s temi, kto budet somnevat'sya v pravdopodobnosti Korietovyh podvigov? Finansovoe obespechenie puteshestviya ostaetsya zagadkoj: takoe hozhdenie po chuzhim stranam bylo delom nedeshevym, Koriet zhe neodnokratno podcherkivaet svoe bezdenezh'e. Da i Ben Dzhonson soobshchaet v "Klyuche k tajne "Nelepostej"": "Staraya shlyapa, rvanye chulki, dyryavye bashmaki I sumka, kishashchaya vshami, byli ego edinstvennym dostoyaniem". Kak zhe on zhil, kak rasplachivalsya hotya by za pitanie i nochleg? K tomu zhe on, okazyvaetsya, inogda pozvolyal sebe ostanavlivat'sya ne na zahudalyh postoyalyh dvorah, a v samyh dorogih i prestizhnyh gostinicah. Tak, v Lione on zhivet v luchshej gostinice goroda "Tri korolya" vmeste s takimi lyud'mi, kak brat gercoga Giza i francuzskij posol v Rime (s molodym grafom |sseksom, tozhe ostanavlivavshimsya v "Treh korolyah", Koriet, okazyvaetsya, razminulsya na odin den'), i s etimi lyud'mi nishchij i poistrepavshijsya za dorogu odkombianec beseduet na prevoshodnoj latyni; v drugih mestah on tozhe pozvolyaet sebe dorogie udovol'stviya, probuet izyskannye blyuda i vina. Takih "nesootvetstvij" ochen' mnogo na vseh etapah ego puteshestviya - tam, gde on govorit o sebe, elementy vymysla, parodii, shutovstva vstrechayutsya na kazhdom shagu, svidetel'stvuya, chto eta storona ego povestvovaniya sugubo literaturna i daleka ot dostovernosti. Mozhno dobavit', chto dlya puteshestviya za granicu togda neobhodimo bylo imet' razreshenie ot vlastej, gde ogovarivalis' sroki i drugie voprosy, odnako ni o chem takom obychno slovoohotlivyj Koriet ne soobshchaet. Zato marshrut puteshestviya Korieta sovpadaet (no v obratnom poryadke) s tem, kotorym za dvenadcat' let do nego prosledoval v Paduyu Rodzher Menners, graf Retlend. Esli govorit' o nauchno-poznavatel'noj i literaturnoj cennosti opisanij evropejskih stran, to ona isklyuchitel'no vysoka, i elementy farsa, buffonady ee ne slishkom snizhayut. |to podlinno unikal'nyj trud, k tomu zhe oshchutimo peredayushchij atmosferu zhizni togdashnej Evropy. Kazhdomu vazhnomu gorodu otvoditsya special'nyj razdel, izlagaetsya ego istoriya, daetsya obshchee opisanie; rasskazyvaetsya o narodnyh obychayah, detal'no i so znaniem dela opisyvayutsya vazhnejshie arhitekturnye sooruzheniya, vosproizvodyatsya nadpisi na pamyatnikah i sklepah. V ryade sluchaev zatragivayutsya voprosy gosudarstvennogo upravleniya, mezhgosudarstvennyh otnoshenij, vojn, diplomatii, dinasticheskie problemy - i vse eto vpolne kompetentno. Osobenno interesny - i eto otmechaet M. Strechen - razdely ob arhitekturnyh pamyatnikah; mnogie iz etih sooruzhenij nigde do knigi Korieta ne opisyvalis'. Naprimer, on bukval'no otkryl anglichanam mnogie raboty Palladio, pervym ne tol'ko v Anglii, no i v Evrope obratil vnimanie na takie ego tvoreniya, kak bazilika i rotonda v Vichence. Velikolepny panoramy Lombardii, Rejna, SHvejcarii. Osobenno trogatel'no voshishchenie anglichanina solncem i kraskami Italii - on sravnivaet ee s raem. Odnu shestuyu chast' knigi zanimaet glava o Venecii, o kotoroj do etogo na anglijskom yazyke sushchestvovali vsego dve knigi, po svoej poznavatel'noj i literaturnoj cennosti ne idushchie v sravnenie s knigoj Korieta. Krasochnost', polnota, tochnost' rasskaza o Venecii takovy, chto Strechen schitaet ego samym sovershennym iz vseh, kogda-libo napisannyh o zhemchuzhine Adriatiki na lyubom yazyke, i, veroyatno, eto - ne preuvelichenie. Rasskazyvaya o byte i obychayah veneciancev, Koriet ne zabyvaet ni gondol, ni ustric, ni denezhnoj sistemy, ni polozheniya zhenshchin, inostrancev i inovercev. V teatre ego vnimanie privlekli, konechno, aktrisy - ved' v Anglii vse roli ispolnyalis' muzhchinami. No v celom Koriet ocenivaet uroven' venecianskogo teatral'nogo iskusstva nizhe, chem anglijskogo, chto v ustah sovremennika SHekspira zvuchit segodnya vpolne estestvenno. S yavnym interesom opisyvayutsya venecianskie klouny, fokusniki i vsyakogo roda sharlatany, rasskazyvaetsya o mogushchestve i vliyanii kurtizanok, odnu iz kotoryh - bogatuyu (i ochen' doroguyu!) Margaritu |milianu - nishchij Koriet posetil, okazyvaetsya, v ee dome. I prevoshodnaya gravyura Uil'yama Houla izobrazhaet vdrug okazavshimsya izyskanno odetym, modno podstrizhennym Korieta i venecianskuyu zhricu lyubvi, ustremlyayushchihsya navstrechu drug drugu. Mozhno, konechno, otnesti izyskannyj kostyum odkombianca na schet fantazii illyustratora, hotya zdes', kak i v drugih sluchayah, delo, pohozhe, obstoit ne tak prosto. Bol'shaya glava otvedena Padue, ee pamyatnikam, ee znamenitomu universitetu. S osobym chuvstvom puteshestvennik vspominaet o tom, chto otlichaet Paduyu ot mnogih drugih gorodov, - o dlinnyh krytyh galereyah dlya peshehodov vdol' ulic (takaya galereya izobrazhena na portrete molodogo lorda, kotorogo ya vyshe identificiroval s grafom Retlendom, vozvrativshimsya v 1597 godu iz Padui). Vezde, gde on pobyval, Koriet obshchaetsya s vydayushchimisya uchenymi, znatokami filologii, ritoriki, filosofii, naprimer, s izvestnym shvejcarskim poliglotom i orientalistom Gasparom Vazerom, s bogoslovami Buelerom, Hospinianom i drugimi; poseshchaet lekcii po bogosloviyu i drevnegrecheskoj literature, sravnivaet ih s lekciyami v anglijskih universitetah. V konce knigi dazhe pomeshcheny prostrannye pis'ma Korieta k etim uchenym i ih ne menee prostrannye i bessoderzhatel'nye otvety - vsya eta "perepiska" na latyni i grecheskom nosit shutlivo-parodijnyj harakter, no ustanovleno, chto eti uchenye dejstvitel'no perepisyvalis' s nekotorymi anglichanami; Gaspar Vazer, kak my znaem, sostoyal v perepiske s grafom Retlendom. Podrobno opisyvaetsya znamenitaya Frankfurtskaya knizhnaya yarmarka, gde Koriet pobyval v sentyabre 1608 goda; v eto zhe vremya (po schastlivoj sluchajnosti, konechno) tam byl i molodoj graf |sseks, kotorogo odkombianec pochemu-to nazyvaet kuzenom chetvertoj stepeni rodstva. Ob座avlyat' sebya rodichem - pust' i dal'nim - znatnogo aristokrata, vospityvavshegosya vmeste s naslednym princem, dlya bezrodnogo odkombianca bylo nesomnennoj derzost'yu, bestaktnoj shutkoj, za kotoruyu mozhno bylo i poplatit'sya. Vot esli by rech' shla o kom-to iz rodstvennikov Elizavety Sidni, sestry yunogo |sseksa, naprimer o ee platonicheskom supruge grafe Retlende, to takoe shutlivoe oboznachenie stepeni i kachestva ih rodstva bylo by vpolne umestnym... Kolichestvo faktov, dat, imen, soobshchaemyh Korietom, ogromno, eto podlinnaya enciklopediya. V ryade sluchaev v knige ispol'zovalis' sushchestvovavshie uzhe trudy po sootvetstvuyushchim temam, prichem ne tol'ko na anglijskom i latyni, no i na ital'yanskom yazyke, kotorogo odkombianec togda, po ego sobstvennym slovam, eshche ne znal. Literaturnye dostoinstva knigi ne mogut ne brosit'sya v glaza - oni ochevidny. Ochen' bol'shoj slovarnyj zapas, latinskie i grecheskie slova, vyrazheniya i celye stranicy - na kazhdom shagu. V Korietovyh "rechah", yavlyayushchihsya parodiyami na zaezzhennye shtampy universitetskogo krasnorechiya, obnaruzhivaetsya prevoshodnoe znanie klassicheskoj ritoriki. Avtor mnogo i ohotno operiruet evfuizmami, giperbolami, yarkimi i neozhidannymi metaforami, ego povestvovanie soderzhit mnozhestvo novyh, chrezvychajno smelyh slovoobrazovanij, v tom chisle i na latinskih i grecheskih kornyah (ryad etih novoobrazovanij sohranilsya s teh por v anglijskom yazyke); v etih eksperimentah chasto chuvstvuetsya ruka mastera, podlinnogo Logodedala. V samom konce knigi, posle otdel'nogo shmuctitula, pomeshcheny stihotvornye opusy, glavnym obrazom na latyni, pripisannye pokojnomu otcu Tomasa Korieta {Kak tut ne vspomnit' prilozhennye k sochineniyam Koz'my Prutkova opusy ego pokojnogo deda Fedota Kuz'micha! Ved' sozdateli "Prutkova" navernyaka "Korietovyh Nelepostej" ne chitali.} - prepodobnomu Dzhordzhu Korietu; obrashcheny oni k uzhe umershim, no kogda-to vsesil'nym elizavetinskim vel'mozham - lordu Berli, grafam Lejsteru i Pembruku (dedu grafa Pembruka i grafa Montgomeri) i drugim znatnym personam. Est' i obrashchenie k samoj koroleve Elizavete - skromnyj pastyr', okazyvaetsya, nastoyatel'no sovetoval ej pobystree vyjti zamuzh! Poeticheskie uprazhneniya predka Korieta nosyat malozamaskirovannyj parodijnyj harakter i ne imeyut k soderzhaniyu knigi nikakogo otnosheniya. Zavershaet knigu obshirnyj alfavitnyj ukazatel', delayushchij ee pohozhej na segodnyashnie nauchnye izdaniya s ih detal'nym spravochnym apparatom. I v samom konce - dve stranicy - spisok opechatok, soprovozhdaemyj special'nym obrashcheniem avtora k chitatelyam. Opechatok sovsem nemnogo (hotya Koriet i utverzhdaet, chto na samom dele ih gorazdo bol'she, i predlagaet chitatelyam vklyuchit'sya v ih poisk). Sredi otmechennyh Korietom opechatok neskol'ko raz kstati i nekstati figuriruet slovo "Manners" - i s malen'koj i s bol'shoj bukvy. Tak, on rekomenduet chitatelyu na stranice 297 vmesto napechatannogo tam slova "lordstvo" (Lordships) chitat' "Manners"! Takogo slova - "lordstvo" - v ukazannom Korietom meste voobshche net, a esli by ono tam i bylo, to predstavit' sebe takuyu opechatku ochen' trudno. No vse stanovitsya na svoi mesta, esli my vspomnim, chto Menners - rodovoe imya grafa Retlenda, togo samogo Rodzhera, kotorogo, po utverzhdeniyu Dzhonsona, "zamestil" Tomas. I imya "Menners" obygryvaetsya zdes' dovol'no otkryto, tak zhe, kak ono obygryvaetsya v shekspirovskih sonetah i neskol'kih proizvedeniyah Dzhonsona, o kotoryh my budem govorit' dal'she. I eshche odno "sovpadenie". V etom zhe poslednem svoem obrashchenii k chitatelyam Koriet koketlivo izvinyaetsya za to, chto on yakoby "slabo, poverhnostno vladeet latyn'yu i grecheskim" (hotya vsya kniga izobiluet prevoshodnymi latinskimi i grecheskimi tekstami). Bukval'no to zhe samoe povtorit potom Ben Dzhonson o SHekspire, proizvedeniya kotorogo, odnako, svidetel'stvuyut o tom, chto Velikij Bard horosho vladel etimi yazykami! YAsno, chto Dzhonson ne sluchajno vzyal etu frazu iz Korietovoj knigi, v sozdanii kotoroj on - tak zhe, kak i v sozdanii Velikogo shekspirovskogo folio, - prinyal aktivnejshee uchastie. Tirazh knigi tochno neizvesten - veroyatno, on byl nevelik, okolo 100 ekzemplyarov; do nashego vremeni doshlo 40. K rabote byli privlecheny krupnejshie izdateli i pechatniki Blaunt, Barret, Stensbi, hudozhnik-grafik i graver Uil'yam Houl, ne imevshij ravnyh sredi sovremennikov. Po svoim poligraficheskim dannym - kachestvu bumagi, nabora, pechati i osobenno unikal'nyh gravyur - "Neleposti" imeyut malo analogov v tu epohu. Dlya kazhdogo chlena korolevskoj sem'i byli izgotovleny special'nye podarochnye ekzemplyary. Tak, hranyashchijsya teper' v Britanskom muzee ekzemplyar naslednogo princa perepleten v krasnyj barhat, obrez i zastezhki vyzolocheny, gravyury tshchatel'no raskrasheny; kraski i pozolota ne potuskneli do segodnyashnego dnya. Uchityvaya harakter izdaniya, privlechennye sily i yavno neznachitel'nyj tirazh, zatraty na nego byli ochen' veliki, a vyruchka mizernaya. Poetomu neodnokratnye zayavleniya o tom, chto nishchij Koriet-de izdal knigu za svoj sobstvennyj schet, nosyat yavno shutovskoj harakter - takimi ogromnymi summami odkombianec nikogda v zhizni ne raspolagal; izdanie finansirovalos' okruzheniem naslednogo princa, i v bumagah odnogo iz iniciatorov, Lajonela Krenfilda, imeyutsya tomu podtverzhdeniya. Vskore Koriet rasskazhet v "Kapuste" komicheskuyu istoriyu o tom, kak on hlopotal o razreshenii na izdanie "Nelepostej", a dlya pushchej "ubeditel'nosti" ego pis'mo sekretaryu lorda-kaznacheya budet dazhe prikleeno k roskoshnomu ekzemplyaru, podarennomu naslednomu princu, - ono i sejchas tam! Pis'mo, konechno, parodijnoe, i voobshche nikakoj neobhodimosti klanyat'sya neznachitel'nomu chinovniku ne bylo - kniga sozdavalas' pod lichnym pokrovitel'stvom princa, pri uchastii mnogih vliyatel'nyh lyudej iz ego okruzheniya i ne soderzhala nichego predosuditel'nogo. Pis'mo, vklyuchaya podpis' Korieta, napisano tem zhe kalligraficheskim pocherkom, chto i podpisi k gravyuram Houla, tak chto rassmatrivat' ego v kachestve korietovskogo avtografa (pritom edinstvennogo) net osobyh osnovanij. Vse v "Nelepostyah" govorit o farsovom haraktere izdaniya, i ob etom zhe svidetel'stvuyut udivitel'nye sobytiya, razvernuvshiesya posle togo, kak kniga pokinula steny tipografii. "Kapusta" na desert dlya idiotov-chitatelej CHerez neskol'ko mesyacev v Londone poyavilas' eshche odna kniga, nesravnenno men'shego ob容ma (okolo 100 stranic), no s ne menee strannym i trudno sovmestimym s avtorskim dostoinstvom nazvaniem: "Korietova Kapusta, eshche raz podogretaya {"Podogretaya kapusta" - nechto bez konca povtoryaemoe (lat. vyrazhenie).} i teper' podannaya vmeste s drugimi makaronicheskimi blyudami, kak vtoraya chast' k ego "Nelepostyam" {6}. Nazvanie ves'ma hitroumnoe: "kapusta" prisutstvuet v nem i na grecheskom, i na latyni, i na anglijskom, i v pryamom i v perenosnom smysle, a crambo, kak ya uzhe govoril, eto starinnaya igra v otyskanie skrytogo (zagadannogo) slova. Soderzhanie "Kapusty" sostavlyaet dopolnitel'naya porciya "panegirikov", budto by ne pomestivshihsya v pervoj knige, obrashchenie k naslednomu princu, komicheski povestvuyushchee o peripetiyah s polucheniem razresheniya na izdanie "Nelepostej", rechi, yakoby proiznesennye Korietom pered samim korolem i kazhdym iz chlenov korolevskoj sem'i v otdel'nosti. Est' takzhe rugatel'nyj otvet torgovcu polotnom Starru, yavlyayushchijsya chast'yu farsovoj sudebnoj tyazhby, zateyannoj Korietom. Starr-de otkazalsya vyplatit' trojnoj zalog, obeshchannyj Korietu v sluchae ego blagopoluchnogo vozvrashcheniya iz puteshestviya, dokazyvaya, chto za takoj korotkij srok prosto nevozmozhno posetit' i opisat' stol'ko stran i gorodov. "Peticiya v sud", sostoyashchaya v osnovnom iz vitievatyh i zabavnyh rugatel'stv, podpisana Korietom na latyni, anglijskom i grecheskom yazykah! CHitatelyu predlagaetsya takzhe rasskaz o vrazhde odkombiancev s zhitelyami sosednego poselka Iouvil (Koriet zabavno pereviraet ego nazvanie - Evil {Evil - zlo, bedstvie, neschast'e.} vmesto Yeouvil), prichem snachala yakoby v pohod otpravilis' vooruzhennye odkombiancy, a zatem iouviliancy dvinulis' na Odkomb. V oboih sluchayah "voennye dejstviya" udalos' ostanovit' lish' dlinnymi rechami, proiznesennymi Korietom so shpagoj v rukah, pod zvuki voennogo orkestra i mushketnye zalpy (otkuda by v Odkombe vzyat'sya voennomu orkestru i mushketeram?) po vsem pravilam oratorskogo iskusstva, s citatami iz Gomera, Ksenofonta i Liviya - rechi, konechno zhe, privodyatsya polnost'yu. |ta parodijnaya novella o "vojne" dvuh kroshechnyh somersetskih poselkov zanimaet chetvert' ob容ma knizhki, i ona byla by vpolne na meste v knige deyanij drugogo velikogo puteshestvennika - Pantagryuelya. Tak zhe kak i predydushchaya kniga, "Kapusta" otkryvaetsya stihotvoreniem Bena Dzhonsona, vyderzhannym v prezhnej farsovoj manere. Voshvalyaya "mudruyu bashku nashego odkombianca i ego neutomimye nogi", Ben sovetuet emu prosto pomochit'sya na teh, kto ne verit, chto on mog za pyat' mesyacev obojti mir i v sleduyushchie pyat' mesyacev opisat' ego! CHto eshche nuzhno nedoverchivym - ved' v knige tochno ukazano, v kakoj den' i chas Koriet vhodil v kazhdyj gorod i kogda uhodil! K tomu zhe sohranilos' i "veshchestvennoe dokazatel'stvo" - ego edinstvennaya para obuvi, v kotoroj odkombianskij skorohod "dohromal" ot Venecii do Anglii! Ob etih zhe bashmakah s uhmylkami govoryat i drugie "panegiristy", oni dazhe izobrazheny hudozhnikom uvitymi lavrovym venkom, i Koriet ob座asnyaet, chto, vernuvshis', on povesil svoi stoptannye bashmaki na vidnom meste v odkombskoj cerkvi. Interesno, chto za desyatiletie do togo komik i kloun Uil'yam Kemp vzyalsya protancevat' zhigu ves' put' ot Londona do Noricha, posle chego povesil svoyu obuv' v Norichskom taun-holle. Parallel' Koriet - Kemp provedena i v odnom iz "panegirikov". Stihotvorenie Lorensa Uitekera soprovozhdaetsya notami i ozaglavleno "Muzyka, ispolnennaya na odkombianskom goboe, chtoby predstavit' vtoruyu chast' korietovskogo kapustnika i spet' samuyu melodichnuyu komicheskuyu pesnyu". Koriet nagrazhdaetsya novym naborom komicheskih titulov: Korifej, Koriet Velikij i dr., a H'yu Holland daet svoemu stihotvoreniyu zagolovok "K idiotam-chitatelyam". Imel li on v vidu tol'ko svoih sovremennikov? Pyat' rechej, yakoby proiznesennyh Korietom pered korolem i chlenami avgustejshego semejstva, zasluzhivayut bol'shego vnimaniya, chem oni do sih por udostoilis'. Dejstvitel'no li v aprele 1611 goda pri dvore anglijskogo korolya i v mestah prebyvaniya chlenov ego sem'i bylo posledovatel'no provedeno - s intervalom v dva-tri dnya - celyh pyat' special'nyh ceremonij, na kotoryh bezrodnyj nishchij odkombianec torzhestvenno vruchal snachala korolyu {O tom, kto i kak na samom dele oznakomil korolya s "Nelepostyami", mozhno uznat' iz pis'ma Dzhona Harringtona grafu Pembruku (1611). Harrington rasskazyvaet, kak on pokazal (ili vruchil) korolyu "Neleposti" i kak tot dolgo hohotal nad panegirikami v chest' "avtora". |to pis'mo, hranyashcheesya v Britanskoj biblioteke, nashla M.D. Litvinova.}, potom koroleve i, nakonec, kazhdomu iz ih troih detej po podarochnomu ekzemplyaru svoih "Nelepostej", i dejstvitel'no li on proiznosil pri etom napechatannye v "Kapuste" rechi - neizvestno. No sam fakt, chto etot rasskaz i eti "rechi" bylo razresheno napechatat', eshche raz svidetel'stvuet o chrezvychajno vysokom urovne pokrovitel'stva izdaniyu. V etih "rechah" soblyudeny vse tonkosti titulovaniya, no v nih prisutstvuet i tshchatel'no dozirovannyj parodijnyj, komicheskij element v stepeni, dostatochnoj dlya togo, chtoby vyzvat' ulybki u avgustejshih chitatelej. Tak, svoe vystuplenie pered korolem Iakovom, sostoyavsheesya vo vtornik 2 aprelya 1611 goda v 11 chasov utra (kakaya tochnost'!), "naivnyj" Koriet upodoblyaet recham Demosfena pered Filippom Makedonskim! No, okazyvaetsya, torzhestvenno-lekcionnaya deyatel'nost' velikogo peshehoda v krugu korolevskogo semejstva ne ogranichilas' etimi pyat'yu vystupleniyami. Na semi stranicah mozhno oznakomit'sya s rech'yu, proiznesennoj Korietom mesyac spustya, 12 maya, pered yunym gercogom Jorkskim (budushchim zlopoluchnym Karlom I) po sluchayu vozvedeniya princa v san rycarya ordena Podvyazki. Zdes' bezrodnyj odkombianec vystupaet uzhe v odnoj iz glavnyh rolej na vazhnejshej gosudarstvennoj ceremonii (gde prisutstvovali lish' izbrannye iz izbrannyh), podrobno rasskazyvaya yunomu princu ob istorii vysshego ordena korolevstva, ego statuse i emblematike, raz座asnyaet obyazannosti i otvetstvennost', kotorye nakladyvaet na vnov' posvyashchennogo prinadlezhnost' k ego rycaryam. Doskonal'noe znanie istorii ordena, maloizvestnyh geral'dicheskih tonkostej delaet etu "rech'" naibolee polnoj, erudirovannoj, dazhe unikal'noj iz izvestnyh publikacij shodnogo ob容ma na etu temu. Zameten pochtitel'no-berezhnyj ton obrashcheniya (princ eshche sovsem mal'chik); buffonady tut sravnitel'no nemnogo, no vse-taki dlya pushchej naglyadnosti svoj "doklad" Koriet razdelil na neskol'ko chastej, kotorye vpolne po-rablezianski upodoblyaet butylyam, posledovatel'no im osushaemym. Nikakogo otnosheniya k ego puteshestviyu eta "rech'" ne imeet; kak on okazalsya v roli oblechennogo stol' vysokimi i ser'eznymi polnomochiyami mentora, nikto ob座asnit' ne mozhet, ostaetsya eshche dobavit', chto v oficial'nyh dokumentah i svidetel'stvah sovremennikov nikakih ukazanij na vystuplenie Korieta net. I nakonec, "Kapusta" zavershaetsya rasskazom o tom, kak, vruchiv "Neleposti" korolyu, on slozhil ostal'nye prednaznachennye dlya dareniya ekzemplyary knigi v sunduk, pogruzil ego na spinu osla i otpravilsya k drugim chlenam korolevskogo semejstva. A na sunduke napisal krupnymi bukvami: "Asinus portans mysteria" - "Osel tashchit na sebe tajnu". Eshche odna strannost'. V Londone poyavlyaetsya nebol'shaya knizhica, ozaglavlennaya "Odkombianskij Desert, servirovannyj Tomasom Korietom pri uchastii mnogih blagorodnyh umov, privetstvovavshih ego "Neleposti" i "Kapustu" tozhe" {7}. Knizhka soderzhala vse "panegiriki" iz "Nelepostej" s obrashcheniem k chitatelyu, anonimnyj avtor kotorogo s ser'eznym vidom soobshchal, chto on schel dostatochnym napechatat' tol'ko hvalebnye stihi, a samo Korietovo opisanie puteshestviya reshil opustit': vo-pervyh, chtoby izbavit' chitatelya ot lishnih rashodov, vo-vtoryh, vvidu chrezmernogo ob容ma "Nelepostej", soderzhanie kotoryh "vpolne mozhno bylo by izlozhit' na chetyreh stranicah"! Neponyatno, kak etot anonim mog znat' o "Kapuste", eshche ne vyshedshej iz pechati; interesno i drugoe: na titul'nom liste "Deserta" srazu posle upominaniya imeni Korieta napechatano: "Osel tashchit na sebe tajnu". I Koriet na zaklyuchitel'nyh stranicah "Kapusty" shumno voyuet s anonimnym "giperkritikom", stol' prenebrezhitel'no otozvavshimsya o ego trude, no bol'she vsego on, okazyvaetsya, uyazvlen tem, chto izdateli "Deserta" special'no i s gadkim umyslom pomestili takuyu nadpis' na titul'nom liste ryadom s ego imenem i nazvaniem ego knig, chtoby chitateli imenno Korieta i schitali tem oslom, kotoryj tashchit nav'yuchennuyu na nego tajnu. Koriet mnogoslovno dokazyvaet, chto eto ne tak, chto on ne osel, i vsyacheski chestit pridumannymi dlya etogo sluchaya zabavnymi rugatel'stvami zlokoznennyh izdatelej "Deserta", poka ne stanovitsya yasnym, chto on dejstvitel'no yavlyaetsya podstavnoj smehovoj figuroj, buffonom, zhivoj maskoj, za kotoroj pryachutsya podlinnye avtory. Farsovyj harakter etoj "polemiki" stanet eshche bolee ochevidnym, esli obratit' vnimanie na to, chto izdatelem "Deserta" yavlyaetsya Tomas Torp (vypustivshij v 1609 godu shekspirovskie sonety), blizhajshij i vernyj drug |duarda Blaunta, izdatelya "Nelepostej" i "Kapusty". Sudya po vsemu, oni sotrudnichali i teper' {Poskol'ku v "Kapuste" rugayut izdatelej "Deserta", a na titul'nom liste "Deserta" upomyanuta "Kapusta", yasno, chto obe knizhki sozdavalis' odnovremenno.}; knizhka prednaznachalas' dlya uchastnikov farsa vokrug Korieta (ona ne registrirovalas', tirazh mizernyj) i yavlyalas' ego prodolzheniem. Poetomu u teh, kto prinimaet Korietovy komicheskie tirady protiv izdatelej "Deserta" vser'ez, vsya eta istoriya vyzyvaet nedoumenie, i rasseyat' ego ne udaetsya dazhe s pomoshch'yu privychnyh kivkov v storonu "izdatelej-piratov" {Izdanie nezakonno priobretennyh ili dazhe poprostu vykradennyh tekstov ne bylo togda redkost'yu. Odnako, kak ya uzhe govoril, u mnogih zapadnyh istorikov literatury zametna tendenciya k uproshcheniyu ryada slozhnyh i trudnoob座asnimyh yavlenij v izdatel'skoj praktike shekspirovskogo perioda (osobenno svyazannyh s samim Bardom) putem svedeniya ih prichin k zauryadnomu "piratstvu".}. Zato segodnya - zabegaya vpered - mogu dobavit', chto "Kapusta" i "Desert" byli poslednimi knigami, dostavlennymi dvoreckim bol'nomu grafu Retlendu (oni zapisany v odnoj stroke - i eto tozhe dokazyvaet, chto oni pechatalis' odnovremenno). Do nashego vremeni doshlo neskol'ko rukopisnyh spiskov interesnoj poemy na latyni (est' i sovremennyj tekstu anglijskij perevod) pod nazvaniem "Filosoficheskij pir" ("Convivium Philosophicum"), gde rasskazyvaetsya o nekoem prazdnestve "vo imya otlichnoj pishchi i dobroj shutki" v londonskoj taverne "Rusalka", sostoyavshemsya, skorej vsego, gde-to v seredine 1611 goda. V bol'shinstve spiskov avtor nazvan psevdonimom "Rodol'fo Kalfabro". Kazhdyj gost' prazdnestva imeet shutlivuyu klichku (oni teper' rasshifrovany - eto uchastniki korietovskih knig, sochiniteli "panegirikov"). No, govorit avtor poemy, sobranie okazhetsya nepolnym bez Tomasa Korieta - bez nego vsej shutke budet ne hvatat' kryshi! Nu, a esli Korieta eshche i podpoit' horoshen'ko, mozhno naslushat'sya zabavnejshej okolesicy. On sravnivaetsya s nakoval'nej, "po kotoroj kazhdyj mozhet bit' molotkom, ottachivaya svoe ostroumie". Obshchestvo, sobiravsheesya v etoj taverne, chasto nazyvayut "Mermejdskim (Rusaloch'im ili Sirenoch'im) klubom", i ob etih vstrechah govoritsya v izvestnom stihotvornom poslanii Frensisa Bomonta Benu Dzhonsonu: "...chto my vidali V "Rusalke"! Pomnish', tam slova byvali Provorny tak, takim ognem polny, Kak budto kem oni porozhdeny, Ves' um svoj vkladyvaet v etu shutku, CHtob zhit' v dal'nejshem tusklo, bez rassudka Vsyu zhizn'; nashvyrivali my uma Tam stol'ko, chtoby gorod zhil darma Tri dnya, da i lyubomu idiotu Hvatilo b na tranzhiren'e bez scheta, No i kogda ves' vyhodil zapas, Tam vozduh ostavalsya posle nas Takim, chto v nem dazhe dlya dvuh kompanij Glupcov uma dostalo b pri zhelan'i" {8}. {* Perevod T. Levita.} |ta kartina vpolne soglasuetsya s tem, chto rasskazyvaet anonimnyj avtor "Filosoficheskogo pira", s golovokruzhitel'nymi komiko-poeticheskimi piruetami avtorov "panegirikov" v "Nelepostyah", "Kapuste", "Odkombians kom Deserte". My vidim sredu, gde rodilis' eti knigi, - okruzhenie naslednogo princa i literatory, gruppirovavshiesya vokrug grafov Pembruka, Dorseta, Retlenda - togo samogo Rodzhera, kotorogo "zamestil" Tomas Koriet... I nas uzhe ne mozhet udivit' tot fakt, chto iz pyati ekzemplyarov rukopisnogo "Filosoficheskogo pira" odin obnaruzhen v Bel'vuare. Peshkom v Indiyu pod hohot Vodnogo Poeta Ego Velichestva O dal'nejshej istorii neobyknovennogo puteshestvennika i pisatelya Tomasa Korieta iz Odkomba my uznaem iz poyavivshihsya v 1616-1618 godah v vide pechatnyh pamfletov pyati ego "pisem iz Indii", glavy iz knigi geografa Semyuela Porchesa (1625) {9} i iz neskol'kih stranic v knige missionera |. Terri o prebyvanii v Indii. Eshche raz otmechu: nikakih rukopisej, dazhe ni odnogo dostovernogo avtografa ot Korieta ne ostalos'! V oktyabre 1612 goda odin ili dva veselyh dzhentl'mena iz "Rusaloch'ego kluba" vmeste s Korietom seli na korabl', otpravlyavshijsya na Vostok. O namerenii sovershit' novoe bol'shoe puteshestvie odkombianec ob座avil eshche v "Nelepostyah" i "Kapuste". Po puti v Konstantinopol', kak rasskazyvaetsya v stihah, poyavivshihsya v Londone cherez chetyre goda, gruppa anglichan, vysadivshis' v Troade, razygrala eshche odin farsovyj epizod. Prinyav razvaliny drevnih stroenij za ostatki gomerovskoj Troi, anglichane torzhestvenno provozglasili odkombianca "Pervym Anglijskim Troyanskim Rycarem" (s kolenoprekloneniem, udarom shpagi po plechu i t.d.). Koriet, konechno zhe, zabiraetsya na kamen' i proiznosit ocherednuyu "rech'". I bezymyannyj avtor stihotvoreniya ob座avlyaet: "Teper' on ne Koriet, a Troyanskij Rycar', I ne Odkomba tol'ko, no vsej Anglii radost'. Hrabryj Brut, vospetyj luchshimi anglijskimi umami, Stal podlinnym troyancem, potomkom |neya. Podnyavshis' na vozvyshenie. Um i Gordost' nashej Nacii Obrashchaet k drevnemu Ilionu svoyu novuyu rech'". Poka odkombianec prodvigalsya na Vostok, obretya po doroge vdobavok k prochim svoim shutovskim titulam eshche i zvanie Pervogo Anglijskogo Troyanskogo Rycarya, na tumannyh beregah Al'biona podalo golos novoe dejstvuyushchee lico, prodolzhivshee shirokomasshtabnyj fars. Nekto Dzhon Tejlor, pozzhe stavshij izvestnym kak Vodnyj Poet Ego Velichestva, vypustil pamflet pod nazvaniem "Puteshestvie grebca... ili Galimat'ya iz sonetov i satir, s chetvert'yu pinty epigramm iz poslednego ulova". |to bylo voobshche pervoe poyavlenie v pechati imeni Tejlora, uzhe nemolodogo po togdashnim merkam - 34 goda. On uchastvoval v morskih pohodah |sseksa, byl ranen v nogu i poluchil dolzhnost' - nechto vrode starshego perevozchika na Temze, prichem, kak on utverzhdal, v ego obyazannosti vhodilo i poluchenie svoeobraznoj "poshliny" s kazhdogo perevozivshego vino sudna - po shest' gallonov (27 litrov) etogo ves'ma cenimogo im napitka. I vot etot isklyuchennyj v svoe vremya iz nachal'noj shkoly za neuspevaemost' i nikogda na literaturnom poprishche ne podvizavshijsya moryak s 1612 goda razvivaet burnuyu pisatel'skuyu deyatel'nost' - za sleduyushchie desyatiletiya pod ego imenem poyavilos' ogromnoe kolichestvo nebol'shih prozaicheskih i stihotvornyh pamfletov (a v 1630 godu i sobranie sochinenij). I nachal literaturnuyu kar'eru Tejlor imenno s Korieta, izbrav odkombianca glavnoj mishen'yu dlya svoego hlestkogo ostroumiya, uprazhnyayas' vse pervye gody v izdevatel'skih i obidnyh shutkah nad nim: "YA ne durackij kolpak, ne tupica-nedoumok, Ne payac, kak odkombskij Tom, Ne meshok s sherst'yu, sdobrennyj grecheskim, Otpravivshijsya v Veneciyu iskat' tam Veneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Net, dostoslavnyj Tom, ya ne zaviduyu tvoemu polozheniyu: Ty - pridvornyj shut, a ya - rechnoj, na Temze". V sleduyushchem pamflete Korietu ob座avlyalos', chto "igra nachalas'" i ob容ktom ee budet odkombianec, hotya Tejlor i ne ispytyvaet k nemu zloby: "Zachem by ya stal ni s togo ni s sego nenavidet' kakogo-to osla!" Dalee idut dlinnye i poteshnye prerekaniya s "panegirikami" k Korietovoj knige. Tejlor rasskazyvaet takzhe, chto Koriet yakoby zhalovalsya na ego nasmeshki i obidy samomu korolyu (!); moryak zhe, opravdyvayas', otpravil-de monarhu stihotvornuyu peticiyu, gde upodoblyal sebya i Korieta dvum biblejskim shlyuham, predstavivshim svoyu skloku na sud carya Solomona. Na chto korol' budto by otvetil, chto, kogda lordam ego Tajnogo soveta budet nechego delat', on poruchit im opredelit' raznicu mezhdu Tomasom Korietom - pisatelem i Dzhonom Tejlorom - grebcom. Konechno, eta istoriya - anekdot; k tomu zhe Koriet pokinul Angliyu v tom zhe, 1612 godu, kogda poyavilsya tol'ko pervyj tejlorovskij pamflet. V 1613 godu byli napechatany eshche dve lihie stihotvornye parodii Tejlora. Pervaya nazyvalas' "Odkombianskij Plach - Grustnaya, Veselaya, Gorestnaya, Voshititel'naya, Poteshnaya-do-Pechali |legiya, ili Pohoronnaya Poema na predpolagaemuyu Smert' znamenitogo Kosmograficheskogo Topografa i Istoriograficheskogo Povestvovatelya Mastera Tomasa Korieta". Zdes' vovsyu obygryvaetsya yakoby rasprostranivsheesya v Londone izvestie o gibeli v more "Odkombianskogo, Grecheskogo, Latinskogo, Velikogo Toma-osla". Razojdyas', Tejlor opisyvaet, kak Koriet tonet v more i kak poedayushchie ego telo ryby stanovyatsya ot etogo zakonchennymi latinistami i ellinistami. Koriet "proslavlyaetsya" v novyh obrazah - Nadutogo Puzyrya, Posmeshishcha, Pestrogo SHuta i t.p. - zdes' mnogo poteshnyh novoobrazovanij, golovolomnoj igry slov, chasto na grani bessmyslicy. Tak, v epitafii Korietu, "perevedennoj" Tejlorom, po ego slovam, s "bermudskogo i utopicheskogo yazykov", rekomenduetsya tekst proiznosit' s "hryukayushchim akcentom, shodnym s hryukan'em borova": "Tomo-hryu Korieto-hryu Bolvano-hryu... i t.d.". A v sleduyushchem pamflete, poyavivshemsya cherez tri mesyaca, v tom zhe razveselom duhe obygryvaetsya "Vos'moe chudo sveta, ili Korietovo spasenie ot predpolagavshejsya smerti v morskih volnah". V 1616 godu v Londone poyavlyaetsya knizhka "Tomas Koriet privetstvuet anglijskie Umy iz stolicy Velikogo Mogola" (data - na titul'nom liste, no kniga ne registrirovalas'), gde byli napechatany chetyre "pis'ma Korieta", datirovannye 1615 godom, vmeste so stihotvoreniyami, avtor kotoryh poteshaetsya nad Korietom, prichem chast' stihov vlozhena v usta samogo odkombianca Zdes' sredi prochego soobshchaetsya i o vozvedenii Korieta v "san" Troyanskogo Rycarya. Osobyj interes predstavlyaet pis'mo, adresovannoe "Verhovnomu Seneshalyu Istinno Pochitaemogo Bratstva Sirenoch'ih Dzhentl'menov, kotorye vstrechayutsya v pervuyu pyatnicu kazhdogo mesyaca pod vyveskoj "Rusalki" na Bred-strit v Londone". |to edinstvennoe upominanie sovremennika o takom "bratstve". Neizvestno, sluchajno ili v shutku Koriet putaet rusalku s sirenoj, ostaetsya otkrytym i vopros o tom, kto byl togda etim samym "Seneshalem". Velikolepna podpis' pod pis'mom: "Naibolee oblagodetel'stvovannyj Vami sootechestvennik i poddannyj, Ierusalimsko-Sirijskij-Mesopotamsko-Armyanskij-Midijsko-Parfyanskij-Persidsko- Indijskij Skorohod iz Odkomba, chto v Somersete, Tomas Koriet". V 1617 godu Tejlor vypuskaet prozaicheskij pamflet "Tri nedeli, tri dnya i tri chasa puteshestviya iz Londona v Gamburg", parodiruyushchij nekotorye stranicy "Nelepostej". Knizhka posvyashchena "Otsutstvuyushchemu Odkombianskomu Stranstvuyushchemu Rycaryu Seru Tomasu Korietu, Velikobritanskomu Nedorazumeniyu, Kosmograficheskomu i Kalligraficheskomu Pisatelyu, SHagomeru, Inohodcu, Rysaku, Neutomimomu Puteshestvenniku, Rycaryu Troi, Lyubimchiku Slepoj Fortuny". V 1618 godu poyavlyaetsya "Puteshestvie bez edinogo penni, ili Progulka Dzhona Tejlora iz Londona v |dinburg". Takih puteshestvij u Tejlora bylo neskol'ko, i ih opisaniya otkryto parodiruyut korietovskie. O stepeni dostovernosti mnogih soobshchaemyh Tejlorom udivitel'nyh detalej mozhno sudit' hotya by po opisaniyu im svoego plavaniya iz Londona v Kuinberri (Kent) na lodke iz obertochnoj bumagi s veslami v vide dvuh vyalenyh rybin, privyazannyh k palkam... Vprochem, nemalo zapadnyh uchenyh sklonny prinimat' rosskazni Dzhona Tejlora (kak i korietovskie) vser'ez, i, kak mozhno ponyat', oni predstavlyayut sebe neistoshchimogo Vodnogo Poeta chem-to vrode Tura Hejer-dala shekspirovskih vremen... V 1618 godu Tejlor (gonitel', nasmeshnik, vrag Korieta!) publikuet eshche odno (pyatoe i poslednee) pis'mo Korieta iz Indii, adresovannoe materi i datirovannoe 1616 godom. Krome etogo pis'ma, stilizovannogo pod otkroveniya "prostaka-piligrima", v knizhke mnogo stihov Tejlora, v kotoryh on, prodolzhaya nasmehat'sya nad Korietom, "dokazyvaet", chto eto pis'mo dejstvitel'no napisano odkombiancem, a ne sochineno samim Vodnym Poetom. No cherez 12 let, izdavaya sobranie svoih trudov {10}, Tejlor naravne s drugimi svoimi sochineniyami pomestil tam i polnyj tekst etogo "pis'ma Korieta", - i fakt etot svidetel'stvuet o mnogom. V toj zhe knizhke (1618) est' poteshnaya rech' Korieta - abrakadabra, yakoby proiznesennaya im pered licom samogo Velikogo Mogola - imperatora Dzhahangira, da eshche na persidskom yazyke! Pomeshchen zdes' i "portret" Korieta - gravyura na celuyu stranicu: muzhchina, odetyj vpolne prilichno i modno, pri shpage, no ego vysokaya shlyapa s perom nahlobuchena bukval'no na nos, polnost'yu zakryvaya lob i glaza! CHitatelyu predostavlyaetsya vozmozhnost' rassmatrivat' nizhnyuyu chast' nosa, usy i borodu velikogo peshehoda, stoyashchego so slozhennymi na zhivote rukami {V nashe vremya etot portret (veroyatno, iz-za nahlobuchennoj na nos shlyapy) mozhno inogda videt' v knigah po iskusstvu elizavetinsko-yakobianskoj Anglii snabzhennym podpis'yu "Portret melanholika"! Ironiya sud'by - chem-chem, a melanholichnost'yu odkombianskij skorohod ne otlichalsya.}. Skrytoe ot chitatelej za zhivoj maskoj lico podlinnogo avtora (ili avtorov) - vazhnejshaya detal' rablezianskogo farsa, razygryvaemogo ne tol'ko na stranicah hitroumnyh izdanij, no i na scene zhizni. Pochti ves' 1613 god Koriet s kem-to iz soprovozhdayushchih provodit v Konstantinopole, pol'zuyas' gostepriimstvom rezidenta anglijskoj Levantijskoj kompanii (byvshego fakticheskim anglijskim poslom) Pindara, kotoromu on peredal vnushitel'nye rekomendatel'nye pis'ma. Plan dal'nejshih pohozhdenij, veroyatno, eshche ne opredelilsya. Letom 1612 goda umer Retlend, a v noyabre togo zhe goda vnezapno umiraet naslednik prestola, dlya kotorogo sozdavalis' Korietovy knigi, - glavnyj pokrovitel' vsego farsa; predpriyatie na vremya povislo v vozduhe, poka ego ne vzyali pod svoyu opeku drugie, prezhde vsego - graf Pembruk. V pervoj polovine 1614 goda Koriet i soprovozhdavshij ego anglichanin stranstvuyut po Blizhnemu Vostoku, poseshchayut Svyatuyu Zemlyu. Nakonec, v sentyabre 1614 goda on peshkom otpravlyaetsya cherez Siriyu, Persiyu i sovremennyj Afganistan v Indiyu i za devyat' mesyacev dostigaet svoej celi. Poskol'ku v ego "pis'mah" utverzhdaetsya, chto ves' marshrut ot Ierusalima do Indii - 3 300 mil' (5300 km) - cherez gory, pustyni i dzhungli on prodelal isklyuchitel'no peshkom, on yavlyaetsya ne tol'ko pervym i edinstvennym anglichaninom, sovershivshim takoj besprimernyj podvig, - eto ego peshee hozhdenie voobshche, naskol'ko mne izvestno, ne imeet analogov v mirovoj istorii! I v odnom iz "pisem Korieta iz Indii" spravedlivo zamechaetsya: "Vryad li vy v svoej zhizni slyshali o takom". V etih napechatannyh v Londone pis'mah soderzhitsya rasskaz o nekotoryh krasochnyh detalyah neveroyatnogo puteshestviya, o dvore i imperii Velikogo Mogola. No krome etih "pisem" sushchestvuyut i drugie, dlya pechati ne prednaznachavshiesya. Nahodivshijsya v Indii Tomas Rou - admiral, puteshestvennik, diplomat i poet, drug Dzhonsona, Donna, Sautgemptona, Pembruka - pishet v eto vremya poslednemu, chto putevye zametki nekoego izvestnogo tomu puteshestvennika uzhe sozreli dlya togo, chtoby londonskie izdateli s radost'yu vzyalis' ih pechatat', - znachit, Pembruk, vedavshij, mezhdu prochim, i korolevskimi razvlecheniyami, byl v kurse del, svyazannyh s podvigami Korieta i predpolagavshimsya izdaniem novoj knigi; svyaz' korietovskogo farsa s pokrovitelem Potryasayushchego Kop'em i Bena Dzhonsona vpolne ochevidna. V konce pis'ma Rou soobshchaet, chto eto lico (to est' Koriet) sejchas sostavlyaet i repetiruet novye rechi, "glavnym obrazom dlya nashej ledi Hartford". Grafinya Fransis Hartford byla izvestna v togdashnem anglijskom vysshem svete svoej krasotoj i osobennoj nadmennost'yu - vryad li eta sverhnadmennaya dama mogla voobshche imet' chto-libo obshchee s bezrodnym, nishchim (vdobavok i urodlivym) odkom-biancem. YAsno, chto rech' idet o zagotovke eshche odnogo komicheskogo epizoda dlya budushchej knigi. Kakimi-to putyami (veroyatno, cherez teh zhe Rou i Pembruka) vesti o Koriete dohodili dazhe do samogo korolya. Izvestno, chto nezadolgo do svoej smerti Koriet vstretil pribyvshego iz Anglii torgovca i byl snachala obradovan ego slovami o tom, chto dobryj korol' Dzhejms (Iakov) ne zabyl svoego odkombianca, no potom uzhasno ogorchilsya tem, kak imenno vspomnil o nem korol': "CHto, razve etot shut eshche zhiv?". Posle etogo zhit' Tomasu Korietu dejstvitel'no ostavalos' nedolgo. On byl bolen, ochen' slab, i vino, kotorym ego horosho ugostili na anglijskoj faktorii, uskorilo razvyazku. Kakoe sovpadenie - ved', po predaniyu, zapisannomu Uordom cherez neskol'ko desyatiletij posle smerti Uil'yama SHakspera v Stratforde, tot umer ot "lihoradki", priklyuchivshejsya posle zastol'ya s pribyvshimi iz Londona druz'yami! V dekabre 1617 goda kapellan Terri", v obshchestve kotorogo odkombianec provel svoi poslednie dni, pohoronil ego gde-to v rajone Surata (zapadnoe poberezh'e Indii). Rasskaz o smerti Korieta Terri zavershaet: "Tak zakonchil Koriet, tak on pokinul scenu, i za nim dolzhny posledovat' i vse drugie, kak by dolgo ni prodolzhalas' ih rol'..." Terri zamechaet pri etom, chto, veroyatno, zhizn' Korieta mogla by slozhit'sya bolee blagopoluchno, ne okazhis' on v cepkih rukah vydayushchihsya umov svoego vremeni... Naskol'ko kapellan Ost-Indskoj kompanii byl posvyashchen v sekrety kuhni, gde za neskol'ko let do togo byli prigotovleny takie neobyknovennye blyuda, kak "Korietovy Neleposti", "Korietova Kapusta" i "Odkombianskij Desert", - neizvestno... V konce 1618 goda pribyvshee iz Indii sudno dostavilo v London pis'mo Tomasa Rou, soobshchavshego sredi drugih novostej i o smerti Tomasa Korieta. Izvestie eto proshlo pochti nezamechennym; edinstvennym, kto na nego publichno otkliknulsya, byl Vodnyj Poet Ego Velichestva - nasmeshnik i bezzhalostnyj presledovatel' odkombianca. V toj zhe knizhke, gde opisyvaetsya plavanie Tejlora na lodke iz obertochnoj bumagi s veslami iz vyalenoj treski, on v prochuvstvovannyh i "pochti normal'nyh" stihah prostilsya posle vos'miletnej buffonady s ushedshim so sceny glavnym komicheskim personazhem udivitel'noj igry, nazvav sebya pri etom ego tovarishchem: "... Proshchaj, Tomas, ty uzhe nikogda ne vernesh'sya... Uvy, nam suzhdeno rasstavat'sya s tem, chto my ne mozhem sohranit', Poetomu teper' my ostavlyaem tebya v pokoe navsegda". Rablezianskij karnaval Slova Vodnogo Poeta byli epilogom sovremennika k neobyknovennoj istorii zhizni i literaturnoj slavy Tomasa Korieta iz Odkomba. Nekotoroe vremya ego imya eshche vstrechalos' koe-gde v proizvedeniyah drugih ego sovremennikov. CHerez chetyre desyatiletiya Tomas Ful-ler, sobiraya svedeniya o Koriete dlya svoej knigi, smog uznat' lish', chto tot byl prid