Uil'yam SHekspir. Otello (per.M.Lozinskij) --------------------------------------------------------------------------- Perevod M.Lozinskij OCR Bychkov M.N. --------------------------------------------------------------------------- Tragediya v pyati aktah DEJSTVUYUSHCHIE LICA Dozh Venecii. Brabancio, senator. Drugie senatory. Graciano, brat Brabancio. Lodoviko, rodstvennik Brabancio. Otello, blagorodnyj mavr, na sluzhbe Venecianskoj respubliki. Kassio, ego lejtenant. YAgo, ego horunzhij. Rodrigo, venecianskij dvoryanin. Montano, predshestvennik Otello po upravleniyu Kiprom. SHut, sluga Otello. Dezdemona, doch' Brabancio i zhena Otello. |miliya, zhena YAgo. Bianka, kurtizanka. Moryak, Gonec, Gerol'd, oficery, dvoryane, muzykanty, strazha i slugi. Mesto dejstviya: Veneciya; primorskij gorod na Kipre. AKT I SCENA 1 Veneciya. Ulica. Vhodyat Rodrigo i YAgo. Rodrigo Ne veryu, net. I mne obidno, YAgo, CHto ty, razvyazyvaya moj koshel', Kak esli b on byl tvoj, vse znal zarane. YAgo Da slushajte zhe tolkom: esli mne Hotya by raz podobnoe prisnilos', YA byl by dryan'. Rodrigo Ty klyalsya, chto tebe On nenavisten. YAgo |to tak. Inache YA byl by gnusen. Troe znatnyh grazhdan Menya k nemu na lejtenantskij post Userdno prochili; pover'te, cenu Sebe ya znayu, dolzhnosti ya stoyu; No on, v svoem nadmennom samodurstve, Puskaetsya v napyshchennye rechi So mnozhestvom voennyh strashnyh slov, I, v zaklyuchen'e, Hodatayam - otkaz: "YA, - govorit, - Sebe uzhe naznachil oficera". A eto kto? Pomilujte, velikij arifmetik, Mikele Kassio, nekij florentiec, Sgubit' gotovyj dushu za krasotku*, Voveki vzvoda v pole ne vodivshij I smyslyashchij v bataliyah ne bol'she, CHem pryaha; nachitavshijsya teorij, Kotorye lyuboj sovetnik v toge Izlozhit vam; on - ne sluzhilyj voin, A pustoslov. No predpochli ego. A mne, kotoryj pokazal sebya Na Kipre, na Rodose, v basurmanskih I hristianskih stranah, zastyat veter Kontorskoj knigoj; etot schetovod K nemu naznachen - vidish' - lejtenantom, A ya - izvol'! - horunzhij pri Smuglejshem. Rodrigo YA stal by luchshe palachom ego. YAgo Zlu ne pomoch'. V tom i proklyat'e sluzhby, CHto dvizhutsya po pis'mam, po znakomstvu, A ne po starshinstvu, kogda za pervym Idet vtoroj. Itak, sudite sami, Obyazan li ya otnosit'sya k Mavru S lyubov'yu. Rodrigo YA by ne sluzhil emu. YAgo Ne bespokojtes'. YA emu sluzhu, CHtoby na nem sygrat'. Ne vsem dano Gospodstvovat', i ne u vseh gospod Nadezhnye prisluzhniki. Ne redkost' Userdnyj i ugodlivyj holop, Kotoryj, obozhaya rabolepstvo, Prokorma radi, kak osel hozyajskij, Iznosit zhizn', a v starosti - otstavlen. Knut etim chestnym slugam! Est' drugie, Kotorye, nadev lichinu dolga, V serdcah svoih pekutsya o sebe I, s vidu ugozhdaya gospodam, Na nih zhireyut, a podbiv odezhdu - Vyhodyat v lyudi; eto - molodcy, I ya schitayu, chto i sam takov. Pover'te, sudar' (I eto tak, kak to, chto vy - Rodrigo): Bud' ya Otello, ya by ne byl YAgo. Sluzha emu, ya lish' sebe sluzhu; Bog mne sud'ya, - ne po lyubvi i dolgu, A lish' pod vidom ih - v svoih zhe celyah. Ved' esli ya primus' yavlyat' naruzhu V moih postupkah vnutrennyuyu sushchnost' I oblik serdca, ya v konce koncov Nachnu ego nosit' na rukave*, CHtob rasklevali galki. YA - ne ya. Rodrigo Kak vse-taki udachliv tolstogubyj!* Vot lovkost'! YAgo Razbudi ee otca, Pomchis' za Mavrom, zatravi schastlivca, Krichi, vosplameni ee rodnyu, I, hot' zhivet on v stranah plodorodnyh, Ty muhami ego zamuch'; on schastliv, A ty zasyp' dosadoj eto schast'e, CHtoby ono pobleklo. Rodrigo Vot dom ee otca. YA kriknu gromko. YAgo Da; s zhut'yu v golose, s uzhasnym voplem, Kak noch'yu, pri nechayannom pozhare, Voznikshem v lyudnom gorode. Rodrigo Brabancio, ej! Sin'or Brabancio, ej? YAgo Brabancio, vstan'te! Vory! Vory! Vory! Spasajte dom vash, dochku i meshki! |j! Vory! Vory! Brabancio poyavlyaetsya naverhu, v okne. Brabancio CHto znachit etot gromoglasnyj oklik? CHto tut sluchilos'? Rodrigo Sin'or, vse vashi nalico? YAgo I dveri Zatvoreny? Brabancio K chemu takoj vopros? YAgo Vas obokrali. Vse zh halat nakin'te. Razbito serdce, poldushi pogiblo. Vy - zdes', a vashu beluyu ovechku Tam kroet chernyj materoj baran. Skorej! Nabatom klich'te sonnyh grazhdan, Ne to vas etot chert ostavit dedom. Skoree zhe! Brabancio Vy chto, s uma soshli? Rodrigo Pochtennejshij sin'or, vy uznaete Moj golos? Brabancio Net, ne uznayu. Vy kto? Rodrigo Menya zovut Rodrigo. Brabancio Tem priskorbnej. YA zapretil tebe shatat'sya tut; Otkryto zayavil, chto doch' moya - Ne dlya tebya; a ty, v svoem bezum'e, Razdutyj uzhinom i p'yanoj vlagoj, YAvlyaesh'sya, s prestupnym derznoven'em, Narushit' moj pokoj. Rodrigo Sin'or, sin'or, sin'or... Brabancio No bud' uveren: Moj nrav takov i zvan'e takovo, CHto ty raskaesh'sya. Rodrigo Sin'or, spokojnej. Brabancio Pridumal tozhe - krazha! Zdes' - Veneciya; Moj dom - ne hutor. Rodrigo Doblestnyj Brabancio, YA k vam prishel s prostym i chistym serdcem. YAgo CHestnoe slovo, sin'or, vy iz teh lyudej, kotorye ne zhelayut sluzhit' Bogu, hotya by sam chert velel. Iz-za togo, chto my yavilis' okazat' vam uslugu, a vy prinimaete nas za buyanov, vashu doch' pokroet berberijskij zherebec; vashi vnuki budut rzhat' na vas; u vas okazhutsya kuzeny-rysaki i rodstvenniki-inohodcy. Brabancio A ty kto, skvernoslov? YAgo YA - chelovek, prishedshij vam skazat', chto vasha doch' i Mavr sejchas izobrazhayut dvuspinnogo zverya. Brabancio Ty dryan'. YAgo A vy - senator. Brabancio Mne za eto Otvetish' ty, Rodrigo; my znakomy. Rodrigo Za vse, sin'or. No dajte mne skazat', CHto, esli vy reshili soizvolit', - Kak sklonen dumat' ya, - chtob vasha doch', V takoj slepoj i nezhivoj chas nochi, Otpravilas', pod stol' plohoj ohranoj, Kak nanyatyj sluchajno gondol'er, V ob®yatiya raznuzdannogo Mavra, To, raz vy eto znali i soglasny, My s vami ochen' naglo oboshlis'. No esli vy ne znali, vashi rechi YA vprave schest' obidnymi. Pover'te, YA vse zhe ne nastol'ko chuzhd prilich'yam, CHtob tak shutit' s pochtennoyu osoboj. Doch' vasha - povtoryayu: esli v etom Net vashej voli - pregreshila tyazhko, Svyazav svoj dolg, sud'bu, krasu i um S brodyachim inozemcem, kolesyashchim To zdes', to tam. Udostover'tes' totchas. I esli u sebya ona il' v dome, To na menya obrush'te pravosud'e Za moj obman. Brabancio |j! Zapalite trut! Svechu podajte! Razbudite slug! Mne i vo sne pohozhee prisnilos'. Uzhe menya predchuvstvie gnetet. Ognya, ognya! (Uhodit naverh.) YAgo Proshchajte. YA ujdu. Mne povredit po sluzhbe vyzov v sud Po delu Mavra; esli ya ne skroyus', Menya doprosyat. A ya znayu - vlasti, Hot' popreknut ego, byt' mozhet, zhestko, Smeshchat' ego ne stanut; on postavlen K shturvalu v etu Kiprskuyu vojnu. I, dazhe dushi zalozhiv, drugogo Takoj osadki im ne priiskat', Kto by vozglavil delo? potomu, Hot' on mne nenavistnej adskih muk, YA dolzhen, primenyayas' k obstanovke, Pokazyvat' hot' flag i znak lyubvi, Naruzhnyj znak. CHtob vam nastignut' Mavra, Vedite podnyatyh lyudej k "Strel'cu"; A tam ya budu s nim. Itak, proshchajte. (Uhodit.) Vhodyat, vnizu, Brabancio, v nochnom plashche i slugi s fakelami. Brabancio Neschast'e podlinno: ona ushla. I mne sulit unizhennaya zhizn' Odnu lish' gorech'. Gde ee ty videl, Rodrigo? O zloschastnoe ditya! I s Mavrom, govorish'? Vot - byt' otcom! Kak ty uznal ee? Obman bezmernyj! CHto vam ona skazala? - Sveta bol'she! Sozvat' moyu rodnyu? - I chto zh, oni Povenchany? Rodrigo YA dumayu, chto da. Brabancio O nebo! Kak ej udalos' ujti? O krovnaya izmena! Otcy, otnyne o dochernih myslyah Po vidu ne sudite. Net li char, Takih, chtob porchu navesti na yunost' I devstvo? Ne sluchalos' vam, Rodrigo, CHitat' ob etom? Rodrigo Da, sin'or, sluchalos'. Brabancio Gde brat moj? Ah, zachem ona ne vasha! Iskat' pojdem vrazbivku. Vam izvestno, Gde mozhno by nastich' ee i Mavra? Rodrigo YA dumayu, chto ya ego syshchu, Otpravyas' s vami i s nadezhnoj strazhej. Brabancio Vedite nas. Okliknu kazhdyj dom. Gde nado, prikazhu. - |j, dat' oruzh'e! Pust' yavyatsya nochnye pristava. - Idem, Rodrigo. Vam za trud vozdaetsya. Uhodyat. SCENA 2 Drugaya ulica. Vhodyat Otello, YAgo i slugi s fakelami. YAgo YA v ratnoj sluzhbe ubival lyudej, Odnako dolgom sovesti schitayu Ne umershchvlyat' umyshlenno. Podchas YA slishkom dobr, sebe vo vred. Raz desyat' YA byl gotov pyrnut' ego pod rebra. Otello I luchshe tak, kak est'. YAgo On zaznavalsya I stol' nepozvolitel'no i gnusno Porochil vashu chest', chto pri moej Ubogoj svyatosti mne bylo trudno Sderzhat' sebya. No smeyu vas sprosit': Vy podlinno zhenaty? Ne zabud'te, K man'ifiko* otnosyatsya s lyubov'yu; On obladaet golosom ne men'shim, CHem golos dozha. Vas on razvedet Il' stanet pritesnyat' i bespokoit' Vsem, chto zakon, strozhajshe primenennyj, Emu pozvolit. Otello Pust' vredit kak hochet. Moi zaslugi pered Sin'oriej Pogromche etih zhalob. Nado znat', - I eto, esli spes' u nih v pochete, YA ob®yavlyu, - chto zhizn' moya ishodit Ot carstvennyh muzhej; moi dela Besedovat' dostojny s gordym schast'em, Mnoj zavoevannym; i znaesh', YAgo, Ne polyubi ya nezhno Dezdemonu, YA by svoyu bezdomnuyu svobodu Ne utesnil za vse bogatstva morya. No posmotri! Kto tam idet s ognyami? YAgo Vstrevozhennyj otec, i s nim druz'ya. Vojdite v dom. Otello Net. Mne nel'zya skryvat'sya. Moi dela, moj san, moj yasnyj duh Im vozvestyat, kto ya. Oni li eto? YAgo Svidetel' YAnus, kazhetsya, chto net. Vhodyat Kassio i neskol'ko oficerov s fakelami. Otello Moj lejtenant i oficery dozha. - Druz'ya, priyatnoj nochi. Vy ko mne? Kassio S privetstviem ot dozha, general. On prosit vas yavit'sya sej zhe mig, Nemedlenno. Otello Ne znaete zachem? Kassio Izvest'ya s Kipra, tak ya polagayu. I delo, vidno, srochnoe: s galer Za etot vecher pribylo podryad Dvenadcat' narochnyh, drug drugu vsled. Sejchas u dozha speshno sobralis' Sovetniki; zhdut s neterpen'em vas; No tak kak doma vas ne okazalos', Senat otpravil v gorod tri otryada, CHtob vas najti. Otello YA rad, chto najden vami. Zajdu skazat' dva slova v etot dom, I dvinemsya. (Uhodit.) Kassio Zachem on zdes', horunzhij? YAgo Vzyal s boyu suhoputnuyu karaku*. Priznayut priz zakonnym - on ustroen. Kassio YA ne pojmu. YAgo ZHenilsya. Kassio A na kom? Vozvrashchaetsya Otello. YAgo Da na... - Idemte, general? Otello Idemte. Kassio A vot eshche otryad vas ishchet. YAgo |to Brabancio. Ostorozhnej, general. On s nehoroshim umyslom. Vhodyat Brabancio, Rodrigo i vooruzhennaya strazha s fakelami. Otello |j! Stojte! Rodrigo Sin'or, vot Mavr. Brabancio Rasprav'tes' s etim vorom. Obe storony obnazhayut shpagi. YAgo Rodrigo, vy? Sin'or, ya vash sluga. Otello Vlozhite v nozhny svetlye mechi - Rosa porzhavit ih. Sin'or, leta Vlastnej povelevayut, chem oruzh'e. Brabancio Ty, gnusnyj vor! Gde doch' moyu ty spryatal? Proklyatyj, ty okoldoval ee! YA voproshayu zdravyj smysl: vozmozhno l', - Kogda zdes' net magicheskih cepej, - CHtob nezhnaya, krasivaya devica, CHto, iz vrazhdy k zamuzhestvu, chuzhdalas' Bogatyh balovnej svoej otchizny, Pokinuv dom, na posmeyan'e lyudyam, Bezhala v chernomazye ob®yat'ya Strashilishcha, v kotorom merzko vse? Mir mne sud'ya: ne yavno li rassudku, CHto ty k nej primenil durnye chary, Smutil nezrelyj vozrast yadom zelij, Mrachashchih chuvstva? |to razberut. CHto tak i bylo - osyazaet mysl'. Poetomu beru tebya pod strazhu Kak razvratitelya, kotoryj tajno Ispol'zoval zapretnye iskusstva. - Shvatit' ego; i, esli on ne dastsya, Osilit', ne shchadya. Otello Ostanovites', I vy, druz'ya, i vse. Kogda mne rol' Velit srazhat'sya, ya ne zhdu podskaza. - Kuda, sin'or, mne nadlezhit yavit'sya, CHtob dat' otvet? Brabancio V tyur'mu, poka tebya Zakonnyj srok i rasporyadok del Ne prizovut. Otello CHto, esli ya pojdu? Ostanetsya l' dovolen etim dozh, Za mnoj prislavshij etih vot goncov Po vazhnomu dlya gosudarstva delu? 1-j Oficer Da, eto tak, dostojnejshij sin'or. Dozh - v zasedan'e, i za vashej chest'yu, Naverno, poslano. Brabancio Dozh - v zasedan'e! V takoj chas nochi! Vzyat' ego s soboj. Moya obida - ne pustyak. Sam dozh I vse moi sobrat'ya po senatu Uvidyat v nej pryamoj ushcherb sebe. I esli my ne primem mer ohrany, To vlast' voz'mut raby i basurmany. (Uhodyat.) SCENA 3 Zal soveta. Dozh i senatory u stola; dolzhnostnye lica i sluzhiteli. Dozh Izvest'ya eti stol' raznorechivy, CHto doveryat' im trudno. 1-j Senator Da, neshodny. V moem pis'me stoit: sto sem' galer. Dozh V moem - sto sorok. 2-j Senator A v moem - ih dvesti. No hot' oni rashodyatsya v chisle, - A gde raschet primeren, tam neredki Nesovpaden'ya, - vsyudu upomyanut Tureckij flot, derzhashchij put' na Kipr. Dozh I, veroyatno, tak ono i est'. Netochnost' ih - ne povod byt' bespechnym, A sushchnost' dela ya vosprinimayu V trevozhnom smysle. Moryak (za scenoj) |j! O-ej! O-ej! 1-j Sluzhitel' Gonec s galery. Vhodit Moryak. Dozh Govori, v chem delo. Moryak Tureckij flot napravilsya k Rodosu. Tak veleno mne dolozhit' senatu Sin'orom Andzhelo. Dozh Kak otnestis' K podobnoj vesti? 1-j Senator |to nevozmozhno I razumu protivno. Zdes' ulovka, CHtob nam otvest' glaza. Kogda my vspomnim Znachen'e Kipra dlya derzhavy Turka I zahotim opyat'-taki ponyat', CHto on dlya Turka i vazhnej Rodosa I mozhet byt' gorazdo legche vzyat, Zatem chto huzhe snaryazhen dlya boya I polnost'yu lishen teh sredstv, kakimi Vooruzhen Rodos; vse eto vzvesiv, My ne sochtem, chto vrag nastol'ko prost, CHtob otlagat' vazhnejshee k koncu I, upuskaya vygodnoe delo, Bez pol'zy klikat' na sebya opasnost'. Dozh Net, on plyvet, konechno, ne k Rodosu. 1-j Sluzhitel' Eshche izvest'ya. Vhodit Gonec. Gonec Vysokochtimejshij senat, osmany, Napravyas' pryamo k ostrovu Rodosu, Soedinilis' tam s zapasnym flotom. 1-j Senator YA tak i znal. A skol'ko teh, izvestno? Gonec Ih tridcat' parusov. Teper' oni Plyvut obratno, s ochevidnoj cel'yu Obrushit'sya na Kipr. Sin'or Montano, Vash predannyj i doblestnyj sluga, Schitaet dolgom dolozhit' vam eto I prosit verit'. Dozh Tak, znachit, eto - Kipr. Skazhite, Marko Lukkeze v gorode? 1-j Senator Uehal vo Florenciyu. Dozh Otpravit' Emu pis'mo ot nas. Bez promedlen'ya. 1-j Senator A vot Brabancio i otvazhnyj Mavr. Vhodyat Brabancio, Otello, YAgo, Rodrigo i soprovozhdayushchie. Dozh Hrabrec Otello, vy nemedlya nuzhny Tam, gde grozit vseobshchij vrag. Osman. (K Brabancio) YA vas ne videl. V dobryj chas, sin'or. Nam byli vazhny vash sovet i pomoshch'. Brabancio A vashi - mne. Prostite, vasha milost'. Ne dolg i ne izvest'ya o delah, Ne obshchaya zabota mne veleli Vstat' s lozha; lichnaya moya pechal' Nahlynula tak burno, chto pozhrala Drugie skorbi - i ostalas' toj zhe. Dozh V chem delo? Brabancio Doch' moya! O doch' moya! Vse Skonchalas'? Umerla? Brabancio Da, dlya menya. Obol'shchena, pohishchena iz doma, Isporchena volshboj, znaharskim zel'em. Priroda tak nelepo zabluzhdat'sya, Ne buduchi slepoj, hromoj rassudkom Il' nemoshchnoj, bez koldovstva ne mozhet. Dozh Kto b ni byl tot, kto v etom gnusnom dele Doch' vashu razluchil s samoj soboj I s neyu - vas, gorchajshie slova Krovavyh knig zakona istolkujte Po-svoemu, hotya by obvinyalsya Rodnoj nash syn. Brabancio YA tronut, vasha milost'. Otvetchik - zdes'; vot etot Mavr, kotoryj Kak budto vami po delam pravlen'ya Osobo vyzvan. Vse Nam ves'ma priskorbno. Dozh (k Otello) CHto mozhete vy nam skazat' na eto? Brabancio Lish' to, chto eto tak. Otello Vsevlastnye, vsechtimye sin'ory, Dostojnejshie gospoda moi, CHto ya u starca etogo vzyal doch', To pravda. Pravda, ya na nej zhenilsya. Ohvat chela u moego zlodejstva Takov, ne bol'she. Govoryu ya zhestko, Ne iskushennyj v myagkoj mirnoj rechi. S semi godov, otkinuv razve devyat' Poslednih mesyacev, moshch' etih ruk YA uprazhnyal lish' v oshatrennom pole I malo mog by o prostrannom svete Povedat', krome vojn i ratnyh del; A potomu skazat' sumeyu malo V svoyu zashchitu. Vse zhe, esli mozhno, YA bez prikras vam izlozhu vsyu povest' Moej lyubvi: kakim moguchim zel'em, Kakim zaklyat'em i kakoj volshboj, - Zatem chto v etom obvinen pred vami, - Plenil ya doch' ego. Brabancio Samo smiren'e; Stol' robkaya, chto sobstvennye chuvstva Krasneli pered nej; i chtob ona, Nazlo prirode, krovi, chesti, letam, Vlyubilas' v to, na chto vzglyanut' strashilas'! Uboga i nesovershenna mysl', CHto sovershenstvo mozhet tak narushit' Zakon prirody; i rassudku yasno, CHto lish' kovarstvom ada eto mozhno Osushchestvit'. YA utverzhdayu vnov', CHto on kakim-to yadom, krov' mutyashchim, Ili kakim-to privorotnym zel'em Privlek ee. Dozh Takoe utverzhden'e ZHdet dokazatel'stv bolee besspornyh, CHem tol'ko eti obshchie dogadki I skudnye podobiya ulik. 1-j Senator Skazhite nam, Otello: Vy tajno i nasil'no podchinili I otravili chuvstva yunoj devy? Il' bylo s vashej storony priznan'e I rech' ot serdca k serdcu? Otello YA proshu vas, Poshlite za sin'oroyu k "Strel'cu"; Pust' obo mne pered otcom rasskazhet. I esli vam ya pokazhus' vinovnym, - Ne tol'ko dolzhnosti, i s nej dover'ya, Menya lishite, no obrush'te karu Na zhizn' moyu. Dozh Poslat' za Dezdemonoj. Otello Svedite ih, horunzhij; vy tam byli. Uhodyat YAgo i soprovozhdayushchie. Tem vremenem, kak nebesam ya kayus' CHistoserdechno v sogreshen'yah krovi, YA izlozhu pred vashim strogim sluhom, Kakim putem ya priobrel lyubov' Moej sin'ory, a ona - moyu. Dozh Povedajte, Otello. Otello Otec ee lyubil menya, zval chasto, Rassprashival menya pro zhizn' moyu, Za godom god, pro bitvy, pro osady, Pro vse, chto ya izvedal. YA vel rasskaz ot detskih let moih Vplot' do nachala nashej s nim besedy: YA govoril o bedstvennyh sobyt'yah, O strashnyh sluchayah v moryah i v pole, O shturmah breshej pod navisshej smert'yu, O tom, kak ya byl derzko v plen zahvachen I prodan v rabstvo, vykuplen ottuda, I chto ya videl v stranstviyah moih. Zdes' o bol'shih peshcherah, o pustynyah, O dikih skalah, kruchah, vrosshih v nebo, Rech' zavodil ya, - tak vsegda byvalo; O kannibalah, chto edyat drug druga, Antropofagah*, lyudyah s golovoyu, Rastushchej nizhe plech. I Dezdemona Userdno slushala. No splosh' i ryadom Meshali ej domashnie dela. Ona staralas' ih skoree spravit', I vozvrashchalas' k nam, i zhadnym uhom Glotala moj rasskaz. Zametiv eto, YA u nee, v udobnyj chas, odnazhdy Istorg iz serdca iskrennyuyu pros'bu Podrobno izlozhit' moi skitan'ya, Izvestnye ej tol'ko po otryvkam, Koj-kak uslyshannym. YA soglasilsya I chasto pohishchal ee slezu, Kakuyu-nibud' pomyanuv nevzgodu Iz yunyh let moih. Okonchiv povest', YA nagrazhden byl celym mirom vzdohov; Vse eto divno, neskazanno divno, - Klyalas' ona, - i grustno, slishkom grustno; ZHalela, chto uslyshala; skazala, CHto vse zh zavidno byt' takim; chto esli b Kakoj-nibud' moj drug v nee vlyubilsya, To, zauchiv rasskaz moj, on by mog Plenit' ee. YA ponyal - i skazal: YA stal ej dorog tem, chto zhil v trevogah*, A mne ona - sochuvstviem svoim. Vot koldovstvo, v kotorom ya povinen. Ona idet. Pust' podtverdit vam eto. Vhodyat Dezdemona, YAgo i soprovozhdayushchie. Dozh Naverno, i moyu plenil by doch' Takoj rasskaz. - Dostojnejshij Brabancio, Raz dela ne popravit', primirites': Kusok mecha dorozhe golyh ruk*. Brabancio Proshu vas vyslushat' ee. Kol' skoro Ona priznaet, chto vina vzaimna, Da budu proklyat, esli na nego Padet moya hula. Stan' tut, ditya. Vzglyani: komu, vo vsem sobran'e etom, Ty prezhde vseh dolzhna yavlyat' pokornost'? Dezdemona Otec, ya vizhu - zdes' moj dolg dvoitsya: Vy dali mne i zhizn' i vospitan'e; I zhizn' i vospitan'e mne velyat Vas pochitat'; moj dolg podvlasten vam, YA vasha* doch' vsegda; no zdes' - moj muzh, I dolg, velevshij materi moej Predpochitat' vas svoemu otcu, YA tak zhe vprave ispolnyat' pred Mavrom, Moim glavoyu. Brabancio Bog s toboj! YA konchil. - Sin'or, proshu vas, perejdem k delam. - Zachem ona mne doch', a ne priemysh! - Mavr, podojdi. Vot ya dayu tebe ot vsej dushi To, v chem ot vsej dushi ya otkazal by, Kogda b ty ne vzyal sam. - Teper', moj zhemchug, YA rad, chto ne rozhdal drugih detej: Mne tvoj pobeg vnushil by stat' tiranom, I ya by ih skoval. - Sin'or, ya konchil. Dozh Skazhu i ya, chtob vynesti suzhden'e, - I pust' ono pomozhet, kak stupen', Dvum lyubyashchim vernut'sya v vashe serdce. Gde vse pogiblo, tam konec pechali, Kotoruyu nadezhdy ozhivlyali. Minuvshim bedam gorevat' vosled - Vernejshij put' k nachalu novyh bed. Kogda s sud'boj nevmogotu borot'sya, Terpen'e nad nevzgodoj posmeetsya. Vor men'she vzyal, raz nam dobra ne zhal'; Nash zlejshij vor - naprasnaya pechal'. Brabancio Tak pust' na Kipre Turok vodvoritsya: Poteri net, raz mozhno otshutit'sya. Suzhden'ya nam vyslushivat' legko, Kogda ot serdca gore daleko. No v goresti vyslushivat' suzhden'ya - CHrezmernyj gruz dlya bednogo terpen'ya. Suzhdenij etih sladost' takova, CHto mozhet gor'ko zhech'; i vse zh slova - Ne bol'she chem slova; eshche net sluha, CHtob serdce iscelyalos' cherez uho. YA pokornejshe proshu vas, obratimsya k gosudarstvennym delam. Dozh Turok s chrezvychajno sil'nym flotom dvizhetsya na Kipr. Otello, oboronu etih mest vy znaete luchshe vseh; i hotya tam u nas imeetsya namestnik, obladayushchij obshchepriznannymi dostoinstvami, odnako zhe molva, verhovnaya rasporyaditel'nica dejstvij, s bol'shim doveriem nazyvaet vas; poetomu vam ponevole pridetsya omrachit' blesk vashego novogo schast'ya etim surovym i groznym pohodom. Otello ZHestokij navyk, chtimye sin'ory, Preobrazil kremnistyj odr vojny V moyu puhovuyu postel'. Ne skroyu - YA pocherpayu radostnuyu bodrost' V lisheniyah. I ya vpolne gotov Rukovodit' vojnoyu protiv turok. Poetomu, s pochtitel'nym poklonom, Proshu opredelit' moej zhene Pristojnoe zhil'e i soderzhan'e, S uhodom i udobstvami, k kotorym Ona privykla. Dozh Tak nel'zya l' ej zhit' U svoego otca? Brabancio YA ne soglasen. Otello Ni ya. Dezdemona Ni ya. Tam zhit' ya ne hochu, CHtoby otca ne razdrazhat' vsechasno Svoim prisutstviem. Vel'mozhnyj dozh, Moim slovam vnemlite blagosklonno, I pust' vash golos hartiej posluzhit V zashchitu bezyskusnosti moej. Dozh CHego by vam hotelos', Dezdemona? Dezdemona CHto s Mavrom ya hochu ne razluchat'sya, O tom trubyat otkrytyj moj myatezh I burnaya sud'ba. Menya plenilo Kak raz vse to, chem otlichen moj muzh. Licom Otello byl mne duh Otello, I doblesti ego i brannoj slave YA posvyatila dushu i sud'bu. I esli on, sin'ory, prizvan k bitvam, Menya zhe zdes' ostavyat, mirnoj mol'yu, To ya lishus' svyashchennyh prav lyubvi I obrekayus' tyagostnoj razluke. Pozvol'te mne soprovozhdat' ego. Otello Da budut s neyu vashi golosa. Svidetel' nebo, ne zatem proshu ya, CHtoby moe uteshit' slastolyub'e Il' utolit' moj pyl - mladye strasti Vo mne ugasli - i moe zhelan'e, No chtoby shchedrym byt' k ee dushe. I nebo vas izbavi zapodozrit', CHto bliz nee moj dolg ya ushcherblyu. Net, esli legkokrylye igrushki Pernatogo |rota sladkoj len'yu Zash'yut glaza moim dushevnym silam, Iznezhiv otdyh i oslabiv trud, Pust' baby prevratyat moj shlem v tagan, I vse postydnejshie zlopoluch'ya Da porazyat dostoinstvo moe. Dozh Reshite sami, ostavat'sya ej Il' ehat'. Delo prizyvaet k speshke, - Otvet'te bystrotoj, otplyv do sveta. Dezdemona Do sveta, moj sin'or?