izbirite iz® svoih® mudrejshih® Druzej kogo ugodno vam®, i pust' Oni, nas® vyslushav®, dadut® reshen'e. Kogda oni najdut®, chto my il' pryamo, Il' kosvenno prikosnovenny k® delu, - To my, chtob® vas® voznagradit', gotovy Otdat' koronu, zhizn', i vse chto my Zovem® svoim®; no esli net®, to vy Blagovolite predostavit' vashe Terpenie v® moe rasporyazhen'e, - I my, v® soyuze s® vasheyu dushoj, Nachnem® trudit'sya, chtoby vas®, kak® dolzhno. Voznagradit'. Laert®. Da budet® tak®. - I to. Kak® umer® on®, kak® pogreben® byl® tajno: - Ne vozdvigali nad® ego mogiloj Trofeya iz® oruzhiya, mecha, SHCHita s® gerbom®, i ne bylo pri etom® Ni ustanovlennyh® obychnyh® ceremonij, Ni pyshnosti, - vse eto vopiet® S® zemli na nebo, trebuya chtob® ya Podvergnul® rozysku. Korol'. I budet® tak®, I na vinovnago padet® sekira. Pojdemte zhe, pozhalusta, so mnoj. (Uhodyat®). SCENA VI. Drugaya komnata tam® zhe. Vhodit®: Goracio i sluzhitel'. Goracio. CHto za lyudi menya zhelayut® videt'? Sluzhitel'. Matrosy, sudar'. Govoryat®, chto pis'ma U nih® est' k® vam®. Goracio. Puskaj vojdut®. (Uhodit®: Sluzhitel'). Goracio (odin®). Ne znayu, kto by mog® mne v® celom® svete Prislat' privet®, za isklyuchen'em® princa. Vhodyat®: Matrosy. Pervyj matros®. Blagoslovi vas®, Gospod', sudar'. Goracio. Blagoslovi i tebya, Bozhe. Pervyj matros®. Blagoslovit®, sudar', kol' emu budet® ugodno. Vot® vam® pis'mo, sudar'; ono ot® poslannika, kotorago posylali v® Angliyu, esli vas® zovut® Goracio, kak® mne skazali. Goracio (chitaet®). "Goracio, - prochtya pis'mo, dostav' etim® molodcam® dostup® k® korolyu: u nih® est' pis'ma k® nemu. Na vtoroj den', kak® my vyshli v® more, za nami pognalsya pirat® ves'ma voinstvennago vida; nahodya chto my medlenno idem® pod® parusami, my vykazali vynuzhdennuyu hrabrost'; pri abordazhe ya pereshel® na ih® bort®; v® tot® zhe mig® oni otchalili ot® nashego korablya i takim® obrazom® ya odin® stal® ih® plennikom®. Oni obrashchalis' so mnoj, kak® sostradatel'nye vory, no oni znali, chto delali: ya stanu dlya nih® dohodnoj stat'ej. Postarajsya, chtob® korol' poluchil® pis'ma, kotoryya ya poslal®, i yavis' ko mne s® takoj pospeshnost'yu, s® kakoj bezhal® by ot® smerti. YA shepnu tebe koj-chto na ushko, otchego ty onemeesh'; no moi slova okazhutsya slishkom® legkimi po sravneniyu s® delom®. |ti molodcy provodyat® tebya tuda, gde ya. Rozenkranc® i Gil'denshtern® prodolzhayut® svoe puteshestvie v® Angliyu; o nih® mne pridetsya mnogo razskazat' tebe. Proshchaj. Tot®, pro kogo ty znaesh', chto on® tvoj Gamlet®. Pojdemte, vas® ya provozhu tuda, Gde sleduet® otdat' vam® vashi pis'ma. I ya potoroplyus', chtob® vy skoree Menya sveli k® tomu, kto vas® poslal®. (Uhodyat®). SCENA VII. Drugaya komnata tam® zhe. Vhodyat®: Korol' i Laert®. Korol'. Teper', Laert®, i vasha sovest' mozhet® K® moej uplate prilozhit' pechat', I v® serdce vy dolzhny menya kak® druga Prinyat': vy slyshali razumnym® uhom®, CHto tot®, kem® byl® ubit® vash® blagorodnyj Otec®, - zloumyshlyal® na zhizn' moyu. Laert®. Da, eto yasno. No skazhite mne, Zachem® zhe ne presledovali vy Takih® i vazhnyh®, i vpolne prestupnyh® Deyanij, kak® k® tomu dolzhny by vas® Vsej siloj ponuzhdat' i vasha mudrost', I bezopasnost', slovom®, vse? Korol'. Po dvum® Osobennym® prichinam®. Vam® one Nichtozhnymi pokazhutsya, byt' mozhet®, No vazhny dlya menya. V® nem® koroleva, mat' ego, ne chaet® Dushi, a ya - i v® etom®, uzh® ne znayu, Moe dostoinstvo, ili moe Proklyatie, - no s® nej dushoj i zhizn'yu Tak® tesno svyazan® ya, chto ne mogu Byt' bez® neya, kak® vne svoih® predelov® Ne mozhet® dvigat'sya zvezda. Vtoroe: YA potomu ne mog® ego otkryto Predat' sudu, chto chern'yu on® lyubim®. Ona zhe, pokryvaya vse ego Viny svoej lyubov'yu, - kak® istochnik® CHto prevrashchaet® derevo v® kamen'ya, - Svyatynej by pochla, ego okovy. A pri takom® zhestokom® vetre, slishkom® Legka byla-b® moya strela: ee Nazad® sneslo by k® luku, a ne k® celi, V® kotoruyu ya metil®. Laert®. Tak®-to ya Lishilsya blagorodnago otca; Moya sestra stradaet® beznadezhno, - Ona, ch'i prelesti (kogda vozmozhna, Obratnaya hvala), v® ih® sovershenstve, Stoyali na vershine, i ne znali Sebe sopernic®. No nastanet® chas®, I otomshchu. Korol' O, ne pridetsya vam® Bezsonnicej ot® etogo stradat'. Ne dumajte, chto my tak® poshlo-glupy CHto vidya, kak® opasnost' uzh® kosnulas' Do nashego lica, sochtem® ee Za pustyaki. Uznaete vy vskore Koj-chto vazhnee. Vashego otca Lyubil® ya, i sebya my lyubim® takzhe, A eto, kak® nadeyus', - vam® pokazhet®... (Vhodit® Gonec®). Korol'. CHto tam® takoe? Gonec®. Pis'ma, gosudar', I k® vam®, i k® koroleve ot® Gamleta. Korol'. Ot® Gamleta? kto prines®? Gonec®. Matrosy, gosudar', kak® mne skazali. YA ih® ne vidal®. Mne ih® peredal® Klavdio; on® ih® i prinyal®. Korol'. Laert®, ya vam® prochtu. - A vy - idite. (Uhodit® Gonec®). Korol' (chitaet®). "Vysokij i mogushchestvennyj, - uznajte, chto ya nagim® vysadilsya v® vashem® korolevstve. Zavtra ya poproshu o dozvolenii videt' vashi korolevskiya ochi, i togda, isprosya za to proshchen'e, razskazhu obstoyatel'stva moego vnezapnago i ves'ma strannago vozvrashcheniya. Gamlet®." CHto eto znachit®?.. Vse li vorotilis'?.. Il' vse obman®, i nichego i net®? Laert®. Ego li pocherk®? Korol'. Da, ruka Gamleta. "Nagoj!" I tut® pribavleno, v® pripiske: "Odin®!.." Ne raz®yasnite-li? Laert®. YA sam® Teryayus', gosudar'. No pust' vernetsya... O, serdce omertveloe moe Gorit® pri mysli, chto emu v® lico YA, podojdya, skazhu: "ty eto sdelal®!" Korol'. No esli tak®, Laert®, - to kak® zhe eto Moglo sluchit'sya?.. kak® inache?.. Vy Mne pozvolyaete rukovodit' Soboj? Laert®. Vy ne predpishite mne mira? Korol'. Mir® dlya dushi tvoej. Tak®, esli pravda, CHto vstretilos' prepyatstvie, i on®, Vernuvshis', ne zahochet® ehat' snova, - To ya podgovoryu ego na delo, Kotoroe, sozrev® sejchas® v® moem® Ume, ego navernoe pogubit®. Pri etom®, ne vozbudit® smert' ego I legkago dyhaniya huly, I dazhe mat' ego, zloj umysel® otvergnuv®, Ee sluchajnost'yu prostoyu nazovet®. Dva mesyaca nazad® zdes' byl® Normandskij dvoryanin®, - ya videl® sam®, Byl® na vojne s® francuzami, i znayu, Kakie molodcy oni verhom®, No etot® rycar' - charodej; on® tochno Kak® vros® v® sedlo; on® zastavlyal® konya Vydelyvat' takiya chudesa, Kak® budto slilsya s® nim®, stal® za-odno S® svoeyu chudnoj loshad'yu; on® delal® Takie povoroty i skachki, Kakih® sebe ne mog® ya i predstavit', I stal® v® tupik®. Laert®. On® byl® Normandec®? Korol'. Da. Laert®. Klyanus', Lamon®. Korol' On® samyj. Laert®. Znayu ya: On® v® samom® dele dragocennost', perl® Vsej nacii. Korol'. On® govoril® o vas® I, kak® znatok®, rashvalival® on® vashe Iskusstvo i umen'e zashchishchat'sya, Osobenno zhe drat'sya na rapirah® I vskriknul®, chto zhelal® by videt', Kto smog® by sostyazat'sya s® vami. |ta Ego hvala v® Gamlete rastravila Takuyu zavist', chto ni za chto Ne mog® prinyat'sya on® i tol'ko dumal® I ozhidal®, chtob® vy skorej vernulis' I s® nim® pofehtovali. - I pri etom®... Laert®. No, chto zhe, gosudar'? Korol'. Laert®, - vam® dorog® Byl® vash® otec®? Il' vy kartina skorbi, Lico bez® serdca? Laert®. No k® chemu takoj Vopros®? Korol'. Ne potomu, chtob® dumal® ya CHto ne lyubili vy otca. No vremya, Kak® znayu ya, rodit® lyubov', i vremya, Kak® to ya videl® iz® bylyh® primerov®, Opredelyaet® zhar® eya i plamya. Gamlet® vernetsya, - chto-zh® svershite vy, CHtob® pokazat' ne slovom®, a na dele, CHto syn® vy svoego otca? Laert®. YA v® cerkvi Ego zarezhu. Korol'. V® samom® dele, mesto Ne mozhet® osvyashchat' ubijstv®, i mesti Nel'zya ukazyvat' granic®. No esli Mysl' vasha takova, to moj sovet®: Sidite doma, dobryj nash® Laert®. Kogda Gamlet® vernetsya, i uznaet®, CHto vy priehali, ya podoshlyu K® nemu lyudej, kotorye nachnut® Emu tverdit' pro vashe prevoshodstvo I tak®-skazat' vdvojne pokroyut® lakom® Te pohvaly, chto delal® vam® francuz®. My nakonec® svedem® vas® i naznachim® Za kazhdago zaklad®; Gamlet® bezpechen®, Velikodushen®, hitrosti ne znaet®; Ne stanet® on® osmatrivat' rapir®, I vam® legko, s® nichtozhnoj perederzhkoj, Vzyat' dlya sebya ottochennyj klinok®; Zatem®, pri pomoshchi privychnago udara. Vy razochtetes' za otca. Laert®. Soglasen®, I ya pri etom® vsprysnu moj klinok®. YA u brodyachago vracha kupil® Takoj sostav® smertel'no yadovityj. CHto stoit® nozh® chut' obmaknut' v® nego, I tak® kol'nut', chtob® vystupila krov', - To nikakoj uzh® dorogoj bal'zam®, Hotya b® on® byl® sostavlen® izo vseh® Celebnyh® trav®, chto poluchayut® svojstva Ot® mesyachnago sveta, - ne spaset® Togo, kto budet® tol'ko ocarapan®. YA etim® yadom® ostrie namazhu. I stoit® mne slegka zadet' ego, I smert' emu. Korol'. Podumaem® eshche Ob® etom®. Vzvesim® vse, chto mozhet® nam® Sposobstvovat' pri ispolnen'i plana Po otnoshen'yu k® vremeni i mestu; Kogda on® ne udastsya, ili stanet® Zameten® pri nelovkom® ispolnen'i, - To luchshe-b® i ne probovat' ego. A potomu-to nado v® podkreplen'e, Il' v® pomoshch' etomu, drugoj sostavit', - Kotoryj ucelel® by, esli pervyj Pri ispytan'i lopnet®... Pogodite... Sejchas®... Naznachim® my dlya sostyazan'ya Velikolepnejshij zaklad®... Tak®, tak®... Kogda vam® ot® dvizhen'ya stanet® zharko I pit' zahochetsya, - a dlya togo Vam® nado budet® vypadat' sil'nej, - I on® poprosit® pit', ya prigotovlyu Emu kak® raz® na etot® sluchaj chashu, I tol'ko prihlebnet® on®, to hotya by I izbezhal® on® yadovitoj rany, - Dostignem® celi my. Vhodit® koroleva. Korol'. CHto s® vami koroleva? Koroleva. Po pyatam® Odna beda vsled® za drugoj speshit®. Laert®, sestrica vasha utonula. Laert®. Kak® utonula? Gde? Koroleva. Vkos' nad® ruch'em® sklonyas', rastet® Verba, lyubuyas' v® zerkale potoka Svoej belesovatoyu listvoj: Tuda s® svoimi strannymi venkami Iz® margaritok® i gluhoj krapivy, Kurinoj slepoty i purpurnyh® sultanov®, (Oni u svoevol'nyh® pastuhov® Inoe nosyat®, poshloe nazvan'e, No skromnyya devicy nazyvayut® Ih® mertvym® pal'cem® {*}). I tuda-to Ona poshla, i stala po plakuchim® Vetvyam® vzbirat'sya, chtob® povesit' svoj Venok® iz® sornyh® trav®, - kak® vdrug® pod® nej Slomilasya zavistlivaya vetv', I vniz® ona upala so svoim® Venkom® nadgrobnym® v® plachushchij ruchej. SHiroko u nee razdulos' plat'e, Poka ono derzhalo, kak® rusalka, Ona plyla i v® eto vremya pela Otryvki iz® starinnyh® pesen®, slovno Ne ponimaya svoego neschast'ya, Kak® sushchestvo rozhdennoe, chtob® zhit' V® vode. Nedolgo eto dlilos': plat'e Otyazhelelo, smoknuv®, i stashchilo Ee, bednyazhku, v® mutnuyu mogilu Ot® zvuchnyh® pesen®. {* Poshloe nazvanie, kotoroe koroleva ne reshaetsya proiznesti po Melonu, - rampornt widow, v'yushchayasya vdova.} Laert®. Bozhe!... utonula. Koroleva. Da, utonula, utonula! Laert®. Slishkom® Ty, bednaya, nasytilas' vodoyu, - I potomu ya slezy uderzhu... (Plachet®) No vot® ona, privychka... Ah®, priroda Voz'met® svoe, kak® ni stydi ee... No slezy konchilis', i s® nimi vyshlo Vse zhenskoe iz® serdca moego... Proshchajte, gosudar'... Vo mne Est' ognennoe slovo, i ono Ohotno-b® razgorelos'... no ugaslo Ot® glupyh® slez®. Korol'. Pojdem® za nim®, Gertruda! Kak® trudno bylo uspokoit' gnev® Ego, i snova, ya boyus', on® vspyhnet®... A potomu - pojdem® za nim®. (Uhodyat®). DEJSTVIE PYATOE. SCENA I Kladbishche. Vhodyat®: dva mogil'shchika s® lopatami, i t. p. Pervyj. Da razve ee stanut® horonit' po-hristianski, kogda ona dobrovol'no iskala spaseniya? Vtoroj. Govoryat® tebe, chto stanut®, a potomu: - kopaj-ka zhivee mogilu; uzh® sledstvennyj sud'ya zasedal® na eya schet® i prigovoril® hristianskoe pogreben'e. Pervyj. Kak® zhe eto moglo stat'sya, kogda ona utopilas' ne radi sobstvennoj zashchity? Vtoroj. Nu, uzh® tak® resheno. Pervyj. Da nado, chtob® bylo se offendendo inache byt' ne mozhet®. Vot® v® chem® sut': koli ya toplyus' prednamerenno, to vyhodit® dejstvie; a v® dejstviya tri punkta: nachinat', delat' i sovershat'; ergo, ona utopilas' prednamerenno. Vtoroj. Da slushaj ty, kum®-mogil'shchik®. Pervyj. Ostav' ty menya. Vot® tut® voda - ladno; zdes' stoit® chelovek®, ladno. Esli chelovek® pojdet® k® vode i utopitsya, to ved' volej-nevolej, a on® poshel®; zamechaesh' ty eto? Nu, a esli voda k® nemu pojdet® i utopit® ego, tak® on® sebya ne utopil®; ergo, kto v® svoej smerti ne vinovat®, tot® svoej zhizni ne sokrashchal®. Vtoroj. I eto zakon®? Pervyj. Vot® tebe Bogorodica, zakon®; sledstvennyj zakon®. Vtoroj. Hochesh', ya skazhu tebe na etot® schet® pravdu? Kogda by eta da ne byla dvoryankoj, tak® ee by pohoronili ne po-hristianski. Pervyj. Nu, vot® ty i skazal®. I bol'shaya zhalost', chto vazhnym® gospodam® na etom® svete bol'she l'goty i topit'sya, i veshat'sya, chem® drugim® takim® zhe hristianam®. Nu-t-ka, lopatka! Net® starej dvoryan®, Kak® sadovniki, zemlekopy da mogil'shchiki: Adamova remesla priderzhivayutsya. Vtoroj. A razve on® dvoryanin® byl®? Pervyj. A po tvoemu u nego ni kola, ni dvora ne bylo? Vtoroj. Da kakzhe... Pervyj. CHto, il' ty yazychnik® i pisaniya ne razumeesh'? V® pisanii skazano. - Vot® zadam® ya tebe eshche vopros®, i kol' ty ne otvetish' vpopad®, tak® soznajsya... Vtoroj. Zadavaj uzh®. Pervyj. A kto takov®, chto stroit® krepche, chem® kamen'shchik® i korabel'shchik®, i plotnik®? Vtoroj. A kto viselicy stroit® - tot®: ego srub® tysyachu zhil'cov® perezhivet®. Pervyj. I umen® ty, ej-Bogu, vizhu; viselica dobro delaet®, a komu ona dobro-to delaet®? Tomu ona dobro delaet®, kto delaet® zlo; nu, a ty zlo sdelal®, kak® skazal®, chto viselica postroena krepche cerkvi; ergo, viselice nado tebe dobro sdelat'. Vernis'-ka nazad®; nu! Vtoroj. Kto stroit® krepche, chem® kamen'shchik®, korabel'shchik® i plotnik®? Pervyj. Da, skazyvaj, i shabash®. Vtoroj. Vot® tebe Bogorodica, sejchas® skazhu. Pervyj. Nu-zhe! Vtoroj. Vot® tebe obednya, ne znayu. Vhodyat®: Gamlet® i Goracio, v® otdalenii. Pervyj. Ne koloti bol'she ob® eto mozgov®; ot® bit'ya lenivyj osel® shagu ne pribavit®. A kogda tebya stanut® v® drugoj raz® sprashivat' etot® vopros®, govori: mogil'shchik®; ego doma do strashnago suda prostoyat®. Nu-ka, - sbegaj k® Joganu da pritashchi mne stopku vodki. (Uhodit® vtoroj mogil'shchik®.) Pervyj, roet® i poet®. YA v® mladosti lyubil®, lyubil® I chudno, dumal® ya pritom®, Ah®! Svoe ya vremya, - oh®! - provodil®, I vse - oh®! - mne bylo ni pochem®. Gamlet®. Ili etot® molodec® ne chuvstvuet®, chem® on® zanyat®, chto mozhet® pet', kopaya mogilu? Goracio. Ot® privychki on® stal® ravnodushen® k® etomu. Gamlet®. Tak® byvaet® vsegda; chem® men'she rabotaet® ruka, tem® razborchivee chuvstva. Pervyj mogil'shchik®. No starost' podoshla tajkom®, Shvatila, kak® kleshnej, menya, I v® zemlyu sunula potom®, Kak® budto yun® i ne byl® ya. (Vybrasyvaet® cherep®.) Gamlet®. V® etom® cherepe byl® kogda-to yazyk®, i on® kogda-to mog® pet'. Kak® etot® plut® shvyrnul® ego o-zem', tochno to chelyust' Kaina-pervoubijcy. Mozhet® byt', eto cherep® diplomata, kotorago etot® osel® obognal® teper' po sluzhbe, - i takogo eshche chto mog® obojti samogo Boga; ne tak® li? Goracio. Vozmozhno, gosudar'. Gamlet®. Ili pridvornago, kotoryj umel® govorit': "Dobrago utra, milyj moj lord®? Kak® pozhivaesh', dobryj lord®?" To mog® byt' lord® takoj-to, kotoryj vyhvalyal® loshad' lorda takogo-to, dumaya vyprosit' ee u nego; razve net®? Goracio. Da, gosudar'. Gamlet®. Da tak® i est'; a teper' on® sobstvennost' lorda CHervyaka, chelyust' otvalilas', i ponomar' b'et® ego lopatoj po bashke; Udivitel'noe prevrashchen'e, eslib® my sumeli podglyadet' ego. Il' vse pitanie etih® kostej dlya togo tol'ko i proishodilo, chtob® imi mozhno bylo igrat' v® gorodki. Moi kosti noyut®, kak® podumayu ob® etom®. Pervyj mogil'shchik®. Voz'mut® na savan® polotna, Lopata da kirka, kirka; Oh®! Da yama vot® eshche nuzhna Dlya dorogago gosten'ka. (Vybrasyvaet® cherep®.) Gamlet®. Vot® i drugoj! Otchego emu ne byt' cherepom® zakonoveda? Gde teper' ego tonkosti, proizvol'nyya tolkovaniya, ssylki i plutni? Zachem® on® terpit®, chto etot® grubyj plut® b'et® ego po bashke gryaznoj lopatoj, i ne krichit® ob® oskorblenii dejstviem®? Gm. |tot® molodec® mog® byt' v® svoe vremya velikim® skupshchikom® zemel' s® zakladnymi, dolgovymi obyazatel'stvami, otstupnymi, dvojnymi poruchitel'stvami, nedoimkami, - i v® tom® li konec® vsem® otstupnym® i nedoimkam®, chto ego bashku nabili gryaz'yu? I vse ego poruchitel'stva, vdobavok® dvojnyya, tol'ko i ukrepili za nim® izo vseh® ego pokupok®, chto klochek® zemli shirinoj i dlinoj v® dve kupchiya kreposti? Odni akty na ego zemli vryad® li umestilis'-by v® takom® yashchike, a teper' i u vladel'ca nichego bol'she ne ostalos'? a? Goracio. Ni kroshki bol'she, gosudar'. Gamlet®. Pergament® delayut® ved' iz® baran'ej kozhi? Goracio. Da, gosudar', i iz® telyachej tozhe. Gamlet®. Barany i telyata te, kotorye vidyat® v® nem® ruchatel'stvo. Pogovoryu s® etim® molodcom®. CH'ya eta mogila? Pervyj mogil'shchik®. Moya, sudar'. Oh®! Da yama vot® eshche nuzhna Dlya dorogogo gosten'ka. Gamlet®. V® samom® dele, dolzhno byt' tvoya: no hotya ty v® nej, a vse-zh® ty lzhesh'. Pervyj mogil'shchik®. Vasha lozh®, sudar', ne v® nej, a potomu ona i ne vasha; a hot' ya i ne lgu, chto v® nej lyagu, a vse-zh® ona moya. Gamlet®. Hot' ty i ne lzhesh', chto v® nej lyazhesh', a vse-zh® ona ne tvoya; ona ne dlya zhivago, dlya mertvago; i hot' ty v® nej i ne lyazhesh', a vse-taki lzhesh'. Pervyj mogil'shchik®. Nu, eto zhivaya lozh®, sudar'; ot® menya opyat' k® vam® pereskochit®. Gamlet®. Dlya kogo-zh® ty ee kopaesh'? Pervyj mogil'shchik®. Dlya nikogo. Gamlet®. No kogo-nibud' v® neya da polozhat® zhe. Pervyj mogil'shchik®. Togo, kto teper' uzh® nikto, a vernej tu, upokoj ee dushu! chto umerla. Gamlet®. CHto za tochnost' u etogo pluta! S® nim® nado govorit' oshchup'yu: malejshaya dvusmyslennost' mozhet® nas® vydat'. Ej-Bogu, Goracio, kak® ya zametil®, za poslednie tri goda nash® vek® do togo zaostrilsya, i nosok® muzhika na stol'ko uzh® priblizilsya k® pyatke pridvornago, chto beredit® na nej ssadinu. Davno li ty mogil'shchikom®? Pervyj mogil'shchik®. Izo vseh® dnej v® godu, ya stal® mogil'shchikom® v® tot® samyj, kak® nash® pokojnyj korol' Gamlet® pobedil® Fortinbrasa. Gamlet®. A davno eto bylo? Pervyj mogil'shchik®. Neuzhto vy ne znaete? |to vsyakij durak® znaet®. To bylo v® tot® samyj den', kak® rodilsya molodoj Gamlet®; tot® chto soshel® s® uma i soslan® v® Angliyu. Gamlet®. Ah®, Mariya Deva! zachem® zhe ego soslali v® Angliyu? Pervyj mogil'shchik®. Da zatem®, chto s®uma soshel®; tam® ego opyat' na um® navedut®; a net®, tak® tam® eto ne vazhnost'. Gamlet®. Otchego? Pervyj mogil'shchik®. Tam® etogo ne zametyat®; tam® vse takie-zh® sumashedshie, kak® on®. Gamlet®. Kak® zhe on® soshel® s® uma? Pervyj mogil'shchik®. Da prestranno, govoryat®. Gamlet®. Kak® stranno? Pervyj mogil'shchik®. Ej-Bogu, samyj to razum® i poteryal®. Gamlet®. Na chem®? Pervyj mogil'shchik®. Na nashej datskoj zemle. YA zdes' ponomarem® i mal'chishkoj, i vzroslym®, vot® uzh® tridcat' let®. Gamlet®. Dolgo li prolezhit® chelovek® prezhde chem® sgniet®? Pervyj mogil'shchik®. Ej-Bogu, esli ne sgniet® ran'she smerti (a teper' mnogo takih® gnilyh® trupov®, chto edva dozhdutsya pogreben'ya), tak® prolezhit® let® vosem', ili i devyat'; kozhevnik® vyderzhit® devyat'. Gamlet®. Otchego-zh® on® dol'she drugih®? Pervyj mogil'shchik®. Da potomu, sudar', chto u nego shkura tak® vydubilas' ot® remesla, chto dolgo vyderzhit® vodu; a voda samyj zloj razrushitel' etih® pobochnyh® detej trupov®. Vot® vam® cherep®; on® prolezhal® v® zemle dvadcat' tri goda. Gamlet®. CHej on®? Pervyj mogil'shchik®. Sobachij on® syn® byl®, pomeshannyj. CHej by vy dumali? Gamlet®. Net®, ne znayu. Pervyj mogil'shchik®. CHtob® ego, sumashedshago pluta, chuma vzyala! Raz® on® mne vylil® na golovu flyashku rejnskago. |tot® samyj cherep®, sudar'; vot® etot® samyj, sudar', byl® cherepom® Jorika, korolevskago shuta. Gamlet®. |tot®? Pervyj mogil'shchik®. |tot® samyj. Gamlet® Pokazhi mne ego! Ah®, bednyj Jorik®. - YA znal® ego, Goracio: chto za neistoshchimost' v® shutkah®, chto za udivitel'naya fantaziya! On® tysyachu raz® nosil® menya na spine, - a teper' kak® on® pretit® moemu voobrazheniyu!.. Menya toshnit®. Tut® byli guby, chto ya celoval® chasto, chasto! Gde teper' tvoi nasmeshki? pryzhki? pesenki? eti vspyshki veselosti, ot® kotoryh® hohot® stoyal® za stolom®? Nynche i odnoj net®, chtob® osmeyat' tvoyu sobstvennuyu usmeshku? sovsem® chelyust' otvalilas'? Stupaj-ka teper' v® komnatu damy, i skazhi ej, pust' ona nalozhit® hot' na dyujm® kraski, vse-zh® i u neya budet® takaya zhe fizionomiya; zastav' ee posmeyat'sya nad® etim®. - Pozhalujsta, skazhi mne, Goracio... Goracio. CHto takoe, gosudar'? Gamlet®. Kak® ty dumaesh', i Aleksandr® v® zemle stal® takim® zhe na vid®? Goracio. Sovershenno takim® zhe. Gamlet®. I on® takzhe vonyaet®? T'fu! (brosaet® cherep®.) Goracio Sovershenno takzhe, gosudar'. Gamlet®. Na kakoe nizkoe upotreblenie my mozhem® pojti, Goracio! Pochemu voobrazhenie ne mozhet® prosledit' za blagorodnym® prahom® Aleksandra, poka on® ne pojdet® na zatychku dyrki v® bochke? Goracio. To bylo by uzh® cherezchur® tochnoe izsledovanie. Gamlet®. Net®, nichut', pravo. My mozhem® prosledit' za nim® bez® vsyakago preuvelicheniya, rukovodstvuyas' veroyatnost'yu. Naprimer®, tak®: Aleksandr® umer®, Aleksandr® pogreben®, Aleksandr® stal® prahom®; prah® - zemlya, iz® zemli my delaem® izvest'. I pochemu zhe toj izvesti, v® kotoruyu on® prevrashchen®, ne zatknut' pivnoj bochki? I Cezar' carstvennyj, kak® prevratilsya v® prah®, V® stene zamazal® shchel', chtob® ne neslo snaruzhi; Zemlya, chto vsej zemle vnushala groznyj strah®, Dnes' hizhinu hranit® ot® lyutoj zimnej stuzhi. No tishe! otojdem®! Ts! - Vot® korol' Vhodyat®: patery i t. p. v® processii, telo Ofelii; za nim® Laert® i rodstvenniki v® traure; korol', koroleva, ih® svity, i t. d. Gamlet®. I koroleva, i ves' dvor®. Kogo Oni horonyat®?.. I obryad® nepolnyj!.. To znak®, chto tot® kogo oni V® mogilu provozhayut®, posyagnul® Na zhizn' svoyu otchayannoj rukoyu... On® byl® iz® znatnyh®... Otojdem® nemnogo I stanem® nablyudat'. Laert®. Kak®, sluzhba tem® I konchitsya? Gamlet®. Vot® etot® molodoj, - Laert®. On® blagorodnyj chelovek® Vpolne: zapomni. Laert®. CHto zhe, sluzhba tem® I konchitsya? Pater®. My dopustili sluzhbu, Naskol'ko bylo mozhno pri eya Pohoronah®. Somnitel'na byla Eya konchina; eslib® povelen'e Ne peresililo cerkovnyh® pravil®, - To do poslednej by truby ona Lezhala neotpetaya v® zemle; Nad® nej by ne molilisya s® lyubov'yu, A prosto zabrosali by ee Kremnyami, gal'kami i cherepkami; Teper' ee horonyat®, kak® devicu, Ukrashen® grob® cvetami i venkami, I provozhayut® s® kolokol'nym® zvonom®. Laert®. I bol'she nichego? Pervyj pater®. Net®, nichego. Kogda-b® nad® nej my "upokoj" propeli, Il' vazhnyj "Requiem", kak® nad® dushami, Skonchavshimisya v® mire, - my by sluzhbu Zaupokojnuyu tem® oskvernili. Laert®. CHto-zh®, opuskajte v® zemlyu. Iz® eya Neoskvernennoj i prekrasnoj ploti Fialki vyrastut®! A ty, poslushaj, CHto ya skazhu: ty, grubyj pater®, budesh' Vopit' v® mogile, a moya sestra Pred® Gospodom® sluzhit', kak® angel®. Gamlet®. CHto? Prekrasnaya Ofeliya? Koroleva, brosaya cvety v® mogilu. Cvety - Cvetku. Proshchaj. A ya Nadeyalas' kogda-to, chto ty stanesh' ZHenoyu moego Gamleta. YA Mechtala brachnuyu tvoyu postel' Ubrat' cvetami, milaya devica, I vot® brosayu ih® v® tvoyu mogilu. Laert®. Pust' tridcat' raz® padet® trojnoe gore Na golovu proklyatuyu togo, CH'e zlodeyan'e svetlago uma Tebya lishilo. - O, ne zasypajte, Poka eshche ne obnimu ee! (Brosaetsya v® mogilu.) Teper' na mertvuyu i na zhivago Valite prah®, poka vy etu ploskost' Ne prevratite v® goru, chto prevysit® I drevnij Pelion®, i golubogo Olimpa podnebesnuyu vershinu! Gamlet®. Kto tot®, chto vyrazhat® skorb' s® takoj |mfazoyu? ch'e gorestnoe slovo Bluzhdayushchiya zvezdy zaklinaet® I zastavlyaet® ih® ostanovit'sya, Kak® chudom® porazhennuyu tolpu? YA zdes': Gamlet®, korol'. (Brosaetsya v® mogilu). Laert®. CHtob® v® ad® poshla Tvoya dusha! Gamlet®. Ploha tvoya molitva. Pozhalujsta, ot® gorla pal'cy Skoree otymi. Hot' ya ne vspyl'chiv® I razsuditelen®, no est' vo mne Koj-chto opasnoe, chego tvoj um® Strashit'sya dolzhen®. Uberi zhe ruki! Korol'. Skoree raznimite ih®! Koroleva. Gamlet®! Gamlet®! Vse. Ah®, gospoda!.. Goracio. O, uspokojtes', Moj dobryj gosudar'. (Pridvornye raznimayut® ih®, i oni vyhodyat® iz® mogily). Gamlet®. O, ya gotov® S® nim® bit'sya iz®-za etogo, poka Glaza glyadyat®. Koroleva. Iz®-za chego, moj syn®? Gamlet®. Ee lyubil® ya; sorok® tysyach® brat'ev® So vsej gromadoyu svoej lyubvi So mnoyu ne sravnyayutsya. - CHto hochesh' Ty sdelat' dlya neya? Korol'.