i Marshaka. U Rumera: Kogda b ne ty, lyubov' moya, davno by iskal ya otdyha pod sen'yu groba (to est': _ty menya primiryaesh' s zhizn'yu_). U Marshaka: No _kak tebya pokinut'_, milyj drug. Snachala v neskol'kih izdaniyah eto bylo peredano: "_No zhal' tebya pokinut'_...", odnako v obeih redakciyah eto skoree oznachaet: ..._kak mne byt' bez tebya_ (a ne _tebe bez menya_). Pravil'noe prochtenie etih stihov dal Pasternak: "_Izmuchas' vsem, ne stal by zhit' i dnya, Da drugu trudno budet bez menya_", to est' akcent perenesen imenno na zabotu o druge, na nevozmozhnost' ostavit' ego odnogo bez pomoshchi, bez podderzhki. 9  Perejdem k vyvodam. CHto daet sravnitel'nyj analiz neskol'kih perevodov odnogo i togo zhe proizvedeniya? On, kak nam kazhetsya, daet vozmozhnost' otvetit' na osnovnoj vopros - chem dostigaetsya kachestvo, nazyvaemoe tochnost'yu, ili adekvatnost'yu, perevoda, gde tot predel, perejdya cherez kotoryj perevod perestaet byt' vernym podlinniku. Perevodchik v svoem trude (osobenno v perevode stihotvornom) reshaet mnogo voprosov odnovremenno, prichem ne kazhdyj izolirovanno, a v ih sovokupnosti i vzaimosvyazi. CHto zhe yavlyaetsya osnovnym? 1. Osnovnym - pust' eto tryuizm - yavlyaetsya vernoe prochtenie teksta, ponimaya pod vernost'yu to smyslovoe ego napolnenie, kotoroe imel v vidu avtor. 2. Soderzhanie hudozhestvennogo proizvedeniya - eto ne tol'ko to, chto v nem skazano, no i to, chto ne skazano, chto tol'ko podrazumevaetsya, na chto namekaet ne tol'ko tekst, no i podtekst {O vazhnosti podteksta dlya perevoda (kstati, na primere perevoda odnogo iz sonetov SHekspira) sm. takzhe v stat'e V. Berestova "Sud'ba devyanostogo soneta". "Literaturnaya gazeta", 12 sentyabrya 1959 goda.}. 3. Soderzhanie hudozhestvennogo proizvedeniya ne ischerpyvaetsya takzhe odnoj ego "material'noj chast'yu", to est' ponyatiyami i suzhdeniyami, vyrazhennymi v slovah i predlozheniyah. Soderzhanie opredelyaetsya i tonom vyskazyvaniya - torzhestvennym, pripodnyatym, spokojnym, zadumchivym, ironicheskim, razgovornym i t. d. i t. d. Izmenenie tona privodit k izmeneniyu soderzhaniya, k inomu zvuchaniyu teksta, to est' k netochnosti, k neadekvatnosti. 4. Poskol'ku vne yazykovogo vyrazheniya soderzhanie sushchestvovat' ne mozhet, to ne tol'ko harakter yazykovyh sredstv opredelyaetsya soderzhaniem, no i naoborot - tochnost' soderzhaniya opredelyaetsya harakterom yazykovyh sredstv. Takim obrazom, perevodchik vsegda reshaet i ryad zadach lingvisticheskih. To, chto eto reshenie mozhet byt' neodinakovym i kak eto vliyaet na soderzhanie proizvedeniya, bylo pokazano vyshe. 5. Tak kak vosproizvesti absolyutno vse osobennosti originala nevozmozhno, to rech' mozhet idti tol'ko ob opravdannosti teh ili inyh propuskov, dobavlenij, zamen v kazhdom konkretnom sluchae, to est' o sootvetstvii ih soderzhaniyu kak v material'nom smysle, tak i v smysle ego emocional'no-esteticheskogo tona. 6. Odnoznachnoe reshenie vseh etih zadach - i kazhdoj v otdel'nosti i tem bolee vseh v ih sovokupnosti - nevozmozhno. Vot pochemu raznye perevody voznikayut ne tol'ko pri raznom prochtenii proizvedeniya, no i pri odinakovom ego prochtenii (chto my videli na primere CHervinskogo - Gerbelya, CHajkovskogo - Rumera i t. d.). Poetomu neskol'ko perevodov odnogo i togo zhe proizvedeniya ne tol'ko vozmozhny i dopustimy, no i ves'ma zhelatel'ny, - eto pozvolyaet luchshe i glubzhe poznat' proizvedenie i daet vmeste s tem chrezvychajno cennyj material dlya resheniya mnogih problem kak teoreticheskogo, tak i istoricheskogo haraktera.