No ot nego ty edesh', s nim vidalsya - I slovno pozolochen koldovskim Antonievym eliksirom zhizni. Nu, chto on, moj otvazhnyj Mark Antonij? Aleksas ZHemchuzhinu svetlejshuyu vot etu Mne dal, ee celuya mnogo raz. Slova ego v moem hranyatsya serdce. Kleopatra Moj zhadnyj sluh ottuda vyrvet ih. Aleksas "Velikoj egiptyanke peredaj, CHto vernyj rimlyanin k podnozh'yu trona Kladet sej bednyj dar, chtoby umnozhit' Ego desyatkom pokorennyh carstv. Skazhi, chto ves' Vostok uzhe nevdolge Ee vladychiceyu nazovet". Kivnuv, on podnyalsya v sedlo spokojno, I gordyj kon' pronzitel'no zarzhal I zaglushil moi slova proshchan'ya. Kleopatra A hmur il' vesel byl? Aleksas Ni hmur, ni vesel. Nevozmutim, kak yasnaya pora Mezh holodom i znoem. Kleopatra Zolotaya Sredina! Harmiana, primechaj - Vot eto chelovek! On ne byl grusten, CHtob okruzhayushchih ne omrachat', ZHivushchih ego bleskom svetozarnym. I ne byl vesel, kak by govorya, CHto radosti ostavleny v Egipte. Bozhestvennyj! Pechal'sya, veselis' - Tebe i udal', i pechal' pristali, Kak nikomu drugomu. - Na puti Moih goncov vstrechal ty? Aleksas Da, carica. Desyatka dva poslancev. Dlya chego Tak gusto shlesh' ih? Kleopatra V nishchete umret, Kto rodilsya v zloschastnyj den', kogda ya Zabudu narochnogo otoslat'. Bumagu i chernila, Harmiana! Aleksas, ty obradoval menya. Lyubila li ya Cezarya tak sil'no? A, Harmiana? Harmiana Divnyj YUlij Cezar'! Kleopatra Da podavis' svoeyu pohvaloj! Antonij - vot kto diven! Harmiana Hrabryj Cezar'! Kleopatra Klyanus', ya zuby vyshibu tebe, Esli posmeesh' Cezarya opyat' Sravnit' s moim Anton'em nesravnennym. Harmiana Prosti, carica! Podpevayu lish' YA pesne tvoej prezhnej. Kleopatra |, togda ya Zelenym nesmyshlenyshem byla. I strast'yu krov' eshche ne razogreta Byla v te travoyadnye den'ki. Idem zhe, dash' pero mne i bumagu. Den' kazhdyj budem slat' emu privet, Poka ne obezlyudim ves' Egipet. Uhodyat. AKT II Scena 1 Messina. Dom Pompeya. V boevom vooruzhenii vhodyat Pompej, Menekrat i Menas. Pompej Raz bogi spravedlivy, znachit, vstat' Dolzhny za teh, ch'e delo spravedlivo. Menekrat Znaj, Sekst Pompej, chto bogi mogut medlit', No promedlen'e - eto ne otkaz. Pompej Poka o pomoshchi my molim ih, Vse delo gibnet. Menekrat Zachastuyu molim O tom, chto nam vo vred. Togda otkaz Byvaet lish' na pol'zu. Bogi mudry. Pompej My pobedim. Narodom ya lyubim. YA vlastvuyu nad morem. Nashi sily Rastut, kak polumesyac molodoj, I, chuvstvuyu, dostignut polnolun'ya. Antonij plotoyadstvuet v Egipte, Znat' hochet lish' amurnuyu vojnu, A Cezar' vseh nalogami gnetet, Serdca naroda etim otvrashchaya. Lepid pred nimi rastochaet lest', A te - pred nim. No ih ne lyubit on, Oni zhe oba v grosh ego ne stavyat. Menas I Cezar', i Lepid gotovy k boyu, Vyvodyat v pole moshchnye vojska. Pompej Lozh'. Kto skazal vam? Menas Sil'vij. Pompej Bredit Sil'vij. Oni, ya znayu, v Rime. Oba zhdut Antoniya. Bludnica Kleopatra! Pust' smyagchit lyubovnaya volshba Tvoi uzh uvyadayushchie guby! Pust' pohot', koldovstvo i krasota, Soedinyas', prelyubodeya derzhat V plenu posteli i v chadu pirov. Pust' povara umelo razzhigayut Neutolimyj appetit, poka Ne otupeet vovse chuvstvo chesti Ot bluda i zhran'ya. Vhodit Varrij. CHto skazhesh', Varrij? Varrij YA dostoverno znayu: v Rime zhdut Antoniya s minuty na minutu. Otplyl on iz Egipta - i pora uzh Emu pribyt'. Pompej Neradostnaya vest'. Ne dumal ya, chto etot sladostrastnik Nadenet shlem. Kak polkovodec on Vdvoe znachitel'nee vmeste vzyatyh Lepila s Cezarem... A ved' dolzhny Gordit'sya my, zastaviv bludodeya Neutomimejshego otorvat'sya Ot lona Ptolemeevoj vdovy. Menas Net, s Cezarem Antonij ne poladit, Kak ne poladila ego zhena Pokojnaya, kak ne poladil brat, Hot' i ne podstrekal ego Antonij. Pompej No, Menas, v groznyj chas bol'shoj vrazhdy Ob ostal'nyh razdorah zabyvayut. Kogda b u nih ne obshchij vrag, - ne my, - Oni peredralis' by mezh soboyu. No ih splotit, vozmozhno, strah pred nami I prevozmozhet melochiznu svar. Bud' volya neba. Vse prilozhim sily, Sebya otstaivaya ot mogily. Idemte. Uhodyat. Scena 2 Rim. Dom Lepida. Vhodyat |nobarb i Lepid. Lepid Drug |nobarb, dostojno ty postupish', Esli Antoniya pobudish' k myagkim I vezhlivym recham. |nobarb Pust' govorit, Kak nadlezhit Antoniyu. A Cezar' Ego ne zadiraj, - otvetit on, Kak bog vojny, nadmenno i gromovo. Bud' ya Antonij, nynche b i ne brilsya - Za borodu podergaj-ka menya, Posmej-ka lish'. Lepid Da, no sejchas ne vremya Dlya ssor. |nobarb CHto vremenem porozhdeno, Tomu i vremya, znachit, nastupilo. Lepid Daet dorogu maloe bol'shomu. |nobarb Net, esli prezhde malomu chered. Lepid Goryach ty, drug. Proshu, ne voroshi Ty uglej tleyushchih. - Vot i Antonij Dostojnejshij. Vhodyat Antonij i Ventidij. |nobarb Idet syuda i Cezar'. Vhodyat Cezar', Mecenat i Agrippa. Antonij Ventidij, slushaj. Kak uladim zdes', Pojdem na Parfiyu. Cezar' Net, Mecenat, Ne znayu. No Agrippa tebe skazhet. Lepid Dostojnye druz'ya! Nas edinit Velikaya prichina, i nel'zya, CHtoby nas melochi raz®edinili. Spokojno raznoglas'ya razreshim. SHumet' i vrazhdovat' po pustyakam, Znachit zalechivat' sebya do smerti, S nichtozhnoj rankoj yarostno vozyas'. Poetomu otbrosim razdrazhen'e. Kak mozhno myagche budem. Antonij Odobryayu. (Privetstvuya Cezarya.) I rad obnyat', kak obnyal by tebya, Dazhe reshaya spor srazhen'em armij. (Zvuchat truby.) Cezar' Dobro pozhalovat'. Antonij Blagodaryu. Cezar' Sadis'. Antonij Net, ty sadis'. Cezar' Izvol'. (Sadyatsya.) Antonij YA slyshal, V obide ty. Tut nedorazumen'e. Tebya ne mozhet eto zadevat', Vo vsyakom sluchae. Cezar' Smeshon ya byl by, Kogda by popustu pochel sebya Obizhennym, tem bolee toboyu, Kogo by ni za chto ne stal korit' Bezosnovatel'no. Antonij CHem zhe zadet' Moglo moe v Egipte prebyvan'e? Cezar' Samo by po sebe moglo ne bol'she, CHem prebyvan'e v Rime zdes' moe. No raz protiv menya zloumyshlyayut, To eto uzh kasaetsya menya. Antonij Zloumyshlyayut? Kak eto? Cezar' Pripomni, CHto bylo zdes'. Tvoi zhena i brat Vojnoyu na menya poshli. Prichinoj Byl ty - i byl ih klichem boevym. Antonij Ty oshibaesh'sya. Moj brat ni razu Menya ne vputyval. YA vyyasnyal I dostoverno znayu ot tvoih zhe Storonnikov. Moe ved' polozhen'e On podryval ne men'she, chem tvoe, Buntuya protiv nashej obshchej vlasti. O tom i v pis'mah ya tebe pisal. Uzh esli hochesh' ssoru ty sostryapat', Prichinu porezonnej otyshchi. Cezar' Ty hochesh' na menya perelozhit' Vinu, sostryapyvaya otgovorki. Antonij O net, o net. Ty znaesh', znaesh' sam, CHto ya, soratnik tvoj, ne mog niskol'ko Sochuvstvovat' opasnym buntaryam. CHto zh do pokojnicy - ne daj sud'ba Tebe stolknut'sya s norovom podobnym. Ty pravish' tret'yu mira bez truda, No etakoj zhenoj ne smog by pravit'. |nobarb Vsem by nam takih zhen, - ne nado by i na drugie vojny otpravlyat'sya! Antonij Ee ne uderzhat' bylo v uzde. V soedinen'i s hitroum'em, norov Tvoril lihie skloki, dostavlyal Tebe hlopot nemalo, - priznayu I opechalen. No ne stanesh' sporit' - YA tut ne mog podelat' nichego. Cezar' Pisal tebe ya, no sredi gul'by Aleksandrijskoj ty, ne prochitavshi, Pis'mo v karman otpravil - i gonca S nasmeshkoyu prognal. Antonij Ko mne vorvalsya Bez pozvolen'ya on. A treh carej Pochtivshi pirom, byl togda hmelen ya. Nazavtra ob®yasnil emu ya vse. To bylo ravnoznachno izvinen'yu. Tak chto dlya ssory zdes' prichiny net. Cezar' Ty klyatvennyj narushil ugovor, V chem upreknut' menya vovek ne smozhesh'. Lepid Spokojnee! Antonij Da net, pust' govorit. Ved' o svyashchennom rech' idet soglas'e, Kakoe budto by ya prestupil. Tak v chem zhe narushen'e? Cezar' Obyazalsya Ty v sluchae nuzhdy mne sdat' vojska - I otkazal i v lyudyah, i v oruzh'e. Antonij Ne otkazal, a pozabyl poslat' - I chestno kayus' v meru toj oploshki, Dopushchennoj v hmel'noj, ugarnyj chas. Nadeyus', chestnost' ne vredit velich'yu, Ne ubavlyaet moshchi boevoj. Ne otricayu, Ful'viya vojnu Zateyala, chtob vyrvat' iz Egipta Menya. I, kak nevol'nyj sovinovnik, Proshu proshcheniya, naskol'ko to Sovmestno s chest'yu. Lepid Blagorodnyj shag! Mecenat Proshu vas, oboyudnye obidy Sejchas zabud'te. Groznaya nuzhda Splochen'ya trebuet. Lepid Tak, Mecenat! Dostojnye slova. |nobarb Vy zajmite lyubvi drug u druga, a kogda s Pompeem budet koncheno, smozhete vernut' obratno. Gryzites' sebe na dosuge togda. Antonij Molchi. Horosh ty tol'ko kak soldat. |nobarb YA i zabyl, chto pravdu govorit' nel'zya. Antonij Zabyl ty, gde nahodish'sya. Molchi. |nobarb Ladno, ladno, budu rassuditel'no i kamenno molchat'. Cezar' Hot' neuchtiv, on govorit razumno. Da, my ne smozhem druzhbu sohranit', Nastol'ko nashi raznyatsya natury. No znat' by mne, gde obruchi najti, Kakie b nas skrepili voedino, YA by poshel za nimi na kraj sveta. Agrippa Pozvol' skazat' mne slovo. Cezar' Govori, Agrippa. Agrippa Cezar', u tebya sestra est' - Oktaviya. A doblestnyj Antonij Teper' vdovec. Cezar' Nu chto ty govorish'! Uslysh' tebya carica Kleopatra, Ty podelom by vzbuchku poluchil. Antonij ZHeny ya ne imeyu. Pust' Agrippa Dogovorit. Agrippa CHtoby vsegda cvela Mezh vami druzhba, chtob serdca svyazat' Uzlom krepchajshim, brat'yami vas sdelat', Pust' zhenitsya Antonij na sestre Tvoej Oktavii, ch'ya krasota Dostojna muzha, luchshego iz smertnyh, A kachestva dushi i dobrodetel' Nel'zya syskat' ni u kogo drugoj. Brak etot snimet tyazhest' podozrenij. Bylye dryazgi prekratyat pugat', Hudaya pravda prevratitsya v nebyl'. Ee lyubov' oboih sblizit vas, I vse polyubyat vas za neyu sledom. Proshu prostit' menya. YA govoryu Obdumanno i po velen'yu dolga. Antonij CHto skazhet Cezar'? Cezar' Prezhde nado znat', Antonij kak otnessya k predlozhen'yu. Antonij Esli skazhu: "Agrippa, ya gotov", - Kakie polnomoch'ya u Agrippy? Cezar' Za nim vsya sila Cezarya i vlast', Kotoruyu imeyu nad sestroyu. Antonij Ne mne prepony zamyslu chinit' Takomu raduzhnomu. Daj mne ruku! Skrepim blagoe delo. Pust' otnyne Carit mezh nami bratskaya lyubov', Velikie stremlen'ya napravlyaya. Cezar' Antonij, vot tebe moya ruka Daryu sestru, lyubimee kotoroj U brat'ev ne byvalo nikogda. Pust' nashi edinit ona serdca I nashu vlast' nad zemlyami, chtob bol'she Ne voznikala mezhdu nami rozn'. Lepid Amin', amin', skazhu ya. V dobryj chas! Antonij Ne dumal ya vesti vojnu s Pompeem, Poskol'ku on nedavno okazal Mne ryad uslug ves'ma nemalovazhnyh. Za nih sperva ya poblagodaryu, CHtoby menya Pompej ne schel nevezhej, I vsled za etim - na Pompeya v boj. Lepid Vremya ne terpit. Esli na Pompeya Ne dvinemsya, on dvinetsya na nas. Antonij Gde ego lager'? Cezar' U Mizen, u porta. Antonij A veliki li sily u nego? Cezar' Na sushe veliki - i vozrastayut. Nad morem zhe on polnyj vlastelin. Antonij Da, ya slyhal. ZHal', ne bylo s toboj Soglas'ya ran'she. Pospeshim k oruzh'yu. No prezhde konchim nashe svatovstvo. Cezar' S ohotoyu. Nemedlenno vedu Tebya k sestre - znakomit'. Antonij Za kompan'yu Idi i ty, Lepid. Lepid Antonij slavnyj, Idu. Poshel by dazhe i bol'noj. Truby. Uhodyat vse, krome |nobarba, Agrippy i Mecenata. Mecenat S priezdom iz Egipta! |nobarb Dostojnyj Mecenat, napersnik Cezarev! Dostopochtennyj moj Agrippa! Agrippa Dobrejshij |nobarb! Mecenat Nam nado radovat'sya, chto vse tak horosho uladilos'. A vy v Egipte slavno otlichilis'. |nobarb Da uzh, - dni prodryhivali, nochi prozhigali. Mecenat Pravda li, chto vosem' zharenyh kaban'ih tush podavalos' k zavtraku - na dvenadcat' vsego-to person? |nobarb |to chto, melochishka. Byvalo na pirah kuda pograndioznej da poprimechatel'nej. Mecenat A Kleopatra - dama pobeditel'naya, ezheli molva ne lzhet. |nobarb Kogda priplyla po reke Kidnu na pervuyu vstrechu k Antoniyu, tut zhe oprihodovala ego serdce. Agrippa Da, tam ona predstala vo vsem bleske, esli mne pisavshij ne priukrasil rasskaza. |nobarb YA opishu vam sejchas. Ee lad'ya, kak dragocennyj tron, Gorela na vode. Korma blistala Kovanym zlatom. Purpur parusov Takimi aromatami dyshal, CHto veter ot lyubovnogo tomlen'ya P'yanel. Pokornye zvuchan'yu flejt, Serebryanye vesla bili vodu, I l'nula k nim vlyublennaya reka. I vse prevoshodila opisan'ya Carica Kleopatra. Vozlezha Pod baldahinom vito-zlatotkannym, Byla prel'stitel'nee, chem Venera, Izobrazhennaya na polotne, Gde kist' sil'nej prirody. Po bokam Stoyali kupidony-mal'chugany S ulybkoj, s yamochkami na shchekah, Cvetistye koleblya opahala, No ne ostuzhivaya nezhnyj pyl Ee lica, a lish' razgoryachaya. Agrippa Nu, gde zh Anton'yu bylo ustoyat'! |nobarb Ee sluzhanki, v odeyan'yah nimf, Kartinno izgibalis' pered neyu. Odna iz nih, iz etih nimf morskih, Stoyala, pravya, u rulya. Drugie Lovko perebirali shelk snastej SHelk_o_vymi, kak lepestki, perstami, I s gordost'yu vzduvalis' parusa, Nevidimym i strannym blagovon'em Oshelomlyaya berega reki. Vse naselen'e goroda tuda Glyadet' sbezhalos', i odin Antonij Pokinuto na ploshchadi sidel - Sidel, posvistyvaya, v tronnom kresle, I tol'ko vozduh okruzhal ego, I vozduh tozhe b rinulsya glazet', Kogda b terpela pustotu priroda. Agrippa Sil'na carica! |nobarb Priplyla edva, Antonij nash poslal ej priglashen'e Otuzhinat'. Otvetila, pust' on Pozhaluet k nej v gosti. Nash uchtivec. ZHenshchine v zhizni ne skazavshij "net", Prihoroshas', semizhdy pricyryulyas', Poshel na pir i serdcem zaplatil Za kushan'ya - vernej, za poglyaden'e. Agrippa Car'-baba! Sam velikij YUlij Cezar' Ne ustoyal pred charami ee I, v paharya na lozhe obrativshis', Vspahal ee - i urozhaj dala. |nobarb Pri mne ona, po ulice odnazhdy SHagov etak polsotni probezhav I zapyhavshisya, zagovorila - I golosa preryvistost' v drugoj Byla b iz®yanom, v nej zhe pokazalas' Mne sovershenstvom. Zadyhayas', vsya Dyshala siloj. Mecenat Uzh ee teper'-to Antonij brosit. |nobarb Ni za chto ne brosit. Ni vozrastu ne issushit' ee, Ni vycherpat' privychke ne dano Ee bezdonnogo raznoobraz'ya. Drugie zhenshchiny priest'sya mogut, No nasyshchaet chem ona sil'nej, Tem delaet nesytej. Gryaz' lyubaya Prelestna v nej. Raspushchennost' ee ZHrecy svyatye voshvalit' gotovy. Mecenat No esli mudrost', krasota i skromnost' V silah Antoniya ostepenit', To dlya nego Oktaviya teper' Blagoslovennyj dar sud'by. Agrippa Idemte. Bud' moim gostem, dobryj |nobarb, Poka ty zdes'. |nobarb Nizhajshe blagodaren. Uhodyat. Scena 3 Rim. Dom Cezarya. Vhodyat Antonij, Cezar' i Oktaviya (mezhdu nimi). Antonij Poroyu dal' zemel', zabota vlasti Menya s toboyu budut razluchat'. Oktaviya Togda kolenopreklonenno budu Molit'sya za tebya. Antonij (Cezaryu.) Spokojnoj nochi. Moya Oktaviya, ne ver' molve. Hot' ran'she pregreshal, otnyne budu Ne vyhodit' iz pravil. Dorogaya, Spokojnoj nochi. Oktaviya Spokojnoj nochi. Cezar' Spokojnoj nochi. (Cezar' i Oktaviya uhodyat.) Vhodit predskazatel'. Antonij CHto, milyj moj? Skuchaesh' po Egiptu? Predskazatel' Luchshe b ottuda i ne uezzhat' - Ni mne i ni tebe. Antonij A pochemu? Predskazatel' YA chuvstvuyu nutrom, no zatrudnyayus' Slovami vyrazit'. Odno skazhu: Nemedlenno v Egipet vozvrashchajsya. Antonij A vyshe kto podymetsya sud'boj - YA ili Cezar'? Predskazatel' Cezar'. Potomu-to Derzhis' podalej. Tvoj hranitel'-duh Smel, blagoroden, ravnogo ne znaet. No ryadom s duhom Cezarevym on Robeet i snikaet. V otdalen'i Poetomu ot Cezarya derzhis'. Antonij Molchi ob etom. Predskazatel' Tol'ko lish' tebe ya, A bol'she nikomu i nikogda V lyuboj igre tebya on pobedit Odnim vezen'em, protiv ozhidanij. Tvoj blesk tuskneet pri ego zvezde. Opyat' skazhu ya: tvoj hranitel'-demon Robeet ryadom s nim. No v udalen'i Vnov' blagoroden. Antonij Ladno. Uhodi. Poklich' Ventidiya ko mne syuda (Predskazatel' uhodit.) On na parfyan otpravitsya s vojskami. Po tajnoveden'yu il' po dogadke, No predskazatel' pravdu mne skazal. Igrayu luchshe - pobezhdaet Cezar'. Brosaem zhrebij - verh vsegda ego. Vo vsem emu vezenie: v kostyah I v petushinom i perepelinom Boyah, hot' vystavlyayu ya bojcov Kuda sil'nee. Net, pora v Egipet. ZHenyus' ya, chtoby mir ustanovit', No vsya moya uslada - na Vostoke. - Skorej syuda, Ventidij! (Vhodit Ventidij.) Na parfyan YA shlyu tebya. Pojdem, prikaz napisan. Vruchu ego tebe. Uhodyat. Scena 4 Rim. Ulica. Vhodyat Lepid, Mecenat i Agrippa. Lepid Blagodaryu, ne provozhajte dal'she. Za polkovodcami svoimi vsled Potoropites'. Agrippa Tol'ko lish' prostitsya S zhenoj Antonij - i v pohod. Lepid YA rad Uvidet' budu v voinskih dospehah Oboih vas. Dospehi vam k licu. A do teh por proshchajte. Mecenat Nado dumat', My podojdem k Mizenam prezhde vas. Lepid Vash put' koroche. Mne - dorogoj kruzhnoj. Vy budete tam ran'she na dva dnya. Mecenat i Agrippa Uspeha pozhelaem. Lepid Do svidan'ya. Uhodyat. Scena 5 Aleksandriya. Dvorec Kleopatry. Vhodyat Kleopatra, Harmiana, Ira i Aleksas. Kleopatra Muzyku dajte, grustnuyu usladu Dlya nas, ch'e naznachenie - lyubov'. Vse |j, muzyka, igraj! Vhodit evnuh Mardian. Kleopatra No net, ne nado. Sygraem na bil'yarde. Harmiana, Pojdem. Harmiana Ruka bolit. Pust' Mardian Sygraet. Kleopatra Da, pozhaluj, vse ravno, CHto s zhenshchinoj, chto s evnuhom bessharym Katat' shary. Soglasen poigrat'? Mardian Naskol'ko v silah, prilozhu staran'ya. Kleopatra Nu, raz akter staraetsya, dostoin On snishozhden'ya, hot' silenki net. No ne hochu. Gde udochka moya? Pojdem k reke. Pust' muzyka poodal' Igraet. Ryzheperyh ryb pojdu Obmanyvat', pronizyvat' kryuchkom Ih skol'zkuyu gubu, voobrazhaya, CHto eto sam Antonij na kryuchke, I prigovarivat': "Aga! Popalsya". Harmiana YA pomnyu, vy posporili, kto bol'she Pojmaet, - i emu nyryal'shchik tvoj Kopchenuyu seledku na kryuchok Nadel. Antonij - derg! Vot smehu bylo! Kleopatra Da, bylo vremya! Smehom dovela Ego do zlosti, a v techen'e nochi, Smeyas', utihomirila ego. A utrom, perepiv ego, opyat' V postel'ku p'yanogo. Potom, odevshi Ego v moj zhenskij carstvennyj naryad, Sama Anton'evym vooruzhilas' Mechom pobedonosnym... Vhodit gonec. O, iz Rima Izvestiya! Skorej nasyt' moj sluh Izgolodavshijsya! Gonec Prosti menya... Kleopatra Antonij umer? |timi slovami Ub'esh' menya, podlec. No esli zhiv on, Esli ne plennik i ne utesnen, Dam zolota i dam pocelovat' Ruki derzhavnoj zhilki golubye, - Ih celovali, trepeshcha, cari. Gonec Ne utesnen Antonij... Kleopatra Poluchaj. (Daet zoloto.) No tak ved' ob umershem govoryat - Mol, minoval zemnye utesnen'ya. Ty esli v etom smysle, rastoplyu Vse eto zoloto i zluyu glotku Tvoyu zal'yu. Gonec Doslushaj zhe, carica. Kleopatra YA slushayu. No vizhu po licu, CHto dobrogo ne skazhesh'. A s hudym Ty ne kak lyudi dolzhen byl yavit'sya, A zmeevlasoj furiej vletet'. Gonec No vyslushaj zhe. Kleopatra CHeshetsya ruka Tebya udarit'. No zdorov on esli, I v druzhbe s Cezarem, i na svobode, To zolotom i zhemchugom tebya Vsego osyplyu, kak dozhdem i gradom. Gonec Carica, on zdorov. Kleopatra Zdorov? CHudesno. Gonec I v druzhbe s Cezarem. Kleopatra Pravdivec ty. Gonec Ih druzhba krepche prezhnego gorazdo. Kleopatra Za eto ya tebya obogashchu. Gonec I vse zh... Kleopatra Zachem zloveshchee "i vse zh"? Ono mne radost' ot izvest'ya gasit I, kak tyuremshchik, za soboj vedet Kakogo-to svirepogo zlodeya. Ne myamli, ves' vykladyvaj tovar, Vse - i blagoe, i hudoe - vmeste: Antonij v druzhbe s Cezarem, zdorov, I ty skazal eshche, chto on svoboden. Gonec YA etogo, carica, ne skazal. Ego s Oktaviej svyazali uzy. Kleopatra Kakie uzy? Gonec Brachnaya postel'. Kleopatra Mne durno, Harmiana. Gonec On zhenilsya. Kleopatra CHuma tebya, merzavca, porazi! (Udarom sbivaet ego s nog.) Gonec Carica, ne gnevis'. Kleopatra (nanosya udar) CHto ty lepechesh'? Poganec, von! Il' vydavlyu glaza I volosy tvoi povyryvayu, (taskaet za volosy) I, prut'yami zheleznymi izbit, Ty budesh' dolgo izdyhat' v rassole. Gonec Carica, smilujsya. YA lish' gonec, YA ne vinovnik brakosochetan'ya. Kleopatra Skazhi, chto eto lozh', - ozolochu I gubernatorom tebya naznachu. Do yarosti dovel - i bit za to. I kvity. I vdobavok - vse, o chem lish' Ubogosti mechtaetsya tvoej. Gonec Carica, on zhenat. Kleopatra Nu, negodyaj, Sejchas umresh'. (Vyhvatyvaet kinzhal.) Gonec Za chto? YA nevinoven. Net, nado ubegat'. (Ubegaet.) Harmiana Proshu, sderzhis'. On zhe bezvinen. Kleopatra A durak ne sujsya Pod molniyu. Egipet, ruhni v Nil! Golubi, v aspidov oborotites'!.. Pozvat' raba obratno! YA gnevna, No ya ne ukushu ego. Zovi zhe! Harmiana Vojti boitsya. Kleopatra YA ego ne tronu. Marat' ne stanu ruki ob nego. Ved' ya sama, sama vse natvorila. Gonec vozvrashchaetsya. Syuda, milejshij! CHestnost' horosha, No prinosit' durnye vesti ploho. O vesti radostnoj trubi v sto trub, No pust' beda svershaetsya bezmolvno. Gonec YA vypolnyal svoj dolg. Kleopatra