostradanie
dobryh lyudej, sekretar' Florentijskoj Respubliki umer by s golodu. Nechego
skazat', horosho zabotyatsya sin'ory o chesti goroda, prinuzhdaya doverennoe lico
svoe pri chuzhom dvore vyprashivat' po tri, po chetyre dukata na bednost'!..
On znal, chto zhaloby tshchetny. No emu bylo vse ravno, tol'ko by izlit'
nakipevshuyu gorech'. V kuhne pochti nikogo ne bylo: oni mogli govorit'
svobodno.
-- Nash sootechestvennik, messer Leonardo da Vinchi,-- gonfalon'er dolzhen
ego znat',-- prodolzhal Makiavelli, ukazyvaya na hudozhnika, i Lucho vezhlivo
poklonilsya emu,-- messer Leonardo vchera eshche byl svidetelem oskorblenij,
kotorym ya podvergayus'...
-- YA trebuyu, slyshite, ne proshu, a trebuyu otstavki! -- zakonchil on, vse
bolee goryachas' i vidimo voobrazhaya v lice molodogo florentijca vsyu
Velikolepnuyu Sin'oriyu.-- YA chelovek bednyj. Dela moi v rasstrojstve. YA,
nakonec, bolen. Esli tak budet prodolzhat'sya, menya privezut domoj v grobu! K
tomu zhe vse, chto mozhno bylo sdelat' s dannymi mne polnomochiyami, ya zdes' uzhe
sdelal. A zatyagivat' peregovory, hodit' vokrug da okolo, shag vpered, shag
nazad, i hochetsya, i koletsya -- sluga pokornyj! YA schitayu gercoga slishkom
umnym dlya takoj rebyacheskoj politiki. YA, vprochem, pisal vashemu dyade...
-- Dyadya,-- vozrazil Lucho,-- konechno, sdelaet dlya vas, messere, vse, chto
v silah,--no vo beda: Sovet Desyati schitaet doneseniya vashi stol' neobhodimymi
dlya blaga Respubliki, prolivayushchimi takoj svet na zdeshnie dela, chto nikto i
slyshat' ne hochet o vashej otstavke. My by-de i rady, da zamenit' ego nekem.
Edinstvennyj, govoryat, zolotoj chelovek, uho i oko nashej Respubliki. Mogu vas
uverit', messer Nikkolo,-- pis'ma vashi imeyut takoj uspeh vo Florencii, chto
bol'shego vy sami ne mogli by zhelat'. Vse voshishchayutsya nepodrazhaemym
izyashchestvom i legkost'yu vashego sloga. Dyadya mne govoril, chto namedni v zale
Soveta, kogda chitali odno iz shutochnyh vashih poslanij, sin'ory tak i
pokatyvalis' so smehu...
-- A, tak vot ono chto! -- voskliknul Makiavelli, i lico ego vdrug
peredernulos'.-- Nu, teper' ya vse ponimayu: sin'oram pis'ma moi po vkusu
prishlis'. Slava Bogu, hot' na chto-nibud' da prigodilsya messer Nikkolo! Oni
tam, izvolite li videt', so smehu pokatyvayutsya, izyashchestvo sloga moego
ocenivayut, poka ya zdes' zhivu, kak sobaka, merznu, golodayu, drozhu v
lihoradke, terplyu unizhenie, b'yus', kak ryba ob led -- vse dlya blaga
Respubliki, chert by ee pobral vmeste s gonfalon'erom, etoj slezlivoj staroj
baboj. CHtob vam vsem ni groba, ni savana...
On razrazilsya ploshchadnoyu bran'yu. Privychnoe bessil'noe negodovanie
napolnyalo ego pri mysli ob etih vozhdyah naroda, kotoryh on preziral, i u
kotoryh byl na posylkah.
ZHelaya peremenit' razgovor, Lucho podal Nikkolo pis'mo ot molodoj zheny
ego, mony Marietty.
Makiavelli probezhal neskol'ko strok, nacarapannyh detskim krupnym
pocherkom na seroj bumage.
"YA slyshala,-- pisala, mezhdu prochim, Marietta,-- chto v teh krayah, gde vy
nahodites', svirepstvuyut lihoradki i drugie bolezni. Mozhete sebe
predstavit', kakovo u menya na dushe. Mysli o vas ni dnem, ni noch'yu ne dayut
mne pokoya. Mal'chik, slava Bogu, zdorov. On stanovitsya udivitel'no pohozh na
vas. Lichiko beloe, kak sneg, a golovka v gustyh chernyh-prechernyh volosikah,
toch'-vtoch' kak u vashej milosti. On kazhetsya mne krasivym, potomu chto pohozh na
vas. I takoj zhivoj, veselyj, kak budto emu uzhe god. Verite li, tol'ko chto
rodilsya, otkryl glazenki i zakrichal na ves' dom.-- A vy ne zabyvajte nas, i
ochen', ochen' proshu, priezzhajte skoree, potomu chto ya bolee zhdat' ne mogu i ne
budu. Radi Boga, priezzhajte! A poka da sohranit vas Gospod', Prisnodeva
Mariya i velikomoshchnyj messer Antonno, koemu neprestanno o zdravii vashej
milosti molyus'".
Leonardo zametil, chto vo vremya chteniya etogo pis'ma lico Makiavelli
ozarilos' dobroyu ulybkoj, neozhidannoj dlya rezkih, uglovatyh chert ego, kak
budto iz-za nih vyglyanulo lico drugogo cheloveka. No ono totchas zhe skrylos'.
Prezritel'no pozhav plechami, skomkal on pis'mo, sunul v karman i provorchal
serdito:
-- I komu tol'ko ponadobilos' spletnichat' o moej bolezni?
-- Nevozmozhno bylo skryt',-- vozrazil Lucho.-- Kazhdyj den' mona Marietta
prihodit k odnomu iz vashih druzej ili chlenov Soveta Desyati, rassprashivaet,
vypytyvaet, gde vy i chto s vami... -- Da uzh znayu, znayu, ne govorite -- beda
mne s nej!
On neterpelivo mahnul rukoj i pribavil: -- Dela gosudarstvennye dolzhno
poruchat' lyudyam holostym. Odno iz dvuh -- ili zhena, ili politika!
I, nemnogo otvernuvshis', rezkim, kriklivym golosom prodolzhal:
-- Ne imeete li namereniya zhenit'sya, molodoj chelovek?
-- Poka net, messer Nikkolo,-- otvetil Lucho. -- I nikogda, slyshite,
nikogda ne delajte etoj gluposti. Sohrani vas Bog. ZHenit'sya, gosudar' moj,
eto vse ravno, chto iskat' ugrya v meshke so zmeyami! Supruzheskaya zhizn' -- bremya
dlya spiny Atlasa, a ne obyknovennogo smertnogo. Ne tak li, messer Leonardo?
Leonardo smotrel na nego i ugadyval, chto Makiavelli lyubit monu Mariettu
s glubokoyu nezhnost'yu, no, stydyas' etoj lyubvi, skryvaet ee pod maskoyu
besstydstva.
Gostinica opustela. Postoyal'cy, vstavshie spozaranku, raz®ehalis'.
Sobralsya v put' i Leonardo. On priglasil Makiavelli ehat' vmeste. No tot
grustno pokachal golovoyu i otvetil, chto emu pridetsya zhdat' iz Florencii
deneg, chtoby rasplatit'sya s hozyainom i nanyat' loshadej. Ot nedavnej napusknoj
razvyaznosti v nem i sleda ne ostavalos'. On ves' vdrug ponik, opustilsya,
kazalsya neschastnym i bol'nym. Skuka nepodvizhnosti, slishkom dolgogo
prebyvaniya na odnom i tom zhe meste byla dlya nego ubijstvenna. Nedarom v
odnom pis'me chleny Soveta Desyati uprekali ego za slishkom chastye,
besprichinnye pereezdy, kotorye proizvodili putanicu v delah: "vidish',
Nikkolo, do chego dovodit nas etot tvoj neposedlivyj duh. stol' zhadnyj k
peremene mest".
Leonardo vzyal ego za ruku, otvel v storonu i predlozhil deneg vzajmy.
Nikkolo otkazalsya...
-- Ne obizhajte menya, drug moj,-- molvil hudozhnik.-- Vspomnite to, chto
sami vchera govorili: kakoe nuzhno redkoe soedinenie zvezd, chtoby vstretilis'
takie lyudi, kak my. Zachem zhe lishaete vy menya i sebya etogo blagodeyaniya
sud'by? I razve vy ne chuvstvuete, chto ne ya vam, a vy mne okazali by
serdechnuyu uslugu?.. V lice i golose hudozhnika byla takaya dobrota, chto
Nikkolo ne imel duhu ogorchit' ego i vzyal tridcat' dukatov, kotorye obeshchal
vozvratit', kak tol'ko poluchit Den'gi iz Florencii. Totchas rasplatilsya on v
gostinice s shchedrost'yu vel'mozhi.
Vyehali. Utro bylo tihoe, nezhnoe, s pochti vesenneyu teplotoyu i kapel'yu
na solnce, s dushisto-moroznoyu svezhest'yu v teni. Glubokij sneg s golubymi
tenyami hrustel pod kopytami. Mezhdu belymi holmami sverkalo blednozelenoe
zimnee more, i zheltye kosye parusa, podobnye kryl'yam zolotistyh babochek,
koe-gde mel'kali na nem.
Nikkolo boltal, shutil i smeyalsya. Kazhdaya meloch' vyzyvala ego na
neozhidanno zabavnye ili pechal'nye mysli.
Proezzhaya bednoe selenie rybakov na beregu morya i gornoj rechki Arcilly,
uvideli putniki na malen'koj cerkovnoj ploshchadi zhirnyh veselyh monahov v
tolpe molodyh poselyanok, kotorye pokupali u nih krestiki, chetki, kusochki
moshchej, kameshki ot doma Lorettskoj Bogomateri i peryshki iz kryl'ev Arhangela
Mihaila.
-- CHego zevaete? -- kriknul Nikkolo muzh'yam i brat'yam poselyanok,
stoyavshim tut zhe na ploshchadi.-- Ne podpuskajte monahov k zhenshchinam! Razve vy ne
znaete, kak zhir legko zazhigaetsya ognem, i kak lyubyat svyatye otcy, chtoby
krasavicy ne tol'ko nazyvali ih, no i delali otcami?
Zagovoriv so sputnikom o rimskoj cerkvi, on stal dokazyvat', chto ona
pogubila Italiyu.
-- Klyanus' Vakhom,-- voskliknul on, i glaza ego zagorelis'
negodovaniem,-- ya polyubil by, kak sebya samogo, togo, kto prinudil by vsyu etu
svoloch' -- popov i monahov, otrech'sya ili ot vlasti, ili ot rasputstva!
Leonardo sprosil ego, chto dumaet on o Savonarole, Nikkolo priznalsya,
chto odno vremya byl plamennym ego priverzhencem, nadeyalsya, chto on spaset
Italiyu, no skoro ponyal bessilie proroka.
-- Oprotivela mne do toshnoty vsya eta hanzheskaya lavochka. I vspominat' ne
hochetsya. Nu ih k chertu! -- zaklyuchil on brezglivo.
Okolo poludnya v®ehali oni v vorota goroda Fano. Vse doma perepolneny
byli soldatami, voenachal'nikami i svitoj CHezare. Leonardo, kak pridvornomu
zodchemu, otveli dve komnaty bliz dvorca na ploshchadi. Odnu iz nih predlozhil on
sputniku, tak kak dostat' drugoe pomeshchenie bylo trudno.
Makiavelli poshel vo dvorec i vernulsya s vazhnoyu novost'yu: glavnyj
gercogskij namestnik don Ramiro de Lorka byl kaznen. Utrom v den' Rozhdestva,
25-go dekabrya, narod uvidel na P'yacette mezhdu Zamkom i Rokkoyu CHezeny
obezglavlennyj trup, valyavshijsya v luzhe krovi, ryadom-topor, i na kop'e,
votknutom v zemlyu, otrublennuyu golovu Ramiro.
-- Prichiny kazni nikto ne znaet,--zaklyuchil Nikkolo.-- No teper' ob etom
tol'ko i govoryat po vsemu gorodu. I mneniya prelyubopytnye! YA narochno zashel za
vami. Pojdemte-ka na ploshchad', poslushaem. Pravo zhe, greshno prenebregat' takim
sluchaem izucheniya na opyte estestvennyh zakonov politiki!
Pered drevnim soborom Santo-Fortunato tolpa ozhidala vyhoda gercoga. On
dolzhen byl proehat' v lager' dlya smotra vojsk. Razgovarivali o kazni
namestnika. Leonardo i Makiavelli vmeshalis' v tolpu.
-- Kak zhe, bratcy? YA v tolk ne voz'mu,--dopytyvalsya molodoj remeslennik
s dobrodushnym i glupovatym licom,-- kak zhe skazyvali, budto by bolee vseh
vel'mozh lyubil on i zhaloval namestnika?
-- Potomu-to i vzyskal, chto lyubil,-- nastavitel'no molvil kuznec
blagoobraznoj, pochtennoj naruzhnosti, v belich'ej shube.-- Don Ramiro obmanyval
gercoga. Imenem ego narod ugnetal, v tyur'mah i pytkah moril, lihoimstvoval.
A pered gosudarem ovechkoj prikidyvalsya. Dumal, shito da kryto. Ne tut-to
bylo! CHas prishel, ispolnilas' mera dolgoterpeniya gosudareva, i pervogo
vel'mozhu svoego ne poshchadil on dlya blaga naroda, prigovora ne dozhdavshis',
golovu na plahe otrubil, kak poslednemu zlodeyu, chtoby drugim ne povadno
bylo. Teper', nebos', vse, u kogo ryl'ce v puhu, hvosty podzhali -- vidyat,
strashen gnev ego, praveden sud. Smirennogo miluet, gordogo sokrushaet! --
Regas eos in virga ferrea,-- privel monah slova Otkroveniya: "Budesh' pasti ih
zhezlom zheleznym". -- Da, da, zhezlom by ih vseh zheleznym, sobach'ih detej,
muchitelej naroda! -- Umeet kaznit' -- umeet milovat'! -- Luchshego gosudarya ne
nado! -- Istinno tak! -- molvil poselyanin.-- Szhalilsya, vidno. Gospod' nad
Roman'ej. Prezhde, byvalo, s zhivogo i s mertvogo shkuru derut, poborami
razoryayut. I takto est' nechego, a tut za nedoimki poslednyuyu paru volov so
dvora uvodyat. Tol'ko i vzdohnuli pri gercoge Valentino -- poshli emu Gospod'
zdorov'ya! Lucho, kotoryj, prodolzhaya put' v Ankonu, ostanovilsya otdohnut' v
gorode Fano i dolzhen byl vyehat' utrom, prishel k nim poostit'sya. Nikkolo
zagovoril o kazni Ramiro de Lorka. Lucho sprosil ego, chto dumaet on o
dejstvitel'noj prichine etoj kazni.
-- Ugadyvat' prichiny dejstvij takogo gosudarya, kak CHezare, trudno,
pochti nevozmozhno,--.vozrazil Makiavelli.-- No ezheli ugodno vam znat', chto ya
dumayu,-- izvol'te. Do zavoevaniya gercogom Roman'ya, kak vam izvestno,
nahodyas' pod igom mnozhestva otdel'nyh nichtozhnyh tiranov, polna byla
bujstvami, grabezhami i nasiliyami. CHezare, chtoby polozhit' im srazu konec,
naznachil glavnym namestnikom umnogo i vernogo slugu svoego, dona Ramiro de
Lorka. Lyutymi kaznyami, probudivshimi v narode spasitel'nyj strah pered
zakonom, v korotkoe vremya prekratil on besporyadok i vodvoril sovershennoe
spokojstvie v strane. Kogda zhe gosudar' uvidel, chto cel' dostignuta, to
reshil istrebit' orudie zhestokosti svoej: velel shvatit' namestnika pod
predlogom lihoimstva, kaznit' i vystavit' na ploshchadi trup. |to uzhasnoe
zrelishche v odno i to zhe vremya udovletvorilo i oglushilo narod. A gercog izvlek
tri vygody iz dejstviya, polnogo glubokoyu i dostojnoyu podrazhaniya mudrost'yu:
vo-pervyh, s kornem vyrval plevely razdorov, poseyannye v Roman'e prezhnimi
slabymi tiranami; vo-vtoryh, uveriv narod, budto by zhestokosti soversheny
byli bez vedoma gosudarya, umyv ruki vo vsem i svaliv bremya otvetstvennosti
na golovu namestnika, vospol'zovalsya dobrymi plodami ego svireposti;
v-tret'ih, prinosya v zhertvu narodu svoego lyubimogo slugu, yavil obrazec
vysokoj i nepodkupnoj spravedlivosti.
On govoril spokojnym, tihim golosom, sohranyaya besstrastnuyu
nepodvizhnost' v lice, kak budto izlagal vyvody otvlechennoj matematiki;
tol'ko v samoj glubine glaz drozhala, to potuhaya, to vspyhivaya, iskra
shalovlivoj, derzkoj, pochti shkol'nicheski zadornoj veselosti.
-- Horosha spravedlivost', nechego skazat'! -- voskliknul Lucho.-- Da ved'
iz vashih slov, messere Nikkolo, vyhodit, chto eto mnimoe pravosudie --
velichajshaya gnusnost'!
Sekretar' Florencii opustil glaza, starayas' potushit' ih rezvyj ogon'.
-- Mozhet byt',-- pribavil on holodno,-- ochen' mozhet byt', messere; no
chto zhe iz togo?
-- Kak, chto iz togo? Neuzheli gnusnost' schitaete vy dostojnoyu
podrazhaniya, gosudarstvennoyu mudrost'yu?
Makiavelli pozhal plechami. -- Molodoj chelovek, kogda vy priobretete
nekotoruyu opytnost' v politike, to sami uvidite, chto mezhdu tem, kak lyudi
postupayut, i tem, kak dolzhno postupat', takaya raznica, chto zabyvat' ee
znachit obrekat' sebya na vernuyu gibel', ibo vse lyudi po prirode svoej zly i
porochny, ezheli vygoda ili strah ne prinuzhdayut ih k dobrodeteli. Vot pochemu,
govoryu ya, gosudar', chtoby izbegnut' gibeli, dolzhen prezhde vsego nauchit'sya
iskusstvu kazat'sya dobrodetel'nym, no byt' ili ne byt' im, smotrya po nuzhde,
ne strashas' ukorov sovesti za te tajnye poroki, bez koih sohranenie vlasti
nevozmozhno, ibo, s tochnost'yu issleduya prirodu zla i dobra, prihodish' k
zaklyucheniyu, chto mnogoe kazhushcheesya doblest'yu unichtozhaet, a kazhushcheesya porokom
vozvelichivaet vlast' gosudarej.
-- Pomilujte, messere Nikkolo!-- vozmutilsya, nakonec, Lucho -- Da ved'
esli tak rassuzhdat', to vse pozvoleno, net takogo zlodejstva i nizosti,
kotoryh by nel'zya opravdat'...
-- Da, vse pozvoleno,--eshche holodnee i tishe proiznes Nikkolo i, kak by
uglublyaya znachenie etih slov, podnyal ruku i povtoril: -- vse pozvoleno tomu,
kto hochet i mozhet vlastvovat'!
-- Itak,-- prodolzhal on,-- vozvrashchayas' k tomu, s chego my nachali, ya
zaklyuchayu, chto gercog Valentine, ob®edinivshij Roman'yu pri pomoshchi dona Ramiro,
prekrativshij v nej grabezhi i nasiliya -- ne tol'ko razumnee, no i miloserdnee
v svoej zhestokosti, chem, naprimer, florentijcy, dopuskayushchie postoyannye
myatezhi i bujstva v podchinennyh im zemlyah, ibo luchshe zhestokost', porazhayushchaya
nemnogih, chem miloserdie, ot kotorogo gibnut v myatezhah narody.
-- Pozvol'te, odnako,-- vidimo zaputannyj i oshelomlennyj, spohvatilsya
Lucho.-- Kak zhe tak? Razve ne bylo velikih gosudarej, chuzhdyh vsyakoj
zhestokosti? Nu, hotya by imperator Antonin ili Mark Avrelij --da malo li
drugih v letopisyah drevnih i novyh narodov?..
-- Ne zabyvajte, messere,-- vozrazil Nikkolo,-- chto ya poka imel v vidu
ne stol'ko nasledstvennye, skol'ko zavoevannye monarhii, ne stol'ko
sohranenie, skol'ko priobretenie vlasti. Konechno, imperatory Antonin i Mark
Avrelij mogli byt' miloserdnymi bez osobennogo vreda dlya gosudarstva, potomu
chto v prishlye veka soversheno bylo dostatochno svirepyh i krovavyh deyanij.
Vspomnite tol'ko, chto pri osnovanii Rima odin iz brat'ev, vskormlennyh
volchiceyu, umertvil drugogo -- zlodeyanie uzhasnoe,-- no, s drugoj storony, kak
znat', esli by ne sovershilos' bratoubijstvo, neobhodimoe dlya ustanovleniya
edinoderzhaviya -- sushchestvoval li by Rim, ne pogib li by on sredi neizbezhnyh
razdorov dvoevlastiya? I kto posmeet reshit', kakaya chasha vesov perevesit, esli
na odnu polozhit' bratoubijstvo, na druguyu -- vse dobrodeteli i mudrost'
Vechnogo Goroda? Konechno, sleduet predpochitat' samuyu temnuyu dolyu velichiyu
carej, osnovannomu na podobnyh zlodeyaniyah. No tot, kto raz pokinul put'
dobra, dolzhen, esli ne hochet pogibnut', vstupit' na etu rokovuyu stezyu bez
vozvrata, chtoby idti po nej do konca, ibo lyudi mstyat tol'ko za malye i
srednie obidy, togda kak velikie otnimayut u nih sily dlya mshcheniya. Vot pochemu
gosudar' mozhet prichinyat' svoim poddannym tol'ko bezmernye obidy,
vozderzhivayas' ot malyh i srednih. No bol'sheyu chast'yu, vybiraya imenno etot
srednij put' mezhdu zlom i dobrom, samyj pagubnyj, lyudi ne smeyut byt' ni
dobrymi, ni zlymi do konca. Kogda zlodejstvo trebuet velichiya duha, oni
otstupayut pered nim i s estestvennoyu legkost'yu sovershayut tol'ko obychnye
podlosti.
-- Volosy dybom vstayut ot togo, chto vy govorite. messere Nikkolo!--
uzhasnulsya Lucho. i tak kak svetskoe chuvstvo podskazyvalo emu, chto vsego
prilichnee otdelat'sya shutkoj, pribavil, starayas' ulybnut'sya:
-- Vprochem, volya vasha, ya vse-taki predstavit' sebe ne mogu, chtoby vy v
samom dele dumali tak. Mne kazhetsya neveroyatnym...
-- Sovershennaya istina pochti vsegda kazhetsya neveroyatnoyu,-- prerval ego
Makiavelli suho.
Leonardo, vnimatel'no slushavshij, davno uzhe zametil, chto, pritvoryayas'
ravnodushnym, Nikkolo brosal na sobesednika ukradkoyu ispytuyushchie vzory, kak by
zhelaya izmerit' silu vpechatleniya, kotoroe proizvodyat mysli ego,-- udivlyaet
li, pugaet li novizna ih i neobychajnost'? V etih kosvennyh, neuverennyh
vzorah bylo tshcheslavie. Hudozhnik chuvstvoval, chto Makiavelli ne vladeet soboj,
i chto um ego, pri vsej svoej ostrote i tonkosti, ne obladaet spokojnoyu
pobezhdayushchej siloj. Iz nezhelaniya dumat', kak vse, iz nenavisti k obshchim
mestam, vpadal on v protivopolozhnuyu krajnost' -- v preuvelichenie, v pogonyu
za redkimi, hotya by nepolnymi, no, vo chto by to ni stalo, porazhayushchimi
istinami. On igral neslyhannymi sochetaniyami protivorechivyh slov -- naprimer,
dobrodetel' i svirepost', kak fokusnik igraet obnazhennymi shpagami, s
besstrashnoyu lovkost'yu. U nego byla celaya oruzhejnaya palata etih ottochennyh,
blestyashchih, soblaznitel'nyh i strashnyh poluistin, kotorymi on metal, slovno
yadovitymi strelami, vo vragov svoih, podobnyh messeru Lucho,-- lyudej tolpy,
meshchanski blagopristojnyh i zdravomyslyashchih. On mstil im za ih torzhestvuyushchuyu
poshlost', za svoe neponyatnoe prevoshodstvo, kolol, yazvil -- no ne ubival,
dazhe ne ranil.
I hudozhniku vspomnilos' vdrug ego sobstvennoe chudovishche, kotoroe nekogda
izobrazil on na derevyannom shchite-rotelle, po zakazu sire P'ero da Vinchi,
sozdav ego iz raznyh chastej otvratitel'nyh gadov. Ne obrazoval li i messer
Nikkolo tak zhe bescel'no i beskorystno svoego bogopodobnogo izverga, ne
sushchestvuyushchego i nevozmozhnogo Gosudarya, protivoestestvennoe i plenitel'noe
chudovishche, golovu Meduzy -- na strah tolpe? No, vmeste s tem, pod etoj
bespechnoyu prihot'yu i shalost'yu voobrazheniya, pod besstrastiem hudozhnika
Leonardo ugadyval v nem dejstvitel'no velikoe stradanie -- kak budto
fokusnik, igraya mechami, narochno rezal sebya do krovi: v proslavlenii chuzhih
zhestokostej byla zhestokost' k samomu sebe.
"Ne iz teh li on zhalkih bol'nyh, kotorye ishchut utoleniYA boli, rastravlyaya
sobstvennye rany?"- dumal Leonardo.
I vse-taki poslednej tajny etogo temnogo, slozhnogo, stol' blizkogo i
chuzhdogo serdca on eshche ne znal.
V to vremya, kak on smotrel na Makiavelli s glubokim lyubopytstvom,
messer Lucho bespomoshchno, kak v nelepom sne, borolsya s prizrachnoyu golovoyu
Meduzy.
-- CHto zh? YA sporit' ne budu,--otstupal on v poslednyuyu tverdynyu zdravogo
smysla.-- Mozhet byt', est' nekotoraya dolya pravdy v tom, chto govorite vy o
neobhodimoj zhestokosti gosudarej, esli primenit' eto k velikim lyudyam
proshedshih vekov. Im prostitsya mnogoe, potomu chto dobrodetel' i podvigi ih
vyshe vsyakoj mery. No pomilujte, messere Nikkolo, pri chem zhe tut gercog
Roman'i? Quod licet Jovi, non licet bovi.' CHto pozvoleno Aleksandru Velikomu
i YUliyu Cezaryu, pozvoleno li Aleksandru VI i CHezare Bordzha, o kotorom poka
ved' eshche neizvestno, chto on takoe -- Cezar' ili nichto? YA, po krajnej mere,
dumayu i so mnoyu vse soglasyatsya... "Aut Caesar [imperator, car'], aut nihil"
(lat.)-deviz CHezare
-- O, konechno, s vami vse soglasyatsya! -- uzhe yavno teryaya samoobladanie,
perebil Nikkolo.--Tol'ko eto eshche ne dokazatel'stvo, messere Lucho. Istina
obitaet ne na bol'shih dorogah, po kotorym hodyat vse. A chtoby konchit' spor,
vot vam poslednee slovo moe: nablyudaya dejstviya CHezare, ya nahozhu ih
sovershennymi i polagayu, chto tem, kto priobretaet vlast' oruzhiem i udachej,
mozhno ukazat' na nego, kak na luchshij obrazec dlya podrazhaniya. Takaya
svirepost' s takoyu dobrodetel'yu soedinilis' v nem, on tak umeet laskat' i
unichtozhat' lyudej, tak prochny osnovaniya vlasti, zalozhennye im v stol'
korotkoe vremya, chto uzhe i teper' eto -- samoderzhec, edinstvennyj v Italii,
mozhet byt', v Evrope, a chto ozhidaet ego v budushchem, i predstavit' sebe
trudno...
Golos ego drozhal. Krasnye pyatna vystupili na vpalyh shchekah. Glaza
goreli, kak v lihoradke. On byl pohozh na yasnovidyashchego. Iz-pod nasmeshlivoj
maski cinika vyglyadyvalo lico byvshego uchenika Savonaroly.
No tol'ko chto Lucho, utomlennyj sporom, predlozhil zaklyuchit' mirovuyu
dvumya, tremya butylkami v sosednem pogrebke,-- yasnovidec ischez.
-- Znaete li chto? -- vozrazil Nikkolo,-- pojdemte-ka luchshe v drugoe
mestechko. U menya na eto nyuh sobachij! Zdes' nynche, polagayu, dolzhny byt'
prehoroshen'kie devochki...
-- Nu kakie mogut byt' devochki v etom dryannom gorodishke?-- usomnilsya
Lucho.
-- Poslushajte, molodoj chelovek,-- ostanovil ego sekretar' Florencii s
vazhnost'yu,-- nikogda ne brezgajte dryannymi gorodishkami. Bozhe vas upasi! V
etih samyh gryaznen'kih predmest'icah, v temnen'kih pereulochkah mozhno inogda
takoe otkopat', chto pal'chiki oblizhesh'!..
Lucho razvyazno potrepal Makiavelli po plechu i nazval ego shalunom.
-- Temno,-- otnekivalsya on,-- da i holodno, zamerznem... -- Fonari
voz'mem,-- nastaival Nikkolo,-- shuby nadenem, kappy na lico. Po krajnej mere
nikto ne uznaet. Kapyushony (ot ital. cappa). V takih pohozhdeniyah, chem
tainstvennee, tem priyatnee.-- Messere Leonardo, vy s nami? Hudozhnik
otkazalsya.
On ne lyubil obychnyh grubyh muzhskih razgovorov o zhenshchinah, izbegal ih s
chuvstvom nepreodolimoj stydlivosti. |tot pyatidesyatiletnij chelovek,
bestrepetnyj ispytatel' tajn prirody, provozhavshij lyudej na smertnuyu kazn',
chtoby sledit' za vyrazheniem poslednego uzhasa v licah, inogda teryalsya ot
legkomyslennoj shutki, ne znal, kuda devat' glaza i krasnel, kak mal'chik.
Nikkolo uvlek messera Lucho. Na sleduyushchij den' rano utrom prishel iz dvorca
kamer'ere uznat', dovolen li glavnyj gercogskij stroitel' otvedennym emu
pomeshcheniem, ne terpit li nedostatka v gorode, perepolnennom takim mnozhestvom
inostrancev, i peredal emu s privetstviem gercoga podarok, sostoyavshij, po
gostepriimnomu obychayu teh vremen, iz hozyajstvennyh pripasov -- kulya s mukoj,
bochonka s vinom, baran'ej tushi, vos'mi par kaplunov i kur, dvuh bol'shih
fakelov, treh pachek voskovyh svechej i dvuh yashchikov konfetti. Vidya vnimanie
CHezare k Leonardo, Nikkolo poprosil ego zamolvit' za nego slovechko u gercoga
-- vyhlopotat' emu svidanie.
V odinnadcat' chasov nochi, obychnoe vremya priema u CHezare, otpravilis'
oni vo dvorec.
Obraz zhizni gercoga byl stranen. Kogda odnazhdy ferrarskie posly
zhalovalis' pape na to, chto ne mogut dobit'sya priema u CHezare, ego
svyatejshestvo otvetil im, chto on i sam nedovolen povedeniem syna, kotoryj
obrashchaet den' v noch', i po dva, po tri mesyaca otkladyvaet delovye svidaniya.
Vremya ego raspredelyalos' tak: letom i zimoyu lozhilsya on spat' v chetyre
ili pyat' chasov utra, v tri popoludni dlya nego tol'ko chto brezzhila utrennyaya
zarya, v chetyre vstavalo solnce, v pyat' vechera on odevalsya, totchas obedal,
inogda lezha v posteli, vo vremya obeda i posle zanimalsya delami. Vsyu svoyu
zhizn' okruzhal tajnoj nepronicaemoj, ne tol'ko po estestvennoj skrytnosti, no
i po raschetu. Iz dvorca vyezzhal redko, pochti vsegda v maske. Narodu
pokazyvalsya vo vse dni velikih torzhestv, vojsku -- vo vremya srazheniya, v
minuty krajnej opasnosti. Zato kazhdoe iz ego yavlenij bylo porazhayushchim, kak
yavlenie poluboga: on lyubil i umel udivlyat'.
O shchedrosti ego hodili sluhi neveroyatnye. Na soderzhanie Glavnogo
Kapitana Cerkvi ne hvatalo zolota, Nepreryvno stekavshegosya v kaznu sv. Petra
so vsego hristianskogo mira. Posly uveryali gosudarej, budto by on tratit ne
menee tysyachi vos'misot dukatov v den'. Kogda CHezare proezzhal po ulicam
gorodov, tolpa bezhala za nim, znaya, chto on podkovyvaet loshadej svoih
osobymi, legko spadayushchimi serebryanymi podkovami, chtoby narochno teryat' ih po
puti, v podarok narodu.
CHudesa rasskazyvali i o telesnoj sile ego: odnazhdy budto by, v Rime, vo
vremya boya bykov, yunyj CHezare
byvshij togda kardinalom Valensii, razrubil cherep byku udarom palasha. V
poslednie gody francuzskaya bolezn' tol'ko potryasla, no ne sokrushila ego
zdorov'ya. Pal'cami prekrasnoj, zhenstvennoj tonkoj ruki gnul on loshadinye
podkovy, skruchival zheleznye prut'ya, razryval korabel'nye kanaty.
Nedostupnogo sobstvennym vel'mozham i poslam velikih derzhav, mozhno bylo
videt' ego na holmah v okrestnostyah CHezeny, prisutstvuyushchim na kulachnyh boyah
poludikih gornyh pastuhov Roman'i. Poroj i sam prinimal on uchastie v etih
igrah.
V to zhe vremya -- sovershennyj kaval'ere, zakonodatel' svetskih mod.
Odnazhdy, noch'yu, v den' svad'by sestry svoej, madonny Lukrecii, pokinuv osadu
kreposti, pryamo iz lagerya priskakal vo dvorec zheniha, Al'fonso d'|ste,
gercoga Ferrarskogo; nikem ne uznannyj, ves' v chernom barhate, v chernoj
maske, proshel tolpu gostej, poklonilsya, i, kogda oni rasstupilis' pered nim,
odin, pod zvuki muzyki, nachal plyasku i sdelal neskol'ko krugov po zale s
takim izyashchestvom, chto totchas vse ego uznali. "CHezare! CHezare! Edinstvennyj
CHezare!"-pronessya vostorzhennyj shepot v tolpe. Ne obrashchaya vnimaniya na gostej
i hozyaina, on otvel nevestu v storonu i, naklonivshis', stal chto-to sheptat'
ej na uho. Lukreciya potupila glaza, vspyhnula, potom poblednela, kak
polotno, i sdelalas' eshche prekrasnee, vsya nezhnaya, blednaya, kak zhemchuzhina,
byt' mozhet, nevinnaya, no slabaya, beskonechno pokornaya strashnoj vole brata,
pokornaya, kak uveryali, dazhe do krovosmesheniya.
On zabotilsya ob odnom: chtoby ne bylo yavnyh ulik. Mozhet byt', molva
preuvelichivala zlodeyaniya gercoga, mozhet byt', dejstvitel'nost' byla eshche
uzhasnee molvy. Vo vsyakom sluchae, on umel pryatat' koncy v vodu.
Dvorcom ego vysochestvu sluzhila starinnaya goticheskaya ratusha Fano.
Projdya cherez bol'shuyu, unyluyu i holodnuyu zalu, obshchuyu priemnuyu dlya menee
znatnyh posetitelej, Leonardo i Makiavelli vstupili v malen'kij vnutrennij
pokoj, dolzhno byt', nekogda chasovnyu, s cvetnymi steklami v strel'chatyh
oknah, vysokimi sedalishchami cerkovnogo hora, gde v tonkoj dubovoj rez'be
izobrazheny byli dvenadcat' apostolov i uchitelya pervyh vekov hristianstva. V
uvyadshej freske na potolke, sredi oblakov i an gelov, reyal golub' Duha
Svyatogo. Zdes' nahodilis' priblizhennye. Razgovarivali polushepotom: blizost'
gosudarya chuvstvovalas' cherez stenu.
Pleshivyj starichok, zlopoluchnyj posol Rimini, uzhe tretij mesyac
dozhidavshijsya svidaniya s gercogom, vidimo ustalyj ot mnogih bessonnyh nochej,
dremal v uglu na cerkovnom sedalishche.
Inogda dver' priotvoryalas', sekretar' Agapito, s ozabochennym vidom, s
ochkami na nosu i perom za uhom, prosovyval golovu i priglashal k ego
vysochestvu kogonibud' iz prisutstvovavshih.
Pri kazhdom ego poyavlenii posol Rimini boleznenno vzdragival,
pripodymalsya, no vidya, chto ochered' ne za nim, tyazhelo vzdyhal i opyat'
pogruzhalsya v dremotu, pod zvuk aptekarskogo pestika v mednoj stupe.
Za neimeniem drugih udobnyh komnat v tesnoj ratushe, chasovnya prevrashchena
byla v pohodnuyu apteku. Pered oknom, gde bylo mesto altarya, na stole,
zagromozhdennom butylyami, kolbami i bankami vrachebnoj laboratorii, episkop
Santa-Dzhusta, Gaspare Torella, glavnyj vrach -- arhiatros ego svyatejshestva
papy i CHezare, prigotovlyal nedavno voshedshee v modu lekarstvo ot "francuzskoj
bolezni" -- sifilisa, nastojku iz tak nazyvaemogo "svyatogo dereva"- guajyako,
privozimogo s novootkrytyh KolumboM poludennyh ostrovov. Rastiraya v krasivyh
rukah ostropahuchuyu shafranno-zheltuyu serdcevinu guajyako. slipavshuyusya v zhirnye
komki, vrach-episkop ob®yasnyal s lyubeznoj ulybkoj prirodu i svojstva
celitel'nogo dereva. Vse slushali s lyubopytstvom: mnogie iz prisutstvoVavshih
znali po opytu strashnuyu bolezn'. -- I otkuda tol'ko vzyalas' ona? -- v
gorestnom nedoumenii pokachival golovoj kardinal Santa-Bal'bina. -- Ispanskie
zhidy i mavry, govoryat, zanesli,-- molvil episkop |l'na.-- Teper', kak izdali
zakony protiv bogohul'nikov,-- eshche, slava Bogu, poutihla. A let pyat', shest'
nazad -- ne tol'ko lyudi, no i zhivotnye, loshadi, svin'i, sobaki zabolevali,
dazhe derev'ya i hleba na polyah. Vrach vyrazil somnenie v tom, chtoby
francuzskoyu bolezn'yu mogli zabolevat' pshenica i oves.
-- Pokaral Gospod',--sokrushenno vzdohnul episkop Trani,--za grehi
poslal nam bich gneva Svoego!
Sobesedniki umolkli. Razdavalsya lish' mernyj zvon pestika v stupe, i
kazalos', chto uchitelya pervyh vekov hristianstva, izobrazhennye v horah po
stenam, s udivleniem vnimayut etoj strannoj besede novyh pastyrej
cerkvi Gospodnej. V chasovne, ozarennoj mercayushchim svetom aptekarskoj
lampochki, gde udushlivyj kamfarnyj zapah lekarstvennogo dereva smeshivalsya s
edva ulovimym blagouhaniem prezhnego ladana, sobranie rimskih prelatov kak
budto sovershalo tajnoe svyashchennodejstvie.
-- Monsin'ore,-- obratilsya k vrachu gercogskij astrolog Val'gulio,--
pravda li, budto by eta bolezn' peredaetsya cherez vozduh? Vrach somnitel'no
pozhal plechami.
-- Konechno, cherez vozduh!--podtverdil Makiavelli s lukavoj usmeshkoj.--
Kak zhe inache mogla by ona rasprostranit'sya ne tol'ko v muzhnih, no i v
zhenskih obitelyah. Vse usmehnulis'.
Odin iz pridvornyh poetov, Battisto Orfino, torzhestvenno, kak molitvu,
prochel posvyashchenie gercogu novoj knigi episkopa Torelly o francuzskoj
bolezni, gde on, mezhdu prochim, uveryaya, budto by CHezare dobrodetelyami svoimi
zatmil velikih drevnih muzhej: Bruta -- spravedlivost'yu, Deciya --
postoyanstvom, Scipiona -- vozderzhaniem. Marka Regula -- vernost'yu i Pavla
|miliya -- velikodushiem,-- proslavlyal Znamenosca Rimskoj Cerkvi kak
osnovatelya rtutnogo lecheniya.
Vo vremya etoj besedy sekretar' Florencii, otvodya to odnogo, to drugogo
pridvornogo v storonu, lovko rassprashival ih o predstoyashchej politike CHezare,
vypytyval, vyslezhival i nyuhal vozduh, kak ishchejka. Podoshel i k Leonardo i,
opustiv golovu na grud', prilozhiv ukazatel'nyj palec k gubam, poglyadyvaya na
nego ispodlob'ya, progovoril neskol'ko raz v glubokoj zadumchivosti: -- S®em
artishok... s®em artishok... -- Kakoj artishok? -- udivilsya hudozhnik. -- V
tom-to i shtuka-kakoj artishok?.. Nedavno gercog zagadal zagadku poslanniku
Ferrary, Pandol'fo Kolenuchcho: ya, govorit, s®em artishok, list za listom.
Mozhet byt', eto oznachaet soyuz vragov ego, kotoryh on, razdeliv, unichtozhit, a
mozhet byt', i chto-nibud' sovsem drugoe. Vot uzhe celyj chas lomayu golovu! I
naklonivshis' k uhu Leonardo, prosheptal: -- Tut vse zagadki da lovushki! O
vsyakom vzdore boltayut, a tol'ko chto zagovorish' o dele -- nemeyut, kak ryby
ili monahi za edoyu. Nu, da menya ne provedesh'! YA chuyu -- chto-to u nih
gotovitsya. No chto imenno? CHto? Verite li, messere,-- dushu zalozhil by
d'yavolu, tol'ko by znat', chto imenno!
I glaza u nego zablesteli, kak u otchayannogo igroka. Iz priotvorennoj
dveri vysunulas' golova Agapito. On sdelal znak hudozhniku.
CHerez dlinnyj, polutemnyj hod, zanyatyj telohranitelyami -- albanskimi
stradiotami, vstupil Leonardo v opochival'nyu gercoga, uyutnyj pokoj s
shelkovymi kovrami po stenam, na kotoryh vytkana byla ohota za edinorogom, s
lepnoyu rabotoyu na potolke, izobrazhavsheyu basnyu o lyubvi caricy Pazifai k byku.
|tot byk, bagryanyj ili zolotoj telec, geral'dicheskij zver' doma Bordzha,
povtoryalsya vo vseh ukrasheniyah komnaty, vmeste s papskimi trehvenechnymi
tiarami i klyuchami sv. Petra.
V komnate bylo zharko natopleno: vrachi sovetovali bol'nym posle rtutnogo
vtiraniya berech'sya skvoznyaka, greyas' na solnce ili u ognya. V mramornom ochage
pylal blagovonnyj mozhzhevel'nik; v lampadah gorelo maslo s primes'yu fialkovyh
duhov: CHezare lyubil aromaty. Po obyknoveniyu, lezhal on, odetyj, na nizkom
lozhe bez pologa, poseredine komnaty. Tol'ko dva polozheniya tela byli emu
svojstvenny: ili v posteli, ili verhom. Nepodvizhnyj, besstrastnyj,
oblokotivshis' na podushki, sledil on, kak dvoe pridvornyh igrayut v shahmaty
ryadom s postel'yu na yashmovom stolike, i slushal doklad sevkretarya: CHezare
obladal sposobnost'yu razdelyat' vnimanie na neskol'ko predmetov srazu.
Pogruzhennyj v Zadumchivost', medlennym, odnoobraznym dvizheniem perekatyval on
iz odnoj ruki v druguyu zolotoj shar, napolnennyj blagouhaniyami, s kotorym
nikogda ne rasstavalsya, Tak zhe kak so svoim damasskim kinzhalom.
On prinyal Leonardo so svojstvennoj emu ocharovatel'noj lyubeznost'yu. Ne
pozvolyaya preklonit' koleno, Druzheski pozhal hudozhniku ruku i usadil ego v
kreslo. Priglasil ego, chtoby posovetovat'sya o planah Bramante dlya novogo
monastyrya v gorode Imole, tak nazyvaemoj Valentiny, s bogatoyu chasovneyu,
bol'niceyu i strannopriimnym domom. CHezare zhelal sdelat' eti
blagotvoritel'nye uchrezhdeniya pamyatnikom svoego hristianskogo miloserdiya.
Posle chertezhej Bramante pokazal emu novye, tol'ko chto vyrezannye
obrazchiki bukv dlya pechatnogo stanka Dzheronimo Sonchino, v gorode Fano,
kotoromu pokrovi tel'stvoval, zabotyas' o procvetanii iskusstv i nauk v
Roman'e.
Agapito predstavil gosudaryu sobranie hvalebnyh gimnov pridvornogo poeta
Franchesko Uberti. Ego vysochestvo blagosklonno prinyal ih i velel shchedro
nagradit' poeta.
Zatem, tak kak on treboval, chtoby emu predstavlyali ne tol'ko hvalebnye
gimny, no i satiry, sekretar' podal emu epigrammu neapolitanskogo poeta
Manchoni, shvachennogo v Rime i posazhennogo v tyur'mu Sv. Angela -- sonet,
polnyj zhestokoyu bran'yu, gde CHezare nazyvalsya loshakom, otrod'em bludnicy i
papy, vossedayushchego na prestole, kotorym nekogda vladel Hristos, nyne zhe
vladeet satana,-- turkom, obrezancem, kardinalom-rasstrigoyu,
krovosmesitelem, bratoubijcej i bogootstupnikom.
"CHego ty zhdesh', o Bozhe terpelivyj,-- vosklical poet,-- ili ne vidish',
chto svyatuyu cerkov' on v stojlo mulov obratil i v nepotrebnyj dom?"
-- Kak prikazhete postupit' s negodyaem, vashe vysochestvo? --sprosil
Agapito.
-- Ostav' do moego vozvrashcheniya,--tiho molvil gercog.-- YA s nim sam
raspravlyus'. Potom pribavil eshche tishe: -- YA sumeyu nauchit' pisatelej
vezhlivosti. Izvesten byl sposob, kotorym CHezare "uchil pisatelej vezhlivosti":
za menee tyazhkie obidy otrubal im ruki i prokalyval yazyki raskalennym
zhelezom. Konchiv doklad, sekretar' udalilsya.
K CHezare podoshel glavnyj pridvornyj astrolog Val'gulio s novym
goroskopom. Gercog vyslushal ego vnimatel'no, pochti blagogovejno, ibo veril v
neizbezhnost' roka, v mogushchestvo zvezd. Mezhdu prochim, ob®yasnil Val'gulio, chto
poslednij pripadok francuzskoj bolezni u gercoga zavisel ot durnogo dejstviya
suhoj planety Mars, vstupivshej v znak vlazhnogo Skorpiona; no tol'ko chto
soedinitsya Mars s Veneroyu, pri voshodyashchem Tel'ce,-- bolezn' projdet sama
soboyu. Zatem posovetoval, v sluchae, esli ego vysochestvo nameren predprinyat'
kakoe-libo vazhnoe dejstvie, vybrat' 31 chislo dekabrya, posle poludnya, tak kak
soedinenie svetil v etot den' znamenuet schast'e CHezare. I, podnyav
ukazatel'nyj palec, naklonivshis' k uhu gercoga, molvil on trizhdy
tainstvennym shepotom:
-- Sdelaj tak! Sdelaj tak! Sdelaj tak! CHezare potupil glaza i nichego ne
otvetil. No hudozhniku pokazalos', chto po licu ego promel'knula ten'.
Dvizheniem ruki otpustiv zvezdocheta, obratilsya on snova k pridvornomu
stroitelyu.
Leonardo razlozhil pered nim voennye chertezhi i karty. |to byli ne tol'ko
issledovaniya uchenogo, ob®yasnyavshie stroenie pochvy, techenie vody, pregrady,
obrazuemye gornymi cepyami, ishody rek, otkryvaemye dolinami, no i
proizvedeniya velikogo hudozhnika -- kartiny mestnostej, kak by snyatye s
vysoty ptich'ego poleta. More oboznacheno bylo sineyu kraskoyu, gory --
korichnevoyu, reki-goluboyu, goroda-temno-aloyu, luga-bledno-zeleNOYU; i s
beskonechnym sovershenstvom ispolnena kazhdaya podrobnost' -- ploshchadi, ulicy,
bashni gorodov, tak chto ih srazu mozhno bylo uznat', ne chitaya nazvanij,
pripisannyh sboku. Kazalos', budto by letish' nad zemlej i s
golovokruzhitel'noj vysoty vidish' u nog svoih neobozrimuyu dal'. S osobennym
vnimaniem rassmatrival CHezare kartu mestnosti, ogranichennoj s yuga ozerom
Bel'senskim, s severa -- dolinoyu rechki, vpadayushchej v Arno, Val' d'|moyu, s
zapada -- Arecco i Perudzhej, s vostoka Sienoyu i primorskoyu oblast'yu. |to
bylo serdce Italii, rodina Leonardo, zemlya Florencii, o kotoroj gercog davno
uzhe mechtal, kak o samoj lakomoj dobyche.
Uglublennyj v sozercanie, naslazhdalsya CHezare etim chuvstvom poleta.
Slovami ne sumel by on vyrazit' togo, chto ispytyval, no emu kazalos', chto on
i Leonardo ponimayut drug druga, chto oni -- soobshchniki. On smutno ugadyval
velikuyu novuyu vlast' nad lyud'mi, kotoruyu mozhet dat' nauka, i hotel dlya sebya
etoj vlasti, etih kryl'ev dlya pObedonosnogo poleta. Nakonec, podnyat glaza na
hudozhnika i pozhal emu ruku s obvorozhitel'no-lyubeznoj ulybkoj:
-- Blagodaryu tebya, moj Leonardo! Sluzhi mne, kak do sih por sluzhil, i ya
sumeyu tebya nagradit'. -- Horosho li tebe? -- pribavil zabotlivo.-- Dovolen li
zhalovan'em? Mozhet byt', est' u tebya kakoe-libo ZHelanie? Ty znaesh', ya rad
ispolnit' vsyakuyu pros'bu tvoyu.
Leonardo, pol'zuyas' sluchaem, zamolvil slovo za messera Nikkolo --
poprosil dlya nego svidaniya u gercoga. CHezare pozhal plechami s dobrodushnoyu
usmeshkoyu.
-- Strannyj chelovek etot messer Nikkolo! Dobivaetsya svidanij, a kogda
prinimayu ego, govorit' nam ne o chem. I zachem tol'ko prislali mne etogo
chudaka? Pomolchav, sprosil, kakogo mneniya Leonardo o Makiavelli.
-- YA polagayu, vashe vysochestvo, chto eto odin iz samyh umnyh lyudej, kakih
ya kogda-libo vstrechal v moej zhizni.
-- Da, umen,-- soglasilsya gercog,-- pozhaluj, koe-chto i v delah
razumeet. A vse-taki... nel'zya na nego polozhit'sya. Mechtatel', vetrenik. Mery
ne znaet ni v chem. YA, vprochem, vsegda emu zhelal dobra, a teper', kogda
uznal, chto on tvoj drug,-- tem bolee. On ved' dobryak! Net v nem nikakogo
lukavstva, hotya on i voobrazhaet sebya kovarnejshim iz lyudej i staraetsya menya
obmanut', kak budto ya vrag vashej Respubliki. YA, vprochem, ne serzhus':
ponimayu, chto on eto delaet potomu, chto lyubit otechestvo bol'she, chem dushu
svoyu.-- Nu, chto zhe, pust' pridet ko mne, ezheli emu tak hochetsya... Skazhi, chto
ya rad. A kstati, ot kogo eto namedni ya slyshal, budto by messer Nikkolo
zadumal knigu o politike ili o voennoj nauke chto li?
CHezare opyat' usmehnulsya svoeyu tihoyu usmeshkoyu, kak budto vspomnil vdrug
chto-to veseloe.
-- Govoril on tebe o svoej makedonskoj falange? Net? Tak slushaj.
Odnazhdy iz etoj samoj knigi o voennoj nauke ob®yasnyal Nikkolo moemu
nachal'niku lagerya, Bartolomeo Kapranika i drugim kapitanam pravilo dlya
raspolozheniya vojsk v poryadke, podobnom drevnej makedonskoj falange, s takim
krasnorechiem, chto vsem zahotelos' uvidet' ee na opyte. Vyshli v pole pered
lagerem, i Nikkolo nachal komandovat'. Bilsya, bilsya s dvumya tysyachami soldat,
chasa tri proderzhal ih na holode, pod vetrom i dozhdem, a hvalenoj falangi ne
vystroil. Nakonec Bartolomeo poteryal terpenie, vyshel tozhe k vojsku, i hotya
otrodu ni odnoj knigi o voennoj nauke ne chityval -- vo mgnovenie oka, pod
zvuk tamburina, raspolozhil pehotu v prekrasnyj boevoj poryadok. I togda-to
vse eshche raz ubedilis', skol' velikaya raznica mezhdu delom i slovom.-- Tol'ko
smotri, Leonardo, emu ty ob etom ne skazyvaj: Nikkolo ne lyubit, chtoby emu
napominali makedonskuyu falangu!
Bylo pozdno, okolo treh chasov utra. Gercogu prinesli legkij uzhin --
blyudo ovoshchej, forel', nemnogo belogo vina: kak nastoyashchij ispanec, otlichalsya
on umerennost'yu v pishche.
Hudozhnik prostilsya. CHezare eshche raz s plenitel'noj lyubeznost'yu
poblagodaril ego za voennye karty i velel trem pazham provodit' s fakelami, v
znak pocheta. Leonardo rasskazal Makiavelli o svidanii s gercogom. Uznav o
kartah, snyatyh im dlya CHezare s okrestnostej Florencii, Nikkolo uzhasnulsya. --
Kak? Vy -- grazhdanin Respubliki -- dlya zlejshego vraga otechestva?..
-- YA polagal,-- vozrazil hudozhnik,-- chto CHezare schitaetsya nashim
soyuznikom...
-- Schitaetsya!--voskliknul sekretar' Florencii, i v glazah ego blesnulo
negodovanie.-- Da znaete li vy, messere, chto, esli tol'ko eto dojdet do
svedeniya velikolepnyh sin'orov, vas mogut obvinit' v izmene?.. --
Neuzheli?--prostodushno udivilsya Leonardo.-- Vy, vprochem, ne dumajte,
Nikkolo,--ya v samom dele nichego ne smyslyu v politike-tochno slepoj... Oni
molcha posmotreli drug drugu v glaza i vdrug pochuvstvovali, chto v etom oni do
poslednej glubiny seerdca naveki razlichny, chuzhdy drug drugu i nikogda ne
sgovoryatsya: dlya odnogo kak budto vovse ne bylo rodiny, Drugoj lyubil ee, po
vyrazheniyu CHezare, "bol'she, chem dushu svoyu".
V tu noch' uehal Nikkolo, ne skazav, kuda i zachem. Vernulsya na sleduyushchij
den' posle poludnya, ustalyj, ozyabshij, voshel v komnatu Leonardo, tshchatel'no
zaper dveri, ob®yavil, chto davno uzhe hotelos' emu pogovorit' s nim o dele,
kotoroe trebuet glubokoj tajny, i povel rech' izdaleka. Odnazhdy, tri goda
nazad, v sumerki, v pustynnoj mestnosti Roman'i, mezhdu gorodami CHerviej i
PortoCHezenatiko, vooruzhennye vsadniki v maskah napali na konnyj otryad,
provozhavshij iz Urbino v Veneciyu zhenu Battisto Karacholo, kapitana pehoty
YAsnejshej respublIKI, madonnu Doroteyu, otbili ee i ehavshuyu s nej dvoyurodnuyu
sestru ee, Mariyu, pyatnadcatiletnyuyu poslushnicU Urbinskogo devich'ego
monastyrya, usadili na konej i uskakali. S togo dnya Doroteya i Mariya propali
bez vesti. Sovet i Senat Venecii pochli oskorblennoj Respubliku v lice svoego
kapitana i obratilis' k Lyudoviku XII, k ispanskomu korolyu i pape s zhalobami
na gercoga Roman'i. obvinyaya ego v pohishchenii Dorotei. No ulik ne bylo, i
CHezare otvetil s nasmeshkoyu, chto, ne imeya nedostatka v zhenshchinah, ne imeet
nuzhdy otbivat' ih po bol'shim dorogam. Hodili sluhi, budto by madonna Doroteya
bystro uteshilas', sleduya za gercogom vo vseh ego pohodah i ne slishkom goryuya
o muzhe. U Marii byl brat, messer Dionidzho, molodoj kapitan na sluzhbe
Florencii, v Pizanskom lagere. Kogda vse hodatajstva florentijskih sin'orov
okazalis' stol' zhe bespoleznymi, kak zhaloby YAsnejshej Respubliki, Dionidzho
reshil sam popytat' schast'ya, priehal v Roman'yu pod chuzhim imenem, predstavilsya
gercogu, zasluzhil ego doverie, pronik v bashnyu CHezenskoj kreposti i bezhal s
Mariej, pereodetoj mal'chikom. No na granice Perudzhi nastigla ih pogonya.
Brata ubili. Mariyu vernuli v krepost'.
Makiavelli, kak sekretar' Florentijskoj Respubliki, prinimal uchastie v
etom dele. Messer Dionidzho podruzhilsya s nim, doveril emu tajnu otvazhnogo
zamysla, rasskazal vse, chto mog uznat' o sestre svoej ot tyuremshchikov, kotorye
schitali ee svyatoj i uveryali, budto by ona tvorit isceleniya, prorochestvuet,
budto by ruki i nogi ee zapechatleny krovavymi krestnymi yazvami, podobnymi
"stigmatam" svyatoj Ekateriny Sienskoj.
Kogda CHezare naskuchila Doroteya, on obratil svoe vnimanie na Mariyu.
Znamenityj obol'stitel' zhenshchin, znaya za soboj ocharovanie, kotoromu samye
chistye ne mogli protivit'sya, byl uveren, chto, rano ili pozdno, Mariya
okazhetsya takoj zhe pokornoj, kak vse. No oshibsya. Volya ego vstretila v serdce
etogo rebenka nepobedimoe soprotivlenie. Molva glasila, chto v poslednee
vremya gercog chasto byval v ee tyuremnoj kel'e, podolgu ostavalsya s nej
naedine, no to, chto proishodilo na etih svidaniyah, dlya vseh bylo tajnoyu.
V zaklyuchenie Nikkolo ob®yavil, chto nameren osvobodit' Mariyu.
-- Esli by vy, messere Leonardo,-- pribavil on,-- soglasilis' pomoch'
mne, ya povel by eto delo tak, chto nikto nichego ne uznal by o vashem uchastii.
YA, vprochem, hotel prosit' u vas lish' nekotoryh svedenij o vnutrennem
raspolozhenii i ustrojstve kreposti San-Mikele, gde nahoditsya Mariya. Vam, kak
pridvornomu stroitelyu, bylo by legche proniknut' tuda i vse razuznat'.
Leonardo smotrel na nego molcha, s udivleniem, i pod etim ispytuyushchim
vzorom Nikkolo rassmeyalsya vdrug neestestvennym, rezkim, pochti zlobnym
smehom.
-- Smeyu nadeyat'sya,-- voskliknul on,-- v izlishnej chuvstvitel'nosti i v
rycarskom velikodushii vy menya ne zapodozrite! Soblaznit li gercog etu
devochku, ili net, mne, konechno, vse ravno. Iz-za chego zhe hlopochu ya, ugodno
vam znat'? Da hotya by iz-za togo, chtoby dokazat' velikolepnym sin'oram, chto
i ya mogu na chto-nibud' prigodit'sya, krome shutovstva. A glavnoe, nado zhe
chem-nibud' pozabavit'sya. CHelovecheskaya zhizn' takova, chto esli ne pozvolyat'
sebe izredka glupostej, okoleesh' ot skuki. Nadoelo mne boltat', igrat' v
kosti, hodit' v nepotrebnYe doma i pisat' nenuzhnye doneseniya florentijskim
verstnikam! Vot i pridumal ya eto delo -- vse-taki ne zabava ved', a delo!..
Da i zhal' propustit' sluchaj. Ves' plan gotov s chudesnejshimi hitrostyami!..
On govoril pospeshno, kak by v chem-to opravdyvayas'. No Leonardo uzhe
ponyal, chto Nikkolo muchitel'no styditsya dobroty svoej i, po obyknoveniyu,
skryvaet ee pod cinicheskoj maskoj.
-- Messere,--ostanovil ego hudozhnik,--proshu vas, rasschityvajte na menya,
kak na sebya, v etom dele -- s odnim uSloviem, chtoby, v sluchae neudachi,
otvetil ya tak zhe, kak vy.
Nikkolo, vidimo, tronutyj, otvetil na pozhatie ruki i totchas izlozhil emu
svoj plan.
Leonardo ne vozrazhal, hotya v glubine dushi somnevaLsya, chtoby stol' zhe
legkim okazalsya na dele, kak na slovah, etot plan, v kotorom bylo chto-to
slishkom tonkoe i hitroe, nepohozhee na dejstvitel'nost'.
Osvobozhdenie Marii naznachili na 30-e dekabrya -- den' ot®ezda gercoga iz
Fano.
Dnya za dva pered tem pribezhal k nim pozdno vecherom odin iz podkuplennyh
tyuremshchikov predupredit' o grozyashchem donose. Nikkolo ne bylo doma. Leonardo
otpravilsya iskat' ego po gorodu.
I Posle dolgih poiskov nashel on sekretarya Florencii v igornom vertepe,
gde shajka negodyaev, bol'sheyu chast'yu ispancev, sluzhivshih v vojske CHezare,
obirala neopytnyh igrokov.
V kruzhke molodyh kutil i razvratnikov ob®yasnyal Makiavelli znamenityj
sonet Petrarki:
Ferito in mezzo di core di Laura -- Porazhennyj Lauroyu v samoe serdce --
Otkryvaya nepristojnoe znachenie v kazhdom slove i dokazyvaya, chto Laura
zarazila Petrarku francuzskoyu bolezn'yu. Slushateli hohotali do upadu.
Iz sosednej komnaty poslyshalis' kriki muzhchin, vizGi zhenshchin, stuk
oprokinutyh stolov, zvon shpag, razbityh butylok i rassypannyh deneg: pojmali
shulera. Sobesedniki Nikkolo brosilis' na shum. Leonardo shepnul emu, chto imeet
soobshchit' vazhnuyu novost' po delu Marii. Oni vyshli.
Noch' byla tihaya, zvezdnaya. Devstvennyj, tol'ko chto vypavshij sneg
hrustel pod nogami. Posle duhoty igornogo doma Leonardo s naslazhdeniem
vdyhal moroznyj vozduh, kazavshijsya dushistym.
Uznav o donose, Nikkolo reshil s neozhidannoj bespechnost'yu, chto poka eshche
bespokoit'sya ne o chem.
-- Udivilis' vy, najdya menya v etom pritone? --obratilsya on k
sputniku.-- Sekretar' Florentijskoj Respubliki -- chut' ne v dolzhnosti shuta
pridvornoj svolochi! CHto zhe delat'? Nuzhda skachut, nuzhda plyashet, nuzhda pesenki
poet. Oni, hot' i merzavcy, a shchedree nashih velikolepnyh sin'orov!..
Takaya zhestokost' k samomu sebe byla v etih slovah Nikkolo, chto Leonardo
ne vyderzhal, ostanovil ego.
-- Nepravda! Zachem vy tak o sebe govorite, Nikkolo? Razve ne znaete,
chto ya vash drug i suzhu ne kak vse?..
Makiavelli otvernulsya i, nemnogo pomolchav, prodolzhal tihim izmenivshimsya
golosom:
-- Znayu... Ne serdites' na menya, Leonardo! Poroj, kogda na serdce
slishkom tyazhelo -- ya shuchu i smeyus', vmesto togo, chtoby plakat'...
Golos ego oborvalsya, i, opustiv golovu, progovoril on eshche tishe:
-- Takova sud'ba moya! YA rodilsya pod neschastnoyu zvezdoyu. Mezhdu tem kak
sverstniki moi, nichtozhnejshie lyudi, preuspevayut vo vsem, zhivut v dovol'stve,
v pochestyah, priobretayut den'gi i vlast',-- ya odin ostayus' pozadi vseh,
zatertyj glupcami. Oni schitayut menya chelovekom legkomyslennym. Mozhet byt',
oni pravy. Da, ya ne boyus' velikih trudov, lishenij, opasnostej. No terpet'
vsyu zhizn' melkie i podlye oskorbleniya, svodit' koncy s koncami, drozhat' nad
kazhdym groshom -- ya, v samom dele, ne umeyu. |, da chto govorit'!..--
beznadezhno mahnul on rukoyu, i v golose ego zadrozhali slezy.
-- Proklyataya zhizn'! Ezheli Bog nado mnoj ne szhalitsya, ya, kazhetsya, skoro
broshu vse, dela, monu Mariettu, mal'chika,-- ved' ya im tol'ko v tyagost',
pust' dumayut, chto ya umer,-- ubegu na kraj sveta, spryachus' v kakuyu-nibud'
dyru, gde nikto menya ne znaet, k podesta v pis'movoditeli, chto li, najmus',
ili detej budu uchit' azbuke v sel'skoj shkole, chtoby ne okolet' s golodu,
poka ne otupeyu, ne poteryayu soznaniya,-- ibo vsego uzhasnee, drug moj,
soznavat', chto sily est', chto mog by chto-nibud' sdelat' i chto nikogda nichego
ne sdelaesh' -- pogibnesh' bessmyslenno!..
Vremya shlo, i po mere togo, kak priblizhalsya den' osvobozhdeniya Marii,
Leonardo zamechal, chto Nikkolo, nesmotrya na samouverennost', slabeet, teryaet
prisutstvie duha, to medlit neostorozhno, to suetitsya bez tolku. Po
sobstvennomu opytu hudozhnik ugadyval to, chto proishodilo v dushe Makiavelli.
|to byla ne trusost', a ta neponyatnaya slabost', nereshitel'nost' lyudej, ne
sozdannyh dlya dejstviya, ta mgnovennaya izmena voli v poslednyuyu minutu, kogda
nuzhno reshat' ne somnevayas' i ne koleblyas®, kotorye emu samomu, Leonardo,
byli tak znakomy. Nakanune rokovogo dnya Nikkolo otpravilsya v mestechko po
sosedstvu s bashnej San-Mikele, chtoby vse okonchatel'no prigotovit' k pobegu
Marii. Leonardo dolzhen byl utrom priehat' tuda zhe.
Ostavshis' odin, ozhidal on s minuty na minutu plachevnyh izvestij, teper'
uzhe ne somnevayas', chto delo konchitsya glupoj neudachej, kak shalost'
shkol'nikov. Tuskloe zimnee utro brezzhilo v oknah. Postuchali v dver'.
Hudozhnik otper. Voshel Nikkolo, blednyj i rasteryannyj.
-- Koncheno!--proiznes on, v iznemozhenii opuskayas' na stul.
-- Tak ya i znal,-- bez udivleniya molvil Leonardo.-- YA govoril vam,
Nikkolo, chto popademsya. Makiavelli posmotrel na nego rasseyanno. -- Net, ne
to,-- prodolzhal on.-- My-to ne popalis', ptichka iz kletki uletela. Opozdali.
-- Kak uletela? -- Da tak. Segodnya pered rassvetom nashli Mariyu na polu
tyur'my s pererezannym gorlom. -- Kto ubijca? --sprosil hudozhnik. --
Neizvestno, no, sudya po vidu ran, edva li gercog. na chto drugoe, a na eto
CHezare i ego palachi -- mastera: sumeli by pererezat' gorlo rebenku. Govoryat,
umerla devstvennicej. YA dumayu, sama...
-- Ne mozhet byt'! Takaya, kak Mariya-ee ved' schitali svyatoyu?..
-- Vse mozhet byt'! -- prodolzhal Nikkolo,-- vy ih ne ne znaete! |tot
izverg...
On ostanovilsya i poblednel, no konchil s neuderzhimym poryvom:
-- |tot izverg na vse sposoben! Dolzhno byt', i svyatuyu sumeli dovesti do
togo, chto sama na sebya nalozhila ruki...
-- V prezhnee vremya,-- pribavil on,-- kogda eshche ee ne tak steregli, ya
videl ee raza dva. Huden'kaya, tonen'kaya, kak bylinka. Lichiko detskoe. Volosy
redkie, svetlye, kak len, tochno u Madonny Filippino Lippi v Badii
Florentijskoj, chto yavlyaetsya sv. Bernardu. I krasotyto v nej osobennoj ne
bylo. CHem tol'ko gercog prel'stilsya... O, messere Leonardo, esli by vy
znali, kakoj eto byl zhalkij i milyj rebenok!..
Nikkolo otvernulsya, i hudozhniku pokazalos', chto na resnicah ego
zablesteli slezy.
No totchas spohvativshis', dokonchil on rezkim, kriklivym golosom:
-- YA vsegda govoril: chestnyj chelovek pri dvore vse ravno, chto ryba na
skovorode. Dovol'no s menya! YA ne sozdan byt' slugoyu tiranov. Dob'yus'
nakonec, chtoby Sin'oriya otozvala menya v drugoe posol'stvo -- vse ravno kuda,
lish' by podal'she otsyuda!
Leonardo zhalel Mariyu, i emu kazalos', chto on ne ostanovilsya by ni pered
kakoj zhertvoj, chtoby spasti ee, no v to zhe vremya v samoj tajnoj glubine
serdca ego bylo chuvstvo oblegcheniya, osvobozhdeniya pri mysli o tom, chto ne
nado bol'she dejstvovat'. I on ugadyval, chto Nikkolo ispytyvaet to zhe samoe.
Tridcatogo dekabrya, s rassvetom, glavnye boevye sily Valentine, okolo
desyati, tysyach pehoty i dvuh tysyach konnicy, vystupili iz goroda Fano i
raspolozhilis' lagerem po doroge v Sinigalliyu, na beregu rechki Metavr, v
ozhidanii gercoga, kotoryj dolzhen byl vyehat' na sleduyushchij den', naznachennyj
astrologom Val'gulio -- 31 dekabrya.
Zaklyuchiv mir s CHezare, madzhonskie zagovorshchiki, po soglasheniyu s nim,
predprinyali obshchij pohod na Sinigalliyu. Gorod sdalsya, no kastellan ob®yavil,
chto ne otkroet vorot nikomu, krome gercoga. Byvshie vragi ego, tepereshnie
soyuzniki, v poslednyuyu minutu, predchuvstvuya nedobroe, uklonyalis' ot svidaniya.
No CHezare obmanul ih eshche raz i uspokoil, kak vposledstvii vyrazilsya
Makiavelli,-- "charuya laskami podobno vasilisku, kotoryj manit zhertvu sladkim
peniem".
Sgoravshij lyubopytstvom Nikkolo ne zahotel dozhidat'sya Leonardo i
otpravilsya totchas vsled za gercogom. CHerez neskol'ko chasov hudozhnik vyehal
odin. Doroga shla na yug, tak zhe, kak ot Pezaro, po samomu beregu morya. Sprava
byli gory. Ih podnozhiya inogda taK blizko podstupali k beregu, chto edva
ostavalos' uzkoe prostranstvo dlya dorogi.
Den' byl seryj, tihij. More takoe zhe seroe, rovnoe, kak nebo.
Bezdyhannyj vozduh okovan dremotoj. Karkan'e voron predveshchalo ottepel'.
Vmeste s kaplyami edva morosivshego dozhdya ili talogo snega padali rannie
sumerki. Pokazalis' cherno-krasnye kirpichnye bashni Sinigallii.
Gorod, stisnutyj mezhdu dvumya pregradami -- vodoj I gorami, kak
nastoyashchaya zapadnya, nahodilsya na rasstoyanii mili ot ploskogo vzmor'ya i
arbaletnogo vystrela ot podnozhiya Apennin. Dostignuv rechki Mizy, doroga kruto
zavorachivala vlevo. Zdes' byl most, postroennyj naiskos' cherez reku, i
protiv nego gorodskie vorota. Pered nimi nebol'shaya ploshchad' s nizkimi
domikami predmest'ya -- bol'shej chast'yu kladovymi venecianskih kupcov.
V to vremya Sinigalliya byla obshirnym poluaziatskim rynkom, gde kupcy
Italii obmenivalis' tovarami s turkami, armyanami, grekami, persami,
slavyanami iz CHernogorii i Albanii. No teper' dazhe samye mnogolyudnye ulicy --
Kipra, Zante, Kandii, Kefalonii -- byli pusty. Leonardo nikogo ne vstrechal,
krome soldat.
Koe-gde v beskonechno dlinnyh, odnoobrazno tyanuvshihsya po obeim storonam
ulic, svodchatyh navesah torgovyh ryadov s kladovymi i fondakami, zametil on
sledy grabezha -- razbitye stekla v oknah, sorvannye zamki i zapory,
vylomannye dveri, razbrosannye tyuki tovarov. Pahlo gar'yu. Poluobgorevshie
zdaniya eshche dymilis', i po uglam starinnyh kirpichnyh dvorcov, na tolstyh
kol'cah chugunnyh fakel'nyh podsvechnikov, vidnelis' trupy visel'nikov.
Temnelo, kogda na glavnoj ploshchadi goroda, mezhdu Palacco Dukale i krugloyu,
prizemistoyu, s groznymi zubcami, sinigall'skoyu krepost'yu, okruzhennoyu
glubokim rvom, sredi vojska, pri svete fakelov, uvidel Leonardo CHezare.
Gercog kaznil soldat, vinovatyh v grabezhe. Messer Agapito chital
prigovor. Po znaku CHezare osuzhdennyh poveli na viselicu. V to vremya, kak
hudozhnik iskal glazami v tolpe pridvornyh, kogo by rassprosit' o tom, chto
zdes' proizoshlo, uvidel on sekretarya Florencii. -- Znaete?
Slyshali?--obratilsya k nemu Nikkolo. -- Net, nichego ne znayu i rad, chto
vstretil vas. Rasskazhite.
Makiavelli povel ego v sosednyuyu ulicu, potom, cherez neskol'ko tesnyh i
temnyh pereulkov, zanesennyh snezhnymi sugrobami, v gluhoe predmest'e na
vzmor'e, okolo verfi, gde v odinokoj pokrivivshejsya lachuge, u vdovy
korabel'nogo mastera, udalos' emu v eto utro, posle dolgih poiskov, najti
edinstvennoe svobodnoe pomeshchenie v gorode -- dve malen'kie kamorki, odnu dlya
sebya, druguyu dlya Leonardo.
Bezmolvno i pospeshno zasvetil Nikkolo svechu, vynul iz pohodnogo
pogrebka butylku vina, razdul golovni v ochage i uselsya protiv sobesednika,
vperiv v nego goryashchij vzor:
-- Tak vy eshche ne znaete? -- proiznes torzhestvenno.-- Slushajte. Sobytie
neobychajnoe i dostopamyatnoe! CHezare otomstil vragam. Zagovorshchiki shvacheny.
Oliverotto, Orsini i Vitelli ozhidayut smerti.
On otkinulsya na spinku stula i posmotrel na Leonardo molcha, naslazhdayas'
ego izumleniem. Potom, delaya nad soboj usilie, chtoby kazat'sya spokojnym i
besstrastnym, kak letopisec, izlagayushchij sobytiya davnih vremen, kak uchenyj,
opisyvayushchij yavlenie prirody, nachal rasskaz o znamenitoj "Sinigall'skoj
zapadne".
Priehav rano poutru v lager' na reke Metavre, CHezare otpravil vpered
dvesti vsadnikov, dvinul pehotu i sledom za nej vyehal sam s ostal'noyu
konnicej. On znal, chto soyuzniki vstretyat ego i chto glavnye sily ih udaleny v
sosednie s gorodom kreposti, chtoby ochistit' mesto dlya novyh vojsk.
Pod®ezzhaya k vorotam Sinigallii, tam, gde doroga, zavorachivaya vlevo,
idet po beregu Mizy, velel konnice ostanovit'sya i vystroil ee v dva
ryada-odin -- zadom k reke, drugoj zadom k polyu, ostaviv mezhdu nimi prohod
dlya pehoty, kotoraya, ne ostanavlivayas', perehodila cherez most i vstupala v
vorota Sinigallii.
Soyuzniki -- Vitelocco, Vitelli, Gravina i Paolo Orsini -- vyehali emu
navstrechu verhom na mulah, v soprovozhdenii mnogochislennyh vsadnikov.
Kak budto predchuvstvuya gibel', Vitelocco kazalsya takim pechal'nym, chto
na nego divilis' te, kto znal ego proshloe schast'e i hrabrost'. Vposledstvii
rasskazyvali, chto pered ot®ezdom v Sinigalliyu on prostilsya s domashnimi, kak
budto predvidel, chto idet na smert'.
Soyuzniki speshilis', snyali berety i privetstvovali gercoga. On takzhe
soshel s konya, snachala podal ruku po ocheredi kazhdomu, potom obnyal i poceloval
ih, nazyvaya milymi brat'yami.
V eto vremya voenachal'niki CHezare, kak zaranee bylo uslovleno, okruzhili
Orsini i Vitelli tak, chto kazhdyj iz nih okazalsya mezhdu dvumya priblizhennymi
gercoga, kotoryj, zametiv otsutstvie Oliverotto, podal znak svoemu kapitanu,
donu Mikele Korella. Tot poskakal vpered i nashel ego v Borgo. Oliverotto
prisoedinilsya k poezdu i, vse vmeste, druzheski beseduya o voennyh delah,
napravilis' vo dvorec pered krepost'yu.
V senyah soyuzniki hoteli bylo prostit'sya, no gercog, vse s toj zhe
plenitel'noj lyubeznost'yu, uderzhal ih i priglasil vojti vo dvorec.
Tol'ko chto vstupili v priemnuyu, kak dveri zaperlis', vosem' vooruzhennyh
lyudej brosilis' na chetyreh, po dvoe na kazhdogo, shvatili ih, obezoruzhili i
svyazali. Takovo bylo izumlenie neschastnyh, chto oni pochti ne soprotivlyalis'.
Hodili sluhi, budto by gercog nameren pokonchit' s vragami v tu zhe noch',
udaviv ih v tajnikah dvorca.
-- O, messer Leonardo,--zaklyuchil Makiavelli svoj rasskaz,--esli by vy
tol'ko videli, kak on obnimal ih, kak celoval! Odin nevernyj vzglyad, odno
dvizhenie mogli ego pogubit'. No takaya iskrennost' byla v lice ego I v
golose, chto-verite li?--do poslednej minuty ya ne podozreval nichego -- otdal
by ruku na otsechenie, chto on ne pritvoryaetsya. YA polagayu, chto iz vseh
obmanov, kakie sovershalis' v mire s teh por, kak sushchestvuet politika, eto
prekrasnejshij! Leonardo usmehnulsya.
-- Konechno,--molvil on,--nel'zya otkazat' gercogu v otvage i hitrosti,
no vse zhe, priznayus', Nikkolo, ya tak malo posvyashchen v politiku, chto ne
ponimayu, chem sobstvenno vy tak voshishchaetes' v etom predatel'stve?
-- Predatel'stve?--ostanovil ego Makiavelli.-- Kogda delo, messere,
idet o spasenii otechestva, ne mozhet byt' rechi o predatel'stve i vernosti, o
zle i dobre, o miloserdii i zhestokosti,-- no vse sredstva ravny, tol'ko by
cel' byla dostignuta.
-- Pri chem zhe tut spasenie otechestva, Nikkolo? Mne kazhetsya, gercog
dumal tol'ko o sobstvennoj vygode...
-- Kak? I vy, i vy ne ponimaete? No ved' eto zhe yasno, kak den'! CHezare
-- budushchij ob®edinitel' i samoderzhec Italii. Razve vy ne vidite?.. Nikogda
eshche ne bylo stol' blagopriyatnogo vremeni dlya prishestviya geroya, kak teper'.
Ezheli nuzhno bylo Izrailyu tomit'sya v egipetskom rabstve, daby vosstal Moisej,
persam -- pod igom midijskim, daby vozvelichilsya Kir, afinyanam pogibat' v
mezhdousobiyah, daby proslavilsya Tezej,-- to tak zhe tochno i v nashi dni nuzhno
bylo, chtoby Italiya doshla do takogo pozora, v kotorom nahoditsya nyne,
ispytala hudshee rabstvo, chem evrei, tyagchajshee igo, chem persy, bol'shie
razdory, chem afinyane,-- bez glavy, bez vozhdya, bez pravleniya, opustoshennaya,
rastoptannaya varvarami, preterpevshaya vse bedstviya, kakie tol'ko mozhet
preterpet' narod,-- daby yavilsya novyj geroj, spasitel' otechestva! I hotya v
bylye vremena kak budto mel'kala dlya nee nadezhda v lyudyah, kazavshihsya
izbrannikami Bozh'imi, no kazhdyj raz sud'ba izmenyala im, na samoj vysote
velichiya, pered soversheniem podviga. I polumertvaya, pochti bezdyhannaya, vse
eshche ozhidaet ona togo, kto uvrachuet ee rany -- prekratit nasiliya v Lombardii,
grabezhi i lihoimstva v Toskane i Neapole, iscelit eti smradnye, ot vremeni
gnoyashchiesya yazvy. I dnem, i noch'yu vzyvaet k Bogu, molit ob Izbavitele...
Golos ego zazvenel, kak slishkom natyanutaya struna -- i oborvalsya. On byl
bleden; ves' drozhal; glaza goreli. No, vmeste s tem, v etom vnezapnom poryve
bylo chto-to sudorozhnoe i bessil'noe, pohozhee na pripadok.
Leonardo vspomnil, kak neskol'ko dnej nazad, po povodu smerti Marii,
nazyval on CHezare "izvergom".
Hudozhnik ne ukazal emu na eto protivorechie, znaya, chto on teper'
otrechetsya ot zhalosti k Marii, kak ot postydnoj slabosti.
-- Pozhivem -- uvidim, Nikkolo,-- molvil Leonardo.-- A tol'ko vot o chem
ya hotel by sprosit' vas: pochemu imenno segodnya vy kak budto okonchatel'no
uverilis' v bozhestvennom izbranii CHezare? Ili "zapadnya Sinigall'skaya" s
bol'sheyu yasnost'yu, chem vse ego prochie dejstviya, ubedila vas v tom, chto on
geroj?
-- Da,-- otvetil Nikkolo, uzhe ovladev soboj i opyat' pritvoryayas'
besstrastnym.-- Sovershenstvo etogo obmana bol'she, chem prochie dejstviya
gercoga, pokazyvaet v nem stol' redkoe v lyudyah soedinenie velikih i
protivopolozhnyh kachestv. Zamet'te, ya ne hvalyu, ne poricayu -- ya tol'ko
issleduyu. I vot moya mysl': dlya dostizheniya
kakih by to ni bylo celej sushchestvuyut dva sposoba dejstviya -- zakonnyj
ili nasil'stvennyj. Pervyj -- chelovecheskij, vtoroj -- zverskij. ZHelayushchij
vlastvovat' dolzhen obladat' oboimi sposobami -- umeniem byt' po proizvolu
chelovekom i zverem. Takov sokrovennyj smysl drevnej basni o tom, kak car'
Ahilles i drugie geroi vskormleny byli kentavrom Hironom, polubogom,
poluzverem. Gosudari, pitomcy kentavra, tak zhe, kak on, soedinyayut v sebe obe
prirody -- zverskuyu i bozheskuyu. Obyknovennye lyudi ne vynosyat svobody, boyatsya
ee bol'she, chem smerti, i sovershiv prestuplenie, padayut pod bremenem
raskayaniya. Tol'ko geroj, izbrannik sud'by, imeet silu vynesti svobodu --
perestupaet zakon bez straha, bez ugryzeniya, ostavayas' nevinnym vo zle, kak
zveri i bogi. Segodnya v pervyj raz uvidel ya v CHezare etu poslednyuyu
svobodu-pechat' izbraniya! -- Da. Teper' ya vas ponimayu, Nikkolo,-- v glubokoj
zadumchivosti progovoril hudozhnik.-- Tol'ko mne kazhetsya, ne tot svoboden,
kto, podobno CHezare, smeet vse, potomu chto ne znaet i ne lyubit nichego, a
tot, kto smeet, potomu chto znaet i lyubit. Tol'ko takoj svobodoj lyudi pobedyat
zlo i dobro, verh i niz, vse pregrady i predely zemnye, vse tyazhesti, stanut,
kak bogi, i -- poletyat... -- Poletyat? -- izumilsya Makiavelli. -- Kogda u
nih,-- poyasnil Leonardo,-- budet sovershennoe znanie, oni sozdadut kryl'ya,
izobretut takuyu mashinu, chtoby letat'. YA mnogo dumal ob etom. Mozhet byt',
nichego ne vyjdet -- vse ravno, ne ya, tak -- DRUGOJ, no chelovecheskie kryl'ya
budut.
-- Nu, pozdravlyayu! -- rassmeyalsya Nikkolo.-- Dogovorilis' my do krylatyh
lyudej. Horosh budet moj gosudar', polubog, poluzver' -- s ptich'imi kryl'yami.
Vot uzh podlinno himera!
Prislushavshis' k boyu chasov na sosednej bashne, on vskochil i zatoropilsya.
Emu nado bylo pospet' vo dvorec, chtoby uznat' o predstoyavshej kazni
zagovorshchikov.
Ital'yanskie gosudari pozdravlyali CHezare s "prekrasnejshim obmanom".
Lyudovik XII, uznav o "zapadne Sinigall'skoj". nazval ee "podvigom, dostojnym
drevnego rimlyanina". Markiza Mantuanskaya, Izabella Gonzaga, prislala v
podarok CHezare k predstoyavshemu karnavalu sotnyu raznocvetnyh shelkovyh masok.
"Znamenitejshaya Sin'ora, dostochtimaya kuma i sestrica nasha,--otvechal ej
gercog,--prislannuyu Vasheyu Svetlost'yu v dar sotnyu masok my poluchili, i oni
ves'ma dlya nas priyatny, po prichine redkogo izyashchestva i raznoobraziya,
osoblivo zhe potomu, chto pribyli ko vremeni i mestu, luchshe koih nel'zya bylo
vybrat' -- tochno Sin'oriya vasha zaranee predugadala znachenie i poryadok nashih
dejstvij, ibo milost'yu Bozh'ej my v techenie odnogo dnya gorodom i stranoyu
Sinigallii so vsemi krepostyami ovladeli, pravednoyu kazn'yu kovarnyh
izmennikov, supostatov nashih kaznili, Kastello, Fermo, CHisternu, Montone i
Perudzhu ot iga tiranov osvobodili i v dolzhnoe povinovenie Svyatejshemu Otcu,
Namestniku Hristovu priveli. Vsego zhe bolee serdcu nashemu lichiny sii
lyubezny, kak nelicemernoe svidetel'stvo bratskogo k nam blagovoleniya Vashej
Svetlosti".
Nikkolo, smeyas', uveryal, chto nel'zya sebe predstavit' luchshego dara
masteru vseh pritvorstv i lichin -- lisice Bordzha ot lisicy Gonzaga, chem eta
sotnya masok.
V nachale marta 1503 goda CHezare vernulsya v Rim. Papa predlozhil
kardinalam nagradit' geroya znakom vysshego otlichiya, daruemym cerkov'yu ee
zashchitnikam -- Zolotoyu Rozoyu. Kardinaly soglasilis', i cherez dva dnya naznachen
byl obryad.
V pervom yaruse Vatikana, v zale Pervosvyashchennikov, vyhodivshej oknami na
dvor Bel'vedera, sobralas' Rimskaya Kuriya i posly velikih derzhav.
Siyaya dragocennymi kamen'yami pluviala, v trehvenechnoj tiare, obvevaemyj
pavlin'imi opahalami, po stupenyam trona vzoshel tuchnyj bodryj
semidesyatiletnij starik s dobrodushno-velichavym i blagoobraznym licom -- papa
Aleksandr VI.
Prozvuchali truby gerol'dov, i po znaku glavnogo cheremoniere, nemca
Ioganna Burharda, v zalu vstupili oruzhenoscy, pazhi, skorohody, telohraniteli
gercoga i nachal'nik lagerya, messer Bartolomeo Kapranika, derzhavshij podnyatyj
vverh ostriem, obnazhennyj mech Znamenosca Rimskoj Cerkvi.
Tret'ya nizhnyaya chast' mecha byla vyzolochena, i po nej vyrezany tonkie
risunki: boginya Vernosti na prestole s nadpis'yu: Vernost' sil'nee oruzhiya',
YUlij Cezar' triumfator na kolesnice s nadpis'yu: Ili cezar', ili ni chto.
Perehod cherez Rubikon so slovami: "ZHrebij broshen" i. nakonec,
zhertvoprinoshenie Byku, ili Apisu, roda Bordzha, s nagimi yunymi zhricami,
kotorye zhgut fimiam nad tol'ko chto zakolotoj chelovecheskoj zhertvoj; na altare
nadpis': "Deo Optimo Maximo Hostia" -- Bogu Vseblagomu, Vsemogushchemu ZHertva.
I vnizu drugaya: "In nomine Caesaris omen"-Imya Cezarya -- schastie Cezarya.
CHelovecheskaya zhertva bogu-zveryu priobretala tem bolee uzhasnyj smysl, chto eti
risunki i nadpisi byli zakazany v to vremya, kogda CHezare zamyshlyal ubijstvo
brata svoego, Dzhovanni Bordzha, chtoby poluchit' v nasledstvo mech Kapitana i
Znamenosca Rimskoj Cerkvi.
Za mechom shel geroj. Na golove ego byl vysokij gercogskij beret,
osenennyj zhemchuzhnym golubem Duha Svyatogo.
On priblizilsya k pape, snyal beret, stal na koleni i poceloval rubinovyj
krest na tufle pervosvyashchennika.
Kardinal Monreale podal ego svyatejshestvu Zolotuyu Rozu, chudo yuvelirnogo
iskusstva, so spryatannym v glavnom srednem cvetke, vnutri zolotyh lepestkov,
malen'kim sosudcem, iz kotorogo sochilos' miro, rasprostranyaya kak by dyhanie
beschislennyh roz.
Papa vstal i proiznes drozhashchim ot umileniya golosom: -- Primi,
vozlyublennoe chado moe. Rozu siyu, znamenuyushchuyu radost' oboih Ierusalimov,
zemnogo i nebesnogo, Cerkvi voinstvuyushchej i torzhestvuyushchej, cvet
neizglagolannyj, blazhenstvo pravednyh, krasu netlennyh vencov, daby i tvoya
dobrodetel' cvela vo Hriste, podobno Roze na brege mnogih vod prozyabayushchej.
Amin'.
CHezare prinyal iz ruk otca tainstvennuyu Rozu. Papa ne vyderzhal; po
vyrazheniyu ochevidca -- "plot' odolela ego": k negodovaniyu chopornogo Burharda,
narushaya chin obryada, sklonilsya on, protyanul trepeshchushchie ruki k synu, i lico
ego smorshchilos', vse tuchnoe telo zakolyhalos'. Vypyativ tolstye guby i
starcheski zahlebyvayas', on prolepetal:
-- Ditya moe... CHezare... CHezare!.. Gercog dolzhen byl peredat' Rozu
stoyavshemu ryadom kardinalu Klimenta. Papa poryvisto obnyal syna i prizhal k
svoej grudi, smeyas' i placha. Snova prozvuchali truby gerol'dov, zagudel
kolokol na sobore Petra -- i emu otvetili kolokola so vseh cerkvej Rima i s
kreposti Svyatogo Angela grohot pushechnoj pal'by.
-- Da zdravstvuet CHezare!-- krichala roman'ol'skaya gvardiya na dvore
Bel'vedera. Gercog vyshel k vojsku na balkon.
Pod golubymi nebesami, v bleske utrennego solnca, v purpure i zolote
carstvennyh odezhd, s zhemchuzhnym golubem Duha Svyatogo nad golovoyu, s
tainstvennoyu Rozoyu v rukah -- radost'yu oboih Ierusalimov -- kazalsya on tolpe
ne chelovekom, a bogom.
TRINADCATAYA KNIGA. BAGRYANYJ ZVERX
Noch'yu ustroeno bylo velikolepnoe shestvie v maskah, po risunku na meche
Valentine -- Triumf YUliya Cezarya.
Na kolesnice s nadpis'yu Bozhestvennyj Cezar' vossedal gercog Roman'i, s
pal'movoj vetv'yu v rukah, s golovoj, obvitoj lavrami. Kolesnicu okruzhali
soldaty, pereodetye v drevnerimskih legionerov, s zheleznymi orlami i
svyazkami kopij. Vse ispolneno bylo s tochnost'yu po knigam, pamyatnikam,
barel'efam i medalyam.
Pered kolesniceyu shel chelovek v dlinnoj beloj odezhde egipetskogo
ierofanta, derzha v rukah svyashchennuyu horugv' s geral'dicheskim, pozolochennym
chervlenym zolotom, bagryanym bykom roda Bordzha, Apisom, bogom-pokrovitelem
papy Aleksandra VI. Otroki v serebryanyh tunikah, s timpanami, peli:
Vivat fliii Bos! Vivat diu Bos! Borgia vivat! Slava Byku! Slava Byku!
Bordzha slava!
I vysoko nad tolpoyu v zvezdnom nebe, ozarennyj mercaniem fakelov,
kolebalsya idol zverya, ognenno-krasnyj, kak voshodyashchee solnce.
V tolpe byl uchenik Leonardo, Dzhovanni Bel'traffio, tol'ko chto
priehavshij k uchitelyu v Rim iz Florencii. On smotrel na bagryanogo zverya i
vspominal slova Apokalipsisa:
"I poklonilis' Zveryu, govorya: kto podoben Zveryu semu? I kto mozhet
srazit'sya s nim?
I ya uvidel ZHenu, sidyashchuyu na Zvere Bagryanom, preispolnennom imenami
bogohul'nymi, s sed'm'yu golovami i desyat'yu rogami.
I na chele ee napisano imya: Tajna, Vavilon velikij, mat' bludnicam i
merzostyam zemnym".
I tak zhe, kak nekogda pisavshij eti slova, Dzhovanni, glyadya na Zverya,
"divilsya udivleniem velikim".
U Leonardo byl vinogradnik bliz Florencii, na holme F'ezole. Sosed,
zhelaya otnyat' kusok zemli, zateyal s nim tyazhbu. Buduchi v Roman'e, hudozhnik
poruchil eto delo Dzhovanni Bel'traffio i v konce marta 1503 goda vyzval ego k
sebe v Rim.
Po doroge zaehal Dzhovanni v Orv'etto vzglyanut' na znamenitye, nedavno
okonchennye freski Luki Sin'orelli, v sobore. Odna iz fresok izobrazhala
prishestvie Antihrista.
Lico Antihrista porazilo Dzhovanni. Snachala pokazalos' emu zlym, no
kogda on vglyadelsya, to uvidel, chto ono ne zloe, a tol'ko beskonechno
stradal'cheskoe. V yasnyh glazah s tyazhelym, krotkim vzorom otrazhalos'
poslednee otchayanie mudrosti, otrekshejsya ot Boga. Nesmotrya na urodlivye
ostrye ushi satira, iskrivlennye pal'cy, napominavshie kogti zverya,-- on byl
prekrasen. I pered Dzhovanni iz-pod etogo lica vystupalo tochno tak zhe, kak
nekogda v goryachechnom bredu, inoe, do uzhasa shodnoe, Bozhestvennoe Lico,
kotoroe on hotel i ne smel uznat'.
Sleva, na toj zhe kartine, izobrazhena byla gibel' Antihrista. Vzletev k
nebesam na nevidimyh kryl'yah, chtoby dokazat' lyudyam, chto on Syn CHelovecheskij,
gryadushchij na oblakah sudit' zhivyh i mertvyh, vrag Gospoden' padal v bezdnu,
porazhennyj Angelom. |tot neudavshijsya polet, eti chelovecheskie kryl'ya
probudili v Dzhovanni znakomye strashnye mysli o Leonardo.
Vmeste s Bel'traffio rassmatrivali freski tuchnyj, otkormlennyj monah
let pyatidesyati i sputnik ego, dolgovyazyj chelovek neopredelennyh let, s
golodnym i veselym licom, v plat'e kochuyushchego klerka, iz teh, kotoryh v
starinu zvali brodyachimi shkolyarami, vagantami i goliardami.
Oni poznakomilis' s Dzhovanni i poehali vmeste. Monah byl nemec iz
Nyurnberga, uchenyj bibliotekar' avgustinskogo monastyrya, po imeni Tomas
SHvejnic. V Rim ehal on hlopotat' o spornyh beneficiyah i prebendah. Sputnik
ego, tozhe nemec, iz goroda Zal'cburga, Gans Plater, sluzhil emu ne to
sekretarem, ne to shutom i konyuhom.
Po doroge besedovali o delah Cerkvi. Spokojno, s nauchnoyu yasnost'yu,
dokazyval SHvejnic bessmyslicu dogmata papskoj nepogreshimosti, uveryaya, budto
by dvadcati let ne projdet, kak vsya Germaniya vosstanet i svergnet igo
Rimskoj cerkvi.
"|tot ne umret za veru,-- dumal Dzhovanni, glyadya na sytoe, krugloe lico
nyurnbergskogo monaha,-- ne pojdet v ogon', kak Savonarola. No, kak znat',
mozhet byt', on opasnee dlya cerkvi".
Odnazhdy vecherom, vskore po priezde v Rim, Dzhovanni vstretilsya na
ploshchadi San-P'etro s Gansom Platerom. SHkolyar povel ego v sosednij pereulok
Sinibal'di, gde bylo mnozhestvo nemeckih postoyalyh dvorov dlya chuzhezemnyh
bogomol'cev -- v malen'kij vinnyj pogreb pod vyveskoj Serebryanogo Ezha,
prinadlezhavshij chehu gusitu, YAnu Hromomu, kotoryj ohotno prinimal i ugoshchal
otbornymi vinami svoih edinomyshlennikov -- tajnyh vragov papy, s kazhdym dnem
razmnozhavshihsya vol'nodumcev, chayavshih velikogo obnovleniya cerkvi.
Za pervoyu obshcheyu komnatoyu byla u YAna drugaya, zavetnaya, kuda dopuskalis'
lish' izbrannye. Zdes' sobralos' celoe obshchestvo. Tomas SHvejnic sidel na
verhnem pochetnom konce stola, prislonivshis' k bochke spinoj, slozhiv tolstye
ruki na tolstom zhivote. Puhloe lico ego s dvojnym podborodkom bylo
nepodvizhno; krohotnye osovelye glazki slipalis': on, dolzhno byt', vypil
lishnee. Izredka podymal on stakan v uroven' s plamenem svechi, lyubuyas'
blednym zolotom rejnskogo v granenom hrustale.
Zahozhij monashek, fra Martino izlival svoe negodovanie na lihoimstvo
Kurii v odnoobraznyh zhalobah: -- Nu, voz'mi raz, voz'mi dva, no ved' i
chest', govoryu, nado znat', a to, pomilujte, chto zhe eto takoe? Luchshe
razbojnikam v ruki popast', chem zdeshnim prelatam. Dnevnoj grabezh!
Penitenciariyu daj, protonotariyu daj i kubiku lariyu, i ostiariyu, i konyuhu, i
povaru, i tomu, kto vedro s pomoyami vynosit u ee prepodobiya, kardinal'skoj
nalozhnicy, prosti Gospodi! Kak v pesne poetsya:
Prodayut oni Hrista, Novye Iudy.
Gans Plater vstal, prinyal torzhestvennyj vid i, kogda vse umolkli,
obrativ na nego vzory,-- vozglasil protyazhnym golosom, podrazhaya cerkovnomu
chteniyu:
-- Pristupili k pape ucheniki ego, kardinaly i sprosili: chto nam delat',
chtoby spastis'. I skazal Aleksandr: chto sprashivaete menya? v zakone napisano,
i ya govoryu vam: lyubi zoloto i serebro vsem serdcem tvoim i vseyu dushoj tvoeyu,
i lyubi bogatogo, kak samogo sebya. Sie tvorite i zhivy budete. I vossel papa
na prestole svoem i skazal: blazhenny imushchie, ibo uzryat lico moe, blazhenny
prinosyashchie, ibo narekutsya synami moimi, blazhenny gryadushchie vo imya serebra i
zolota, ibo teh est' Kuriya papskaya. Gore bednym, prihodyashchim s pustymi
rukami, luchshe bylo by im, esli by navesili im zhernov na sheyu i vvergli v
more. Kardinaly otvetili: sie ispolnim. I skazal papa: deti, primer vam dayu,
chtoby, kak ya grabil, tak i vy grabili s zhivogo i mertvogo.
Vse rassmeyalis'. Organnyj master Otto Marpurg, seden'kij, blagoobraznyj
starichok s detskoyu ulybkoyu, do sih por sidevshij molcha v uglu, vynul iz
karmana slozhennye tshchatel'no listochki i predlozhil prochest' tol'ko chto
poluchennuyu v Rime i hodivshuyu po rukam vo mnozhestve spiskov satiru na
Aleksandra VI, v vide bezymyannogo pis'ma odnomu vel'mozhe, Paolo Savelli,
bezhavshemu ot presledovaniya papy k imperatoru Maksimilianu. Zdes', v dlinnom
perechne, oblichalis' zlodejstva i merzosti, proishodivshie v dome rimskogo
pervosvyashchennika, nachinaya ot simonii, konchaya bratoubijstvom Cezarya i
krovosmesheniem papy s Lukreciej, sobstvennoj docher'yu. Poslanie zaklyuchalos'
ko vsem gosudaryam i pravitelyam Evropy uveshchaniem soedinit'sya, daby unichtozhit'
"etih izvergov, zverej v chelovecheskom obraze":
"Antihrist prishel, ibo voistinu u very i cerkvi Bozh'ej nikogda eshche ne
bylo takih vragov, kak papa Aleksandr VI i syn ego, CHezare".
Posle chteniya vse zagovorili, obsuzhdaya, dejstvitel'no li papa Antihrist.
Mneniya byli razlichnye. Organshchik Otto Marpurg priznalsya, chto davno uzhe
mysli eti ne dayut emu pokoya i chto on polagaet, chto ne papa nastoyashchij
Antihrist, a ego syn, CHezare, kotoryj, kak dumayut mnogie, posle smerti otca
sdelaetsya papoyu. Fra Martino dokazyval, ssylayas' na odno mesto iz knigi
"Voshozhdenie Ieseevo", chto Antihrist, imeya obraz chelovecheskij, v
dejstvitel'nosti budet ne chelovekom, a tol'ko besplotnym prizrakom, ibo, po
slovam svyatogo Kirilla Aleksandrijskogo,-- "syn pogibeli, gryadushchij vo t'me,
imenuemyj Antihristom, est' ne chto inoe, kak sam Satana, velikij Zmij, angel
Veliar, knyaz' mira sego, prishedshij v mir".
Tomas SHvejnic pokachal golovoj:
-- Oshibaetes', fra Martino, Ioann Zlatoust pryamo govorit: "kto sej? ne
satana li? -- Otnyud'. No chelovek, vsyu silu ego priyavshij, ibo dva estestva v
nem, odno d'yavol'skoe, drugoe chelovecheskoe". Vprochem, ni papa, ni CHezare ne
mogut byt' Antihristom: synom Devy nadlezhit emu byt'...
SHvejnic privel vyderzhku iz Ippolitovoj knigi "O konchine mira". slova
Efrema Sirina: "D'yavol osenit devu iz kolena Danova i vnidet vo chrevo ee
Zmej pohotlivyj -- i zachnet, i rodit".
Vse pristupili k SHvejnicu s voprosami i nedoumeniyami. Ssylayas' na sv.
Ieronima, Kipriana, Ireneya i mnogih drugih otcov cerkvi, monah rasskazal im
o prishestvii Antihrista.
-- Odni utverzhdayut, chto roditsya on v Galilee, kak Hristos, drugie -- v
velikom grade, imenuemom duhovno Vavilon ili Sodom i Gomorra. Lico u nego
budet, kak lico oborotnya, i mnogim budet kazat'sya pohozhim na lico Hrista. I
sotvorit on velikie znameniya. Skazhet moryu,-- utihnet, skazhet solncu,--
pomerknet; i gory sdvinutsya, i kamni obratyatsya v hleby, i nasytit golodnyh,
i bol'nyh iscelit, i nemyh i slepyh, i rasslablennyh. Voskresit li mertvyh,
ne znayu, ibo v tret'ej knige Sibillovoj skazano: voskresit; no svyatye otcy
somnevayutsya. "Nad duhami, govorit Efrem, vlasti ne imeet,-- non habet
rotestatem in spiritus". I pritekut k nemu vse plemena i narody s chetyreh
vetrov neba -- Gog i Magog, tak chto zemlya ubeditsya palatkami, more --
parusami. I soberet ih, i vossyadet vo Ierusalime, vo hrame Boga Vsevyshnego i
skazhet: ya sem' Sushchij, ya -- Syn i Otec.
-- Ah ty, pes okayannyj! -- voskliknul fra Martino, ne vyderzhav, i
udaril kulakom po stolu.-- Kto zhe poverit
emu? YA tak polagayu, fra Tomas, mladencev nerazumnyh i teh ne obmanet?
SHvejnic opyat' pokachal golovoj:
-- Poveryat, mnogie poveryat, fra Martino, i soblaznyatsya lichinoyu
svyatosti, ibo plot' svoyu umertvit, chistotu soblyudet, s zhenami ne
oskvernitsya, ot myasa ne vkusit, i ne Tol'ko lyudej, no i vsyakuyu zhivuyu tvar',
vsyakoe dyhanie budet milovat'. Kak lesnaya kuropatka, sozovet chuzhoj vyvodok
obmanchivym golosom: pridite ko mne, skazhet, vse Truzhdayushchiesya i obremenennye,
i ya uspokoyu vas...
-- Esli tak,-- progovoril Dzhovanni,-- kto zhe uznaet ego, kto oblichit?
Monah posmotrel na nego glubokim, proniknovennym vzorom i otvetil:
-- CHeloveku sie nevozmozhno-razve Bogu. Velikie pravedniki, i te ne
uznayut, ibo razum ih pomutitsya, i mysli razdvoyatsya, tak chto ne uvidyat, gde
svet i t'ma. I budet na zemle unynie narodov i nedoumenie, kakih eshche ne bylo
ot nachala mira. I skazhut lyudi goram: padite i skrojte nas. I budut izdyhat'
ot straha i ozhidaniya bedstvij, gryadushchih na vselennuyu, ibo sily nebesnye
pokoleblyutsya. I togda sidyashchij na prestole vo hrame Boga Vsevyshnego skazhet:
"O chem smushchaetes' i chego hotite? Ovcy li ne uznali golosa Pastyrya. O, rod
nevernyj i lukavyj! Znamen'ya hotite-i budet vam znamen'e. Se uzrite Syna
CHelovecheskogo, gryadushchego na oblakah sudit' zhivyh i mertvyh". I voz'met
velikie kryl'ya, ustroennye hitrost'yu besovskoj, i voznesetsya na nebo v
gromah i molniyah, okruzhennyj uchenikami svoimi, v obraze angelov -- i
poletit...
Dzhovanni slushal, bledneya, s nepodvizhnymi glazami, polnymi uzhasa: emu
vspominalis' shirokie skladki v odezhde Antihrista, nizvergaemogo angelom v
bezdnu, na kartine Luki Sin'orelli i tochno takie zhe skladki, bivshiesya po
vetru, pohozhie na kryl'ya ispolinskoj pticy, za plechami Leonardo da Vinchi,
stoyavshego u kraya propasti, na pustynnoj vershine Monte-Al'bano.
V eto vremya za dver'yu, v sosednej obshchej komnate, kuda skrylsya shkolyar,
potomu chto ne lyubil slishkom dolgih uchenyh besed, poslyshalis' kriki, devichij
smeh, begotnya, stuk padayushchih stul'ev, zvon razbitogo stakana: to podvypivshij
Gans shalil s horoshen'koj traktirnoyu sluzhankoyu.
Vdrug vse zatihlo,--dolzhno byt', on pojmal ee, poceloval i usadil k
sebe na koleni. Pod rokot strun zazvuchala starinnaya pesnya:
Deva vinnyh pogrebov, Sladostnaya roza, Ave, ave, ya poyu, Virgo
gloriosa!'' Radujsya, radujsya (lag.). Slavnaya deva! (lat.).
Nash traktirshchik trezvyj plut, S hitroj lis'ej rozhej,-- Vse zhe pogreb
tvoj lyublyu
Bol'she Cerkvi Bozh'ej. Ot Kipridinyh setej I ot strel Amura Ne spasayut
klobuki, CHetki i tonzura. Za edinyj poceluj YA pojdu na plahu. Nacedi zhe mne
vina, Dobromu monahu. Ne boyus' svyatyh otcov; Znaem my zakony: V Rime zolotom
zvuchat,-- I molchat kanony. Rim -- razbojnichij vertep, Put' v geennu tornyj.
Papa -- Bozh'ej Cerkvi stolp, Tol'ko stolp pozornyj, Nu zhe, deva, poceluj!
Dum vinum potamus -- Upivayas' vinom (lat.). Bogu Vakhu propoem: Te deum
laudamus! Tebya, boga, hvalim! (lat.). Tomas SHvejnic prislushalsya, i zhirnoe
lico ego rasplylos' v blazhennuyu ulybku. On podnyal stakan, v kotorom
iskrilos' blednoe zoloto rejnskogo, i tonkim drebezzhashchim golosom otvetil na
staruyu pesnyu brodyachih shkolyarov, vagantov i goliardov, pervyh myatezhnikov,
vosstavshih na Rimskuyu cerkov':
Bogu Vakhu propoem: Te deum laudamus!
Leonardo zanimalsya anatomiej v bol'nice San-Spirito. Bel'traffio
pomogal emu.
Odnazhdy, zametiv postoyannuyu grust' Dzhovanni i zhelaya chem-nibud' razvlech'
ego, uchitel' predlozhil emu pojti vmeste s nim vo dvorec papy.
V eto vremya ispancy i portugal'cy obratilis' k Aleksandru VI za
razresheniem spornyh voprosov o vladenii novymi zemlyami i ostrovami, kotorye
byli nedavno otkryty Hristoforom Kolumbom. Papa dolzhen byl okonchatel'no
osvyatit' pogranichnuyu chertu, razdelyavshuyu shar zemnoj, provedennuyu im desyat'
let nazad, pri pervom izvestii ob otkrytii Ameriki. Leonardo priglashen byl
vmeste s drugimi uchenymi, s kotorymi papa zhelal posovetovat'sya.
Dzhovanni sperva otkazalsya, no potom lyubopytstvo prevozmoglo: emu
hotelos' uvidet' togo, o kom on tak mnogo slyshal.
Na sleduyushchee utro otpravilis' oni v Vatikan i, projdya bol'shuyu zalu
Pervosvyashchennikov, tu samuyu, gde Aleksandr VI vruchil CHezare Zolotuyu Rozu,
vstupili vo vnutrennie pokoi -- v priemnuyu, tak nazyvaemuyu zalu Hrista i
Bozh'ej Materi, potom -- v rabochuyu komnatu papy. Svody i polukrugi --
prostenochnye lunki mezhdu arkami, ukrasheny byli freskami Pinturikk'o,
kartinami iz Novogo Zaveta i zhitiyami svyatyh.
Ryadom, na teh zhe svodah, izobrazil hudozhnik yazycheskie tainstva. Syn
YUpitera -- Oziris, bog solnca, shodit s neba i obruchaetsya s bogineyu zemli
Izidoyu. Uchit lyudej vozdelyvat' zemlyu, sobirat' plody, nasazhdat' lozu. Lyudi
ubivayut ego. On voskresaet, vyhodit iz zemli i snova yavlyaetsya pod vidom
belogo byka, neporochnogo Apisa.
Kak ni stranno bylo zdes', v pokoyah rimskogo pervosvyashchennika, sosedstvo
kartin iz Novogo Zaveta s obozhestvleniem zolotogo byka roda Bordzha, pod
vidom Apisa,-- edinaya vsepronikayushchaya radost' zhizni primiryala oba tainstva --
syna Iegovy i syna YUpitera: tonkie molodye kiparisy gnulis' pod vetrom mezhdu
uyutnymi holmami, podobnymi holmam pustynnoj Umbrii, i v nebe reyavshie pticy
igrali v vesennie igry lyubvi; ryadom so sv. Elizavetoj, obnimavshej Mater'
Bozhiyu s privetstviem: "Blagosloven plod chreva Tvoego",-- kroshechnyj pazh uchil
sobachku stoyat' na zadnih lapkah; a v Obruchenii Ozirisa s Izidoyu takoj zhe
tochno shalun ehal golyj verhom na zhertvennom guse: vse dyshalo edinoyu
radost'yu; vo vseh ukrasheniyah, mezhdu cvetochnymi girlyandami, angelami s
krestami i kadil'nicami, kozlonogimi plyashushchimi favnami s tirsami i korzinami
plodov, yavlyalsya tainstvennyj byk, zlatobagryanyj zver' -- i ot nego-to,
kazalos', kak svet ot solnca, izlivalas' eta radost'.
"CHto eto? -- dumal Dzhovanni.-- Koshchunstvo ili detskaya nevinnost'? Ne to
zhe li svyatoe umilenie -- v lice Elizavety, u kotoroj mladenec vzygral vo
chreve, i v lice Izidy, plachushchej nad rasterzannymi chlenami boga Ozirisa? Ne
tot zhe li molitvennyj vostorg-v lice Aleksandra VI, sklonivshego kolena pered
Gospodom, vyhodyashchim iz groba, i v lice egipetskih zhrecov, prinimayushchih boga
solnca, ubitogo lyud'mi i voskresshego pod vidom Apisa?"
I tot bog, pered kotorym lyudi padayut nic, poyut slavosloviya, zhgut fimiam
na altaryah, geral'dicheskij byk roda Bordzha, preobrazhennyj zolotoj telec byl
ne kto inoj, kak sam rimskij pervosvyashchennik, obozhestvlennyj poetami: Caesare
magna fuit, nunc Roma est maxima: Sextus
Regnat Alexander, ille vir, iste deus.
Rim byl velikim pri Cezare, nyne zhe stal velichajshim: Carstvuet v nem
Aleksandr: tot -- chelovek, etot -- bog.
I strashnee vsyakogo protivorechiya kazalos' Dzhovanni eto bezzabotnoe
primirenie Boga i zverya.
Rassmatrivaya zhivopis', v to zhe vremya prislushivalsya on k razgovoram
vel'mozh i prelatov, napolnyavshih zaly v ozhidanii papy.
-- Otkuda vy, Bel'trando?-- sprashival ferrarskogo poslannika kardinal
Arborea. -- Iz sobora, monsin'ore.
-- Nu, chto? Kak ego svyatejshestvo? Ne utomilsya li? -- Niskol'ko. Tak
propel obednyu, chto luchshego zhelat' nel'zya. Velichie, svyatost', blagolepie
angelopodobnoe! Mne kazalos', chto ya ne na zemle, a na nebe, sredi svyatyh
Bozh'ih ugodnikov. I ne ya odin, mnogie plakali, kogda papa voznosil chashu s
Darami...
-- Ot kakoj bolezni umer kardinal Mikele? -- polyubopytstvoval nedavno
priehavshij francuzskij poslannik.
-- Ot pishchi ili pit'ya, kotorye okazalis' vrednymi ego zheludku,-- otvetil
vpolgolosa datarij, don Huan Lopes, rodom ispanec, kak bol'shinstvo
priblizhennyh Aleksandra VI.
-- Govoryat,-- molvil Bel'trando,-- budto by v pyatnicu, kak raz na
sleduyushchij den' posle smerti Mikele, ego svyatejshestvo otkazal v prieme
ispanskomu poslu, kotorogo ozhidal s takim neterpeniem,-- izvinyayas' gorem i
zabotoj, prichinennymi emu smert'yu kardinala.
V etoj besede, krome yavnogo, byl tajnyj smysl: tak, nedosug i zabota,
prichinennye pape smert'yu kardinala Mikele, zaklyuchalis' v tom, chto on ves'
den' pereschityval den'gi pokojnogo; pishcha, vrednaya dlya zheludka
ego prepodobiya, byl znamenityj yad Bordzha -- sladkij belyj poroshok,
ubivavshij postepenno, v kakie ugodno zaranee naznachaemye sroki, ili zhe
nastojka iz vysushennyh, protertyh skvoz' sito shpanskih muh. Papa izobrel
etot bystryj i legkij sposob dostavat' den'gi: v tochnosti sledya za dohodami
vseh kardinalov, v sluchae nadobnosti, pervogo, kto kazalsya emu dostatochno
razbogatevshim, otpravlyal na tot svet i ob®yavlyal sebya naslednikom. Govorili,
chto on otkarmlivaet ih, kak svinej na uboj. Nemec Iogann Burhard,
ceremonijmejster, to i delo otmechal v dnevnike svoem sredi opisanij
cerkovnyh torzhestv vnezapnuyu smert' togo ili drugogo prelata s nevozmutimoj
kratkost'yu: "Ispil chashu.-- Biberat calicern". -- A pravda li, monsen'ory,--
sprosil kamerarij, tozhe ispanec Pedro K.aransa,-- pravda li, budto by
segodnya noch'yu zabolel kardinal Monreale?
-- Neuzheli? -- voskliknul Arborea.-- CHto zhe s nim takoe?
-- Ne znayu navernoe. Toshnota, govoryat, rvota... -- O, Gospodi, Gospodi!
-- tyazhelo vzdohnul Arborea i pereschital po pal'cam: -- kardinaly Orsini,
Ferrari, Mikele, Monreale...
-- Ne zdeshnij li vozduh, ili, mozhet byt', tibrskaya voda imeyut stol'
vrednye svojstva dlya zdorov'ya vashih prepodobij? -- lukavo zametil
Bel'trando.
-- Odin za drugim! Odin za drugim! -- sheptal Arborea, bledneya.--
Segodnya zhiv chelovek, a zavtra... Vse pritihli.
Novaya tolpa vel'mozh, rycarej, telohranitelej, pod nachal'stvom vnuchatogo
plemyannika papy, dona Rodrigesa Bordzha, kamerariev, kubikulariev, datariev i
drugih sanovnikov Apostolicheskoj Kurii hlynuli v pokoi iz obshirnyh sosednih
zal Papagallo.
"Svyatoj otec, svyatoj otec!" -- proshelestel i zamer pochtitel'nyj shepot.
Tolpa zavolnovalas', razdvinulas', dveri raspahnulis' -- i v priemnuyu
vstupil papa Aleksandr VI Bordzha.
V molodosti on byl horosh soboyu. Uveryali, chto emu dostatochno vzglyanut'
na zhenshchinu, chtoby vosplamenit' ee strast'yu, kak budto v glazah ego sila,
kotoraya prityagivaet k nemu zhenshchin, kak magnit -- zhelezo. Do sih por cherty
ego, hotya rasplylis' v chrezmernoj tuchnosti, sohranili velichavoe
blagoobrazie: smuglyj cvet lica, cherep golyj, s ostatkami sedyh volos na
zatylke, bol'shoj orlinyj nos, otvislyj podborodok, malen'kie, bystrye
glazki, polnye zhivost'yu neobyknovennoyu, myasistye, myagkie guby, vydavavshiesya
vpered, s vyrazheniem slastolyubivym, lukavym i v to zhe vremya pochti
detski-prostodushnym.
Naprasno Dzhovanni iskal v naruzhnosti etogo cheloveka chego-libo strashnogo
ili zhestokogo. Aleksandr Bordzha obladal v vysshej stepeni darom svetskih
prilichij -- vrozhdennym izyashchestvom. CHto by ni govoril i ni delal, kazalos',
chto tak imenno sleduet skazat' i sdelat' -- nel'zya inache.
"Pape sem'desyat let,-- pisal odin poslannik,-- no s kazhdym dnem on
molodeet; samye tyazhkie goresti ego dlyatsya ne bolee sutok; priroda u nego
veselaya; vse, za chto on beretsya, sluzhit k pol'ze ego, da on, vprochem, i ne
dumaet ni o chem, krome slavy i schast'ya detej svoih".
Bordzha vyvodili svoj rod ot kastil'skih mavrov, vyhodcev iz Afriki, i,
v samom dele, sudya po smuglomu cvetu kozhi, tolstym gubam, ognennomu vzoru
Aleksandra VI, v zhilah ego tekla afrikanskaya krov'.
"Nel'zya sebe predstavit',--dumal Dzhovanni,--luchshego oreola dlya nego,
chem eti freski Pinturikk'o, izobrazhayushchie slavu drevnego Apisa, rozhdennogo
solncem byka".
Sam staryj Bordzha, nesmotrya na sem'desyat let, zdorovyj i moguchij, kak
materyj byk, kazalsya potomkom svoego geral'dicheskogo zverya, zlatobagryanogo
byka, boga solnca, vesel'ya, sladostrast'ya i plodorodiya.
Aleksandr VI voshel v zalu, razgovarivaya s evreem, zolotyh del masterom
Salomone da Sesso, tem samym, kotoryj izobrazil triumf YUliya Cezarya na meche
Valentine. Osoboj milosti ego svyatejshestva zasluzhil on, vyrezav na ploskom,
bol'shom izumrude, v podrazhanie drevnim kamnyam, Veneru Kallipigu; ona tak
ponravilas' pape, chto etot kamen' on velel vstavit' v krest, kotorym
blagoslovlyal narod vo vremya torzhestvennyh sluzhb v sobore Petra, i takim
obrazom, celuya Raspyatie, celoval prekrasnuyu boginyu.
On, vprochem, ne byl bezbozhnikom: ne tol'ko ispolnyal vse vneshnie obryady
cerkvi, no i v tajne serdca svoego byl nabozhen; osoblivo zhe chtil Prechistuyu
Devu Mariyu i polagal ee svoej narochitoyu Zastupnicej, vsegdashneyu teployu
Molitvennicej pered Bogom.
Lampada, kotoruyu teper' zakazyval on zhidu Salomone, byla darom,
obeshchannym Marii del' Popolo za iscelenie madonny Lukrecii.
Sidya u okna, rassmatrival papa dragocennye kamni. On lyubil ih do
strasti. Dlinnymi, tonkimi pal'cami krasivoj ruki tihon'ko trogal ih,
perebiral, vypyativ tolstye guby, s vyrazheniem lakomym i slastolyubivym.
Osobenno ponravilsya emu bol'shoj hrizopraz, bolee temnyj, chem izumrud, s
tainstvennymi iskrami zolota i purpura.
On velel prinesti iz sobstvennoj sokrovishchnicy shkatulku s zhemchugom.
Kazhdyj raz, kak otkryval ee, vspominalas' emu vozlyublennaya doch' ego,
Lukreciya, pohozhaya na blednuyu zhemchuzhinu. Otyskav glazami v tolpe vel'mozh
poslannika ferrarskogo gercoga Al'fonso d'|ste, svoego zyatya, podozval ego k
sebe.
-- Smotri zhe, Bel'trando, ne zabud' gostinchika dlya madonny Lukrecii. Ne
dobro tebe k nej vozvrashchat'sya s pustymi rukami ot dyadyushki.
On nazyval sebya "dyadyushkoj", potomu chto v delovyh bumagah imenovalas'
madonna Lukreciya ne docher'yu, a plemyannicej ego svyatejshestva: rimskij
pervosvyashchennik ne mog imet' zakonnyh detej.
On porylsya v shkatulke, vynul ogromnuyu, v lesnoj oreh, prodolgovatuyu,
rozovuyu indijskuyu zhemchuzhinu, kotoroj ne bylo ceny, podnyal k svetu i
zalyubovalsya: ona predstavilas' emu v glubokom vyreze chernogo plat'ya na
matovo-beloj grudi madonny Lukrecii, i on pochuvstvoval nereshimost', komu
otdat' ee -- gercogine Ferrarskoj ili Deve Marii? No totchas, podumav, chto
greshno otnimat' u Caricy Nebesnoj obeshchannyj dar, peredal zhemchuzhinu evreyu i
prikazal vstavit' v lampadu na samoe vidnoe mesto, mezhdu hrizoprazom i
karbunkulom, podarkom sultana.
-- Bel'trando,-- snova obratilsya on k poslanniku,-- kogda uvidish'
gercoginyu, skazhi ej ot menya, chtob zdorova byla i userdnee molilas' Carice
Nebesnoj. My zhe, kak vidish', milost'yu Gospoda i Prisnodevy Marii, vsegdashnej
Zastupnicy nashej, v zdravii sovershennom obretaemsya i ej apostol'skoe shlem
blagoslovenie. A gostinchik dostavim tebe na dom segodnya zhe vecherom.
Ispanskij posol, podojdya k shkatulke, voskliknul pochtitel'no:
-- Nikogda ne vidyval ya takogo mnozhestva zhemchuga! Po krajnej mere, sem'
pshenichnyh mer?
-- Vosem' s polovinoyu! -- popravil papa s gordost'yu.-- Da, mozhno chesti
pripisat' zhemchuzhok izryadnyj! Dvadcat' let koplyu. U menya ved' dochka do perlov
ohotnica...
I, prishchuriv levyj glaz, rassmeyalsya tihim strannym smehom.
-- Znaet, plutovka, chto ej k licu. YA hochu,-- pribavil torzhestvenno,--
chtoby posle smerti moej u Lukrecii byli luchshie perly v Italii!
Pogruzhaya obe ruki v zhemchug, zabiral on ego prigorshnyami i ssypal mezhdu
pal'cami, lyubuyas', kak tusklye nezhnye zerna struyatsya s shurshaniem i matovym
bleskom.
-- Vse, vse dlya nee, dochki nashej vozlyublennoj! -- povtoryal,
zahlebyvayas'.
I vdrug v goryashchih glazah ego chto-to promel'knulo, ot chego holod uzhasa
probezhal po serdcu Dzhovanni -- i vspomnilis' emu sluhi o chudovishchnoj pohoti
starogo Bordzha k sobstvennoj docheri.
Ego svyatejshestvu dolozhili o CHezare. Papa priglasil ego po vazhnomu delu:
francuzskij korol', vyrazhaya cherez svoego poslannika pri dvore Vatikana
neudovol'stvie na vrazhdebnye zamysly gercoga Valentine protiv Respubliki
Florentijskoj, nahodivshejsya pod verhovnym pokrovitel'stvom Francii, obvinyal
Aleksandra VI v tom, chto on podderzhivaet syna v etih zamyslah.
Kogda dolozhili o prihode syna, papa vzglyanul ukradkoyu na francuzskogo
poslannika, podoshel k nemu, vzyal ego pod ruku i govorya chto-to na uho, podvel
kak by nechayanno k dveri toj komnaty, gde ozhidal CHezare; potom, vojdya v nee,
ostavil dver', dolzhno byt', tozhe nechayanno, nepritvorennoj, tak chto skazannoe
v sosednem pokoe moglo byt' uslyshano stoyavshimi u dveri, v tom chisle
francuzskim poslannikom.
Skoro poslyshalis' ottuda yarostnye kriki papy. CHezare nachal bylo
vozrazhat' emu spokojno i pochtitel'no. No starik zatopal na nego nogami i
zakrichal neistovo:
-- Proch' s glaz moih! CHtob tebe udavit'sya, sobach'emu synu, bludnicynu
pashchenku!..
-- Ah, Bozhe moj! Slyshite?--shepnul francuzskij poslannik svoemu sosedu,
venecianskomu oratore Antonio Dzhustiniani.-- Oni poderutsya, on prib'et ego!
Dzhustiniani tol'ko pozhal plechami: on znal, chto, esli kto kogo pob'et,
to skoree syn otca, chem otec syna. So vremeni ubijstva CHezareva brata,
gercoga Gandii, papa trepetal pered CHezare, hotya polyubil ego eshche s bol'sheyu
nezhnost'yu, v kotoroj suevernyj uzhas soedinyalsya s gordost'yu. Vse pomnili, kak
moloden'kogo kamerariya Perotto, spryatavshegosya ot razgnevannogo gercoga pod
odezhdu papy, CHezare zakolol na grudi ego, tak chto v lico emu bryznula krov'.
Dzhustiniani dogadyvalsya takzhe, chto tepereshnyaya ssora ih -- obman: oni
hotyat okonchatel'no sbit' s tolku francuzskogo poslannika, dokazav emu, chto,
esli by dazhe u gercoga byli kakie-libo zamysly protiv Respubliki, papa v nih
ne uchastvuet. Dzhustiniani govarival, chto oni vsegda pomogayut drug drugu:
otec nikogda ne delaet togo, chto govorit; syn nikogda ne govorit togo, chto
delaet.
Pogroziv vdogonku uhodivshemu gercogu otcovskim proklyat'em i otlucheniem
ot cerkvi, papa vernulsya v priemnuyu, ves' drozha ot beshenstva, zadyhayas' i
vytiraya pot s pobagrovevshego lica. Tol'ko v samoj glubine ego glaz blestela
veselaya iskra.
Podojdya k francuzskomu poslanniku, snova otvel ego v storonu, na etot
raz v uglublenie dveri, vyhodivshej na dvor Bel'vedera.
-- Vashe svyatejshestvo,-- nachal bylo izvinyat'sya vezhlivyj francuz,-- mne
by ne hotelos' byt' prichinoyu
gneva...
-- A razve vy slyshali? -- prostodushno izumilsya papa i, ne davaya
opomnit'sya, otecheski laskovym dvizheniem vzyal ego za podborodok dvumya
pal'cami -- znak osobogo vnimaniya -- i bystro, plavno, s neuderzhimym poryvom
zagovoril o svoej predannosti korolyu i o chistote namerenij gercoga.
Poslannik slushal, otumanennyj, oshelomlennyj, i, Hotya imel pochti
neoproverzhimye dokazatel'stva obmana, gotov byl skoree ne verit' sobstvennym
glazam, chem vyrazheniyu glaz, lica, golosa papy.
Staryj Bordzha lgal estestvenno, nikogda ne obdumyval zaranee lzhi,
kotoraya slagalas' na ustah ego sama soboj, tak zhe nevinno, pochti
neproizvol'no, kak v lyubvi u zhenshchin. Vsyu zhizn' razvival on v sebe
uprazhneniem etu sposobnost' i, nakonec, dostig takogo sovershenstva, chto,
hotya vse znali, chto on lzhet, i chto, po vyrazheniyu Makiavelli, "chem menee bylo
u papy zhelaniya chto-libo ispolnit', tem bolee daval on klyatv",-- vse emu
odnako verili, ibo tajna etoj lzhi zaklyuchalas' v tom, chto on i sam sebe
veril, kak hudozhnik, uvlekayas' vymyslom.
Konchiv besedu s poslannikom, Aleksandr VI obratilsya k svoemu glavnomu
sekretaryu, Franchesko Remolino da Ilerda, kardinalu Perudzhi, kotoryj nekogda
prisutstvoval na sude i kazni brata Dzhirolamo Savonaroly. On ozhidal s
gotovoj k podpisi bulloj ob uchrezhdenii duhovnoj cenzury. Papa sam obdumyval
i sostavlyal ee.
"Priznavaya,-- govorilos' v nej, mezhdu prochim,-- pol'zu pechatnogo
stanka, izobreteniya, kotoroe uvekovechivaet istinu i delaet ee dostupnoj
vsem, no zhelaya predotvratit' mogushchee proizojti dlya Cerkvi zlo ot sochinenij
vol'nodumnyh i soblaznitel'nyh, sim vozbranyaem pechatat' kakuyu by to ni bylo
knigu bez razresheniya nachal'stva duhovnogo -- okruzhnogo vikariya ili
episkopa".
Vyslushav bullu, papa obvel vzorom kardinalov s obychnym voprosom: --
Quod videtur? -- Kak polagaete?
-- Pomimo knig pechatnyh,-- vozrazil Arborea,-- ne dolzhno li prinyat'
kakie-libo mery i protiv takih sochinenij rukopisnyh, kak bezymyannoe pis'mo k
Paolo Savelli?
-- Znayu,-- perebil papa.-- Ilerda pokazyval mne. -- Esli vashemu
svyatejshestvu uzhe izvestno... Papa posmotrel kardinalu pryamo v glaza. Tot
smutilsya.
-- Ty hochesh' skazat': kak zhe ne nachal ya rozyska, ne postaralsya ulichit'
vinovnogo? O, syn moj, za chto zhe ya stal presledovat' moego obvinitelya, kogda
v slovah ego net nichego krome istiny? -- Otche svyatyj! -- uzhasnulsya Arborea.
-- Da,-- prodolzhal Aleksandr VI golosom torzhestvennym i proniknovennym,--
prav obvinitel' moj! Poslednij iz greshnikov esm' az -- i tat', i lihoimec, i
prelyubodej, i chelovekoubijca! Trepeshchu i ne znayu, kuda skryt' lico moe na
sude chelovecheskom -- chto zhe budet na strashnom sudilishche Hristovom, kogda i
pravednyj edva opravdaetsya?.. No zhiv Gospod', zhiva dusha moya! za menya
okayannogo venchan byl terniem, bit po lanitam raspyat i umer Bog moj na
kreste! Dovol'no kapli krovi Ego, daby ubelit' i takogo, kak ya, pache snega.
Kto zhe, kto iz vas, oblichiteli -- brat'ya moi, ispytal glubiny miloserdiya
Bozh'ego tak, chtoby skazat' o greshnike: osuzhden? Pust' zhe pravednye sudom
opravdayutsya, my zhe, greshnye -- tol'ko smireniem i pokayaniem, ibo znaem, chto
net bez greha pokayaniya, bez pokayaniya net spaseniya. I sogreshu, i pokayus', i
paki sogreshu, i paki vosplachu o grehah moih, kak mytar' i bludnica. Ej,
Gospodi, kak razbojnik na kreste, ispoveduyu imya Tvoe! I ezheli ne tol'ko
lyudi, mozhet byt', stol' zhe greshnye, kak ya, no i angely, sily, nachala i
vlasti nebesnye osudyat i otvergnut menya,-- ne umolknu, ne prestanu vopit' k
Zastupnice moej. Deve Prechistoj -- i znayu. Ona menya pomiluet, pomiluet!..
S gluhim rydaniem, potryasshim vse tuchnoe telo ego, protyanul on ruki k
Bozh'ej Materi v kartine Pinturikk'o nad dver'yu zaly. Mnogie dumali, chto v
etoj freske, po zhelaniyu samogo papy, hudozhnik pridal Madonne shodstvo s
prekrasnoj rimlyankoj Dzhuliej Farneze, nalozhnicej ego svyatejshestva, mater'yu
CHezare i Lukrecii.
Dzhovanni glyadel, slushal i nedoumeval: chto eto -- shutovstvo ili vera? a
mozhet byt', i to, i drugoe vmeste?
-- Odno eshche skazhu, druz'ya moi,-- prodolzhal papa,-- ne sebe v
opravdanie, a vo slavu Gospoda. Pisavshij poslanie k Paolo Savelli nazyvaet
menya eretikom. Svidetel'stvuyus' Bogom zhivym -- v sem nepovinen! Vy sami...
ili net, vy v lico mne pravdy ne skazhete,-- no hot' ty, Ilerda, ya znayu, ty
odin menya lyubish' i vidish' serdce moe, ty ne l'stec,-- skazhi zh"- mne,
Franchesko, skazhi, kak pered Bogom, povinen li ya v eresi?
-- Otche svyatyj,-- proiznes kardinal s glubokim chuvstvom,-- mne li tebya
sudit'? Zlejshie vragi tvoi, esli chitali tvorenie papy Aleksandra VI "SHCHit
Svyatoj Rimskoj Cerkvi", dolzhny priznat', chto v eresi ty nepovinen. --
Slyshite, slyshite? -- voskliknul papa, ukazyvaya na Ilerdu i torzhestvuya, kak
rebenok.-- Esli uzh on menya opravdal, znachit i Bog opravdaet. V chem drugom, a
v vol'nodumstve, v myatezhnom lyubomudrii veka sego, v eresi nepovinen! Ni
edinym pomyslom, nizhe somneniem Mater'yu CHezare i Lukrecii Bordzha byla
rimlyanka Vanocca Katanei. bogoprotivnym ne oskvernil ya dushi moej. CHista i
nepokolebima vera nasha. Da budet zhe bulla siya o cenzure duhovnoj novym shchitom
adamantovym Cerkvi Gospodnej!
On vzyal pero i krupnym, detski-neuklyuzhim, no velichestvennym pocherkom
vyvel na pergamente:
"Fiat. Byt' po semu.-- Alexander Sextus episcopus servus servorum
Dei.--Aleksandr SHestyj, episkop, rab rabov Gospodnih".
Dva monaha cistercianca iz apostolicheskoj kollegii "pechatnikov" --
piombatore, podvesili k bulle na shelkovom shnure, prodetom skvoz' otverstiya v
tolshche pergamenta, svincovyj shar i rasplyushchili ego zheleznymi shchipcami v ploskuyu
pechat' s ottisnutym imenem papy i krestom.
-- Nyne otpushchaeshi raba Tvoego! -- prosheptal Ilerda, podymaya k nebu
vpalye glaza, gorevshie ognem bezumnoj revnosti.
On, v samom dele, veril, chto, esli by polozhit' na odnu chashu vesov vse
zlodeyaniya Bordzha, a na druguyu etu bullu o duhovnoj cenzure,-- ona perevesila
by.
Tajnyj kubikularij priblizilsya k pape i chto-to skazal emu na uho.
Bordzha, s ozabochennym vidom, proshel v sosednyuyu komnatu i dalee, cherez
malen'kuyu dver', spryatannuyu kovrovymi oboyami, v uzkij svodchatyj prohod,
ozarennyj visyachim fonarem, gde ozhidal ego povar otravlennogo kardinala
Monreale. Do Aleksandra VI doshli sluhi, budto by kolichestvo yada okazalos'
nedostatochnym i bol'noj vyzdoravlivaet.
Rassprosiv povara s tochnost'yu, papa ubedilsya, chto, nesmotrya na
vremennoe uluchshenie, on umret cherez dva, tri mesyaca. |to bylo eshche vygodnee,
tak kak otklonyalo podozreniya.
"A vse-taki,-- podumal on,-- zhal' starika! Veselyj byl, obhoditel'nyj
chelovek i dobryj syn Cerkvi".
Sokrushenno vzdohnul, ponuriv golovu i dobrodushno vypyativ puhlye, myagkie
guby.
Papa ne lgal: on, v samom dele, zhalel kardinala, i esli by mozhno bylo
otnyat' u nego den'gi, ne prichiniv emu vreda,-- byl by schastliv.
Vozvrashchayas' v priemnuyu, uvidel v zale Svobodnyh Iskusstv, inogda
sluzhivshej trapeznoyu dlya malen'kih druzheskih poldnikov, nakrytyj stol i
pochuvstvoval golod.
Delenie zemnogo shara otlozheno bylo na posleobedennoe vremya. Ego
svyatejshestvo priglasil gostej v trapeznuyu.
Stol ukrashen byl zhivymi belymi liliyami v hrustal'nyh sosudah, cvetami
Blagoveshcheniya, kotorye papa osobenno lyubil, potomu chto devstvennaya prelest'
ih napominala emu Lukreciyu.
Blyuda ne byli roskoshnymi: Aleksandr VI v pishche i pit'e otlichalsya
umerennost'yu.
Stoya v tolpe kamerariev, Dzhovanni prislushivalsya k zastol'noj besede.
Datarij, don Huan Lopes, navel rech' na segodnyashnyuyu ssoru ego
svyatejshestva s CHezare i, kak budto ne podozrevaya, chto ona pritvornaya, nachal
userdno opravdyvat' gercoga.
Vse prisoedinilis' k nemu, prevoznosya dobrodeteli CHezare.
-- Ah, net, net, ne govorite! -- kachal golovoj papa s vorchlivoyu
nezhnost'yu.-- Ne znaete vy, druz'ya moi, chto eto za chelovek. Kazhdyj den' ya
zhdu, kakuyu eshche shtuku vykinet. Pomyanite slovo moe, dovedet on nas vseh do
bedy, da i sam sebe sheyu slomaet... Glaza ego blesnuli otecheskoyu gordost'yu.
-- I v kogo tol'ko urodilsya, podumaesh'? Vy ved' menya znaete: ya chelovek
prostoj, beshitrostnyj. CHto na ume, to i na yazyke. A CHezare, Gospod' ego
vedaet,-- vse-to on molchit, vse-to pryachetsya. Verite li, messery, inogda
krichu na nego, rugayus', a sam boyus', da, da, sobstvennogo syna boyus', potomu
chto vezhliv on, dazhe slishkom vezhliv, a kak vdrug poglyadit-tochno nozh v
serdce... Gosti prinyalis' eshche userdnee zashchishchat' gercoga. -- Nu, da uzh znayu,
znayu,-- molvil papa s hitroyu usmeshkoyu,-- vy ego lyubite, kak rodnogo, i nam v
obidu ne dadite...
Vse pritihli, nedoumevaya, kakih eshche pohval emu nuzhno.
-- Vot vy vse govorite: takoj on, syakoj,-- prodolZHal starik, i glaza
ego zagorelis' uzhe neuderzhimym vostorgom,-- a ya vam pryamo skazhu: nikomu iz
vas i ne snilos', chto takoe CHezare! O, deti moi, slushajte -- ya otkroyu vam
tajnu serdca moego. Ne sebya ved' ya v nem proslavlyayu, a nekij vysshij
Promysel.-- Dva bylo Rima. Pervyj sobral plemena i narody zemnye pod vlast'yu
mecha. No vzyavshij mech ot mecha pogibnet. I Rim pogib. Ne stalo v mire vlasti
edinoj, i rasseyalis' narody, kak ovcy bez pastyrya. No miru nel'zya byt' bez
Rima.
I novyj Rim hotel sobrat' yazyki pod vlast'yu Duha, i ne poshli k nemu,
ibo skazano: budesh' pasti ih zhezlom zheleznym. Edinyj zhe duhovnyj zhezl nad
mirom vlasti ne imeet. YA, pervyj iz pap, dal cerkvi Gospodnej sej mech, sej
zhezl zheleznyj, koim pasutsya narody i sobirayutsya v stado edinoe. CHezare --
moj mech. I se. oba Rima, oba mecha soedinyayutsya, da budet papa Kesarem i
Kesar' papoyu, carstvo Duha na carstve Mecha v poslednem vechnom Rime!
Starik umolk i podnyal glaza k potolku, gde zolotymi luchami, kak solnce,
siyal bagryanyj zver'.
-- Amin'! Amin'! Da budet! -- vtorili sanovniki i kardinaly Rimskoj
cerkvi.
V zale stanovilos' dushno. U papy nemnogo kruzhilas' golova ne stol'ko ot
vina, skol'ko ot op'yanyayushchih grez o velichii syna.
Vyshli na balkon -- ringieru, vyhodivshuyu na dvor Bel'vedera.
Vnizu papskie konyuhi vyvodili kobyl i zherebcov iz konyushen.
-- Alonso, nu-ka, pripusti!-- kriknul papa starshemu konyuhu.
Tot ponyal i otdal prikaz: sluchka zherebcov s kobylami byla odnoj iz
lyubimyh poteh ego svyatejshestva.
Vorota konyushni raspahnulis'; bichi zahlopali; poslyshalos' veseloe
rzhanie, i celyj tabun rassypalsya po dvoru; zherebcy presledovali i pokryvali
kobyl.
Okruzhennyj kardinalami i vel'mozhami cerkvi, dolgo lyubovalsya papa etim
zrelishchem.
No malo-pomalu lico ego omrachilos': on vspomnil, kak neskol'ko let
nazad lyubovalsya etoj zhe samoj potehoj vmeste s madonnoj Lukreciej. Obraz
docheri vstal pered nim, kak zhivoj: belokuraya, goluboglazaya, s nemnogo
tolstymi chuvstvennymi gubami -- v otca, vsya svezhaya, nezhnaya, kak zhemchuzhina,
beskonechno pokornaya, tihaya, vo zle ne znayushchaya zla, v poslednem uzhase greha
neporochnaya i besstrastnaya. Vspomnil on takzhe s vozmushcheniem i nenavist'yu
tepereshnego muzha ee, ferrarskogo gercoga Al'foonso d|ste. Zachem on otdal ee.
zachem soglasilsya na brak?
Tyazhelo vzdohnuv i ponuriv golovu, kak budto vdrug pochuvstvovav na
plechah svoih bremya starosti, vernulsya papa v priemnuyu.
Zdes' uzhe prigotovleny byli sfery, karty, cirkuli, kompasy dlya
provedeniya velikogo meridiana, kotoryj dolzhen byl projti v trehstah
semidesyati portugal'skih "leguah" k zapadu ot ostrovov Azorskih i Zelenogo
Mysa. Mesto eto vybrano bylo potomu, chto imenno zdes', kak utverzhdal Kolumb,
nahodilsya "pup zemli", otrostok grushevidnogo globusa, podobnyj soscu zhenskoj
grudi -- gora, dostigayushchaya lunnoj sfery nebes, v sushchestvovanii koej ubedilsya
on po otkloneniyu magnitnoj strelki kompasa vo vremya svoego pervogo
puteshestviya.
Ot krajnej zapadnoj tochki Portugalii s odnoj storony i beregov Brazilii
-- s drugoj otmetili ravnye rasstoyaniya do meridiana. Vposledstvii kormchie i
astronomy dolzhny byli s bol'sheyu tochnost'yu opredelit' eti rasstoyaniya dnyami
morskogo puti.
Papa sotvoril molitvu, blagoslovil zemnuyu sferu tem samym krestom, v
kotoryj vstavlen byl izumrud s Veneroj Kallipigoyu, i, obmaknuv kistochku v
krasnye chernila, provel po Atlanticheskomu okeanu ot severnogo polyusa k
yuzhnomu velikuyu mirotvornuyu chertu: vse ostrova i zemli, otkrytye ili imevshie
byt' otkrytymi k vostoku ot etoj cherty, prinadlezhali Ispanii, k zapadu --
Portugalii,
Tak, odnim dvizheniem ruki razrezal on shar zemli popolam, kak yabloko, i
razdelil ego mezhdu hristianskimi narodami.
V eto mgnovenie, kazalos' Dzhovanni, Aleksandr VI, blagolepnyj i
torzhestvennyj, polnyj soznaniem svoego mogushchestva, pohodil na predskazannogo
im miroderzhavnogo Kesarya-Papu, ob®edinitelya dvuh carstv -- zemnogo i
nebesnogo, ot mira i ne ot mira sego.
V tot zhe den' vecherom, v svoih pokoyah v Vatikane, CHezare daval ego
svyatejshestvu i kardinalam pir, na kotorom prisutstvovalo pyat'desyat
prekrasnejshih rimskih "blagorodnyh bludnic" -- meretrices honestae.
Posle uzhina zakryli okna stavnyami, dveri zaperli, so stolov snyali
ogromnye serebryanye podsvechniki i postavili ih na pol. CHezare, papa i gosti
kidali zharenye kashtany bludnicam, i oni podbirali ih, polzaya na
chetveren'kah, sovershenno golye, mezhdu beschislennym mnozhestvom voskovyh
svechej: dralis', smeyalis', vizzhali, padali; skoro na polu, u nog ego
svyatejshestva, zashevelilas' golaya gruda smuglyh, belyh i rozovyh tel v yarkom,
padavshem snizu, bleske dogoravshih svechej.
Semidesyatiletnij papa zabavlyalsya, kak rebenok, brosal kashtany
prigorshnyami i hlopal v ladoshi, nazyvaya kortidzhan svoimi
"ptichkami-tryasoguzochkami".
No malo-pomalu lico ego omrachilos' tochno takoyu zhe ten'yu, kak posle
poldnika na ringiere Bel'vedera: on vspomnil, kak v 1501 godu, v noch' kanuna
Vseh Svyatyh, lyubovalsya vmeste s madonnoj Lukreciej, vozlyublennoyu docher'yu,
etoj zhe samoyu igroyu s kashtanami.
V zaklyuchenie prazdnika gosti spustilis' v sobstvennye pokoi ego
svyatejshestva, v zalu Gospoda i Bozh'ej Materi. Zdes' ustroeno bylo lyubovnoe
sostyazanie mezhdu kortidzhanami i sil'nejshimi iz roman'ol'skih telohranitelej
gercoga; pobeditelyam razdavalis' nagrady.
Tak otprazdnovali v Vatikane dostopamyatnyj den' Rimskoj cerkvi,
oznamenovannyj dvumya velikimi sobytiyami -- razdeleniem shara zemnogo i
uchrezhdeniem duhovnoj cenzury.
Leonardo prisutstvoval na etom uzhine i videl vse. Priglashenie na
podobnye prazdnestva schitalos' velichajsheyu milost'yu, ot kotoroj nevozmozhno
bylo otkazat'sya.
V tu zhe noch', vernuvshis' domoj, pisal on v dnevnike:
"Pravdu govorit Seneka: v kazhdom cheloveke est' bog i zver', skovannye
vmeste". I dalee, ryadom s anatomicheskim risunkom: "Mne kazhetsya, chto lyudi s
nizkimi dushami, s prezrennymi strastyami, nedostojny takogo prekrasnogo i
slozhnogo stroeniya tela, kak lyudi velikogo razuma i sozercaniya: dovol'no s
nih bylo by meshka s dvumya otverstiyami, odnim -- chtoby prinimat', drugim --
chtoby vybrasyvat' pishchu, ibo voistinu oni ne bolee, kak prohod dlya pishchi, kak
napolniteli vygrebnyh yam. Tol'ko licom i golosom pohozhi na lyudej, a vo vsem
ostal'nom huzhe skotov".
Utrom Dzhovanni zastal uchitelya v masterskoj za rabotoj nad sv.
Ieronimom.
V peshchere, podobnoj l'vinomu logovu, otshel'nik, stoya na kolenyah i glyadya
na Raspyatie, b'et sebya kamnem v grud' s takoyu siloyu, chto priruchennyj lev,
lezhashchij u nog ego, smotrit emu v glaza, otkryv past', dolzhno byt', s
protyazhnym, unylym rykaniem, kak budto zveryu zhal' cheloveka.
Bel'traffio vspomnil druguyu kartinu Leonardo -- beluyu Ledu s belym
lebedem, boginyu sladostrastiya, ob®yatuyu plamenem na kostre Savonaroly. I
opyat', kak uzhe stol'ko raz, sprashival sebya Dzhovanni: kakaya iz etih dvuh
protivopolozhnyh bezdn blizhe serdcu uchitelyailI obe emu odinakovo blizki?
Nastupilo leto. V gorode svirepstvovala gnilaya lihoradka Pontijskih
bolot -- malyariya. V konce iyulya i v nachale avgusta ne prohodilo dnya, chtoby ne
umiral ktolibo iz priblizhennyh papy.
V poslednie dni kazalsya on trevozhnym i pechal'nym. No ne strah smerti, a
inaya, davnishnyaya toska gryzla ego,-- toska po madonne Lukrecii. U nego i
prezhde byvali takie pripadki neistovyh zhelanij, slepyh i gluhih, podobnyh
bezumiyu, i on boyalsya ih: emu kazalos', chto,esli ON ne utolit ih totchas, oni
zadushat ego. On pisal ej, umolyaya priehat', hotya by na neskol'ko dnej,
nadeyas' potom uderzhat' ee siloyu. Ona otvetila, chto muzh ne puskaet ee. Ni
pered kakim zlodeyaniem ne ostanovilsya by staryj Bordzha, chtoby istrebit'
etogo poslednego, nenavistnejshego zyatya svoego, tak zhe kak uzhe istrebil on
vseh ostal'nyh muzhej Lukrecii. No s gercogoM Ferrary shutki byli plohi: u
nego byla artilleriya luchshaya vo vsej Italii. 5 avgusta otpravilsya papa na
zagorodnuyu villu kardinala Adriana. Za uzhinom, nesmotrya na predosterezhenie
vrachej, el svoi lyubimye pryanye blyuda zapival ih tyazhelym sicilijskim vinom i
dolgo naslazhdalsya opasnoyu svezhest'yu rimskogo vechera. Na sleduyushchee utro
pochuvstvoval nedomoganie. VpoSledstvii rasskazyvali, budto by, podojdya k
otkrytomu oknu, papa uvidel srazu dva pohoronnyh shestviya -- odnogo iz svoih
kamerlingov i messera Gul'el'mo Rajmondo. Oba pokojnika byli tuchnymi.
-- Opasnoe vremya goda dlya nashego brata, tuchnyh lyudej,-- molvil budto by
papa.
I tol'ko chto on eto skazal, gorlinka vletela v okno, udarilas' ob stenu
i, oglushennaya, upala k nogam ego svyatejshestva.
-- Durnaya primeta! Durnaya primeta!--prosheptal on, bledneya, i totchas
udalilsya v opochival'nyu. Noch'yu sdelalas' s nim toshnota i rvota. Vrachi
opredelyali bolezn' razlichno: odni nazyvali ee tercianoyu, tretichnoyu
lihoradkoyu, drugie -- razlitiem zhelchi, tret'i -- "krovyanym udarom". Po
gorodu hodili sluhi ob otravlenii papy.
S kazhdym chasom on oslabeval. 16 avgusta reshili pribegnut' k poslednemu
sredstvu -- lekarstvu iz tolchenyh dragocennyh kamnej. Ot nego bol'nomu
sdelalos' eshche huzhe.
Odnazhdy noch'yu, ochnuvshis' ot zabyt'ya, stal sharit' na grudi, pod
rubashkoyu. V techenie mnogih let Aleksandr VI nosil na sebe malen'kij zolotoj
kovchezhec, natel'nuyu daronosicu, v vide sharika, s chasticami Krovi i Tela
Gospodnya. Astrologi predskazali emu, chto on ne umret, poka budet ee imet'
pri sebe. Sam li on poteryal ee, ili ukral kto-libo iz byvshih pri nem, zhelaya
emu smerti,-- ostalos' tajnoyu. Uznav, chto nigde ne mogut otyskat' ee, smezhil
glaza s beznadezhnoyu pokornost'yu i proiznes:
-- Znachit, umru. Koncheno!
Utrom 17 avgusta, pochuvstvovav smertel'nuyu slabost', velel vyjti vsem
i, podozvav k sebe lyubimogo vracha svoego, episkopa Vanozy, napomnil emu o
sposobe lecheniya, izobretennom odnim evreem, vrachom Innokentiya VIII,
perelivshim budto by v zhily umirayushchego papy krov' treh mladencev.
-- Vashe svyatejshestvo,-- vozrazil episkop,-- vam izvestno, chem konchilsya
opyt?
-- Znayu, znayu,-- prolepetal papa.-- No, mozhet byt', ne udalos' potomu,
chto deti byli semi, vos'mi let, a nuzhno, govoryat, samyh malen'kih,
grudnyh...
Episkop nichego ne otvetil. Glaza bol'nogo pomerkli. On uzhe bredil:
-- Da, da, samyh malen'kih... belen'kih... Krov' u nih chistaya, alaya...
YA detok lyublyu... Sinite parvulos ad me venire.-- Ne vozbranyajte malym
prihodit' ko mne...
Ot etogo breda v ustah umirayushchego namestnika Hristova pokorobilo dazhe
nevozmutimogo, ko vsemu privykshego episkopa.
Odnoobraznym, bespomoshchnym, slovno utopayushchij, sudorozhno-toroplivym
dvizheniem ruki papa vse eshche sharil, shchupal, iskal na grudi svoej propavshej
daronosicy s Telom i Krov'yu Gospodneyu.
Vo vremya bolezni ni razu ne vspomnil o detyah. Uznav, chto CHezare tozhe
pri smerti, ostalsya ravnodushen. Kogda zhe sprosili, ne zhelaet li, chtoby synu
ili docheri byla peredana ego poslednyaya volya,-- otvernulsya molcha, kak budto
dlya nego uzhe ne bylo teh, kogo vsyu zhizn' lyubil on takoj neistovoj lyubov'yu.
18 avgusta, v pyatnicu, utrom, ispovedalsya duhovniku svoemu, episkopu
Karinola, P'ero Gamboa i priobshchilsya. K povecheriyu stali chitat' othodnuyu.
Neskol'ko raz umirayushchij usilivalsya chto-to skazat' ili sdelat' znak rukoyu.
Kardinal Ilerda naklonilsya k nemu i po slabym zvukam, vyhodivshim iz ust ego,
ponyal, chto papa govorit: -- Skorej... skorej... chitaj molitvu Zastupnice...
Hotya po cerkovnomu chinu nad umirayushchimi molitvu etu chitat' ne
polagalos', Ilerda ispolnil poslednyuyu volyu druga i prochel: Stabat Mater
Dolorosa. U Kresta stoyala skorbyashchaya Mater' Bozhiya (lat.) Na Golgofe, Mater'
Bozh'ya, Ty stoyala u podnozh'ya Dreva Krestnogo, gde byl Raspyat Syn Tvoj,-- i,
razyashchij, Dushu Materi Skorbyashchej Smertnoj muki mech pronzil. Kak On umer. Syn
Tvoj nezhnyj, Odinokij, beznadezhnyj, Ochi videli Tvoi.
Ne otrin' menya, o Deva, Daj i mne stoyat' u Dreva Obagrennogo,-- v
krovi,-- Ibo, vidish', serdce zhazhdet, Postradat', kak Syn Tvoj strazhdet. Deva
dev, rodnik lyubvi, Daj mne bol'yu ran upit'sya, Krestnoj mukoj nasladit'sya,
Mukoj Syna Tvoego, CHtob ognem lyubvi sgoraya I tomyas', i umiraya, Mne uvidet'-
slavu raya V smerti Boga moego!
Nevyrazimoe chuvstvo blesnulo v glazah Aleksandra VI, kak budto on uzhe
videl pred soboyu Zastupnicu. S poslednim usiliem protyanul on ruki, ves'
vstrepenulsya, pripodnyalsya, povtoril kosneyushchim yazykom:
-- "Ne otrin' menya, o Deva!" -- upal na podushki -- i ego ne stalo. V
eto vremya CHezare takzhe byl mezhdu zhizn'yu i smert'yu.
Vrach, episkop Gaspare Torella podverg ego neobychajnomu sposobu lecheniya:
velel rasporot' bryuho mulu i pogruzit' bol'nogo, potryasaemogo oznobom, v
okrovavlennye dymyashchiesya vnutrennosti; potom okunuli ego v ledyanuyu vodu. Ne
stol'ko lecheniem, skol'ko neimovernym usiliem voli CHezare pobedil bolezn'.
V eti strashnye dni sohranyal on sovershennoe spokojstvie; sledil za
proishodivshimi sobytiyami, vyslushival doklady, diktoval pis'ma, otdaval
prikazaniya. Kogda prishla vest' o konchine papy, velel perenesti sebya cherez
potajnoj hod iz Vatikana v krepost' Sv. Angela.
Po gorodu rasprostranyalis' celye skazaniya o smerti Aleksandra VI.
Venecianskij poslannik Marine Sanuto donosil Respublike, budto by umirayushchij
videl obez'yanu, kotoraya draznila ego, prygaya po komnate, i kogda odin iz
kardinalov predlozhil pojmat' ee, voskliknul v uzhase: "Ostav' ee, ostav'; eto
-- d'yavol!" Drugie rasskazyvali, chto on povtoryal: "Idu, idu, tol'ko pogodi
eshche nemnogo!" i ob®yasnyali eto tem, chto, nahodyas' v konklave, izbiravshem papu
posle konchiny Innokentiya VIII,-- Rodrigo Bordzha, budushchij Aleksandr VI,
zaklyuchil dogovor s d'yavolom, prodav emu dushu svoyu za dvenadcat' let papstva.
Uveryali takzhe, budto by, za minutu do smerti, u izgolov'ya ego poyavilos' sem'
besov; tol'ko chto on umer, telo ego nachalo razlagat'sya, kipet', vybrasyvaya
penu izo rta, tochno kotel na ogne, stalo poperek sebya tolshche, vzdulos' goroj,
utrativ vsyakij chelovecheskij obraz, i pochernelo, "kak ugol' ili samoe chernoe
sukno, a lico sdelalos', kak lico efiopa".
Po obychayu, pered pogrebeniem rimskogo pervosvyashchennika, sledovalo
sluzhit' zaupokojnye obedni v sobore sv. Petra v techenie desyati dnej. No
takov byl uzhas, vnushaemyj ostankami papy, chto nikto ne hotel sluzhit'. Vokrug
tela ne bylo ni svechej, ni ladana, ni chtecov, ni strazhej, ni molyashchihsya.
Dolgo ne mogli najti grobovshchikov. Nakonec otyskalos' shest' negodyaev, gotovyh
na vse za stakan vina. Grob okazalsya ne vporu. Togda s golovy papy snyali
trehvenechnuyu tiaru, nabrosili na nego, vmesto pokrova, dyryavyj kover i
koe-kak pinkami vtisnuli telo v slishkom korotkij i uzkij yashchik. Drugie
uveryali, budto by, ne udostoiv groba, svolokli ego v yamu za nogi, privyazav k
nim verevku, kak padal' ili trup zachumlennogo.
No i posle togo, kak telo zaryli, ne bylo emu pokoya: suevernyj uzhas v
narode vse uvelichivalsya. Kazalos', chto v samom vozduhe Rima k smertonosnomu
dyhaniyu malyarii prisoedinilsya novyj, nevedomyj, eshche bolee otvratitel'nyj i
zloveshchij smrad. V sobore sv. Petra stala poyavlyat'sya chernaya sobaka, kotoraya
begala s neimovernoyu skorost'yu, pravil'nymi rashodyashchimisya krugami. ZHiteli
Borgo ne smeli vyhodit' iz domov s nastupleniem sumerek. I mnogie byli
tverdo uvereny v tom, chto papa Aleksandr VI umer ne nastoyashcheyu smert'yu --
voskresnet, syadet snova na prestol -- i togda nachnetsya carstvo AntiHrista.
Obo vseh etih sobytiyah i sluhah Dzhovanni podrobno uznaval v pereulke
Sinibal'di, v pogrebe cheha-gusita YAna Hromogo.
V eto vremya Leonardo, vdali ot vseh, bezmyatezhno rabotal nad kartinoyu,
kotoruyu nachal davno po zakazu monahov-servitov dlya cerkvi ih, Santa-Mariya
del' Annunciata vo Florencii, i potom, buduchi na sluzhbe CHezare Bordzha,
prodolzhal so svoeyu obychnoyu medlitel'nost'yu. Kartina izobrazhala sv. Annu i
Devu Mariyu. Sredi pustynnogo gornogo pastbishcha, na vysote, otkuda vidneyutsya
golubye vershiny dal'nih gor i tihie ozera, Deva Mariya, po staroj privychke,
sidya na kolenyah materi, uderzhivaet Iisusa Mladenca, kotoryj shvatil yagnenka
za ushi, prignul ego k zemle i podnyal nozhku s shalovlivoyu rezvost'yu, chtoby
vskochit' verhom. Sv. Anna podobna vechno yunoj Sibille. Ulybka opushchennyh glaz
i tonkih, izvilistyh gub, neulovimo skol'zyashchaya, polnaya tajny i soblazna, kak
prozrachno-glubokaya voda,-- ulybka zmeinoj mudrosti, napominala Dzhovanni
ulybku samogo Leonardo. Ryadom s nej mladencheski yasnyj lik Marii dyshal
prostotoyu golubinoyu. Mariya byla sovershennaya lyubov', Anna -- sovershennoe
znanie. Mariya znaet, potomu chto lyubit, Anna lyubit, potomu chto znaet. I
Dzhovanni kazalos', chto, glyadya na etu kartinu, on ponyal vpervye slovo
uchitelya: velikaya lyubov' est' doch' velikogo poznaniya.
V to zhe vremya Leonardo ispolnyal risunki raznoobraznyh mashin, gigantskih
pod®emnyh lebedok, vodokachal'nyh nasosov, priborov dlya vytyagivaniya provolok,
pil dlya samogo tverdogo kamnya, stankov sverlyashchih dlya vydelki zheleznyh
prut'ev,-- tkackih, sukonostrizhnyh, kanatopryadil'nyh, goncharnyh.
Dzhovanni udivlyalsya tomu, chto uchitel' soedinyaet eti dve raboty -- nad
mashinami i nad sv. Annoj. No soedinenie ne bylo sluchajnym.
"YA utverzhdayu,-- pisal on v Nachalah Mehaniki,-- chto sila est' nechto
duhovnoe, nezrimoe; duhovnoe, potomu chto v nej zhizn' bestelesnaya; nezrimoe,
potomu chto telo, v kotorom rozhdaetsya sila, ne menyaet ni vesa, ni vida".
S odinakovoj radost'yu sozercal on, kak po chlenam prekrasnyh mashin --
kolesam, rychagam, pruzhinam, dugam, privodnym remnyam, beskonechnym vintam,
shurupam, sterzhnyam, moguchim zheleznym valam i malen'kim zubchikam, spicam,
tonchajshim kalevkam -- hodit sila, perelivaetsya: i tochno tak zhe -- lyubov',
sila Duha, kotoroyu dvizhutsya miry, techet, perelivaetsya ot neba k zemle, ot
materi k docheri, ot docheri k vnuku, tainstvennomu Agncu, chtoby, sovershaya
vechnyj krug, vernut'sya vnov' k Nachalu Svoemu.
Uchast' Leonardo reshalas' vmeste s uchast'yu CHezare. Nesmotrya na
spokojstvie i otvagu, kotorye sohranyal CHezare,-- "velikij znatok sud'by", po
vyrazheniyu Makiavelli, chuvstvoval, chto schast'e ot nego otvernulos'. Uznav o
smerti papy i bolezni gercoga, vragi ego soedinilis' i zahvatili zemli
Rimskoj Kampan'i. Prospero Kolonna podstupal k vorotam goroda; Vitelli
dvigalsya na CHitta di Kastello; Dzhan-Paolo Bal'oni -- na Perudzhu; Urbino
vozmutilos'; Kamerino, Kal'i, Piombino, odno za drugim, otpadali; konklav,
otkrytyj dlya izbraniya novogo papy, treboval udaleniya gercoga iz Rima. Vse
izmenyalo, vse rushilos'.
I te, kto nedavno trepetali pered nim, teper' izdevalis' i
privetstvovali gibel' ego -- lyagali izdyhayushchego l'va oslinym kopytom. Poety
slagali epigrammy:
"Ili nichto, ili Cezar'!"- A esli i to, i drugoe? Cezarem ty uzhe byl,
budesh' ty skoro nichem.
Odnazhdy, vo dvorce Vatikana, beseduya s venecianskim poslannikom Antonio
Dzhustiniani, tem samym, kotoryj, vo dni velichiya gercoga, predskazyval, chto
on "sgorit, kak solomennyj ogon'", Leonardo zavel rech' o messere Nikkolo
Makiavelli.
-- Govoril li on vam pro svoe sochinenie o gosudarstvennoj nauke?
-- Kak zhe, besedovali ne raz. Messer Nikkolo, konechno, izvolit shutit'.
Nikogda ne vypustit on v svet etoj knigi. Razve o takih predmetah pishut?
Davat' sovety pravitelyam, razoblachat' pered narodom tajny vlasti,
dokazyvat', chto vsyakoe gosudarstvo est' ne chto inoe, kak nasilie, prikrytoe
lichinoj pravosudiya -- da ved' eto vse ravno, chto kur uchit' lis'im hitrostyam,
vstavlyat' ovcam volch'i zuby. Sohrani nas Bozhe ot takoj politiki! -- Vy
polagaete, chto messer Nikkolo zabluzhdaetsya i peremenit mysli?
-- Nichut'. YA s nim sovershenno soglasen. Tak nado delat', kak on
govorit, no ne govorit'. Vprochem, esli on i vypustit v svet etu knigu, nikto
ne postradaet, krome nego samogo. Bog milostiv, ovcy i kury poveryat, kak
verili donyne svoim zakonnym povelitelyam, volkam i lisicam, kotorye obvinyat
ego v d'yavol'skoj politike -- lis'ej hitrosti, v volch'ej lyutosti. I vse
ostanetsya po-prezhnemu. Po krajnej mere, na nash vek hvatit!
Osen'yu 1503 goda pozhiznennyj gonfalon'er Florentijskoj Respubliki,
P'ero Soderini priglasil k sebe Leonardo na sluzhbu, namerevayas' poslat' ego
v kachestve voennogo mehanika v Pizanskij lager' dlya ustrojstva osadnyh
mashin.
Hudozhnik provodil v Rime poslednie dni. Odnazhdy vecherom brodil on na
holme Palatinskom. Tam, gde vozvyshalis' nekogda dvorcy imperatorov --
Avgusta, Kaliguly, Septimiya Severa,-- teper' tol'ko veter shumel v
razvalinah, i mezhdu serymi olivami slyshalos' bleyanie pasushchihsya ovec da
strekotanie kuznechikov. Sudya po mnozhestvu oblomkov belogo mramora, izvayaniya
bogov nevedomoj prelesti pochivali v zemle, kak mertvecy, ozhidayushchie
voskreseniya.
Vecher byl yasnyj. Kirpichnye ostovy arok, svodov i sten, ozarennye
solncem, goryacho aleli v temno-sinem Nebe. I carstvennee, chem purpur i
zoloto, kotorye nekogda ukrashali chertogi rimskih imperatorov, byli purpur i
zoloto osennih list'ev.
Na severnom sklone holma, nedaleko ot sadov Kapronika, Leonardo, stoya
na kolenyah, razdvigal travy i vnimatel'no rassmatrival oskolok drevnego
mramora s tonkim uzorom.
Po uzkoj tropinke iz kustov vyshel chelovek. Leonardo vzglyanul na nego,
vstal, vzglyanul eshche raz, podoshel i voskliknul:
-- Vy li eto, messer Nikkolo? -- i, ne dozhidayas' otveta, obnyal i
poceloval kak rodnogo. Odezhda sekretarya Florencii kazalas' eshche staree i
bednee, chem v Roman'e: vidno bylo, chto praviteli respubliki po-prezhnemu ne
balovali ego -- derzhali v chernom tele. On pohudel; britye shcheki osunulis';
dlinnaya, tonkaya sheya vytyanulas'; ploskij utinyj nos vydavalsya vpered eshche
ostree, i yarche goreli glaza lihoradochnym bleskom.
Leonardo stal rassprashivat' ego, nadolgo li on v Rim i s kakimi
porucheniyami. Kogda hudozhnik upomyanul o CHezare, Nikkolo otvernulsya, izbegaya
vzorov ego i pozhimaya plechami, vozrazil holodno, s napusknoyu nebrezhnost'yu:
-- Po vole sudeb ya byl v moej zhizni svidetelem takih sobytij, chto davno
uzhe ne udivlyayus' nichemu...
I, vidimo zhelaya peremenit' razgovor, sprosil, v svoyu ochered', Leonardo,
chto on podelyvaet. Uznav, chto hudozhnik postupil na sluzhbu Florentijskoj
Respubliki, Makiavelli tol'ko mahnul rukoj:
-- Ne obraduetes'! Bog znaet, chto luchshe -- zlodeyaniya takogo geroya, kak
CHezare, ili dobrodeteli takogo muravejnika, kak nasha Respublika. Vprochem,
odno stoit drugogo. Menya sprosite: ya ved' koe-chto znayu o prelestyah narodnogo
pravleniya! -- usmehnulsya on svoeyu gor'koyu usmeshkoyu.
Leonardo soobshchil emu slova Antoniya Dzhustiniani o lis'ej hitrosti,
kotoroj, budto by, on, Makiavelli, sobiraetsya uchit' kur, o volch'ih zubah,
kotorye on hochet vstavit' ovcam.
-- CHto pravda, to pravda!--dobrodushno rassmeyalsya Nikkolo.-- Razdraznyu ya
gusej -- otsyuda vizhu, kak chestnye lyudi gotovy budut szhech' menya na kostre za
to, chto ya pervyj zagovoril o tom, chto delayut vse. Tirany ob®yavyat menya
buntovshchikom naroda, narod -- prispeshnikom tiranov, svyatoshi -- bezbozhnikom,
dobrye -- zlym, a zlye voznenavidyat menya bol'she vseh, potomu chto ya budu im
kazat'sya zlee, chem sami oni. I pribavil s tihoyu grust'yu: -- Pomnite nashi
besedy v Roman'e, messer Leonardo? YA chasto dumayu o nih, i mne kazhetsya
inogda, chto u nas s vami obshchaya sud'ba. Otkrytie novyh istin vsegda bylo i
budet stol' zhe opasno, kak otkrytie novyh zemel'. U tiranov i tolpy, u malyh
i velikih -- my s vami vezde chuzhie, lishnie -- bezdomnye brodyagi, vechnye
izgnanniki. Kto ne pohozh na vseh, tot odin protiv vseh, ibo mir sozdan dlya
cherni, i net v nem nikogo, krome cherni.-- Tak-to, drug moj,-- prodolzhal on
eshche tishe i zadumchivee,-- skuchno, govoryu ya, zhit' na svete, i, pozhaluj, samoe
skvernoe v zhizni ne zaboty, ne bolezni, ne bednost', ne gore -- a skuka...
Molcha spustilis' oni po zapadnomu sklonu Palatina i tesnoj gryaznoj
ulicej vyshli k podnozhiyu Kapitoliya, k razvalinam hrama Saturna -- mestu, gde
nekogda byl Rimskij Forum.
Po obeim storonam drevnej Svyashchennoj Ulicy, SakraVia, ot arki Septimiya
Severa do amfiteatra Flaviev, lepilis' zhalkie, vethie domishki. Rasskazyvali,
budto by osnovaniya mnogih iz nih slozheny iz oblomkov dragocennyh izvayanij,
iz chlenov olimpijskih bogov: v techenie stoletij Forum sluzhil kamenolomnej. V
razvalinah yazycheskih kapishch unylo i robko yutilis' hristianskie cerkvi.
Nasloeniya ulichnogo musora, pyli, navoza vozvysili uroven' pochvy bol'she, chem
na desyat' loktej. No vse eshche koe-gde voznosilis' drevnie kolonny s chastyami
arhitravov, grozivshih padeniem.
Nikkolo ukazal sputniku mesto Rimskogo Senata, Kurii, narodnogo
Sobraniya, teper' nazyvavsheesya Korov'im Polem. Zdes' byl skotnyj rynok. Pary
belyh krutorogih bykov i chernyh bujvolov lezhali na zemle; svin'i hryukali v
luzhah, porosyata vizzhali. I upavshie mramornye kolonny, plity s polustertymi
nadpisyami, obleplennye skotskim pometom, utopali v chernoj zhidkoj gryazi. K
triumfal'noj arke Tita Vespasiana prislonilas' staraya rycarskaya bashnya,
nekogda razbojnich'e gnezdo baronov Frandzhipani. Tut zhe, pered arkoyu, byla
harchevnya dlya zemledel'cev, priezzhavshih na skotnyj rynok. Iz okon slyshalis'
kriki rugavshihsya zhenshchin, i vyletal klubami chad progorklogo masla i zharenoj
ryby. Na verevke sushilis' lohmot'ya. Staryj nishchij s licom, izmozhdennym
lihoradkoj, sidya na kamne, zavertyval v rubishche bol'nuyu raspuhshuyu nogu.
Vnutri, po obeim storonam pobednoj arki, byli dva barel'efa: na
odnom-imperator Tit Vespasian, zavoevatel' Ierusalima, v triumfal'nom
shestvii, na kolesnice, zapryazhennoj kvadrigoyu; na drugoj -- evrejskie
plenniki v okovah, s trofeyami pobeditelya -- zhertvennoyu trapezoj Iegovy,
hlebami predlozheniya i sedmisveshchnikami Solomonova hrama; vverhu, poseredine
svoda -- shirokokrylyj orel, voznosyashchij na Olimp obozhestvlennogo Kesarya. Na
chele vorot Nikkolo prochel ucelevshuyu nadpis': "Senatus populusque Romanus
divo Tito divi Vespasiani filio Vespasiano Augusto". "Ves' narod --
bozhestvennomu Titu, bozhestvennogo Vespasiana synu, Vespasianu Avgustu
[imperatoru] (lat.).
Solnce, pronikaya pod arku so storony Kapitoliya, ozarilo triumf
imperatora poslednimi bagrovymi luchami skvoz' golubovatye, podobnye oblakam
fimiama, smradnye volny kuhonnogo chada.
I serdce Nikkolo boleznenno szhalos', kogda, v poslednij raz oglyanuvshis'
na Forum, uvidel on rozovyj otblesk vechernego sveta na treh odinokih
kolonnah iz belogo mramora pered cerkov'yu Mariya Liberatriche, Unylyj,
dryahlo-lepechushchij zvon kolokolov, vechernij blagovest Ave Maria kazalsya
pohoronit zhaloboj nad Rimskim Forumom. Oni voshli v Kolizej.
-- Da,-- progovoril Nikkolo, glyadya na ispolinskie glyby kamnya v stenah
amfiteatra,-- te, kto umeli stroit' takie zdaniya, ne nam cheta. Tol'ko zdes',
v Rime, chuvstvuesh', kakaya raznica mezhdu nami i drevnimi. Kuda uzh nam
sopernichat' s nimi! My i predstavit' sebe ne mozhem, chto eto byli za lyudi...
-- Mne kazhetsya,-- vozrazil Leonardo medlenno, kak budto s usiliem,
vyhodya iz zadumchivosti,-- mne kazhetsya. Nikkolo, vy nepravy. Est' i u
nyneshnih lyudej sila ne men'shaya, chem u drevnih, tol'ko inaya... -- Uzh ne
hristianskoe li smirenie? -- Da, mezhdu prochim, i smirenie... -- Mozhet
byt',-- proiznes Makiavelli holodno. Oni priseli otdohnut' na nizhnyuyu,
polurazrushennuyu stupen' amfiteatra.
-- YA polagayu,-- prodolzhal Nikkolo s vnezapnym poryvom,-- ya polagayu, chto
lyudyam sledovalo by ili prinyat', ili otvergnut' Hrista. My zhe ne sdelali ni
togo, ni drugogo. My ne hristiane i ne yazychniki. Ot odnogo otstali, k
drugomu ne pristali. Byt' dobrymi sily ne imeem, byt' zlymi strashimsya. My ni
chernye, ni belye -- tol'ko serye; ni holodnye, ni goryachie -- tol'ko teplye.
Tak izolgalis', izmalodushestvovalis', vilyaya, hromaya na obe nogi mezhdu
Hristom i Veliarom, chto nynche uzh i sami, kazhetsya, ne znaem, chego hotim, kuda
idem. Drevnie, te po krajnej mere, znali i delali vse do konca -- ne
licemerili, ne podstavlyali pravoj shcheki tomu, kto udaryal ih po levoj. Nu, a s
teh por, kak lyudi poverili, chto radi blazhenstva na nebe dolzhno terpet'
vsyakuyu nepravdu na zemle, negodyayam otkrylos' velikoe i bezopasnoe poprishche. I
chto zhe v samom dele, kak ne eto novoe uchenie, obessililo mir i otdalo ego v
zhertvu merzavcam?..
Golos ego drozhal, glaza goreli pochti bezumnoyu nenavist'yu, lico
iskazilos', kak by ot nesterpimoj boli.
Leonardo molchal. V dushe ego prohodili yasnye, detskie mysli, takie
prostye, chto on ne sumel by ih vyrazit': on smotrel na goluboe nebo, siyavshee
skvoz' treshchiny sten Kolizeya, i dumal o tom, chto nigde ne kazhetsya lazur'
nebes takoj vechno yunoj i radostnoj, kak v shchelyah polurazrushennyh zdanij.
Nekogda zavoevateli Rima, severnye varvary, ne umevshie dobyvat' rudu iz
zemli, vynuli zheleznye skrepy, soedinyavshie kamni v stenah Kolizeya, chtoby
drevnee rimskoe zhelezo perekovat' na novye mechi; i pticy svili sebe gnezda v
otverstiyah vynutyh skrep. Leonardo sledil, kak chernye galki, sletayas' na
nochleg s veselymi krikami, pryatalis' v gnezda, i dumal o tom, chto
miroderzhavnye kesari, vozdvigavshie eto zdanie, varvary, razrushavshie ego, ne
podozrevali, chto trudyatsya dlya teh, o kotoryh skazano: oni ne seyut, ne zhnut,
ne sobirayut v zhitnicy, i Otec Nebesnyj pitaet ih.
On ne vozrazhal Makiavelli, chuvstvuya, chto tot ne pojmet, ibo vse, chto
dlya nego, Leonardo, bylo radost'yu, dlya Nikkolo bylo skorb'yu; med ego byl
zhelch'yu Nikkolo; velikaya nenavist' -- docher'yu velikogo poznaniya.
-- A znaete li, messer Leonardo,-- proiznes Makiavelli, zhelaya, po
obyknoveniyu, konchit' razgovor shutkoyu,-- ya teper' tol'ko vizhu, kak oshibayutsya
te, kto schitaet vas eretikom i bezbozhnikom. Popomnite slovo moe: v den'
Strashnogo suda, kak razdelyat nas na ovec i na kozlishch, byt' vam so smirennymi
ovechkami Hristovymi, byt' vam v rayu so svyatymi ugodnikami!
-- I s vami, messer Nikkolo! -- podhvatil hudozhnik, smeyas'.--Esli uzh ya
popadu v raj, to i vam ne minovat'. -- Nu, net, sluga pokornyj! Zaranee
ustupayu mesto moe vsem zhelayushchim. Dovol'no s menya skuki zemnoj... I lico ego
vdrug ozarilos' dobrodushnoyu veselost'yu. -- Poslushajte, drug moj, vot kakoj
veshchij son prisnilsya mne odnazhdy: priveli menya, budto by, v sobranie golodnyh
i gryaznyh oborvancev, monahov, bludnic, rabov, kalek slaboumnyh i ob®yavili,
chto eto te samye, o koih skazano: blazhenny nishchie duhom, ibo ih est' Carstvie
Nebesnoe. Potom priveli menya v drugoe mesto, gde uvidel ya sonm velichavyh
muzhej, podobnyj drevnemu Senatu; zdes' byli polkovodcy, imperatory, papy,
zakonodateli, filosofy -- Gomer, Aleksandr Velikij, Platon, Mark Avrelij;
oni besedovali o nauke, iskusstve, delah gosudarstvennyh. I mne skazali, chto
eto ad i dushi greshnikov, otvergnutyh Bogom za to, chto vozlyubili oni mudrost'
veka sego, kotoraya est' bezumie pred Gospodom. I sprosili, kuda ya zhelayu, v
ad ili v raj? "V ad,-- voskliknul ya,-- konechno, v ad k mudrecam i geroyam!"
-- Da, esli vse eto v dejstvitel'nosti tak, kak vam prisnilos',--
vozrazil Leonardo,-- to ved' i ya, pozhaluj, ne proch'...
-- Nu, net, pozdno! Teper' vy ne otvertites'. Nasil'no potashchat. Za
hristianskie dobrodeteli nagradyat vas i raem hristianskim.
Kogda oni vyshli iz Kolizeya, stemnelo. Ogromnyj zheltyj mesyac vyplyl
iz-za chernyh svodov baziliki Konstantina, razrezaya sloi oblakov, prozrachnyh,
kak perlamutr. Skvoz' dymnuyu, sizuyu mglu, rasstilavshuyusya ot Arki Tita
Vespasiana do Kapitoliya, tri odinokie, blednye kolonny pered cerkov'yu Mariya
Liberatriche, podobnye prizrakam, v siyanii luny kazalis' eshche prekrasnee. I
dryahlo-lepechushchij kolokol, sumerechnyj Angelus eshche zaunyvnee zvuchal, kak
pohoronnyj plach, nad Rimskim Forumom. "Angel [Bozhij vozvestil Marii]"
(leg.)-katolicheskaya molitva
CHETYRNADCATAYA KNIGA. MONA LIZA DZHOKONDA
Leonardo pisal v Knige o zhivopisi: "Dlya portretov imej osobuyu
masterskuyu -- dvor prodolgovatyj, chetyrehugol'nyj, shirinoj v desyat', dlinoj
v dvadcat' loktej, so stenami, krashennymi v chernuyu krasku, s krovel'nym
vystupom po stenam i polotnyanym navesom, ustroennym tak, chtoby, sobirayas'
ili raspuskayas', smotrya po nadobnosti, sluzhil on zashchitoj ot solnca. Ne
natyanuv polotna, pishi tol'ko pered sumerkami, ili kogda oblachno i tumanno.
|to -- svet sovershennyj".
Takoj dvor dlya pisaniya portretov ustroil on v dome hozyaina svoego,
znatnogo florentijskogo grazhdanina, komisariya Sin'orii, sire P'ero di Barto
Martelli, lyubitelya matematiki, cheloveka umnogo i druzheski raspolozhennogo k
Leonardo,-- vo vtorom dome po levoj storone ulicy Martelli, ezheli idti ot
ploshchadi San-Dzhovanni k Palacco Medichi.
Odnazhdy, v konce vesny 1505 goda, byl tihij, teplyj i tumannyj den'.
Solnce prosvechivalo skvoz' vlazhnuyu dymku oblakov tusklym, tochno podvodnym,
svetom, s tenyami nezhnymi, tayushchimi, kak dym -- lyubimym svetom Leonardo,
dayushchim, kak on utverzhdal, osobennuyu prelest' zhenskim licam.
"Neuzheli ne pridet?"-dumal on o toj, chej portret pisal pochti tri goda,
s nebyvalym dlya nego postoyanstvom I userdiem.
: On prigotovil masterskuyu dlya ee priema. Dzhovanni Bel'traffio ukradkoj
sledil za nim i udivlyalsya trevoge ozhidaniya, pochti neterpeniyu, kotorye byli
nesvojstvenny vsegda spokojnomu uchitelyu.
Leonardo privel v poryadok na polke raznoobraznye kisti, palitry,
gorshochki s kraskami, kotorye, zastyv, podernulis', kak budto l'dom, svetloyu
koroyu kleya; snyal
polotnyanyj pokrov s portreta, stoyavshego na vydvizhnom trehnogom postave
-- ledzho; pustil fontan poseredine dvora, ustroennyj im dlya ee zabavy, v
kotorom nispadavshie strui, udaryayas' o steklyannye polushariya, vrashchali ih i
proizvodili strannuyu tihuyu muzyku; -- vokrug fontana rosli ego rukoj
posazhennye i vzleleyannye ee lyubimye cvety -- irisy; prines narezannogo hleba
v korzine dlya ruchnoj lani, kotoraya brodila tut zhe po dvoru, i kotoruyu ona
kormila iz sobstvennyh ruk; popravil pushistyj kover pered kreslom iz
gladkogo temnogo duba s reshetchatoyu spinkoyu i nalokotnikami. Na etom kovre,
privychnom meste svoem, uzhe svernulsya i murlykal belyj kot redkoj porody,
privezennye iz Azii, kuplennyj tozhe dlya ee zabavy, s raznocvetnymi glazami,
pravym -- zheltym, kak topaz, levym -- golubym, kak sapfir.
Andrea Salaino prines noty i nachal nastraivat' violu. Prishel i drugoj
muzykant, Atalante. Leonardo znaval ego eshche v Milane pri dvore gercoga Moro.
Osobenno horosho igral on na izobretennoj hudozhnikom serebryanoj lyutne,
imevshej shodstvo s loshadinym cherepom.
Luchshih muzykantov, pevcov, rasskazchikov, poetov, samyh ostroumnyh
sobesednikov priglashal Leonardo v svoyu masterskuyu, chtoby oni razvlekali ee,
vo izbezhanie skuki, svojstvennoj licam teh, s kogo pishut portrety. On izuchal
v ee lice igru myslej i chuvstv, vozbuzhdaemyh besedami, povestvovaniyami i
muzykoj.
Vposledstvii sobraniya eti sdelalis' rezhe: on znal, chto oni bol'she ne
nuzhny, chto ona i bez nih ne soskuchitsya. Ne prekrashchalas' tol'ko muzyka,
kotoraya pomogala oboim rabotat', potomu chto i ona prinimala uchastie v rabote
nad svoim portretom.
Vse bylo gotovo, a ona eshche ne prihodila. "Neuzheli ne pridet? -- dumal
on.-- Segodnya svet i teni kak budto narochno dlya nee. Ne poslat' li? No ona
ved' znaet, kak ya zhdu. Dolzhna prijti".
I Dzhovanni videl, kak neterpelivaya trevoga ego uvelichivalas'.
Vdrug legkoe dyhanie vetra otklonilo struyu fontana; steklo zazvenelo,
lepestki belyh irisov pod vodyanoj pyl'yu vzdrognuli. CHutkaya lan', vytyanuv
sheyu, nastorozhilas'. Leonardo prislushalsya. I Dzhovanni, hotya sam nichego eshche ne
slyshal, po licu ego ponyal, chto eto -- ona. Snachala, so smirennym poklonom,
voshla sestra Kamilla, monahinya-konvertita, kotoraya zhila u nee v dome i
kazhdyj raz soprovozhdala ee v masterskuyu hudozhnika, Imeya svojstvo stirat'sya i
delat'sya nevidimoj, skromno usevshis' v uglu s molitvennikom v rukah, ne
podymaya glaz i ne proiznosya ni slova, tak chto za tri goda ih poseshchenij
Leonardo pochti ne slyhal ee golosa. Vsled za Kamilloyu voshla ta, kotoruyu
zdes' ozhidali vse,-- zhenshchina let tridcati, v prostom temnom plat'e, s
prozrachno-temnoj dymkoj, opushchennoj do serediny lba,-- Mona Liza Dzhokonda.
Bel'traffio znal, chto ona neapolitanka iz drevnego roda, doch' nekogda
bogatogo, no vo vremya francuzskogo nashestviya v 1495 godu razorivshegosya
vel'mozhi Antonio Dzherardini, zhena florentijskogo grazhdanina, Franchesko del'
Dzhokondo. V 1481 godu vyshla za nego doch' Mariano Ruchellai. CHerez dva goda
ona umerla. On zhenilsya na Tommaze Villani i posle smerti ee uzhe v tretij raz
-- na mone Lize. Kogda Leonardo pisal s nee portret, hudozhniku bylo za
pyat'desyat let, a suprugu mony Lizy, messeru Dzhokondo, sorok pyat'. On byl
vybran odnim iz XII buonomini i skoro dolzhen byl sdelat'sya priorom. |to byl
chelovek obyknovennyj, kakih mnogo vsegda i vezde,-- ni ochen' durnoj, ni
ochen' horoshij, delovityj, raschetlivyj, pogruzhennyj v sluzhbu i sel'skoe
hozyajstvo. Izyashchnaya molodaya zhenshchina kazalas' emu samym pristojnym ukrasheniem
v dome. No prelest' mony Lizy byla dlya nego menee ponyatnoj, chem dostoinstvo
novoj porody sicilijskih bykov ili vygoda tamozhennoj poshliny na syrye ovech'i
shkury. RasskazyvalI, chto zamuzh vyshla ona ne po lyubvi, a tol'ko po vole otca,
i chto pervyj zhenih ee nashel dobrovol'nuyu smert' na pole srazheniya. Hodili
takzhe sluhi, mozhet byt', tol'ko spletni, i o drugih ee strastnyh, upornyh,
no vsegda beznadezhnyh poklonnikah. Vprochem, zlye yazykiih takih vo Florencii
bylo ne malo -- ne mogli skazat' nichego durnogo o Dzhokonde. Tihaya, skromnaya,
blagochestivaya, strogo soblyudavshaya obryady cerkvi, miloserdnaya k bednym, byla
ona dobroyu hozyajkoyu, vernoyu zhenoyu i ne stol'ko machehoj dlya svoej
dvenadcatiletnej padchericy Dianory, skol'ko nezhnoyu mater'yu. Vot vse, chto
znal o nej Dzhovanni. No mona Liza, prihodivshaya v masterskuyu Leonardo,
kazalas' emu sovsem drugoyu zhenshchinoyu.
V techenie treh let -- vremya ne istoshchalo, a naprotiv, uglublyalo eto
strannoe chuvstvo -- pri kazhdom ee poyavleniii on ispytyval udivlenie,
podobnoe strahu, kak pered chem-to prizrachnym. Inogda ob®yasnyal on chuvstvo eto
tem, chto do takoj stepeni privyk videt' lico ee na portrete, i stol' veliko
iskusstvo uchitelya, chto zhivaya mona Liza kazhetsya emu menee dejstvitel'noj, chem
izobrazhennaya na polotne. No tut eshche bylo i chto-to drugoe, bolee
tainstvennoe.
On znal, chto Leonardo imeet sluchaj videt' ee tol'ko vo vremya raboty, v
prisutstvii drugih, poroj mnogih priglashennyh, poroj odnoj, nerazluchnoj s
neyu sestry Kamilly -- i nikogda naedine, a mezhdu tem Dzhovanni chuvstvoval,
chto est' u nih tajna, kotoraya sblizhaet i uedinyaet ih. On takzhe znal, chto eto
-- ne tajna lyubvi, ili, po krajnej mere, ne togo, chto lyudi nazyvayut lyubov'yu.
On slyshal ot Leonardo, chto vse hudozhniki imeyut naklonnost' v
izobrazhaemyh imi telah i licah podrazhat' sobstvennomu telu i licu. Uchitel'
videl prichinu etogo v tom, chto chelovecheskaya dusha, buduchi sozdatel'nicej
svoego tela, kazhdyj raz, kak ej predstoit izobresti novoe telo, stremitsya i
v nem povtorit' to, chto uzhe nekogda bylo sozdano eyu,-- i tak sil'na eta
naklonnost', chto poroj dazhe v portretah, skvoz' vneshnee shodstvo s
izobrazhaemym, mel'kaet, esli ne lico, to, po krajnej mere, dusha samogo
hudozhnika.
Proishodivshee teper' v glazah Dzhovanni bylo eshche porazitel'nee: emu
kazalos', chto ne tol'ko izobrazhennaya na portrete, no i sama zhivaya mona Liza
stanovitsya vse bolee i bolee pohozhej na Leonardo, kak eto inogda byvaet u
lyudej, postoyanno, dolgie gody zhivushchih vmeste. Vprochem, glavnaya sila
vozrastavshego shodstva zaklyuchalas' ne stol'ko v samih chertah -- hotya i v nih
v poslednee vremya ona inogda izumlyala ego,-- skol'ko v vyrazhenii glaz i v
ulybke. On vspominal s neiz®yasnimym udivleniem, chto etu zhe samuyu ulybku
videl u Fomy Nevernogo, vlagayushchego ruku v yazvy Gospoda, v izvayanii Verokk'o,
dlya kotorogo sluzhil obrazcom molodoj Leonardo, i u praroditel'nicy Evy pered
Drevom Poznaniya v pervoj kartine uchitelya, i u angela Devy v skalah, i u Ledy
s lebedem, i vo mnogih drugih zhenskih licah, kotorye pisal, risoval i lepil
uchitel', eshche ne znaya mony Lizy,-- kak budto vsyu zhizn', vo vseh svoih
sozdaniyah, iskal on otrazheniya sobstvennoj prelesti i, nakonec, nashel v lice
Dzhokondy.
Poroj, kogda Dzhovanni dolgo smotrel na etu obshchuyu ulybku ih, stanovilos'
emu zhutko, pochti strashno, kak pered chudom: yav' kazalas' snom, son yav'yu, kak
budto mona Liza byla ne zhivoj chelovek, ne supruga florentijskogo grazhdanina,
messera Dzhokonda, obyknovennejshego iz lyudej, a sushchestvo, podobnoe
prizrakam,-- vyzvannoe volej uchitelya,-- oboroten', zhenskij dvojnik samogo
Leonardo. Dzhokonda gladila svoyu lyubimicu, beluyu koshku, kotoraya vskochila k
nej na koleni, i nevidimye iskry Perebegali po shersti s chut' slyshnym treskom
pod nezhnymi tonkimi pal'cami.
Leonardo nachal rabotu. No vdrug ostavil kist', vnimatel'no vsmatrivayas'
v lico ee: ot vzorov ego ne uskol'zala malejshaya ten' ili izmenenie v etom
lice. -- Madonna,-- progovoril on,-- vy segodnya chem-nibud' vstrevozheny?
Dzhovanni takzhe chuvstvoval, chto ona menee pohozha na svoj portret, chem
vsegda.
Liza podnyala na Leonardo spokojnyj vzor. -- Da, nemnogo,-- otvetila
ona.-- Dianora ne sovsem zdorova. YA vsyu noch' ne spala.
-- Mozhet byt', ustali, i vam teper' ne do moego portreta? Ne luchshe li
otlozhit'?..
-- Net, nichego. Razve vam ne zhal' takogo dnya? Posmotrite, kakie nezhnye
teni, kakoe vlazhnoe solnce: eto moj den'!
-- YA znala,--pribavila ona, pomolchav,--chto vy zhdete menya. Prishla by
ran'she, da zaderzhali,-- madonna
Sofonizba...
-- Kto takaya? Ah, da, znayu... Golos, kak u ploshchadnoj torgovki, i
pahnet, kak iz lavki prodavca duhov...
Dzhokonda usmehnulas'.
-- Madonne Sofonizbe,-- prodolzhala ona,-- nepreMenno nuzhno bylo
rasskazat' mne o vcherashnem prazdnike v Palacco Vekk'o u yasnejshej sin'ory
Ardzhentiny, ZHeny gonfalon'era, i chto imenno podavali za uzhinom, da kakie
byli naryady, i kto za kem uhazhival... -- Nu, tak i est'! Ne bolezn' Dianory,
a boltovnya etoj treshchotki rasstroila vas. Kak stranno! Zamechali vy, madonna,
chto inogda kakoj-nibud' vzdor, kotoryj slyshim ot postoronnih lyudej, i do
kotorogo nam dela net,-- obyknovennaya chelovecheskaya glupost' ili poshlost' --
vnezapno omrachaet dushu i rasstraivaet bol'she, chem sil'noe gore?
Ona sklonila molcha golovu: vidno bylo, chto davno uzhe privykli oni
ponimat' drug druga, pochti bez slov, po odnomu nameku. On snova popytalsya
nachat' rabotu.
-- Rasskazhite chto-nibud',-- progovorila mona Liza. -- CHto?
Nemnogo podumav, ona skazala: -- O carstve Venery.
U nego bylo neskol'ko lyubimyh eyu rasskazov, bol'sheyu chast'yu iz svoih ili
chuzhih vospominanij, puteshestvij, nablyudenij nad prirodoyu, zamyslov kartin.
On rasskazyval ih pochti vsegda odnimi i temi zhe slovami, prostymi,
poludetskimi, pod zvuki tihoj muzyki.
Leonardo sdelal znak i, kogda Andrea Salaino na viole, Atalante na
serebryanoj lyutne, podobnoj loshadinomu cherepu, zaigrali to, chto bylo zaranee
vybrano i neizmenno soprovozhdalo rasskaz o carstve Venery, nachal svoim
tonkim zhenstvennym golosom, kak staruyu skazku ili kolybel'nuyu pesnyu:
-- Korabel'shchiki, zhivushchie na beregah Kilikii, uveryayut, budto by tem,
komu suzhdeno pogibnut' v volnah, inogda, vo vremya samyh strashnyh bur',
sluchaetsya videt' ostrov Kipr -- carstvo bogini lyubvi. Vokrug bushuyut volny,
vihri, smerchi, i mnogie morehody, privlekaemye prelest'yu ostrova, slomali
korabli svoi ob utesy, okruzhennye vodovorotami. O, skol'ko ih razbilos',
skol'ko potonulo! Tam, na beregu, eshche vidneyutsya ih zhalobnye ostovy,
poluzasypannye peskom, obvitye morskimi travami: odni vystavlyayut nos, drugie
-- kormu; odni -- ziyayushchie brevna bokov, podobnye rebram polusgnivshih trupov,
drugie -- oblomki rulya. I tak ih mnogo, chto eto pohozhe na den' Voskreseniya,
kogda more otdast vse pogibshie v nem korabli. A nad samym ostrovom -- vechno
goluboe nebo, siyanie solnca na holmah, pokrytyh cvetami, i v vozduhe takaya
tishina, chto dlinnoe plamya kuril'nic na stupenyah pered hramom tyanetsya k nebu
stol' zhe pryamoe, nedvizhnoe, kak belye kolonny i chernye kiparisy, otrazhennye
v zerkal'no gladkom ozere. Tol'ko strui vodometov, perelivayas' cherez kraj i
stekaya iz odnoj porfirovoj chashi v druguyu, sladko zhurchat. I utopayushchie v more
vidyat eto blizkoe tihoe ozero; veter prinosit im blagovonie mirtovyh roshch --
i chem strashnee burya, tem glubzhe tishina v carstve Kipridy.
On umolk; struny lyutni i violy zamerli, i nastupila ta tishina, kotoraya
prekrasnee vsyakih zvukov,-- tishina posle muzyki. Tol'ko strui fontana
zhurchali, udaryayas' o steklyannye polushariya.
I kak budto ubayukannaya muzykoj, ograzhdennaya tishinoyu ot dejstvitel'noj
zhizni -- yasnaya, chuzhdaya vsemu, krome voli hudozhnika,-- mona Liza smotrela emu
pryamo v glaza s ulybkoyu, polnoyu tajny, kak tihaya voda, sovershenno
prozrachnaya, no takaya glubokaya, chto skol'ko by vzor ni pogruzhalsya v nee, kak
by ni ispytyval, dna ne uvidit,-- s ego sobstvennoyu ulybkoyu.
I Dzhovanni kazalos', chto teper' Leonardo i mona Liza podobny dvum
zerkalam, kotorye, otrazhayas' odno v drugom, uglublyayutsya do beskonechnosti.
Na sleduyushchij den' utrom hudozhnik rabotal v Palacco Vekk'o nad Bitvoj
pri Angiari. V 1503 godu, priehav iz Rima vo Florenciyu, poluchil on zakaz ot
pozhiznennogo gonfalon'era, togdashnego Verhovnogo pravitelya Respubliki, P'ero
Soderini, izobrazit' kakuyu-libo dostopamyatnuyu bitvu na stene novoj zaly
Soveta, vo dvorce Sin'orii, v Palacco Vekk'o. Hudozhnik vybral znamenituyu
pobedu florentijcev pri Angiari, v 1440 godu, nad Nikkolo Pichinino,
voenachal'nikom gercoga Lombardii, Filippo-Mariya Viskonti.
Na stene zaly Soveta byla uzhe chast' kartiny: chetyre vsadnika scepilis'
i derutsya iz-za boevogo znameni; na konce dlinnoj palki trepletsya lohmot'e;
drevko slomano. Pyat' ruk uhvatilis' za nego i s yarost'yu tashchat raznye
storony. V vozduhe skreshcheny sabli. Po tomu, Kak rty razinuty, vidno, chto
neistovyj krik vyletaet iz nih. Iskazhennye chelovecheskie lica ne menee
strashny, chem zverinye mordy basnoslovnyh chudovishch na mednyh panciryah. Lyudi
zarazili konej svoim beshenstvom: oni vzvilis' na dyby, scepilis' perednimi
nogami i s prizhatymi ushami, sverkaya diko skoshennym zrachkom, oskaliv zuby,
kak hishchnye zveri, gryzutsya. Vnizu, v krovavoj gryazi, pod kopytami, odin
chelovek ubivaet drugogo, shvativ ego za volosy, udaryaya golovoj o zemlyu i ne
zamechaya, chto totchas oni oba vmeste budut razdavleny. |to vojna vo vsem svoem
uzhase, bessmyslennaya bojnya, samaya zverskaya iz glupostej" -- "pazzia
bestialissima", po vyrazheniyu Leonardo, kotoraya "ne ostavlyaet ni odnogo
fovnogo mesta na zemle, gde by ne bylo sledov, napolnennyh krov'yu".
Tol'ko chto nachal on rabotu, po zvonkomu, kirpichnomu polu pustynnoj zaly
poslyshalis' shagi. On uznal ih i, ne oborachivayas', pomorshchilsya. To byl P'ero
Soderini, odin iz teh lyudej, o kotoryh Nikkolo Makiavelli govoril, chto oni
-- ni holodnye, ni goryachie -- tol'ko teplye, ni chernye, ni belye -- tol'ko
serye. Florentijskie grazhdane, potomki razbogatevshih lavochnikov, vylezshih v
znat', izbrali ego v vozhdi Respubliki, kak ravnogo vsem, kak sovershennuyu
posredstvennost', bezrazlichnuyu i bezopasnuyu dlya vseh, nadeyas', chto on budet
ih poslushnym orudiem. No oshiblis'. Soderini okazalsya drugom bednyh,
zashchitnikom naroda. |tomu, vprochem, nikto ne pridaval znacheniya. On byl
vse-taki slishkom nichtozhen: vmesto gosudarstvennyh sposobnostej byla u nego
chinovnich'ya staratel'nost', vmesto uma -- blagorazumie, vmesto dobrodeteli --
dobrodushie. Vsem bylo izvestno, chto ego supruga, nadmennaya i nepristupnaya
madonna Ardzhentina, ne skryvavshaya svoego prezreniya k muzhu, inache ne nazyvala
ego, kak "moya krysa". I, v samom dele, messer P'ero napominal staruyu,
pochtennuyu krysu kancelyarskogo podpol'ya. U nego ne bylo dazhe toj lovkosti,
vrozhdennoj poshlosti, kotorye neobhodimy pravitelyam, kak salo dlya koles
mashiny. V respublikanskoj chestnosti svoej on byl suh, tverd, pryam i plosok,
kak doska,-- stol' nepodkupen i chist, chto, po vyrazheniyu Makiavelli, ot nego
"pahlo mylom, kak ot tol'ko chto vymytogo bel'ya". ZHelaya vseh primirit', on
tol'ko vseh razdrazhal. Bogatym ne ugodil, bednym ne pomog. Vechno sadilsya
mezhdu dvumya stul'yami, popadal mezhdu dvuh ognej. Byl muchenik zolotoj
serediny. Odnazhdy Makiavelli, kotoromu Soderini pokrovitel'stvoval, sochinil
na nego epigrammu v vide nadgrobnoj nadpisi:
V tu noch', kak umer P'ero Soderini, Dusha ego tolknulas' bylo v ad.
"Kuda ty, glupaya? -- Pluton ej kriknul,-- Stupaj-ka v srednij krug dlya
malen'kih detej!"
Prinimaya zakaz, Leonardo dolzhen byl podpisat' ochen' stesnitel'nyj
dogovor, s neustojkoyu v sluchae malejshej prosrochki. Velikolepnye sin'ory
otstaivali vygody svoi, kak lavochniki. Bol'shoj lyubitel' kancelyarskoj
perepiski, Soderini dokuchal emu trebovaniyami otchetnosti vo vsyakom groshe,
vydannom iz kaznachejstva, na postrojku lesov, na pokupku laka, sody,
izvesti, krasok, l'nyanogo masla i na drugie melochi. Nikogda na sluzhbe
"tiranov", kak prezritel'no vyrazhalsya gonfalon'er,-- pri dvore Moro i
CHezare, ne ispytyval Leonardo takogo rabstva, kak na sluzhbe naroda, v
svobodnoj Respublike, v carstve meshchanskogo ravenstva. I huzhe vsego bylo to,
chto, podobno bol'shinstvu lyudej, v iskusstve bezdarnyh i nevezhestvennyh,
messeer P'ero imel strast' davat' sovety hudozhnikam. Soderini obratilsya k
Leonardo s voprosom o den'gah, vydannyh na pokupku tridcati pyati funtov
aleksandrijskih belil i ne zapisannyh v otchete. Hudozhnik priznalsya, chto
belil ne pokupal, zabyl, na chto istratil den'gi, i predlozhil vozvratit' ih v
kaznu. -- CHto vy, chto vy! Pomilujte, messer Leonardo. YA ved' tak tol'ko
napominayu, dlya poryadka i tochnosti. Vy uzh s nas ne vzyshchite. Sami vidite: my
lyudi malen'kie, skromnye. Mozhet byt', v sravnenii s shchedrost'yu takih
velikolepnyh gosudarej, kak Sforca i Bordzha, berezhlivost' nasha kazhetsya vam
skupost'yu. No chto zhe delat'? Po odezhke protyagivaj nozhki. My ved' ne
samoderzhcy, a tol'ko slugi naroda i obyazany emu otchetom v kazhdom sol'di,
ibo, sami znaete, kazennye den'gi delo svyatoe, tut i lepta vdovicy, i kapli
pota chestnogo truzhenika, i krov' soldata. Gosudar' odin -- nas zhe mnogo, i
vse my ravny pered zakonom. Tak-to, messer Leonardo! Tirany platili vam
zolotom, my zhe med'yu; no ne luchshe li med' svobody, chem zoloto rabstva, i ne
vyshe li vsyakoj nagrady spokojnaya sovest'?..
Hudozhnik slushal molcha, delaya vid, chto soglashaetsya. On zhdal, chtoby rech'
Soderini konchilas', s unyloyu popokornost'yu, kak putnik na bol'shoj doroge,
zastignutyj vihrem pyli, zhdet, nakloniv golovu i zazhmuriv glaza. V etih
obyknovennyh myslyah obyknovennyh lyudej chuvstvoval Leonardo silu slepuyu,
gluhuyu, neumolimuyu, podobnuyu silam prirody, s kotorymi sporit' nel'zya, i
hotya na pervyj vzglyad oni kazalis' tol'ko ploskimi, nO, glubzhe vdumyvayas' v
nih, ispytyval on takoe oshchushchenie, kak budto zaglyadyval v strashnuyu pustotu, v
golovokruzhitel'nuyu bezdnu.
Soderini uvleksya. Emu hotelos' vyzvat' protivnika na spor. CHtoby zadet'
ego za zhivoe, zagovoril on o zhivopisi.
Nadev serebryanye kruglye ochki, s vazhnym vidom znatoka nachal
rassmatrivat' okonchennuyu chast' kartiny. -- Prevoshodno! Udivitel'no! CHto za
lepka muskulov, kakoe znanie perspektivy! A loshadi, loshadi -- tochno zhivye!
Potom vzglyanuv na hudozhnika poverh ochkov, dobroDushno i strogo, kak
uchitel' na sposobnogo, no nedostatochno prilezhnogo uchenika:
-- A vse-taki, messer Leonardo, ya i teper' skazhu, chto uzhe mnogo raz
govoril: esli vy konchite, kak nachali, dejstvie kartiny budet slishkom
tyazheloe, udruchayushchee, i vy uzh na menya ne serdites', pochtennejshij, za moyu
otkrovennost', ya ved' vsegda govoryu lyudyam pravdu v glaza,-- ne na to my
nadeyalis'...
-- Na chto zhe vy nadeyalis'? -- sprosil hudozhnik s robkim lyubopytstvom.
-- A na to, chto vy uvekovechite v potomstve voennuyu slavu Respubliki,
izobrazite dostopamyatnye podvigi nashih geroev,-- chto-nibud' takoe, znaete,
chto, vozvyshaya dushi lyudej, mozhet im podat' blagoj primer lyubvi k otechestvu i
doblestej grazhdanskih. Pust' vojna v dejstvitel'nosti takova, kak vy ee
predstavili. No pochemu zhe, sproshu ya vas, messer Leonardo, pochemu ne
oblagorodit', ne ukrasit' ili, po krajnej mere, ne smyagchit' nekotoryh
krajnostej, ibo mera nuzhna vo vsem. Mozhet byt', ya oshibayus', no kazhetsya mne,
chto istinnoe naznachenie hudozhnika sostoit imenno v tom, chtoby, nastavlyaya i
pouchaya, prinosit' pol'zu narodu...
Zagovoriv o pol'ze naroda, on uzhe ne mog ostanovit'sya. Glaza ego
sverkali vdohnoveniem zdravogo smysla; v odnoobraznom zvuke slov bylo
uporstvo kapli, kotoraya tochit kamen'.
Hudozhnik slushal molcha, v ocepenenii, i tol'ko poroj, kogda, ochnuvshis',
staralsya predstavit' sebe, chto sobstvenno dumaet etot dobrodetel'nyj chelovek
ob iskusstve,-- emu delalos' zhutko, kak budto vhodil on v tesnuyu, temnuyu
komnatu, perepolnennuyu lyud'mi, s takim spertym vozduhom, chto nel'zya v nem
probyt' ni mgnoveniya, ne zadohnuvshis'.
-- Iskusstvo, kotoroe ne prinosit pol'zy narodu,-- govoril messer
P'ero,-- est' zabava prazdnyh lyudej, tshcheslavnaya prihot' bogatyh, ili roskosh'
tiranov. Ne tak li, pochtennejshij?
-- Konechno, tak,-- soglasilsya Leonardo i pribavil s chut' zametnoj
usmeshkoj v glazah:
-- A znaete li, sin'ore? Vot chto sledovalo by sdelat' nam, daby
prekratit' nash davnij spor: pust' by v etoj samoj zale Soveta, na obshchem
narodnom sobranii, reshili grazhdane Florentijskoj Respubliki belymi i chernymi
sharami, po bol'shinstvu golosov -- mozhet li moya kartina prinesti pol'zu
narodu ili ne mozhet? Tut dvojnaya vygoda: vo-pervyh, dostovernost'
matematicheskaya, ibo tol'ko stoit soschitat' golosa, chtoby znat' istinu. A vo
vtoryh, vsyakomu svedushchemu i umnomu cheloveku, ezheli on odin, svojstvenno
zabluzhdat'sya, togda kak desyat', dvadcat' tysyach nevezhd ili glupcov,
soshedshihsya vmeste, oshibit'sya ne mogut, ibo glas naroda -- glas Bozhij.
Soderini srazu ne ponyal. On tak blagogovel pered svyashchennodejstviem belyh i
chernyh sharov, chto emu v golovu ne prishlo, chtoby kto-nibud' mog sebe
pozvolit' nasmeshku nad etim tainstvom. Kogda zhe ponyal, to ustavilsya na
hudozhnika s tupym udivleniem, pochti s ispugOM, i malen'kie, podslepovatye,
kruglye glazki ego zaprygali, zabegali, kak u krysy, pochuyavshej koshku. On
skoro, vprochem, opravilsya. Po vrozhdennoj sklonsti uma svoego smotrel
gonfalon'er na vseh voobshche hudozhnikov, kak na lyudej, lishennyh zdravogo
smysla, i potomu shutkoj Leonardo ne oskorbilsya. No messeru P'ero stalo
grustno: on schital sebya blagodetelem etogo cheloveka, ibo, nesmotrya na sluhi
o gosudarstvennoj izmene Leonardo, o voennyh kartah s okrestnostej
Florencii, kotorye on, budto by, snimal dlya CHezare Bordzha, vraga otechestva,
Soderini velikodushno prinyal ego na sluzhbu respubliki, nadeyas' na dobroe
vliyanie i na raskayanie hudozhnika.
Peremeniv razgovor, messer P'ero, uzhe s delovym nachal'nicheskim vidom,
ob®yavil emu mezhdu prochim, chto Mikelandzhelo Buonarroti poluchil zakaz napisat'
voennuyu kartinu na protivopolozhnoj stene toj zhe zaly Soletra,-- suho
prostilsya i ushel.
Hudozhnik posmotrel emu vsled: seren'kij, seden'kij, s krivymi nogami,
krugloj spinoj, izdali on eshche bolee napominal krysu.
Vyhodya iz Palacco Vekk'o, ostanovilsya Leonardo na ploshchadi, pered
Davidom Mikelandzhelo. Zdes', u vorot Florentijskoj ratushi, kak by na strazhe,
--stoyal on, etot ispolin iz belogo mramora, vydelyayas' na temnom kamne
strogoj i strojnoj bashni.
Goloe otrocheskoe telo hudoshchavo. Pravaya ruka s prashcheyu svesilas', tak chto
vystupili zhily; levaya, podnyataya pered grud'yu, derzhit kamen'. Brovi sdvinuty,
i vzor ustremlen vdal', kak u cheloveka, kotoryj celitsya. Nad nizkim lbom
kudri splelis', kak venec. I Leonardo vspomnil slova Pervoj Knigi Carstv.
"Skazal David Saulu: rab tvoj pas ovec u otca svoego, i kogda, byvalo,
prihodil lev ili medved', i unosil ovcu iz stada, to ya gnalsya za nim i
napadal na nego, i otnimal iz pasti ego, a esli on brosalsya na menya, to ya
bral ego za kosmy i porazhal ego i umershchvlyal ego. I l'va, i medvedya ubival
rab tvoj, i s etim filistimlyaninom neobrezannym budet to zhe, chto s nimi.-- I
vzyal posoh svoj v ruku svoyu i vybral sebe pyat' gladkih kamnej iz ruch'ya, i
polozhil ih v pastusheskuyu sumu, i s sumoyu, i s prashcheyu v ruke svoej vystupil
protiv filistimlyanina. I skazal filistimlyanin Davidu: chto ty idesh' na menya s
palkoyu i kamnyami -- razve ya sobaka? I skazal David: net, no huzhe sobaki.
Nyne predast tebya Gospod' v ruku moyu, i ya ub'yu tebya, i snimu s tebya golovu
tvoyu, i otdam trup tvoj i trupy vojska filistimskogo pticam nebesnym i
zveryam zemnym -- i uznaet vsya zemlya, chto est' Bog vo Izraile".
Na ploshchadi, gde byl sozhzhen Savonarola, David Mikelandzhelo kazalsya tem
Prorokom, kotorogo tshchetno zval Dzhirolamo, tem Geroem, kotorogo zhdal
Makiavelli.
V etom sozdanii svoego sopernika Leonardo chuvstvoval dushu, byt' mozhet,
ravnuyu svoej dushe, no naveki protivopolozhnuyu, kak dejstvie protivopolozhno
sozercaniyu, strast' -- besstrast'yu, burya -- tishine. I eta chuzhdaya sila vlekla
ego k sebe, vozbuzhdala v nem lyubopytstvo i zhelanie priblizit'sya k nej, chtoby
poznat' ee do konca.
V stroitel'nyh skladah florentijskogo sobora Mariya del' F'ore lezhala
ogromnaya glyba belogo mramora, isporchennaya neiskusnym vayatelem: luchshie
mastera otkazyvalis' ot nee, polagaya, chto ona uzhe ni na chto ne goditsya.
Kogda Leonardo priehal iz Rima, ee predlozhili emu. No poka, s obychnoyu
medlitel'nost'yu, obdumyval on, vymerival, vyschityval i kolebalsya, drugoj
hudozhnik, na dvadcat' tri goda molozhe ego, Mikelandzhelo Buonarroti
perehvatil zakaz i s neimovernoyu bystrotoyu, rabotaya ne tol'ko dnem, no i
noch'yu pri ogne, konchil svoego Ispolina v techenie dvadcati pyati mesyacev.,
SHestnadcat' let Leonardo rabotal nad pamyatnikom Sforca, glinyanym Kolossom, a
skol'ko vremeni ponadobilos' by emu dlya mramora takoj velichiny, kak David,
on i podumat' ne smel.
Florentijcy ob®yavili Mikelandzhelo v iskusstve vayaniya sopernikom
Leonardo. I Buonarroti bez kolebaniya prinyal vyzov.
Teper', pristupaya k voennoj kartine v zale Soveta, hotya do teh por
pochti ne bral kistej v ruki, s otvagoyu, kotoraya mogla kazat'sya bezrassudnoj,
nachinal on sostyazanie s Leonardo i v zhivopisi. CHem bol'shuyu krotost' i
blagovolenie vstrechal Buonarroti v sopernike, tem besposhchadnee stanovilas'
nenavist' ego. Spokojstvie Leonardo kazalos' emu prezreniem. S boleznennoyu
mnitel'nost'yu on prislushivalsya k spletyayam, vyiskival predlogov dlya ssor,
pol'zovalsya kazhdym sluchaem, chtoby uyazvit' vraga. Kogda okonchen byl David,
sin'ory priglasili luchshih florentijskih zhivopiscev i vayatelej dlya soveshchaniya
o tom, kuda ego postavit'. Leonardo prisoedinilsya k mneniyu zodchego Dzhul'yano
da San-Gallo, chto sleduet pomestit' Giganta na ploshchadi Sin'orii, v glubine
lodzhii NOrkan'i, pod sredneyu arkoyu. Uznav ob etom, Mikelandzhelo ob®yavil, chto
Leonardo iz zavisti hochet spryatat' Davida v samyj temnyj ugol tak, chtoby
solnce nikogda ne osvsveshchalo mramora, i chtoby nikto ne mog ego videt'.
Odnazhdy v masterskoj, vo dvore s chernymi stenami, gde pisal Leonardo portret
Dzhokondy, na odnom iz obychnyh sobranij, v prisutstvii mnogih masterov, mezhdu
prochim, brat'ev Pollajoli, starika Sandro Bottichelli, filippino Lippi,
Lorenco di Kredi, uchenika Perudzhino, zashla rech' o tom, kakoe iskusstvo vyshe,
vayanie iLI zhivopis',-- lyubimyj v to vremya sredi hudozhnikov sporLeonardo
slushal molcha. Kogda zhe pristupili k nemu s voprosami, skazal: -- YA polagayu,
chto iskusstvo tem sovershennoe, chem dal'she ot remesla.
I s dvusmyslennoj skol'zyashchej ulybkoj svoej, tak chto trudno bylo reshit',
iskrenne li on govorit ili smeetsya, pribavil:
-- Glavnoe otlichie etih dvuh iskusstv zaklyuchaetsya v tom, chto zhivopis'
trebuet bol'shih usilij duha, vayanie -- tela. Obraz, zaklyuchennyj, kak yadro, v
grubom i tverdom kamne, vayatel' medlenno osvobozhdaet, vysekaya iz mramora
udarami rezca i molota, s napryazheniem vseh telesnyh sil, s velikoyu
ustalost'yu, kak podenshchik, oblivayas' potom, kotoryj, smeshivayas' s pyl'yu,
stanovitsya gryaz'yu; i lico u nego zamarano, obsypano mramornoyu beloyu mukoyu,
kak u pekarya, odezhda pokryta oskolkami, tochno snegom, dom napolnen kamnyami i
pyl'yu. Togda kak zhivopisec v sovershennom spokojstvii, v izyashchnoj odezhde, sidya
v masterskoj, vodit legkoyu kist'yu s priyatnymi kraskami. I dom u nego --
svetlyj, chistyj, napolnennyj prekrasnymi kartinami; vsegda v nem tishina, i
rabota ego uslazhdaetsya muzykoyu, ili besedoyu, ili chteniem, kotoryh ne meshayut
emu slushat' ni stuk molotkov, ni drugie dokuchnye zvuki...
Slova Leonardo byli peredany Mikelandzhelo, kotoryj prinyal ih na svoj
schet, no, zaglushaya zlobu, tol'ko pozhal plechami i vozrazil s yadovitoj
usmeshkoj:
-- Pust' messer da Vinchi, nezakonnyj syn traktirnoj sluzhanki, korchit iz
sebya beloruchku i nezhenku. YA -- potomok drevnego roda, ne styzhus' moej
raboty, ne brezgayu potom i gryaz'yu, kak prostoj podenshchik. CHto zhe kasaetsya do
preimushchestv vayaniya ili zhivopisi, to eto spor nelepyj: iskusstva vse ravny,
vytekaya iz odnogo istochnika i stremyas' k odnoj celi. A ezheli tot, kto
utverzhdaet, budto by zhivopis' blagorodnee vayaniya, stol' zhe svedushch i v drugih
predmetah, o kotoryh beretsya sudit', to edva li on smyslit v nih bol'she, chem
moya sudomojka.
S lihoradochnoyu pospeshnost'yu prinyalsya Mikelandzhelo za kartinu v zale
Soveta, zhelaya dognat' sopernika, chto, vprochem, bylo ne trudno.
On vybral sluchaj iz vojny Pizanskoj: v zharkij letnij den' florentijskie
soldaty kupayutsya v Arno; zabili trevogu -- pokazalis' vragi: soldaty
toropyatsya na bereg, vylezayut iz vody, gde ustalye tela ih nezhilis' v
prohlade, i, pokornye dolgu, natyagivayut potnoe, pyl'noe plat'e, odevayutsya v
mednye, raskalennye solncem, broni i panciri.
Tak, vozrazhaya na kartinu Leonardo, izobrazil Mikelandzhelo vojnu ne kak
bessmyslennuyu bojnyu -- "samuyu zverskuyu iz glupostej", no kak muzhestvennyj
podvig, sovershenie vechnogo dolga -- bor'bu geroev iz-za slavy i velichiya
rodiny.
Za etim poedinkom Leonardo i Mikelandzhelo sledili florentijcy s
lyubopytstvom, svojstvennym tolpe pri soblaznitel'nyh zrelishchah. I tak kak
vse, v chem ne bylo politiki, kazalos' im presnym, kak blyudo bez perca i
soli, pospeshili ob®yavit', chto Mikelandzhelo stoit za Respubliku protiv
Medichi, Leonardo -- za Medichi protiv Respubliki. I spor, sdelavshis' ponyatnym
dlya vseh, razgorelsya s novoyu siloyu, perenesen byl iz domov na ulicy,
ploshchadi, i uchastie 'v nem prinyali te, komu ne bylo nikakogo dela do
iskusstva. Proizvedeniya Leonardo i Mikelandzhelo stali boevymi znamenami dvuh
vrazhduyushchih lagerej.
Doshlo do togo, chto po nocham neizvestnye lyudi stali shvyryat' kamnyami v
Davida. Znatnye grazhdane obvinyali v etom narod, vozhaki naroda -- znatnyh
grazhdan, hudozhniki -- uchenikov Perudzhino, otkryvshego nedavno masterskuyu vo
Florencii, a Buonarroti, v prisutstvii gonfalon'era, ob®yavil, chto negodyaev,
shvyryavshih kamnyami v Davida, podkupil Leonardo. I mnogie etomu poverili, ili,
po krajnej mere, pritvorilis', chto veryat.
Odnazhdy, vo vremya raboty nad portretom Dzhokondy v masterskoj nikogo ne
bylo krome Dzhovanni i Salaino -- kogda zashla rech' o Mikelandzhelo, Leonardo
skazal mone Lize:
-- Mne kazhetsya inogda, chto esli by ya pogovoril s nim s glazu na glaz,
vse ob®yasnilos' by samo soboyu, i ne ostalos' by sleda ot etoj glupoj ssory:
on ponyal by, chto ya emu ne vrag i chto net cheloveka, kotoryj by mog polyubit'
ego, kak ya...
-- Polno, tak li, messer Leonardo? Ponyal li by on? -- Ponyal by.--
voskliknul hudozhnik,-- ne mozhet takoj chelovek ne ponyat'! Vse gore v tom, chto
on slishkom robok i neuveren v sebe. Muchitsya, revnuet i boitsya, potomu chto
sam eshche ne znaet sebya. |to bred i bezumie! YA skazal by emu vse, i on
uspokoilsya by. Emu li boyat'sya menya? Znaete li, madonna,-- namedni, kogda ya
uvidel ego risunok dlya "Kupayushchihsya voinov", ya glazam svoim ne poveril. Nikto
i predstavit' sebe ne mozhet, kto on, i chem on budet. YA znayu, chto on uzhe i
teper' ne tol'ko raven mne, no sil'nee, da, da, ya eto chuvstvuyu, sil'nee
menya!..
Ona posmotrela na nego tem vzorom, kotoryj, kazalos' Dzhovanni, otrazhal
v sebe vzor Leonardo, kak v zerkale, i ulybnulas' tihoj strannoj ulybkoj. --
Messere,-- molvila ona,-- pomnite to mesto v Svyashchennom Pisanii, gde Bog
govorit Ilii proroku, bezhavshemu ot nechestivogo carya Ahava v pustynyu, na goru
Soriv: "vyjdi i stan' na gore pred licom Gospodnim. I vot Gospod' projdet, i
bol'shoj, i sil'nyj veter, razdirayushchij gory i sokrushayushchij skaly -- pred
GospoDom; no ne v vetre Gospod'. Posle vetra -- zemletryasenie; no ne v
zemletryasenii Gospod'; posle zemletryaseniya -- ogon'; no ne v ogne Gospod'.
Posle ognya -- veyanie tihogo vetra,-- i tam Gospod'". Mozhet byt', messer
Buonarroti silen, kak veter, razdirayushchij gory i sokrushayushchij skaly pred
Gospodom. No net u, nego tishiny, v kotoroj Gospod'. I on eto znaet i
nenavidit vas za to, chto vy sil'nee ego -- kak tishina sil'nee buri.
V chasovne Brankachchi, v zarechnoj staroj cerkvi Maria del' Karmine, gde
byli znamenitye freski Tommazo Mazachcho -- shkola vseh velikih masterov
Italii, po nim uchilsya nekogda i Leonardo, uvidel on odnazhdy neznakomogo
yunoshu, pochti mal'chika, kotoryj izuchal i srisovyval eti freski. Na nem byl
zamarannyj kraskami, staryj chernyj kamzol, bel'e chistoe, no gruboe, dolzhno
byt', domashnego izdeliya. On byl stroen, gibok, s tonkoyu sheej, neobychajno
beloyu, nezhnoyu i dlinnoyu, kak u malokrovnyh devushek, s nemnogo zhemannoyu i
slashchavoyu prelest'yu prodolgovato-kruglogo, kak yaichko, prozrachno-blednogo
lica, s bol'shimi chernymi glazami, kak u poselyanok Umbrii, s kotoryh
Perudzhino pisal svoih Madonn,-- glazami, chuzhdymi mysli, glubokimi i pustymi,
kak nebo.
CHerez nekotoroe vremya Leonardo snova vstretil etogo yunoshu v monastyre
Mariya Novella, v zale Papy, gde vystavlen byl karton Bitvy pri Angiari. On
izuchal i srisovyval ego tak zhe userdno, kak freski Mazachcho. Dolzhno byt',
teper', uzhe znaya Leonardo v lico, yunosha vpilsya v nego glazami, vidimo, zhelaya
i ne smeya s nim zagovorit'.
Zametiv eto, Leonardo sam podoshel k nemu. Toropyas', volnuyas' i krasneya,
s chut'-chut' navyazchivoj, no detski-nevinnoyu vkradchivost'yu, molodoj chelovek
ob®yavil emu, chto schitaet ego svoim uchitelem, velichajshim iz masterov Italii,
i chto Mikelandzhelo nedostoin razvyazat' remen' obuvi u tvorca Tajnoj Vecheri.
Eshche neskol'ko raz vstrechalsya Leonardo s etim yunoshej, podolgu besedoval
s nim, rassmatrival ego risunki, i, chem bol'she uznaval ego, tem bol'she
ubezhdalsya, chto eto budushchij velikij master.
CHutkij i otzyvchivyj, kak eho, na vse golosa, podatlivyj na vse vliyaniya,
kak zhenshchina,-- podrazhal on i Perudzhino, i Pijturikk'o, u kotorogo nedavno
rabotal v Sienskom Knigohranilishche, v osobennosti zhe Leonardo. No pod etoyu
nezrelost'yu uchitel' ugadyval v nem takuyu svezhest' chuvstva, kakoj eshche ni v
kom nikogda ne vstrechal. Vsego zhe bol'she udivlyalo ego to, chto etot mal'chik
pronikal v glubochajshie tajny iskusstva i zhizni kak budto nechayanno, sam togo
ne zhelaya; pobezhdal velichajshie trudnosti s legkost'yu, tochno igraya. Vse emu
davalos' darom, kak budto vovse ne bylo dlya nego v hudozhestve teh
beskonechnyh poiskov, trudov, usilij, kolebanij, nedoumenij, kotorye byli
mukoj i proklyatiem vsej zhizni Leonardo. I kogda uchitel' govoril emu o
neobhodimosti medlennogo, terpelivogo izucheniya prirody, o matematicheski
tochnyh pravilah i zakonah zhivopisi, yunosha smotrel emu v glaza svoimi
bol'shimi, udivlennymi bezdumnymi glazami, vidimo, skuchaya i vnimatel'no
slushaya, tol'ko iz uvazheniya k uchitelyu.
Odnazhdy sorvalos' u nego slovo, kotoroe izumilo, pochti ispugalo
Leonardo svoej glubinoyu: -- YA zametil, chto kogda pishesh', dumat' ne nado:
luchshe vyhodit.
Kak budto etot mal'chik vsem sushchestvom svoim govoril emu, chto togo
edinstva, toj sovershennoj garmonii chuvstva i razuma, lyubvi i poznaniya,
kotoryh on iskal,-- vovse net i byt' ne mozhet.
I pered krotkoyu, bezmyatezhnoyu, bessmyslennoyu yasnost'yu ego Leonardo
ispytyval bol'shie somneniya, bol'shij strah za gryadushchie sud'by iskusstva, za
delo vsej svoej ZHizni, chem pered vozmushcheniem i nenavist'yu Buonarroti. --
Otkuda ty, syn moj? --sprosil on ego v odno iz pervyh svidanij.-- Kto otec
tvoj i kak tvoe imya? -- YA rodom iz Urbino,-- otvetil yunosha so svoeyu
Laskovoj, nemnogo pritornoj ulybkoj.-- Otec moj -- zhivopisec Dzhovanni Santi.
Imya moe -- Rafael'.
V eto vremya Leonardo prinuzhden byl pokinut' Florenciyu po vazhnomu delu.
S nezapamyatnyh vremen Respublika vela vojnu s sosednim gorodom Pizoyu --
beskonechnuyu, besposhchadnuyu, iznuritel'nuyu dlya oboih gorodov.
Odnazhdy v besede s Makiavelli hudozhnik rasskazal emu voennyj zamysel:
napravit' vody Arno iz starogo v novoe ruslo, otvesti ih ot Pizy v
Livurnskoe boloto posredstvom kanalov, daby, otrezav osazhdennyj gorod ot
soobshcheniya s morem i prekrativ podvoz s®estnyh pripasov, prinudit' k sdache.
Nikkolo, so svojstvennym emu pristrastiem ko vsemu neobychajnomu, plenilsya
etim zamyslom i soobshchil ego gonfalon'eru, otchasti ubedil i uvlek ego svoim
krasnorechiem, lovko zadev samolyubie messera P'ero, ch'ej bezdarnosti v
poslednee vremya mnogie pripisyvali vse neudachi Pizanskoj vojny; otchasti
obmanul, skryv dejstvitel'nye izderzhki i trudnosti zamysla. Kogda
gonfalon'er predlozhil ego Sovetu Desyati, edva ne podnyali ego na smeh.
Soderini obidelsya, reshil dokazat', chto u nego ne men'she zdravogo smysla, chem
u kogo by to ni bylo, i nachal dejstvovat' s takim uporstvom, chto dobilsya
svoego, blagodarya userdnoj pomoshchi vragov svoih, kotorye podali golosa za
predlozhenie, kazavsheesya im verhom neleposti,-- chtoby pogubit' messera P'ero.
Ot Leonardo Makiavelli, do pory do vremeni, skryl svoi hitrosti, rasschityvaya
na to, chto vposledstvii, okonchatel'no vtyanuv v eto delo gonfalon'era, stanet
vertet' im, kak peshkoyu, i dostignet vsego, chto im nuzhno.
Nachalo rabot kazalos' udachnym. Uroven' vody v reke ponizilsya. No skoro
obnaruzhilis' trudnosti, kotorye trebovali vse bol'shih i bol'shih izderzhek, a
berezhlivye sin'ory torgovalis' iz-za kazhdogo grosha.
Letom 1505 goda reka, vyshedshaya iz beregov posle sil'nogo grozovogo
livnya, razrushila chast' plotiny. Leonardo byl vyzvan na mesto rabot.
Za den' do ot®ezda, vozvrashchayas' domoj iz-za Arno ot Makiavelli, s
kotorym besedoval po etomu delu, i kotoryj uzhasnul ego svoimi priznaniyami,
hudozhnik perehodil cherez most Santa-Trinita, po napravleniyu k ulice
Tornabuoni.
Vremya bylo pozdnee. Prohozhih malo. Tishina narushalas' tol'ko shumom vody
na mel'nichnoj plotine za Ponte alla Karajya. Den' byl zharkij. No pered
vecherom proshel dozhd' i osvezhil vozduh. Na mostu pahlo teployu letneyu vodoyu.
Iz-za chernogo holma San-Min'yato podymalsya mesyac. Sprava, po naberezhnoj Ponte
Vekk'o, malen'kie vethie domiki, s nerovnymi vystupami na krivyh derevyannyh
podporkah, otrazhalis', kak v zerkale, v mutno-zelenoj vode, uglublennoj i
utishennoj zaprudoyu. Sleva, nad predgor'yami Monte-Al'bano, lilovymi i
nezhnymi, drozhala odinokaya zvezda.
Oblik Florencii vyrezyvalsya v chistom nebe, podobno zaglavnomu risunku
na tusklom zolote starinnyh knig,-- oblik edinstvennyj v mire, znakomyj, kak
zhivoe lico cheloveka: snachala k severu drevnyaya kolokol'nya Santa-Kroche, potom
pryamaya, strojnaya i strogaya bashnya Palacco Vekk'o, belaya mramornaya kampanila
Dzhotto i krasnovatyj cherepichnyj kupol Mariya del' F'ore, pohozhij na
ispolinskij, ne raspustivshijsya cvetok drevnej, geral'dicheskoj Aloj Lilii;
vsya Florenciya, v dvojnom vechernem i lunnom svete, byla kak odin ogromnyj,
serebristo-temnyj cvetok.
Leonardo zametil, chto u kazhdogo goroda, tochno tak zhe, kak u kazhdogo
cheloveka,-- svoj zapah: u Florencii -- zapah vlazhnoj pyli, kak u irisov,
smeshannyj s edva ulovimym svezhim zapahom laka i krasok ochen' staryh kartin.
On dumal o Dzhokonde.
Pochti tak zhe malo znal on ee zhizn', kak Dzhovanni. ego ne oskorblyala, no
udivlyala mysl', chto u nee est' muzh, messer Franchesko, hudoj, vysokij, s
borodavkoj na levoj shcheke i gustymi brovyami, polozhitel'nyj chelovek, kotoryj
lyubit rassuzhdat' o preimushchestvah sicILIJSKOJ porody bykov i o novoj poshline
na baran'i shkury. Byvali mgnoveniya, kogda Leonardo radovalsya ee prizrachnoj
prelesti, chuzhdoj, dal'nej, ne sushchestvuyushchej i bolee dejstvitel'noj, chem vse,
chto est'; no byvali i drugie minuty, kogda on chuvstvoval ee zhivuyu krasotu.
Mona Liza ne byla odnoj iz teh zhenshchin, kotoryh v te vremena nazyvali
"uchenymi geroinyami". Nikogda ne vykazyvala ona svoih knizhnyh svedenij.
Tol'ko sluchajno on uznal, chto ona chitaet po-latyni i po-grecheski.
derzhala sebya i govorila tak prosto, chto mnogie schitali ee neumnoj. Na
samom dele, kazalos' emu, u nee bylo nechto glubzhe uma, osobenno zhenskogo,--
veshchaya mudrost'. u nee byli slova, kotorye vdrug delali ee rodnoj emu,
blizkoj, blizhe vseh, kogo on znal, edinstvennoyu, vechnoyu poDrugoyu i sestroyu.
V eti mgnoveniya hotelos' emu perestupit' zakoldovannyj krug, otdelyayushchij
sozercanie ot zhIzni. No totchas zhe on podavlyal v sebe eto zhelanie kazhdyj raz,
kak umershchvlyal zhivuyu prelest' mony Lizy, vyzvannyj im prizrachnyj obraz ee na
polotne kaartiny stanovilsya vse zhivee, vse dejstvitel'nee. I emu kazalos',
chto ona eto znaet i pokoryaetsya, i pomogaeT emu prinosit' sebya v zhertvu
sobstvennomu prizraku -- otdaet emu svoyu dushu i raduetsya. Bylo li to, chto ih
soedinyalo, lyubov'? Nichego, krome skuki ili smeha, ne vozbuzhdali v nem
togdashnie platonicheskie bredni, tomnye vzdohi nebesnyh lYUbovnikov, slashchavye
sonety vo vkuse Petrarki. Ne menee chuzhdo emu bylo i to, chto bol'shinstvo
lyudej nazyvaeT lyubov'yu. Tak zhe, kak ne el myasa, potomu chto ono kazalos' emu
ne zapretnym, no protivnym, on vozderzhivalsya i ot zhenshchin, potomu chto vsyakoe
telesnoe obladanie -- vse ravno, v supruzhestve ili v prelyubodeyanii --
kazalos' emu ne greshnym, no grubym. "Dejstvie sovokupleniya,-- pisal on v
svoih anatomicheskih zametkah,-- i chleny, sluzhashchie emu, otlichayutsya takim
urodstvom, chto esli by ne prelest' lic, ne ukrasheniya dejstvuyushchih i ne sila
pohoti, rod chelovecheskij prekratilsya by". I on udalyalsya ot etogo "urodstva",
ot sladostrastnoj bor'by samcov i samok, tochno tak zhe, kak ot krovavoj bojni
pozhirayushchih i pozhiraemyh, ne vozmushchayas', ne poricaya i ne opravdyvaya,
priznavaya zakon estestvennoj neobhodimosti v bor'be lyubvi i goloda, tol'ko
sam ne zhelaya uchastvovat' v nej, podchinyayas' inomu zakonu -- lyubvi i
celomudriya.
No esli by on i lyubil ee, mog li by zhelat' bolee sovershennogo
soedineniya s vozlyublennoj, chem v etih glubokih i tainstvennyh laskah -- v
sozidanii bessmertnogo obraza, novogo sushchestva, kotoroe zachinalos',
rozhdalos' ot nih, kak ditya rozhdaetsya ot otca i materi,-- bylo on i ona
vmeste?
A mezhdu tem on chuvstvoval, chto i v etom, stol' neporochnom soyuze est'
opasnost', byt' mozhet, bol'shaya, chem v soyuze obychnoj plotskoj lyubvi. Oba oni
shli po krayu bezdny, tam, gde eshche nikto nikogda ne hodil,-- pobezhdaya soblazn
i prityazhenie bezdny. Mezhdu nimi byli skol'zkie, prozrachnye slova, v kotoryh
tajna skvozila, kak solnce skvoz' vlazhnyj tuman. I poroj on dumal: chto, esli
tuman rasseetsya i blesnet osleplyayushchee solnce, v kotorom tajny i prizraki
umirayut? CHto, esli on ili ona ne vyderzhit, perestupit chertu -- i sozercanie
sdelaetsya zhizn'yu? Imeet li on pravo ispytyvat', s takim zhe besstrastnym
lyubopytstvom, kak zakony mehaniki ili matematiki, kak zhizn' rasteniya,
otravlennogo yadami, kak stroenie rassechennogo mertvogo tela,-- zhivuyu dushu,
edinstvenno blizkuyu dushu vechnoj podrugi i sestry svoej? Ne vozmutitsya li
ona, ne ottolknet li ego s nenavist'yu i prezreniem, kak ottolknula by vsyakaya
drugaya zhenshchina?
I emu kazalos' poroj, chto on kaznit ee strashnoyu, medlennoyu kazn'yu. I on
uzhasalsya ee pokornosti, kotoroj tak zhe ne bylo predela, kak ego nezhnomu i
besposhchadnomu lyubopytstvu.
Tol'ko v poslednee vremya oshchutil on v sebe samom etot predel, ponyal,
chto, rano ili pozdno, dolzhen budet reshit', kto ona dlya nego -- zhivoj chelovek
ili tol'ko prizrak -- otrazhenie sobstvennoj dushi v zerkale zhenstvennoj
prelesti. U nego byla eshche nadezhda, chto razluka otdalit na vremya neizbezhnost'
resheniya, i on pochti radovalsya, chto pokinet Florenciyu. No teper', kogda
razluka nastupala, on ponyal, chto oshibsya, chto ona ne tol'ko ne otsrochit, no
priblizit reshenie.
Pogruzhennyj v eti mysli, ne zametil on, kak voshel v gluhoj pereulok i,
kogda oglyanulsya, ne srazu uznal, gde on. Sudya po vidnevshejsya nad kryshami
domov mramornoj kolokol'ne Dzhotto, on byl nedaleko ot sobora.
Odna storona uzkoj, dlinnoj ulicy vsya byla v nepronicaemo chernoj teni,
drugaya -- v yarkom, pochti belom lunnom svete. Vdali krasnel ogonek. Tam, pred
uglovym balkonom, s pologim cherepichnym navesom, s polukruglymi lunami na
strojnyh stolbah,-- florentijskoj lodzhiej,-- yunoshi v chernyh maskah i plashchah
pod zvuki lyutni peli serenadu. On prislushalsya.
|to byla staraya pesnya lyubvi, slozhennaya Lorenco Medichi Velikolepnym,
soprovozhdavshaya nekogda karnaval'noe shestvie boga Vakha i Ariadny,--
beskonechno radostnaya i unylaya pesnya lyubvi, kotoruyu Leonardo lyubil, potomu
chto chasto slyshal ee v yunosti:
Quant'e bella giovinezza, Che ai fugge tuttavia. Chi vuol'esser lieto,
siaDi doman'non c'e certezzaO, kak molodost' prekrasna, No mgnovenna! Poj
zhe, smejsya, Schastliv bud', kto schast'ya hochet -- I na zavtra ne nadejsya.
Poslednij stih otozvalsya v serdce ego temnym predchuvstviem.
Ne posylala li emu sud'ba teper', na poroge starosti, v ego podzemnyj
mrak i odinochestvo rodnuyu, zhivuyu dushu? Ottolknet li on ee, otrechetsya lm, kak
uzhe stol'ko raz otrekalsya, ot zhizni dlya sozercaniya, pozhertvuet li snova
blizhnim dal'nemu, dejstvitel'nym nesushchestvuyushchemu i edinstvenno prekrasnomu?
Kogo vyberet -- zhivuyu ili bessmertnuyu Dzhokondu? On znal, chto, vybrav odnu,
poteryaet druguyu, i obe byli emu odinakovo dorogi; takzhe znal, chto nado
vybrat', chto nel'zya bol'she medlit' i dlit' etu kazn'. No volya ego byla
bessil'na. I ne hotel, i ne mog on reshit', chto luchshe: umertvit' zhivuyu dlya
bessmertnoj ili bessmertnuyu dlya zhivoj -- tu, kotoraya est', ili tu, kotoraya
budet vsegda na polotne kartiny?
Projdya eshche dve ulicy, on podoshel k domu svoego hozyaina, Martelli. Dveri
byli zaperty, ogni potusheny. On podnyal molotok, visevshij na cepi, i udaril v
chugunnuyu skobu. Privratnik ne otvetil -- dolzhno byt', spal ili ushel. Udary,
povtorennye gulkimi svodami kamennoj lestnicy, zamerli; nastupila tishina;
kazalos', lunnyj svet uglublyal ee.
Vdrug razdalis' tyazhkie, medlenno-mernye mednye zvuki -- boj chasov na
sosednej bashne. Ih golos govoril o bezmolvnom i groznom polete vremeni, o
temnoj odinokoj starosti, o nevozvratimosti proshlogo.
I dolgo eshche poslednij zvuk, to slabeya, to usilivayas', drozhal i
kolebalsya v lunnoj tishine rashodyashchimisya zvuchnymi volnami, kak budto
povtoryaya:
Di domanion c'e certezza -- I na zavtra ne nadejsya.
Na sleduyushchij den' mona Liza prishla k nemu v masterskuyu v obychnoe vremya,
v pervyj raz odna, bez vsegdashnej sputnicy svoej, sestry Kamilly. Dzhokonda
znala, chto eto -- ih poslednee svidanie.
Den' byl solnechnyj, oslepitel'no-yarkij. Leonardo zadernul polotnyanyj
polog -- i vo dvore s chernymi stenami vocarilsya tot nezhnyj, sumerechnyj svet
-- prozrachnaya, kak budto podvodnaya, ten', kotoraya licu ee davala naibol'shuyu
prelest'. Oni byli odni.
On rabotal molcha, sosredotochenno, v sovershennom spokojstvii, zabyv
vcherashnie mysli o predstoyashchej razluke, o neizbezhnom vybore, kak budto ne
bylo dlya nego ni proshlogo, ni budushchego, i vremya ostanovilos',-- kak budto
vsegda ona sidela tak i budet sidet' pered nim, so svoeyu tihoyu, strannoyu
ulybkoyu. I to, chego ne mog sdelat' v zhizni, on delal v sozercanii: slival
dva obraza v odin, soedinyal dejstvitel'nost' i otrazhenie -- zhivuyu i
bessmertnuyu. I eto davalo emu radost' velikogo osvobozhdeniya. On teper' ne
zhalel ee i ne boyalsya. Znal, chto ona emu budet pokorna do konca -- vse
primet, vse vyterpit, umret i ne vozmutitsya. I poroj on smotrel na nee s
takim zhe lyubopytstvom, kak na teh osuzhdennyh, kotoryh provozhal na kazn',
chtoby sledit' za poslednimi sodroganiyami boli v ih licah.
Vdrug pochudilos' emu, chto chuzhdaya ten' zhivoj, ne im vnushennoj, emu ne
nuzhnoj, mysli mel'knula v lice ee, kak tumannyj sled zhivogo dyhaniya na
poverhnosti zerkala. CHtoby ogradit' ee -- snova vovlech' v svoj prizrachnyj
krug, prognat' etu zhivuyu ten', on stal ej rasskazyvat' pevuchim i
povelitel'nym golosom, kakim volshebnik tvorit zaklinaniya, odnu iz teh
tainstvennyh skazok, podobnyh zagadkam, kotorye inogda zapisyval v dnevnikah
svoih.
-- -- "Ne v silah buduchi protivostoyat' moemu zhelaniyu uvidet' novye,
nevedomye lyudyam, obrazy, sozidaemye iskusstvom prirody, i, v techenie dolgogo
vremeni, sovershaya put' sredi golyh, mrachnyh skal, dostig ya nakonec Peshchery i
ostanovilsya u vhoda v nedoumenii. No, reshivshis' i nakloniv golovu, sognuv
spinu, polozhiv ladon' levoj ruki na koleno pravoj nogi i pravoj rukoj
zaslonyaya glaza, chtoby privyknut' k temnote, ya voshel i sdelal neskol'ko
shagov. Nasupiv brovi i zazhmuriv glaza, napryagaya zrenie, chasto izmenyal ya moj
put' i bluzhdal vo mrake, oshchup'yu, to tuda, to syuda, starayas' chto-nibud'
uvidet'. No mrak byl slishkom glubok. I kogda ya nekotoroe vremya probyl v nem,
to vo t'me probudilis' i stali borot'sya dva chuvstva -- strah i
lyubopytstvo,-- strah pered issledovaniem temnoj Peshchery, i lyubopytstvo -- neT
li v nej kakoj-libo chudesnoj tajny?" On umolk. S lica ee chuzhdaya ten' vse eshche
ne ischezala. -- Kakoe zhe iz dvuh chuvstv pobedilo? -- Lyubopytstvo. -- I vy
uznali tajnu Peshchery? -- Uznal to, chto mozhno znat'. -- I skazhete lyudyam? --
Vsego nel'zya, i ya ne sumeyu. No ya hotel by vnushit' im takuyu silu lyubopytstva,
chtoby vsegda ono pobezhdalo v nih strah. -- A chto, esli malo odnogo
lyubopytstva, messer Leonardo? -- progovorila ona s neozhidanno blesnuvshim
vzorOM.-- CHto, esli nuzhno drugoe, bol'shee, chtoby pronikNut' v poslednie, i
mozhet byt', samye chudesnye tajny peshchery?
I ona posmotrela emu v glaza s takoyu usmeshkoyu, kakoj on nikogda ne
vidal u nee. -- CHto zhe nuzhno eshche? --sprosil on. Ona molchala.
V eto vremya tonkij i ostryj, osleplyayushchij luch solnca pronik skvoz' shchel'
mezhdu dvumya polotnishchami polotna; Podvodnyj sumrak ozarilsya. I na lice ee
ocharovanie nezhnyh, podobnyh dal'nej muzyke, svetlyh tenej i "temnogo sveta"
bylo narusheno. -- Vy uezzhaete zavtra? -- progovorila Dzhokonda. -- Net,
segodnya vecherom. -- YA tozhe skoro uedu,-- skazala ona. On vzglyanul na nee
pristal'no, hotel chto-to pribavit', no promolchal: dogadalsya, chto ona
uezzhaet. CHtoby ne ostavat'sya bez nego vo Florencii.
-- Messer Franchesko,-- prodolzhala mona Liza,-- edet po delam v
Kalabriyu, mesyaca na tri, do oseni; ya uprosila ego vzyat' menya s soboyu.
On obernulsya i s dosadoyu, nahmurivshis', vzglyanul na ostryj, zloj i
pravdivyj luch solnca. Dotole odnocvetnye, bezzhiznenno i prizrachno-belye
bryzgi fontana, teper', v etom prelomlyayushchem, zhivom luche, vspyhnuli
protivopolozhnymi i raznoobraznymi cvetami radugi -- cvetami zhizni.
I vdrug on pochuvstvoval, chto vozvrashchaetsya v zhizn' -- robkij, slabyj,
zhalkij i zhaleyushchij.
-- Nichego,-- progovorila mona Liza,-- zadernite polog. Eshche ne pozdno. YA
ne ustala.
-- Net, vse ravno. Dovol'no,-- skazal on i brosil kist'. -- Vy nikogda
ne konchite portreta? -- Otchego zhe? -- vozrazil on pospeshno, tochno
ispugavshis'.-- Razve vy bol'she ne pridete ko mne, kogda vernetes'?
-- Pridu. No, mozhet byt', cherez tri mesyaca ya budu uzh sovsem drugaya, i
vy menya ne uznaete. Vy zhe sami govorili, chto lica lyudej, osobenno zhenshchin,
bystro menyayutsya...
-- YA hotel by konchit',-- proiznes on medlenno, kak budto pro sebya.-- No
ne znayu. Mne kazhetsya inogda, chto togo, chto ya hochu, sdelat' nel'zya...
-- Nel'zya?--udivilas' ona.--YA, vprochem, slyshala, chto vy nikogda ne
konchaete, potomu chto stremites' k nevozmozhnomu...
V etih slovah ee poslyshalsya emu, mozhet byt', tol'ko pochudilsya,
beskonechno-krotkij, zhalobnyj ukor. "Vot ono",-- podumal on, i emu sdelalos'
strashno. Ona vstala i molvila prosto, kak vsegda: -- Nu, chto zhe, pora.
Proshchajte, messer Leonardo. -- Schastlivogo puti.
On podnyal na nee glaza -- i opyat' pochudilis' emu v lice ee poslednij
beznadezhnyj uprek i mol'ba.
On znal, chto eto mgnovenie dlya nih oboih nevozvratimo i vechno, kak
smert'. Znal, chto nel'zya molchat'. No chem bol'she napryagal volyu, chtoby najti
reshenie i slovo, tem bol'she chuvstvoval svoe bessilie i uglublyavshuyusya mezhdu
nimi neperestupnuyu bezdnu. A mona Liza ulybalas' emu prezhneyu, tihoyu i yasnoyu
ulybkoyu. No teper' emu kazalos', chto eta tishina i yasnost' podobny tem, kakie
byvayut v ulybke mertvyh.
Serdce ego pronzila beskonechnaya, nesterpimaya zhalost' i sdelala ego eshche
bessil'nee.
Mona Liza protyanula ruku, i on molcha poceloval etu ruku, v pervyj raz s
teh por, kak oni drug druga znali,-- i v to zhe mgnovenie pochuvstvoval, kak,
bystro naklonivshis', ona kosnulas' gubami volos ego.
-- Da sohranit vas Bog,-- skazala ona vse tak zhe prosto.
Kogda on prishel v sebya, ee uzhe ne bylo. Krugom byla tishina mertvogo
letnego poldnya, bolee groznaya, chem tishina samoj gluhoj, temnoj polnochi.
I tochno tak zhe, kak noch'yu, no eshche groznee i torzhestvennee, poslyshalis'
medlenno mernye, mednye zvuki -- boj chasov na sosednej bashne. Oni govorili o
bezmolvnom i strashnom polete vremeni, o temnoj, odinokoj starosti, o
nevozvratimosti proshlogo.
I dolgo eshche drozhal, zamiraya, poslednij zvuk i, kazalos', povtoryal:
Oi domannon c'e certezza -- I na zavtra ne nadejsya.
Soglashayas' prinyat' uchastie v rabotah po otvodu Arno ot Pizy, Leonardo
byl pochti uveren, chto eto voennoe predpriyatie povlechet za soboyu, rano ili
pozdno, drugoe, bolee mirnoe i bolee vazhnoe.
Eshche v molodosti mechtal on o sooruzhenii kanala, kotoryj sdelal by Arno
sudohodnym ot Florencii do Pizanskogo morya i, orosiv polya set'yu vodyanyh
pitatel'nyh zhil i uvelichiv plodorodie zemli, prevratil by Toskanu v odin
cvetushchij sad. "Prato, Pistojya, Piza, Lukka,-- pisal on v svoih zametkah,--
prinyav uchastie v eTOM predpriyatii, vozvysili by svoj ezhegodnyj oborot na
200.000 dukatov. Kto sumeet upravlyat' vodami Arno V glubine i na
poverhnosti, tot priobretet v kazhdoj desyatine zemli sokrovishche". Leonardo
kazalos', chto teper', pered starost'yu, sud'ba daet emu, byt' mozhet,
poslednij sluchaj ispolnit' na sluzhbe naroda to, chto ne udalos' na sluzhbe
gosudarej,-- pokazat' lyudyam vlast' nauki nad prirodoyu.
Kogda Makiavelli priznalsya emu, chto obmanul Soderini, skryl
dejstvitel'nye trudnosti zamysla i uveril ego, budto by dostatochno tridcati
-- soroka tysyach rabochih dnej, Leonardo, ne zhelaya prinimat' na sebya
otvetstvennosti, reshil ob®yavit' gonfalon'eru vsyu pravdu i predstavil raschet,
v kotorom dokazyval, chto dlya sooruzheniya dvuh otvodnyh, do Livornskogo
bolota, kanalov v 7 futov glubiny, 20 i 30 shiriny, predstavlyayushchih ploshchad' v
800.000 kvadratnyh loktej, potrebuetsya ne menee 200.000 rabochih dnej, a
mozhet byt', i bolee, smotrya po svojstvam pochvy. Sin'ory uzhasnulis'. So vseh
storon posypalis' na Soderini obvineniya: nedoumevali, kak mogla podobnaya
nelepost' prijti emu" v golovu.
A Nikkolo vse eshche nadeyalsya, hlopotal, hitril, obmanyval, pisal
krasnorechivye poslaniya, uveryaya v nesomnennom uspehe nachatyh rabot. No,
nesmotrya na ogromnye, s kazhdym dnem vozrastavshie, izderzhki, delo shlo vse
huzhe i huzhe.
Tochno zarok byl polozhen na messera Nikkolo: vse, k chemu ni prikasalsya
on,-- izmenyalo, rushilos', tayalo v rukah ego, prevrashchayas' v slova, v
otvlechennye mysli, v zlye shutki, kotorye bol'she vsego vredili emu samomu. I
nevol'no vspominal hudozhnik ego postoyannye proigryshi pri ob®yasnenii pravila
vyigryvat' navernyaka -- neudachnoe osvobozhdenie Marii, zlopoluchnuyu
makedonskuyu falangu.
V etom strannom cheloveke, neutolimo zhazhdavshem dejstviya i sovershenno k
nemu ne sposobnom, moguchem v mysli, bessil'nom v zhizni, podobnom lebedyu na
sushe,-- uznaval Leonardo sebya samogo.
V donesenii gonfalon'eru i sin'oram sovetoval on ili totchas otkazat'sya
ot predpriyatiya ili konchit' ego, ne ostanavlivayas' ni pered kakimi rashodami.
No praviteli Respubliki predpochli, po svoemu obyknoveniyu, srednij put'.
Reshili vospol'zovat'sya uzhe vyrytymi kanalami, kak rvami, kotorye sluzhili by
pregradoj dvizheniyu pizanskih vojsk, i, tak kak chereschur smelye zamysly
Leonardo nikomu ne vnushali doveriya, priglasili iz Ferrary drugih
vodostroitelej i zemlekopov. No, poka vo Florencii sporili, oblichali drug
druga, obsuzhdali vopros vo vsevozmozhnyh prisutstvennyh mestah, sobraniyah i
sovetah po bol'shinstvu golosov, belymi i chernymi sharami,-- vragi, ne
dozhidayas', pushechnymi yadrami razrushili to, chto bylo sdelano.
Vse eto predpriyatie do togo, nakonec, oprotivelo hudozhniku, chto on ne
mog slyshat' o nem bez otvrashcheniya.
Dela davno pozvolyali emu vernut'sya vo Florenciyu. No, uznav sluchajno,
chto messer Dzhokonda vozvrashchaetsya iz Kalabrii v pervyh chislah oktyabrya,
Leonardo reshil priehat' na desyat' dnej pozzhe, chtoby uzhe navernoe zastat'
monu Lizu vo Florencii.
On schital dni. Teper', pri mysli o tom, chto razluka mozhet zatyanut'sya,
takoj suevernyj strah i toska szhimali serdce ego, chto on staralsya ne dumat'
ob etom, ne govoril ni s kem i ne rassprashival, iz opaseniya, kak by emu ne
skazali, chto ona ne vernetsya k sroku. Rano poutru priehal vo Florenciyu.
Osennyaya, tusklaya, syraya -- kazalas' ona emu osobenno miloj, rodstvennoj,
napominavshej Dzhokondu. I den' byl ee -- tumannyj, tihij, s vlazhno-tusklym,
kak by podvodnym, solncem, kotoroe davalo zhenskim licam osobuyu prelest'.
On uzhe ne sprashival sebya, kak oni vstretyatsya, chto on ej skazhet, kak
sdelaet, chtoby bol'she nikogda ne rasstavat'sya s neyu, chtoby supruga messera
Dzhokondo byla emu edinstvennoj, vechnoj podrugoj. Znal, chto vse ustroitsya
samo soboj -- trudnoe budet legkim, nevozmozhnoe vozmozhnym -- tol'ko by
svidet'sya.
"Glavnoe, ne dumat', togda luchshe vyhodit,-- povtoryal on slova
Rafaelya.-- YA sproshu ee, i teper' ona skazhet mne to, chto togda ne uspela
skazat': chto nuzhno, krome lyubopytstva, chtoby proniknut' v poslednie, mozhet
byt', samye chudnye tajny Peshchery?"
I takaya radost' napolnyala dushu ego, kak budto emu bylo ne pyat'desyat
chetyre, a shestnadcat' let, kak budto vsya zhizn' byla vperedi. Tol'ko v samoj
glubine serdca, kuda ne dosyagal ni edinyj luch soznaniya, pod etoj radost'yu
bylo groznoe predchuvstvie.
On poshel k Nikkolo, chtoby peredat' emu delovye bumagi i chertezhi
zemlekopnyh rabot. K messeru Dzhokonda predpolagal zajti na sleduyushchee utro;
no ne vyterpel i reshil v tot zhe vecher, vozvrashchayas' ot Makiavelli i prohodya
mimo ih doma na Lungarno delle Gracie, sprosit' u konyuha, slugi i
privratnika, vernulis' li hozyaeva, i vse li u nih blagopoluchno.
Leonardo spuskalsya po ulice Tornabuoni k mostu Santa-Trinita -- po tomu
zhe puti, tol'ko v obratnom napravlenii, kak v poslednyuyu noch' pered ot®ezdom.
Pogoda k vecheru izmenilas' vnezapno, kak eto chasto byvaet vo Florencii
osen'yu. Iz ushchel'ya Mun'one podul severnyj veter, pronzitel'nyj, tochno
skvoznoj. I vyso
ty Mudzhello srazu pobeleli, tochno posedeli, ot ineya. Nakrapyval dozhd'.
Vdrug snizu, iz-pod pologa tuch, kak budto otrezannogo i ostavlyavshego nad
gorizontom uzkuyu polosu chistogo neba, bryznulo solnce i osvetilo gryaznye,
mokrye ulicy, glyancevitye kryshi domov i lica lyudej medno-zheltym, holodnym i
grubym svetom. Dozhd' sdelalsya pohozhim na mednuyu pyl'. I koe-gde vdali
zasverkali okonnye stekla, tochno raskalennye ugol'ya.
Protiv cerkvi Santa-Trinita, u mosta, na uglu naberezhnoj i ulicy
Tornabuoni, vozvyshalsya ogromnyj, iz dikogo korichnevo-serogo kamnya, s
reshetchatymi oknami i zubcami, napominavshij srednevekovuyu krepost', palacco
Spini. Vnizu, po stenam ego, kak u mnogih starinnyh florentijskih dvorcov,
tyanulis' shirokie kamennye lavki, na kotoryh sizhivali grazhdane vseh vozrastov
i zvanij, igraya v kosti ili shashki, slushaya novosti, beseduya o delah, zimoyu
greyas' na solnce, letom otdyhaya v teni. S toj storony dvorca, chto vyhodila
na Arno, nad skam'ej ustroen byl cherepichnyj naves so stolbikami, vrode
lodzhii.
Prohodya mimo navesa, uvidel Leonardo sobranie poluznakomyh lyudej. Odni
sideli, drugie stoyali. Razgovarivali tak ozhivlenno, chto ne zamechali poryvov
rezkogo vetra s dozhdem.
-- Messer, messer Leonardo! -- okliknuli ego.-- Pozhalujte syuda,
razreshite-ka nash spor. On ostanovilsya.
Sporili o neskol'kih zagadochnyh stihah "Bozhestvennoj Komedii" v
tridcat' chetvertoj pesne "Ada", gde poet rasskazyvaet o velikane Dite,
pogruzhennom v led do serediny grudi, na samom dne Proklyatogo Kolodca. |to --
glavnyj vozhd' nizvergnutyh angel'skih polchishch, "Imperator Skorbnogo Carstva".
Tri lica ego -- chernoe, krasnoe, zheltoe -- kak by d'yavol'skoe otrazhenie
bozhestvennyh ipostasej Troicy. I v kazhdoj iz treh pastej -- po greshniku,
kotorogo on vechno glozhet: v chernoj -- Iuda Predatel', v krasnoj -- Brut, v
zheltoj -- Kassij. Sporili o tom, pochemu Alig'eri kaznit togo, kto vosstal na
CHelovekoboga, kaznit ubijcu YUliya Cezarya i velichajshego iz Otstupnikov, togo,
kto vosstal na Bogocheloveka, pochti odinakovoyu kazn'yu,-- ibo vsya raznica lish'
v tom, chto u Bruta nogi vnutri Ditovoj pasti, golova -- snaruzhi, togda kak
nogi Iudy -- snaruzhi, a golova -- vnutri. Odni ob®yasnyali eto tem, chto Dante,
plamennyj gibellin, zashchitnik vlasti imperatorskoj protiv zemnogo vladychestva
pap, schital Rimskuyu monarhiyu stol' zhe, ili pochti stol' zhe svyashchennoyu i nuzhnoyu
dlya spaseniya mira, kak Rimskuyu cerkov'. Drugie vozrazhali, chto takoe
ob®yasnenie otzyvaetsya eres'yu i ne sootvetstvuet hristianskomu duhu
blagochestivejshego iz poetov. CHem bol'she sporili, tem nerazgadannee
stanovilas' tajna poeta.
Poka staryj bogatyj sherstnik podrobno ob®yasnyal hudozhniku predmet spora,
Leonardo, nemnogo prishchuriv glaza ot vetra, smotrel vdal', v tu storonu,
otkuda, po naberezhnoj Lungarno Achajoli, tyazheloyu, neuklyuzheyu, tochno medvezh'ej,
postup'yu shel nebrezhno i bedno odetyj chelovek, sutulyj, kostlyavyj, s bol'shoj
golovoj, s chernymi, zhestkimi, kurchavymi volosami, s zhidkoyu i klochkovatoyu
kozlinoyu borodkoyu, s ottopyrennymi ushami, s shirokoskulym i ploskim licom.
|to byl Mikelandzhelo Buonarroti. Osobennoe, pochti ottalkivayushchee urodstvo
pridaval emu nos, perelomlennyj i rasplyushchennyj udarom kulaka eshche v rannej
molodosti, vo vremya draki s odnim vayatelem-sopernikom, kotorogo zlobnymi
shutkami dovel on do beshenstva. Zrachki malen'kih zhelto-karih glaz otlivali
poroyu strannym bagrovym bleskom. Vospalennye veki, pochti bez resnic, byli
krasny, potomu chto, ne dovol'stvuyas' dnem, rabotal on i noch'yu, prikreplyaya ko
lbu kruglyj fonarik, chto delalo ego pohozhim na Ciklopa s ognennym glazom
poseredine lba, kotoryj koposhitsya v podzemnoj temnote i s gluhim medvezh'im
bormotan'em i lyazgom zheleznogo molota yarostno boretsya s kamnem.
-- CHto skazhete, messere?--obratilis' k Leonardo sporivshie.
Leonardo vsegda nadeyalsya, chto ssora ego s Buonarroti konchitsya mirom. On
malo dumal ob etoj ssore vo vremya svoego otsutstviya iz Florencii i pochti
zabyl ee. Takaya tishina i yasnost' byli v serdce ego v etu minutu i on gotov
byl obratit'sya k soperniku s takimi dobrymi slovami, chto Mikelandzhelo,
kazalos' emu, ne mog ne ponyat'.
-- Messer Buonarroti-velikij znatok Alig'eri,-- molvil Leonardo s
vezhlivoyu, spokojnoyu ulybkoyu, ukazyvaya na Mikelandzhelo.-- On luchshe menya
ob®yasnit vam eto mesto.
Mikelandzhelo shel, po obyknoveniyu, opustiv golovu, ne glyadya po storonam,
i ne zametil, kak natknulsya na sobranie. Uslyshav imya svoe iz ust Leonardo,
ostanovilsya i podnyal glaza.
Zastenchivomu i robkomu do dikosti, byli emu tyagostny vzory lyudej,
potomu chto nikogda ne zabyval on o svoem urodstve i muchitel'no stydilsya ego:
emu kazalos', chto vse nad nim smeyutsya.
Zastignutyj vrasploh, on v pervuyu minutu rasteryalsya: podozritel'no
poglyadyval na vseh ispodlob'ya svoimi malen'kimi zhelto-karimi glazkami,
bespomoshchno morgaya vospalennymi vekami, boleznenno zhmuryas' ot solnca i
chelovecheskih vzorov.
No kogda uvidel yasnuyu ulybku sopernika i pronicatel'nyj vzor ego,
ustremlennyj nevol'no sverhu vniz, potomu chto Leonardo byl rostom vyshe
Mikelandzhelo,-- robost', kak eto chasto s nim byvalo, mgnovenno prevratilas'
v yarost'. Dolgo ne mog on proiznesti ni slova. Lico ego to blednelo, to
krasnelo nerovnymi pyatnami. Nakonec, s usiliem progovoril gluhim, sdavlennym
golosom:
-- Sam ob®yasnyaj! Tebe i knigi v ruki, umnejshij iz lyudej, kotoryj
doverilsya kaplunam-lombardcam, shestnadcat' let vozilsya s glinyanym Kolossom i
ne sumel otlit' ego iz bronzy -- dolzhen byl ostavit' vse s pozorom!..
On chuvstvoval, chto govorit ne to, chto sleduet, iskal i ne nahodil
dostatochno obidnyh slov, chtoby unizit' sopernika.
Vse pritihli, obrativ na nih lyubopytnye vzory. Leonardo molchal. I
neskol'ko mgnovenij oba molcha smotreli drug drugu v glaza -- odin s prezhneyu
krotkoyu ulybkoyu, teper' udivlennoj i opechalennoj, drugoj -- s prezritel'noj
usmeshkoj, kotoraya emu ne udavalas', tol'ko iskazhala lico ego sudorogoj,
delaya eshche bezobraznee.
Pered yarostnoj siloj Buonarroti tihaya, zhenstvennaya prelest' Leonardo
kazalas' beskonechnoyu slabost'yu.
U Leonardo byl risunok, izobrazhavshij bor'bu dvuh chudovishch -- Drakona i
L'va: krylatyj zmej, car' vozduha, pobezhdal beskrylogo carya zemli.
To, chto teper' pomimo soznaniya i voli ih proishodilo mezhdu nimi, bylo
pohozhe na etu bor'bu.
I Leonardo pochuvstvoval, chto mona Liza prava: nikogda sopernik ne
prostit emu "tishiny, kotoraya sil'nee buri".
Mikelandzhelo hotel chto-to pribavit', no tol'ko mahnul rukoyu, bystro
otvernulsya i poshel dal'she svoeyu neuklyuzheyu, medvezh'ej postup'yu, s gluhim,
neyasnym bormotan'em, ponuriv golovu, sognuv spinu, kak budto neimovernaya
tyazhest' davila emu plechi. I skoro skrylsya, tochno rastayal, v mutnoj,
ognenno-mednoj pyli dozhdya i zloveshchego solnca.
Leonardo takzhe prodolzhal svoj put'. Na mostu dognal ego odin iz byvshih
v sobranii u palacco Spini -- vertlyavyj i plyugavyj chelovechek, pohozhij na
evreya, hotya i chistokrovnyj florentinec. Hudozhnik ne pomnil, kto etot
chelovechek, i kak ego imya, tol'ko znal, chto on zloj spletnik.
Veter na mostu usililsya; svistel v ushah, kolol lico ledyanymi iglami.
Volny reki, uhodivshie vdal' k nizkomu solncu, pod nizkim i temnym, tochno
kamennym nebom, kazalis' podzemnym potokom rasplavlennoj medi. Leonardo shel
po uzkomu suhomu mestu, ne obrashchaya vnimaniya na sputnika, kotoryj pospeval za
nim, shlepaya po gryazi, vpripryzhku, zabegaya vpered, kak sobachonka, zaglyadyvaya
v glaza emu i zagovarivaya o Mikelandzhelo. On, vidimo, zhelal podhvatit'
kakoe-nibud' slovco Leonardo, chtoby totchas peredat' soperniku i raznesti po
gorodu. No Leonardo molchal.
-- Skazhite, messere,-- ne otstaval ot nego nazojlivyj chelovechek,--ved'
vy eshche ne konchili portreta Dzhokondy?
-- Ne konchil,-- otvetil hudozhnik i nahmurilsya.-- A vam chto?
-- Net, nichego, tak. Vot ved', podumaesh', celyh tri goda b'etes' nad
odnoyu kartinoyu, i vse eshche ne konchili. Nam, neposvyashchennym, ona uzhe i teper'
kazhetsya takim sovershenstvom, chto bol'shego my i predstavit' sebe ne mozhem!..
I usmehnulsya podobostrastno. Leonardo posmotrel na nego s otvrashcheniem. |tot
plyugavyj chelovechek vdrug sdelalsya emu tak nenavisten, chto, kazalos', esli by
tol'ko on dal sebe volyu, to shvatil by ego za shivorot i brosil v reku.
-- CHto zhe odnako budet s portretom?--prodolzhal neugomonnyj sputnik.--
Ili vy eshche ne slyshali, messere Leonardo?..
On, vidimo, narochno tyanul i myamlil: u nego bylo chto-to na ume.
I vdrug hudozhnik, skvoz' otvrashchenie, pochuvstvoval zhivotnyj strah k
svoemu sobesedniku -- slovno telo ego bylo skol'zkim i kolenchato-podvizhnym,
kak telo nasekomogo. Dolzhno byt', i tot uzhe chto-to pochuyal. On eshche bolee
sdelalsya pohozhim na zhida; ruki ego zatryaslis', glazaprygali. -- Ah, Bozhe
moj, a ved' i v samom dele, vy tol'ko segodnya utrom priehali i eshche ne
znaete. Predstav'te sebe, kakoe neschastie. Bednyj messer Dzhokondo. Tretij
raz ovdovel. Vot uzhe mesyac, kak madonna Liza voleyu Bozh'ej prestavilas'...
U Leonardo v glazah potemnelo. Odno mgnovenie kazalos' emu, chto on
upadet. CHelovechek tak i vpilsya v nego svoimi kolyuchimi glazkami.
No hudozhnik sdelal nad soboj neimovernoe usilie -- i lico ego, tol'ko
slegka poblednev, ostalos' nepronicaemym; po krajnej mere, sputnik nichego ne
zametil.
Okonchatel'no razocharovavshis' i uvyaznuv po shchikolotku v gryazi na ploshchadi
Freskobal'di, on otstal.
Pervoyu mysl'yu Leonardo,