ogachom otca I lob nevinnoj materi moej Nazvan'em potaskuhi zaklejmit. Korol' No dlya chego, Laert, myatezh gigantov? Ostav', Gertruda, i za nas ne bojsya. Bozhestvennost' - ograda korolej; Rabotaet izmena na slovah, V delah ona bessil'na. No skazhi, Laert, chem ty gorish'? Ostav', Gertruda! Nu, govori zhe, chelovek. Laert Gde moj otec? Korol' Ubit. Koroleva Ne korolem. Korol' Daj vse emu skazat'! Laert Kak on ubit? Menya vam ne nadut'! Obety v ad! I klyatvy vse k chertyam! I v preispodnyuyu strah bozhij! Sovest'! Pust' propadet dusha! YA v etom tverd! YA prezirayu etot mir i tot! I bud', chto budet! Tol'ko b otomstit' Mne za otca! Korol' Kto v etom vam meshaet? Laert Moya lish' volya, a ne mir - pregrada, I malymi ya sredstvami dostignu Togo, chto ya reshil. Korol' Laert moj dobryj, Hotite vy uznat' vse dostoverno Pro smert' otca lyubimogo? A esli Uznaete, vy, kak sorvavshij bank Igrok, odnim dvizheniem vseh sgrebete, I druga, i vraga, i proigravshih, I vyigravshih? Laert Net, odnih vragov! Korol' Hotite ih uznat'? Laert Druz'yam otca otkroyu ya ob®yat'ya. Kak pelikan, ptencov kormyashchij krov'yu, Im krov' otdam. Korol' Teper' vy govorite, Kak dobryj syn i vernyj dvoryanin. YA v smerti vashego otca nevinen I sam ee oplakivayu gor'ko, I skoro eto v razum vam vojdet, Kak vhodit svet v glaza. Datchane (za scenoj) Vpustit' ee! Laert CHto tam? CHto tam za shum? Vhodit Ofeliya, ubrannaya cvetami i solomoj. Znoj, issushi moj mozg! Sol' slez moih, Sem' raz solenyh, vyzhgi zren'e mne. Klyanus', ya otplachu tvoe bezum'e, I perevesit mest'. O roza maya, Sestra, Ofeliya, devochka moya! O nebo! Mozhet li byt' yunyj mozg Tak smertej, kak i starcheskaya zhizn'? Nezhna lyubvi priroda, i ona Vse luchshee, chto izluchaet, shlet Vsled za lyubimym! Ofeliya (poet) S nepokrytym licom on v grobu lezhal, |j, vertis', vertis', ej, vertis'! Liven' gor'kih slez ego polival... Proshchajte, moj golub'. Laert Kogda b, zdorovaya, zvala ty k mesti, - Ne ubedila b tak. Ofeliya Vy vse dolzhny pet': "Vverh i vniz, poklonis' vverh i vniz, nazovis'!" Ah, kak eto podhodit k pryalke! |to ved' verolomnyj upravitel', kotoryj ukral doch' svoego hozyaina. Laert Nichto sil'nee, chem nechto. Ofeliya Vot zdes' rozmarin, eto dlya pamyati, - proshu vas, pomnite, lyubimyj, - a zdes' barhatcy, oni dlya myslej. Laert V bezum'e - nastavlen'e: pamyat' i mysli dolzhny byt' vmeste. Ofeliya A vot ukrop dlya vas i kolokol'chiki. A vot mat'-macheha dlya vas, a tut nemnogo dlya menya. Ona nazyvaetsya takzhe travoj voskresnoj blagodati. O, vy dolzhny nosit' ee kak gerb s otlichiem. A vot romashki. YA hotela dat' vam neskol'ko fialok, no oni vse zavyali, kogda umer moj otec. Govoryat, on legko umiral. (Poet.) Moj milyj Robin, vsya radost' moya... Laert Ona krasu i prelest' pridaet Pechali, skorbi, strasti, dazhe adu. Ofeliya (poet) On ne vernetsya syuda! On ne vernetsya syuda! Umer on i spit, On v grobu lezhit, Nikogda ne vernetsya syuda. Kak sneg, ego golova, Kak len, ego boroda, On ushel, on ushel domoj, - Ne vernut' ego nikogda! Bozhe, smilujsya nad ego dushoj. I nad vsemi hristianskimi dushami, ya molyu Boga. Bog s vami! Vyhodit. Laert O bozhe, vidish' li ty eto? Korol' Laert, skorb' s vami razdelit' hochu ya, Ne otvergajte zhe menya. Pojdemte. Druzej umnejshih vashih soberite, I pust' oni rassudyat s vami nas. Kogda najdut, chto pryamo my vinovny Il' kosvenno, soglasny my otdat' Vam zhizn', venec, vse dostoyan'e nashe V nagradu za poteryu. Esli zh net, Svoim terpen'em podarite nas, I druzhno s vami budem my starat'sya Mest' vashu utolit'. Laert Pust' budet tak. Smert', pohorony tajnye ego, Gde ne bylo gerba, mecha, trofeev, Ni pochestej, ni nabozhnyh obryadov, Krichat, i nebo zemlyu ukoryaet I trebuet suda. Korol' Sud budet skor. I pust' vinovnika razit topor. Proshu, pojdem so mnoj. Vyhodyat. SCENA 6 Drugaya komnata v zamke. Vhodyat Goracio i sluga. Goracio Kto hochet tam so mnoyu govorit'? Sluga Matrosy, ser. Oni govoryat, chto u nih est' dlya vas pis'ma. Goracio Pust' vojdut. Ne znayu, iz kakoj mne chasti sveta I kto privet shlet? Mozhet byt', lord Gamlet? Vhodyat matrosy. 1-j matros Bog blagoslovi vas, ser. Goracio Pust' on i tebya blagoslovit. 1-j matros Tak on i sdelaet, esli emu zahochetsya. Vot tut pis'mo dlya vas, ser. Ono ot poslannika, kotoryj shel v Angliyu; esli tol'ko vashe imya - Goracio, kak mne skazali. Goracio (beret pis'mo i chitaet) "Goracio, kogda ty prochtesh' eto pis'mo, pomogi etim lyudyam popast' k korolyu - u nih est' pis'ma k nemu. Ne proshlo eshche dvuh dnej, chto my vyshli v more, kak za nami stalo ohotit'sya voinstvenno snaryazhennoe piratskoe sudno. Nash parusnik byl tihohodnee ih korablya, i nam prishlos' pribegnut' k otchayanno muzhestvennomu resheniyu: my vzyali ih na abordazh, i vo vremya shvatki ya pereskochil k nim na palubu. No v etu minutu oni otchalili ot nashego sudna, i ya okazalsya ih edinstvennym plennikom. Oni oboshlis' so mnoj, kak miloserdnye vory, ko, pravda, oni znali, chto delali, tak kak ya mogu okazat'sya dlya nih vygodnym delom. Dostav' k korolyu pis'ma, kotorye ya posylayu, i priezzhaj ko mne tak speshno, kak esli by ty bezhal ot smerti. Mne nado skazat' tebe na uho takie slova, ot kotoryh ty onemeesh'. I vse zhe oni slishkom legki sravnitel'no s tyazhest'yu veshchej, kotorye oni nesut. |ti slavnye parni privezut tebya tuda, gde ya nahozhus'. Rozenkranc i Gil'denstern prodolzhayut svoe puteshestvie v Angliyu. O nih ya tebe tozhe mnogoe rasskazhu. Proshchaj. Tvoj lyubyashchij tebya Gamlet". Idemte, sposob ya dostavlyu vam Te pis'ma peredat'. Potoropites'. Dolzhny vy speshno otvezti menya K tomu, kto vam ih poruchil. Vyhodyat. SCENA 7 Komnata v zamke. Vhodyat korol' i Laert. Korol' Teper' po sovesti dolzhny, Laert, Menya vy opravdat' i stat' mne drugom, S teh por kak vy uznali dostoverno, CHto vashego otca ubijca metil V menya. Laert Da, kazhetsya mne eto yasnym. No pochemu vinovnik etih del, Stol' tyazhkih i prestupnyh, ne nakazan, Hot' vasha mudrost', vasha bezopasnost' Nastojchivo podskazyvali eto? Korol' O, u menya dve vazhnye prichiny, Hot' vam oni i mogut pokazat'sya Neosnovatel'nymi i pustymi. Ved' koroleva, mat' ego, lish' im Odnim i dyshit. Nu, a ya, - ne znayu, Moya li doblest' v etom il' napast', - Tak svyazan s nej i zhizn'yu i dushoj, Kak so svoej orbitoyu zvezda. YA s nej vsegda. Drugaya zhe prichina, CHto glasnyj sud otverg ya v etom dele, - Lyubov' k nemu bol'shaya nizkoj cherni: Ona omyla by ego prostupok V svoej lyubvi, kak tot rodnik, gde kamnem I derevo stanovitsya; ona Ego by cepi v milost' obratila. Moi by legkovesny stali strely Pri etom sil'nom vetre i obratno Vernulis' by v moj luk, ne doletev. Laert I vse zhe blagorodnogo otca YA poteryal, i zagnana sestra V predel'noe otchayan'e. Ona - Ved' mozhem my hvalit' to, chto pogiblo, - Vo vse veka vershinoyu byla by Vseh sovershenstv. No mest' moya pridet. Korol' Vse zhe spokojno spite. Ne dolzhny vy Predpolagat', chto my tupy i dryably, Kogda opasnost' za borodu shvatyat, Zabavoj eto ne schitaem my. Vy skoro vse uznaete. Lyubil YA vashego otca - sebya my lyubim, I eto vas, nadeyus', ubedit... Vhodit Vestnik s pis'mami. Kto tam? Vestnik Ot Gamleta vam pis'ma. Vot vam, milord, a eto koroleve. Korol' Ot Gamleta? Kto ih prines? Vestnik Matrosy, govoryat, ya ih ne videl, Mne Klavdio ih dal, emu zhe dal ih Tot, kto privez. Korol' Laert, ya vam prochtu ih. Ostav' nas. Vestnik vyhodit. "Velikij i mogushchestvennyj, soobshchayu vam, chto ya vysazhen golym v vashem korolevstve. Zavtra ya budu prosit' razresheniya yavit'sya pered vashi korolevskie ochi. A isprosiv nashego soizvoleniya, ya rasskazhu vam prichiny moego vnezapnogo i eshche bolee strannogo vozvrashcheniya". CHto eto znachit? Te vernulis' tozhe? Ili obman zdes' i neverno vse? Laert Ruka znakoma vam? Korol' Ego ruka! Da, "golym"... i v pripiske zdes' "odin". CHto skazhete vy mne? Laert Milord, rasteryan ya. No pust' pridet on. Bol'nuyu dushu sogrevaet mne, CHto kinu pryamo v zuby ya emu: "Ty eto sdelal!" Korol' Esli tak, Laert, - A kak by to moglo inache byt'? - Soglasny l', chtob ya vel vas? Laert Da, milord. No esli vy ne k miru privedete? Korol' Net, k miru, tol'ko vashemu. Teper', Raz on vernulsya, on uzh ne uedet: Ved' i togda pretil emu ot®ezd. No ya emu pridumal nekij podvig, V kotorom dolzhen budet on pogibnut'. I smert' ego ni sluhov, ni somnenij Ni v kom ne vozbudit, i dazhe mat' Prostoj sluchajnosti ee pripishet. Laert Milord, ya budu vam vo vsem poslushen, Osobenno kogda orud'em mesti Menya naznachite. Korol' Pust' budet tak. Posle ot®ezda vashego o vas Pri Gamlete zdes' mnogo tolkovali, Osobenno o kachestve odnom, Kotorym bleshchete vy, govoryat. Soedinen'e vseh dostoinstv vashih Takoj v nem zavisti ne vozbudilo, Kak eto, hot', na moj vzglyad, i ono Ne tak uzh vazhno. Laert CHto zh eto, milord? Korol' Na shlyape yunoshi ono lish' lenta, Hotya i nuzhnaya. Ved' molodezhi Idet odezhda legkaya, kak meh I sukna lyudyam pozhilym podhodyat: Oni hranyat zdorov'e i pochtenny. Dva mesyaca tomu nazad zdes' byl Normandskij dvoryanin. YA videl sam I voeval s francuzami, oni Otlichnye naezdniki, no etot Zdes' prosto koldoval - k sedlu prikovan, Vydelyval on chudesa s konem, Kak budto s blagorodnym zverem on Edinym sushchestvom byl. Vse, chto ya Iz fokusov voobrazit' by mog, Daleko bylo do nego. Laert Normandec? Korol' Normandec. Laert Lamond, klyanus' ya zhizn'yu. Korol' Da, on samyj. Laert YA znayu horosho ego. On vpravdu Krasa i dragocennost' vsej strany. Korol' O vas on dal velikolepnyj otzyv, Priznav, chto v fehtoval'nom dele vy, Osobenno v vladenii rapiroj, Vseh prevoshodite, i bylo b chudom, Kogda by kto-nibud' vas pobedil. Vse fehtoval'shchiki ego strany, Tak klyalsya on, teryayut glazomer. Ni zashchitit'sya, ni napast' ne mogut, Kogda vy - ih protivnik. Ser, tot otzyv Tak zavist' Gamleta razberedil, CHto on lish' odnogo prosil i zhdal - CHtob vy syuda skoree vozvratilis' I dralis' s nim. Vot etim-to teper'... Laert Milord, chto znachit "etim-to teper'"? Korol' Laert, otec vam dorog byl il' vy - Kartina lish' pechali i lico Bez serdca? Laert Pochemu takoj vopros? Korol' Ne potomu, chtob somnevalsya ya V vashej lyubvi k otcu. No mne izvestno, CHto vremeni lyubov' podchinena. Po opytu i nablyuden'yam znayu, Kak vremya gasit zhar i blesk lyubvi. Ved' v samoj sushchnosti lyubvi zhivet Kak by nagar, chto tu lyubov' potushit. Nichto ne ostaetsya nepodvizhnym; I, dorastaya do predela, blago Ot svoego izbytka umiraet. I to, chego hotim, dolzhny my delat', Poka hotim, - izmenchivo hoten'e; Ved' stol'ko v nem otsrochek i pomeh, Kak yazykov, i ruk, i priklyuchenij. I "dolzhnoe" togda lish' mota vzdoh, Kotoryj vreden tem, chto oblegchaet. Vernemsya k nashej yazve: Gamlet edet. CHto sovershite vy, chtob dokazat', CHto syn vy vashego otca, - na dele, Ne na slovah? Laert Ego zarezhu v cerkvi! Korol' Ubijstvo eto mest' ne osvyatit, No net pregrad dlya mesti. Vy, Laert, Sidite smirno v komnate svoej; Uznaet Gamlet, chto i vy vernulis', Tut stanut voshvalyat' iskusstvo vashe I blesk dvojnoj na slavu navedut, Kotoruyu o vas pustil francuz. Potom my vas licom k licu postavim I vystavim za vas zaklady. On Velikodushen, nehiter i vyal, Ne stanet on rassmatrivat' rapiry - Pochti bez plutovstva legko vam vybrat' Oruzh'e s neprituplennym koncom. I vypadom kovarnym otomstite Vy za otca. Laert Da, tak ya postuplyu. Dlya etogo svoyu rapiru smazhu. U znaharya ya snadob'e kupil Takoe smertonosnoe, chto, stoit Lish' okunut' v nego klinok i ranit', Hotya b iz rany vyshla kaplya krovi, Uzh ne spasut ot smerti i primochki Iz samyh redkih i celebnyh trav Vo vsej podlunnoj teh, kogo carapnet Takoj klinok. Otravoj etoj smazhu Svoyu rapiru. Lish' by mne zadet' - Tut Gamletu konec. Korol' Podumat' nado I vzvesit' obstoyatel'stva i vremya Dlya dela nashego. Ved' esli eto Vam ne udastsya i popytku nashu Uvidyat skvoz' plohoe vypolnen'e, Uzh luchshe ne pytat'sya. |tot plan Nam nuzhno podperet' drugim, kotoryj Okazhetsya vernee, esli pervyj Provalitsya. Soobrazit' mne dajte... Za vas postavil vazhnyj ya zaklad. Vot chto! Kogda vy razgorites' ot dvizhen'ya - K koncu vy yarostnee napadajte - I on poprosit pit', to u menya Gotov uzh budet kubok. CHut' glotnet, Hotya b otravlennogo izbezhal on Udara vashego, zdes' sovershitsya Nash zamysel. No tishe, chto za shum? Vhodit koroleva. CHto, koroleva nezhnaya moya? Koroleva Bezhit za gorem gore po pyatam - Sestra vasha, Laert, tam utonula. Laert O, utonula! Gde? Koroleva Na beregu sosednego potoka Sedaya iva nad vodoj sklonilas'... Tuda prishla Ofeliya s venkom Kakim-to dikim iz krapivy, trav, Romashki, dlinnyh purpurnyh cvetov, CHto pastuhi tak grubo nazyvayut I pal'cem mertveca zovut devicy. Kogda ona vskarabkalas' na vetku, CHtob svoj venok povesit', podlomilsya Tot verolomnyj suk. Ona upala S trofeyami svoimi travyanymi V potok revushchij. I ee odezhda Razdulas', ponesla ee, kak nimfu... Plyla ona i kloch'ya pesen pela, Ne zamechaya sobstvennoj bedy... Il' vpravdu nimfoyu ona byla? Tak prodolzhat'sya ne moglo. Odezhda, Vodoyu napitavshis', utashchila Neschastnuyu ot staryh nezhnyh pesen V smert' tinistuyu. Laert Utonula. Ah! Koroleva Da, utonula, utonula. Laert Ofeliya, vody tebe dovol'no. YA vozderzhus' ot slez. (Plachet.) Uvy, naprasno! Hot' stydno cheloveku, no priroda Imeet svoj zakon. Pust' slezy l'yutsya I smoyut slabost' zhenskuyu. Milord, Proshchajte. Ognennymi by slovami YA zapylal, kogda b ih ne gasila Vot eta glupost'. Vyhodit. Korol' Nu, pojdem, Gertruda. Kak trudno bylo gnev ego smirit'! Boyus', chto snova razgoritsya on. Idem skorej za nim. Vyhodyat. AKT V SCENA 1 Kladbishche. Vhodyat dva shuta s lopatami. 1-j shut CHto zh budut ee horonit' v osvyashchennoj zemle? Ved' ona sama ustremilas' k spasen'yu. 2-j shut Nu da, ya zh tebe govoryu, chto budut. Poetomu roj ej poskoree mogilu. Sudebnyj sledovatel' posidel nad nej i prisudil ej hristianskoe pogrebenie. 1-j shut Kak zhe eto mozhet byt'? Ved' ne utopilas' zhe ona v zakonnoj samozashchite? 2-j shut Tak imenno i priznali. 1-j shut Da skorej, chto tut bylo samonapaden'e, inache ne mozhet byt'. Vot zdes'-to i dokazatel'stvo: esli ya toplyus' po sobstvennoj vole, v etom est' dejstvie, a v kazhdom dejstvii est' tri razdela - delat', dejstvovat' i sovershat', sledovatel'no, ona utopilas' po sobstvennoj vole. 2-j shut Nu, ladno, gospodin grobokopatel'. 1-j shut Net, pozvol'te: vot zdes' vam voda - ladno; zdes' vam stoit chelovek - ladno; esli chelovek vdet k vode i topitsya, to hochet on ili ne hochet, a vdet k nej, zamet'te eto. No esli voda sama vdet k nemu i topit ego, znachit, on ne sam topitsya, - sledovatel'no, on ne vinovat, chto ego sobstvennaya smert' sokratila ego sobstvennuyu zhizn'. 2-j shut No zakonno li eto? 1-j shut Sledovatel'no, chert voz'mi, dlya sledovatelya sudebnogo zakonno. 2-j shut Hotite znat' ob etom pravdu? Esli b ona ne byla dvoryankoj, ee by ne pohoronili po-hristianski. 1-j shut Tak eto i est', kak ty govorish'. A vse zhe obidno, chto u dvoryan na etom svete bol'she prav topit'sya i veshat'sya, chem u prochih hristian. Nu, davajte moj zastup. Net bolee drevnih dvoryan, chem sadovnik, zemlekop i mogil'shchik. Ih remeslo pryamo ot Adama. 2-j shut A razve on byl dvoryanin? 1-j shut On byl pervyj, u kotorogo bylo oruzhie. 2-j shut Nikakogo oruzhiya u nego ne bylo. 1-j shut CHto ty, yazychnik, chto li? Kak ty ponimaesh' Svyashchennoe pisanie, a? V Svyashchennom pisanii skazano: Adam ryl. CHto zhe, on ryl bez orudiya, po-tvoemu? YA tebe sejchas zagadayu druguyu zagadku. A esli ty mne nevpopad otvetish', - ispovedujsya, chtob tebya potom... povesili. 2-j shut Nu, valyaj. 1-j shut Kto stroit krepche, chem kamenshchik, korablestroitel' i plotnik? 2-j shut Tot, kto stroit viselicu, potomu chto ego postrojka perezhivet tysyachu zhil'cov. 1-j shut Ladno skazano, chestnoe slovo. Viselica - eto horosho. No dlya kogo horosho? Dlya teh, kto sam ploh. Nu, a ty-to i ploh, kogda govorish', chto viselica krepche postroena, chem cerkov': sledovatel'no, viselica horosha dlya tebya. Nu-ka, valyaj snova. 2-j shut Kto stroit krepche, chem kamenshchik, korablestroitel' i plotnik? 1-j shut Nu, skazhi mne eto i mozhesh' otpravlyat'sya. 2-j shut Ej-bogu, ne mogu skazat'. 1-j shut Nu! 2-j shut K chertyam, ne mogu. 1-j shut Ne raskolachivaj sebe bol'she bashku - skol'ko glupogo osla ni koloti, on ot kolotushek skorej ne pobezhit; a kogda tebya v drugoj raz sprosyat eto, otvechaj: grobokopatel'. Potomu chto ego domovina prostoit do Sudnogo dnya. Nu, sbegaj teper' k Iogenu i prinesi mne shtofik vodki. 2-j shut vyhodit. 1-j shut (poet) Kogda ya v yunosti lyubil, Kazalos' mne sladko, sladko Provodit' - oh! - vremya - ah! - ne zhaleya sil - Ox! - s toj, chto vstrechal ukradkoj. Vhodyat Gamlet i Goracio. Gamlet |tot paren' ne soobrazhaet, chem on zanimaetsya, - chto on poet, kopaya mogilu? Goracio Privychka nauchila ego otnosit'sya poprostu k etomu delu. Gamlet Da, eto verno: ruka, kotoraya men'she vsego rabotaet, - chuvstvitel'nee vsego. 1-j shut (poet) No starost' shagom vorovskim Podkralas', shvatila menya, Na korable svezla v tot kraj, Slovno ya ne byl takim. Vykidyvaet iz zemli cherep. Gamlet Vnutri etogo cherepa byl yazyk, i kogda-to on mog pet', - a etot ham shvyryaet ego, budto eto chelyust' Kaina, pervogo ubijcy. |to, mozhet byt', bashka kakogo-nibud' gosudarstvennogo mudreca, kotorogo etot osel sejchas peremudril, mudreca, kotoryj mog nadut' samogo Boga. Moglo tak byt'? Goracio Moglo, milord. Gamlet A mozhet byt', etot cherep prinadlezhal kakomu-nibud' pridvornomu, kotoryj govoril: "Zdravstvujte, prelestnejshij milord!", "Kak vashe zdorov'e, prelestnejshij milord?" Mozhet byt', eto cherep milorda kakogo-to, kotoryj voshvalyal konya milorda takogo-to, sobirayas' vyklyanchit' ego. Moglo tak byt'? Goracio Konechno, milord. Gamlet Nu, konechno. A teper' on prinadlezhit miledi CHervotochine. Na etih chelyustyah net myasa, i po nim kolotit svoim zastupom mogil'shchik. Zdes' zamechatel'nyj perevorot, esli b tol'ko my uhitrilis' za nim usledit'. Neuzheli bylo tak legko vyrastit' eti kosti, chto sejchas oni godny tol'ko dlya igry v kegli? Moi kosti bolyat, kogda dumayut ob etom. 1-j shut (poet) Kirka, kirka i zastup moj! Gotov i savan v srok. Vot tol'ko yamu v gline roj, CHtob gostya vstretit' mog. Vykidyvaet vtoroj cherep. Gamlet A vot i drugoj. Pochemu by emu ne byt' cherepom kakogo-nibud' zakonoveda? Gde teper' ego klyauzy, ego ulovki, ego dokazatel'stva, ego zaklyucheniya, ego uhishchreniya? Kak on terpit, chto etot grubyj skot stukaet ego po bashke svoej gryaznoj lopatoj, i kak on ne privlekaet ego k sudu za tyazheloe uvech'e? Gm! |tot paren' mog v svoe vremya byt' krupnym skupshchikom zemel' pri pomoshchi raznyh zakladnyh, ispolnitel'nyh listov, kupchih krepostej, dvojnyh poruchitel'stv i penej. CHto zhe, eto poruchitel'stvo za poruchitel'stvo ili penya na penyu, chto sejchas ego gryaznaya bashka nabita gryaznoj zemlej? Neuzheli vse ego zemel'nye priobreteniya i obespecheniya ne obespechili emu, dazhe pod dvojnym poruchitel'stvom, hot' vdvoe bol'she zemli, chem dve kupchie kreposti, polozhennye v dlinu i shirinu? Vse ego zemel'nye bumagi otlichno pomestilis' by v etom yashchike, a ego tol'ko i unasledoval ih vladelec, ne pravda li? Goracio Da, ni na jotu bol'she, milord. Gamlet Ved' pergament delaetsya iz baran'ej kozhi, pravda? Goracio Da, milord, no takzhe iz telyach'ej. Gamlet Nu, znachit barany i telyata obespechivayut zakonnost' togo, chto pishetsya na pergamente. YA pogovoryu s etim parnem. CH'ya eto mogila, malyj? 1-j shut Moya, ser. (Poet.) Vot tol'ko yamu v gline roj, CHtob gostya vstretit' mog. Gamlet YA dumayu, chto ona tvoya, raz ty v nee lozhish'sya. 1-j shut A vy v nee ne lozhites', ser, poetomu ona ne vasha; a chto do menya, to hotya ona i ne moe lozhe, no vse zhe ona moya. Gamlet Vot ty i lzhesh', govorya, chto ona tvoya, - ved' eto lozhe dlya mertvyh, a ne dlya zhivyh, poetomu to, chto ty govorish', - lozh'. 1-j shut |to zhivaya lozh', ser, ona zhivo perejdet s menya na vas. Gamlet Dlya kogo ty ee roesh'? Dlya muzhchiny? 1-j shut Ne dlya muzhchiny, ser. Gamlet Togda dlya zhenshchiny? 1-j shut Ne dlya zhenshchiny. Gamlet Kogo zhe v nej pohoronyat? 1-j shut Tu, chto byla zhenshchinoj, no - upokoj, bozhe, ee dushu - nynche stala pokojnicej. Gamlet Do chego dotoshnyj malyj! S nim nado razgovarivat' ostorozhno, a to on nas zagubit dvojnym smyslom. Klyanus' Bogom, Goracio, za eti poslednie tri goda ya ubedilsya v tom, chto vse na svete obostrilos' i muzhik tak nastupaet na pyatki dvoryaninu, chto sdiraet emu mozoli. A davno ty mogil'shchikom? 1-j shut Iz vseh dnej v godu ya pomnyu, chto nachal etim zanimat'sya, kogda nash pokojnyj korol' Gamlet pobedil Fortinbrasa. Gamlet A skol'ko vremeni s teh por proshlo? 1-j shut Vy ne mozhete etogo skazat'? Da kazhdyj durak eto vam skazhet: v etot den' rodilsya mladshij Gamlet, tot, chto spyatil s uma i otpravlen v Angliyu. Gamlet Ah, chert voz'mi, pochemu ego otpravili v Angliyu? 1-j shut Nu, "pochemu"? Potomu chto on soshel s uma. Posle on snova naberetsya uma, a esli i ne naberetsya, tak tam eto i ne vazhno. Gamlet Pochemu? 1-j shut Tam eto na nem budet nezametno, tam vse takie zhe sumasshedshie, kak on. Gamlet A kak on soshel s uma? 1-j shut Govoryat, ochen' stranno. Gamlet Kak "stranno"? 1-j shut Da vot tak, chto poteryal razum. Gamlet Na kakoj pochve? 1-j shut Da zdes' zhe, na datskoj. YA uzh zdes' tridcat' let mogil'shchikom, snachala mal'chishkoj, a potom i vzroslym. Gamlet Skol'ko let dolzhen prolezhat' chelovek v zemle, chtob sgnit'? 1-j shut Po pravde skazat', esli on ne sgnil eshche do smerti, - u nas za poslednee vremya mnogo takih gnilyh trupov, kotorye i do pohoron-to edva dotyanut, - nu, takoj prolezhit vam vosem' ili devyat' let. Dubil'shchik - tot vam prolezhit devyat' let. Gamlet A pochemu dubil'shchik - dol'she drugih? 1-j shut Da potomu, ser, chto shkura u nego ot ego remesla tak vydublena, chto dolgo ne propustit vodu, a voda chuvstvitel'nee vsego gnoit etih shlyuhinyh detej - mertvecov. Vot vam eshche cherep. |tot prolezhal v zemle dvadcat' tri goda. Gamlet A chej on? 1-j shut Sumasshedshego odnogo shlyuhina syna. Kak vy dumaete, chej on? Gamlet Ne znayu, pravo. 1-j shut CHtob emu ochumet', pomeshannoj bestii! On mne odnazhdy vylil shtof rejnskogo na golovu. |tot cherep, ser, - cherep Jorika, korolevskogo shuta. Gamlet |tot? 1-j shut |tot samyj. Gamlet Daj mne posmotret'. (Beret cherep v ruki). Uvy, bednyj Jorik! YA znal ego, Goracio. On byl neistoshchim v shutkah i chudesnyh vydumkah. On tysyachu raz taskal menya na spine. A teper' kakoe otvrashchenie on vozbuzhdaet! I toshnota podstupaet u menya k gorlu. Zdes' viseli guby, kotorye ya ne znayu skol'ko raz celoval. Gde vashi shutki teper'? Vashi igry? Vashi pesni? Ogon' vashego vesel'ya, ot kotorogo, byvalo, hohotali za stolom vse korolevskie gosti? Uzh net ni odnoj shutki, chtob posmeyat'sya nad sobstvennym oskalom? Sovsem otvalilas' chelyust'? Nu, otpravlyajsya v spal'nyu k kakoj-nibud' dame i skazhi ej, chto, esli dazhe ona nalozhit sebe na lico rumyana v palec tolshchinoj, vse ravno ona pridet k takomu zhe vidu, kak u tebya. Rassmeshi ee etim. Skazhi mne odnu veshch', Goracio. Goracio CHto, milord? Gamlet Ty dumaesh', chto u Aleksandra Makedonskogo byl takoj zhe vid v zemle? Goracio Razumeetsya, takoj. Gamlet I on tak zhe vonyal? Fu! Brosaet cherep. Goracio Tochno tak zhe, milord. Gamlet Kakoe nizkoe upotreblenie mozhno iz nas sdelat', Goracio! Ved' my mozhem prosledit' voobrazheniem put' blagorodnogo praha Aleksandra do togo momenta, kak im zatykayut dyrku v bochke. Goracio Tak vyslezhivaya, my proyavili by slishkom bol'shoe lyubopytstvo. Gamlet Da net, nichut'. My mogli by s dostatochnoj skromnost'yu i bol'shoj dolej veroyatiya prosledit' za nim takim obrazom: Aleksandr umer, Aleksandr obratilsya v prah, prah est' zemlya; iz zemli my dobyvaem glinu: pochemu by iz toj gliny, v kotoruyu on obratilsya, ne mogli by sdelat' vtulku dlya pivnoj bochki? Velikij Cezar' umer, glinoj stal. Toj glinoj stenu kto-to zaplatal. I tot, kogo boyalsya celyj mir, Ot zimnih vetrov stal zatychkoj dyr, No tishe, tishe, vot idet korol'. Vhodit processiya so svyashchennikami vo glave; za grobom Ofelii - Laert i plachushchie korol', koroleva i svita. I koroleva, svita. No kogo zhe Oni horonyat bez obryadov pyshnyh? Dolzhno byt', on otchayannoj rukoj Sebya sgubil? I, vidno, kto-to znatnyj. Nu, spryachemsya i budem nablyudat'. Udalyaetsya v glubinu vmeste s Goracio. Laert Kakoj eshche obryad zdes' sovershitsya? Gamlet Laert zdes' blagorodnyj, posmotri. Laert Kakoj eshche obryad? 1-j svyashchennik V dozvolennyh predelah my svershili Obryad. Somnen'e smert' ee vnushaet, I, esli b ne rasshiren byl kanon Prikazom svyshe, - do truby poslednej Lezhat' by ej v zemle neosvyashchennoj I vmesto nabozhnyh molitv ej kamni, I cherepki, i kremni vsled leteli b. A ej venok nevesty razreshili I devich'i cvety; i zvon ee V poslednee zhilishche provozhaet. Laert I bol'she nichego? 1-j svyashchennik Net, nichego. Obryad my pominal'nyj oskvernili b, Kogda by speli rekviem nad nej I prochie molitvy, kak nad temi, Kto s mirom otoshel. Laert Kladite zh v zemlyu! I pust' iz etoj nezhnoj, chistoj ploti Fialki vyrastut. ZHestokij pastyr', Kak angel, budet boga slavoslovit' Moya sestra, kogda ty budesh' vyt' V adu! Gamlet Kak? |to nezhnaya Ofeliya? Koroleva Cvety cvetku! Proshchaj! Mechtala ya, CHto Gamletu zhenoyu budesh' ty, CHto ya cvetami uberu postel' Tvoyu, ditya, ne grob! Laert O, trizhdy tridcat' Treklyatyh bed proklyat'em troekratnym Pust' upadut na golovu togo, CH'e zloe delo um vysokij tvoj Zatmilo. Zemlyu ne brosajte, prezhde YA obnimu ee v poslednij raz. Prygaet v mogilu. Teper' na mertvuyu i na zhivogo Vy zemlyu syp'te, chtoby etot holm Goroyu stal by vyshe Peliona I vyshe, chem nebesnaya vershina Olimpa sinego. Gamlet (vyhodit vpered) Kto tot, ch'ya skorb' Vysokomerna? I ch'ya bol' tak gromko