ichiya i ne otbrykivajtes' tak r'yano ot suti dela. Gamlet YA sdayus', ser, - govorite. Gil'denstern Menya k vam poslala koroleva, vasha mat', chrezvychajno ogorchennaya. Gamlet Milosti proshu. Gil'denstern Net, milord, ne nuzhno reveransov. Esli vy soizvolite dat' mne vrazumitel'nyj otvet, ya vypolnyu rasporyazhenie vashej materi, esli net, - proshu prostit' za bespokojstvo. Gamlet Ser, ya ne mogu. Gil'denstern CHego, milord? Gamlet Dat' vam vrazumitel'nyj otvet: u menya povrezhden razum, no tot otvet, chto mne po silam, vy poluchite i smozhete peredat' moej materi, - tak vy govorite, moya mat'... Rozenkranc Ona govorit, chto prosto porazhena vashim povedeniem. Gamlet Malo komu iz synovej udavalos' tak porazit' svoyu mat'. No eto, veroyatno, vsego lish' preambula, - prodolzhajte. Rozenkranc Ona by hotela pogovorit' s vami v svoej komnate, prezhde chem vy pojdete spat'. Gamlet YA povinuyus', bud' ona desyat' raz moej mater'yu. CHto-nibud' eshche? Rozenkranc Milord, vy kogda-to pitali ko mne druzheskie chuvstva. Gamlet Kak i sejchas - dazhe ne somnevajtes'. Rozenkranc Nu tak skazhite v konce koncov, chto s vami? Vy tol'ko usugublyaete svoi problemy, ne zhelaya podelit'sya imi s drugom. CHto vas bespokoit? Gamlet Ser, u menya net nikakih perspektiv. Rozenkranc Kak eto vozmozhno, kogda sam korol' ob®yavil vas naslednikom datskogo trona? Gamlet Da, ser, no: "Poka rastet takoj gazon, - sami znaete, - Prohodit ne odin sezon". (Vozvrashchayutsya aktery s muzykal'nymi instrumentami.) O, flejty! Dajte-ka mne odnu. - Sugubo mezhdu nami: pochemu vy vse vremya stoite u menya za spinoj, kak ohrannik? Gil'denstern Milord, moe rven'e byt' vam poleznym nevol'no vydaet moyu bezmernuyu zabotu o vas. Gamlet U vas slishkom slozhnye motivirovki, - mne ih ne ponyat'. Luchshe sygrajte chto-nibud' na flejte. Gil'denstern Milord, ya ne mogu. Gamlet YA proshu vas. Gil'denstern YA ne mogu, pover'te. Gamlet Da ne stesnyajtes' vy, ej-bogu. Gil'denstern YA ne vladeyu tehnikoj igry, milord. Gamlet Ona ne trudnee vran'ya: fantazii, vysosannye iz pal'cev, v processe vydoha, prohodya cherez guby, oformlyayutsya v posledovatel'nost' zvukov, obretayushchuyu podobie smysla. Vot klapany - vse prosto. Gil'denstern YA ne smogu slozhit' eti zvuki v garmoniyu: u menya net muzykal'nogo obrazovaniya. Gamlet Vyhodit, menya vy schitaete bolee dostupnym dlya upotrebleniya mehanizmom. Na mne vy beretes' igrat', dlya znaniya moih klapanov vam obrazovaniya ne trebuetsya; chtoby lezt' ko mne v dushu, vy dostatochno obrazovany, moj diapazon izuchen vami snizu doverhu, a izvlech' zvuk iz etoj malen'koj igrushki, obladayushchej chudesnym melodichnym golosom, vy ne v sostoyanii. Proklyat'e, po-vashemu, ya chto zhe, proshche flejty? Net, dorogoj moj: kakim by instrumentom vy menya ni poschitali, vy smozhete menya iznasilovat', no ne smozhete na mne sygrat'. - (Vhodit Polonij.) Blagoslovi vas Bog, ser. Polonij Milord, s vami hochet govorit' koroleva, prichem bezotlagatel'no. Gamlet Posmotrite: von to oblako ochen' napominaet verblyuda, ne pravda li? Polonij Klyanus' messoj, - ochen' sil'no napominaet verblyuda. Gamlet Net, skoree gornostaya. Polonij Izgib spiny - kak u gornostaya. Gamlet Ili kak u kita? Polonij Ili kak u kita. Gamlet Nu chto zh, pojdu nanesu vizit moej materi. - (V storonu.) S uma sojdesh' s etimi durakami. - YA uzhe idu. Polonij YA tak i peredam. (Uhodit.) Gamlet Legko skazat': uzhe. - Do vstrechi, druz'ya. (Vse uhodyat, krome Gamleta.) Vot i nastala koldovskaya noch': Groby otkrylis', vypustiv dyhan'e Prosnuvshegosya ada v etot mir. V takuyu noch' napit'sya svezhej krovi Estestvenno, kak dnem - glotnut' vody. Obshchen'e s mater'yu v takoe vremya Vo mne Nerona mozhet probudit', I esli mne izmenit chuvstvo mery, To obvinen'e prevratitsya v kazn'. YAzyk moj, uderzhi menya ot dejstvij: Kakoe nakazan'e ni naznach', - YA tol'ko prokuror, a ne palach. (Uhodit.) 3.3. Vhodyat Klavdij, Rozenkranc i Gil'denstern. Klavdij Ne stoit zhdat', poka ego bezum'e Priobretet klinicheskij razmah. YA nadelyu vas vlastnymi pravami, Kotorye pozvolyat vam ego Dostavit' v Angliyu: ya ne nameren Ezheminutno zhizn'yu riskovat' Po vole psiha. Gil'denstern My vsegda gotovy. Spasibo za okazannuyu chest': Byt' vashemu velichestvu zashchitoj - Nash pervyj dolg. My rady vam sluzhit'. Rozenkranc Net v zhizni nichego dorozhe zhizni, I kazhdyj zhizn' svoyu oberegat' Obyazan v meru sil - tem vyshe mera Zaboty o pravitele strany, Otvetstvennom za zhizni soten tysyach. Ego konchina, kak vodovorot, Zasasyvaet vseh: kak v mehanizme Vedushchij val v sebya vbiraet vse Vzaimosvyazi s melkimi chastyami, A vyhodya iz stroya, rushit vsyu Konstrukciyu, lishennuyu opory, Tak i s monarhom svyazana strana: V poryadke on - v poryadke i ona. Klavdij Proshu vas podgotovit'sya k poezdke: My zakuem opasnost' v kandaly I pustim po etapu. Rozenkranc i Gil'denstern Poskorej by. (Uhodyat. Vhodit Polonij.) Polonij Milord, on k materi svoej sejchas Pridet, - ya spryachus' za kovrom persidskim, CHtob nablyudat' process: ona emu Po polnoj vlomit, no, kak vy skazali, - I pravil'no, - tak kak lyubaya mat' V plenu u materinskogo instinkta, Ej bezrazdel'no doveryat' nel'zya. Nadeyus', chto smogu eshche segodnya Predstavit' svoj doklad. Klavdij Spasibo, drug. (Polonij uhodit.) YA ves' propitan gnusnym prestuplen'em: Na nem lezhit proklyat'e vseh vremen - Bratoubijstvo. Ne mogu molit'sya, Hot' ot blagih poryvov tresni lob: Vinovnost' derzhit dushu na prikole, I ya, kak rycar' na rasput'e dvuh Nevedomyh dorog, ne predstavlyayu, Kakuyu vybrat'. Esli na ruke Naros by tolstyj sloj krovavoj korki, Hvatilo by nebesnogo dozhdya, CHtob razmochit' ee? Zachem proshchen'e Tomu, kto nichego ne sovershal? I dlya chego pridumana molitva, Kogda ee ne slyshat naverhu I ne dayut otveta? Kto pomozhet Slova k takoj molitve podobrat'? "Proshu prostit' mne gryaznoe ubijstvo"? No ved' v moem rasporyazhen'e vse, CHto ya ubijstvom etim zarabotal, - Bogatstvo, vlast', korona i zhena. Kto vse imeet, milosti ne prosit. V prodazhnom mire na prestupnyj mir U pravdy ne nahoditsya upravy I chistye dohody s gryaznyh del Idut na skupku nepodkupnyh sudej - Nebesnyj sud vershat ne shulera: Tam sledstvie vedetsya po zakonu, I my dolzhny svoim greham smotret' V glaza, chtob videt' sobstvennuyu sushchnost'. Kogda my kaemsya i vnov' greshim, To grosh cena takomu pokayan'yu. V potemkah zla, gde smertnyj mrak carit, Moj krik dushi skvoz' steny kazemata Pochti ne slyshen angel'skim usham. Smirennoe kolenopreklonen'e, Kak uznika, zakovannogo v cep', Menya svobody vybora lishaet. (Vhodit Gamlet.) Gamlet Emu konec: on molitsya, - nastal Moment, chtoby poslat' ego na nebo, - I vse, moj strashnyj dolg ispolnen? Net: Ublyudok, moego otca ubivshij, Poluchit ot menya putevku v raj I den'gi na dorozhnye rashody - Da za takuyu mest' blagodaryat! On moego otca podkaraulil, Kogda tot byl vdvojne ne zashchishchen, Vdvojne lishen dushevnogo pokoya I greh dvojnoj svershal v grehovnom sne. Teper' ubijca oblegchaet dushu Pred Gospodom i sam sebya gotov Za vse prostit' i stat' nevinnoj zhertvoj. Net, mech vozmezd'ya dolzhen porazit' Ego, kogda on budet sp'yanu dryhnut', Ili sovokuplyat'sya so vdovoj Ubitogo im datskogo monarha, Ili sidet' za kartochnym stolom, Il' vtiharya za kem-nibud' shpionit', Vgonyaya dushu v krasku ot styda I v ad sebe dorogu otkryvaya. - Molis', no znaj: ty ne uvidish' raya. (Uhodit.) Klavdij Svoim molitvam ya ne veryu sam - Zachem nepravdu slushat' nebesam! (Uhodit.) 3.4. Vhodyat Gertruda i Polonij. Polonij Proshu vas, privedite princa v chuvstva: Skazhite, chto on vsem ostochertel Svoej igroj v uzhasnogo rebenka I vy ne v silah bol'she pokryvat' Ego. YA budu ryadom. Gamlet (za scenoj) Mama, gde ty? Gertruda On na podhode. Pryach'tes' za kover. (Polonij skryvaetsya. Vhodit Gamlet.) Gamlet O chem ty govorit' so mnoj hotela? Gertruda Skazhi, zachem otca ty oskorbil? Gamlet Skazhi, zachem otca ty oskorbila? Gertruda Otvet, dostojnyj syna korolya. Gamlet Vopros, dostojnyj carstvennoj osoby. Gertruda Da chto s toboj? Gamlet A chto so mnoj? Gertruda Ty chto, Ne uznaesh' menya? Gamlet Vy - koroleva, Supruga brata muzha svoego I mat' moya po nedorazumen'yu. Gertruda Togda s toboj pogovoryat ne zdes'. Gamlet Sidite, - vam pridetsya zaderzhat'sya: YA vas zastavlyu v zerkalo vzglyanut', V kotorom otrazitsya vse, chto skryto Vnutri. Gertruda Ty chto, reshil menya ubit'? Na pomoshch'! Kto-nibud'! Polonij (v ukrytii) Syuda! Na pomoshch'! Gamlet (vyhvatyvaya shpagu) |j, krysa, eto tvoj poslednij pisk. (Protykaet kover.) Polonij (za kovrom) O Bozhe, mne konec. (Za kovrom zvuk padayushchego tela.) Gertruda CHto eto bylo? Gamlet Poka ne znayu: eto kto - korol'? Gertruda Ty sovershil chudovishchnuyu glupost'. Gamlet Eshche glupee - korolya ubit' I s korolevskim bratom v brak vstupit'. Gertruda Kakogo korolya? Gamlet A vy ne v kurse? (Podvorachivaet kover i vidit trup Poloniya.) Ah, eto ty, priyatel', - izvini: YA, priznayus', slegka pogoryachilsya, No ty naprasno vlez v nash razgovor. - Prodolzhim. Ne zalamyvajte ruki: Proverim vashe serdce na izlom - Nadeyus', chto ono ne zacherstvelo, Kak v kamen' prevrashchayushchijsya hleb, Sovsem negodnyj dlya upotreblen'ya. Gertruda Hotelos' by uznat', za chto dolzhna Terpet' ya etu grubost'? Gamlet Za postupok, Kotoryj skromnost' gryaz'yu obdaet, Ravnyaet dobrodetel' s licemer'em, Na lob lyubvi speshit vlepit' klejmo Prodazhnosti, a svadebnuyu klyatvu Torgovoj sdelkoj ob®yavit', kontrakt - Svidetel'stvom zakonnogo obmana, Religiyu - sploshnoj galimat'ej Dezhurnyh zaklinanij, - nebo pryachet Lico za zanavesku oblakov, Ispytyvaya strashnuyu nelovkost' Za vash postupok. Gertruda Mozhet byt', pora Ot oglavlen'ya perejti k syuzhetu? Gamlet Vzglyanite-ka syuda - i vot syuda: Dva brata na kartinah - kak zhivye. Sravnite ih: odin, kak Apollon, Krasiv i, kak YUpiter, blagoroden; Velichestven i yarosten, kak Mars, I staten, kak Merkurij, chto na zemlyu Byl poslan volyu neba soobshchit', - CHudesnyj splav vseh myslimyh dostoinstv, Bozhestvennoe voploshchen'e svojstv, Prisushchih nastoyashchemu muzhchine, - Vot vash suprug. A etot vash suprug - Karikatura na togo supruga, Isporchennaya kopiya ego. Glaza protrite, - budet luchshe vidno, Konechno, esli est' u vas glaza. Lyubov' tut ni pri chem: vash zrelyj vozrast Uzhe davno rassudku podchinil Zverinye instinkty, a rassudok Sposoben razobrat'sya, kto est' kto. Vy, verno, nahodilis' pod vliyan'em CHastichnogo mikroinsul'ta chuvstv, Inache b chuvstva pomogli vam sdelat' Dostojnyj vybor mezhdu dvuh muzhej, Nastol'ko nepohozhih drug na druga, CHto tol'ko d'yavol mog popugat' vas: Gluhoj uvidel by, slepoj uslyshal, Sleprgluhonemoj unyuhal von', Lishennyj chuvstv potrogal by na oshchup' I oshutil, chto chto-to tut ne tak. CHego stydit'sya, esli ad kromeshnyj V prilichnoj zhenshchine sumel razzhech' Ogon' neutolimogo vlechen'ya I, styd rasplaviv v skol'zkoe zhele, Pustit' neukrotimyj pyl v ataku Na nravstvennost', chtob pala chistota, Otdavshayasya plotskomu soblaznu. Gertruda YA vizhu, chto na tkan' moej dushi Legli pozora maslyanye pyatna, - Ih ne voz'met i spirtovoj rastvor. Gamlet Konechno, - esli dushu vmeste s telom Vse nochi naprolet valyat' v gryazi ZHivotnoj strasti... Gertruda Hvatit izdevat'sya I sluh kolot' udarami nozhej, - Ne nado, Gamlet! Gamlet ...s merzostnym ublyudkom, S plebeem, chto tomu, kto ran'she byl Vam muzhem, i v podmetki ne goditsya, S tem, kto, na gosudarstvennuyu vlast' Imeya vidy, prihvatil koronu, CHtob na sebya napyalit'... Gertruda Zamolchi! Gamlet ...I krasovat'sya, kak na maskarade... (Vhodit Prizrak.) Prikroj menya, nebesnyj karaul, SHCHitom svoih shirokih kryl'ev! - CHto vam Na etot raz ugodno? Gertruda On soshel S uma. Gamlet Napomnit' mne, chto ya naprasno Teryayu vremya i ishchu predlog Otsrochit' ispolnen'e prigovora? Da? Prizrak YA prishel, chtoby vernut' tebya Na put', vedushchij k nashej obshej celi. Smotri: ty mat' svoyu perepugal. Stan' mezhdu neyu i voobrazhen'em Ee, sposobnym dushu zamutit' Ot straha. Gamlet Ledi, s vami vse v poryadke? Gertruda So mnoj v poryadke, Gamlet, a s toboj CHto proishodit? Ty kosish' glazami Nevest' kuda i obrashchaesh' rech' Nevest' k komu, rastrachivaya sily Nevest' na chto - na bitvu s pustotoj, Na ukroshchen'e sobstvennyh illyuzij, Kotorye gotovy zamanit' Tebya v svoi nevidimye seti. Ne goryachis': chto ty uvidel tam? Gamlet Kak - chto uvidel? YA ego uvidel, Ego, chej skorbnyj vid istorg by skorb' Iz kamnya, obladayushchego zren'em. - (Prizraku.) Nu, chto ty smotrish'? Tvoj nemoj ukor Menya skoree slezy lit' zastavit, CHem utopit' v krovi moj strashnyj dolg. Gertruda Komu ty eto govorish'? Gamlet Vy razve Ne vidite? Gertruda YA vizhu to, chto est'. Gamlet I kto tut est'? Gertruda Est' ty i ya - nas dvoe. Gamlet Kak - dvoe? Posmotrite: vot zhe on - Otec, v svoem prizhiznennom oblich'e, - Vy vidite? - ushel v dvernoj proem! (Prizrak ischezaet.) Gertruda Tvoj mozg - v plenu durnyh gallyucinacij, Kak ty - v plenu navyazchivyh idej Ot nervnogo rasstrojstva. Gamlet Ot rasstrojstva? Moj pul's schitaet vremya, kak i vash, V takt vremeni i ne sbivayas' s ritma: Zadajte ritm, - ya prostuchu ego, A sumasshedshij povtorit' ne smozhet. Ej-Bogu, vam ne sleduet pitat' Illyuzij, chto bol'noe sostoyan'e Moe pozvolit opravdat' vash greh: Ne nado perekladyvat' problemu, Kotoruyu vy sozdali sebe, Ni na kogo drugogo. Vam pridetsya Pokayat'sya vo vsem i obeshchat' Samoj sebe ne povtorit' oshibok. Prostite, chto chitayu vam moral' I propoveduyu, kak v nashe vremya Uchit' drugih gotov lyuboj, kto sam Ne sleduet svoim zhe pouchen'yam. Gertruda Ty serdce na dve chasti razrubil. Gamlet Tak rasproshchajtes' s hudshej chast'yu serdca - Ostav'te tol'ko luchshuyu sebe. Ne lez'te v kojku k svoemu suprugu - Poprobujte poryv svoj obuzdat'. Snachala budet trudno s neprivychki, No i privychku mozhno priuchit' Sluzhit' tomu, chto nado, a ne tol'ko Tomu, k chemu ne stoit privykat'. Hot' ne vsegda polezno vozderzhan'e, Ono pozvolit chuvstva uberech' Ot tyagostnoj zavisimosti, stavshej Tyuremnoyu nadsmotrshchicej chuvstv I torzhestvom ih d'yavol'skoj prirody. Spokojnoj nochi, ledi. Esli vam Ponadobitsya lichnyj ispovednik, - YA zdes', k uslugam vashim. - A ego (zhest v storonu Poloniya) Mne ochen' zhal', no, vidno, volya neba Byla na to, chtob dat' rol' palacha Mne v svyshe prednachertannom spektakle. Za etu smert' pridetsya zaplatit' Bez vsyakih skidok. - CHto zh, spokojnoj nochi. ZHestokosti otkryt tekushchij schet - Eshche nemalo krovi natechet. Gotov'tes', ledi. Gertruda CHto mogu ya sdelat'? Gamlet Vse, chto ugodno, - lish' by vam samoj Postupki vashi ne byli protivny: Puskaj korol' polozhit vas k sebe V krovat', kak kuklu; nezhno poceluet, Nachnet laskat' slovami i rukoj, A vy emu za eto rasskazhite Vse, chto sejchas uznali ot menya, - CHto ya ne psih, a tol'ko pritvoryayus', CHto psih, i zatail kakoj-to plan, - Prekrasnoj koroleve ne pristalo Skryvat' ot etoj zhaby svoj sekret. Zachem, - ne stoit slushat'sya rassudka: Na kryshu vlez'te, vypustite ptic Iz kletki na prostor, kak obez'yana, Ta, chto reshila opyt povtorit' I, lapami vzmahnuv, upala s kryshi. Gertruda Kogda slova dyhan'em rozhdeny, Samo dyhan'e - zhizn'yu, - ya skoree Umru, chem vydohnu tvoi slova. Gamlet Menya reshili v Angliyu otpravit'. Gertruda Da, kak zhe ya zabyla, eto tak. Gamlet Prikaz podpisan. Mne v soprovozhdeny; Dva blizkih druga opredeleny: Oni pokazhut mne dorogu k yame, Zaranee prorytoj dlya menya. Moya zadacha - chtoby pirotehnik Vzorvalsya na svoej petarde sam: YA dolzhen pod podkop ih podkopat'sya I ih otpravit' na lunu, - puskaj Iz-pod zemli pereberutsya v raj. Ubityj etot yavitsya predlogom Dlya moego ot®ezda. YA ego Snesu na sklad. Spokojnoj nochi, mama. Pokojnyj gord i vazhen, kak orel, - Pri zhizni on sebya inache vel. - Pozvol'te, ser, vas provodit' do dveri. - Spokojnoj nochi, mama. (Uhodyat; Gamlet utaskivaet Poloniya.) 4.1. Vhodyat Klavdij, Gertruda, Rozenkranc i Gil'denstern. Klavdij Perezhivaniya nel'zya derzhat' V sebe - ih nado vypustit' naruzhu. CHto vas tak bespokoit? Gde vash syn? Gertruda (pridvornym) Vy ne mogli by podozhdat' za dver'yu? (Rozenkranc i Gil'denstern vyhodyat.) Kakoj koshmar! Ne znayu, kak skazat'. Klavdij CHto s Gamletom, Gertruda? Gertruda On bushuet, Kak more s vetrom, chto vedut bor'bu Za prevoshodstvo: v yarostnom pripadke, Uslyshav shevelen'e za kovrom, On shpagu vyhvatil i, kriknuv: "Krysa, Tebe konec", - bezzhalostno vonzil V to mesto, gde Polonij pritailsya. Klavdij Bud' ya na etom meste, - on menya Ubil by: on gotov ubit' lyubogo, Kto podvernetsya pod ruku emu. A ya teper' opravdyvat'sya budu V tom, chto obyazan byl predotvratit' Podobnoe razvitie sobytij, - Ne umilyat'sya shalostyam ego, A srazu izolirovat' bol'nogo. My vmesto etogo ego bolezn' Zagnali v glubinu, chem navredili Emu ne men'she, chem samim sebe. Gertruda On osoznal ves' uzhas polozhen'ya, V kotoroe sebya postavil sam Svoim postupkom, i, nad mertvym telom Skazav nemalo pokayannyh slov, Unes ego kuda-to. Klavdij Nam pridetsya Nelepoe ubijstvo opravdat' V glazah obshchestvennosti i otpravit' Vinovnogo podal'she ot greha. On syadet na korabl' i do rassveta Otchalit. - Gil'denstern! (Vozvrashchayutsya Rozenkranc i Gil'denstern.) Vam, ya boyus', Vdvoem ne spravit'sya: v pripadke Gamlet Ubil Poloniya i trup zabral Iz spal'ni. Nado princa uspokoit', A telo zhertvy v cerkov' otnesti. - (Rozenkranc i Gil'denstern uhodyat.) Pojdem i vseh opovestim, Gertruda, O tom, chto my reshili predprinyat' V svyazi s proizoshedshim. Ot zloslov'ya, Sposobnogo probit' lyuboj forpost Svoim kipyashchim zavist'yu zaryadom, My sami zashchitit' sebya dolzhny Iskusstvom sobstvennogo krasnorech'ya - Lish' tak tebya sumeyu uberech' ya. (Uhodyat.) 4.2. Vhodit Gamlet. Gamlet Tovar otgruzhen. Rozenkranc i Gil'denstern (za scenoj) Gamlet! Gde vy, princ? Gamlet Komu eshche ponadobilsya Gamlet? Ah, vot komu. (Vhodyat Rozenkranc i Gil'denstern.) Rozenkranc Milord, skazhite, chto Vy s trupom sdelali? Gamlet YA v prah razveyal Togo, kto sam iz praha sostoyal. Rozenkranc Nam poruchili obnaruzhit' telo I v cerkov' otnesti. Gamlet Nikogda v zhizni. Rozenkranc CHto? Gamlet YA ne budu ispolnyat' vashu volyu vopreki svoej. I voobshche, kakie voprosy mozhet zadavat' naslednomu princu gubka dlya myt'ya? Rozenkranc Milord, eto ya - gubka? Gamlet Da, ser, vy - gubka, kotoraya zhadno vsasyvaet vse, chem vas pozhaluet korol', - nagrady, milosti, podachki, odobreniya. On dopuskaet vas k telu, chtoby smyt' s sebya lishnee, - etimi otbrosami vy i nasyshchaetes', a kogda emu opyat' pridet vremya myt'sya, on vyzhmet vas dosuha, i vse po novoj. Rozenkranc Milord, ya vas ne ponimayu. Gamlet Nichego udivitel'nogo: "V durackom uhe glohnet tonkij smysl". Rozenkranc Milord, vy dolzhny skazat' nam, gde telo, i vmeste s nami nemedlenno yavit'sya k korolyu. Gamlet Telo korolyu dolzhno Byt' vo vsem poslushno: Vidimo, emu ono... Gil'denstern CHto, milord? Gamlet ...Dlya chego-to nuzhno. - YA sdayus', - vedite menya. Lisu zagnali gonchie sobaki! (Uhodyat.) 4.3. Vhodyat Klavdij i pridvornye. Klavdij Ubijcu i ubitogo najdut. Opasno, chto vinovnyj na svobode, No my ne mozhem primenit' zakon K tomu, kto pol'zuetsya uvazhen'em SHirokih mass, - oni nas ne pojmut: Oni reshat, chto my s nim svodim schety Pod vidom pravosud'ya. My ego Otpravim v ssylku, a narodu skazhem, CHto eto planovyj vizit. Lechit' Bolezn' takuyu nado radikal'no, Tut psihoterapiya ne projdet. - (Vhodit Rozenkranc.) Nu, chto? Rozenkranc Milord, on nam ne priznaetsya, Kuda on spryatal trup. Klavdij A samogo Sebya kuda on spryatal? Rozenkranc On za dver'yu - Pod strazhej. Klavdij Pozovite. Rozenkranc Gil'denstern! Vvedite princa. (Vhodyat Gamlet i Gil'denstern.) Klavdij Gamlet, gde Polonij? Gamlet Na uzhine. Klavdij Na uzhine? A konkretno? Gamlet Konkretno ne tam, gde on sam est, a tam, gde ego samogo edyat, - na sborishche progolodavshihsya chervej. V gastronomicheskom plane zemlyanoj cherv' - vsem korolyam korol'. My nabivaem zhirom vsyakuyu skotinu, kotoruyu potom szhiraem, chtoby nas samih v konce koncov sozhrali zemlyanye chervi. ZHirnyj korol' i postnyj nishchij - vsego lish' dva blyuda v odnom menyu. Klavdij Pechal'no. Gamlet CHervyaka, pitavshegosya korolem, skormili rybe, chtob ee pojmat', i s®eli etu rybu. Klavdij O chem ty? Gamlet O tom, chto nishchij sozhral korolya. Klavdij Gde Polonij? Gamlet Na nebe, - mozhete proverit': esli vashi slugi ne obnaruzhat ego tam, znachit, vam pridetsya otpravit'sya za nim v drugoe mesto. V lyubom sluchae, cherez mesyac vy pochuvstvuete ego zapah iz-pod lestnicy v vestibyule. Klavdij (komu-to iz svity) Posmotrite tam. Gamlet Mozhete ne toropit'sya: on ne ubezhit. (Poslannye uhodyat.) Klavdij To, chto ty sdelal, Gamlet, porazilo Nas vseh, i, chtob skandala izbezhat', Tebe pridetsya Daniyu pokinut' Bez promedlen'ya, tak chto soberis' V dorogu: zhdet korabl', i duet veter, S toboj tvoi druz'ya poedut. Kurs - Na Angliyu. Gamlet Na Angliyu? Klavdij Da, Gamlet. Gamlet Pridumano neploho. Klavdij Ty by tak Skazal, kogda b uznal nash plan v detalyah. Gamlet Blagorodstvo vashih daleko idushchih zamyslov vidno nevooruzhennym glazom. - No v put': kurs - na Angliyu! - Proshchaj, mama. Klavdij Net, Gamlet: ya - tvoj lyubyashchij otec. Gamlet Kakaya raznica: otec i mat' - muzh i zhena, muzh i zhena - odna plot', tak chto proshchaj, mama. - Itak, vpered - v Angliyu! (Uhodit.) Klavdij Za nim! Ne ostavlyajte ni na mig Ego, - pust' on segodnya zhe uedet. Zabud'te obo vseh drugih delah, - No tol'ko bud'te s nim vse vremya ryadom. (Rozenkranc i Gil'denstern uhodyat.) A chto kasaetsya tebya, korol' Anglijskij, - strogo mezhdu nami: esli Ty ne nameren poluchit' opyat' Po morde ot blizhajshego soseda, Kotoromu ispravno platish' dan', - To prochitaj moe pis'mo i sdelaj, CHto ya proshu, - nemedlenno ubej Togo, kogo k tebe ya posylayu Na smert', pytayas' zhizn' svoyu spasti Takim lechen'em strashnym: nikakoe Drugoe sredstvo mne ne dast pokoya. (Uhodit.) 4.4. Vhodyat Fortinbras, Kapitan i soldaty. Fortinbras Vo vremya vstrechi s datskim korolem Napomnite emu, chto Fortinbrasu Pozvoleno vesti svoi vojska Po datskoj territorii, i, esli Ego velichestvo nas prizovet K sebe, my budem schastlivy ispolnit' Svoj dolg. Kapitan Milord, ya tak i peredam. Fortinbras Nu chto zhe, s Bogom. (Fortinbras i soldaty uhodyat. Vhodyat Gamlet, Rozenkranc i Gil'denstern.) Gamlet Ser, ch'e eto vojsko? Kapitan Norvezhskoe. Gamlet Nu, i kuda ono Idet, prostite? Kapitan V napravlen'e Pol'shi. Gamlet Kto vo glave? Kapitan Plemyannik korolya Norvegii, princ Fortinbras. Gamlet A chto vam Ot Pol'shi nado, izvinite, ser? Kapitan Otvoevat' malyusen'kij kusochek Ee zemli, v kotorom proku net, - Ves' prok - v samom ego zavoevan'e. Tut delo principa. Cena zemli - Dukatov pyat', no iz-za nih u Pol'shi S Norvegiej vsyu zhizn' idet vojna. Gamlet Komu ohota voevat' bez celi? Kapitan Lish' byli b sredstva, - cel'-to my najdem. Gamlet Dva gosudarstva tysyachami zhiznej Platit' gotovy za meshok der'ma! - Kak skrytaya bolezn' v zdorovom tele, Tak nasha glupost' ne vidna, poka Ona sama ne vylezet naruzhu. - Blagodaryu vas, ser. Kapitan Hrani vas Bog. (Uhodit.) Rozenkranc Milord, idemte? Gamlet Da, ya dogonyu vas. (Uhodyat vse, krome Gamleta.) Vse, chto ya vizhu, - vse protiv menya Svidetel'stvuet, k mesti podgonyaya. Kol' cennost' zhizni - v tom, chtob est' i spat', To chelovek - lish' raznovidnost' zverya. Net, tot, k