ej moih syuda. Odin iz slug uhodit. Oni skorej svoi mechi zalozhat, CHem razreshat menya pod strazhu vzyat'. Koroleva Margarita Zovite Klifforda syuda skorej; Pust' skazhet, mogut li bastardy Jorka Porukoj byt' izmenniku otcu. Jork Zabryzgannaya krov'yu chuzhestranka! Neapolya prezrennoe ischad'e I Anglii okrovavlennyj bich! Tebya znatnee Jorka synov'ya I mne porukoj budut; gore tem, Kto smeet ih ruchatel'stvo otvergnut'. Vhodyat |duard i Richard, synov'ya Jorka, lord Klifford s synom. Koroleva Margarita Vot Klifford; on otvergnet ih poruku. Klifford Da zdravstvuet korol', moj povelitel'! (Preklonyaet koleni.) Jork Blagodaryu. Kakie vesti, Klifford? Net, gnevnym vzorom nam ne ugrozhaj. My - gosudar' tvoj: vnov' skloni koleni - I my prostim tebe oshibku rtu. Klifford Vot moj korol'; ya ne oshibsya, Jork, No ty vo mne oshibsya gluboko. - V Bedlam ego! Uzh ne rehnulsya l' on? Korol' Genrih Da, Klifford, beshenoe chestolyub'e Ego tolknulo protiv nas vosstat'. Klifford Izmennik on; otprav'te Jorka v Tauer I otsekite derzkuyu bashku. Koroleva Margarita On arestovan, no ne hochet vam Povinovat'sya; govorit, chto deti Ruchat'sya budut slovom za nego. Jork Ne tak li, synov'ya? |duard Da, esli vam pomozhet nashe slovo. Richard A ne pomozhet slovo - mech pomozhet. Klifford CHto za gnezdo izmennikov pred nami! Jork Vzglyani-ka v zerkalo: izmennik - tam. YA - tvoj korol', a ty izmennik podlyj. - Pozvat' dvuh hrabryh medvedej moih, CHtoby oni, cepyami pogremev, Svirepyh etih shavok raspugali. Pust' Solsberi i Uorik k nam pridut. Barabany. Vhodyat Uorik i Solsberi s vojskom. Klifford Tak vot - medvedi? Nasmert' ih zatravim, I skrutim my cepyami vozhaka, Kol' privedesh' ty ih na mesto travli. Richard Ne raz vidal ya, kak goryachij pes Kusalsya, zlyas', chto ne puskayut k zveryu, No, poluchiv udar medvezh'ej lapy, Hvost podzhimal i s vizgom udiral. Takoj zhe sram i s vami priklyuchitsya, Kol' s Uorikom pomeryat'sya derznete. Klifford Proch', kucha zloby, gnusnyj nedonosok, Urod, gorbatyj telom i dushoj! Jork Tak! My sejchas vam zharu zadadim. Klifford Smotri, chtob etot zhar vas ne obzhog. Korol' Genrih Ty, Uorik, razuchilsya gnut' koleni? - Pozor tvoim sedinam, Solsberi, Bezumnyj vozhd' pomeshannogo syna! Kak! Neuzheli ty na smertnom lozhe Razygryvat' buntovshchika nameren I skvoz' ochki vyiskivat' bedu? O, gde zhe predannost'? O, gde zhe chestnost'? Kol' ih iz golovy sedoj izgnal ty, Gde na zemle pristanishche najdut? Il' voevat' ty hochesh' i v mogile I krov'yu starost' chestnuyu marat'? Il', starec, opytom ne umudren ty? Il' opyt svoj ty obratil vo zlo? Stydis'! Skloni peredo mnoj koleni; Ih bez togo k mogile klonit starost'. Solsberi Milord, ya porazmyslil o pravah Proslavlennogo gercoga na tron, I ya po sovesti priznal ego Naslednikom zakonnym korolevstva. Korol' Genrih A razve ty mne v vernosti ne klyalsya? Solsberi Da, klyalsya. Korol' Genrih Narushish' li pred nebesami klyatvu? Solsberi Hot' prisyagat' grehu - velikij greh, No bol'shij greh - sderzhat' obet grehovnyj. Kogo vozmozhno klyatvoj obyazat' Svershit' ubijstvo, putnika ograbit', U devushki pohitit' neporochnost', Lishit' sirot nasled'ya rodovogo, Ottorgnut' u vdovy ee prava - Na tom lish' osnovanii, chto on Torzhestvenno poklyalsya eto sdelat'? Koroleva Margarita Izmennik ne nuzhdaetsya v sofizmah. Korol' Genrih Gde Bekingem? Pust' on vooruzhitsya. Jork Zovi ego i vseh tvoih druzej, - Reshil ya umeret' il' stat' monarhom. Klifford Svershitsya pervoe, kol' sny pravdivy. Uorik Lozhis'-ka ty v postel' i snam predajsya, CHtob ohranit' sebya ot groz voennyh. Klifford YA vynesu i ne takuyu buryu, Kakuyu ty segodnya mozhesh' vyzvat'. YA eto napishu tebe na shleme, Kogda tebya uznayu po gerbu. Uorik Klyanus' ya Nevilov gerbom starinnym - Medvedem, chto stoit na zadnih lapah, Prikovan k sukovatomu stvolu, - Segodnya voznesu ego na shleme. Tak na vershine gornoj kedr stoit, Vetram listvu otvazhno podstavlyaya. Pust' vid gerba tebya povergnet v strah! Klifford YA s shlema tvoego sorvu medvedya I rastopchu ego nogoj s prezren'em Na zlo tebe, povodyryu medvedya. Klifford Mladshij K oruzhiyu, otec pobedonosnyj! Buntovshchikov s druz'yami ih razdavim! Richard Ujmite yarost' bujnuyu svoyu. Ved' nynche vsem vam uzhinat' v rayu. Klifford Mladshij Klejmenyj zver', tebe li eto znat'? Richard Kol' ne v rayu, - v adu vam pirovat'. Uhodyat v raznye storony. SCENA 2 Sent-Olbens. Trevoga. Vhodit Uorik. Uorik |j, Klifford Kemberlendskij, Uorik zdes'; I kol' ne pryachesh'sya ty ot medvedya, Teper', kogda truba trevogu trubit I vozduh polnitsya predsmertnym stonom, - Klifford, zovu, pridi srazis' so mnoj! Lord gordelivyj severnyj, lord Klifford, Uorik ohrip, tebya na bitvu klicha. Vhodit Jork. CHto eto, blagorodnyj lord? Vy - peshij? Jork Rukoyu Klifforda ubit moj kon', No otplatil ya toyu zhe monetoj: Stal voronov i korshunov dobychej Skakun moguchij, dorogoj emu. Vhodit lord Klifford. Odin iz nas, il' oba vstretim smert'. Jork Stoj, Uorik! Poishchi drugoj dobychi; YA etogo olenya zatravlyu. Uorik Smelej zhe, Jork! Ty za koronu b'esh'sya. - Naskol'ko ya segodnya zhdu pobedy, Nastol'ko zhe ya, Klifford, ogorchen, CHto ne udastsya mne s toboj srazit'sya. (Uhodit.) Klifford CHto smotrish' na menya, ty, Jork? CHto medlish'? Jork YA v hrabrost' by tvoyu vlyubilsya, Klifford, Ne bud' ty mne takim vragom zaklyatym. Klifford N ty by slavu priobrel otvagoj, Kol' ne sluzhila by ona izmene. Jork Pust' hrabrost' mne tebya slomit' pomozhet; Ee v bor'be za pravdu proyavlyayu. Klifford Pust' budut stavkoj i dusha i telo. Jork Zalog uzhasnyj! - Nu, gotov'sya k bitve. Oni srazhayutsya. Klifford padaet. Klifford La fin couronne les oeuvres. {Konec venchaet delo. (Franc.)} (Umiraet.) Jork Vot mir tebe dala vojna: ty stih. Mir duhu tvoemu v mirah inyh! (Uhodit.) Vhodit Klifford Mladshij. Klifford Mladshij Pozor i sram! Begut vse v besporyadke. Strah porodil smyaten'e, a smyaten'e Nanosit vred nam vmesto oborony. Vojna! Doch' ada, nebesa poroj Tebya orud'em gneva izbirayut. Zazhgi zamerzshie serdca soldat Ognem otmshchen'ya! Uderzhi ot begstva. Tot, kto izbral sebe voennyj zhrebij, Ne mozhet bolee lyubit' sebya; A tot, kto mil sebe, byvaet hrabrym Ne po svoej prirode, a sluchajno. (Zamechaet telo otca.) O, pust' pogibnet gnusnyj etot mir, I plamya strashnogo suda do sroka Smeshaet v haos zemlyu s nebesami! Pust' grozno gryanet sudnaya truba, I vse nichtozhnye zemnye zvuki Umolknut! - Dlya togo l', otec lyubimyj, Provel ty yunost' v mire, chtob, nadev Naryad srebristyj umudrennyh let, Styazhav pochet, dostignuv dnej pokoya, Past' v bitve yarostnoj? Smotryu na eto, I kameneet serdce; budet kamnem, Poka ya zhiv. Jork starcev ne shchadit - Ne poshchazhu detej vragov, i budut Mne slezy dev, kak dlya ognya - rosa, I krasota, smyagchavshaya tiranov, Dlya plamennogo gneva budet maslom. Otnyne zhalosti ne budu znat' I, povstrechav ditya iz doma Jorkov, Ego v kuski izrezhu, kak Medeya Izrezala Absirta molodogo. ZHestokost'yu sebe styazhayu slavu. - Pojdem, oblomok doma slavnyh perov. Kak nekogda |nej Anhiza nes, Tak na plechah ya ponesu tebya. No tol'ko nes |nej zhivoe bremya, A skorb' moya vsego tyazhele v mire. (Uhodit, unosya telo otca.) Vhodyat, srazhayas', Richard i Somerset. Somerset ubit. Richard Tak, zdes' lezhi. Prochest' prohozhij mozhet Na etoj vyveske traktirnoj: "Zamok Sent-Olbens". Tak-to gercog Somerset Svoeyu smert'yu kolduna proslavil. Svirepstvuj, mech; bud' besposhchadnym, serdce! Popy voznosyat za vragov molitvy, A koroli razyat ih v vihre bitvy. (Uhodit.) SHum bitvy. Stychki. Vhodyat korol' Genrih, koroleva Margarita i drugie. Koroleva Margarita Speshim, suprug! CHto medlite? Idem! Korol' Genrih Nam ne ujti ot neba: podozhdem. Koroleva Margarita CHto s vami? Ni srazhat'sya, ni bezhat'? Teper' velyat nam muzhestvo i mudrost' Vragu ostavit' pole i spasat'sya, Kak mozhem, a vozmozhno tol'ko - begstvom. Vdali shum bitvy. Kogda zahvatyat nas, uvidim my Predel sud'by svoej, no kol' spasemsya, - A my mogli by, esli by ne vy, - Dostignem Londona, gde lyubyat vas I gde ispravyat vred, chto nashim sud'bam Zdes' nanesen. Vhodit Klifford Mladshij. Klifford Mladshij Kogda b ne zhdalo serdce novyh bedstvij, YA bogohul'stvovat' skorej by stal, CHem pobuzhdat' vas k begstvu, gosudar'. No vy dolzhny teper' bezhat': smyaten'e Carit u nashih voinov v serdcah. Spasajtes'! Dozhivem my do pobedy; Zastavim ispytat' ih nashi bedy. Spasajtes', gosudar'! Uhodyat. SCENA 3 Pole bliz Sent-Olbensa. SHum bitvy. Otboj. Vhodyat Jork, Richard, Uorik i soldaty s barabanami i znamenami. Jork Gde Solsberi? Kto skazhet mne o nem? Gde staryj lev, chto v gneve zabyvaet I rany vremeni i gnet godin, I, slovno yunosha vo cvete let, Moguch v boyu? Schastlivyj etot den' Ne v radost' nam; ne vizhu ya uspeha, Kol' on pogib. Richard Otec moj slavnyj, nynche YA trizhdy podsadil ego v sedlo I trizhdy ograzhdal, kogda on padal, I uvodil tri raza s polya proch', Srazhenie ostavit' ubezhdaya; No on vse vremya rvalsya v zharkij boj. Kak pyshnye kovry v zhilishche bednom, Torzhestvovala volya v slabom tele. No vot on, voin doblestnyj, idet. Vhodit Solsberi. Solsberi Klyanus' mechom, ty slavno dralsya nynche, I vse my takzhe. Nu, spasibo, Richard. Bog znaet, dolgo l' mne ostalos' zhit', No pozhelal on, chtoby nynche trizhdy Ty spas menya ot neizbezhnoj smerti. Vse zh, lordy, my ne zavershili dela, I nedostatochno, chto vrag bezhal. Opravit'sya takoj sposoben nedrug. Jork Nadezhnee vsego - idti za nimi; Slyhal ya, v London ubezhal korol', CHtoby sozvat' nemedlenno parlament. Nagonim ih, pokuda ne uspel On predpisan'ya lordam razoslat'. CHto skazhet Uorik? Gnat'sya nam za nimi? Uorik Za nimi? Net! Operedit', kol' mozhno! Klyanus', milordy, eto slavnyj den', I boj Sent-Olbenskij, pobeda Jorka, Potomkami uvekovechen budet. Gremite, truby! V London pospeshim! Pust' mnogo dnej takih eshche uzrim! Uhodyat.