drugie govoryat. Gamlet Postoj, sadis': ty s mesta ne sojdesh', Poka ya zerkala tebe ne pokazhu, V kotorom ty svoyu uvidish' dushu. Koroleva CHto hochesh' delat' ty? Ubit' menya? |j, pomogite! Polonij (za kovrom) Pomogite! |j! Gamlet Kak! Mysh'? Obnazhaet shpagu. Mertva, mertva, derzhu chervonec! Prokalyvaet shpagoyu kover. Polonij (za kovrom) O, ya ubit! Padaet i umiraet. Koroleva O gore! CHto ty sdelal? Gamlet Ne znayu. CHto? Korol'? Vytaskivaet Poloniya iz-za kovra. Koroleva Kakoj krovavyj neobdumannyj postupok! Gamlet Krovavyj? Da, pochti takoj zhe gnusnyj, Kak korolya-supruga umertvit' I vsled za tem s ego venchat'sya bratom. Koroleva Kak korolya ubit'? Gamlet Da, tak skazal ya. (Poloniyu.) Ty, zhalkij, suetlivyj shut, proshchaj. Tebya ya vysshim schel: voz'mi svoj zhrebij! Ty vidish', pospevat' vezde - opasno. (Koroleve.) Da ne lomaj tak ruk, potishe! Syad'! Pust' luchshe ya tvoe slomayu serdce. A ya slomlyu ego, kogda ono ne vovse Prestupnym navykom zakaleno, Kogda dlya chuvstv ono eshche dostupno. Koroleva V chem prostudilas' ya, chto ty derzaesh' Tak grozno poricat'? Gamlet Ty zapyatnala Stydlivyj cvet dushevnoj chistoty: Ty nazvala izmenoj dobrodetel'; S chela lyubvi ty rozy sorvala, I, vmesto ih nevinnoj krasoty, Cvetet bolezn'; v tvoih ustah, o mater', Obet pri brachnom altare stal lozhen, Kak klyatva igroka! O, tvoj postupok Istorg ves' duh iz brachnogo obryada, V pustyh slovah izlil vsyu sladost' very! Gorit chelo nebes, zemli tverdynya Pri mrachnoj dume o tvoih delah Grustna, kak v den' pered sudom poslednim. Koroleva O, gore mne! Kakoj postupok, Gamlet, Tak gromko govorit, gremit tak grozno? Gamlet Vzglyani syuda: vot dva izobrazhen'ya, Portrety dvuh rodnyh po telu brat'ev, Vzglyani na etot - chto za krasota! CHelo YUpitera i kudri Apollona, I Marsa vzor, na strah vragam goryashchij: V nem gordyj vid poslannika bogov, Kogda na gor zaoblachnye vysi Sletaet on s nebes; v ego chertah Vidna pechat' vseh zhitelej Olimpa, CHtob mir priznal, chto on byl chelovek: To byl tvoj muzh. Teper' vzglyani syuda! Vot tvoj suprug: on, kak sozhzhennyj kolos, Pohitil zhizn' u brata svoego. Est' ochi u tebya? Mogla ty brosit' Prekrasnyj lug nagornoj vyshiny, CHtoby gnilym pitat' sebya bolotom? Est' ochi u tebya? Net, ty ne mozhesh' Nazvat' lyubov': v tvoi leta ne pyshet Ogon' v krovi: ona uzhe pokorno ZHdet vyvodov uma. No chej rassudok Mog privesti ot etogo k tomu? Ty chuvstv ne lishena; inache kak Mogla by strast' v tvoe zakrast'sya telo? No eto chuvstvennost' - ona bol'na! Tut ne oshibsya by i sumasshedshij. Bezumstvo chuvstvennosti ne podavit Tak gluboko, chtob v nej ne ostavalas' Hot' kaplya vybora: dovol'no kapli, CHtob zdes' izbrat'. Kakoj zhe chernyj demon Tolknul tebya, igraya v eti zhmurki? Glaza bez ruk, ruka bez glaz i sluha, Zdorovyh chuvstv malejshaya chastica Ne promahnulasya by tak zhestoko! Gde zh tvoj rumyanec, styd? Kogda ty mozhesh', Lukavyj ad, goret' v kostyah matrony, Tak pust', kak vosk, rastopitsya stydlivost' Goryachej yunosti v tvoem ogne! Ne vosklicaj "o styd", kogda vzygraet Mladaya krov': i samyj sneg holodnyj Gorit, a razum volyu soblaznyaet. Koroleva Umolkni, Gamlet! V glub' moej dushi Ty obratil moj vzor: ya vizhu pyatna - Ih chernyj cvet vpitalsya tak gluboko, CHto ih ne smyt' vodami okeana. Gamlet Uzhel' vozmozhno zhit' na gnusnom lozhe, Dysha grehom, sgnivat' v ego ob®yat'yah, Lyubit' i l'stit' v gnezde krovosmeshen'ya? Koroleva O, zamolchi! Slova tvoi, kak nozh, Mne rezhut sluh. Umolkni, milyj Gamlet! Gamlet Ubijca i zlodej! Rab, nedostojnyj I sotoj chasti prezhnego supruga! Korol'-payac, ukravshij diademu I tajno spryatavshij ee v karman! Korol' iz tryapok i loskut'ev. Vhodit Ten'. Spasi menya, zakroj menya krylami, Sonm nebozhitelej svyatyh! CHego ty hochesh', obraz blagorodnyj? Koroleva O gore mne! CHto s nim? On obezumel! Gamlet Ty ne s ukorom li yavilsya k synu, Za to, chto on ne vnyal minute strasti I groznogo velen'ya ne svershil? Skazhi! Ten' Ne pozabud'! Moe yavlen'e Ugasshij zamysel dolzhno vosplamenit'. Vzglyani: nad mater'yu vitaet uzhas. Stan' mezhdu nej i tyazhkoyu bor'boyu Ee dushi; voobrazhen'e v slabyh Vsego sil'nej. Zagovori s nej, Gamlet! Koroleva O, chto s toboyu, CHto glaza vonzil v pustoe mesto I govorish' s prostranstvom bestelesnym? V tvoih ochah dusha sverkaet diko; Kak spyashchij stan na zvuk trevogi brannoj, Vstayut vlasy na golove tvoej! O milyj syn, zalej ogon' neduga Rosoj terpeniya! Kuda glyadish' ty? Gamlet Na nego. Smotri, kak tusklo vzor ego gorit? I kamni ponyali by gor'kij smysl Ego lica, ego obidy tyazhkoj. O, ne glyadi! Tvoj zhalkij, grustnyj obraz Smyagchit moe surovoe reshen'e - I ya ego ne sovershu. Byt' mozhet, Sleza, ne krov', moeyu mest'yu budet. Koroleva Skazhi, komu ty eto govorish'? Gamlet Ty nichego ne vidish' tam, skazhi? Koroleva Net, nichego: no vse, chto tam, ya vizhu. Gamlet I nichego ne slyshala? Koroleva Ni slova! Gamlet Vzglyani, smotri, kak tiho on uhodit! Otec moj, tochno kak zhivoj. Smotri; Von, von idet on; vot vyhodit v dver'. Ten' uhodit. Koroleva To lish' mechta fantazii tvoej. Dusha sil'na v sozdan'yah bestelesnyh, Kogda rassudok gorem omrachen. Gamlet Ty govorish': "Rassudok omrachen". Moj pul's, kak tvoj, igraet v strojnom takte; Ego melodiya zdorova, kak v tvoem; Moi slova ne bred dushi bezumnoj. Ugodno li - ya povtoryu ih snova; Bezumie zh otpryanulo by proch'. Spaseniem dushi ya zaklinayu: Ne umyagchaj dushevnyh ran, o mater', Bal'zamom lesti - budto govorit Moe bezumstvo, a ne tvoj prostupok. Ty lish' slegka pokroesh' zluyu yazvu, A yad nevidimo vop'etsya vnutr'. Povedaj Gospodu tvoi grehi; Pokajsya v tom, chto sovershila ty, I otvrati gryadushchee molitvoj: Ne udobryaj negodnuyu travu, CHtob ne rosla ona v izbytke sily; A mne - prosti moyu ty dobrodetel'! V nash zloj, razvratnyj vek i dobrodetel' Dolzhna prosit' proshchen'ya u poroka - Da, polzat' i molit', chtob on pozvolil ej Tvorit' emu dobro. Koroleva O Gamlet, Gamlet, Ty nadvoe mne serdce rasterzal! Gamlet Otbros' ego huduyu polovinu, ZHivi chista s ego chistejshej chast'yu. Proshchaj - usni, no ne lozhe dyadi! Pust' net v tebe dobra - po krajnej mere Nabros' lichinu dobryh del. Privychka - CHudovishche: ona, kak chernyj d'yavol, Poznan'e zla v dushe unichtozhaet; No zdes' ona est' angel blagodatnyj: Svershen'yu dobryh, blagorodnyh del Ona daet udobnuyu odezhdu, Kotoruyu nosit' sovsem legko. Bud' v etu noch' vozderzhnoyu; potom Vozderzhnost' budet dlya tebya vse legche. Privychka mozhet izmenit' prirodu I chudnoj siloj navsegda smirit' Il' istrebit' vraga. Proshchaj eshche raz. I esli ty blagosloven'ya zhazhdesh', Blagoslovi menya! (Poloniyu.) Tebya, starik, Tebya mne zhal'! Sud'be ugodno bylo, CHtob ya toboj, a ty byl mnoj nakazan: Ona menya bichom tvoim izbrala. Za etu smert' otvet ya dat' sumeyu. YA priberu ego. Pokojnoj nochi. YA byl zhestok, no eto ot lyubvi. Zlo sdelano - no hudshee nas zhdet. Eshche dva slova. Koroleva CHto dolzhna ya delat'? Gamlet Otnyud' ne to, chto ya tebe skazal. Pust' etot car' tebya na lozhe negi Zamanit vnov', zovet svoeyu miloj I treplet po shcheke. Za poceluj nechistyj, Za lasku proklyatoj ruki - ty skazhesh', CHto ya pritvorstvuyu, chto ya ne sumasshedshij. Da, rasskazhi: ono ne pomeshaet. Tebe l', prekrasnoj, neporochnoj, umnoj, Takie veshchi skryt' ot krokodila, Ot zhaby, ot zmei? I kto ih skryl by? Net, net! Umu i tajne vopreki, Otkroj silok - pust' pticy razletyatsya, A ty sama, kak obez'yana v basne, Poprobuj ispytat' ego ustrojstvo - On golovu tebe svernet. Koroleva Pover', kogda slova - dyhan'e zhizni, To ya mertva i net vo mne dyhan'ya, CHtob tajnu rasskazat' tvoyu. Gamlet YA dolzhen Uehat' v Angliyu: izvestno vam? Koroleva YA pozabyla. Da - tak resheno. Gamlet Prikaz gotov, podpisan, zapechatan I shkol'nym poruchen moim druz'yam. YA doveryayu im kak dvum ehidnam. Oni dolzhny dorogu mne ochistit' Gerol'dami vesti menya k izmene - Tak pust' vedut. Zabavno budet videt', Kak inzhener vzletit s svoim snaryadom. Pod ih podkop, kogda ya ne obchelsya, YA podvedu drugoj, arshinom glubzhe, I on vzorvet ih do luny. O, kak otradno Stolknut' dve sily na odnom puti! Teper' pora s soboj vzyat' etu noshu: YA v blizhnij otnesu ego pokoj. Proshchajte, matushka, pokojnoj nochi. Kak stal on vazhen, molchaliv i tih, Glupec, vsyu zhizn' boltavshij bez umolku! Pojdem, ved' nadobno zh s toboj pokonchit' Pokojnoj nochi, matushka - proshchajte! Uhodyat v raznye storony, prichem Gamlet unosit telo Poloniya. AKT IV SCENA 1 Komnata v zamke. Vhodyat korol', koroleva, Rozenkranc i Gil'denshtern. Korol' (koroleve) V tvoih glubokih vzdohah Sokryt kakoj-to smysl; nam ne meshaet Uznat' ego - tak ob®yasnis'. Gde syn tvoj? Koroleva Ostav'te nas. Rozenkranc i Gil'denshtern uhodyat. CHto videla ya noch'yu! Korol' Kak? CHto, zhena? CHto delaet Gamlet? Koroleva Svirepstvuet, kak uragan na more: V bezumnoj yarosti on vdrug uslyshal Kakoj-to shoroh za kovrom - mgnovenno On shpagu vyhvatil i s krikom "mysh'", Ne vidya, starika ubil. Korol' Uzhasno! To bylo b i so mnoyu - bud' ya tam. Ego svoboda ugrozhaet vsem: Tebe, i mne, i vsyakomu drugomu. Kto dast otvet v takom krovavom dele? Na nas padet uprek, chto my bezumca Ot obshchestva lyudej ne udalili. No nas lyubov' k Gamletu oslepila: YA ne hotel ponyat', chto nam polezno; YA skryl ego, kak gnusnuyu bolezn', Ot vzorov vseh - i yad vpitalsya v telo I otravil vsyu krov'. Kuda poshel on? Koroleva Pones ubitogo. Na etot raz Ego bezumstvo okazalos' chistym, Kak iskra zolota v prostoj rude. On slezy l'et o tom, chto sovershil. Korol' Pojdem, Gertruda. Kak skoro solnce gory ozarit, On syadet na korabl'. My vsem iskusstvom I vsem mogushchestvom dolzhny pokryt' I izvinit' ego postupok gnusnyj. |j, Gil'denshtern! Rozenkranc i Gil'denshtern vhodyat. Druz'ya, voz'mite v pomoshch' Sebe kogo-nibud' i pospeshite... V pripadke beshenstva Gamlet ubil Poloniya i utashchil s soboyu Iz komnat materi. Syshchite princa, Pogovorite s nim slovami laski, A trup velite otnesti v chasovnyu. Proshu skorej! Rozenkranc i Gil'denshtern uhodyat. Pojdem, pojdem, Gertruda. My sozovem umnejshih iz druzej: Otkroem im, chto sdelat' my gotovy I chto, k neschastiyu, soversheno. Tak, mozhet byt', shipenie zloslov'ya, Kak vystrel pushechnyj, do vernoj celi Nesushchee iz kraya v kraj zemli Svoj ostryj yad, promchitsya mimo nas I ranit lish' nerazdelimyj vozduh. Pojdem, pojdem! Moya dusha Bor'by i uzhasa polna. Uhodyat. SCENA 2 Drugaya komnata v zamke. Vhodit Gamlet. Gamlet Nadezhno zapryatan. Rozenkranc i Gil'denshtern (za scenoj) Gamlet! Princ Gamlet! Gamlet Ts! CHto za shum! Kto zovet Gamleta? A, vot oni! Vhodyat Rozenkranc i Gil'denshtern. Rozenkranc CHto vy sdelali s trupom, princ? Gamlet Priobshchil ego k prahu, kotoromu on srodni. Rozenkranc Skazhite gde, chtob my mogli v chasovnyu Ego otnest'. Gamlet O net, ne ver'te! Rozenkranc CHemu ne verit'? Gamlet CHtoby ya umel berech' vashu tajnu, a svoyu net. I krome togo - otvechat' na voprosy gubki. CHto otvechat' na eto synu korolya? Rozenkranc Vy menya prinimaete za gubku, princ? Gamlet Da, za gubku, kotoraya vsasyvaet vyrazhenie lica, poveleniya i korolya. I takie-to lyudi okazyvayut pod konec korolyu samuyu luchshuyu : on derzhit ih, kak obez'yana lakomyj kusochek, za shchekoyu; prezhde vseh voz'met ih v rot i posle vseh s®est. Kogda emu ponadobitsya to, chto ty vsosal, emu stoit tol'ko podavit' tebya - i ty opyat' suhaya gubka. Rozenkranc YA ne ponimayu vas. Gamlet Ochen' rad: ostroe slovo spit v ushah glupca. Rozenkranc Princ, vy dolzhny skazat' nam, gde trup, i idti s nami k ego velichestvu. Gamlet Trup u korolya, odnako zhe korolya net pri trupe. Korol' est' nechto... Gil'denshtern Nechto? Gamlet Ili nichto. Pojdem k nemu. Uhodyat. SCENA 3 Drugaya komnata v zamke. Vhodit korol' so svitoyu. Korol' YA trup i princa otyskat' velel. O, kak opasno, chto ego svoboda Neogranichenna! No ya ne smeyu S nim postupit' po strogosti zakonov: On tak lyubim bessmyslennoj tolpoj, Lyubyashchej vzorami, a ne rassudkom. A esli lyubyat tak - pered glazami Odno stradanie, a ne vina. CHtob sgladit' vse, vnezapnaya poezdka Dolzhna plodom rascheta pokazat'sya. Odno otchayannoe sredstvo mozhet Bolezn' otchayannuyu izlechit'. Vhodit Rozenkranc. Korol' Nu, chto? Rozenkranc Kuda on mertvogo zapryatal, Nikak ne udalos' nam dopytat'sya. Korol' A gde on sam? Rozenkranc Nedaleko otsyuda, So strazheyu, zhdet vashih prikazanij. Korol' Privedite ego syuda. Rozenkranc Gil'denshtern, vvedite princa. Vhodyat Gamlet i Gil'denshtern. Korol' Nu, Gamlet, gde Polonij? Gamlet Za uzhinom. Korol' Za uzhinom? Gamlet Tol'ko ne on kushaet, a ego kushayut! Kongress politicheskih chervej tol'ko chto za nego prinyalsya. A chto kasaetsya s®estnogo, tak etakoj chervyachishka - edinstvennyj monarh. My otkarmlivaem zhivotnyh, chtoby otkormit' sebya, a sebya - dlya chervej. ZHirnyj korol' i toshchij bednyak - tol'ko razlichnye kushan'ya, dva blyuda dlya odnogo stola. |tim vse konchaetsya. Korol' Uvy! Gamlet Delo vozmozhnoe - udit' chervyakom, kotoryj el korolya, i skushat' potom rybu, proglotivshuyu chervyaka. Korol' CHto ty hochesh' etim skazat'? Gamlet YA hochu tol'ko pokazat' vam, kak korol' mozhet progulyat'sya po pishchevaritel'nym organam nishchego. Korol' Gde Polonij? Gamlet Na nebesah. Poshlite spravit'sya; esli zhe vash poslannyj ne najdet ego tam, ishchite sami v drugom meste. Odnako zhe, uveryayu vas, esli vy ne otyshchete ego v prodolzhenie mesyaca, tak on sam skazhetsya vashemu nosu na lestnice, chto vedet v galereyu. Korol' (svite} Stupajte, ishchite ego tam! Gamlet On vas podozhdet. Nekotorye iz svity uhodyat Korol' YA stol'ko zh bespokoyus', kak zhaleyu O bezopasnosti tvoej, moj Gamlet, O tom, chto sdelal ty: ty dolzhen bystro, Kak molniya, otsyuda udalit'sya. Gotov'sya v put'! Korabl' uzhe gotov, Matrosy zhdut, poputnyj veter veet. Vse v Angliyu bezhat' tebe velit. Gamlet CHto - v Angliyu? Korol' Da, Gamlet. Gamlet Horosho. Korol' Da, tochno tak, kogda by mog ty videt' Moi nameren'ya. Gamlet YA vizhu heruvima, Kotoryj vidit ih. Odnako idem? V Angliyu! Schastlivo ostavat'sya, lyubeznejshaya matushka. Korol' Tvoj lyubyashchij otec, Gamlet. Gamlet Moya mat'. Otec i mat' - muzh i zhena; muzh i zhena - odno telo, sledovatel'no - schastlivo ostavat'sya, matushka. Idem v Angliyu! Korol' Stupajte po pyatam za nim; skoree Starajtes' zamanit' ego na bort. Ne medlite: on noch'yu dolzhen v put' Otpravit'sya. CHto nuzhno dlya dorogi, Vse sdelano. Proshu vas, pospeshite! Rozenkranc i Gil'denshtern uhodyat O Angliya, kogda ty dorozhish' Moej lyubov'yu (vlast' moya nauchit Tebya cenit' ee: eshche svezha Mechom datchan nanesennaya rana, I ty pokorstvuesh' besprekoslovno), Ty ne posmeesh' prenebrech' ukazom Vlastitelya: ty umertvish' Gamleta Nemedlenno. O, umertvi ego! On, slovno yad, svirepstvuet vo mne. Ty iscelish' menya! Poka on zhiv, I v samom schastii lishen ya naslazhden'ya. Uhodit. SCENA 4 Ravnina v Danii. Vhodyat Fortinbras, polkovnik i vojsko. Fortinbras Polkovnik, peredajte moj poklon Monarhu Danii i dolozhite, CHto Fortinbras zhelaet poluchit' Provodnikov dlya perehoda vojska CHerez vladeniya datchan. Vy znaete, gde nas najti. Kogda ugodno Ego velichestvu so mnoj pogovorit', YA lichno vypolnyu moj dolg. Skazhite tak. Polkovnik Ispolnyu, princ. Fortinbras Vpered! Ne toropit'sya! Fortinbras i vojsko uhodyat. Vhodyat Gamlet, Rozenkranc, Gil'denshtern i drugie. Gamlet Moj drug, chto eto za vojska? Polkovnik Norvezhcy. Gamlet Kuda naznacheny? Polkovnik Na polyakov. Gamlet A kto vedet ih? Polkovnik Fortinbras, plemyannik Mastitogo norvezhskogo monarha. Gamlet Vsya Pol'sha vashego pohoda cel' Ili odno iz pogranichnyh mest? Polkovnik Skazat' vam istinu bez pribavlen'ya, Tak my idem zavoevat' mestechko, Kotoroe ne dast nam nichego, Za isklyuchen'em svoego nazvan'ya. YA za nego ne dal by treh chervoncev, Da bol'she i ne dast ono dohoda Ni nam, ni Pol'she, esli b i prodali. Gamlet Tak polyaki i zashchishchat' ego ne budut. Polkovnik O net, oni ego uzh ukrepili. Gamlet Dve tysyachi soldat i dvadcat' tysyach CHervoncev ne reshat nichtozhnyj spor! Vot yazva blagodenstviya i mira: Ona gorit vnutri, kogda snaruzhi Prichiny k smerti net. Blagodaryu vas. Polkovnik Bog da hranit vas. Uhodit. Rozenkranc Princ, ugodno vam Idti? Gamlet YA totchas budu k vam, idite. Rozenkranc i prochie uhodyat. Kak vse vinit menya! Malejshij sluchaj Mne govorit: prosnis', lenivyj mstitel'; CHto chelovek, kogda svoe vse blago On polagaet v sne? On zver' - i tol'ko. Kto sozdal nas s takoyu siloj mysli, CHto v proshloe i v budushchnost' glyadim, Tot, verno, v nas bogopodobnyj razum Vselil ne s tem, chtob on bez vsyakoj pol'zy Istlel v dushe. Slepoe l' to zabven'e Ili zhelanie uznat' konec So vsej podrobnost'yu? O, v etoj mysli, Kak razlozhit' ee, na chast' uma Tri chasti trusosti. Ne ponimayu, Zachem zhivu, chtob tol'ko govorit': "Svershaj, svershaj", kogda vo mne dlya dela I sila est', i sredstva, i zhelan'e! Menya zovut velikie primery, Velikie, kak mir. Vot eto vojsko I yunyj vozhd', princ nezhnyj i cvetushchij: Ego dusha gorit zhelan'em slavy, Licom k licu on vstretilsya s bezvestnym Ishodom bitv, i obolochku duha On predal smerti, schast'yu i mecham Iz-za yaichnoj skorlupy. Velik Tot istinno, kto bez velikoj celi Ne vosstaet, no b'etsya za peschinku, Kogda zadeta chest'. Kakov zhe ya, Kogda menya ni materi beschest'e, Ni smert' otca, ni dovody rassudka, Ni krov' rodstva ne mogut probudit'? Glyazhu s stydom, kak dvadcat' tysyach vojska Idut na smert' i za viden'e slavy V grobah, kak v lagere, usnut. Za chto? Za klok zemli, gde dazhe net i mesta Srazhat'sya vsem, gde dlya odnih ubityh Nel'zya dovol'no nakopat' mogil. Otnyne mysl' proniknuta bud' krov'yu Il' bud' nichto! Uhodit. SCENA 5 |l'sinor. Komnata v zamke. Vhodyat koroleva, Goracio i pridvornyj. Koroleva YA ne hochu s nej govorit'. Pridvornyj Ona Vas prosit tak teplo i neotstupno, CHto vam nel'zya o nej ne pozhalet'. Koroleva CHego zhe nado ej? Pridvornyj Ona mechtaet Vse pro otca, vse govorit, chto slyshno, Kak duren svet, b'et v grud' sebya i stonet; Malejshij vzdor gotov ee vstrevozhit'; V ee slovah net poloviny smysla, Vse diko v nih - oni pustye zvuki, No ih bezobraznost' na zaklyuchen'ya Navodit um togo, kto im vnimaet. Iz etih slov s dogadkoyu slagaesh' Kakoj-to smysl, sokrytyj v etih minah, V dvizhen'e ruk, v kachan'e golovy; Nevol'no dumaesh', chto mnogo zlogo Tut kroetsya, hotya nichto ne yasno. Goracio Vam ne meshalo b s nej pogovorit': Ona legko k opasnym zaklyuchen'yam Umy stroptivyh privedet. Koroleva Vpusti ee. Goracio uhodit. Bol'noj dushe moej malejshij sluchaj YAvlyaetsya predvestnikom neschast'ya. Greh boyazliv: strashas' vezde izmeny, On sam sebe nevol'no izmenyaet. Goracio vozvrashchaetsya s Ofeliej. Ofeliya Gde prekrasnaya koroleva Danii? Koroleva CHto s toboyu, Ofeliya? Ofeliya (poet) Gde zhe milyj tvoj, devica? On poshel k svyatym mestam Bosikom i v vlasyanice - Skoro l' budet snova k nam? Koroleva K chemu eta pesnya, milaya Ofeliya? Ofeliya CHto vy govorite? Net, pozhalujsta, poslushajte. (Poet.) Bud' pokojna: shoronili - Ne vorotitsya domoj! Vechnyj domik osenili Krest i kamen' grobovoj. Koroleva Odnako zhe, Ofeliya... Ofeliya Pozhalujsta, slushajte. (Poet.) Kak prekrasen byl tvoj milyj... Vhodit korol'. Koroleva Ah, smotri, drug moj! Ofeliya (poet) V belom savane v cvetah! Kak vokrug ego mogily Vse stoyali my v slezah! Korol' CHto s toboyu, milaya Ofeliya? Ofeliya Blagodaryu vas, nichego. Govoryat, sova byla doch' hlebnika. Bozhe moj! My znaem, chto my, da ne znaem, chto s nami budet. Hleb-sol' vam! Ofeliya Polno ob etom govorit'; no esli vas sprosyat, chto eto znachit, tak otvechajte. (Poet.) Zanyalas' uzhe dennica, Valentinov den' nastal, Pod oknom stoit devica: "Spish' li, milyj, ili vstal?" On uslyshal, vstrepenulsya, Bystro dveri otvoril, S neyu v komnatu vernulsya, No ne devu otpustil. Korol' Milaya Ofeliya. Ofeliya Pravo, obizhat'sya nechego, a ya sejchas konchu. (Poet.) Presvyataya! kak bezbozhno Klyatvu vernosti zabyt'! Ah, muzhchine tol'ko mozhno Polyubit' i razlyubit'! "Ty hotel na mne zhenit'sya", - Govorit emu ona. On otvechaet: "Pozabyl! Hot' pobozhit'sya, V etom ne moya vina". Korol' Kak davno ona v etom polozhenii? Ofeliya Nadeyus', vse pojdet horosho. Nado byt' terpelivym, a nevol'no plachetsya, kak podumaesh', chto oni polozhili ego v holodnuyu zemlyu. Brat moj dolzhen vse uznat'. Spasibo vam za sovet. Podat' moyu karetu! Pokojnoj nochi, prekrasnye damy, pokojnoj nochi! Uhodit. Korol' Stupaj vsled, Goracio, za neyu I ohranyaj, pozhalujsta, ee. Goracio uhodit. O, eto yad glubokoj skorbi serdca! Vsemu prichinoj smert' otca, Gertruda, Nevzgody, sobirayas' na lovitvu, Ne kradutsya otdel'no, kak shpiony, No v tesno somknutyh idut ryadah. Otec ee ubit, tvoj syn uehal, Vinovnik spravedlivogo izgnan'ya; Narod pogryaz v dogadkah, v mrachnyh dumah O bystroj smerti chestnogo ministra... Kak oprometchivo my postupili, Pohoroniv ego tak vtihomolku! Ofeliya, bednyazhechka, v razdore Sama s soboj i s razumom prekrasnym, A bez nego my zveri il' kartiny. No nakonec, chto huzhe vseh sobytij, Laert, iz Francii vernuvshis' vtajne, Pitaet duh ugryumyj izumlen'em I skrylsya v oblakah; net nedostatka V naushnikah, chtob zarazit' ego Rasskazom yadovitym ob ubijstve, Prichem oni, za nedostatkom znan'ya, Konechno, nas bez straha obvinyat. Vot chto menya, o milaya Gertruda, Kak gradom pul' izranilo nasmert'. SHum za scenoj. Koroleva O bozhe, chto za shum? Vhodit pridvornyj. Korol' Syuda! Gde gvardiya? Pust' zashchishchayut dver'. CHto sdelalos'? Pridvornyj Spasajtes', gosudar'! Sam okean, slomiv bregov ogradu, Na glad' lugov ne rinulsya b sil'nej, CHem molodoj Laert s tolpoyu cherni Na vashih slug. Narod provozglashaet Laerta korolem, kak budto mir Edva lish' sozdan, i zabyta drevnost', I net obychaev - opory slov. Oni krichat: "My izberem Laerta! Laert, bud' korolem!" Usta i shapki Do oblakov voznosyat dikij vopl': "Laert, bud' korolem! Laert - korol'!" Koroleva Kak veselo zalayali, napav Na lozhnyj sled! Oshiblis', psy-datchane! SHum za scenoj. Korol' Dver' slomana. Vhodit Laert vooruzhennyj, za nim datchane. Laert Gde on - gde, gde korol'? Vy, gospoda, ostan'tes' za porogom. Datchane Vpustite nas s soboj! Laert Net, net, proshu vas. Datchane Pozhaluj, my ujdem. Oni uhodyat. Laert Blagodaryu. Zagorodite dver'. Korol' prezrennyj, Otdaj mne moego otca! Koroleva O, uspokojsya, Laert moj dobryj! Laert Gran spokojnoj krovi Izoblichit vo mne ditya poroka, Navek stydom pokroet chest' otca, Klejmom razvrata zapyatnaet mat'! Korol' K chemu tvoe gigantskoe vosstan'e? (Gertrude.) Ostav' ego; ne bojsya za menya. Vkrug korolya takaya dyshit svyatost', CHto, vstretyas' s nim, izmena zabyvaet Svoj chernyj zamysel. Skazhi, Laert, CHem raspalen ty tak? Ostav', Gertruda! Nu, govori, Laert. Laert Gde moj otec? Korol' Ubit, Laert! Koroleva No ne ego rukoyu. Korol' Pust' nadaet mne dosyta voprosov. Laert Kak on po