mio Sirakuzskij Mezhdu nimi net ni odnogo, u kotorogo ne hvatilo by uma poteryat' svoi volosy. Antifol Sirakuzskij No ty tol'ko chto vyvel zaklyuchenie, chto volosatye lyudi samye glupye. Dromio Sirakuzskij CHem chelovek glupee, tem on skoree teryaet volosy, i pritom teryaet dazhe s nekotoroyu pol'zoyu dlya sebya. Antifol Sirakuzskij Po kakoj prichine? Dromio Sirakuzskij Po dvum prichinam, i pritom solidnym. Antifol Sirakuzskij Net, uzh, pozhalujsta, ne nazyvaj ih solidnymi. Dromio Sirakuzskij Nu, tak vernym. Antifol Sirakuzskij Net, i ne vernym, kogda delo idet o takom nevernom predmete. Dromio Sirakuzskij Nu, tak po nekotorym prichinam. Antifol Sirakuzskij ObŽyasni ih. Dromio Sirakuzskij Pervaya - sberezhenie deneg, kotorye tratyatsya na prichesyvanie; vtoraya - ta, chto za obedom volosy ne padayut v sup. Antifol Sirakuzskij Ty vse eto vremya staralsya dokazat', chto ne dlya vsego est' vremya? Dromio Sirakuzskij Dejstvitel'no - i dokazal eto. Net vremeni dlya vozvrashcheniya volos, poteryannyh po vole prirody. Antifol Sirakuzskij No ty ne privel osnovatel'nyh dovodov, pochemu dlya vozvrashcheniya ih net vremeni. Dromio Sirakuzskij Tak vot moya popravka: samo Vremya lyso, i potomu zhelaet, chtoby do skonchaniya mira svita ego sostoyala iz lysyh. Antifol Sirakuzskij YA znal, chto tvoe zamechanie okazhetsya lysym. No, smotri - kto eto delaet nam znaki? Vhodyat Adriana i Lyuciana. Adriana Da, Antifol, smotri, kak na chuzhuyu, I brovi hmur'. Ty laskovyj tvoj vzglyad Darish' drugoj. A ya - ne Adriana, YA ne zhena tvoya. Byla pora, Kogda ty mne neprinuzhdenno klyalsya, CHto dlya tvoih ushej nich'i slova Ne kazhutsya garmoniej, chto v mire Predmeta net, kotoryj by prel'shchal Tvoi glaza, chto net prikosnoven'ya, Priyatnogo ruke tvoej, chto ty Vse kushan'ya bezvkusnymi nahodish', Kogda ne ya s toboyu govoryu, Smotryu v glaza, ruki tvoej kasayus', Delyu s toboj trapezu. Pochemu zh, O, pochemu, suprug moj, stal ty chuzhdym Dlya samogo sebya? YA govoryu: "Dlya samogo sebya" zatem, chto chuzhdym Ved' sdelalsya ty dlya menya - menya, Kotoraya, s toboj tak nerazdel'no Soedinyas', sostavila davno CHast' luchshuyu dushi tvoej prekrasnoj. O milyj moj, ne otryvaj sebya! Znaj, chto skorej ty kaplyu vodyanuyu Uronish' v glub' morskuyu i potom - Bez primesi, bez vsyakih izmenenij V velichine - ottuda vynesh' vnov', CHem ot menya ottorgnesh'sya i vmeste Ne uvlechesh' menya s soboyu! O, Kak gluboko tvoj sluh by oskorbila vest', CHto pala ya, chto zapyatnala ya Postydnejshim razvratom eto telo, Kotoroe posvyashcheno tebe? Ty plyunul by v lico moe, ty stal by Toptat' menya nogami, ty v menya SHvyrnul by imenem supruga, kozhu Greshnuyu sorval by s moego Prestupnogo chela, venchal'nyj persten' S moej ruki nevernoj ty b otsek I razlomal na chasti by, s ugrozoj ZHestokogo razvoda. |to vse Ty sdelal by, ya znayu; nu, tak delaj! Zapyatnana prelyubodejstvom ya, Razvrata greh s moej smeshalsya krov'yu: Da, ezheli i ty i ya - odno, I esli ty neveren, to noshu ya V moej krovi yad tela tvoego, Oskvernena tvoim prikosnoven'em. Hrani zhe v chistote supruzheskoe lozhe - I budu ya chista, i chist ty budesh' tozhe. Antifol Sirakuzskij I eto vse vy govorite mne, Sudarynya prekrasnaya? YA vovse Ne znayu vas; vsego lish' dva chasa, Kak ya v |fes priehal; etot gorod Mne tak zhe chuzhd, kak vashi vse slova; A pravo, hot' svoj um ya sil'no napryagayu, No ni edinogo iz nih ne ponimayu. Lyuciana Fi, bratec, kak peremenilis' vy! S moej sestroj vy tak ne obrashchalis' Do etih por. K vam Dromio ona Poslala s tem, chtob vas pozvat' obedat'... Antifol Sirakuzskij Dromio? Dromio Sirakuzskij Menya? Adriana Tebya - i ty, vernuvshis', otvechal, CHto on tebya pobil i otkazalsya Moj dom - svoim, menya - svoej zhenoj Priznat'. Antifol Sirakuzskij (k Dromio) Tak ty uzh s etoj gospozhoyu Vel razgovor? Kakoj zhe smysl imel, Kakuyu cel' - vash zagovor? Dromio Sirakuzskij YA s neyu? Do etih por ya ne vidal ee. Antifol Sirakuzskij Lzhesh', negodyaj. Ko mne syuda, na ploshchad', Ty prihodil i eti zhe slova Mne peredal. Dromio Sirakuzskij Da v zhizn' moyu ni razu Ne govoril ya s neyu! Antifol Sirakuzskij Kak zhe nas Po imenam ona nazvat' umela? Po vdohnoven'yu? Adriana Kak vam ne pristalo, Pochtennomu takomu cheloveku, Igrat' s rabom grubejshij etot fars I pooshchryat' ego na razdrazhen'e Moej toski! Uzh ya neschastna tem, CHto kinul ty menya; k chemu zhe oskorblen'e Usilivat' eshche chrez novoe muchen'e? Pojdem: k tvoej ruke prizhmusya krepko ya! Ty vyaz, o moj suprug, a ya - loza tvoya; Vkrug kreposti tvoej ya slabost'yu moeyu Pov'yus' i ot nee sama pozdoroveyu. Ah, razluchayut nas tak mnogo trav durnyh, Plyushch chuzheyadnyj, tern il' moh besplodnyj. Ih Ne rvesh' ty - i oni ves' sok tvoj zarazhayut I razrusheniem tvoim sebya pitayut. Antifol Sirakuzskij I eti vse slova obrashcheny ko mne! Uzh ne zhenilsya li ya kak-nibud' vo sne Na nej, il' splyu teper' i lish' v voobrazhen'e Vse eto slushayu? Kakoe zabluzhden'e Pristalo k zreniyu i sluhu moemu? Nu, chto zh: v obmane chuvstv uchastie primu I nedorazumenie poblizhe Uspeyu rassmotret'. Lyuciana Nu, Dromio, begi zhe! Veli sluzhitelyam skoree obed nesti. Dromio Sirakuzskij Ah, chetki gde moi? O Gospodi, prosti Mne greshnomu! V stranu volshebnic my popali. O, gore gor'koe; zdes' fei k nam pristali I el'fy raznye, i duhi; esli ih Oslushaemsya my, oni iz nas dvoih Dyhan'e vysosut il' dosinya vse telo Isshchiplyut. Lyuciana CHto ty tam bormochesh'? Nu, za delo, ZHivee, Dromio, lentyaj, ulitka, plut, Bezmozglyj truten'! Dromio Sirakuzskij (Antifolu) YA ves' zdes' izmenilsya, Ne pravda l'? Antifol Sirakuzskij Da, v dushe, kak sdelalos' so mnoyu. Dromio Sirakuzskij Nu net, ya stal inoj i telom, i dushoyu. Antifol Sirakuzskij No vida svoego ved' ty ne poteryal. Dromio Sirakuzskij Net, obez'yanoyu kakoyu-to ya stal. Antifol Sirakuzskij Uzh esli ty vo chto i obratilsya - znachit V osla, ne _i_nache. Dromio Sirakuzskij Da, eto pravda: skachet Ona verhom na mne, i zhazhdu ya travy. Da, tochno, ya osel, skazali pravdu vy, Ved' inache ee ya s samogo nachala Uznal by, kak ona menya sejchas uznala. Adriana Dovol'no, ne hochu ya glupoj byt' I zakryvat' rukoj glaza, i plakat', Kogda sluga i barin nad moim Neschastiem smeyutsya. Nu, idemte - Nas zhdet obed. Ty, Dromio, zapri Za nami dver'. Suprug moj, nynche budem My naverhu obedat' - i tebya Zastavlyu ya soznat'sya mne vo mnogih Tvoih grehah. (K Dromio.) Ty, esli kto-nibud' Pridet, skazhi, chto gospodin tvoj nynche Obedaet v gostyah, i nikogo Ne smej vpuskat'. Pojdem, sestra. Ty, Dromio, Ispolni horosho obyazannost' tvoyu. Antifol Sirakuzskij Da gde zh ya? Na zemle, v adu, v rayu? YA splyu il' bodrstvuyu? V ume il' pomeshalsya? Izvestnyj im, sebe nevedomym ostalsya! CHto zh, s nimi zaodno ya dejstvovat' reshus' I bodro v etot mrak, chto b ni bylo, pushchus'. Dromio Sirakuzskij (Antifolu) Prikazhete stoyat' u dveri? Adriana Povtoryayu: Ne smej ty nikogo vpuskat', ne to slomayu YA golovu tvoyu. Lyuciana Idem zhe, Antifol, Ved' chas obedennyj davno uzhe proshel. Uhodyat. AKT TRETIJ SCENA I Pered domom Antifola |fesskogo. Vhodyat Antifol |fesskij, Dromio |fesskij, Andzhelo i Val'tasar. Antifol |fesskij Pochtennejshij Andzhelo, vy dolzhny Nas opravdat'. ZHena moya serdita, Kogda domoj ya pozdno prihozhu; Skazhite ej, chto v vashej masterskoj ya Sidel vse eto vremya, glyadya, kak Ej delali cepochku, i chto zavtra Vy sami k nam dostavite ee. (Ukazyvaya na Dromio.) Vot etot plut mne lzhet v lico, chto vstretil Na ploshchadi menya, chto ya ego Otkolotil i treboval, chtob otdal On tysyachu chervoncev; nakonec, CHto ot zheny i doma ya otreksya. Nu, otvechaj, ty, p'yanica, k chemu Ty govoril vse eto? Dromio |fesskij Govorite Vse, chto ugodno vam, no znayu ya, chto znayu. Izbili vy menya: ya eto podtverzhdayu Sledami vashih ruk. Kogda b spina moya Byla pergamentom, udary zhe, chto ya Segodnya poluchil ot vas, chernilom byli - Svoeyu podpis'yu vy sami b podtverdili Vse eto. Antifol |fesskij Ty osel, vot chto sdaetsya mne. Dromio |fesskij Da, kazhetsya, chto tak, sudya po rugotne, Udaram i vsemu, chem nynche ugoshchat'sya Prishlos' mne. Ochen' zhal', chto ya ne stal lyagat'sya, Kogda vy stali bit': kopyt moih totchas Ostereglis' by vy - osel sderzhal by vas. Antifol |fesskij Vy grustny, Val'tasar! Dushevno ya zhelayu, CHtob s tem radushiem, s kotorym ya vstrechayu Vas u sebya teper', obed nash byl vpolne Soglasen. Val'tasar Vash obed sovsem ne dorog mne, No dorog vash privet. Antifol |fesskij O, v dele myas i ryby, Sosudy celye privetstvij ne mogli by Vam blyuda vkusnogo s uspehom zamenit'. Val'tasar No blyudo vkusnoe - ne redkost'; ono ved' U prohodimca vsyakogo najdetsya. Antifol |fesskij Tozhe I laskovyj privet niskol'ko ne dorozhe: Ved' on - odni slova. Val'tasar Obed veselyj tot, Gde pishchu skudnuyu radushie daet. Antifol |fesskij Kogda hozyain skup, a gost' bez appetita, Tak eto horosho. No esli ochen' syto YA vas ne nakormlyu, ne bud'te strogi k nam; Drugie mogut dat' obed poluchshe vam, No uzh radushiya takogo ne ishchite - Ne vstretite nigde. Odnako, pogodite - Dver' zaperta moya. |j, ty, podi sejchas, Skazhi, chtob otperli i chtob vpustili nas. Dromio |fesskij Mar'yana! YUliya! Ceciliya! Celina! Brigitta! Mariya! Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Durak, osel, skotina, Kaplun bezmozglyj, proch' ot dveri otojdi, Il' u poroga tam smirnehon'ko sidi. Ish', skol'ko vyzval bab! Kak sushchij zaklinatel'! Tut mnogo i odnoj. Provalivaj, priyatel'! Dromio |fesskij CHto eto za payac-pridvernik? Otpiraj! Moj gospodin stoit na ulice. Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Puskaj On vozvrashchaetsya domoj po toj doroge, Otkuda i prishel, ne to prostudit nogi. Antifol |fesskij Kto eto govorit? |j, otpirajte! Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Da, Kol' skazhete _zachem_, ya vam skazhu _kogda_. Antifol |fesskij Zachem? CHtob sest' za stol! Obedat' mne davajte! Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Ne budet nynche vam obeda zdes'. Stupajte, V drugoj raz zhalujte. Antifol |fesskij Da kto zhe eto dver' Mne zaper v sobstvennom moem domu? Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Teper' Poka pridvernik ya i Drom'o mne prozvan'e. Dromio |fesskij Ah, negodyaj - ukral ty u menya i zvan'e, I imya! Pervoe ne prinosilo mne Malejshej vygody; vtoroe - k rugotne Sluzhilo povodom. Bud' na moem ty meste Segodnya utrom zdes', s moim prozvan'em vmeste, Ohotno b ty lico na imya promenyal, Il' imya za lico bez zatrudnen'ya dal. Lyuciya (za scenoj) CHto eto tam za shum? Kto eto tam za dver'yu? Dromio |fesskij Vpusti nas, Lyuciya: moj gospodin stuchitsya. Lyuciya (za scenoj) Nu net, on opozdal. Tak i skazhi emu. Dpomio |fesskij Vot smeh-to! Slushaj, ty, il' palku ya voz'mu. Lyuciya (za scenoj) Kakuyu i kogda? Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Koli na samom dele Vas Lyuciej zovut, otlichno vy sumeli Otvetit', Lyuciya. Antifol |fesskij Nu, chto zh? Ty vpustish' nas, Nadeyus', milaya? Lyuciya (za scenoj) Ob etom ya u vas Sprosila, kazhetsya. Dromio Sirakuzskij (za scenoj) I vy nam otkazali. Dromio |fesskij |k perestrelku vy kakuyu zavyazali! Otlichno! Dejstvujte? Antifol |fesskij Dryan', otvori sejchas! Lyuciya (za scenoj) Da radi zhe kogo, nel'zya l' uznat' u vas? Dromio |fesskij Stuchite, sudar', v dver' sil'nee. Lyuciya (za scenoj) Da sil'nee, CHtob stalo bol'no ej. Antifol |fesskij Za eto ty bol'nee Poplatish'sya, kogda slomaem dveri my. Lyuciya (za scenoj) Tak chto zhe? Budto net zdes' v gorode tyur'my? Adriana (za scenoj) Kto eto za dver'mi? CHego vy tam shumite? Dromio Sirakuzskij (za stenoj) Nu, gorodok u vas! Kuda ni poglyadite, Vezde moshenniki! Antifol |fesskij ZHena moya, ty tut? Davno b pora... Adriana (za scenoj) ZHena? Ah, ty negodnyj plut! Poshel otsyuda von! Dromio |fesskij Nu, tol'ko b nam vlomit'sya, My za "negodnyj plut" zastavim poplatit'sya. Andzhelo Kak vidno, ne najdem my zdes' ni vkusnyh blyud, Ni slov radushiya. Val'tasar I posle peresud, CHto luchshe: vkusnyj stol il' laskovoe slovo, Ujdem, ni pervogo ne vstretiv, ni vtorogo. Dromio |fesskij CHto zh, sudar'? Gosti ved' stoyat vse u dverej; Pozhalovat' v nash dom prosite ih skorej. Antifol |fesskij Zdes' chto-to v vozduhe est', kazhetsya, takoe, CHto ne vpuskaet nas. Dromio |fesskij I etot vozduh vdvoe Sil'nej probral by vas, bud' v legkom plat'e vy. Tam, doma, vash obed goryach, a vam, uvy, Prihoditsya stoyat' na holode. Odnako, Vas lovko proveli. Tut vsyakij, kak sobaka, Vzbesilsya by. Antifol |fesskij Podi i prinesi syuda Skoree chto-nibud': ya dver' slomayu. Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Da, Izvol'te vse lomat'; a ya vam obeshchayu, CHto golovu slugi ya vashego slomayu. Dromio |fesskij Slomat' by na tebe hotelos' mne slovco I nanesti udar ne s tylu, a v lico. Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Loman'e, vidno, vam lyubimaya zabava. Poshel ko vsem chertyam! Dromio |fesskij Uzh eto slishkom, pravo! "Poshel ko vsem chertyam!" Pozhalujsta, vpusti! Dromio Sirakuzskij (za scenoj) Kogda vy derevo sumeete najti Bez list'ev il' vetvej, ili bez shkury zverya. Antifol |fesskij Davaj poleno mne: ya vylomayu dveri. Dromio |fesskij Nu, vot! Bez shkury my hot' ne nashli zverej, Tak derevo nashli bez list'ev i vetvej. A posle, vylomav polenom eti dveri, I, shkuru snyav s tebya, najdem bez shkury zverya. Antifol |fesskij Poleno otyshchi pokrepche. Nu, poshel! Val'tasar O net, ne delajte nasil'ya, Antifol! Ved' vy s svoej zhe sobstvennoyu chest'yu Vstupaete v vojnu, brosaya ten' Na chistoe suprugi vashej imya. Podumajte: ee prekrasnyj um, Vam tak davno dokazannyj na dele, Ee goda, i chistota dushi, I skromnost' - vse zashchitnikom ej sluzhit, Ruchatel'stvom, chto zdes' prichina est', Kotoroj vy ne znaete. I ver'te, Ona sebya sumeet opravdat' V tom, chto dverej dlya vas ne otvoryayut. Poslushajte soveta moego: Pojdemte v "Tigr" spokojno otobedat', A vecherom vernetes' vy odni I strannogo izgnaniya prichinu Uznaete. Lomayas' siloj v dver' Sred' bela dnya, vy etim tol'ko spletnyam Dadite hod. Prezrennaya tolpa Zloslov'em zapyatnaet vashe imya, Stol' chistoe, i budet kleveta Presledovat' vas dazhe za mogiloj. Iz roda v rod ona nasledstvenno idet; Gde poselilas' raz, tam vechno uzh zhivet. Antifol |fesskij Vy pravy. YA ujdu spokojno s vami I dazhe - kak ni trudno eto mne - Nadeyus' byt' veselym. YA imeyu Znakomuyu odnu: ona umna, I horosha, i govorit otlichno. I hot' dika nemnogo, no mila. My k nej pojdem obedat'. Eyu chasto Menya zhena korit, no - ver'te mne - Bez vsyakogo rezona. Da, obedat' My k nej pojdem. (K Andzhelo.) Shodite vy domoj, Voz'mite cep' - teper' ona gotova - I v "Dom Ezha" - tak etot dom zovut - Vernites' s nej. Ee hozyajke nashej YA podaryu, hotya by dlya togo, CHtob rasserdit' zhenu. Potoropites', Lyubeznyj drug. YA sobstvennuyu dver' Nashel zakrytoyu; tak postuchus' pokuda V druguyu: mozhet byt', ne vygonyat ottuda. Andzhelo YA cherez chas vernus'. Antifol |fesskij Prekrasno. Zaplachu Uzh bol'no dorogo za to, chto poshuchu. Uhodyat. SCENA II Tam zhe. Vhodyat Lyuciana i Antifol Sirakuzskij. Lyuciana Vozmozhno li, chtob vy sovsem zabyli Obyazannost' supruga, chtob u vas, V vesne lyubvi, cvety lyubvi podgnili, CHtob nastupil ee paden'ya chas, Kogda eshche ne vozvelosya zdan'e? Kol' denezhnyj raschet s sestroj moej Vas sŽedinil, to radi sostoyan'ya, CHto vzyali vy, starajtes' byt' nezhnej. Kol' lyubite druguyu vy - lyubite Ukradkoyu i maskoyu dobra Kovarnoe pritvorstvo oblekite, CHtob ne mogla chitat' moya sestra U vas v glazah. O sobstvennom pozore Pust' vash yazyk ne vozveshchaet vsluh: Privetlivo, s lyuboviyu vo vzore, Ubrav porok, odev prestupnyj duh Goncom dobra, blistajte chistotoyu, Kak ni byla b dusha zagryaznena, - I spryach'te greh pod vneshnost'yu svyatoyu! K chemu sestra ob etom znat' dolzhna? Gde glupyj vor, svoim zhe prestuplen'em Hvalyashchijsya? Vinovny vy vdvojne: I brachnogo obeta narushen'em, I tem, chto vse legko chitat' zhene U vas v glazah. Pozor, iskusno skrytyj, Najdet eshche sredi inyh lyudej Sebe pochet; ot rechi zh yadovitoj Postupok zloj, konechno, vdvoe zlej. Ah, bednyh nas hot' verit' zastavlyajte V svoyu lyubov': doverchiv zhenskij nrav, Lyubya drugih, im ruku otdavajte, No nam za to darite hot' rukav! My dvizhemsya odnoyu vashej siloj. Idite zhe, lyubeznyj brat, domoj, Speshite tam privetlivost'yu miloj Moyu sestru uteshit' i zhenoj Ee nazvat'. Gde lesti dunoven'e Otradnoe sposobno razognat' Vrazhdu dvuh dush, tam lozh' - ne prestuplen'e. Antifol Sirakuzskij Prekrasnaya - ne znayu, kak vas zvat', I ne pojmu, kakimi chudesami Vy ugadat', kak ya zovus', mogli - Lyubeznost'yu i umnymi rechami Vy prevzoshli vse chudesa zemli: YA vizhu v vas nebesnoe sozdan'e. Skazhite zh mne, chto dumat', govorit' - I pust' moe zemnoe poniman'e, Moj grubyj um, umeyushchij hodit' Lish' oshchup'yu, pogryazshij v zabluzhden'e, Bespomoshchnyj, poverhnostnyj, pojmet Vseh vashih slov sokrytoe znachen'e; V pravdivosti i chistote zhivet Moya dusha - k chemu zhe vy hotite Ej novyj put' nasil'no ukazat'? Ne Bog li vy? Il', mozhet byt', skazhite, Hoteli b vy menya peresozdat'? O, esli tak, idite k etoj celi; Moguchi vy - ya budu pobezhden; No kol' ya tot, kem byl na samom dele Do etih por, to tverdo ubezhden, CHto s vasheyu rydayushchej sestroyu Ne svyazan ya, chto ne byla ona Suprugoj mne. Net, net, toboj odnoyu, Toboj odnoj moya dusha polna! Ne poj, ne poj mne pesen sladkozvuchnyh, Ne uvlekaj, sirena, za soboj, CHtob utopit' potom v slezah dokuchnyh Tvoej sestry; net, net, sirena, poj Lish' dlya sebya - i ovladeet mnoyu Bezumie; raskin'sya po volnam Serebryanym, kosoyu zolotoyu Ih usteli - i lozhe ya sozdam Sebe na nej, i v sladkom zabluzhden'e YA budu mnit', chto smertiyu takoj Okonchit' zhizn' - nebes blagosloven'e. Toni, lyubov', v otrade nezemnoj! Lyuciana Vy obezumeli: ya vas ne ponimayu! Antifol Sirakuzskij Net, tol'ko stal slepym, a kak - i sam ne znayu. Lyuciana Vinite v tom glaza. Antifol Sirakuzskij YA tem isportil ih, CHto pristal'no smotrel na blesk luchej Tvoih, o solnce chudnoe! Lyuciana Kogda prozret' hotite, Ne na menya - na chto vam sleduet, smotrite. Antifol Sirakuzskij O milyj angel moj, smotret' v nochnuyu t'mu - Ved' vse ravno, chto byt' sovsem slepym! Lyuciana K chemu Vy milym angelom svoim menya nazvali? Vy luchshe by sestre nazvan'e eto dali. Antifol Sirakuzskij Sestre tvoej sestry. Lyuciana Moej sestre. Antifol Sirakuzskij Net, net. Tebe, moih ochej neugasimyj svet, Dusha moej dushi, kusok nasushchnyj hleba, CHast' luchshaya menya, edinstvennoe nebo Moej zemli i cel' blazhennaya vsego, Na chto nadeyus' ya, moj mir i bozhestvo! Lyuciana Vsem etim byt' dolzhna sestra moya. Antifol Sirakuzskij Sestroyu Zovi sebya odnu. Toboj, toboj odnoyu Plenilsya ya, tebya odnu hochu lyubit' I vechno zhizn' moyu s toboyu provodit'. ZHeny net u menya, a ty eshche svobodna - Otdaj zhe ruku mne. Lyuciana Proshu ne toropit'sya. Umer'te vash poryv. Pojdu k sestre uznat', Gotova l' i ona svoe soglas'e dat'. (Uhodit.) Iz doma Antifola |fesskogo vybegaet Dromio Sirakuzskij. Antifol Sirakuzskij |j, Dromio, kuda eto ty bezhish' tak skoro? Dromio Sirakuzskij Da razve vy menya znaete? Razve ya Dromio? Razve ya vash sluga? Razve ya - ya? Antifol Sirakuzskij Ty Dromio, ty moj sluga, ty - ty. Dromio Sirakuzskij YA osel, ya sluga zhenshchiny, ya sovsem ne ya. Antifol Sirakuzskij Kakoj zhenshchiny i kakim obrazom ty sovsem ne ty? Dromio Sirakuzskij Da takim obrazom, chto ya prinadlezhu ne sebe, a zhenshchine, - zhenshchine, kotoraya predŽyavlyaet svoi prava na menya; zhenshchine, kotoraya gonitsya za mnoyu; zhenshchine, kotoraya hochet zavladet' mnoyu. Antifol Sirakuzskij Kakie zhe prava imeet ona na tebya? Dromio Sirakuzskij Da tochno takie, kakie vy imeete na vashu loshad'. Ona hochet zakabalit' menya, kak kakoe-nibud' zhivotnoe; no ne potomu, chto ya v samom dele zhivotnoe, hochetsya ej eto sdelat', a potomu, chto ona sama, imeya zhivotnuyu naturu, predŽyavlyaet svoi prava na menya. Antifol Sirakuzskij Kto ona takaya? Dromio Sirakuzskij Ves'ma pochtennaya figura; da-s, takaya osoba, o kotoroj nel'zya zagovorit', ne skazav "s pozvoleniya skazat'". |to delo sulit mne samuyu toshchuyu pribyl', nesmotrya na to, chto nevesta - poistine zhirnyj kusok. Antifol Sirakuzskij |to pochemu zhe "zhirnyj kusok"? Dromio Sirakuzskij Da izvolite videt', eta zhenshchina - kuharka i vsya zaplyla zhirom. CHto iz nee mozhno sdelat' - ya, pravo, ne znayu; razve tol'ko nochnik dlya togo, chtoby pri svete ego udrat' ot nego zhe. Ruchayus' vam, chto salo, kotorym propitany ee lohmot'ya, mozhet goret' v techenie vsej beskonechnoj pol'skoj zimy. Esli ona prozhivet do dnya Strashnogo suda, to budet goret' nedelej bol'she, chem vse ostal'nye lyudi. Antifol Sirakuzskij A kakovo ee lico? Dromio Sirakuzskij Smuglo, kak moj bashmak, no daleko ne tak chisto, kak on. A pochemu? Potomu chto ono poteet i pritom tak sil'no, chto gryaz'yu ego mozhno vypachkat'sya po samuyu shchikolotku. Antifol Sirakuzskij |to nedostatok, kotoryj mozhno ustranit' vodoj. Dromio Sirakuzskij Net, eto uzh vrozhdennoe, tut nichego ne sdelaet i Noev potop. Antifol Sirakuzskij Kak ee zovut? Dromio Sirakuzskij ZHenni, no ya celoj sazheni malo dlya togo, chtob smerit' ee ot odnogo bedra do drugogo. Antifol Sirakuzskij Znachit, ona dovol'no obŽemista? Dromio Sirakuzskij U nee ot golovy do nog takoe zhe rasstoyanie, kak ot bedra do bedra; ona sferichna, kak globus, i ya otyskal na nej vse strany sveta. Antifol Sirakuzskij Na kakoj chasti ee tela nahoditsya Irlandiya? Dromio Sirakuzskij Na zadnej - ya uznal ee po topyam. Antifol Sirakuzskij A SHotlandiya? Dromio Sirakuzskij Po besplodnosti ya nashel ee na ladoni. Antifol Sirakuzskij A Franciya? Dromio Sirakuzskij Na lbu, vooruzhennom i podnyavshemsya vojnoyu protiv sobstvennyh volos. Antifol Sirakuzskij A Angliya? Dromio Sirakuzskij YA iskal vsyudu melovyh utesov, no ne nashel reshitel'no nichego belogo. Predpolagayu, odnako, chto Angliya obretaetsya na ee podborodke, sudya po solenoj vlage, protekayushchej mezhdu etoyu chast'yu ee tela i Franciej. Antifol Sirakuzskij Nu, a Ispaniya? Dromio Sirakuzskij Ee, skazat' pravdu, ne videl, no chuvstvoval ispanskij pyl v ee dyhanii. Antifol Sirakuzskij Gde okazalis' Amerika i obe Indii? Dromio Sirakuzskij O, na ee nosu, ukrashennom sverhu donizu rubinami, karbunkulami i sapfirami; vse oni rassypali svoi sokrovishcha pod goryachim dyhaniem Ispanii, vyslavshej celye armady galer dlya nagruzki pod ee nosom. Antifol Sirakuzskij Gde ty nashel Bel'giyu i Niderlandy? Dromio Sirakuzskij O, tak nizko ya ne zaglyadyval! I vot eta merzost', eta ved'ma predŽyavila prava na menya, prichem nazyvala menya Dromio, klyalas', chto ya - zhenih ee i rasskazala, kakie osobye primety u menya na tele; na- primer, rodinka na pleche, pyatnyshko na shee, bol'shaya borodavka na levoj ruke. YA prishel v uzhas i bezhal ot nee, kak ot koldun'i. Esli b moya grud' ne byla sdelana iz teploj very, a serdce ne bylo zakovano v stal', ona, ya polagayu, prevratila by menya v dvorovuyu sobaku i zastavila by vorochat' na kuhne vertel. Antifol Sirakuzskij Begi skoree v gavan'; esli tam Hot' nebol'shoj poputnyj veter duet - YA do utra ostat'sya ne hochu Zdes' v gorode. Najdesh' korabl', gotovyj K otplytiyu - pridi na ploshchad' mne Skazat' o tom; ya zhdat' tebya tam budu, Ves' gorod znaet nas, a my v nem - nikogo; Tak luchshe poskorej ubrat'sya iz nego. Dromio Sirakuzskij Kak ot medvedya my spasaemsya s ispugom, Begu ot toj, chto zdes' zovet menya suprugom. (Uhodit.) Antifol Sirakuzskij Kak vidno, zdes' ves' gorod naselen Koldun'yami; poetomu uehat' Davno pora. O toj, chto nazvalas' Moej zhenoj, ya ne mogu i dumat' Bez uzhasa, kak o zhene. Zato Ee sestra, v kotoroj vse tak chudno, Tak carstvenno-prelestno, tak umno, Vinoj tomu, chto ya - pochti izmennik Pered samim soboj. No dlya togo, CHtob dlya svoej dushi ne stat' prichinoj gorya, Zakroyu ya svoj sluh dlya pesen devy morya. Vhodit Andzhelo. Andzhelo Vot Antifol! Antifol Sirakuzskij Da, tak menya zovut. Andzhelo YA znayu sam. Vot vasha cep'. YA dumal, CHto vas v "Ezhe" eshche zastanu, no Cep' ne byla gotova; ottogo-to YA zapozdal. Antifol Sirakuzskij CHto zh s cep'yu delat' mne Prikazhete? Andzhelo Da vse, chto vam ugodno: Dlya vas ee ya sdelal. Antifol Sirakuzskij Dlya menya? YA ne daval zakaza. Andzhelo Vy raz dvadcat', A ne odin il' dva o veshchi etoj Tverdili mne. Stupajte zhe domoj, Poradujte skorej zhenu podarkom. V chas uzhina zajdu k vam, i togda Vy mne za cep' zaplatite. Antifol Sirakuzskij Vy luchshe