icatel'no prinyavshaya spektakl', ironizirovala, chto eto p'esa o dvuh shutah. Postanovka 1957 g. okazalas' samym yarkim scenicheskim voploshcheniem "Buri" na anglijskoj scene, pozhaluj, s samogo nachala veka (za isklyucheniem postanovki Birboma Tri). Posleduyushchie rezhissery i aktery, obrashchavshiesya k "Bure", ne smogli dotyanut'sya do urovnya Dzh. Gilguda i P. Bruka, i ih raboty byli vstrecheny prohladno i, kak mozhno sudit' po otzyvam pechati, ne vnesli pochti nichego novogo. Spektakl' 1960 g. v Ridzhent-parke, na otkrytom vozduhe, ochevidno, povtoryal postanovku 1936 g. - kak i togda, ego stavil Rob. Atkins, on zhe igral Kalibana {Plays and Players, 1960, July, p. 15.}. V tom zhe, 1960 g. "Burya" byla postavlena v Bristole (rezhisser Dzh. Hejl), i etot spektakl' otlichalsya razve chto neskol'ko neozhidannym egipetskim koloritom ("dekoracii predstavlyali drevnij Egipet, dazhe zanaves raspisan byl v duhe egipetskoj zhivopisi" {Plays and Players, 1960, Nov., p. 32.}), chto, vprochem, ne pomeshalo emu byt' ochen' nevyrazitel'nym, a Prospero Dzh. Vestbruka ochen' blednym. Nevysoko ocenila kritika i rabotu Dzh. Harrisona v 1962 g., v kotoroj otsutstvie poezii ("postanovka Dzh. Harrisona byla samoj prozaicheskoj, kakuyu ya tol'ko pomnyu", - pishet kritik) nikak ne vozmeshchalos' igroj akterov ("Prospero Ral'fa Noseka namnogo sushe teh palok, kotorye nosit emu Kaliban" 68). Bolee interesnym predstavlyaetsya spektakl' togo zhe goda v "Old Vik", postavlennyj Oliverom Nevillom, - pravda, interesnym skoree po tendenciyam, chem po vypolneniyu. V roli Prospero vystupil Alester Sim, izvestnyj akter, glavnym obrazom igravshij komicheskie roli sovremennoj dramaturgii - i eto, vozmozhno, nalozhilo otpechatok na ego ispolnenie. "On byl spokojnym ekscentrichnym zaveduyushchim shkol'nym pansionom, kotoryj pravil ostrovom, kak myagkoserdechnyj, dobryj, no vspyl'chivyj pedagog upravlyaet svoim pansionom... dobryj Sim, spornyj SHekspir" {Plays and Players, 1962, Apr., p. 27.}. "Obertony figlyarskogo yumora pridayut Prospero Sima neobychnyj povorot", - pishet drugoj anglijskij kritik {Trewin J. C. Op. cit., p. 249.}. "U nego bylo nechto ot kormilicy v "Romeo i Dzhul'ette" {Theatre World, 1962, July, p. 5.}, - ironiziruet tretij, ozaglavivshij svoyu recenziyu "Dyadyushka Prospero" {Plays and Players, 1962, July, p. 5.}. Esli otbrosit' v storonu ironicheskie eskapady pishushchih, ochen' populyarnye v anglijskoj teatral'noj kritike, ochevidno, eshche so vremen B. SHou, to mozhno zaklyuchit', chto Alester Sim tozhe po-svoemu pytalsya sdelat' Prospero zemnym i prostym - zhelanie, konechno, pohval'noe, - no privnes dlya etoj celi v obraz Prospero cherty bytovizma - put', konechno, malo plodotvornyj. V ostal'nom postanovka O. Nevilla nichem ne vydelyalas', hotya volshebnaya chast' ee byla na dolzhnom urovne. Eshche odno scenicheskoe voploshchenie "Buri" v Anglii opyat' svyazano s imenem P. Bruka, kotoryj vmeste s Kl. Uil'yamsom i hudozhnikom Abdel'kaderom Farrahom postavil "Buryu" v 1963 g. Kak i v postanovke 1957 g., zdes' bylo proyavleno nemalo izobretatel'nosti. Dekoracii ob®edinyalis' v polukrugloj stene, verhnyaya chast' kotoroj predstavlyala ekran dlya kino, kuda chetyre proektora posylali izobrazheniya. Ostrov Prospero, po mneniyu kritiki, v etom spektakle byl raspolozhen nedaleko ot Severnogo polyusa, i kostyum samogo Prospero eto podtverzhdal. Novym v etoj postanovke byl gorazdo bolee rezkij konflikt Prospero i Arielya i polnoe otsutstvie chego-libo chelovecheskogo v Kalibane, ispolnitel' roli kotorogo Roj Dotris sozdal "voploshchenie uzhasa i zloby, obnazhennyj, korichnevyj, korchashchijsya, grimasnichayushchij prizrak, sbezhavshij iz shokoladnogo bedlama" {Brahms S. Op. cit., p. 93.}. Kl. Uil'yams pisal v teatral'noj programme k spektaklyu, chto rezhissery soprotivlyalis' iskusheniyu podcherknut' ironicheskij podtekst p'esy, dat' p'ese ironicheskoe reshenie, no po otzyvam na postanovku nel'zya sudit', naskol'ko etot soblazn byl imi preodolen, a naskol'ko oni emu poddalis'. Vo vsyakom ^sluchae, v celom spektakl' byl dalek ot udachi 1957 g., i eto vo mnogom, konechno, bylo svyazano s obrazom Prospero. Tom Fleming ne mog sopernichat' s Gilgudom i glubinu i vnutrennij dramatizm poslednego podmenyal vneshnej gnevlivost'yu, a znachimost' monologam Prospero pytalsya pridat' rezkoj zamedlennoj maneroj rechi i mrachnymi intonaciyami, tak chto kazalos', "budto on vysekal slova na nadgrobnom pamyatnike" {Trewin J. S. Op. cit, p. 250.}. Sravnenie postanovok 1957 i 1963 gg. lishnij raz podtverzhdaet, chto uspeh sovremennoj "Buri" nemyslim bez glubokogo proniknoveniya v obraz Prospero i samaya hitroumnaya i blestyashchaya rezhisserskaya izobretatel'nost' sovershenno naprasna, esli Prospero-akter nedostoin Prospero shekspirovskogo. |tot vyvod podtverzhdaet i vsya istoriya "Buri" na anglijskoj scene. Esli v nachale veka v centre spektaklya okazyvalsya zachastuyu Kaliban, to pozdnie postanovki vse bol'shee vnimanie udelyayut Prospero. Prichem zdes' akterskie poiski, s odnoj storony, idut po puti sozdaniya real'nogo i zemnogo, zhivushchego mirskimi interesami Prospero, s drugoj - svyazany so stremleniem pokazat' vnutrennij konflikt Prospero, dramatizirovat' ego figuru. Na etom puti bol'she neudach, no tol'ko na etom puti - dejstvitel'nye uspehi. A kogda akteru udaetsya sozdat' yarkij obraz Prospero, obretaet znachimost' i glubinu i ves' spektakl', kak eto bylo s postanovkami 1954 i 1957 gg. 2 V poslevoennye gody "Burya" gorazdo chashche poyavlyaetsya ne tol'ko na anglijskoj scene. Odnako v bol'shinstve sluchaev evropejskih rezhisserov pochti vsegda uvlekaet vozmozhnost' sozdat' yarkoe volshebnoe zrelishche, i tol'ko zrelishche. I tut uzhe ispol'zuyutsya vse dostizheniya tehniki i rezhissersko-oformitel'skogo iskusstva poslednih let. "Burya" predstavlyaetsya zachastuyu arhisovremennym spektaklem, hotya po duhu eti postanovki napominayut anglijskie spektakli XIX v. ili daleko ne luchshie obrazcy anglijskoj "Buri" XX stoletiya. Izobrazitel'no-dekorativnaya storona spektaklya vsegda ochen' vyigryvaet ot ispol'zovaniya i umelogo obygryvaniya krasot prirody, i poetomu "Buryu" v Evrope osobenno chasto stavyat pod otkrytym nebom. Recenzent "Lettr fransez", kotoryj vidit v "Bure" prezhde vsego feeriyu, s vostorgom pishet o postanovke ee na letnem festivale v Karkassone v 1958 g. (rezhisser ZHan Deshan): "|ti grandioznye dekoracii, zavalennye gigantskimi kamnyami, okruzheny prozhektorami; sochetanie i peremeshchenie yarkih planov s zonami temnoty - sochetaniya rezkie, no i s tonkimi nyuansami - sozdayut illyuziyu dvizheniya, pochti kak v kino... Skeletoobraznye machty korablej, poterpevshih korablekrusheniya, s samogo nachala p'esy vyhodili iz orkestra, i kazalos', chto eto ne orkestr, a morskaya bezdna Bermudskogo morya. Ugol odnoj iz bashen (predstavlenie shlo v zamke. - I. R.) ochen' udachno izobrazhal grot Prospero; golyj kamen' prevrashchalsya to v nishu, to v peshcheru Kalibana, a vysokie krugovye dorogi - v zubchatye vozdushnye puti dlya Arielya i nimf" {Les Lettre francaises, 1958, N 731, p. 7.}. Eshche bolee effektno vyglyadela "Burya" na podobnom zhe festivale v YUgoslavii, v Dubrovnike. Scena zdes' raspolagalas' pryamo v more, na rife, kotoryj byl preobrazovan v ostrov Prospero. Zriteli sideli na smontirovannyh iz zheleznyh trub tribunah {Theater Heute, Berlin, 1962, N 1, S. 46.}. V podobnom stile, ochevidno, stavili "Buryu" pod otkrytym nebom i v 1955 g. vo Francii, v zamke XVII v. okolo Sant-|l'ena, i v 1959 g. v Bel'gii v sadu, i v 1959 g. v Gollandii. Dekorativnost'yu i chisto vneshnej izobretatel'nost'yu otlichalis', po vsej vidimosti, i dve ital'yanskie postanovki: v Berone v 1957 g. (rezhisser Fr. |nrikes) i v Turine v 1960 g, (rezhisser Kolli) (poslednij spektakl' - tozhe pod otkrytym nebom). V pervoj postanovke preobladal operno-buffonnyj element: muzyka XVII v., tancovshchiki i baleriny iz "La Skala" ", Rezhisser, kak pishet recenzent, "uvleksya banal'nymi priemami, frivol'nostyami. Korablekrushenie bylo postavleno kak karnaval, vplot' do navyazchivogo podcherkivaniya komicheskih effektov, bezvkusicy v duhe buffonady" {Il Dramma, 1960, N 256, p. 56-58. 7' II Dramma, 1960, N 287/288, p. 86.}. V Turine buffonada i tryuki tozhe byli na pervom plane ("Buryu" v etoj postanovke poglotila commedia del'arte), no tryuki - s arhisovremennym uklonom: stereofonicheskij zvuk, magnitofony (chast' rasskaza Prospero Mirande byla peredana magnitofonu {Ibid.}). Tret'ya, a po vremeni pervaya postanovka v Italii stavila sovsem drugie celi: Dzhordzhio Streller v 1948 g. vo Florencii prenebreg chudesami "Buri" i postavil ee kak p'esu-deklamaciyu. Osovremenit' "Buryu" pytayutsya ne tol'ko ispol'zovaniem magnitofona. V 1956 g. "Burya" byla postavlena v FRG, vo Frankfurte, v opernom variante (muzyka Fr. Martina), i recenzent pishet, chto hudozhnik Hekrot "otkazyvaetsya ot obychnyh romanticheskih aksessuarov volshebnosti i, stremyas' peredat' volshebstvo, ispol'zuet formy, sootvetstvuyushchie sovremennomu atomnomu veku". |to sootvetstvie vyrazilos' v tom, chto dejstvie razvertyvalos' v vitkah ogromnoj spirali, nad kotoroj provisal giperbolicheskij pokrov, tol'ko on i menyalsya s izmeneniem mesta dejstviya {Buhnentechnische Rundschau, 1957, Febr., S. 21.}. Odnako postanovki "Buri" na nemeckoj scene otmecheny ne tol'ko formal'nymi iskaniyami. V 1964 g. "Burya" pochti odnovremenno byla postavlena v Mangejme (FRG) i v gorode Galle (GDR). Iz recenzij, poyavivshihsya v teatral'nom zhurnale GDR (Mangejmskij teatr pokazal "Buryu" na gastrolyah v GDR), yavstvuet, chto i v toj i v drugoj postanovkah bylo zametno stremlenie provesti kakuyu-to koncepciyu. Traktovka zapadnogermanskogo rezhissera |rnsta Ditca podcherkivaet pessimizm p'esy. Na eto ukazyvaet perenos monologa Prospero "zhizn' - son" iz chetvertogo akta v final. Kritik schitaet, chto yasnosti koncepcii u rezhissera net. Otsyuda, vo-pervyh, "stradaet" obraz Prospero (Rajmond Busher), otnosheniya kotorogo s Arielem i Kalibanom neponyatny i kotoryj "proshchaet kak licemerno blagozhelatel'nyj chelovek"; vo-vtoryh, ser'eznye namereniya rezhissera tonut "v obychnom opernom volshebstve", k kotoromu teatr tolkaet i perevod Gansa Rotche {Theater der Zeit, 1964, N 11, S. 30-31.}. Ne udovletvoryaet recenzenta i spektakl', postavlennyj v gorode Galle |. SHaubom: rezhisser "ochishchaet gor'kij son SHekspira obshchestvennoj garmoniej, sozdaet kartinu absolyutno ideal'nuyu, izgonyaya iz p'esy otrazhennye v nej istoricheskie protivorechiya". Postanovke, po slovam kritika, svojstven naturalizm {Theater der Zeit, 1964, N 19, S. 30.}. Amerikanskij teatr k "Bure" obrashchalsya ne chasto. V 1960 g. "Buryu" postavil V. Boll, na shekspirovskom festivale v amerikanskom Stratforde. Anglijskij zhurnal "Tieter uorld" polozhitel'no ocenivaet spektakl', no, kak mozhno sudit' po recenzii, opyat'-taki glavnym obrazom za razvlekatel'nost' i ekzotichnost', za volshebnye dekoracii i istinnuyu veselost' komicheskih scen {Theatre World, 1960, Aug., p. 24-25.}. Gorazdo ser'eznee byla rabota 1945 g. Margaret Uebster. M. Uebster, vidnyj amerikanskij rezhisser i aktrisa (v poslednee vremya zhila i rabotala v Anglii), mnogo sdelala dlya propagandy tvorchestva SHekspira v SSHA. K SHekspiru ona obratilas' v konce 30-h godov i postavila s uspehom "Gamleta", "Otello", "Makbeta", "Ukroshchenie stroptivoj", "YUliya Cezarya". Mnogoletnie razmyshleniya nad SHekspirom pobudili ee podelit'sya svoimi soobrazheniyami s chitatelyami - v 1942 g. vyshla ee kniga "SHekspir bez slez" (v 1957 g. pereizdana pod nazvaniem "SHekspir segodnya"). Svoi vzglyady na "Buryu" Uebster izlozhila v prospekte k ee postanovke, potom pochti doslovno povtorila v knige "SHekspir segodnya". Uebster s ogromnym entuziazmom govorit o dostoinstvah "Buri", kotoruyu, po ee slovam, ona "lyubila s detstva i mechtala, stav rezhisserom, postavit', kak tol'ko budet takaya vozmozhnost'", M. Uebster, otdavaya dolzhnoe poetichnosti proizvedeniya i priznavaya simvoliku otdel'nyh obrazov (ona sravnivaet ih s pomoshchnikami i slugami stroitelya Sol'nesa), obrashchaet osnovnoe vnimanie "na moguchij vnutrennij konflikt v chelovecheskih dushah", vokrug kotorogo "SHekspir stroit svoyu dramu". M. Uebster schitaet, chto "p'esa zatragivaet ryad tem, kotorye imeli, imeyut i budut imet' znachenie dlya vseh nas: zloupotreblenie vlast'yu - odna iz nih; poiski svobody - drugaya". "Svobodu" Uebster tolkuet dostatochno rasplyvchato, obygryvaya mnogoznachnost' etogo slova, naprimer: "Prospero, svobodnyj ot gruza mesti, mozhet sbrosit' s plech nesterpimoe bremya vlasti" {Webster M. Shakespeare today. London, 1957.}. |ti principy M. Uebster postaralas' voplotit' v svoej postanovke. Oni skazalis' i na central'nyh geroyah: Arnol'd Moss igral Prospero chelovekom polnym sil i strastej, s temperamentom lyudej Vozrozhdeniya; negrityanskij akter Kanada Li v roli Kalibana takzhe podcherkival plotskoe, no chelovecheskoe nachalo. V traktovke obraza Arielya Uebster ne smogla, ochevidno, porvat' s tradiciej, idushchej eshche iz proshlyh vekov, i priglasila na etu rol' norvezhskuyu balerinu Veru Zorinu. Schastlivo izbezhav bessoderzhatel'noj skazochnosti, Uebster ne prenebregla osmyslennoj zhivopisnost'yu i zrelishchnost'yu ("SHekspir byl slishkom horoshim balaganshchikom, chtoby zagonyat' nam propoved' v glotku", - pisala ona v programme k spektaklyu). Na scene - vrashchayushchayasya "gromada skal, stupenej, arok i uglov. Inogda vse eto medlenno povorachivaetsya na fone nepreryvno menyayushchegosya cveta morya i neba i predstaet v novom vide posle vnezapnogo zatemneniya sceny. Ochertaniya ostrova surovy, kostyumy naselyayushchih ego sushchestv - duhov, videnij i prostyh smertnyh - velikolepny" - tak rasskazyvali amerikanskie recenzenty o postanovke Uebster {Nauchno-tvorcheskaya rabota VTO. M., 1946, yanv., s. 8-9.}. Obzor evropejskih (kontinental'nyh) i amerikanskih postanovok "Buri" legko natalkivaet na vyvod, chto sredi nih v period do serediny 60-h godov ne okazalos' spektaklej, hot' skol'ko-nibud' ravnyh po znacheniyu luchshim anglijskim (mozhet byt', za isklyucheniem postanovki M. Uebster). I tol'ko odna scena, po moemu mneniyu, mozhet sopernichat' v etom otnoshenii s anglijskoj. |ta scena - pol'skaya. 3 Scenicheskoe voploshchenie "Buri" v pol'skom teatre imeet davnyuyu tradiciyu, konechno ne stol' davnyuyu, kak v Anglii, no, pozhaluj, bolee chetkuyu i opredelennuyu. Pol'skie teatral'nye deyateli, obrashchayas' k "Bure", stremilis', niskol'ko ne postupayas' filosofichnost'yu i poeziej proizvedeniya, podcherknut' v nem to, chto mozhet volnovat' ih sovremennikov. Poetomu v pol'skih postanovkah pochti vsegda oshchushchalos' dva plana: odin - svyazannyj s problematikoj shekspirovskogo vremeni, drugoj - porozhdayushchij sovremennye allyuzii. I, kak ni stranno, oni ne meshali drug drugu, a vtorzhenie sovremennosti i social'nyj ottenok postanovok ne privodili k vul'garizacii p'esy. Akcent na problemno-social'nuyu interpretaciyu v pervuyu ochered' privel k reshitel'nomu pereosmysleniyu obraza Kalibana, gorazdo bolee reshitel'nomu, chem v Anglii ili v drugih stranah. Uzhe v postanovke krupnogo pol'skogo rezhissera Frisha v 1913 g. Kaliban v ispolnenii zamechatel'nogo aktera Stefana YAracha polnost'yu ottesnil ostal'nyh dejstvuyushchih lic. Recenzent togo vremeni pishet: "Ego Kaliban predstal na fone velikolepnyh pejzazhej kak zhivaya sila prirody, slivayas' s prirodoj, byl ee slepoj dikoj siloj, ee Favnom, polnym moshchi i simvolicheskoj smeyushchejsya grozy" {Straus St. Stefan Jaracz. Warszawa, 1956, s. 32.}. Sovremennyj avtor schitaet, chto, igraya Kalibana, YArach vspominal svoe detstvo v galicijskoj derevne, dumal o Kalibane, "vyhlestannom batogami, o teh, kto v bylye vremena podnimal golovu... Nizkij, surovyj, inogda hriplyj i zhestkij golos YAracha v etom pamyatnom stihijnom okrike (rech' idet o krike Kalibana "svoboda" v konce II akta. - I. R.) dolzhen byl zvenet' kak eho, kak otzvuk revolyucii, nedavno prokativshejsya po carskoj imperii" {Ibid., s. 33.}. Odnako v polnoj mere svoeobrazie pol'skogo scenicheskogo prochteniya "Buri" svyazano s imenem zamechatel'nogo pol'skogo rezhissera Leona SHillera. L. SHiller dvazhdy stavit "Buryu" - v 1938 i v 1947 gg. No mysli o nej soputstvuyut emu na protyazhenii vsego ego tvorcheskogo puti. Kak i mnogie peredovye zapadnye rezhissery 20- 30-h godov, SHiller stremilsya sozdat' teatr dlya mass, dlya naroda, kak on ego nazyval, vospol'zovavshis' opredeleniem Mickevicha, teatr "ogromnyj". Poiski takogo teatra on schital magistral'noj dorogoj obshcheevropejskoj sceny i svoej glavnoj zadachej. I chrezvychajno sushchestven dlya ponimaniya shillerovskogo otnosheniya k "Bure" tot fakt, chto, kogda v stat'e 1930 g. on razmyshlyaet o sud'bah evropejskogo teatra i govorit o svoej pozicii v iskusstve, on obrashchaetsya k figuram Prospero i Kalibana, pol'zuyas' ih scenicheskoj istoriej dlya togo, chtoby obrazno rasskazat' o puti, kotoryj proshel teatr za pervye tri desyatiletiya XX v., - ot estetstva i snobizma k revolyucionnoj narodnosti i massovosti. Prospero dlya SHillera zdes' simvol teatra dlya uzkogo kruga, teatra, kotoryj v konce koncov priznal svoe bessilie, "i togda na scenu vorvalsya bez pozvoleniya Kaliban... neotesannyj "urod", kotoryj sidel do etogo v osnovnom pod scenoj, gde emu poruchalas' samaya chernaya rabota..." ". Kaliban - eto novaya demokraticheskaya publika, ona zabita, vo mnogom nevezhestvenna, no pochuvstvovala svoyu silu i zhadno tyanetsya k krasote. I imenno etoj publike dolzhen sluzhit' teatr. "A kakoj zhe vash udel? (sprashivaet sobesednik u SHillera - stat'ya napisana v vide dialoga. - I. R.) - YA dolgo byl v uchenikah u Prospero, soputstvoval emu vo vseh puteshestviyah po stranam naichistejshej fantazii, voznosilsya, i padal vmeste s nim... - I nakonec? - Kaliban menya ubedil. YA pristal k ego sud'be navsegda. O Kalibane ya hochu vot chto skazat': Vse, chto o nem izvestno ot Arielya i Prospero, - yavnaya lozh'. Kaliban ne urod i nikogda im ne byl. On ne zhazhdet ubijstva i gvalta. |to samyj zdorovyj chelovek pod solncem, dazhe atlet. Tol'ko eshche v nevole. ZHdet momenta, chtoby sorvat' pozornye cepi. Gotovitsya k etomu..." {Schiller L. Teatr ogromny. Warszawa, 1961, s. 48.}. Konechno, v etom otryvke, kak i vo vsej stat'e, rech' idet ne o shekspirovskih Prospero i Kalibane. I vse-taki vospriyatie "Buri" kak proizvedeniya, kotoroe daet vozmozhnost' otkliknut'sya na samye zhguchie problemy sovremennosti, ugadyvaetsya i zdes'. Ono chuvstvuetsya i v prezrenii, s kotorym SHiller govorit o nekotoryh tradicionnyh tolkovaniyah p'esy - "distillirovannaya simvolika, iz kotoroj vyparena vsyakaya zhiznennaya sushchnost'" {Ibid., s. 49. "Mbid., s. 48.}, - no glavnym obrazom v tom, chto SHiller oshchushchaet v Kalibane stihijnuyu moshch' zadavlennyh, no probuzhdayushchihsya mass. |to vospriyatie opredelilo vo mnogom harakter postanovki 1947 g. Sovremennost' tochki zreniya SHillera, po slovam kritiki, i zdes' v pervuyu ochered' skazalas' v pozicii Kalibana. "SHiller poproboval pridat' buntu Kalibana social'nyj smysl" {Pamietnik teatralny, Warszawa, 1955, N 3/4, s. 281.}, no on byl slishkom tonkim hudozhnikom, chtoby krajnosti, umestnye v publicisticheskom ispol'zovanii obrazov, perenesti v spektakl'. Bunt Kalibana u nego ne narushaet istoricheskogo kolorita - on svyazan s problemami kolonizacii shekspirovskogo vremeni. I ob etom vremeni, "o dalekih i burnyh godah, kogda mir slovno zahlebnulsya v otkrytiyah oshelomlyayushchej prirody i nevidannyh lyudej", napominalo i oformlenie spektaklya, kotoroe, po slovam pol'skogo kritika, vyzyvalo v pamyati "naivnost' staryh geograficheskih kart, klassicheskih obrazcov risunka, v kotorom nauka smeshana s fantaziej i dalekie nevedomye strany oboznachayutsya nadpis'yu: "S etogo mesta l'vy", - a inogda i ih izobrazheniem" {Ibid., s. 280.}. Motivy social'nogo bunta, pronizyvavshie obraz Kalibana v postanovke SHillera, svoeobrazno prelomilis' i v interpretacii Arielya. Ego roli SHiller pridal "ton ne stihijnogo soprotivleniya, a myagkoj pechali, toski po svobode" {Ibid., s. 281.}. Odnako, esli by SHiller ogranichilsya podcherkivaniem tol'ko etih aspektov proizvedeniya, ego postanovka vryad li po glubine podnimalas' by nad obychnoj modernizaciej i vul'garizaciej SHekspira. Kak zhe primiril SHiller ugnetenie i protest Kalibana i Arielya s blagorodstvom i gumannost'yu shekspirovskogo Prospero? Glavnym obrazom tem, chto zastavlyal zabyt', kto ugnetaet Kalibana i Arielya, kogda vnimanie sosredotochivalos' na Prospero, ibo s ego obrazom v postanovke SHillera soedinyalos' predstavlenie o gospodstve cheloveka nad silami prirody, o sile chelovecheskogo razuma, o razumnoj i nerazumnoj vlasti. Takaya dvojstvennost' koncepcii ("spektakl' proizvodil takoe vpechatlenie, kak budto postanovshchik ne mog otkazat'sya ni ot odnoj interpretacii") skazalas' i na dvojstvennosti vospriyatiya central'nyh obrazov: Kaliban-buntovshchik, uvidennyj cherez Prospero, stanovilsya bolee tradicionnym "simvolom pervobytnyh sil, kipyashchih v cheloveke" {Ibid., s 282.}. I kritika uprekala spektakl' v tom, chto v nem net monolitnosti. Takim obrazom, kak mozhno zametit', SHillera interesovala problemnaya, a ne volshebnaya storona "Buri". I eto skazalos' na obshchem rezhisserskom i hudozhestvennom reshenii spektaklya (hudozhnik Dashevskij; "Burya" - tret'ya sovmestnaya postanovka ego s SHillerom): polnoe otsutstvie kakih-libo feericheskih priemov, scenicheskaya ploshchadka podelena na dva etazha - na verhnem razygryvaetsya fantasticheskaya chast' p'esy, na nizhnem - real'naya {Nauchno-tvorcheskaya rabota VTO. M., 1948, vyp. 1, s. 41.}. Sochetanie naivnosti, eskiznosti i uslovnosti v oformlenii s nekotorymi elementami simvoliki, kotorye "rasshiryali etot mirok do razmerov kosmosa" {Pamietnik teatralny, s. 285.}, - vse eto kak nel'zya bolee sootvetstvovalo surovomu stilyu srednevekovogo moralite, intellektual'nogo moralite, kotoryj, po slovam pol'skoj kritiki, otlichal etu postanovku. "Skazka byla zdes' skazkoj lish' nastol'ko, chtoby donesti do zritelya osnovnye mysli" {Ibid., s. 284.}. Principy scenicheskogo voploshcheniya "Buri", utverzhdennye L. SHillerom v 1947 g., v izvestnoj stepeni povliyali i na posleduyushchie pol'skie postanovki, hotya eti postanovki v dostatochnoj stepeni samobytny. V 1959 g. "Buryu" sygrali srazu dva teatra - v gorode Zelena-Gura v teatre Lyubusskoj zemli (rezhisser Zegal'skij, hudozhnik Kosinskij) i v Novoj Gute teatr Lyudovy (rezhisser K. Skushanki). Vliyanie SHillera skazalos' zdes' v problemnosti spektaklya, v "otkaze ot razlivnogo romantizma" (otzyv o postanovke Zegal'skogo) {Teatr, 1959, N 6, s. 6.}. No Zegal'skij, v otlichie ot SHillera, pridal etoj problemnosti bolee obobshchennyj i otvlechennyj ot shekspirovskogo vremeni harakter, na pervyj plan vyvel filosofskuyu sut' proizvedeniya. "Net torzhestvennyh tirad, priglushennyj ton - interpretaciya mimoletnogo videniya s filosofskim znacheniem" {Ibid., s. 12.}. |toj otvlechennosti sootvetstvovalo, ochevidno, i syurrealisticheskoe, po slovam kritika, oformlenie. No, poskol'ku rezhisser odnovremenno staralsya "sdelat' real'noj voploshchennuyu v personazhah biologicheskuyu istoriyu chelovechestva", v dekoraciyah recenzent pol'skogo zhurnala "Teatr" oshchutil i "svyaz' s pogibshimi mirami fauny i flory". Prospero tot zhe kritik vosprinyal zdes' kak voploshchenie obshchestvennoj garmonii, a ego otnosheniya s Arielem i Kalibanom ponyal dostatochno tradicionno - kak umenie derzhat' na privyazi dve svoi natury, "osvobozhdaya kotorye, on osvobozhdaet sebya" {Ibid.}. Bol'shaya svyaz' s postanovkoj L. SHillera chuvstvovalas', ochevidno, v nekotoryh elementah raboty K. Skushanki. Vo vsyakom sluchae, nemeckij kritik, videvshij etot spektakl', schitaet, chto ego "koncepciya osnovana na konflikte mezhdu Prospero i Kalibanom, na protivopostavlenii dovol'no somnitel'noj garmonii i disgarmonii", a v Kalibane "chelovekopodobnost' byla nastol'ko podcherknuta, chto v etom obraze mozhno bylo videt' vseh ugnetennyh, kotorye iz-za ugneteniya priobretali opredelennyj otpechatok" {Theater der Zeit, 1959, N 7, S. 12.}. Vmeste s tem postanovshchik, ochevidno, stremilas' donesti i filosofskij smysl proizvedeniya, sbliziv ego s sovremennym oshchushcheniem i podcherkivaya poetomu otnositel'nost' dobra i zla, - k takomu vyvodu prihodit pol'skij kritik, obrashchaya osoboe vnimanie na detal', v kotoroj, kak emu kazhetsya, rezche vsego chuvstvuetsya takoe stremlenie rezhissera: "iz treshchiny mezhdu dvumya postamentami vylezaet Kaliban, no mozhet poyavit'sya i Ariel'", "zdes' net deleniya na svet i ten', vse pereputano, kak v mire" {Teatr, 1959, N 10, s. 12.}. Uslovnost' oformleniya u K. Skushanki, kak i u Zegal'skogo, lishena konkretnoj istorichnosti: "Nad speloj - ogromnaya abstraktnaya kartina: ne to pervobytnyj parus, ne to zelenyj les, ne to tucha; ee podsvechivayut - ona menyaet formy, podskazyvaya novoe mesto dejstviya" {Ibid., s. 13.}. Nemeckij kritik schitaet, chto rezhisserskaya manera K. Skushanki v "Bure" soderzhit v sebe mnogo elementov ekspressionizma, splavlennyh s chisto sovremennymi priemami, i privodit v kachestve illyustracii podrobnoe i ochen' yarkoe opisanie sceny "Buri". YA pozvolyu sebe privesti ego polnost'yu, tak kak, na moj vzglyad, ono velikolepno illyustriruet raznyj podhod pol'skih i anglijskih rezhisserov ne tol'ko k resheniyu etoj sceny, dazhe ne tol'ko k voploshcheniyu volshebno-romanticheskih elementov p'esy, no ko vsej shekspirovskoj p'ese. Osobenno pouchitel'no sopostavit' scenu buri u Skushanki s etoj zhe scenoj u Bruka. Dazhe u Bruka burya - eto volshebnoe, hotya i ochen' krasochnoe, izobretatel'no postavlennoe zrelishche. Ob etom govoryat i smutno vidneyushchiesya po bokam sceny figury Prospero i Mirandy, i poyavlyayushchijsya Ariel' (dlya anglijskih postanovok voobshche ochen' harakterno podcherkivanie togo, chto burya - delo ruk Prospero, vo mnogih spektaklyah Prospero poyavlyaetsya do nachala buri). U K. Skushanki burya, vo-pervyh, eto real'naya stihiya prirody i pri vsej vyrazitel'nosti i krasochnosti etoj sceny v nej preobladaet smyslovoj element, mnogie detali imeyut simvolicheskoe znachenie, svyazyvaya etu scenu s obshchej koncepciej spektaklya. Vot kak opisyvaet etu scenu nemeckij kritik. "Net korablya, na scene polnaya temnota, na avanscene stoyat milancy, oni osveshcheny tol'ko do poloviny, chtoby podcherknut' illyuzornost' ih obshchestvennogo polozheniya v moment shtorma, ih brosaet burej, to tut, to tam migaet svet, milancy vsecelo zavisyat ot bocmana i matrosov, bocman stoit na vozvyshenii, shturvala u nego net; vidny kanaty, kotorye rvet veter, vidny odni ruki, ih dvizheniyami podcherkivaetsya bor'ba; na zadnike to poyavlyaetsya, to ischezaet ele zametnyj razorvannyj vetrom flag v ritmicheskom dvizhenii, obraz buri sozdaetsya i muzykoj..." Vse bolee diko vedut sebya lyudi na palube, migayut ogni, poloshchetsya flag, boretsya so shtormom bocman. Sil'nyj udar - na mig vse osveshchaetsya - dikie zhesty otchayaniya - absolyutnaya temnota. Posle oshchushcheniya absolyutnoj pustoty - polnyj svet. Na scene - oshchushchenie polnoj garmonii, prostoty, pered nami Prospero i Miranda {Theater der Zeit, 1959, N 7, S. 13-15.}. V 1963 g. v Lodzi, v Novom teatre "Buryu" postavil rezhisser Ezhi Merunovich. Rezhisser utverzhdal, chto postavil ee "no-zamyslu L. SHillera", i kritika osnovnuyu cennost' etoj postanovki vidit imenno v tom, chto ona ochen' verno peredaet vneshnij harakter shillerovskogo spektaklya, no, kak eto chasto byvaet - s restavraciyami i u nas ("Princessa Turandot"), oni vo mnogom utrachivayut duh podlinnika. Kritika vydelyaet krupnogo pol'skogo aktera teatra i kino (znakom i sovetskomu zritelyu - "Mat' Ioanna ot angelov") Vecheslava Vojta v roli Prospero: "blagoroden, otnositel'no molod, i zrelost' i mudrost' ego oboznachayutsya zhestom spokojnym, sderzhannym, prigashennym... polon blagorodstva, kotoroe svojstvenno lyudyam s neobychajno vysokimi duhovnymi kachestvami i umom" {Teatr, 1963, N 3, s. 12-14}. Pol'skij teatr daet, takim obrazom, sovershenno inoe i vo mnogom bolee glubokoe i samobytnoe rezhisserskoe reshenie "Buri", hotya netrudno zametit', chto v pol'skih postanovkah net takih bol'shih akterskih udach, kotorymi otmecheny anglijskie spektakli. 4 Kakova sud'ba "Buri" na russkoj i sovetskoj scenah? K sozhaleniyu, ne stol' bogata i raznoobrazna, kak v Anglii i v Pol'she. Esli ne schitat' postavlennoj v 1858 i 1872 gg. peredelki SHahovskogo, v kotoroj ot SHekspira ostalos' ne bol'she, chem v peredelke Davenanta - Drajdena, russkij zritel' poznakomilsya s "Burej" lish' v nachale XX v. No zato pochti odnovremenno - v 1901 g. - v dvuh teatrah: v Moskve v teatre Korsha (fevral') i v Peterburge v Novom teatre YAvorskoj (sentyabr'). Ni ta ni drugaya postanovki ne stali sobytiyami. U Korsha "Buryu" postavil izvestnyj russkij rezhisser N. Sinel'nikov. Kritika razoshlas' v ocenke spektaklya: "Novoe vremya" schitalo ego reshitel'noj neudachej {Novoe vremya, 1901, 10 fevr.}, togo zhe mneniya byl recenzent "Russkih vedomostej" {Russkie vedomosti, 1901, 8 fevr.}, a "Moskovskie vedomosti" {Moskovskie vedomosti, 1901, 8 fevr.} i "Teatral'nye izvestiya" {Teatral'nye izvestiya, 1901, 8 fevr.} pomestili odobritel'nye otzyvy. No harakterno, chto ni u odnogo iz kritikov ne vyzyvalo somneniya to, chto "Burya" - "obstanovochnaya", kak togda vyrazhalis', p'esa. I rashozhdeniya kasalis' glavnym obrazom lish' togo, udalas' ili ne udalas' rezhisseru volshebnaya chast'. "Laskayushchaya roskosh' pyshnogo yuzhnogo sada smenyalas' ser'eznoj strogost'yu lesa i surovost'yu skalistogo morskogo berega" - tak opisyvaet oformlenie spektaklya kritik "Moskovskih vedomostej". "G. Sinel'nikova plenila v "Bure" dekorativnaya i mashinnaya chasti", eto "volshebnoe predstavlenie s pereodevaniyami", harakterizuet "Buryu" v teatre Korsha kritik "Teatra i iskusstva" {Teatr i iskusstvo, 1901, e 10, s. 214.}. On zhe schitaet Goreva v roli Prospero balagannym volshebnikom, fokusnikom, kotoryj poyavlyaetsya vsegda v odezhde opernogo maga. Ustanovka na zrelishchnost' vsegda bolee vsego skazyvaetsya na obraze Arielya. Tak bylo i na etot raz. Ariel' v ispolnenii SHCHepkinoj byl "tolsten'koj devochkoj" v nezamyslovatom baletnom odeyanii, i v otnoshenii Arielya k Prospero proskal'zyval neskol'ko neozhidannyj ton kakoj-to intimnosti. "Burya" v Novom teatre tozhe "proshla ochen' krasivoj, horoshen'koj feeriej", kak pisal Vlas Doroshevich v "Rossii" {Rossiya, SPb., 1901, 17 sent.}. "Spektakl' predstavlyal soboj ryad krasivyh, umelo sgruppirovannyh kartin", - prisoedinyaetsya k Doroshevichu i kritik "Novostej i Birzhevoj gazety" {Novosti i Birzhevaya gazeta, 1901, 17 sent.}. |to ne vyzyvaet u bol'shinstva recenzentov osuzhdeniya, ibo pochti nikto iz nih (za isklyucheniem V. Doroshevicha) bol'she, chem feeriyu, v "Bure" ne vidit, a te, kto pridayut etoj p'ese bolee glubokij smysl, schitayut, chto "eta chudnaya poema sozdana tol'ko dlya chteniya". Uzhe odin tot fakt, chto poslednee utverzhdenie povtoryaetsya pochti vo vseh recenziyah na postanovki u Korsha i v Novom teatre, svidetel'stvuet o malom uspehe etih spektaklej. Pravda, v Novom teatre byli popytki sobstvennogo prochteniya nekotoryh obrazov, v pervuyu ochered' Kalibana i Arielya. Kaliban v ispolnenii Rotova byl bolee realen, chem vse ostal'nye, i "nevol'no privlekal simpatii publiki" {Tam zhe.}. No osobenno vse recenzenty vydelyayut Arielya, rol' kotorogo ispolnyala zamechatel'naya aktrisa YAvorskaya. "Izyashchestvo, gracioznost', poeziya" {Birzhevye vedomosti, SPb., 1901, 16 sent.} sochetalis' v Ariele - YAvorskoj s iskrennej veselost'yu i zhizneradostnost'yu, "veselyj duh vse vremya shutil, smeyalsya i smeshil vseh" {Novoe vremya, 1901, 17 sent.}. "Po tolkovaniyu g-zhi YAvorskoj Ariel' - eto sorvigolova iz svetlyh duhov. I ona igrala eto nezemnoe sozdanie s zadornoj ulybkoj, prelestnym uharstvom, samym ocharovatel'nym mal'chishestvom" {Rossiya, SPb., 1901, 17 sent.}. Vprochem, takoj Ariel', nesmotrya na ochevidnuyu ego privlekatel'nost' i dazhe svoeobrazie, niskol'ko ne narushal obshchego baletno-feericheskogo duha spektaklya. S 1905 g. na scene Malogo teatra "Buryu" postavil krupnejshij russkij rezhisser A. P. Lenskij. Do etogo Lenskij neodnokratno obrashchalsya k skazochno-fantasticheskoj dramaturgii, s uspehom postavil "Son v letnyuyu noch'" SHekspira, "Snegurochku" Ostrovskogo i "Razryv-travu" E. Goslavskogo, i opyt real'no-loeticheskogo istolkovaniya fantastiki ne mog ne skazat'sya v "Bure". Poetomu recenzenta zhurnala "Iskusstvo", kotoryj vidit v "Bure" proizvedenie, "polnoe tonchajshej simvoliki i otreshennoe, kak nemnogie veshchi SHekspira, ot vsego zemnogo v grubom ego znachenii", postanovka Lenskogo ne udovletvoryaet, ibo on schitaet, chto zdes' "Burya" prevratilas' v obstanovochnuyu feeriyu, chut' li ne v operetku {Iskusstvo, 1905, e 8, s. 67.}. "Burya" poyavilas' na scene Malogo teatra v groznoe vremya revolyucii 1905 g., i kritika i publika ne mogli vosprinimat' ee v otryve ot razvertyvayushchihsya revolyucionnyh sobytij. Ob etom govorit, v chastnosti, reakciya zala na nekotorye repliki dejstvuyushchih lic - o nej pishet ispolnitel'nica roli Arielya v neopublikovannom pis'me k Sobinovu: "Vchera, mezhdu prochim, kogda v pervom akte na vopros Prospera: "Svoenravnyj duh, chto trebovat' eshche ty zatevaesh'?" - ya skazala: "Svobodu", - v publike bylo legkoe dvizhenie, kakoj-to otklik, chego ni razu eshche ne sluchalos'..." {CGALI, f. Sobinova, e 864, on. 1, ed. hr. 47, l. 201 ob.}. Odnako etot otklik vryad li byl svyazan s zamyslom rezhissera. Uzhe samye huly i hvali kritikov v ego adres - uprek zhurnala "Teatr i iskusstvo" v nesvoevremennom vybore p'esy iz oblasti "chistogo bezmyatezhnogo iskusstva, sovershenno ne zahvachennogo obshchestvennym soderzhaniem" {Moskovskij listok, 1905, 1 noyab.}; odobrenie "Moskovskogo listka" za to, chto on pozvolyaet "otorvat'sya ot nashego vremeni raznuzdannyh politicheskih strastej i torzhestvuyushchej poshlosti" {Teatr i iskusstvo, 1905, e 45/46, s. 703.}; sozhalenie kritika "Moskovskih vedomostej", chto rezhisser ne uvidel v Kalibane raznuzdannuyu chern' {Moskovskie vedomosti, 1905, 7 noyab.}, - vse eto svidetel'stvuet o tom, chto Lenskogo v etom spektakle volnovala prezhde vsego poeziya volshebstva, a ne poeziya mysli {Avtor bol'shoj raboty o Lenskom, sovetskij issledovatel' N. Zograf pishet, chto "v "Bure" Lenskij vydelil temu torzhestva Prospero, pobedy cheloveka nad prirodoj, gumanisticheskogo nachala nad porokom, nad zhivotnymi instinktami" (Zograf N. Aleksandr Pavlovich Lenskij. M., 1955, s. 328), no, i sozhaleniyu, ne obosnovyvaet analizom spektaklya eto utverzhdenie.} (hotya kupyura zaklyuchitel'noj repliki Kalibana "Teper' ya budu umnej" i t. d., kotoraya, po mneniyu "Moskovskih vedomostej", privodit k absolyutnomu blagopoluchiyu i unichtozhaet antitezu blagorodstva Prospero i nizosti Kalibana, vozmozhno, kak raz k ob®yasnyalas' nezhelaniem Lenskogo davat' povod dlya sravneniya bunta Kalibana s revolyucionnym dvizheniem). I poetichnost' shekspirovskoj p'esy poluchila v postanovke Lenskogo gorazdo bolee tonkoe i vyrazitel'noe voploshchenie, chem u Korsha ili v Novom teatre. |tomu v nemaloj stepeni sodejstvovali prekrasnye dekoracii Korovina i zamechatel'naya muzyka Arenskogo. Lenskij velikolepno pochuvstvoval muzykal'nost' "Buri" i poetomu muzykal'noj chasti pridaval osoboe znachenie. Vot kak pishet sam rezhisser o pervyh scenah spektaklya. Posle uvertyury "skvoz' tyul' malo-pomalu nachinaet vyrisovyvat'sya siluet korablya s porvannymi parusami i snastyami i podkidyvaemogo beshenymi volnami okeana. Pri bleske molnii ogromnyj siluet korablya rezko vydelyaetsya na mrachnom grozovom fone neba..." {Lenskij A. P. Stat'i, pis'ma, zapiski. M.; L., 1935, s. 219.}. |ta scena proizvodila ochen' sil'noe vpechatlenie, i kritiki edinodushno vostorgalis' ee emocional'noj siloj, zhivopisnoj zvukovoj cel'nost'yu: "Dikie revushchie volny, sredi tumana prizrak gromadnogo korablya, s kotorogo nesutsya otchayannye kriki..." {Moskovskij listok, 1905, 1 noyab.}; "Otodvinutaya v glub' polumraka, s edva vystupayushchimi ochertaniyami perspektivy, kartina navevala na zritelej imenno to nastroenie, kakoe nuzhno: nastroenie dalekoj opasnosti, postigayushchej blizkih im lyudej" {Ezhegodnik imp. teatrov, 1905-1906, vyp. XVI, s. 157.}. Ne menee vyrazitelen byl (hotya, vprochem, dovol'no obychen dlya postanovok "Buri") kontrast mezhdu 1-j i 2-j scenami: kartina buri "smenyaetsya ocharovatel'noj tropicheskoj prirodoj ostrova - po nebu eshche nesutsya gromady razorvannyh tuch, slyshny udalyayushchiesya raskaty groma, no more spokojno, na nebo vyhodit luna, otrazhayushchaya svoj drozhashchij blesk v spokojnyh volnah morya" {Moskovskij listok, 1905, 1 noyab.}; "... sredi polnogo mraka poyavlyaetsya carstvennaya figura Prospero, osveshchennaya yarkim strannym svetom..." {Lenskij A. P. Ukaz, soch., s. 219.}. |ti opisaniya zhivo peredayut krasochnost' spektaklya i iskusstvo rezhissera, no, kak vsegda v takoj traktovke, akter priobretaet vtorostepennoe znachenie, i ne sluchajno "Moskovskie vedomosti" prihodili k vyvodu, "chto samyj harakter p'esy ne trebuet uchastiya krupnyh dramaticheskih talantov" {Moskovskie vedomosti, 1905, 1 noyab.}. Ob akterah kritika govorit ochen' malo i vskol'z', otmechaya holodnost' i rassudochnost' Ajdarova v roli Prospero (samyj kostyum Prospero tolkal ispolnitelya k obrazu "volshebnika": "magicheskaya mantiya, vyshitaya kabalisticheskimi znakami, nispadaet do zemli" {Novosti dnya, 1905, 1 noyab.} i vydelyaya lish' blagorodstvo i lirizm Ostuzheva v roli Ferdinanda {Teatr i iskusstvo, 1905, e 45/46, s. 703.}. Takim obrazom, kak mozhno ubedit'sya, "Burya" na dorevolyucionnoj scene v Rossii poluchila v osnovnom dekorativnoe, zrelishchnoe voploshchenie {O postanovke "Buri" v Malom teatre sm. takzhe stat'yu A. L. SHtejna "Malyj teatr igraet SHekspira" v nastoyashchem sbornike. - Red.}. V sovetskoe vremya "Buryu" postavili v 1919 g. na scene teatra Hudozhestvenno-prosvetitel'nogo soyuza rabochih organizacij (HPSRO) V. Bebutov i F. Komissarzhevskij. F. Komissarzhevskij - slozhnaya i protivorechivaya, no, nesomnenno, yarkaya figura, pobornik tak nazyvaemogo sinteticheskogo teatra, zashchitnik v dorevolyucionnyj period vmeste s V. G. Sahnovskim, kak pishet sovetskij istorik teatra G. Hajchenko, principov "tak nazyvaemogo filosofskogo romantizma, prizvannogo, po mneniyu ego sozdatelej, vozbuzhdat' v dushe zritelej svoego roda misticheskoe chuvstvo, lish' posredstvom kotorogo mozhno postignut' filosofskoe soderzhanie hudozhestvennogo proizvedeniya" {Hajchenko G. I. Il'inskij. M., 1962, s. 15.}. Neustannyj eksperimentator, F. Komissarzhevskij i v "Bure" uvidel v pervuyu ochered' material dlya eksperimenta, i v chastnosti dlya sozdaniya novoj scenicheskoj ploshchadki - vopros, kak izvestno, zanimavshij togda i A. Tairova, i V. Mejerhol'da, i drugih deyatelej teatra. Na scene - nagromozhdenie stupenej, vystupov, uglov, nevysokie, menyayushchie okrasku kuby. Izmenenie mesta i haraktera dejstviya dostigalos' kombinaciyami svetovyh pyaten. Zadnikom byl chernyj barhatnyj zanaves, sozdavavshij vpechatlenie pustoty {Vestnik teatra, 1919, e 22, s. 6.}. V. Mejerhol'd, vystupaya na obsuzhdenii spektaklya, govoril: "Vy videli v postanovke "Buri" popytku rezhissera predstavit' vam kakuyu-to garmoniyu, dolzhenstvuyushchuyu vmeste s shekspirovym tekstom, vmeste s ego obrazami zazvuchat' v vashej dushe...". On schital, chto takoe reshenie daet vozmozhnost' sosredotochit' "vnimanie na dejstvuyushchem aktere, na tele ego, na mimike, na igre" {Tam zhe, e 26, s. 4-5.}. Odnako, sudya po recenziyam, kak raz igra akterov ne predstavlyala osobogo interesa: "... yasen, chetok, spokojno mudr Prospero v ispolnenii |ggerta, i bespokoen, temen, lzhiv i mrachen Kaliban v ispolnenii Debura" - takie banal'nye i malo o chem govoryashchie harakteristiki davalis' ispolnitelyam glavnyh rolej {Tam zhe, e 42, s. 8.}. Samoj neobychnoj byla traktovka obraza Arielya. Rezhisser razdelil ee na dve chasti: Arielya-nimfu igrala aktrisa, a Arielya - duha vozduha - Igor' Il'inskij. "Ariel'... byl odet v barhatnyj chernyj kostyum, obshityj zolotoj tes'moj, - pishet ob Il'inskom v roli Arielya G. Hajchenko, - chast' ego lica zakrashivalas' chernoj kraskoj. Na temnom fone razmery tela artista znachitel'no umen'shalis'..." {Hajchenko G. Ukaz. soch., s. 15.}. "Poluchalas' fantasticheskaya figurka ne to obez'yanki s kryl'yami, ne to kakoj-to chelovekoobraznoj bol'shoj ba