terskuyu poeta. Dlya vsej etoj raboty, dlya lichnosti Pasternaka harakterno berezhnoe, uvazhitel'noe otnoshenie ko vsem perevodivshim i perevodyashchim SHekspira (da i ne tol'ko ego) - k svoim predshestvennikam i sovremennikam. "Starye russkie perevody SHekspira v bol'shinstve prevoshodny", - pisal Pasternak. On upominaet o gerbelevskom izdanii, Kroneberge, K. R., o Sokolovskom, Kuzmine, Lozinskom, Zenkeviche, Radlovoj v duhe dobrozhelatel'nosti i pochteniya. Kazalos', ob etom ne sledovalo by i govorit' kak o doblesti. |to samo soboj razumeetsya, kak chestnost' i pravdivost'. No tak chasty popytki utverdit' svoe putem umaleniya chuzhogo, tak podchas neskromny i nespravedlivy otzyvy o tovarishchah po peru - staryh i molodyh, - chto prihoditsya pribegat' k ssylkam na obrazcy. Oglushennyj "shumom sobstvennoj trevogi", pogruzhennyj s utra do nochi v rabotu, Boris Pasternak gluboko chuvstvoval tradiciyu, lyubil svoih predshestvennikov i sovremennikov po perevodam SHekspira i vse delal dlya togo, chtoby skazat' svoe novoe slovo v raskrytii shekspirovskih tajn. SHEKSPIR - GEROJ RUSSKOJ ROMANTICHESKOJ DRAMY  YU. Levin V 1841 g. v peterburgskom teatral'nom zhurnale byla napechatana drama P. L. Kamenskogo "Rozy i maska" {"Rozy i maska", anekdoticheskaya drama iz zhizni SHekspira, v treh dejstviyah". Soch. P. Kamenskogo. - "Panteon russkogo i vseh evropejskih teatrov", 1841, ch. I, e 2, s. 1-31 (2-ya paginaciya). Dalee ssylki na stranicy etoj publikacii dany v tekste.}. |to byla pervaya russkaya p'esa, posvyashchennaya SHekspiru. ZHizn' poeta, hudozhnika - odna iz lyubimyh tem romantikov, stremivshihsya proniknut' v tainstvo tvorcheskogo processa. Osobenno ih zanimalo vidimoe protivorechie, konflikt mezhdu poeziej tvorenij duha i prozoj povsednevnoj dejstvitel'nosti, sredi kotoroj eti tvoreniya voznikayut. Zagadochnaya lichnost' velikogo anglijskogo dramaturga, o kotorom ne sohranilos' pochti nikakih dostovernyh svedenij, ne raz volnovala voobrazhenie zapadnoevropejskih romantikov, i ih proizvedeniya, posvyashchennye SHekspiru, byli izvestny v Rossii. Vprochem, pervoj zdes' byla perevedena eshche v 1807 g. komediya klassicheskogo tolka - "Vlyublennyj SHekspir" (Shakespeare amoureux, 1804) francuzskogo dramaturga Aleksandra Dyuvalya (1767-1842) {"Vlyublennyj SHekspir". Komediya v 1 dejstvii i v proze Aleksandra Dyuvalya. Perevod s francuzskogo D. YAzykova. SPb., 1807.}. Osnovannaya na apokrificheskom anekdote, komediya byla togda zhe postavlena na russkoj scene i zatem neodnokratno vozobnovlyalas' do 50-h godov XIX v. {Sm., naprimer: P. M. SHpilevskij. Benefis g. Martynova. "Vlyublennyj SHekspir". - "Muzykal'nyj i teatral'nyj vestnik", 1859, 8 fevralya, e 6, s. 48.} V 1829 g. moskovskij zhurnal "Atenej" opublikoval perevody dvuh shekspirovskih povestej nemeckogo romantika Lyudviga Tika {Sm. o nih: M. Koch. Ludwig Tieck's Stellung zu Shakespeare. - "Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft", Bd XXXII, 1896, S. 340-343; A. Eichler. Zur Quellengeschichte und Technik von L. Tiecks Shakespeare-Novellen. - "Englische Studien", Bd LVI, H. 2. Leipzig, 1922, S. 254-280.}: "ZHizn' poetov" (Dichterleben, 1825) - o SHekspire, Marlo i Grine {"ZHizn' poetov". - "Atenej", 1829, ch. IV, oktyabr', kn. 1, s. 44-83; kn. 2, s. 132-166; noyabr', kn. 1, s. 239-263; kn. 2, s. 349-391.}, i "Prazdnik v Kenil'vorte" (Das Fest zu Kenilworth, 1828) - ob otrocheskih godah dramaturga {"Prazdnik v Kenel'vorte, ili detstvo SHekspira". (Povest' Tika). - Tam zhe, ch. III, iyul', kn. 1, s. 40-60; kn. 2, s. 121-146. V dal'nejshem eta povest' neodnokratno perevodilas' ili pereskazyvalas' v russkih detskih zhurnalah i sbornikah XIX v. - Sm.: L. Tik. Sceny iz zhizni malen'kogo SHekspira. - "Zvezdochka", 1842, ch. I, e 2, s. 98-128; e 3, s. d70-208; L. Tik. Detstvo SHekspira. Rasskaz. - "Syn otechestva", 1848, t. IV, e 8, otd. VII, s. 30-47; Tik. Znakomstvo SHekspira s Elisavetoyu. Rasskaz. - "Panteon i repertuar", 1848, t. III, e 6. Smes', s. 1-15; "Detstvo SHekspira". Rasskaz. - V kn.: "ZHivopisnyj sbornik zamechatel'nyh predmetov", t. II. SPb., 1852, s. 332-342; "Detstvo SHekspira". - "CHasy dosuga", 1860, e 7, s. 11-38; N. V. Iz detstva SHekspira. - "Rosinki", 1869, e 7, s. 321-342; S. Preobrazhenskaya. Iz detstva SHekspira. - "Detskij otdyh", 1884, e 6, s. 245-269; e 7, s. 341-365.}. V tom zhe godu v peterburgskom zhurnale "Syn otechestva" {"Syn otechestva", 1829, ch. CXXVIII, e 37, s. 185-201.} bylo anonimno napechatano "Utro v zamke Nonsoche" - perevod rasskaza anglijskogo istoricheskogo romanista Horesa Smita; rasskaz popal v Rossiyu cherez posredstvo nemeckogo perevoda {Bin Morgen in Schlosse Nonsuch. (Nach Horace Smith). - "Morgenblatt fur gebildete Stande", 1829, 9. - 12. Februar, N 34-37, S. 133-134, 138-139, 143-146.}. Privlekla vnimanie russkih chitatelej i povest'-mistifikaciya anglijskogo romantika Uoltera Sevedzha Lendora "Vyzov v sud i dopros Vil'yama SHekspira" (Citation and examination of William Shakespeare, 1834), kotoruyu avtor vydaval za sluchajno obnaruzhennyj manuskript XVI v., prolivayushchij svet na legendu o brakon'erstve molodogo SHekspira {Sm.: T. Vasil'eva. SHekspir v povesti Lendora. - "Uchenye zapiski Kishinevskogo gos. un-ta", t. XXXVII, 1959, s. 53-68.}. Izdatel' zhurnala "Biblioteka dlya chteniya" prinyal povest' za podlinnyj dokument i opublikoval v 1835 g. prostrannyj ee pereskaz: "Dopros SHekspira, obvinennogo v vorovstve" {"Biblioteka dlya chteniya", 1835, t. VIII, e 2, otd. VII, s. 75-81.}. Pol'zovalsya v Rossii populyarnost'yu i roman o SHekspire nemeckogo pisatelya G. I. Keniga (Williams Dichten und Trachten, 1839) {Genrih Iozef Kenig (Konig, 1790-1869), dramaturg, istoricheskij romanist, publicist i istorik, napisavshij v 1841 g. issledovanie o SHekspire, byl izvesten v Rossii glavnym obrazom blagodarya svoej knige "Literaturnye kartiny Rossii", napisannoj v sotrudnichestve s N. A. Mel'gunovym (Literarische Bilder aus Rufiland, 1837), kotoraya v svoe vremya sposobstvovala populyarizacii russkoj literatury na Zapade. - Sm.: V. I. Kuleshov. Literaturnye svyazi Rossii i Zapadnoj Evropy v XIX veke (pervaya polovina). M., 1965, s. 55-57, 327-330; R. YU. Danilevskij. "Molodaya Germaniya" i russkaya literatura. (Iz istorii russko-nemeckih literaturnyh otnoshenij pervoj poloviny XIX veka). L., 1969, s. 139-144; N. Raab. Die Lyrik Puskins in Deutsch-land (1820-(1870). Berlin, 1964, S. 51-60. O romane Keniga o SHekspire sm.: P. A. Merbach. Shakespeare als Romanfigur. - "Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft". Bd LVIII, 1922, S. 84-86; M. Hecker. Shakespeares Bild im Spiegel deutscher Dichtung. - "Shakespeare-Jahrbuch", Bd LXVIII (N. P., Bd IX), 1932, S. 51-53.}. V 1840 g. YA. M. Neverov, drug N. V. Stankevicha i chlen ego kruzhka, pechatavshij regulyarnye obzory nemeckoj literatury, pomestil v "Otechestvennyh zapiskah" podrobnyj razbor romana {YA. Neverov. Germanskaya literatura. - "Otechestvennye zapiski", 1840, t. IX, e 4, otd. VI, s. 1-8.}. Perevod otryvka byl napechatan v tom zhe zhurnale v sleduyushchem godu {"Sceny iz zhizni SHekspira" (iz romana Keniga "Williams Dichten und Trachten"). - "Otechestvennye zapiski", 1841, t. XV, e 4, otd. VII, s. 87-102.}, a eshche god spustya vyshel polnyj ego russkij perevod, privlekshij vnimanie chitatelej i recenzentov {Kenig. ZHizn' i poeziya Vil'yama SHekspira. Roman. Perevod s nemeckogo. CH. I-IV. M., 1842. Recenzii: "Literaturnaya gazeta", 1842, 15 marta, e 11, s. 232-234; "Otechestvennye zapiski", 1842, t. XXI, e 4, otd. VI, s. 33; "Sovremennik", 1842, t. XXVII, otd. I, s. 125-126.}. Uspeh imela i povest' nekogo francuzskogo pisatelya ZHan-Polya {Ob etom avtore ne udalos' razyskat' nikakih svedenij. Ochevidno, chto ego ne sleduet otozhdestvlyat' s nemeckim pisatelem ZHan-Polem (Rihterom), i vozmozhno, chto emu prinadlezhat podpisannye tem zhe imenem Jean-Paul "Biographie de Mile Araldi" (Lyon, 1845) i politicheskie pamflety, privetstvovavshie pobedu nemeckih vojsk vo franko-prusskoj vojne 1870-1871 gg. (sm.: "Catalogue general des livres imprimes de la Bibliotheque Nationale". Auteurs, t. LXXVII. Paris, 1923, p. 845-846).} "Priklyuchenie SHekspira", izvlechennaya iz sbornika Amabl' Tastyu "Literaturnye vechera Parizha" (Soirees litteraires de Paris, 1832). Ee perevod byl pomeshchen v moskovskom zhurnale "Teleskop" {"Priklyuchenie SHekspira. 1593". Per. Selivanov. - "Teleskop", 1835, ch. XXVIII, s. 29-71.} i zatem perepechatan v sbornike rasskazov {"Fantasticheskie chudesa. Povesti i rasskazy Balzaka, Gete, Prospera Dino", ch. I. M., 1837, s. 40-106.}, a znachitel'no izmenennyj pereskaz poyavilsya pozdnee v "Biblioteke dlya chteniya" {"Priklyuchenie s SHekspirom posle pervogo predstavleniya "Romeo i Dzhul'etty". - "Biblioteka dlya chteniya", 1839, t. XXVIII, e 5, otd. VII, s. 40-57. Avtorom etoj peredelki bibliografy nazyvayut maloizvestnogo pisatelya i perevodchika XIX v. V. I. Lyubich-Romanovicha. Sm.: N. Bahtin. SHekspir v russkoj literature. (Bibliograficheskij ocherk). - V kn.: SHekspir. (Biblioteka velikih pisatelej pod red. S. A. Vengerova), t. V. SPb., 1904, s. 560; I. M. Levidova. SHekspir. Bibliografiya russkih perevodov i kriticheskoj literatury na russkom yazyke. 1748-1962. M., 1964, s. 134, e 1138.}. Nakonec, v 1840 g. v Peterburge na scene Aleksandrijskogo teatra v russkom perevode R. M. Zotova byla postavlena chetyrehaktnaya drama nemeckogo pisatelya iz Mitavy Karla |duarda fon Gol'teya (Holtei) "SHekspir na rodine" (Shakespeare in der Heimat), napisannaya po povesti Tika "Poet i ego drug" (Der Dichter und sein Freund, 1829) - o SHekspire i grafe Sautgemptone. V Zapadnoj Evrope eta drama pol'zovalas' populyarnost'yu {Sm.: A. Ludwig. Shakespeare als Held deutscher Dramen. - "Shakespeare-Jahrbuch", Bd. LIV, 1918, S. 2.}. V Peterburge ona byla predstavlena 6 noyabrya 1840 g. v benefis glavnogo tragika Aleksandrijskogo teatra, ispolnitelya osnovnyh shekspirovskih rolej V. A. Karatygina, kotoryj v etot raz sygral rol' samogo SHekspira. Odnako spektakl' uspeha ne imel {Sm. recenzii: "Literaturnaya gazeta", 1840, 16 noyabrya, e 92, s. 2098-2101; "Severnaya pchela", 1840, 20 noyabrya, e 264, s. 1053-1054.}, i russkij perevod p'esy dazhe ne byl izdan {Sohranilas' rukopis' s razresheniem k predstavleniyu ot 17 sentyabrya 1840 g. (Teatral'naya biblioteka im. A. V. Lunacharskogo v Leningrade; shifr: I, 6, 5, 17).}. V nekotoryh iz upomyanutyh proizvedenij izobrazhalas' vstrecha SHekspira s anglijskoj korolevoj Elizavetoj. Netrudno ponyat', pochemu takaya situaciya privlekala romantikov. Ona pozvolyala naglyadno prodemonstrirovat' prevoshodstvo chelovecheskogo geniya, voploshcheniem kotorogo yavlyaetsya SHekspir, stoyashchij v to zhe vremya na nizkoj stupeni social'noj ierarhii, nad samoj vysokoj zemnoj vlast'yu. Poskol'ku nositelem vlasti vystupala zhenshchina, eto pozvolyalo oslozhnit' kolliziyu, vnesti v nee lyubovnyj element. Uzhe v povesti Tika "Prazdnik v Kenil'vorte" mal'chik SHekspir vstrechaetsya s korolevoj, no zdes', estestvenno, ukazannaya kolliziya ne mogla byt' realizovana. V rasskaze "Utro v zamke Nonsoche" SHekspir, soprovozhdayushchij grafa |sseksa, na audiencii u korolevy obrashchaetsya k nej s pros'boj dat' emu privilegiyu na teatral'nye predstavleniya i ob®yasnyaet ej, kakimi vozmozhnostyami raspolagaet dramaturg dlya vozbuzhdeniya patriotizma svoih sootechestvennikov. V drame Gol'teya pokazan pridvornyj maskarad, vo vremya kotorogo zamaskirovannaya Elizaveta v prostrannom monologe opisyvaet SHekspiru velichie ego geniya, govorit, chto ona gorditsya byt' ego sovremennicej. Naibolee slozhno otnosheniya poeta i korolevy razvity v povesti ZHan-Polya, gde Elizaveta, vlyublennaya v SHekspira, yavlyaetsya tozhe pod maskoj na svidanie k nemu v Vindzorskom sadu, a spustya dva goda daet emu audienciyu i raskryvaet tajnu svidaniya. Imenno na eto proizvedenie opiralsya Kamenskij, sozdavaya svoyu dramu. Pavel Pavlovich Kamenskij (1812?-1870) priobrel izvestnost' kak belletrist v konce 1830-h godov. V proshlom student Moskovskogo universiteta, on, kak vspominal odin iz ego souchenikov, "za kakie-to svobodnye razgovory" byl isklyuchen do okonchaniya kursa i poslan v armiyu na Kavkaz, gde sluzhil neskol'ko let yunkerom {YA. I. Kosteneckij. Vospominaniya iz moej studencheskoj zhizni. - "Russkij arhiv", 1887, kn. I, vyp. 1, s. 109. V 1831 g. Kamenskij byl odnim iz "zachinshchikov" "malovskoj istorii" (izgnaniya iz auditorii professora M. YA. Malova, kotoryj svoej grubost'yu vyzval nenavist' studentov; sm.: "Russkij arhiv", 1887, kn. I, vyp. 3, s. 336-345), opisannoj A. I. Gercenom v VI glave "Bylogo i dum" (sm. takzhe kommentarij M. K. Lemke: A. I. Gercen. Polnoe sobranie sochinenij i pisem, t. XII. Pb., 1919, s. 184-186).}. Uvolennyj s voennoj sluzhby, on poyavilsya v 1836 g. v Peterburge s soldatskim georgievskim krestom v petlice i s reputaciej druga Marlinskogo {Sm.: M. P. Alekseev. |tyudy o Marlinskom. Irkutsk, 1928, s. 23.}. ZHenit'ba na docheri izvestnogo skul'ptora vice-prezidenta Akademii hudozhestv F. P. Tolstogo, pol'zovavshegosya raspolozheniem v pridvornyh krugah, sblizila Kamenskogo s nahodivshimisya pod pravitel'stvennoj opekoj hudozhnikami i literatorami tak nazyvaemoj "lozhnovelichavoj" shkoly (K. P. Bryullov, N. V. Kukol'nik) i s deyatelyami oficioznoj pechati. Kak vspominala ego zhena, on "vsegda byl prinyat kak drug i dorogoj gost'" v domah F. V. Bulgarina i N. I. Grecha {"Vospominaniya M. F. Kamenskoj". - "Istoricheskij vestnik", 1894, t. LVIII, e 12, s. 634. Otnoshenie k Kamenskomu Bulgarina krasnorechivo harakterizuet pis'mo poslednego ot 21 aprelya 1838 g. k F. P. Tolstomu. Nazvav Kamenskogo "chelovekom s neobyknovennym talantom, umom, chuvstvom i nachitannost'yu", Bulgarin dobavlyal: "Vse eti Odoevskie s brat'eyu pigmei pered tvoim Kamenskim!" ("Literaturnyj vestnik", 1901, t. I, kn. 2, s. 178).}. Odno vremya on sostoyal na sluzhbe v III otdelenii v dolzhnosti mladshego pomoshchnika ekspeditora, a v 1842 g. stal perevodchikom pri Direkcii imperatorskih teatrov {Sm. vypiski iz formulyara Kamenskogo v kartoteke B. L. Modzalevskogo (Institut russkoj literatury AN SSSR).}. Pechatat'sya Kamenskij nachal v 1837 g. i uzhe v sleduyushchem godu vyshli dva toma ego "Povestej i rasskazov", glavnym obrazom iz kavkazskoj zhizni. Burnye geroi so "sverhchelovecheskimi" strastyami, ekzoticheskie obrazy, vychurnyj i cvetistyj yazyk, narochitoe podcherkivanie couleur locale - vse izoblichalo v Kamenskom epigona romantizma. V. G. Belinskij pisal: "G-n Kamenskij hochet byt' vtorym Marlinskim... Gospoda, dvojnikov ne byvaet, i vsyakij dolzhen byt' samim soboyu!" {V. G. Belinskij. Utrennyaya zarya. Al'manah na 1839 god. - Polnoe sobranie sochinenij, t. III. M., 1953, s. 68; sm. takzhe s. 144-146, 357-363. Drugie otzyvy Belinskogo o proizvedeniyah Kamenskogo sm.: tam zhe, t. II, s. 481-484; t. V, s. 595-596; t. VI, s. 395-397.}. Obrashchenie Kamenskogo v pervoj svoej drame "Rozy i maska" k obrazu SHekspira ne bylo sluchajnym. K koncu 30-h godov velikij anglijskij dramaturg priobrel v Rossii shirokuyu populyarnost'. Esli ran'she on byl izvesten lish' naibolee obrazovannoj chasti peredovoj intelligencii, to teper' ego znala uzhe vsya chitayushchaya Rossiya, a cherez teatr - dazhe i nechitayushchaya. Probuzhdenie interesa publiki v svoyu ochered' stimulirovalo deyatel'nost' pisatelej, perevodchikov, teatral'nyh rabotnikov. "Gamlet", "Otello", "Korol' Lir", ranee ispolnyavshiesya tol'ko v Peterburge i Moskve, pronikayut na provincial'nuyu scenu. Rastet chislo perevedennyh p'es SHekspira; v 1841 g. izdannye perevody dostigayut rekordnoj cifry - 13 p'es za odin god. No kak vsyakoe postupatel'noe dvizhenie, etot process imel i svoi tenevye storony. Obrashchenie k SHekspiru stanovitsya svoego roda modoj, privlekayushchej vsyakogo roda del'cov ot literatury. I. I. Panaev v rasskaze "Peterburgskij fel'etonist" (1841) osmeyal podobnogo sochinitelya, kotoryj, stremyas' iz provincii v stolicu v poiskah slavy i barysha, pishet priyatelyu: "Hochu takzhe, golubchik, prinyat'sya za perevod SHekspira stihami. Nado poznakomit' nashu publiku s etim velikim pisatelem. Ty znaesh', chto ya vsegda byl shekspiriancem, mon cher. K tomu zhe perevodom SHekspira v stihah legko mozhno sostavit' sebe v literature gromkoe imya. V Peterburg! V Peterburg!" {I. I. Panaev. Pervoe polnoe sobranie sochinenij, t. II. SPb., 1888, s. 234.} Razumeetsya, ne grubye podelki podobnyh literatorov opredelyali uroven' russkih perevodov 40-h godov. Bezdarnye remeslenniki ot literatury vstrechayutsya vo vse vremena. No, to, chto teper' oni obrashchayutsya imenno k SHekspiru, pokazatel'no. V 1840 g. akter A. Slavin vypustil knizhku "ZHizn' Vil'yama SHekspira, anglijskogo poeta i aktera". Skudnaya kompilyativnaya biografiya, izlozhennaya pyshnym i cvetistym yazykom, soprovozhdalas' besporyadochno nadergannymi iz russkih zhurnalov suzhdeniyami o SHekspire otechestvennyh i inostrannyh literatorov. Knizhku Slavina druzhno osudili vse recenzenty. Tem ne menee ona dvazhdy pereizdavalas' (1841, 1844), poskol'ku chitateli interesovalis' SHekspirom, a drugoj knigi na russkom yazyke poka eshche ne bylo. Na etot interes publiki orientirovalsya i Kamenskij, sozdavaya svoyu dramu, kotoraya byla napisana v prisushchem emu romanticheskom duhe. Mezhdu tem romanticheskaya interpretaciya SHekspira, gospodstvovavshaya v 20-30-e gody, v eto vremya perezhivala krizis v svyazi s obshchim dvizheniem peredovoj russkoj literatury ot romantizma k realizmu {Podrobnee ob etom sm.: "SHekspir i russkaya kul'tura". Pod red. akad. M. P. Alekseeva. M. - L., 1965, s. 201-406 (gl. IV. Russkij romantizm; gl. V. Na putyah k realisticheskomu istolkovaniyu SHekspira).}. Eshche v 1839 g. v romane "Iskatel' sil'nyh oshchushchenij" ustami svoego geroya |nskogo Kamenskij dal anglijskomu dramaturgu "ul'traromanticheskuyu" harakteristiku: "SHekspir napisal Otello: revnivaya lyubov', kak voron (sic!) Prometeya, klyuet, terzaet serdce cheloveka; on napisal Lira: lyubov' otca tochit um i serdce cheloveka do bezumiya; on napisal Makbeta: zhazhda vlasti szhigaet pyatna krovi na serdce cheloveka - serdce cheloveka bylo tipom ego fantazii; on ne shodil s nego, kak pena s Tereka v Dar'yale, - slovom, SHekspir vo vsyu zhizn' lish' pretvoryal v obrazah poeticheskih odno i to zhe serdce cheloveka, i v nih, kak v zerkale, lyubovalos' ego serdce, to polozhitel'no, to ot protivnogo" {"Iskatel' sil'nyh oshchushchenij". Soch. Kamenskogo, ch. 1. SPb., 1839, s. 75.}. Syuzhet dramy "Rozy i maska" dovol'no zamyslovat. V pervoj scene SHekspir poluchaet anonimnuyu zapisku ot kakoj-to damy, priglashayushchej ego na nochnoe svidanie v Vindzorskij park. Poet, eshche ne vidya neznakomki, uzhe gotov v nee vlyubit'sya. Na svidanie yavlyaetsya koroleva Elizaveta v maske. V nej boryutsya dva chuvstva: kak zhenshchina ona tajno vlyublena v SHekspira, no soznanie svoego sana lishaet ee vozmozhnosti otkryt'sya emu. Ona to pooshchryaet izliyaniya ego chuvstv, to holodno ostanavlivaet ih. Svidanie preryvaet prihod nochnoj strazhi. Elizaveta skryvaetsya, naznachiv novuyu vstrechu na sleduyushchuyu noch'. Lishennaya vozmozhnosti udovletvorit' ovladevshee eyu chuvstvo, koroleva vymeshchaet dosadu na svoej frejline i napersnice |mi Grej, kotoraya tajno i strastno vlyublena v SHekspira. Elizaveta posylaet ee vmesto sebya na vtoroe svidanie s poetom, nablyudaya za nimi iz-za rozariya, i kogda |mi gotova uzhe brosit'sya SHekspiru v ob®yat'ya, uslovnym parolem "rozy i maska" otzyvaet ee. Ocharovannyj poet terzaetsya mukami lyubvi i razyskivaet povsyudu tainstvennuyu neznakomku, poka nakonec |mi na pridvornom balu ne otkryvaet emu tajnu. No Elizaveta, zhelaya dovesti svoj plan do konca, naznachaet SHekspiru audienciyu, vo vremya kotoroj ob®yavlyaet, chto otdaet |mi zamuzh za vlyublennogo v nee nachal'nika korolevskoj strazhi sira Blaunda, ranee otvergnutogo frejlinoj, i prosit SHekspira napisat' stihotvorenie k svad'be. SHekspir ponimaet smysl proishodyashchego i izlagaet Elizavete plan novoj dramy ob Ovidii, gde izoblichaet kovarstvo korolevy, vyvodya ee pod imenem Livii, materi imperatora Tiberiya. Elizaveta, ustydivshis', podavlyaet v sebe mstitel'noe chuvstvo, prikazyvaet Blaundu nemedlenno ehat' v Irlandiyu, chem rasstraivaetsya naznachennaya svad'ba, i, podavaya SHekspiru ruku, govorit: "Pomirimsya". Na etom konchaetsya drama. SHekspir v drame - vysshee voploshchenie poeta, kak ego predstavlyal sebe Kamenskij. |to idealist-mechtatel', zhivushchij v mire tvorcheskih vymyslov. Ego proizvedeniya - celikom plod ego fantazii, ne podvlastnoj vozdejstviyu real'noj dejstvitel'nosti. ZHenshchina - predmet ego vostorga, prekloneniya i poeticheskogo sluzheniya. "Neuzheli, - vosklicaet on, - mezhdu zhenshchinami est' hot' odna, kotoraya reshitsya oskorbit' shutkoj menya, ih obozhatelya; za chto? Za moyu lyubov', za moi mechty ob nih, za moe otchayanie inogda sozdat' v drame ili poeme chto-nibud' pohozhee na te sovershennejshie idealy, kotorymi krasuetsya ih pol?.. YUliya podruzhila ih so mnoyu... no oni ne znayut eshche drugih moih sozdanij, drugih obrazcov dostoinstv i dobrodetelej zhenskih; oni zdes' - v grudi moej, dusha i voobrazhenie polny imi i vy uznaete ih, zhenshchiny" (s. 10-11). |tot "obozhatel'" zhenshchin ne sozdan dlya schast'ya zemnoj lyubvi, dlya supruzhestva. On ishchet svoyu damu, poka ona lish' "mechta, yavivshayasya... v tainstvennom tumane, vsegda uvlekatel'nom dlya poeta" (s. 26). A kogda |mi otkryvaetsya emu, on ukazyvaet ej "na neob®yatnuyu propast' sostoyanij i otnoshenij", razdelyayushchih pridvornuyu damu i "bednyaka-komedianta". Odnako glavnoe prepyatstvie sostoit v tom, chto on - poet i u nego "est' zhena - poeziya, est' t'ma lyubovnic - raznorodnejshih mechtanij, kotorye terebyat ego vo vse storony... Nynche on zdes', zavtra v nebe, i zhena - zhenshchina tyazhelaya nosha v ego zaoblachnyh poletah" (s. 26). "Komediant" zanimaet nizkoe obshchestvennoe polozhenie, no SHekspir-poet stoit vyshe social'nyh razlichij. On vseobshchij vlastitel' dum, hotya tolpa ne mozhet do konca ponyat' ego genial'nye tvoreniya. On blizok prostonarod'yu, kotoroe chtit ego kak svoego poeta ("Nash Vil'yam! nash divnyj, slavnyj Vil'yam!", - krichat gorozhane; s. 5); svobodno chuvstvuet sebya on i sredi lordov, ne uspuskaya pri etom sluchaya oblichit' ih aristokraticheskoe chvanstvo. Kogda zhe on yavlyaetsya na audienciyu, koroleva ob®yavlyaet: "Nikogda eshche takogo gostya ne prinimali my vo dvore nashem... Blagodarim vas, blagodarim, sir Vil'yam SHekspir... Vy ukrashaete soboyu nashe carstvovanie, i samoe otdalennoe potomstvo, ne pozabyv, mozhet byt', Elisavety, ne pozabudet, navernoe, SHekspira" (s. 29). Tak provozglashaetsya prevoshodstvo poeta nad zemnymi vlastitelyami. V drame "Rozy i maska" romanticheskaya koncepciya genial'nogo poeta byla dovedena do ves'ma primitivnoj formy, granichivshej s poshlost'yu {CHego stoyat hotya by stihi, kotorye proiznosit SHekspir, "v poeticheskom vostorge" obrashchayas' k |mi: Vot ona, zvezda poeta! Divo, chudo krasoty! Vsya iz bleska, vsya iz sveta Gost'ya gornej vysoty! . . . . . . . . . . . Ty sletela na mgnoven'e Po veleniyu tvorca: Zazhigaj zhe vdohnoven'e, Prolivaj zhe uteshen'e V serdce bednogo pevca... (s. 19).}. My uzhe otmechali zavisimost' dramy ot francuzskoj povesti "Priklyuchenie SHekspira". U ZHan-Polya Kamenskij zaimstvoval i takie sushchestvennye syuzhetnye momenty, kak nochnoe svidanie v Vindzore i zaklyuchitel'naya audienciya (no napolnil ih novym soderzhaniem), i nekotorye chastnye epizody (v oboih proizvedeniyah pazh prinosit SHekspiru zapisku s priglasheniem v Vindzor; svidanie preryvaetsya nochnoj strazhej; SHekspir raznimaet draku prostolyudinov; Elizaveta prikazyvaet raskryt' obe poloviny dverej pered poetom, yavivshimsya na audienciyu, i t. p.) i dazhe imena (pazh Genri, lord Brogil). Istoricheskij i mestnyj kolorit soobshchaetsya drame glavnym obrazom pervoj scenoj - pered tavernoj "Treh zhuravlej", gde sobralis' "raznyh soslovij gosti" i v razgovorah upominayutsya vojny Anglii s Ispaniej, Gollandiej i Irlandiej, propovedi puritan, teatr Blak-Friar, medvezh'ya travlya i drugie sobytiya i realii shekspirovskoj epohi. Pri etom Kamenskij dopustil nekotorye oshibki, pokazyvayushchie, chto ego svedeniya o elizavetinskoj Anglii byli dovol'no poverhnostny. Tak, on nazval Frensisa Bekona (1561-1626) Rodzherom (sputav ego s filosofom XIII v.) i sdelal ego semiletnim rebenkom v god predstavleniya "Gamleta"; v p'ese figuriruet personazh s nevozmozhnym titulom "lord Kingsdom", i t. p. Uspeha "Rozy i maska" ne imeli. Hotya drama predvaritel'no reklamirovalas' {Sm.: "Severnaya pchela", 1840, 24 iyunya, e 140, s. 557; "Repertuar russkogo teatra", 1840, t. II, kn. 7. Hronika Peterburgskogo teatra, s. 45; "Panteon russkogo i vseh evropejskih teatrov", 1840, ch. IV, e 10, s. 52.}, ee opublikovanie ne vyzvalo nikakih otklikov. Tol'ko Belinskij v odnoj iz recenzij 1841 g. mimohodom zametil: "O literaturnom poprishche g. Kamenskogo dovol'no skazat', chto on, g. Kamenskij - avtor nesravnennogo satiricheskogo romana "|nskij, iskatel' sil'nyh oshchushchenij" i nesravnennoj dramy "Rozy i maska" {V. G. Belinskij. Sobr. soch., t. V, s. 214-215.}. Na scene "Rozy i maska", skol'ko nam izvestno, postavleny ne byli. K obrazu SHekspira Kamenskij v dal'nejshem ne obrashchalsya {Odnovremenno s dramoj "Rozy i maska" Kamenskij napisal povest' o drugom velikom evropejskom poete - "Sovremenniki Gete" ("Panteon russkogo i vseh evropejskih teatrov", 1841, ch. II, e 6, s. 47-81). Ob etoj povesti sm.: V. ZHirmunskij. Gete v russkoj literature. L., 1937, s. 216-218. }. No akterskoj interpretacii shekspirovskih rolej on kosnulsya v sleduyushchej svoej drame, posvyashchennoj Garriku, - "Velikij akter, ili Lyubov' debyutantki", gde final'naya scena izobrazhala predstavlenie "Korolya Lira". Novaya drama shla v Aleksandrijskom teatre, no byla vstrechena dovol'no holodno {Sm. otzyvy: "Literaturnaya gazeta", 1842, 20 sentyabrya, e 37, s. 764-766; "Severnaya pchela", 1842, 21 sentyabrya, e 210, s. 837-839; "Otechestvennye zapiski", 1842, t. XXIV, e 10, otd. VIII, s. 123-124.}. Naprotiv, kogda spustya desyatiletie Kamenskij vystupil so stat'ej "Makredi kak akter i tolkovatel' SHekspira" {"Panteon", 1852, t. II, kn. 3, otd. II, s. 1-14.}, ona vyzvala sochuvstvennye otzyvy v zhurnalah raznyh napravlenij {Sm.: "Sovremennik", 1852, t. XXXIV, e 7, otd. VI, s. 109; "Moskvityanin", 1852, t. III, e 9, otd. V, s. 52-54.}. Konechno, drama "Rozy i maska" malo obogatila russkuyu shekspirianu. Tem ne menee ona predstavlyaet yavlenie, pokazatel'noe dlya svoej epohi. S odnoj storony, popytka ispol'zovat' imya i obraz anglijskogo dramaturga {Primechatel'no, chto avtor dramy spekuliroval imenem SHekspira ne tol'ko v literaturnom tvorchestve, no i v bytu. D. V. Grigorovich vspominal, kak v 40-e gody Kamenskij "izoshchryal svoi sposobnosti na to, chtoby izobretat' podhody dlya zanimaniya deneg. On vhodil inogda v kancelyariyu v vostorzhennom nastroenii, goryacho zhal ruki, obnimal dazhe i s voodushevleniem nachinal govorit' o SHekspire. "YA, - govoril on, - segodnya noch'yu v sotyj raz prochel "Gamleta". Bozhe, kakaya glubina! SHekspir ne chelovek, - net, eto kakoj-to Monblan v chelovechestve, eto - okean, da, neob®yatnyj okean, ohvatyvayushchij vas krugom". Posle takoj tirady on vdrug otvodil namechennogo zaranee slushatelya v storonu, naklonyalsya k ego uhu i skorogovorkoj proiznosil... "Pretez moi, je vous prie, cinq roubles..." (D. V. Grigorovich. Literaturnye vospominaniya. L., 1928, s. 113).} lishnij raz svidetel'stvuet o toj populyarnosti, kakuyu priobrel SHekspir v Rossii na rubezhe 30-40-h godov XIX v. S drugoj storony, neuspeh dramy yasno pokazal, chto v eto vremya romanticheskoe istolkovanie SHekspira, kotoroe eshche bylo rasprostraneno na Zapade, dlya peredovoj russkoj literatury yavlyalos' uzhe projdennym etapom. I vse zhe p'esy Kamenskogo obladali nekotorymi, hotya i nebol'shimi, literaturnymi dostoinstvami, chego nel'zya skazat' o poyavivshejsya v 1850 g. drame nekoego N. Imsheneckogo "Aktrisa i poet" {Drama ne izdana; sohranilas' rukopis', odobrennaya k predstavleniyu teatral'nym cenzorom I. A. Nordstremom (Teatral'naya biblioteka im. A. V. Lunacharskogo; shifr: I, 1, 4, 11). Ob avtore ne udalos' obnaruzhit' nikakih svedenij, krome togo, chto pomimo "Aktrisy i poeta" emu takzhe prinadlezhala drama "Dve Terezy" (1851), postavlennaya v Peterburge v sezon 1851-1852 g. (sm.: "Hronika peterburgskih teatrov s konca 1826 do nachala 1855 goda", ch. II. SPb., 1877, s. 160, 170).}. Syuzhet, zaimstvovannyj iz francuzskoj povesti, kotoraya za neskol'ko let do etogo pechatalas' v "Otechestvennyh zapiskah" {Kl'mans Rober. Ariel'. Povest'. - "Otechestvennye zapiski", 1844, t. XXXII, e 2, s. 201-304. Antuanetta-Anrietta-Klemans Rober (Robert, 1797-1872) - francuzskaya istoricheskaya romanistka. V originale ee povest' nazyvalas': "William Shakespeare" (1843).}, byl osnovan na nepravdopodobnom lyubovnom chetyrehugol'nike. SHekspir, velikij poet i plebej, vlyublen v Elizavetu Sautgempton, sestru ego druga Genriha, gorduyu aristokratku, kotoraya, dvizhimaya soslovnoj spes'yu, hochet vyjti zamuzh za lorda Klarisona, budushchego pera Anglii. No tot bezumno vlyublen v aktrisu Ariel' {Vvedenie etoj geroini izoblichalo neosvedomlennost' i francuzskoj pisatel'nicy i russkogo perelagatelya: vo vremena SHekspira v anglijskom teatre ne bylo aktris: zhenskie roli ispolnyalis' mal'chikami.}, a ona, v svoyu ochered', ne menee strastno obozhaet SHekspira, no maskiruet izliyaniya svoih chuvstv razuchivaniem rolej v ego p'esah. Geroi perezhivayut vsevozmozhnye nelepye priklyucheniya, v kotoryh dejstvuet takzhe tainstvennyj bezobraznyj zlodej-chelovekonenavistnik Polnoch'. V finale Ariel' umiraet, otravlennaya Polnoch'yu po naushcheniyu Elizavety, SHekspir zakalyvaet ubijcu, i tot, ispuskaya poslednij vzdoh, otkryvaet svoyu tajnu: on - brat poeta, podbroshennyj mater'yu, kotoraya ispugalas' ego urodstva. Bratoubijcu SHekspira zabiraet policiya, no ego drug Genrih Sautgempton obeshchaet vymolit' emu proshchenie u korolevy. Tak konchaetsya eta p'esa, gde nelepost' syuzheta usugublyalas' vysokoparnymi tiradami vrode sleduyushchej, proiznosimoj SHekspirom pered Ariel'yu: "Ne smotri tak na menya - luchi tvoih glaz razgonyayut tuchi, navisshie nad moeyu dushoyu, a teper' ne svet mne nuzhen, ne lazur' yasnogo neba, mne nuzhna t'ma haosa, chtoby vernee obrisovat' harakter kovarnogo zlodeya YAgo! (saditsya i pishet)". Drama "Aktrisa i poet" stavilas' i v peterburgskom i v moskovskom teatrah {Sm. otzyvy: "Panteon i repertuar russkoj sceny", 1850, t. VI, kn. 11 Teatral'naya letopis', s. 34-36; "Moskovskie vedomosti", 1851, 4 dekabrya e 145, s. 1412; "S. - Peterburgskie vedomosti", 1852, 7 fevralya, e 32 s. 128.}. I hotya v nej byli zanyaty luchshie aktery: V. V. Samojlov (SHekspir), I. I. Sosnickij (Polnoch'), E. N. ZHuleva (Elizaveta) - v Peterburge; K. N. Poltavcev (SHekspir) - v Moskve, ona ne uderzhalas' na scene. I eto ponyatno. P'esa byla ne tol'ko bezdarna, no i uzhasayushche nesvoevremenna. V teatre, gde uzhe nachinali dramaturgicheskoe poprishche Turgenev, Ostrovskij, nadumannye romanticheskie strasti zvuchali anahronizmom. Dazhe takoj dalekij ot peredovyh veyanij pisatel', kak R. M. Zotov, kotoryj v proshlom sam perevel nemalo romanticheskih p'es i, v chastnosti, dramu Gol'teya "SHekspir na rodine", pisal po povodu "Aktrisy i poeta": "K chemu vykapyvat' povest', ne imeyushchuyu nikakogo literaturnogo znacheniya, a istoricheskogo eshche men'she? Na chto delat' iz nee p'esu? Ne luchshe li poiskat' chego-nibud' vokrug sebya? Russkij byt eshche malo izobrazhen na scene, a on stoit nablyudatel'nosti i trudolyubiya nashih pisatelej" {"Severnaya pchela", 1850, 2 noyabrya, e 247, s. 986.}. OSNOVNYE MODELI SINTAKSICHESKOJ KOMPOZICII SONETOV SHEKSPIRA  K. Pashkovska-Hoppe V dannoj rabote budut rassmotreny nekotorye kompozicionno-strukturnye osobennosti sonetov SHekspira. Odnako prezhde chem perejti k vyyavleniyu kompozicionnyh i strukturnyh osobennostej sonetov, nam predstavlyaetsya neobhodimym vydelit' elementy kompozicii i ustanovit' pravila ih cheredovaniya. Dlya etogo sleduet razgranichit' ponyatiya: "arhitektonika" i "kompoziciya". Pod arhitektonikoj my ponimaem stihovoe stroenie proizvedeniya, t. e. raspolozhenie stihotvornyh strok, rifm i strof. Pod kompoziciej zhe ponimaetsya, po opredeleniyu V. M. ZHirmunskogo, "raspolozhenie slovesnogo materiala kak hudozhestvenno raschlenennogo i organizovannogo po esteticheskim principam celogo. Slovesnye massy sluzhat materialom, kotoryj poetom podchinyaetsya formal'nomu zadaniyu, zakonomernosti i proporcional'nosti raspolozheniya chastej. Pered hudozhnikom kak by haos individual'nyh slozhnyh i protivorechivyh faktov smyslovyh (tematicheskih), zvukovyh, sintaksicheskih, v kotoryj vnositsya hudozhestvennaya simmetriya, zakonomernost', organizovannost': vse otdel'nye, individual'nye fakty podchinyayutsya edinstvu hudozhestvennogo zadaniya" {V. ZHirmunskij. Kompoziciya liricheskih stihotvorenij. Pb., 1921, s. 26.}. Kompoziciya - eto odin iz sposobov proyavleniya togo chastnogo, individual'nogo, nepovtorimogo, chto, nesmotrya na soblyudenie obshchih pravil, t. e. pravil arhitektoniki, otlichaet opredelennye literaturnye proizvedeniya, naprimer sonety SHekspira ot sonetov drugih avtorov. Kompoziciya yavlyaetsya, takim obrazom, otlichitel'noj chertoj, arhitektonika zhe ob®edinyaet otdel'nye proizvedeniya v opredelennyj zhanr ili v opredelennuyu ustojchivuyu literaturnuyu formu. Narushenie vseh zakonov arhitektoniki vyvodit proizvedenie za predely dannoj literaturnoj formy. Soblyudenie odnih zakonov arhitektoniki i modifikaciya drugih ee elementov vedet k sozdaniyu raznovidnostej dannoj literaturnoj formy. Tak, naprimer, shekspirovskij sonet ne perestal byt' sonetom, odnoj iz naibolee strogo kanonizirovannyh stihotvornyh form, hotya on vo mnogom otlichaetsya ot klassicheskogo ital'yanskogo soneta (razlichnaya shema rifmovki, otsyuda - inaya stroficheskaya kompoziciya i drugie osobennosti vnutrennej organizacii slovesnogo i tematicheskogo materiala). Kompoziciya yavlyaetsya chem-to sugubo individual'nym. K arhitektonike proizvedeniya my otnosim obshchuyu formu stroeniya hudozhestvennogo proizvedeniya i vzaimosvyaz' ego chastej. Tak, A. Kvyatkovskij dokazyvaet, chto "stroficheskij stroj stihotvoreniya sostavlyaet ego arhitektoniku; raspredelenie zhe samogo teksta vnutri strof est' iskusstvo kompozicii. Tochno tak zhe forma soneta ili rondo - eto arhitektonicheskaya storona stihotvoreniya, kompoziciyu zhe ego sostavlyaet raspolozhenie slovesno-obraznogo materiala vnutri etoj arhitektonicheskoj formy s soblyudeniem drugih kompozicionnyh uslovij (naprimer, sil'naya po smyslovomu soderzhaniyu zaklyuchitel'naya stroka soneta)" {A. Kvyatkovskij. Poeticheskij slovar'. M., 1966, s. 137.}. Naibolee chetko kompozicionnye osobennosti proizvedeniya vystupayut v sintaksicheskom stroe. Poetomu nam kazhetsya celesoobraznym nablyudeniya nad kompoziciej sonetov SHekspira nachat' s analiza sootnosheniya, v kotorom nahodyatsya sintaksicheskie edinicy sonetov, s arhitektonicheskimi edinicami, t. e. strofami, i s tematicheskogo deleniya soneta (teza, antiteza, zaklyuchenie). Sintaksicheskoj edinicej my schitaem samostoyatel'noe, zakonchennoe predlozhenie, prostoe ili slozhnoe, t. e. takoe, v konce kotorogo stoit tochka, vosklicatel'nyj ili voprositel'nyj znak {Sm.: L. Blumfil'd. YAzyk. M., 1968, s. 178.}. V hode issledovaniya bylo proizvedeno razdelenie materiala v zavisimosti ot sootnesennosti mezhdu strofikoj i sintaksicheskim stroem sonetov. Takoj podhod opravdan tem, chto strofa, v dannom sluchae katreny i dvustishie, yavlyayas' osnovnoj kompozicionnoj edinicej stihotvoreniya, dolzhna otvechat' opredelennym zakonam ritmichnosti (parametry stroficheskoj struktury, kak otmechaet YU. Vorob'ev, eto i shema rifmovki, i linejnyj ob®em, i metricheskaya shema {Sm.: YU. Vorob'ev. Nekotorye osobennosti strofiki v anglijskoj poezii XVII i XIX vv. M., 1969 (avtoreferat kand. dis.).}), a analiz sintaksicheskoj struktury stihotvornoj rechi trebuet vyyasneniya vnutrennih sootnoshenij mezhdu sintaksicheskim stroem i stihotvornym ritmom poeticheskogo proizvedeniya {Sm.: YA. S. Pospelov. Sintaksicheskij stroj proizvedenij Pushkina. M.. 1960.}. Bylo issledovano takzhe, naskol'ko tematicheskij stroj sonetov sootvetstvuet ih sintaksicheskoj i stroficheskoj fakture. V rezul'tate takogo sravneniya sonety byli razdeleny na chetyre gruppy. V pervuyu, samuyu mnogochislennuyu gruppu voshli sonety, konec tret'ego katrena kotoryh obyazatel'no sovpadaet s koncom predlozheniya. Tri katrena v sonete SHekspira yavlyayutsya odnotipnymi strofami, a zaklyuchitel'noe dvustishie s nimi kontrastiruet. Takim obrazom, v sonetah pervoj gruppy sintaksicheskij "shov" sovpadaet s osnovnoj stroficheskoj granicej. Vo vtoroj gruppe okazalis' sonety, konec vtorogo katrena kotoryh sovpadaet s koncom predlozheniya. V sonetah etoj gruppy sintaksicheskaya struktura napominaet stroficheskij stroj klassicheskogo soneta. V tret'yu gruppu byli pomeshcheny sonety, celikom yavlyayushchiesya odnim predlozheniem. Nakonec, v chetvertoj, samoj malochislennoj gruppe, okazalis' vse prochie sonety, yavlyayushchiesya po svoemu sintaksicheskomu stroyu ne tipichnymi dlya SHekspira. Sonety pervoj i vtoroj grupp raschlenyayutsya na podgruppy. V odnu i tu zhe podgruppu ob®edinyalis' stihotvoreniya, soderzhashchie odinakovoe chislo predlozhenij, granica kotoryh sovpadaet s koncom odnih i teh zhe strok. Iz semidesyati chetyreh sonetov pervoj gruppy v dvadcati sonetah (27 procentov) sintaksicheskaya struktura polnost'yu sootvetstvuet sheme rifmovki shekspirovskogo soneta. |ti sonety sostoyat iz chetyreh predlozhenij. Ih sintaksicheskuyu strukturu mozhno uslovno izobrazit' v vide modeli (M): M1 : /(4) + (4) + (4) + (2)/ (27% sonetov gruppy 1), gde 4 - katren, 2 - dvustishie, / - granicy predlozheniya. Vot drugie modeli pervoj gruppy sonetov: M2 : /(4+4) + (+4) + (2)/ (12% sonetov gruppy 1) M3:/(4) + (4+4) + (2)/ (18% sonetov gruppy 1) M4:/(4+4+4) + (2)/ (11% sonetov gruppy 1) Ostal'nye sonety etoj gruppy postroeny po drugim sintaksicheskim modelyam. No tak kak kazhdaya iz nih predstavlena vsego odnim ili dvumya proizvedeniyami, bolee podrobnomu opisaniyu eti modeli ne podvergayutsya. CHislo predlozhenij v sonetah pervoj gruppy kolebletsya ot dvuh do semi. Primerno v 50 procentah sonetov pervoj gruppy (t. e. 25 procentov vseh sonetov SHekspira) sintaksicheskoe delenie polnost'yu sovpadaet s tematicheskim chleneniem soneta. V ostal'nyh sluchayah etogo sootvetstviya net. Naprimer, sonet mozhet sostoyat' iz chetyreh predlozhenij, razbivaetsya na tri katrena i dvustishie, a v tematicheskom otnoshenii v sonete razvivaetsya odna tema. Vo vtoroj gruppe vydelyayutsya sleduyushchie osnovnye modeli sintaksicheskoj struktury sonetov: M1: /(4) + (4) + (4+2)/ (40% sonetov gruppy 2) M2:/(4+4) + (4+2)/ (25% sonetov gruppy 2) 50 procentov etoj gruppy, napodobie klassicheskogo ital'yanskogo soneta, sintaksicheski i tematicheski raschlenyayutsya na oktavu (teza i ee razvitie) i sekstet (antiteza i zavershenie proizvedeniya). V tret'yu gruppu voshli sonety, celikom yavlyayushchiesya odnim predlozheniem: Iz pyatnadcati sonetov etoj gruppy desyat' delyatsya v tematicheskom otnoshenii na oktavu i sekstet, dva - na dvenadcatistishie i dvustishie i lish' v treh sonetah delenie tematicheskoe otvechaet strukturno-sintaksicheskomu. Kompoziciya sonetov SHekspira kak by kolebletsya mezhdu dvumya tendenciyami. Pervaya vyrazhaetsya v podchinenii vnutrennej smyslovoj i sintaksicheskoj struktury vneshnej arhitektonicheskoj strukture, t. e. sheme rifmovki. Vtoraya tendenciya, otrazhaya tradicii klassicheskogo soneta, delit temu soneta na oktavu i sekstet, inogda vrazrez s sintaksicheskim stroeniem. A. STRUKTURNO-SINTAKSICHESKIE PRIEMY KOMPOZICII SONETOV PERVOJ GRUPPY Perejdem k bolee podrobnomu opisaniyu strukturno-sintaksicheskih priemov kompozicii sonetov SHekspira. Analiz nachnem s pervoj podgruppy pervoj gruppy sonetov, t. e. sonetov, postroennyh po modeli: M1:/ (4) + (4) + (4) + (2)/ Kak uzhe ukazyvalos', sonety etoj podgruppy stroyatsya iz chetyreh samostoyatel'nyh zakonchennyh predlozhenij, prichem konec predlozheniya sovpadaet s konco