Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 79r.
Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------------------
     Perevod N. RYKOVOJ
     OCR: Maksim Bychkov
---------------------------------------------------------------------------




     Korol' Ioann.
     Princ Genrih, syn korolya.
     Artur, gercog Bretonskij, plemyannik korolya.
     Graf Pembruk.
     Graf |sseks.
     Graf Solsberi.
     Robert Bigot, graf Norfolk.
     H'yubert de Burg.
     Robert Fokonbridzh, syn sera Roberta Fokonbridzha.
     Filipp Fokonbridzh (Bastard), brat ego.
     Dzhems Gerni, sluga ledi Fokonbridzh.
     Piter iz Pomfreta, mnimyj prorok.
     Filipp, korol' francuzskij.
     Lyudovik, dofin.
     Limozh, ercgercog Avstrijskij.
     Kardinal Pandol'f, papskij legat.
     Melen, francuzskij vel'mozha.
     SHatil'on, francuzskij posol k korolyu Ioannu.
     Koroleva |leonora, mat' korolya Ioanna.
     Konstanciya, mat' Artura.
     Blanka Ispanskaya, plemyannica korolya Ioanna.
     Ledi Fokonbridzh.

                       Lordy, ledi, gorozhane Anzhera,
                         sherif, gerol'dy, oficery,
                         soldaty, vestniki, slugi.

                   Mesto dejstviya - chast'yu Angliya, chast'yu
                                  Franciya.






                     Nortempton. Tronnyj zal vo dvorce.
              Vhodyat korol' Ioann, koroleva |leonora, Pembruk.
                |sseks, Solsberi i drugie, a takzhe SHatil'on.

                                Korol' Ioann

                      Tak chto zhe, SHatil'on, skazat' nam hochet
                      Francuzskij brat nash?

                                  SHatil'on

                                            Vot chto mne velel
                      Korol' francuzskij peredat' s privetom
                      Nazvavshemusya korolem anglijskim.

                                  |leonora

                      Nazvavshemusya? Strannoe nachalo!

                                Korol' Ioann

                      Pust', matushka, dogovorit posol.

                                  SHatil'on

                      Korol' Filipp, vstupayas' za prava
                      Artura, otpryska Plantagenetov,
                      I syna brata tvoego Gotfrida,
                      ZHelaet, chtoby ty emu vernul
                      Prekrasnyj etot ostrov i drugie
                      Vladeniya: Irlandiyu, Anzhu,
                      Turen', i Puat'e, i Men; chtob ty,
                      Svoj mech zahvatnicheskij opustiv,
                      Ego plemyanniku vruchil, kak dolzhno,
                      Zakonnomu monarhu tvoemu.

                                Korol' Ioann

                      A esli my na eto skazhem: "Net"?

                                  SHatil'on

                      Togda - vojna. Ee zhestokoj siloj
                      Nepravoe nasil'e sokrushitsya.

                                Korol' Ioann

                      Vot nashe slovo: na vojnu - vojnoj,
                      I krov' za krov', i sila protiv sily.

                                  SHatil'on

                      Primi zhe vyzov korolya. Na tom
                      Konchaetsya moe k tebe posol'stvo.

                                Korol' Ioann

                      Moj vyzov peredash' emu. Stupaj:
                      Ty dlya nego, kak molniya, sverknesh',
                      Zatem, chto on, edva ty molvish' slovo,
                      Menya uslyshit - grom anglijskih pushek.
                      Tebe zhe - stat' predvest'em rokovym
                      I trubnym glasom gneva moego,
                      Nesushchego francuzam gibel'. - Pembruk,
                      S pochetom provodit' posla. - Proshchaj.

                         SHatil'on i Pembruk uhodyat.

                                  |leonora

                      CHto, syn moj? Ne byla li ya prava?
                      Konstanciya pokoya ne uznaet,
                      Pokuda ne pobudit vstat' za syna
                      I Franciyu i vseh na belom svete.
                      A eto my mogli predotvratit',
                      Vsego dobivshis' mirom i soglas'em.
                      Teper' zhe - dva velikih korolevstva,
                      Sud'bu reshaya, krov'yu istekut.

                                Korol' Ioann

                      Za nas - i nasha vlast' i pravo nashe!

                                  |leonora

                      Dover'sya luchshe nashej tverdoj vlasti,
                      Ne to pridetsya ploho nam s toboj.
                      Moj shepot, sovesti trevozhnyj vzdoh,
                      Pust' krome nas uslyshit tol'ko bog.

                    Vhodit sherif i shepchetsya s |sseksom.

                                   |sseks

                      K vam, gosudar', yavilis' dvoe. Prosyat,
                      CHtob vy reshili spor ih - samyj strannyj
                      Iz vseh, kakie znal ya. CHto skazat' im?

                                Korol' Ioann

                      Vpustite ih.

                               SHerif uhodit.

                                   Abbatstva i monastyri dadut
                      Nam sredstva dlya vojny.

           Vhodyat Robert Fokonbridzh i Filipp, ego pobochnyj brat.

                                               Vy chto za lyudi?

                                  Bastard

                      Vash vernopoddannyj i dvoryanin
                      Nortemtonshirskij; polagayu takzhe -
                      I starshij syn Roberta Fokonbridzha,
                      Kotoryj v rycari na pole bitvy
                      Byl L'vinym Serdcem slavno posvyashchen.

                                Korol' Ioann

                      A ty kto?

                                   Robert

                                 YA togo zhe Fokonbridzha
                      Syn i naslednik.

                                Korol' Ioann

                      On starshij, a otca naslednik - ty?
                      Naverno, vy ot raznyh materej?

                                  Bastard

                      Net, mat' u nas odna, korol' moguchij,
                      Vse eto znayut. Dumayu, chto takzhe
                      Odin otec. Izvestno pro otca
                      Navernyaka lish' materi da bogu;
                      A deti razve mogut tochno znat'?

                                  |leonora

                      Besstydnik grubyj! Mat' svoyu pozorish'!
                      Na chest' ee, shutya, brosaesh' ten'.

                                  Bastard

                      YA, gosudarynya? Nikak ne ya.
                      Vse eto brat moj hochet dokazat',
                      I esli zamysel ego udastsya,
                      Pyat'sot - ne men'she - dobryh funtov v god
                      Utyanet u menya. Bog sohrani
                      Mne - zemlyu, materi zhe nashej - chest'.

                                Korol' Ioann

                      Vot pryamodushnyj malyj! Pochemu zhe
                      Tvoj mladshij brat potreboval nasledstvo?

                                  Bastard

                      Ne znayu. Zemlyu hochet poluchit'
                      I vot kleveshchet: ya-de nezakonnyj!
                      No tak zhe li zakonno ya rozhden,
                      Kak brat, - ob etom materi izvestno.
                      Zato udalsya ej ne huzhe brata
                      (Hvala tomu, kto s neyu potrudilsya!).
                      Sravnite nas oboih, gosudar',
                      I posudite sami: esli my
                      Ot sera Roberta, i brat moj vyshel
                      V otca - to kak oblaskan ya sud'boj,
                      Otec moj dobryj, chto ne shozh s toboj!

                                Korol' Ioann

                      Nu sumasbrod! Poshlet zhe bog takogo!

                                  |leonora

                      YA v golose ego, v chertah lica
                      Ulavlivayu shodstvo s L'vinym Serdcem.
                      Po-tvoemu, svoim slozhen'em moshchnym
                      On ne pohozh na syna moego?

                                Korol' Ioann

                      S nego ya glaz vse vremya ne spuskal:
                      On - Richard vylityj. Nu, a teper'
                      Dokazyvaj svoi prava ty, mladshij?

                                  Bastard

                      On na otca pohozh, i u nego
                      Lish' pol-lica, kak na monete mednoj;
                      A zemlyu hochet celikom zabrat':
                      Na mednyj grosh - poltysyachi dohoda!

                                   Robert

                      Korol' moj milostivyj! S bratom vashim
                      Byl vernoj sluzhboj svyazan moj otec.

                                  Bastard

                      Nu, zemlyu etim ty ne ottyagaesh':
                      Dokazyvaj, chto mat' svyazalas' s nim!

                                   Robert

                      Sluchilos', chto korol' poslal otca
                      S germanskim imperatorom o vazhnyh
                      V te dni delah vesti peregovory;
                      A sam on vremeni teryat' ne stal
                      I v zamke nashem totchas poselilsya.
                      Mne sovestno rasskazyvat' podrobno,
                      No pravda vse zhe - pravda. Moj otec
                      Sam govoril: ego i nashu mat'
                      V te dni morya i zemli razdelyali,
                      Kogda zachat byl etot bojkij malyj.
                      Na smertnom lozhe zaveshchal mne on
                      Vse nashi zemli, buduchi uveren,
                      CHto starshij otprysk materi moej
                      Ne syn emu - uzh razve chto rodilsya
                      Do sroka za chetyrnadcat' nedel'.
                      Vot i hochu ya, dobryj gosudar',
                      Vse poluchit', soglasno otchej vole.

                                Korol' Ioann

                      No brata tvoego v zakonnom brake
                      ZHena otca proizvela na svet.
                      A vyshel greh - nu chto zh, ee vina:
                      S lyubym zhenatym mozhet byt' takoe.
                      No ty skazhi mne: kak by mog moj brat,
                      Prizhivshij syna po tvoim slovam,
                      Ego potrebovat' u Fokonbridzha?
                      Tot byl by vprave uderzhat' telenka
                      Ot sobstvennoj korovy, v polnom prave!
                      Moj brat, hot' syna i prizhil, ne mog
                      Ego priznat', a tvoj otec otvergnut'
                      Ego ne mog. I vot moe reshen'e:
                      Ot syna materi moej rozhden
                      Naslednik tvoemu otcu: on dolzhen
                      Otcovskoe nasled'e poluchit'.

                                   Robert

                      Neuzhto volya moego otca
                      Ne mozhet prav lishit' chuzhoe semya?

                                  Bastard

                      Ne bol'she mozhet, ser, chem pomeshat'
                      Mogla v to vremya moemu rozhden'yu.

                                  |leonora

                      Skazhi, kem hochesh' byt'? Kak Fokonbridzh
                      Vladet' zemlej i zhit', podobno bratu?
                      Il' priznannym potomkom korolya,
                      Hot' bez zemli, svoej gordit'sya chest'yu?

                                  Bastard

                      Kogda by, gosudarynya, moj brat
                      Stal oblikom, kak ya, a ya, kak on,
                      Vernej - kak batyushka ego, ser Robert,
                      I nogi byli by moi, kak zherdi,
                      A ruki, slovno chuchela ugrej,
                      A rozha tak huda, chto ya b ne smog
                      Na lyudyah za uho zatknut' cvetok,
                      Ne uslyhav: "Ni dat', ni vzyat' - moneta!",
                      I esli by pri etom vsya zemlya
                      Dostalas' mne, - ya, ne sojti mne s mesta,
                      Klochok poslednij otdal by za to,
                      CHtoby sebe vernut' svoe lico!

                                  |leonora

                      Ty molodec! Nu kak, otdash' imen'e?
                      Pojdesh' iskat' udachi? My gotovim
                      Pohod na Franciyu - pojdesh' za mnoj?

                                  Bastard

                      Vpered, za schast'em! Brat, vladej zemlej.
                      Poltysyachi tvoej dostalis' rozhe,
                      A ej cena - pyat' pensov, ne dorozhe. -
                      Za vami do mogily, gospozha!

                                  |leonora

                      Net, luchshe ty menya operedi.

                                  Bastard

                      U nas, u derevenskih, propuskayut
                      Vpered znatnejshih.

                                Korol' Ioann

                                          Kak tebya zovut?

                                  Bastard

                      Filipp ya, moj korol' i gospodin,
                      Suprugi Fokonbridzha starshij syn.

                                Korol' Ioann

                      Primi zhe imya gordoe togo,
                      CHej oblik prinyal. Prekloni koleni,
                      Filipp, i vstan'. Imen slavnee net:
                      Ser Richard, priznannyj Plantagenet!

                                  Bastard

                      Podaj zhe ruku mne, tovarishch detstva!
                      YA - chest', ty zemlyu poluchil v nasledstvo.
                      Na blago nam oboim, svodnyj brat,
                      Bez sera Roberta ya byl zachat.

                                  |leonora

                      Vot ostroumie Plantageneta!
                      Tebe ya babka, Richard, pomni eto.

                                  Bastard

                      Rodstvo sluchajnoe, no vse ravno!
                      Prishlo mne schast'e levoj storonoj.
                      Nel'zya v vorota - smelo lez' v okno;
                      Ne mozhesh'  dnem - idi skvoz' mrak nochnoj;
                      Kak ty ni vzyal - a priz otnyne tvoj;
                      Kak ni strelyal - zadeta cel' tvoya.
                      Kem ni rozhden, a ya uzh verno YA!

                                Korol' Ioann

                      Stupaj zhe, Fokonbridzh. Vladej zemleyu
                      Po vole Bezzemel'nogo. Za mnoyu,
                      Ser Richard! Matushka, pora uzh nam
                      K francuzskim ustremit'sya beregam.

                                  Bastard

                      Ty, brat, na bozhij svet rodilsya chestno:
                      Tebe-to schast'ya pozhelat' - umestno.

                        Uhodyat vse, krome Bastarda.

                      Na dobryj fut teper' ya vyshe stal,
                      Zemli zhe - sotni futov poteryal.
                      No v ledi prevrashchu lyubuyu Dzhen.
                      "Ser Richard, dobryj den'!" "Zdorovo, paren'!"
                      On - Dzhordzh, ya Piterom ego zovu. -
                      Ved' te, kto tol'ko chto iz gryazi i knyazi,
                      CHuzhih imen ne pomnyat: im zhe nado,
                      CHtob videli ih vazhnost'. Vot ko mne
                      Prihodit so svoeyu zubochistkoj
                      Priezzhij inostranec na obed.
                      Nabiv edoj svoj rycarskij zheludok
                      I chistya zuby, zavozhu besedu
                      S zamorskim shchegolem: "Moj dobryj ser, -
                      YA govoryu, na stol oblokotyas', -
                      Pozvol'te mne sprosit'"... I tut zhe, slovno
                      Po katehizisu, otvet: "O ser!
                      Prikazyvajte, ya k uslugam vashim;
                      Raspolagajte mnoj!" A ya: "O net,
                      Drazhajshij ser, ya vash sluga". I vot,
                      Eshche i ne dobravshis' do voprosov,
                      V lyubeznostyah rassyplemsya my oba.
                      A tam pojdet rasskaz pro Apenniny,
                      Pro Pirenei, Al'py, reku Po, -
                      I tak do uzhina i se i to.
                      Obychaj kruga znatnogo usvoit'
                      YA dolzhen: ved' v nego teper' vhozhu,
                      A vek tvoj ottolknet tebya s prezren'em,
                      Kogda ne smozhesh' v nogu s nim idti
                      (Boyus', chto mne, pozhaluj, ne sumet'...), -
                      Zatem chto nado perenyat' ne tol'ko
                      Povadku, losk i vneshnee oblich'e,
                      No na potrebu veka istochat'
                      Sladchajshij yad iz serdca, iz dushi.
                      Ne dlya obmana eto izuchu ya, -
                      CHtob samogo menya ne obmanuli,
                      CHtob voshozhden'e oblegchit' sebe.
                      No chto eto za vsadnica? Gonec
                      V odezhde zhenskoj? Net pri nej supruga
                      S horoshim rogom, chtob v nego trubit'?

                   Vhodyat ledi Fokonbridzh i Dzhems Gerni.

                    Da eto matushka! - Privet vam, ledi!
                    CHto pribyli tak speshno ko dvoru?

                              Ledi Fokonbridzh

                      Gde bratec tvoj, gde etot negodyaj,
                      Kotoryj chest' moyu vezde pozorit?

                                  Bastard

                      Moj bratec Robert? |to on vam nuzhen?
                      Moguchij vityaz', Kol'brand-velikan
                      I sera Roberta zakonnyj syn?

                              Ledi Fokonbridzh

                      A ty, mal'chishka, pochemu tak derzko
                      O sere Roberte zagovoril?
                      Emu vy oba - synov'ya rodnye.

                                  Bastard

                      Dzhems Gerni, ty by vyshel nenadolgo.

                                   Gerni

                      Izvol'te, dobryj gospodin Filipp.

                                  Bastard

                      Kakoj Filipp? Zdes', milyj Dzhems, takie
                      Poshli dela! Potom ya rasskazhu.

                               Gerni uhodit.

                      Mat', ya ved' ne byl synom Fokonbridzha.
                      On, ne narushiv svyatosti posta,
                      V Strastnuyu pyatnicu mog s®est' vse myaso,
                      Kotorym ya emu obyazan. Pravo!
                      Nu mog li on takogo porodit'?
                      My znaem, kak i chto on mog. Tak vot -
                      Kogo zhe, matushka, blagodarit' mne
                      Za silu ruk i bogatyrskij rost?

                              Ledi Fokonbridzh

                      Ty chto, staknulsya s bratom? CHest' moyu
                      Sebya zhe radi zashchishchat' ty dolzhen.
                      Razbojnik derzkij, chto vse eto znachit?

                                  Bastard

                      YA rycar', mat'. Sovsem, kak Bazilisko.
                      Da net, pochishche: ya ved' posvyashchen!
                      Ser Robert ne otec mne. YA otverg
                      I votchinu i imya Fokonbridzha,
                      Priznal svoe rozhden'e nezakonnym.
                      O matushka, molyu tebya, skazhi,
                      Kto byl otec moj? CHelovek dostojnyj?

                              Ledi Fokonbridzh

                      Otreksya ty ot roda Fokonbridzhej?

                                  Bastard

                      Otreksya, kak ot cherta samogo.

                              Ledi Fokonbridzh

                      Tvoim otcom byl Richard, nash korol'.
                      Tak dolgo on uhazhival za mnoyu,
                      Tak plamenno, chto ya ego pustila
                      K sebe na lozhe muzhnee. Pust' bog
                      Menya za greh ne pokaraet strogo!
                      A greh moj - ty. YA, slabaya, sdalas' -
                      Tak vlasten byl tot nezabvennyj chas.

                                  Bastard

                      Klyanus', kogda b rozhdat'sya mne vtorichno,
                      YA luchshego otca ne pozhelal by!
                      Ne zlaya volya, matushka, tebya
                      Vvela vo greh, i on tebe prostitsya.
                      Ty serdce, kak dobychu, otdala
                      Vsepobezhdayushchej lyubvi togo,
                      Kto yarostnoj, neodolimoj siloj
                      I l'va smiril, kto iz grudi u l'va
                      Besstrashno vyrval carstvennoe serdce.
                      Emu ne bol'shih stoilo trudov
                      Osilit' serdce zhenskoe. O mat',
                      Kak za otca tebe ya blagodaren!
                      Lyubogo, kto osudit mat' moyu,
                      Mechom ya pryamo v peklo zagonyu.
                      Hochu, chtob ty rodnyu moyu uznala.
                      Pojdem - i yasnym sdelaem dlya vseh,
                      I vse pojmut, chto esli b otkazala
                      Ty Richardu - vot eto byl by greh.

                                  Uhodyat.






                        Franciya. Pod stenami Anzhera.
           Vhodyat s odnoj storony ercgercog Avstrijskij vo glave
       svoego vojska, s drugoj - Filipp, korol' francuzskij, vo glave
                svoego; Lyudovik, Konstanciya, Artur i svita.

                                  Lyudovik

                    Privetstvuem vas, doblestnyj ercgercog,
                    U sten Anzhera. - Drug Artur, tvoj rodich,
                    U l'va istorgshij serdce, slavnyj Richard,
                    Otvazhnyj paladin Svyatoj zemli.
                    Srazhen byl etoj rycarskoj rukoj.
                    Po nashemu prizyvu i zhelaya
                    Zagladit' greh pered ego potomstvom,
                    Vojska privel ercgercog - podderzhat'
                    Tebya v bor'be s tvoim prestupnym dyadej,
                    Prisvoivshim anglijskuyu koronu.
                    Privetstvuj zhe ego i obnimi.

                                   Artur

                    Smert' Richarda prosti vam bog za to,
                    CHto vy nesete zhizn' ego potomstvu,
                    Oveyav delo pravoe krylami
                    Svoih znamen. Moya ruka slaba,
                    No v serdce - druzhba vernaya. |rcgercog,
                    Privet u vrat Anzhera!

                                  Lyudovik

                                          Slavnyj mal'chik!
                    Kak za tvoi prava ne postoyat'?

                                 |rcgercog
                               (celuya Artura)

                    Primi zhe poceluj, pechat' goryachej
                    Moej lyubvi k tebe, zalog togo,
                    CHto ne vernus' domoj, poka Anzher
                    I vse tvoi francuzskie vladen'ya, -
                    A s nimi vmeste blednolicyj bereg,
                    CHto gordo otrazhaet natisk voln,
                    Svoih ostrovityan ot vseh otrezav,
                    Poka strana za vodnoyu tverdynej,
                    Za krepkim valom iz morskih valov,
                    Zashchitoj moshchnoj ot lyubyh vtorzhenij,
                    Tvoj ostrov zapadnyj, tvoj dal'nij kraj, -
                    Tebya, prekrasnyj otrok, ne priznaet
                    Svoim vladykoj. I do toj pory
                    Mech zanesennyj ya ne opushchu.

                                 Konstanciya

                    Primite blagodarnost' ot vdovy,
                    Ot materi ego, pokuda sam on,
                    V boyah okrepnuv druzhboj vashej krepkoj,
                    SHCHedree vam za pomoshch' ne vozdast.

                                 |rcgercog

                    Tot v mire s nebom, kto posmel podnyat'
                    Besstrashnyj mech vojny svyatoj i pravoj.

                               Korol' Filipp

                    Druz'ya, za delo! Pushki my nacelim
                    V upryamyj lob tverdyni gorodskoj;
                    Iskusnejshie nashi polkovodcy
                    Dolzhny izmyslit' sposob napaden'ya.
                    My kosti carstvennye slozhim zdes',
                    My ulicy zal'em francuzskoj krov'yu,
                    No yunyj princ vojdet s pobedoj v gorod.

                                 Konstanciya

                    CHtob bezrassudno mech ne obnazhat',
                    Dozhdites' SHatil'ona. On, byt' mozhet,
                    Nam prineset zhelannyj mir i to,
                    CHego hotim vojnoyu my dobit'sya.
                    Ne pozhalet' by, zavyazavshi boj,
                    O kazhdoj kaple krovi prolitoj!

                              Vhodit SHatil'on.

                               Korol' Filipp

                    Nu, chudesa! Ty tol'ko pozhelala,
                    A nash posol i pribyl - tut kak tut.
                    Kakoj otvet prines ty, SHatil'on?
                    My bez tebya ne nachinali dela.

                                  SHatil'on

                    Osadu zhalkuyu vam nado snyat':
                    Ponadobitsya vojsko dlya inogo.
                    Otvergnuv spravedlivyj vash prizyv,
                    Korol' anglijskij vynul mech iz nozhen.
                    Poka ya vetra zhdal, uzh on sobrat'sya
                    Uspel v pohod, i vot on s vojskom zdes'
                    Pod gorodom, so mnoj odnovremenno.
                    Ego bojcy uverenno i bystro
                    K Anzheru osazhdennomu idut.
                    S nim koroleva-mat', - kak zlaya Ata,
                    CHto podstrekaet na razdor i krov', -
                    Ee plemyannica, princessa Blanka,
                    I Richarda pokojnogo bastard,
                    A takzhe polchishche sorvi-golov,
                    Otchayannyh i bujnyh dobrovol'cev:
                    Hot' lica ih myagki, serdca drakon'i;
                    Imushchestvo v dospehi prevrativ
                    I na sebe nesya svoe nasled'e,
                    Oni prishli syuda za novoj dolej.
                    Dostavili anglijskie suda
                    Takih neistovyh golovorezov,
                    Kakih eshche ne prinosili volny
                    Vsem dobrym hristianam na bedu.

                        Za scenoj - barabannyj boj.

                    Vot barabany ih. YA vse skazal.
                    Gotovye i k torgu i k srazhen'yam,
                    Oni prishli. Vy tozhe prigotov'tes'.

                               Korol' Filipp

                    Tak skoro my ne zhdali napaden'ya!

                                 |rcgercog

                    Puskaj. CHem neozhidannej ono,
                    Tem yarostnej nam nado zashchishchat'sya.
                    V nelegkom dele muzhestvo krepchaet.
                    My vstretim ih, kak dolzhno; pust' idut!

              Vhodyat korol' Ioann, |leonora, Blanka, Bastard,
                             vel'mozhi i vojsko.

                                Korol' Ioann

                    Mir Francii, kogda ne pomeshaet
                    Nam Franciya vstupit' v predely nashi. -
                    Ne to - ej krov'yu istekat', a nam,
                    Bichu gospodnya gneva, - pokarat'
                    Za gordost' teh, kto mir izgnat' reshitsya.

                               Korol' Filipp

                    Mir Anglii, kogda ee polki
                    Domoj vernutsya, ne narushiv mira.
                    My lyubim Angliyu: ee zhe radi
                    Poteem zdes' pod tyazhest'yu broni.
                    Tebe by potrudit'sya vmesto nas;
                    No Angliyu tak malo vozlyubil ty,
                    CHto, korolya nepravo otstraniv,
                    Zakonnuyu preemstvennost' narushil,
                    Ograbil otroka i oskvernil
                    Nasil'em naglym devstvennost' korony.
                    Vzglyani na mal'chika - i oblik brata
                    Uznaesh' ty: ego glaza i lob;
                    Zdes' umen'shennym vse voploshcheno,
                    CHto umerlo v Gotfride. Budet vremya -
                    Stranica zhizni prevratitsya v knigu.
                    Gotfrid tebe byl starshim bratom; mal'chik -
                    Ego naslednik. Kak zhe korolem
                    Nazvalsya ty, skazhi vo imya boga,
                    Kogda zhivaya krov' struitsya v zhilah
                    Togo, ch'e mesto ty posmel zanyat'?

                                Korol' Ioann

                    A ot kogo ty pravo poluchil
                    Doprashivat' menya, korol' francuzskij?

                               Korol' Filipp

                    Ot vyshnego vladyki, chto vnushaet
                    Blagie pomysly zemnym vladykam,
                    Obyazannym nepravdu presekat'.
                    A otrok etot pod moyu zashchitu
                    Postavlen im, i mne pomozhet on
                    Za zlo tvoe raspravit'sya s toboj.

                                Korol' Ioann

                    Zahvatchikom ty hochesh' stat', ya vizhu!

                               Korol' Filipp

                    Prosti: zahvatchika hochu srazit',

                                  |leonora

                    A kto, korol', po-tvoemu, zahvatchik?

                                 Konstanciya

                    Otvechu ya: bessovestnyj tvoj syn.

                                  |leonora

                    Proch', naglaya: chtob korolevoj stat',
                    Ublyudka svoego na tron sazhaesh'.

                                 Konstanciya

                    Vsegda ya vernoj synu tvoemu
                    Byla, kak ty - zakonnomu suprugu.
                    I s Gotfridom moj mal'chik bol'she shoden,
                    CHem ty s Ioannom, hot' po duhu vy -
                    Kak dozhd' s vodoj, kak chert i mat' ego.
                    Artur - ublyudok? Da klyanus' dushoj,
                    Otec ego ne tak byl chestno zachat:
                    Ved' on toboj proizveden na svet.

                                  |leonora

                    Vot, mal'chik, mat' tvoya otca pozorit!

                                 Konstanciya

                    Vot, syn moj, kak tebya pozorit babka!

                                 |rcgercog

                    Potishe!

                                  Bastard

                            On glashataj!

                                 |rcgercog

                                           CHto za shut?

                                  Bastard

                    Da, shut, i on s toboj sygraet shutku:
                    S tebya sorvet on zhivo shkuru l'va -
                    S tvoej vpridachu. Ty - tot samyj zayac,
                    CHto dergaet za grivu mertvyh l'vov.
                    Tebya ya vykuryu iz l'vinoj shkury;
                    Ej-bogu, vykuryu tebya, ej-bogu!

                                   Blanka

                    Po pravu nosit odeyan'e l'va
                    Lish' tot, kto sam sorval ego so l'va.

                                  Bastard

                    Emu zh ono pristalo, kak oslu
                    Pristala obuv' slavnogo Alkida.
                    No gruz ya so spiny osla snimu,
                    Ne to - hrebet perelomlyu emu.

                                 |rcgercog

                    CHto za treshchotka ushi nam terzaet
                    Neugomonnym shumom lishnih slov?
                    Korol', Lyudovik, vam - prinyat' reshen'e!

                                  Lyudovik

                    Pust' zhenshchiny i durni pomolchat!
                    Korol' Ioann, ot imeni Artura
                    My trebuem: ty Angliyu svoyu,
                    Irlandiyu, Anzhu, Turen' i Men
                    Verni emu. Soglasen eto sdelat'?

                                Korol' Ioann

                    Net, luchshe smert'! - Korol', primi moj vyzov. -
                    Artur Bretonskij, perejdi ko mne,
                    I ot lyubvi moej poluchish' bol'she,
                    CHem vzyal by dlya tebya francuz truslivyj.
                    Dover'sya nam.

                                  |leonora

                                   Dover'sya babke, vnuk.

                                 Konstanciya

                    Da, detka, k babushke idi na ruchki:
                    Ty - korolevstvo ej, ona - tebe
                    Izyuminku, i vishenku, i figu:
                    Dobrej ee ne syshchesh'.

                                   Artur

                                          Mat', ne nado!
                    O, luchshe by v mogile mne lezhat'!
                    Takoj zhestokoj raspri ya no stoyu.

                                  |leonora

                    Za mat' styditsya on i plachet, bednyj.

                                 Konstanciya

                    Za mat' il' net, - pust' budet stydno vam!
                    Ne mater'yu on opozoren, - babka
                    Obidela ego, i l'etsya zhemchug
                    Iz bednyh glaz. I nebo, slovno mzdu,
                    Prozrachnyj dragocennyj biser primet,
                    Svershit svoj sud - i pokaraet vas.

                                  |leonora

                    Ty i zemli i neba klevetnica!

                                 Konstanciya

                    A ty obidchica zemli i neba!
                    Gde kleveta? Ty s synom otnyala
                    U etogo rebenka vlast', koronu,
                    Prava. Ego otec - tvoj starshij otprysk.
                    Stradaet mal'chik po tvoej vine;
                    Tvoi grehi na golove ego,
                    Za nih zhe on otmechen bozh'im gnevom -
                    Neschastnoe vtoroe pokolen'e
                    Iz merzostnogo chreva tvoego.

                                Korol' Ioann

                    Molchi, bezumnaya!

                                 Konstanciya

                                     Odno dobavlyu:
                    Ne prosto on kaznitsya za nee;
                    Ona sama i vse ee grehi -
                    Tot bich, kotorym bog ego karaet,
                    Hot' on ej tol'ko vnuk. I ta obida,
                    Kotoraya emu nanesena, -
                    Ee palach, nevinnomu rebenku
                    ZHestoko mstyashchij za ee zhe greh.
                    Proklyat'e ej! Vsemu vinoj ona.

                                  |leonora

                    Branish'sya bez tolku! Po zaveshchan'yu
                    Artur, tvoj syn, lishilsya prav na tron.

                                 Konstanciya

                    O da, sostavlennomu po tvoej
                    Bezbozhnoj vole, vole zlobnoj babki!

                               Korol' Filipp

                    Sudarynya, dovol'no, uspokojtes'!
                    Nam zdes' ne podobaet pooshchryat'
                    Neugomonnoj etoj perebranki!
                    Pust' vyzovet na steny trubnyj zvuk
                    Anzherskih grazhdan. My ot nih uslyshim,
                    Kogo oni schitayut korolem.

                 Truby. Na stenu vyhodyat neskol'ko gorozhan.

                              Pervyj gorozhanin

                    Kto vyzval nas na gorodskuyu stenu?

                               Korol' Filipp

                    Korol' francuzskij, radi del anglijskih...

                                Korol' Ioann

                    Korol' anglijskij, po delam svoim
                    Lyubeznyh poddannyh ya vyzyvayu...

                               Korol' Filipp

                    Anzhercev vernyh, poddannyh Artura,
                    My trubnym zvukom klichem na sovet.

                                Korol' Ioann

                    ...I vyslushat' proshu moi slova.
                    U vashih sten i na glazah u vas
                    Razvernuty francuzskie znamena.
                    Na gibel' vam syuda prishli francuzy:
                    Uzhe iz yarostnogo chreva pushek,
                    Na gorod vash nacelennyh, gotov
                    ZHeleznyj gnev svirepo izrygnut'sya.
                    Krovavuyu osadu zatevayut
                    Francuzy eti, i na ih dela
                    Ustavilis', ne glyadya, ochi sten -
                    Zakrytye vorota. Esli b my
                    Ne podoshli k tverdyne vashej spyashchej,
                    To kamni, opoyasavshie vas,
                    Iz ih pokojnyh izvestkovyh gnezd
                    Istorgla by pal'ba, i groznyj vrag
                    Vorvalsya by v dotole mirnyj gorod.
                    No, bystro zavershiv pohod nelegkij,
                    S takim zhe sil'nym vojskom k stenam vashim
                    YAvilis' my, zakonnyj vash korol',
                    Lico Anzhera uberech' ot shramov.
                    K peregovoram strah sklonil vraga.
                    Ne yadra raskalennye on shlet,
                    CHtob zharkoj drozh'yu bilo gorod vash,
                    A mirnye slova v dymu durmannom,
                    CHtob ulestit' vas i sklonit' k izmene.
                    Poznaj im cenu, dobryj nash Anzher,
                    I nas, monarha tvoego, primi:
                    V pohode tyazhkom duh nash istomilsya
                    I zhazhdet u tebya najti priyut.

                               Korol' Filipp

                    Net, vyslushav menya, otvet' oboim.
                    Vot, pravaya ruka moya, - kotoroj
                    Vruchil gospod' zashchitu prav togo,
                    Kto za nee shvatilsya, - derzhit ruku
                    Artura yunogo: on starshim bratom
                    Zahvatchika anglijskogo rozhden, -
                    Ego i Anglii korol' zakonnyj.
                    Rastoptannuyu pravdu zashchishchaya,
                    My s vojskom topchem lug zelenyj vash,
                    No k vam vrazhdy ne vedaem: dolzhny my,
                    Pokorstvuya nebesnomu velen'yu,
                    Za princa ugnetennogo vstupit'sya.
                    Vozdajte zhe svyashchennyj dolg tomu,
                    Kto vprave etot dolg prinyat', Arturu, -
                    I nashe vojsko groznoe dlya vas
                    Medvedem ukroshchennym obernetsya.
                    My pushek yarost' mirno razryadim
                    V plyvushchie po nebu oblaka;
                    Svershaya radostnoe otstuplen'e,
                    Ne smyav broni, klinkov ne zazubriv,
                    Domoj vernemsya s zharkoj krov'yu v zhilah,
                    Kotoruyu hoteli zdes' prolit',
                    I budet mir - i vam i detyam vashim.
                    No esli vy otvetite otkazom,
                    To i kol'co starinnyh vashih sten
                    Vas ne spaset ot vestnikov vojny,
                    Hotya by v nem sobralis' eti vse
                    Iskusnye v srazhen'yah anglichane.
                    Itak - soglasny vy prinyat' vladykoj
                    Togo, za ch'i my ratuem prava?
                    Otkazhetes' - dadim signal k srazhen'yu
                    I, prolivaya krov', voz'mem svoe.

                              Pervyj gorozhanin

                    Korol' anglijskij - nash monarh zakonnyj,
                    I tverdo za nego stoit Anzher.

                                Korol' Ioann

                    Priznajte zh nas, otkrojte nam vorota.

                              Pervyj gorozhanin

                    Ne mozhem. No kogda korol' dokazhet
                    Zakonnost' prav svoih, - ego my primem,
                    A do togo - vorot ne otoprem.

                                Korol' Ioann

                    Na mne venec anglijskih korolej.
                    CHego zh eshche? So mnoyu tridcat' tysyach
                    Prishlo svidetelej - serdec anglijskih...

                                  Bastard

                    Bastardov i drugih.

                                Korol' Ioann

                    ...Gotovyh zhizn' otdat' za pravo nashe.

                               Korol' Filipp

                    Ne men'she s nami stol' zhe blagorodnyh...

                                  Bastard

                    Bastardy est' nebos'!

                               Korol' Filipp

                    ...Emu sejchas sposobnyh dat' otpor.

                              Pervyj gorozhanin

                    Tak vot, reshajte, ch'i prava zakonnej;
                    Zakonnejshij i budet nash korol'.

                                Korol' Ioann

                    Togda gospod' da primet miloserdno
                    V svoih selen'yah gornih dushi teh,
                    Kto nynche zhe, eshche do ros vechernih,
                    Za pravo korolevskoe padet!

                               Korol' Filipp

                    Amin'! Amin'! K oruzh'yu! Na konej!

                                  Bastard

                    Svyatoj Georgij, ty, srazivshij zmeya
                    I s toj pory na vyveskah traktirnyh
                    Garcuyushchij, uchi nas bit'sya!
                               (|rcgercogu.)
                                               Ty zhe
                    Znaj, groznyj lev: popast' by tol'ko mne
                    V tvoyu berlogu, - ya s tvoeyu l'vicej
                    Nastavil by tebe roga nad grivoj,
                    CHtob stal ty chudishchem.

                                 |rcgercog

                                           Naglec, molchat'!

                                  Bastard

                    O uzhas: nachinaet lev rychat'!

                                Korol' Ioann

                    Skoree v pole: tam svoi polki
                    Postroim my v poryadke boevom.

                                  Bastard

                    Na vysote rasstavim vojsko nashe.

                               Korol' Filipp

                    Pust' budet tak!
                                (Lyudoviku.)
                                     Moj syn, ty holm drugoj
                    Zajmi s otryadom. S nami pravda bozh'ya!

                                Vse uhodyat.
        Posle neskol'kih stychek vhodit francuzskij gerol'd s truboj:
                      on podhodit k gorodskim vorotam.

                            Francuzskij gerol'd

                    Anzherskij lyud, vorota raspahnite.
                    CHtob k vam voshel Artur, Bretonskij gercog!
                    Rukoyu Francii srazhalsya on,
                    I v Anglii nemalo materej
                    Nad synov'yami pavshimi zaplachut.
                    Nemalo vdov zaplachut nad muzh'yami,
                    CHto na zemle, ot krovi pochernevshej,
                    Raskinuv ruki, mertvye lezhat.
                    Nedorogo pobeda nam dalas',
                    I radostno vzygrali nashi styagi
                    Nad vojskom, chto gotovo k vam vojti,
                    Provozglasiv pobedno korolem
                    Zemel' anglijskih yunogo Artura.

                    Vhodit anglijskij gerol'd s truboj.

                             Anglijskij gerol'd

                     Likuj, Anzher, i kolokol'nym zvonom
                     Privetstvuj korolya. Ioann Anglijskij
                     V zhestokoj bitve odolel vraga.
                     Siyali nashi broni serebrom -
                     Ih vrazh'ya krov' teper' pozolotila.
                     Kop'em francuzskim ni odno pero
                     Ne sbito, gordoe, u nas so shlemov.
                     Znamena - v teh zhe doblestnyh rukah,
                     CHto ih nesli, kogda my v boj vstupali.
                     Syuda tolpoj ohotnikov veselyh
                     Stremyatsya anglichane. Ruki ih
                     Okrasheny bagryancem vrazh'ej smerti.
                     Vstrechaj zhe pobeditelej, Anzher!

                              Pervyj gorozhanin

                    Gerol'dy, my sledili s nashih bashen
                    S nachala do konca za hodom bitvy.
                    Reshit' ne mog by samyj zorkij glaz,
                    Kakaya rat' pobedu oderzhala.
                    Za krov' platilos' krov'yu, za udar
                    Udarom, doblest' doblesti ravnyalas'
                    I sila sile. Oba vashih vojska
                    Ravno sil'ny, ravno lyubezny nam.
                    Poka odno iz nih ne odoleet,
                    My nikomu vorot ne otoprem.

                Vhodyat s raznyh storon oba korolya s vojskami
                              i priblizhennymi.

                                Korol' Ioann

                    Korol' francuzskij, razve slishkom malo
                    Ty krovi prolil? Tshchetno pregrazhdaesh'
                    Potoku rovnomu - moim pravam -
                    Ego techen'e: raz®yaryas', on vyjdet
                    Iz beregov, tvoi zatopit zemli.
                    Ne luchshe li ego srebristym vodam
                    Katit'sya bez pomehi v okean?

                               Korol' Filipp

                    Korol' anglijskij, - v etoj zharkoj bitve
                    U vas ne men'she krovi prolilos',
                    CHem u francuzov, - mozhet byt', i bol'she.
                    Klyanus' rukoj moej, chto derzhit vlast'
                    Nad vsej zemlej pod etim nebosvodom,
                    Mecha, za pravdu podnyatogo, my,
                    Poka ty ne poverzhen, ne opustim.
                    Pust' luchshe nas najdut sredi pogibshih,
                    CHtob spisok ih pechal'nyj ukrashalo
                    Torzhestvennoe imya korolya.

                                  Bastard

                    Stremish'sya v vys' ty, carstvennaya slava,
                    Kogda u korolej yaritsya krov'!
                    Oskaleny stal'nye zuby smerti:
                    Rezcy ee, klyki - mechi bojcov;
                    I, razryvaya myaso chelovech'e,
                    Ona piruet v bitvah korolej.
                    No pochemu vojska stoyat bez dela?
                    Vladyki, klich'te ih na smertnyj boj!
                    Vash duh pylaet, v moshchi vy ravny:
                    Puskaj odin padet, drugoj poluchit
                    ZHelannyj mir. Poka zhe - smert' i krov'!

                                Korol' Ioann

                    CH'yu storonu vy derzhite, anzhercy?

                               Korol' Filipp

                    Otvet'te, gorozhane, kto korol' vash?

                              Pervyj gorozhanin

                    Korol' zakonnyj Anglii. No kto on?

                               Korol' Filipp

                    Nash podopechnyj, yunyj princ Artur.

                                Korol' Ioann

                    Net, my. Svoyu monarshuyu osobu
                    My nyne lichno predstavlyaem zdes':
                    Sebe vladyka i tebe, Anzher.

                              Pervyj gorozhanin

                    Vlast' bolee vysokaya, chem nasha,
                    Oprovergaet vas oboih. My zhe,
                    Pokuda dlitsya spor, svoi somnen'ya
                    Ne vypustim iz zapertyh vorot
                    Svyatogo straha bozh'ya. |tot strah
                    Rasseet tol'ko istinnyj korol'.

                                  Bastard

                    Ej-bogu, naglo zhe oni smeyutsya
                    Nad vami, koroli, spokojno glyadya
                    Iz-za bojnic moguchih na teatr,
                    Gde strashnoe daetsya predstavlen'e!
                    Osmelyus' vam sovet moj predlozhit':
                    Vzyav za primer ierusalimskih grazhdan
                    Vo dni ih myatezha, vrazhdu svoyu
                    Na vremya pozabud'te i sovmestno
                    Anzhercam dajte zharu. Pust' s vostoka
                    I s zapada francuz i anglichanin
                    Nastavyat zherla pushek i palyat
                    Po gorodu nadmennomu, krusha
                    Smertel'nym gromom kamennye rebra
                    Tak, chtob u etih podlecov ostalas'
                    Odna ograda - vozduh. A potom
                    Vojska svoi opyat' raz®edinite,
                    Znamena - vroz', i, stav licom k licu,
                    Naprav'te snova kop'ya drug na druga.
                    Togda kogo-nibud' iz vas v lyubimcy
                    Fortuna nepremenno izberet,
                    Schastlivchika pobedoj oblaskaet,
                    Emu daruya slavnyj etot den'.
                    Po nravu vam sovet moj bezrassudnyj?
                    I net li v nem razumnogo zerna?

                                Korol' Ioann

                    Klyanus' shatrom nebesnym, chto nad nami,
                    Sovet horosh. Davaj, francuzskij brat nash,
                    Anzher s zemlej sravnyaem, a zatem
                    Reshim v srazhen'i, kto ego korol'!

                                  Bastard

                    I esli ty korol' ne na slovah,
                    I oskorblen nahal'nym gorodishkoj,
                    Podobno nam, svoih orudij zherla
                    Na eti steny derzkie naprav'.
                    A uzh kogda my raznesem ih v musor,
                    Togda bor'ba poslednyaya reshit,
                    Kto v raj iz nas, kto v bezdnu ugodit.

                               Korol' Filipp

                    Soglasen ya. Otkuda ty udarish'?

                                Korol' Ioann

                    My s zapada metnem ogon' i smert'
                    Anzheru v grud'.

                                 |rcgercog

                                     YA s severa.

                               Korol' Filipp

                                                  My s yuga
                    Zatopim gorod groznym livnem yader.

                                  Bastard
                                (v storonu)

                    Vot eto mudro: s severa i s yuga
                    Oni drug v druga primutsya palit'.
                    CHto zh, podstreknem ih. - Nu, zhivej, za delo!

                              Pervyj gorozhanin

                    Vnemlite nam, vnemlite, gosudari!
                    YA ukazhu vam, kak dostignut' mira
                    I prochnogo soyuza, bez boev
                    Vstupit' v nash gorod; predostav'te tem,
                    Kto pal by v bitve, umeret' v postelyah.
                    Proshu vniman'ya u monarhov slavnyh.

                                Korol' Ioann

                    CHto zh, my gotovy slushat', govori.

                              Pervyj gorozhanin

                    Ditya Ispanii, princessa Blanka,
                    Anglijskomu vlastitelyu rodnya,
                    Po vozrastu v nevesty podoshla by
                    Lyudoviku-dofinu. Esli strast'
                    U yunoshi stremitsya k krasote -
                    Kogo by ty nashel prekrasnej Blanki?
                    A esli serdce ishchet chistoty -
                    Kogo najdet on neporochnej Blanki?
                    A esli znatnost' gordomu nuzhna -
                    V ch'ih zhilah krov' znatnee, chem u Blanki?
                    Rozhden'e, dobrodetel', krasota -
                    Vse uravnyalo ih. V odnom, byt' mozhet,
                    Ne raven ej dofin: on - ne ona.
                    A ej lish' odnogo nedostaet:
                    Ona - ne on. Eshche ne sovershennyj -
                    Pust' sovershenstvo v nej on obretet,
                    Ona zhe polnoj slavy ne dostigla -
                    Da budet v nem dana ej polnota.
                    Dvuh svetlyh rek soedinim techen'e,
                    I berega gordit'sya budut imi, -
                    A beregami carstvennoj reki
                    Vy stanete, o koroli, svyazav
                    Zakonnym brakom princa i princessu.
                    Takoj soyuz skorej, chem vashi pushki,
                    Vorota nashi smozhet raspahnut':
                    Bystrej, chem poroh, rushashchij tverdyni,
                    My sami vam svobodnyj dostup v gorod
                    Otkryli by. No esli etot brak
                    Ne sostoitsya - gluhi my, kak more,
                    Kogda ono bushuet; dikih l'vov
                    My nedoverchivej, i gornyh skal
                    Nedvizhnee i tverzhe. Dazhe smert'
                    V neistovstve svoem ne tak uporna,
                    Kak my v reshen'e gorod otstoyat'.

                                  Bastard

                    Opyat' pomeha! |tot govorun
                    Vytryahivaet iz lohmot'ev smerti
                    Ee skelet prognivshij! Melet, melet
                    Ego yazyk o smerti, o moryah,
                    O skalah. Dlya nego rychashchij lev -
                    CHto dlya shalun'i-devochki bolonka.
                    Pushkar' bolvana, verno, porodil -
                    Vse on pro pushki, dym, ogon' i grohot
                    Dubinoj yazyka neshchadno v ushi
                    Kolotit vam! Slova ego dubasyat
                    Pokrepche kulakov francuzskih. CHert!
                    Tak ne glushil menya nikto so dnya,
                    Kak muzha materi otcom nazval ya.

                                  |leonora

                    Syn, soglasis' na etot brak i shchedro
                    Plemyannice pridanoe naznach'.
                    Tak krepko etot uzel utverdit
                    Tvoyu neprochnuyu eshche koronu,
                    CHto mal'chiku tomu ne hvatit solnca,
                    CHtob iz cvetka moguchij vyzrel plod.
                    Korol' francuzskij, kazhetsya, soglasen.
                    Smotri, kak shepchutsya oni. Vmeshajsya,
                    Poka mutit im dushi chestolyub'e,
                    Ne to podtayavshee rven'e ih
                    Mol'by oveyut, zhalost' ukrepit,
                    I glyboj l'da dlya nas ono zastynet.

                              Pervyj gorozhanin

                    CHto zh ne dayut otveta koroli
                    Na predlozhen'e ob ishode mirnom?

                               Korol' Filipp

                    Tebe, korol' anglijskij, slovo: pervyj
                    Ty vyslushat' anzhercev pozhelal.

                                Korol' Ioann

                    Kogda prochel by carstvennyj dofin
                    "Lyublyu tebya" v prekrasnoj etoj knige,
                    Pridanym odaril by ya nevestu,
                    Kak korolevu: Men, Turen', Anzhu,
                    I Puat'e, i vse, za isklyuchen'em
                    Anzhera osazhdennogo, chto zdes',
                    Na etih beregah podvlastno vam,
                    Ej lozhe brachnoe pozolotilo b;
                    Ona by vlast'yu, pochestyami, sanom
                    Posporila s lyuboj svoeyu rovnej
                    Po krovi, vospitan'yu, krasote.

                               Korol' Filipp

                    CHto skazhesh', syn moj? Poglyadi na Blanku.

                                  Lyudovik

                    Glyazhu, otec moj. I v ee glazah
                    YA vizhu chudo, chudo iz chudes:
                    V nih oblik moj, lish' ten' moya, - i vse zhe
                    Ten' syna vashego, moj gosudar',
                    V nih solncem stala; po sravnen'yu s nim -
                    Vash syn - lish' ten'. YA nikogda sebya
                    Tak ne lyubil, kak v tom izobrazhen'e,
                    Bezmerno lestnom, chto sejchas nashel
                    V blestyashchem zerkale ee ochej.
                           (SHepchetsya s Blankoj.)

                                  Bastard

                    "V blestyashchem zerkale ee ochej"
                    On otrazhen. Tak pust' zhe on uvidit
                    Poveshennym sebya na groznyh dugah
                    Ee brovej, - pust' ispytaet on
                    CHetvertovan'e v serdce Blanki, chuya
                    V sebe izmennika lyubvi. Kak zhalko,
                    CHto budet otrazhen lyubov'yu etoj
                    I eyu zhe, ej izmeniv, kaznen
                    Takoj bolvan nichtozhnejshij, kak on.

                                   Blanka

                    ZHelan'e dyadi dlya menya svyashchenno,
                    I esli v vas uvidel on vse to,
                    CHto nravitsya emu, i ya gotova
                    Emu zhelannoe priznat' zhelannym.
                    Tochnee vyrazhayas': ya mogu
                    K lyubvi sebya prinudit' bez truda.
                    Ne stanu l'stit' vam, princ: ne vse, byt' mozhet.
                    CHto v vas ya vizhu, sleduet lyubit';
                    No samyj strogij sud ne obnaruzhit
                    U vas togo, chto mozhno nenavidet'.

                                Korol' Ioann

                    Reshajte zh, deti. CHto ty skazhesh' nam,
                    Plemyannica?

                                   Blanka

                                Mne chest' velit sklonit'sya,
                    Prinyavshi mudrost' vashego reshen'ya.

                                Korol' Ioann

                    A ty, dofin, polyubish' li princessu?

                                  Lyudovik

                    Sprosite luchshe: smog by ya sejchas
                    Ot iskrennej lyubvi svoej otrech'sya?

                                Korol' Ioann

                    Togda za nej poluchish' pyat' provincij -
                    Veksen, Turen', Men, Puat'e, Anzhu.
                    Dayu vpridachu desyat' tysyach marok
                    Anglijskih. Esli etim ty dovolen,
                    Korol' Filipp, veli, chtob syn i doch'
                    Soedinili ruki.

                               Korol' Filipp

                                    Ochen' rad ya.
                    Princ i princessa, obruchayu vas.

                                 |rcgercog

                    Pust' i usta soedinyat. Klyanus',
                    Tak sdelal ya, kogda v lyubvi poklyalsya.

                               Korol' Filipp

                    Anzhercy, otkryvajte zhe vorota!
                    Vy pomogli nam druzhbu zaklyuchit', -
                    Primite zh nas. Venchan'e sovershim
                    V chasovne presvyatoj Marii-Devy.
                    YA gospozhi Konstancii ne vizhu -
                    Ee zdes' net. Pri nej ne bez truda
                    Ustroilos' by eto obruchen'e.
                    Kto skazhet - gde ona i yunyj princ?

                                  Lyudovik

                    U vas v shatre, ob®yata gnevnoj skorb'yu.

                               Korol' Filipp

                    Gospod' svidetel', etot nash soyuz
                    Ee skorbej, uvy, ne oblegchit.
                    Anglijskij brat moj, chem by nam uteshit'
                    Vysokuyu vdovu? Syuda prishli my,
                    CHtob ej pomoch', no k vygode svoej
                    Na put' inoj vstupili.

                                Korol' Ioann

                                           Vse uladim.
                    My gercogom Bretonskim utverzhdaem,
                    A takzhe grafom Richmondom Artura.
                    Emu Anzher bogatyj otdaem.
                    Pust' gospozhu Konstanciyu na svad'bu
                    Poslanec nash nemedlya priglasit.
                    Nadeyus' ya, chto my v kakoj-to mere,
                    Hot' i ne polnoj, ugodim ej tak,
                    CHtob gnevnyj vopl' ee umolk. Teper' zhe
                    Pojdem spravlyat' nezhdannye dlya nas,
                    Nepodgotovlennye torzhestva.

                        Uhodyat vse, krome Bastarda.

                                  Bastard

                    Bezumnyj mir! Bezumcy koroli!
                    Bezumen ih soyuz! Lishit' zhelaya
                    Artura prav na celoe, Ioann
                    Ot chasti dobrovol'no otkazalsya.
                    Francuz byl sovest'yu vooruzhen:
                    Vlekomyj zhalost'yu i blagochest'em,
                    On shel na bitvu, slovno voin bozhij, -
                    No nachal bes sheptat' emu i zhivo
                    S dorogi sbil. O, etot hitryj bes,
                    CHto zastavlyaet klyatvam izmenyat'
                    I narushat' obety korolej,
                    Bezdomnyh nishchih, yunoshej i starcev,
                    Devic - i esli nechego teryat'
                    Devicam, krome etogo nazvan'ya,
                    On i ego pohitit. |tot bes
                    Licom prigozh, zovetsya on - Koryst'.
                    Koryst', ty sovratitel'nica mira!
                    Ved' mir ot pervyh dnej uravnoveshen,
                    Po rovnomu puti napravlen pryamo,
                    No vygoda, bessovestnyj tolchok,
                    Kosoj udar, vsesil'naya Koryst'
                    Ego zastavit otklonit'sya, sbit'sya
                    S puti pryamogo, otojti ot celi.
                    I eta zhe Koryst', kovarnyj vrag,
                    Lichinami igrayushchaya svodnya,
                    Blesnuv ocham kovarnogo francuza,
                    Ego ot celi dobroj otvela,
                    Ot blagorodno nachatoj vojny
                    K gnusnejshemu, postydnejshemu miru.
                    No pochemu ya ponoshu Koryst'?
                    Gotov otvet: ved' ya ne znal soblazna.
                    Smogu li gordo ruku szhat' v kulazh,
                    Kogda chervoncy, angely Korysti,
                    Ladon' moyu poprobuyut laskat'?
                    Ona eshche ne znala iskushen'ya
                    I, nishchaya, rugaet bogachej
                    Nu chto zh, ya nishchij - vot i negoduyu
                    Tverdya, chto velichajshij greh - bogatstvo,
                    Razbogateyu - blagorodno-strog,
                    Nachnu veshchat', chto nishcheta - porok.
                    Korysti koroli predalis' nyne, -
                    Tak bud' zhe, Vygoda, moej boginej.
                                 (Uhodit.)






                        Palatka francuzskogo korolya.
                    Vhodyat Konstanciya, Artur i Solsberi.

                                 Konstanciya

                      Venchayutsya! I zaklyuchayut mir!
                      Soyuz mezhdu obmanshchikami krovnyj!
                      Dofin poluchit Blanku, Blanka - zemli?
                      Ne mozhet byt': ogovorilsya ty,
                      Oslyshalsya, - rasskazyvaj zhe snova,
                      No porazmysliv. Ty shutil, priznajsya!
                      Pover' mne - very net tvoim slovam,
                      Prostogo smertnogo sluchajnoj spletne.
                      Pover' - nemyslimo tebe poverit':
                      V obratnom mne poklyalsya sam korol'.
                      Ty napugal menya - i ty otvetish':
                      Ved' ya izmuchena i zhertva straha;
                      Ugnetena - i vsya drozhu ot straha;
                      Vdova - i net zashchity mne ot straha;
                      YA zhenshchina - i rozhdena dlya straha.
                      Hotya b soznalsya ty, chto poshutil, -
                      Smyatennyj duh moj ne najdet pokoya,
                      Ves' den' on budet mayat'sya v toske.
                      No pochemu, kachaya golovoj,
                      Na syna moego glyadish' pechal'no,
                      I ruku gorestno prizhal k grudi,
                      I prostupaet vlaga na glazah,
                      Kak zatopivshij berega potok?
                      Ty skorbnym vidom podtverdit' zhelaesh'
                      Svoi slova? O, govori! Ne nado
                      Rasskaza povtoryat'; skazhi lish' - verno l'
                      Vse eto?

                                  Solsberi

                                Da, ne men'she eto verno,
                      CHem, - kak, naverno, myslish' ty, - obman
                      Sodeyannoe temi, ch'i postupki
                      YA peredal pravdivo.

                                 Konstanciya

                                          Esli uchish'
                      Menya ty verit' goryu, nauchi
                      I zloe gore umertvit' menya.
                      Pust' zhizn' i vera vstret'sya v bor'be,
                      Kak dva bojca otchayannyh, chto oba
                      V krovavoj shvatke past' obrecheny.
                      Dofin na Blanke zhenitsya! Moj syn,
                      A tvoj udel? Francuz i anglichanin
                      Otnyne v druzhbe... CHto zhe delat' mne?
                      Ujdi, posol! Prishel ty s gnusnoj vest'yu,
                      I gnusnym sdelalsya mne oblik tvoj.

                                 Solsberi

                      Uzheli bylo zlom povedat' vam
                      O zle, drugimi prichinennom vam?

                                 Konstanciya

                      Tak merzko eto zlo, chto dlya menya
                      Zlovreden tot, kto mne o nem povedal.

                                   Artur

                      Utesh'tes', matushka, ya vas molyu!

                                 Konstanciya

                      O, esli b, uteshayushchij menya,
                      Ty byl urod, pozor moej utroby,
                      Hodil by v pyatnah merzkih i pryshchah,
                      Protivnyh borodavkah i narostah,
                      Hromoj gorbun, chernyavyj durachok, -
                      YA b ne stradala i ne ogorchalas':
                      Ty ne byl by mne dorog, nedostojnyj
                      I krovi korolevskoj i venca.
                      No ty krasiv. Prirodoj i Fortunoj
                      Ty slovno prednaznachen dlya velich'ya.
                      Dary prirody sdelali tebya
                      Nezhnee roz i lilij. No Fortuna!
                      Ty broshen eyu, devkoj sovrashchennoj,
                      Ona bludit s tvoim prestupnym dyadej.
                      Manya francuza ruchkoj zolotoj,
                      Ona ego zastavila poprat',
                      Moj syn, tvoi svyashchennye prava,
                      I svodnej sdelalos' ego velich'e:
                      On svel Fortunu  s korolem Ioannom,
                      Zahvatchika bessovestnogo s devkoj. -
                      Priznaj, poslanec, chto francuz - izmennik
                      Svoej zhe klyatve; bryzni na nego
                      Otravoj slov; a koli net - ujdi,
                      CHtob ya odna ostalas' mykat' gore.

                                  Solsberi

                      Bez vas, princessa, ne osmelyus' ya
                      Predstat' pred korolyami.

                                 Konstanciya

                                               Net, predstanesh':
                      YA ne pojdu s toboj. Svoe stradan'e
                      YA nauchu byt' gordym i sama
                      Pokorno podchinyus' velen'yam skorbi;
                      I korolyam yavit'sya nadlezhit
                      Ko mne i k nej: tak tyazhela ona,
                      CHto lish' zemlya moguchaya smogla by
                      Ee snesti. Zdes' tron my obreli:
                      Pust' pered nim sklonyatsya koroli.
                            (Saditsya na zemlyu.)

                Vhodyat korol' Ioann, korol' Filipp, Lyudovik,
              Blanka, |leonora, Bastard, ercgercog Avstrijskij
                                  i svita.

                               Korol' Filipp

                      Da, etot den', vozlyublennaya doch',
                      Vo Francii, kak prazdnik, budet chtit'sya.
                      Emu vo slavu zaderzhalo beg
                      Siyayushchee solnce, prevrashchaya,
                      Alhimiku podobno, divnym okom
                      Suhuyu zemlyu v carstvennoe zlato.
                      I etot den' v krugovrashchen'e let
                      Pust' prazdnuyut vsegda, kak den' schastlivyj.

                                 Konstanciya
                            (podnimayas' s zemli)

                      Kak den' neschastnyj, pust' ego klyanut.
                      CHem zasluzhil on glavu, i za chto
                      Ego ty stanesh' zolotom pisat'
                      V kalendare sred' prazdnikov cerkovnyh?
                      Net, den' pozora, klyatvoprestullen'ya,
                      Obidy tyazhkoj vyrvi iz nedeli;
                      A esli on ostanetsya, puskaj
                      Beremennye molyatsya o tom,
                      CHtob im v tot den' de vykinut', ne videt'
                      Svoih nadezhd kruchen'e, i puskaj
                      V tot den' strashatsya buri moryaki,
                      Vse sdelki neudacha postigaet,
                      Vse nachatoe konchitsya bedoj,
                      I dazhe vernost' stanet chernoj lozh'yu!

                               Korol' Filipp

                      Klyanus' ya nebom, slavnyj etot den'
                      Vam ne pridetsya proklinat', princessa.
                      Ved' ya daval vam slovo korolya.

                                 Konstanciya

                      Poddel'naya moneta - vashe slovo:
                      Da nej - lico monarha, no ona
                      Ne vyderzhala proby. Vy - otstupnik.
                      Vy krov' moih vragov prolit' grozili,
                      Teper' zhe s nej hotite slit' svoyu.
                      Moguchij pyl i gnevnyj vzor vojny
                      Ostyli pod lichinoj lozhnoj mira.
                      Dlya nas obida zlaya - vash soyuz.
                      Karaj zhe, nebo, korolej-lzhecov!
                      Tebya vdovica molit, bud' ej muzhem!
                      Ne dopusti, chtob etot den' bezbozhnyj
                      Byl mirno zavershen! Posej razdor
                      Eshche do vechera mezhdu lzhecami.
                      Uslysh' menya!

                                 |rcgercog

                                   Spokojstvie, princessa!

                                 Konstanciya

                      Vojna, vojna! Spokojstvie - mne smert'!
                      Limozhskij graf, ercgercog! Svoj trofej
                      Pozorish' ty, rab, negodyaj i trus!
                      V boyu nichtozhnyj, v podlosti velikij,
                      Ty - sil'nyj tol'ko s sil'nymi v soyuze!
                      Fortuny rycar', b'esh'sya lish' togda,
                      Kogda kapriznoj gospozhe ugodno
                      Tebya oberegat'. Ty tozhe lzhec,
                      Holuj pri korolyah! Bolvan pustoj,
                      Nichtozhnyj duren'! Pyzhilsya, grozil
                      Moim vragam! Ty, rab s holodnoj krov'yu,
                      Ne gromyhal li, chto stoish' za nas,
                      CHto sluzhish' mne, chto smelo ya mogu
                      Tvoej zvezde doverit'sya i sile?
                      I vot - k vragam moim peremetnulsya!
                      Tebe li Richarda trofej pristal?
                      Sbros' shkuru l'va, skorej napyal' telyach'yu!

                                 |rcgercog

                      O, esli b eto mne skazal muzhchina!..

                                  Bastard

                      Sbros' shkuru l'va, skorej napyal' telyach'yu!

                                 |rcgercog

                      Molchi, merzavec, esli hochesh' zhit'!

                                  Bastard

                      Sbros' shkuru l'va, skorej napyal' telyach'yu.

                                Korol' Ioann

                      Nam eto ne ugodno. Ty zabylsya.

                         Vhodit kardinal Pandol'f.

                               Korol' Filipp

                      Preosvyashchennejshij poslanec Rima!

                                  Pandol'f

                      Pomazannikam neba moj privet! -
                      YA, papy Innokentiya legat,
                      Pandol'f, milanskij kardinal, tebya,
                      Korol' Ioann, proshu vo imya bozh'e
                      Otvetit' mne, kak poslannomu papoj,
                      Zachem ty cerkvi, materi svyatoj,
                      Nanes obidu zluyu, pomeshav
                      Stefanu Lengtonu, chto nyne izbran
                      Arhiepiskopom Kenterberijskim,
                      Vstupit' v ego prava? Otcu svyatomu,
                      Korol' anglijskij, nuzhen tvoj otvet.

                                Korol' Ioann

                      Ot imeni kogo iz smertnyh mozhno
                      Doprashivat' pomazannikov bozh'ih?
                      Prizvav menya k otvetu, kardinal,
                      Ne mog ty vybrat' imeni smeshnej,
                      Nichtozhnej i pustej, chem imya papy!
                      Tak i skazhi emu, ot nas dobaviv
                      Eshche odno: chto ital'yanskij pop
                      Vzimat' ne budet vo vladen'yah nashih
                      Ni desyatiny, ni drugih poborov.
                      No esli my pod nebom - vlastelin
                      Svoej strany, to pod zashchitoj neba,
                      Ego svyatym pokrovom, budem pravit'
                      I ne hotim podderzhki smertnyh ruk.
                      Tak pape i skazhi: otnyne my
                      Ego zahvatnicheskuyu vlast' otvergli.

                               Korol' Filipp

                      Anglijskij brat moj, vasha rech' - koshchunstvo.

                                Korol' Ioann

                      Pust' vas i vseh monarhov hristianskih
                      Nahal'nyj pop vedet na povodu;
                      Pust' vam strashny proklyat'ya, ot kotoryh
                      Netrudno otkupit'sya: ved' za den'gi -
                      Prah, musor - pokupaete proshchen'e
                      Vy u togo, kto v merzostnom torgu
                      Proshchen'ya sam lishaetsya; pust' vy
                      I vse drugie hitrogo volhva
                      Uleshchivat' gotovy shchedroj dan'yu, -
                      YA vosstayu odin - da budet tak! -
                      I kazhdyj drug ego - moj smertnyj vrag.

                                  Pandol'f

                      Togda ya oblechen zakonnoj vlast'yu
                      Tebya proklyast' i otluchit' ot cerkvi.
                      Blagosloven tvoj lennik, esli on
                      Tebe, eretiku, narushit vernost';
                      Blagosloven, proslavlen, kak svyatoj,
                      Tot, ch'ya ruka otkryto idi tajno
                      Tvoyu otnimet merzostnuyu zhizn'.

                                 Konstanciya

                      Pust' golos moj vol'etsya v golos Rima!
                      Otec nash kardinal, skazhi "amen"
                      Moim proklyat'yam yarym. Bol'she prav,
                      CHem ya, nikto na nih imet' ne mozhet.

                                  Pandol'f

                      Proklyat'e cerkvi svyato i zakonno.

                                 Konstanciya

                      Kak i moe. Kogda ne mog zakon
                      Vstat' na zashchitu pravdy, - on ne dolzhen
                      I nezakonnoj mesti pomeshat'.
                      Zakon Arturu ne vernet prestola:
                      Ego zanyavshij sam tvorit zakony.
                      A esli ves' zakon - odna nepravda,
                      Tak on i rta ne mozhet mne zakryt'.

                                  Pandol'f

                      Korol' Filipp, strashas' proklyat'ya cerkvi,
                      Porvi soyuz s arhieretikom
                      I, esli on ne podchinitsya Rimu,
                      Obrush'sya na nego s francuzskim vojskom.

                                  |leonora

                      Ty poblednel, korol'? Ne razryvaj
                      Soyuza s nami.

                                 Konstanciya

                                    D'yavol, beregis':
                      Raskaetsya Filipp, porvet soyuz -
                      I ty dushoj ego ne zavladeesh'.

                                 |rcgercog

                      Vnemli, korol', slovam poslanca papy.

                                  Bastard

                      Sbros' shkuru l'va, skorej napyal' telyach'yu.

                                 |rcgercog

                      YA proglochu obidu, negodyaj!
                      Ved' ya...

                                  Bastard

                                SHirokoj glotkoyu izvesten.

                                Korol' Ioann

                      Tak chto zhe ty otvetish' kardinalu?

                                 Konstanciya

                      A chto skazat'? Odno lish' - soglasit'sya!

                                  Lyudovik

                      Otec, podumajte, chto vybrat' vam:
                      Proklyat'ya cerkvi bremya ili utratu
                      Ne stol' uzh tyazhkuyu anglijskoj druzhby, -
                      CHto menee opasno?

                                   Blanka

                                         Papskij gnev.

                                 Konstanciya

                      Smotri, dofin! Tebya s puti sbivaet
                      Lukavyj bes, naryazhennyj nevestoj.

                                   Blanka

                      Ne golos pravdy govorit v princesse -
                      Nuzhda ee.

                                 Konstanciya

                                 A esli priznaesh'
                      Nuzhdu, zhivushchuyu lish' smert'yu pravdy,
                      Tak ty dolzhna priznat' i to, chto pravda
                      Voskresnet, esli konchitsya nuzhda!
                      Nuzhdu rastopchesh' - pravda vocaritsya;
                      Pitaj nuzhdu - i pravda gor'ko sniknet.

                                Korol' Ioann

                      Korol' smushchen, otveta ne daet.

                                 Konstanciya

                      O, ne vnimaj emu, otvet', kak dolzhno.

                                 |rcgercog

                      Otvet', korol', i sbros' somnenij gruz.

                                  Bastard

                      A ty nabros' telyach'yu shkuru, trus.

                               Korol' Filipp

                      Da, ya smushchen, i chto skazat' - ne znayu.

                                  Pandol'f

                      A chto skazat' ty mog by dlya togo,
                      CHtob hudshego smushchen'ya ne izvedat'
                      V cerkovnom otluchen'i i proklyat'i?

                               Korol' Filipp

                      Dostojnejshij otec, kakim putem
                      Poshli by vy, kogda by stali mnoyu?
                      My tol'ko chto s moim anglijskim bratom
                      Drug drugu ruki podali, skrepiv
                      Soglas'e dush i dobryj nash soyuz
                      Svyashchennoj siloj klyatvy nerushimoj.
                      V poslednih nami skazannyh slovah
                      Poveyalo lyubov'yu, veroj, mirom
                      I nam samim i korolevstvam nashim.
                      CHtob v mirnoj sdelke po rukam udarit',
                      Prishlos' nam vymyt' ih: svidetel' bog,
                      Po nim ved' tol'ko chto krovavoj gryaz'yu
                      Maznula kist' vojny, zapechatlev
                      Razdory raspalennyh korolej.
                      I eti chisto vymytye ruki,
                      Tak krepko szhatye vzaimnoj druzhboj,
                      Dolzhny rastorgnut' dobryj svoj soyuz?
                      Pozvoleno li s nebom nam shutit' -
                      Po-detski vernost'yu svoej igraya,
                      Bespechno vyrvat' ruku iz ruki,
                      Narushit' klyatvy, brachnuyu postel'
                      Ulybchivogo mira rastoptat'
                      Nogami podnyatyh na bitvu ratej,
                      I sudorogoj gneva iskazit'
                      CHelo serdechnoj druzhby? Pastyr' dush,
                      Svyatoj otec, da ne sluchitsya eto!
                      Ty nebom vrazumlen - najdi, pridumaj,
                      Otkroj nam vyhod pravil'nyj, i my
                      Vse primem, druzhbu nashu sohraniv.

                                  Pandol'f

                      Soglas'e - vidimost', poryadok - smuta,
                      Kogda dovolen imi anglichanin.
                      K oruzhiyu, Filipp, v zashchitu cerkvi,
                      Ne to izvedaesh', myatezhnyj syn,
                      Vsyu tyazhest' materinskogo proklyat'ya.
                      Korol', ty luchshe by zmeyu za zhalo,
                      I raz®yarivshegosya l'va za lapu,
                      I tigra lyutogo za klyk derzhal,
                      CHem ruku tu, chto nyne pozhimaesh'.

                               Korol' Filipp

                      Mogu otnyat' ya ruku, no ne vernost'.

                                  Pandol'f

                      Tak, znachit, vernost' vstanet protiv very;
                      I, kak v usobicah, na klyatvu - klyatva
                      I slovo protiv slova. No sejchas,
                      Filipp, ispolni pervyj svoj obet,
                      CHto dal ty nebu, - stan' borcom za cerkov'.
                      V drugoj zhe klyatve - ty sebe izmennik,
                      I ne obyazan ispolnyat' ee.
                      Tot, kto poklyalsya zloe sovershit',
                      Tvorit dobro, kogda ne veren slovu;
                      V ego nedelan'e - blagoe delo.
                      Svernul ty s pravogo puti - sverni
                      Opyat' s hudogo: eto krivizna,
                      No krivizna i stanet vypryamlen'em,
                      Lozh' iscelitsya lozh'yu - tak ognem
                      Ogon' vrachi smyagchayut pri ozhogah.
                      Svyataya vera est' opora klyatvy.
                      Tvoya zhe klyatva ne soglasna s nej.
                      Ty veroyu poklyalsya protiv very
                      I klyatvoj utverdit' zhelaesh' pravo
                      Narushit' iznachal'nyj svoj obet.
                      Tak znaj: ty eyu svyazan tol'ko v tom,
                      CHto pervogo obeta ne narushit;
                      Inache klyatvy - zhalkaya nasmeshka!
                      Ty slovo dal, obetu izmeniv, -
                      Ispolniv slovo, uglubish' izmenu.
                      Vtoroyu klyatvoj pervuyu narushiv,
                      Sam na sebya prestupno vosstaesh'.
                      No ty soderzhish' vysshuyu pobedu,
                      S dostoinstvom i tverdost'yu otvergnuv
                      Ves' etot zhalkij i pustoj soblazn.
                      Idi putyami pravdy - my tebya
                      Molitvami podderzhim; esli zh net -
                      Proklyat'e nashe lyazhet na tebya
                      Takim neoborimym, chernym gnetom,
                      CHto ty pod nim v otchayan'i umresh'.

                                 |rcgercog

                      Myatezh, myatezh!

                                  Bastard

                                    Ty snova za svoe?
                      Zatknut' by rot tebe telyach'ej shkuroj!

                                  Lyudovik

                      Otec, k oruzhiyu!

                                   Blanka

                                      V den' svad'by nashej?
                      I protiv rodichej tvoej zheny?
                      Kak? My ubityh soberem na pir,
                      A muzykoj nam budut trubnyj rev
                      I grohot barabannyj, vopli ada?
                      Uslysh' menya, suprug! (Uvy, kak stranno
                      Proiznosit': "suprug"!) No radi slova,
                      Dosele chuzhdogo moim ustam,
                      Molyu ya na kolenyah: s nashim dyadej
                      V srazhen'e ne vstupaj.

                                 Konstanciya

                                             Moi koleni
                      V mozolyah ot kolenopreklonenij,
                      No ya molyu u nog tvoih, dofin,
                      Ne narushaj veleniya nebes!

                                   Blanka

                      Teper' uvizhu, kak menya ty lyubish':
                      Kakoe pobuzhden'e dlya tebya
                      Sil'nej prizyva lyubyashchej zheny?

                                 Konstanciya

                      To, chto emu opora, kak tebe -
                      Opora on: chest'. CHest' tvoya, Lyudovik!

                                  Lyudovik

                      Kak holodny vy, gosudar', v minutu,
                      Kogda prinyat' reshen'e neizbezhno!

                                  Pandol'f
                              (korolyu Filippu)

                      YA na tebya proklyat'e izreku.

                               Korol' Filipp

                      Ne nuzhno. - My - vragi, korol' Ioann.

                                 Konstanciya

                      O, snova ty velich'em osiyan!

                                  |leonora

                      Francuz, francuz! CHto klyatva, to obman!

                                Korol' Ioann

                      I chasa ne projdet, korol' francuzskij,
                      Kak etot chas ty stanesh' gor'ko klyast'.

                                  Bastard

                      Kogda zvonar' pleshivyj, starec Vremya,
                      K raskayan'yu prizvat' tebya reshit.

                                   Blanka

                      V krovi zahodit solnce. Den' prekrasnyj,
                      Proshchaj! Uvy! CH'yu storonu prinyat'?
                      Protyanuta odna moya ruka
                      K odnoj iz ratej, a k drugoj - drugaya.
                      YA shvachena, menya na chasti rvut.
                      Net sil molit'sya o pobede muzha,
                      Kogda pobeda eta - gibel' dyadi,
                      Udachi ne mogu zhelat' otcu
                      I razdelyat' nadezhd lyubimoj babki.
                      Kto b verh ni oderzhal, mne porazhen'e
                      Uzhe sulit lyuboj ishod vojny.

                                  Lyudovik

                      Tvoe, podruga, schast'e tam, gde ya.

                                   Blanka

                      Gde vspyhnet schast'e, gasnet zhizn' moya.

                                Korol' Ioann

                      Nemedlya styagivaj vojska, plemyannik.

                              Bastard uhodit.

                      Korol' francuzskij, gnev vo mne pylaet
                      Stol' yarym plamenem, chto etot zhar
                      Nichto zalit' ne smozhet - tol'ko krov',
                      Krov' izbrannyh synov tvoej zemli.

                               Korol' Filipp

                      Poka zal'esh' svoj zhar francuzskoj krov'yu,
                      Tebya uspeet on ispepelit'.
                      Osteregis': sud'ba grozit bedoj!

                                Korol' Ioann

                      Ne bol'she, chem tebe. - K oruzh'yu, v boj!

                                  Uhodyat.




                      Ravnina bliz Anzhera.
           SHum bitvy, stychki. Vhodit Bastard s golovoj ercgercoga
                               Avstrijskogo.

                                  Bastard

                    Den' zdorovo goryach, ej-bogu! S neba
                    Nam bedstviya vozdushnyj demon shlet.
                    Zdes' golovu ercgercoga polozhim
                    I otdohnem, Filipp.

                   Vhodyat korol' Ioann, Artur i H'yubert.

                                Korol' Ioann

                    Za mal'chikom prismotrish', H'yubert. Ty zhe,
                    Filipp, skorej - na pomoshch': mat' v palatke
                    Okruzhena vragami.

                                  Bastard

                                      Gosudar',
                    YA korolevu vyruchil, ne bojtes',
                    No medlit' nezachem: eshche usil'e -
                    I slavno my zakonchim ratnyj trud.

                                  Uhodyat.




                                  Tam zhe.
          SHum bitvy, stychki, otboj. Vhodyat korol' Ioann, |leonora,
                      Artur, Bastard, H'yubert i svita.

                                Korol' Ioann

                    Pust' budet tak.
                                (|leonore.)
                                    Vy, matushka, ostan'tes'
                    S otryadom sil'nym zdes'.
                                 (Arturu.)
                                             Ty ne grusti,
                    Plemyannik: babushke svoej ty dorog,
                    A dyadya zamenit' gotov otca.

                                   Artur

                    Ah, mat' moya teper' umret ot gorya!

                                Korol' Ioann
                                 (Bastardu)

                    A ty, plemyannik, v Angliyu speshi
                    I do priezda nashego moshny
                    Skupyh abbatov rastryasi, svobodu
                    Daj plennym angelam: puskaj vojna
                    Podkormitsya myascom i salom mira.
                    Tebe vruchayu vlast' - tak dejstvuj smelo.

                                  Bastard

                    Svecham, kolokolam, cerkovnym knigam
                    Ne zaderzhat' menya, kogda idu
                    Za zvonkim zolotom i serebrom.
                    Proshchajte, gosudar'. Celuyu ruku
                    Vam, babushka, i pomolyus' za vas,
                    Kogda sluchitsya pristup blagochest'ya.

                                  |leonora

                    Proshchaj, moj milyj vnuk.

                                Korol' Ioann

                                            Proshchaj, plemyannik.

                              Bastard uhodit.

                                  |leonora
                                  (Arturu)

                    Pojdem so mnoyu, vnuchek.
                        (Otvodit Artura v storonu.)

                                Korol' Ioann

                                            Drug moj H'yubert,
                    Poslushaj: mnogo sdelal ty dlya nas.
                    V zhilishche ploti etoj est' dusha;
                    Ona - dolzhnik tvoj i gotova shchedro
                    S toboyu rasplatit'sya za lyubov'.
                    Moj H'yubert, predan ty po dobroj vole,
                    I ya tebe vsem serdcem blagodaren.
                    Daj ruku mne. Hotel ya koe-chto
                    Tebe skazat', da nado by poluchshe
                    Melodiyu dlya etoj pesni vybrat'.
                    Klyanus', nelovko dazhe govorit',
                    CHto ya k tebe tak goryacho privyazan.

                                  H'yubert

                    Bezmerno, gosudar', ya vam obyazan.

                                Korol' Ioann

                    Dlya etogo eshche prichiny net,
                    No budet, drug. Kak vremya ni polzet,
                    Nastanet chas - i rasplachus' ya shchedro.
                    Hotel tebe skazat' ya... no potom.
                    Siyaet solnce v nebe, pyshnyj den'
                    Ot preizbytka radostej zemnyh
                    Tak sueten i bezrassudno vesel, -
                    Moi slova ne dlya nego. No esli b
                    ZHeleznym yazykom iz pasti mednoj
                    Trevozhil kolokol polnochnyj son;
                    No esli b my na kladbishche stoyali
                    I gnulsya ty pod bremenem skorbej;
                    No esli by ugryumyj duh unyn'ya
                    V tebe sgushchal, otyazhelyaya, krov'
                    (CHto slishkom uzh legko struitsya v zhilah,
                    Durackij smeh v glazah lyudej rozhdaya,
                    Pustoj uhmylkoj iskazhaya lica, -
                    A nynche eto vse protivno mne),
                    No esli b mog bez glaz menya ty videt'
                    I slyshat' bez ushej, i otvechat'
                    Bez yazyka, odnim poryvom chuvstva.
                    Bez glaz, ushej, bez tyazhkih zvukov rechi, -
                    Togda, hot' den' ustavilsya na nas
                    Nasedkoj, bodrstvuyushchej nad ptencami,
                    YA pomysly svoi tebe izlil by...
                    No ne hochu! A vse zh lyublyu tebya,
                    Togo zhe ozhidaya dlya sebya.

                                  H'yubert

                    Tak velika moya lyubov', chto ya
                    Dlya vas lyuboe vypolnyu, hotya by
                    Mne smert' grozila.

                                Korol' Ioann

                                        Razve ya ne znayu?
                    Moj H'yubert, drug moj H'yubert! Poglyadi
                    Na mal'chika. Hochu tebe priznat'sya:
                    On na moem puti - zmeya lihaya.
                    Kuda b ya ni podalsya, vsyudu on.
                    Menya ty ponyal, strazh ego?

                                  H'yubert

                                               Sterech'
                    YA stanu tak, chto korolyu pomehoj
                    Ne budet on.

                                Korol' Ioann

                                 Smert'.

                                  H'yubert

                                          Gosudar'!

                                Korol' Ioann

                                                     Mogila.

                                  H'yubert

                    Tak on umret!

                                Korol' Ioann

                                  Dovol'no. Spala tyazhest'
                    S moej dushi. Lyublyu tebya, moj drug!
                    Sejchas ya o nagrade umolchu,
                    No pomni... - Gosudarynya, proshchajte;
                    I zhdite podkreplenij, ne strashas'.

                                  |leonora

                    Blagoslovi tebya gospod'!

                                Korol' Ioann

                                             Plemyannik,
                    Ty - s nami v Angliyu. Slugoyu vernym
                    K tebe pristavlen H'yubert. Nu, v Kale!

                                  Uhodyat.




                    Tam zhe. Palatka francuzskogo korolya.
              Vhodyat korol' Filipp, Lyudovik, Pandol'f i svita.

                               Korol' Filipp

                    Tak uragan, revushchij v burnom more,
                    Povsyudu razgonyaet korabli,
                    Suda odnoj eskadry razdelyaya.

                                  Pandol'f

                    Vse sladitsya: muzhajtes', gosudar'!

                               Korol' Filipp

                    CHto sladitsya? Ved' huzhe byt' ne mozhet.
                    My ne razbity? I ne vzyat Anzher?
                    I ne v plenu Artur? I mnogih vernyh
                    Ne poteryali my? I ne ushel
                    K sebe domoj krovavyj anglichanin,
                    Francuzskie pregrady sokrushiv?

                                  Lyudovik

                    On zakrepit' sumel svoi uspehi:
                    Takoj raschet v stremitel'nosti dejstvij,
                    Takoj poryadok v yarostnom napore
                    Ne vidany dosele: kto chital,
                    Kto slyshal o delah, podobnyh etim?

                               Korol' Filipp

                    Hvaly emu mne bylo b legche slushat',
                    Kogda b stol' tyazhkim ne byl nash pozor.

                             Vhodit Konstanciya.

                    Kto k nam idet? Ta, ch'ya dusha - mogila,
                    A gorestnaya plot' - tyur'ma, v kotoroj
                    Tomitsya duh, ot zhizni otvratyas'.
                    Pojdemte, gospozha moya, otsyuda.

                                 Konstanciya

                    Vot on, toboyu zaklyuchennyj mir!

                               Korol' Filipp

                    Spokojstvie, Konstanciya! Terpen'e!

                                 Konstanciya

                    Net, ne nuzhny mne pomoshch' i sovety;
                    Edinstvennaya pomoshch' i sovet -
                    Smert', smert'! Lyublyu i prizyvayu smert'.
                    Blagouhannyj smrad! Blazhennyj tlen!
                    Vstan', podnimis' ot lozha vechnoj nochi,
                    Ty, vrag, ty gor'kij uzhas dlya schastlivyh!
                    Lobzat' ya budu merzostnye kosti,
                    V proval glaznic vlozhu svoi glaza,
                    CHervyami pal'cy obov'yu i v rot,
                    CHtob ne dyshal, nab'yu zemli mogil'noj,
                    I stanu trupom strashnym, kak i ty.
                    Pridi! Oskal tvoj dlya menya - ulybka.
                    Neschastnaya voz'met tebya v muzh'ya,
                    V lyubovniki. Pridi!

                               Korol' Filipp

                                         O, uspokojtes',
                    Stradalica prekrasnaya!

                                 Konstanciya

                                           Net, net!
                    Poka dyhan'e est', ne smolknet golos.
                    O, esli b moj yazyk veshchal, kak grom,
                    YA potryasla by mir prizyvom skorbnym.
                    YA groznyj razbudila by skelet,
                    CHto ne vnimaet slabym zhenskim voplyam,
                    Ne otvechaet na obychnyj zov.

                                  Pandol'f

                    Ne gore, a bezum'e - vashi rechi.

                                 Konstanciya

                    Tvoi zhe - kleveta, i eto greh.
                    YA ne bezumna. Volosy ya rvu -
                    Oni moi. Konstanciej zovus',
                    Byla zhenoyu Gotfrida. A syn moj -
                    Artur, i on pogib. YA ne bezumna,
                    No razuma hotela by lishit'sya,
                    CHtob ni sebya, ni gorya svoego
                    Ne soznavat'! Pridumaj, kardinal,
                    Takoe mudroe uveshchevan'e,
                    CHtob ya soshla s uma - i srazu budesh'
                    K svyatym prichten; ne to rassudok moj,
                    Pronzennyj gorem, skoro mne vnushit,
                    CHto udavit'sya, gorlo pererezat' -
                    Vernejshij put' izbavit'sya ot muk.
                    Bud' ya bezumnoj, ya b zabyla syna
                    I uteshalas' by tryapichnoj kukloj.
                    No razum zhiv, i zhguche, slishkom zhguche
                    Terzaet dushu kazhdaya iz bed.

                               Korol' Filipp

                    O, zapletite kosy! Kak lyubovno
                    Drug k drugu l'nut volos chudesnyh niti!
                    CHut' na odnu blestyashchaya sleza
                    Padet sluchajno - tysyachi drugih
                    K nej ustremyatsya, razdelyaya gore,
                    Kak nezhnye i vernye druz'ya,
                    CHto ne hotyat v neschast'e razluchat'sya.

                                 Konstanciya

                    Molyu, pustite v Angliyu menya!

                               Korol' Filipp

                    Proshu vas kosy zaplesti.

                                 Konstanciya

                                              Izvol'te,
                    No dlya chego? YA raspustila ih,
                    Kricha: "O esli b syna moego
                    Mogli iz plena vyrvat' ruki eti
                    Tak, kak svobodu dali volosam!"
                    No vol'nost' ih vo mne rozhdaet zavist',
                    I vol'nyh zaklyuchu opyat' v okovy,
                    Zatem, chto bednyj mal'chik moj v plenu.
                    Otec nash kardinal, vy govorili,
                    CHto s blizkimi my svidimsya v rayu:
                    Raz tak, ya syna svoego uvizhu!
                    Ot Kaina, ot pervogo mladenca,
                    Do samogo poslednego, vchera
                    Rozhdennogo na svet, zemlya ne znala
                    Prelestnej sushchestva! No cherv' toski
                    Pozhret neraspustivshuyusya pochku
                    I sgonit krasotu s ego lica,
                    I stanet blednym on, kak ten', hudym,
                    Kak lihoradyashchij, i tak umret,
                    I v nebesah ego ya ne uznayu,
                    I, znachit, nikogda uzh, nikogda
                    Ne videt' mne prekrasnogo Artura!

                                  Pandol'f

                    Velikij greh - otchayan'e takoe.

                                 Konstanciya

                    Slova togo, kto syna ne imel.

                               Korol' Filipp

                    Vam gore vashe dorogo, kak syn.

                                 Konstanciya

                    Ono sejchas mne syna zamenilo,
                    Lezhit v ego posteli i so mnoyu
                    Povsyudu hodit, govorit, kak on,
                    I, nezhnye cherty ego prinyav,
                    Odezhd ego zapolniv pustotu,
                    Napominaet milyj serdcu oblik.
                    YA polyubila gore - i prava.
                    Proshchajte, ya b uteshila vas luchshe,
                    Kogda by vy poznali tu zhe dolyu.
                    Ne stanu ubirat' svoih volos -
                    V dushe i pomyslah odno smyaten'e.
                    O bozhe! Moj Artur, moj syn, moj mal'chik!
                    Ty zhizn' i radost', ty mne - vse na svete!
                    Ty - uteshen'e gorestnoj vdovy!
                                 (Uhodit.)

                               Korol' Filipp

                    Pojdu za nej: bedy by ne sluchilos'.
                                 (Uhodit.)

                                  Lyudovik

                    Mne radosti ne vedat' na zemle.
                    Nesnosna zhizn', kak vyslushannyj dvazhdy,
                    V unylyj son vgonyayushchij rasskaz.
                    Stydom i gorech'yu otravlen mir;
                    Ischezla sladost' - est' lish' styd i gorech'.

                                  Pandol'f

                    Kogda nam iscelen'e predstoit
                    Ot tyazhkogo neduga, v samyj mig
                    Vyzdorovlen'ya on vsego sil'nee.
                    Zlo obrechennoe bol'nej yazvit.
                    Vy proigrali den'? A chto eshche?

                                  Lyudovik

                    Vsyu slavu, schast'e, radost' dnej gryadushchih.

                                  Pandol'f

                    Vy proigrali b, oderzhav pobedu.
                    Net, net: chem laskovej Fortuna k lyudyam.
                    Tem bol'she bedstvij vzor ee sulit.
                    Ne stranno li - kak mnogo poteryal
                    Korol' Ioann v samoj svoej pobede!
                    Ogorcheny vy, chto Artur v plenu?

                                  Lyudovik

                    Ne men'she, chem korol' Ioann likuet.

                                  Pandol'f

                    Kak um tvoj yun, - sovsem, kak krov' tvoya!
                    No slushaj, - ya prorocheski veshchayu.
                    Ved' dazhe zvuk vot etih slov moih
                    Pylinku kazhduyu, peschinku - vse
                    Smetet s puti, kotorym ty pojdesh'
                    K anglijskomu prestolu. Ty podumaj:
                    Artur v plenu u dyadi. No poka
                    V krovi u mal'chika igraet zhizn',
                    Prestupnik ni na chas, ni na minutu,
                    Net - ni na mig ne obretet pokoya.
                    Zahvachennye derzost'yu brazdy
                    Ne uderzhat' inache, kak nasil'em.
                    Ved' dlya togo, kto stal na skol'zkij put',
                    Opory slishkom gnusnoj ne byvaet
                    CHtob vystoyal Ioann, padet Artur.
                    Pust' budet tak, raz eto neizbezhno.

                                  Lyudovik

                    CHto mne za pol'za, esli on umret?

                                  Pandol'f

                    Ot imeni svoej suprugi Blanki
                    Pred®yavish' ty prava na to, chto bylo
                    Zakonnym dostoyaniem Artura.

                                  Lyudovik

                    CHtob zhizn' i vse utratit', kak Artur?

                                  Pandol'f

                    Kak v starom mire zelen ty i yun!
                    Vse kozni Ioanna, hod sobytij -
                    Tebe v podmogu. Tot, kto krov' prol'et,
                    Ishcha spasen'ya, v nej zhe zahlebnetsya.
                    Ego deyan'e zloe ohladit
                    Serdca naroda, rven'e zamorozit.
                    Malejshaya predstavitsya vozmozhnost' -
                    I vstanut vse, chtob svergnut' vlast' eyu.
                    V yavleniyah prirodnyh na zemle
                    I v nebe, - nepogoda li sluchitsya,
                    Vnezapnyj veter, ili chto eshche, -
                    Razumnuyu prichinu otvergaya,
                    Uvidyat chudo, znamen'e, predvest'e,
                    Zloveshchij meteor, glagol nebes,
                    CHto korolyu grozyat gospodnej karoj.

                                  Lyudovik

                    Vozmozhno, on Artura ne ub'et:
                    Dostatochno okazhetsya temnicy.

                                  Pandol'f

                    Hotya b Artur byl zhiv, kogda Ioann
                    O priblizhenii tvoem uznaet, -
                    On v tot zhe chas umret; serdca lyudej
                    Ohvatit vozmushchen'e; vse, likuya,
                    Blagoslovyat lyubuyu peremenu
                    I vyrvut povody dlya myatezha
                    Iz pal'cev okrovavlennyh Ioanna.
                    YA tak i vizhu groznyj etot vzryv:
                    Nichto tebe tak slavno ne pomozhet!
                    Sejchas v zemle anglijskoj Fokonbridzh,
                    Bastard bezbozhnyj, naglo grabit cerkov'.
                    Byla b tam dyuzhina soldat francuzskih -
                    Kak dudka pticelova, primanili b
                    Oni desyatki tysyach anglichan;
                    Oni by vyrosli, kak snezhnyj kom,
                    CHto vmig stanovitsya goroyu snega.
                    O moj dofin, skoree k korolyu!
                    Predstavit' trudno, chto izvlech' my smozhem
                    Iz nedovol'stva dush, obidy polnyh.
                    Na Angliyu! Korol' soglas'e dast.

                                  Lyudovik

                    K bol'shim delam vedet blagoj sovet,
                    Na vashe "da" korol' ne skazhet "net".

                                  Uhodyat.






                              Komnata v zamke.
                        Vhodyat H'yubert i dva palacha.

                                  H'yubert

                      Prut raskalite dokrasna i stojte
                      Tam, za kovrami. Kak nogoyu topnu -
                      Skorej syuda: hvatajte mal'chugana,
                      Kotorogo uvidite so mnoj,
                      I privyazhite k stulu. Proch' - i zhdite!

                                Pervyj palach

                      Nadeyus', est' rasporyazhen'e svyshe?

                                  H'yubert

                      Vopros pustoj! Ne bojsya, bud' gotov.

                               Palachi uhodyat.

                      Podi syuda, malec, pogovorim.

                               Vhodit Artur.

                                   Artur

                      Den' dobryj, H'yubert.

                                  H'yubert

                                             Malen'komu princu -
                      Privet.

                                   Artur

                              Da, malen'komu, - men'she net;
                      No on po pravu mog by stat' bol'shim.
                      Ty chto grustish'?

                                  H'yubert

                                       Da, veselej byval ya.

                                   Artur

                      O gospodi, a ya-to ved' schital,
                      CHto tol'ko mne pristalo byt' pechal'nym.
                      Vo Francii u molodyh dvoryan -
                      YA pomnyu - kak-to prihot' poyavilas'
                      Hodit' ugryumymi, kak noch'. Klyanus',
                      Bud' ya na vole dazhe pastuhom, -
                      YA byl by vesel celyj den'. I zdes'
                      YA ne grustil by, esli b novyh koznej
                      Ne ozhidal ot dyadi moego.
                      Ego boyus' ya, on menya boitsya.
                      Moya l' vina, chto Gotfridom rozhden ya?
                      Pri chem tut ya? O, esli b byl ty, H'yubert,
                      Moim otcom! Menya by ty lyubil.

                                  H'yubert
                                (v storonu)

                      Molchat' ya dolzhen. Boltovnya rebyach'ya
                      Vo mne probudit dremlyushchuyu zhalost';
                      Pora konchat'.

                                   Artur

                                    A ty ne bolen, H'yubert?
                      Ty chto-to bleden. YA by i hotel,
                      CHtob ty nemnogo prihvornul, i mog ya
                      S toboj probyt' vsyu noch'. Naverno, krepche
                      Tebya ya polyubil, chem ty menya.

                                  H'yubert
                                (v storonu)

                      Ego slova mne v serdce pronikayut.
                         (Protyagivaet emu bumagu.)
                      Prochti, Artur.
                                (V storonu.)
                                    Durackoj vlagoj glaz
                      Vynositsya naruzhu bol' dushi.
                      Skorej konchat', ne to sovsem po-bab'i
                      Moya reshimost' izojdet slezami.
                                 (Gromko.)
                      Ne razbiraesh'? Ploho napisali?

                                   Artur

                      Dlya dela zlogo - slishkom horosho.
                      ZHelezom ty glaza mne dolzhen vyzhech'?

                                  H'yubert

                      Da, mal'chik, dolzhen.

                                   Artur

                                           I reshish'sya?

                                  H'yubert

                                                        Da.

                                   Artur

                      I hvatit duhu u tebya? A pomnish',
                      Kak muchilsya ty golovnoyu bol'yu
                      I lob tebe ya povyazal platkom
                      (To byl moj samyj luchshij; mne ego
                      Princessa vyshila), i ya obratno
                      Ego ne vzyal? YA golovu tebe
                      Derzhal vsyu noch'; kak verno sluzhat chasu
                      Minuty bystrye, tak ya staralsya,
                      CHtob vremya dlya tebya teklo bystrej.
                      YA sprashival: "Gde bol'no? CHto ty hochesh'?
                      CHem ya mogu pomoch' tebe, moj milyj?"
                      Inoj by syn prostolyudina spal
                      I laskovogo slova ne promolvil,
                      No princ oberegal tebya v nochi.
                      Ty mozhesh' dumat', chto moya lyubov' -
                      Pritvorstvo, lozh'; kogda ugodno roku,
                      CHto zh, dumaj tak i postupaj zhestoko!
                      Ty hochesh' zren'e u menya otnyat',
                      Glaza moi, chto na tebya ni razu
                      Ne poglyadeli gnevno?

                                  H'yubert

                                           YA poklyalsya,
                      CHto vyzhgu ih zhelezom raskalennym.

                                   Artur

                      Vozmozhno tol'ko v nash zheleznyj vek
                      Takoe delo! Ved' samo zhelezo,
                      Hot' dokrasna ego ty raskalish'
                      I podnesesh' k glazam moim, nap'etsya
                      Moih nevinnyh slez, pogasit imi
                      Svoj zharkij gnev i poshchadit menya.
                      I rzhavchinoj pokroetsya ono,
                      Stydyas' togo, chto mne ognem grozilo.
                      O, esli by yavilsya angel s vest'yu,
                      CHto H'yubert oslepit menya, - emu
                      YA ne poveril by. Pust' skazhet H'yubert.

                                  H'yubert
                               (topaya nogoj)

                      Syuda!

           Vhodyat palachi s verevkami, zheleznymi prut'yami i t. d.

                            Ispolnit' moj prikaz!

                                   Artur

                      Spasi menya, moj H'yubert! Slepnu ya
                      Ot odnogo ih zverskogo oblich'ya!

                                  H'yubert

                      Podajte prut, a mal'chika svyazhite.

                                   Artur

                      Zachem, zachem? Vyazat' menya ne nado!
                      Ne stanu ya ni rvat'sya, ni borot'sya.
                      O, boga radi, H'yubert! Ne vyazhi!
                      Poslushaj, H'yubert, pust' oni ujdut,
                      I budu ya s toboj smirnej yagnenka,
                      Ne vymolvlyu ni slova, ne morgnu,
                      Ne shelohnus', ne poglyazhu so zloboj
                      Na strashnoe zhelezo. Progoni ih -
                      I vse muchen'ya ya tebe proshchu.

                                  H'yubert

                      Ostav'te nas odnih. Za dver'yu zhdite.

                                Pervyj palach

                      YA rad ujti: podal'she ot zlodejstva.

                               Palachi uhodyat.

                                   Artur

                      O gore! Znachit, druga ya prognal!
                      Surovo on glyadit, no serdcem dobr.
                      Pust' on vernetsya, zhalost'yu svoej
                      Tvoyu probudit...

                                  H'yubert

                                        Mal'chik, prigotov'sya!

                                   Artur

                      Spasen'ya net?

                                  H'yubert

                                    Net; ty lishish'sya glaz.

                                   Artur

                      O bozhe! Esli by v glaza tebe popala
                      Sorinka, moshka, volos il' peschinka -
                      Ty ponyal by, kak mozhet eta malost'
                      Izmuchit' nas, - i zamysel lihoj
                      CHudovishchnym tebe by pokazalsya.

                                  H'yubert

                      A obeshchan'e? Priderzhi yazyk.

                                   Artur

                      Moj H'yubert, chtob molit' o pare glaz,
                      Dvuh yazykov, pozhaluj, ne hvatilo b.
                      Ne zatykaj mne rta, ne nado, H'yubert.
                      A to uzh luchshe vyrvi mne yazyk,
                      No poshchadi glaza, chtob mog ya videt',
                      CHtob na tebya hotya by mog smotret'.
                      Klyanus' dushoj, zhelezo ved' ostylo,
                      I glaz ne vyzhzhet.

                                  H'yubert

                                        Raskalyu opyat'.

                                   Artur

                      Ne smozhesh', net. Ogon' pogas ot gorya,
                      CHto im hotyat nevinnogo pytat',
                      Im, sozdannym na blago lyudyam. H'yubert,
                      Ty vidish': ugli ne pylayut zloboj,
                      Dyhan'e neba ohladilo zhar
                      I peplom pokayan'ya ih pokrylo.

                                  H'yubert

                      Moe dyhan'e ozhivit ogon'.

                                   Artur

                      I ugli, H'yubert, totchas pokrasneyut,
                      No ot styda za to, chto ty tvorit'.
                      Pozhaluj, styd v glazah tvoih zazhzhetsya.
                      Kogda hozyain psu krichit: "Kusi!" -
                      Poroyu pes v nego vcepit'sya mozhet.
                      Vse, chem ty mne hochesh' povredit',
                      Otkazhetsya sluzhit': ogon', zhelezo,
                      Hotya i ne privychny k miloserd'yu,
                      Sposobny szhalit'sya; lish' ty - zhestok!

                                  H'yubert

                      Pust' budet tak! Otrady zhizni, glaz,
                      YA ne lishu tebya za vse bogatstva,
                      CHto mne sulil tvoj dyadya! Vse zhe znaj:
                      YA klyatvu dal, chto vyzhgu ih zhelezom.

                                   Artur

                      Teper' ty snova H'yubert, i snyata
                      S tebya lichina!

                                  H'yubert

                                     Hvatit slov. Proshchaj.
                      Izvest'e lozhnoe, chto ty pogib,
                      Ot psov-shpionov dyadya tvoj poluchit.
                      Spi, miloe ditya, ne znaya straha:
                      Za vse sokrovishcha zemnye H'yubert
                      Tebe vreda ne prichinit.

                                   Artur

                                              Moj bog!
                      Spasibo, H'yubert!

                                  H'yubert

                                        Tishe! Zamolchi.
                      Idi za mnoj neslyshno. Nynche ya
                      V bol'shoj opasnosti iz-za tebya.

                                  Uhodyat.




                           Dvorec korolya Ioanna.
              Vhodyat korol' Ioann v korone, Pembruk, Solsberi
                  i drugie lordy. Korol' saditsya na tron.

                                Korol' Ioann

                      Vnov' my vosseli zdes' i vnov' - v korone;
                      I vy, nadeyus', rady videt' nas.

                                  Pembruk

                      Ne bud' na to vysokoj vashej voli,
                      I nuzhdy ne bylo by v povtoren'e:
                      Vy byli koronovany, i s vas
                      Dostoinstvo monarshee ne snyato...
                      Narodnoj vernosti ne oskvernyali
                      Myatezhnye poryvy, i strana
                      Ne volnovalas' zhazhdoj peremen.

                                  Solsberi

                      Torzhestvennyj obryad svershit' vtorichno,
                      Eshche ukrasit' polnyj bleska san,
                      Pozolotit' chervonec zolotoj,
                      I navesti na liliyu belila,
                      I losk na led, i nadushit' fialku,
                      I raduge pribavit' lishnij cvet,
                      I plamenem svechi usilit' plamya
                      Nebesnogo siyayushchego oka -
                      Naprasnyj trud, izlishestvo pustoe.

                                  Pembruk

                      My ne perechim vole korolya,
                      No vse zh pohozhe eto na rasskaz,
                      Bez nuzhdy pereskazannyj vtorichno
                      I skuku nagonyayushchij na vseh.

                                  Solsberi

                      Zdes', gosudar', nemalo iskazhen
                      Privychnyj lik obychaev starinnyh.
                      Kak s peremenoj vetra izmenyaet
                      Svoj put' korabl', reshen'e vashe tak zhe
                      S puti sbivaet mysli, smutnyj strah
                      Vselyaet v dushi, zdravomu suzhden'yu
                      Prepony stavit: trudno verit' pravde,
                      Odetoj v stol' dikovinnyj naryad.

                                  Pembruk

                      Kogda sebya stremitsya prevzojti
                      Remeslennik umelyj, - gubit on
                      Svoe iskusstvo tshchetnoyu potugoj.
                      Byvaet, neumestnym izvinen'em
                      Sebe my portim delo. Tak zaplata
                      Na nebol'shoj prorehe nam v glaza
                      Brosaetsya sil'nej samoj prorehi.

                                  Solsberi

                      Vot pochemu schitali my nenuzhnym
                      Koronovan'e novoe. No vy
                      Nam, gosudar', ne vnyali, - i prekrasno:
                      Vsegda, vezde, vo vsem zhelan'ya nashi
                      Smirenno vole vashej ustupayut.

                                Korol' Ioann

                      YA koe-chto otkryl vam iz prichin
                      Reshen'ya svoego: dovol'no veski,
                      Po-moemu, oni. A o drugih
                      Skazhu potom: vse spasen'ya nashi -
                      Nichto pred nimi. A teper' skazhite,
                      Kakih by vy zhelali uluchshenij?
                      Uvidite - gotov ya slushat' vas
                      I vse, chto zahotite vy, ispolnit'.

                                  Pembruk

                      Ot imeni prisutstvuyushchih ya
                      Togda vam vyskazhu zhelan'e nashe:
                      Proshu i radi nih, i dlya sebya,
                      I, chto vsego vazhnej, dlya vashej pol'zy, -
                      O chem zabota glavnaya u nas -
                      Osvobodit' Artura. Ropshchut lyudi,
                      I princa dlitel'noe zaklyuchen'e
                      Navodit na nedobrye somnen'ya:
                      Raz vam po pravu to prinadlezhit,
                      CHem mirno vy vladeete, - zachem
                      Nenuzhnyj strah, kotoryj, govoryat,
                      S nepravdoj nerazluchen, - vas zastavil
                      Plemyannika, sovsem eshche rebenka,
                      Derzhat' v tyur'me, nevezhestvu obrech',
                      Lishit' potrebnyh detstvu razvlechenij?
                      CHtob ne mogli vospol'zovat'sya etim
                      Vragi prestola, nyne molim vas
                      Vnyat' pros'be nashej - dat' svobodu princu.
                      Nam dlya sebya ne nuzhno nichego:
                      Ko blagu obshchemu - ego svoboda
                      I k vashemu zhe blagu, gosudar'.

                                Korol' Ioann

                      Soglasen ya, i vospitan'e princa
                      Vam poruchit' gotov.

                              Vhodit H'yubert.

                      CHto skazhesh', H'yubert?

                                  Pembruk

                      Vot tot, kto dolzhen sovershit' zlodejstvo:
                      Poluchennyj im pis'mennyj prikaz
                      Pokazyval on drugu moemu.
                      V glazah ego ya gnusnyj vizhu greh,
                      A sumrachnyj, ugryumyj lik skryvaet
                      ZHestokoe smyatenie dushi.
                      Ne vypolnil li on uzhe togo,
                      Na chto imel, kak vidno, polnomoch'e?

                                  Solsberi

                      Korol' nash to bledneet, to krasneet.
                      S zhelan'em sovest' boretsya, gonya
                      Po zhilam krov', kak vestnika mezh ratej.
                      V nem strast' sozrela i sejchas prorvetsya.

                                  Pembruk

                      Kogda zh prorvetsya, - bryznet strashnyj gnoj:
                      Lihaya gibel' milogo rebenka.

                                Korol' Ioann

                      My ruku smerti uderzhat' ne vlastny!
                      Hot' volya dobraya vo mne zhiva,
                      No smert' ne dast ispolnit' vashu pros'bu:
                      On soobshchil mne, chto Artur skonchalsya.

                                  Solsberi

                      Da, vidno, byl nedug neizlechim.

                                  Pembruk

                      Sdyhali my, chto smert' ego blizka,
                      Kogda on i ne chuvstvoval, chto bolen.
                      Vinovnikov za eto zhdet rasplata
                      Zdes' ili tam.

                                Korol' Ioann

                                      CHto zh na menya tak mrachno
                      Glyadite vy? Il' nozhnicy sud'by
                      V moih rukah? Il' ya nad zhizn'yu vlasten?

                                  Solsberi

                      Nechisto eto delo. Tyazhkij styd,
                      CHto do nego unizilos' velich'e!
                      ZHelayu vam uspeha - i proshchajte!

                                  Pembruk

                      Stoj, Solsberi. Vdvoem pojdem tuda,
                      Gde votchina neschastnogo rebenka,
                      Gde korolevstvo maloe - mogila,
                      V kotoruyu nasil'em on ulozhen.
                      Byla ego nasled'em vsya strana -
                      Tri futa poluchil on. Podlyj mir!
                      No etogo nel'zya terpet'. I skoro
                      Spadet s nas bremya skorbi i pozora.

                               Lordy uhodyat.

                                Korol' Ioann

                      Oni goryat negodovan'em. Kayus'!
                      Neprochno to, chto stroish' na krovi!
                      CHuzhaya smert' dlya zhizni ne spasen'e.

                               Vhodit gonec.

                      Kak sumrachen tvoj vzor! A gde rumyanec,
                      CHto na lice tvoem vsegda igral?
                      V tyazhelyh tuchah nebo: gryanet burya.
                      Bud' vestnikom ee. Nu, kak dela
                      Vo Francii?

                                   Gonec

                                   Vsya Franciya idet
                      Na Angliyu. Takih ogromnyh sil
                      Eshche ne sobirali dlya vtorzhen'ya.
                      Vy nauchili ih ne meshkat' s delom, -
                      I vmesto vesti o voennyh sborah
                      Prihodit vest', chto vrag uzh tut kak tut.

                                Korol' Ioann

                      Nu, a lazutchiki-to nashi, chto zh?
                      Valyalis' p'yanye? A mat' moya?
                      Ne slyshala ona, chto stol'ko vojska
                      Sobral francuz?

                                   Gonec

                                      Moj gosudar', zemlya
                      Ej sluh zakryla. Pervogo aprelya
                      Skonchalas' vasha carstvennaya mat'.
                      A za tri dnya do etogo, kak budto,
                      Konstanciya, ya slyshal, umerla,
                      Lishivshis' razuma. No, mozhet byt',
                      Izvest'e eto - boltovnya pustaya.

                                Korol' Ioann

                      Povremeni, kovarnaya sud'ba!
                      Vstupi so mnoj v soyuz, chtob uspokoil
                      YA perov nedovol'nyh! Mat' skonchalas'!
                      Vo Francii dela slozhilis' hudo. -
                      A kto vedet francuzskie vojska,
                      Kotorye k nam vtorglis', govorish' ty?

                                   Gonec

                      Dofin.

                                Korol' Ioann

                             Ot vseh vestej, chto ty prines,
                      Mutitsya um.

                    Vhodyat Bastard i Piter iz Pomfreta.
                                (Bastardu.)

                                  Nu, rasskazhi, kakaya
                      O dejstviyah tvoih idet molva?
                      Ty tol'ko pomni: golova moya
                      Polnym-polna hudymi novostyami.

                                  Bastard

                      Kogda o hudshem slyshat' ne hotite, -
                      Ono na vas obrushitsya neslyshno.

                                Korol' Ioann

                      Prosti, plemyannik. Oprokinut byl
                      YA groznym valom bed. No vot opyat'
                      YA vsplyl, mogu dyshat', gotov uslyshat'
                      Vse, chto ugodno, i ot vseh na svete.

                                  Bastard

                      Kakih ya del nadelal u popov,
                      Uvidite vy, den'gi podschitav.
                      No vozvrashchayas', srazu ya zametil,
                      CHto v strashnom vozbuzhden'e ves' narod,
                      Povsyudu bredni dikie i sluhi,
                      CHego-to vse boyatsya, a chego -
                      Ne znayut sami. Vot, so mnoj prorok:
                      YA v Pomfrete shvatil ego, - za nim
                      Po ulicam hodili tolpy sbroda.
                      On im veshchal neskladnymi stihami,
                      CHto do poludnya v prazdnik Voznesen'ya
                      Vy, gosudar', utratite venec.

                                Korol' Ioann
                                  (Piteru)

                      Zachem ty eto vse boltal, bezdel'nik?

                                   Piter

                      Predvidel ya, chto tak ono i budet.

                                Korol' Ioann

                      Beri ego, moj H'yubert, i v tyur'mu!
                      A v den' i chas, kogda po predskazan'yu
                      YA dolzhen past', - puskaj ego povesyat.
                      Otdash' pod strazhu - i skorej nazad:
                      Ty nuzhen budesh' mne.

                         H'yubert uhodit s Piterom.

                                            Plemyannik milyj!
                      Slyhal ty, kto pozhaloval k nam v gosti?

                                  Bastard

                      Francuzy, gosudar'. Vse eto znayut.
                      YA vstretil Bigota i Solsberi.
                      Glaza u nih pylali, tochno ugli,
                      Razdutye sejchas. A s nimi vmeste
                      Drugie shli razyskivat' mogilu
                      Artura - budto by on v etu noch'
                      Byl umershchvlen po vashemu prikazu.

                                Korol' Ioann

                      Moj milyj rodich, otpravlyajsya k nim,
                      Ugovori ih vozvratit'sya, znayu
                      YA sredstvo, chtoby ih serdca privlech'.

                                  Bastard

                      YA razyshchu ih.

                                Korol' Ioann

                                   Toropis' - puskaj
                      Odna noga druguyu obgonyaet.
                      O, tol'ko b poddannyj ne stal vragom,
                      Kogda stranu pugaet chuzhezemec
                      Blistatel'no udavshimsya vtorzhen'em!
                      Merkuriyu podobno, okryli
                      Svoi stopy i s bystrotoyu mysli
                      Leti i k peram i nazad ko mne.

                                  Bastard

                      Duh vremeni nauchit bystrote.
                                 (Uhodit.)

                                Korol' Ioann

                      Vot rechi podlinnogo dvoryanina!
                                  (Goncu.)
                      Stupaj za nim: emu, byt' mozhet, nuzhen
                      V peregovorah s perami gonec.
                      Ty budesh' im.

                                   Gonec

                                    Ohotno, gosudar'.

                                Korol' Ioann

                      Skonchalas' mat' moya!

                           Vozvrashchaetsya H'yubert.

                                  H'yubert

                      Boltayut, gosudar', chto nynche noch'yu
                      Pyat' lun svetili v nebe i kruzhilas'
                      Odna iz nih dikovinno vokrug
                      Nedvizhnyh chetyreh.

                                Korol' Ioann

                                         Pyat' lun?

                                  H'yubert

                                                    Bezumcy
                      I stariki na ulicah veshchayut
                      O sud'bah zlyh, bez ustali tverdya
                      Pro smert' Artura, golovoj kachaya
                      I chto-to na uho shepcha drug drugu.
                      Rasskazchik slushatelya svoego
                      Hvataet za ruku; tot hmurit brovi,
                      Kivaet mrachno, v uzhase glazami
                      Vrashchaet. Videl ya: stoit kuznec,
                      Nad nakoval'nej molot zanesya,
                      No, pozabyv o stynushchem zheleze,
                      Glotaet on, razinuv rot, slova
                      Priyatelya-portnogo, tot zhe s merkoj
                      I nozhnicami, v shlepancah (prichem
                      On v speshke pereputal ih) boltaet,
                      CHto v Kente tysyachi soldat francuzskih
                      Uzhe stoyat v poryadke boevom.
                      No tut zhe perebiv ego, drugoj
                      Pochtennyj master, toshchij i nemytyj,
                      Zavodit rech' o gibeli Artura.

                                Korol' Ioann

                      Skazhi, ty hochesh' v strah menya vognat',
                      Bez ustali tverdya pro smert' Artura?
                      Tvoej rukoj ubit on. Pust' zhelal ya
                      Ego konchiny - chto tebe-to v nej?

                                  H'yubert

                      CHto, gosudar'? A vashe povelen'e?

                                Korol' Ioann

                      Proklyat'e korolej, chto sluzhat im
                      Raby, kotorym ih lyubaya prihot' -
                      Ukaz na besposhchadnoe vtorzhen'e
                      V obitel' zhizni. My edva morgnem -
                      Oni zakon v glazah u nas chitayut.
                      Beda velich'ya - chto sluchajnyj vzglyad
                      Vozmozhno schest' obdumannym reshen'em.

                                  H'yubert
                          (protyagivaya emu bumagu)

                      Vot podpis' vasha i pechat' pod nej.

                                Korol' Ioann

                      Da, v strashnyj chas poslednego rascheta
                      Mezh nebom i zemlej - pechat' i podpis'
                      Na nas proklyat'e bozh'e navlekut.
                      Kak chasto my svershaem zloe delo
                      Lish' potomu, chto tak dostupny sredstva!
                      Sluchajno okazalsya ty pri mne,
                      Otmechennyj rukoj samoj prirody,
                      Naznachennyj dlya gnusnogo deyan'ya, -
                      Vot mne na um ubijstvo i prishlo.
                      Mne podskazal uzhasnyj oblik tvoj,
                      CHto ty legko pojdesh' na prestuplen'e,
                      CHto ty godish'sya dlya opasnyh del -
                      I brosil ya namek na smert' Artura.
                      A ty, podlazhivayas' k korolyu,
                      Ne poboyalsya princa pogubit'.

                                  H'yubert

                      Moj gosudar'...

                                Korol' Ioann

                      Ty tol'ko pokachal by golovoj,
                      Ty pritvorilsya b tol'ko, chto ne ponyal,
                      Ty b s udivlen'em na menya vzglyanul,
                      Kak budto ozhidaya poyasnenij, -
                      I tyazhkij styd skoval by mne usta,
                      I uzhas tvoj vo mne rodil by uzhas.
                      No kak legko shvatil ty moj namek,
                      Grehovnym zamyslam otvetiv lovko!
                      Bez kolebanij soglasilos' serdce
                      I podnyalas' zhestokaya ruka,
                      Svershaya to, chto my nazvat' ne smeli.
                      Proch'! Na glaza ne popadajsya mne!
                      Dvoryanstvom ya pokinut, sily vrazh'i
                      Pochti chto vlamyvayutsya v vorota,
                      I dazhe sushchestvo moe - stranu
                      Moej zhivoj i polnoj sily ploti
                      Usobica terzaet: eto sovest'
                      S ubijstvom rodicha ne primirilas'.

                                  H'yubert

                      Idite v boj na vneshnego vraga,
                      A s sovest'yu ya srazu primiryu vas.
                      Plemyannik vash zhivet: ruka moya,
                      Kak devushka, chista, i net na nej
                      Krovavyh pyaten. Serdca moego
                      Smutit' ne mog soblazn smertoubijstva.
                      V moem oblich'e oskorbili vy
                      Samu prirodu: kak ono ni grubo,
                      V nem est' dusha, i stat' ona ne v silah
                      Nevinnogo rebenka palachom.

                                Korol' Ioann

                      Artur zhivet? Begi skoree k peram
                      I etoj vest'yu yarost' ih zalej,
                      CHtob, ukrotiv, vernut' k povinoven'yu.
                      Prosti mne to, chto ya v serdcah skazal
                      Pro oblik tvoj. Ved' ya oslep ot gneva:
                      V krovavoj dymke mne tvoe lico
                      Strashnej kazalos', chem ono na dele.
                      Ne otvechaj - ya razdrazhennyh lordov
                      ZHdu s neterpen'em v komnate svoej.
                      Begi za nimi slov moih bystrej.

                                  Uhodyat.




                               Pered zamkom.
                          Na stenu vshodit Artur.

                                   Artur

                     Da, vysoka stena, a prygnut' nado.
                     Bud' miloserdna, dobraya zemlya.
                     Menya zdes' malo znayut, i pritom
                     Na mne odezhda yungi. O, kak strashno!
                     I vse zh ya popytayus'. Esli, sprygnuv,
                     Ne razob'yus', - dorogu na svobodu
                     Najdu ya bez truda - i ne odnu:
                     Uzh luchshe v begstve smert', chem smert' v plenu.
                              (Prygaet vniz.)
                     Ah, kamni s dyadej zaodno. Gospod',
                     Moj duh - tebe; zemle anglijskoj - plot'!

                     Vhodyat Pembruk, Solsberi i Vigot.

                                  Solsberi

                     V Sent-|dmondsberi ya s nim vstrechus', lordy.
                     Spasen'e v etom: otvergat' nel'zya
                     Lyubeznyh predlozhenij v chas surovyj.

                                  Pembruk

                     A kto privez pis'mo ot kardinala?

                                  Solsberi

                     Francuzskij rycar', graf Melen. V besede
                     On bol'she rasskazal mne, chem pis'mo,
                     O dobryh chuvstvah yunogo dofina.

                                   Bigot

                     Na zavtra utrom vstrechu my naznachim.

                                  Solsberi

                     Ne medlya nado ehat': ved' k nemu
                     Nikak ne menee dvuh dnej puti.

                              Vhodit Bastard.

                                  Bastard

                     Vnov' my soshlis', razgnevannye lordy!
                     Korol' vas prosit poskorej prijti.

                                  Solsberi

                     On sdelal vse, chtob my porvali s nim.
                     My chest'yu nashej ne hotim latat'
                     Istaskannoj, zapyatnannoj porfiry
                     I ne pojdem za nim: ego noga
                     Povsyudu sled krovavyj ostavlyaet.
                     Nam hudshee izvestno, - tak emu
                     I peredaj.

                                  Bastard

                                 Reshajte, kak hotite.
                     Po mne - otvetit' luchshe dobrym slovom.

                                  Solsberi

                     Sil'nee vseh prilichij - nasha skorb'.

                                  Bastard

                     Sejchas dlya skorbi net u vas prichin,
                     I, znachit, net prichin zabyt' prilich'e.

                                  Pembruk

                     Ser, ser! V prava vstupaet neterpen'e!

                                  Bastard

                     V prava - na vas odnih navlech' bedu.

                                  Solsberi

                     Temnica - zdes'.
                           (Zametiv telo Artura.)
                                      A eto kto lezhit?

                                  Pembruk

                     Kak carstvenen i chist tvoj oblik, smert'!
                     Zemlya ne shoronila zlodeyan'e!

                                  Solsberi

                     Ubijca uzhasnulsya i ne skryl
                     K vozmezdiyu vzyvayushchee delo.

                                   Bigot

                     Mogile obrekaya krasotu,
                     V mogilu ne posmel ee upryatat'.

                                  Solsberi

                     Ser Richard, vy chto skazhete? Sluchalos'
                     Vam eto videt', slyshat', il' chitat',
                     Il' dumat' o podobnom? Vidya eto,
                     Glazam vy verite? Mogla by mysl'
                     Vozniknut' o takom, kogda b glaza
                     Ne uvidali? Vot predel, vershina,
                     Venec, korona rycarskogo shlema
                     V gerbe ubijcy! Samyj zloj pozor,
                     Svirepejshee zverstvo i podlejshij
                     Iz vseh udarov, chto mogli nanest'
                     Slepaya zloba ili yaryj gnev,
                     CHtob sostradan'e slezy prolivalo.

                                  Pembruk

                     Ubijstva dnej bylyh - nichto pred etim,
                     I besprimernost'yu svoej ono
                     Dolzhno pridat' i chistotu i svyatost'
                     Zlodejstvam nerozhdennyh pokolenij.
                     Net zrelishcha strashnee; ryadom s nim
                     Pokazhetsya lyubaya bojnya shutkoj.

                                  Bastard

                     Krovavoe i merzkoe deyan'e!
                     ZHestokaya ruka ego svershila,
                     Kogda vinovna ch'ya-nibud' ruka.

                                  Solsberi

                     "Kogda vinovna ch'ya-nibud' ruka"?
                     My etogo, pozhaluj, ozhidali.
                     Svershilos' H'yuberta rukoyu gnusnoj,
                     Zadumal zhe i povelel korol'.
                     Ot vernosti emu ya otrekayus',
                     Sklonyas' nad etim mertvym nezhnym- telom.
                     Nad bezdyhannoj prelest'yu ego
                     Moj vzdoh da voznesetsya fimiamom
                     Svyashchennogo i strashnogo obeta -
                     Ne vedat' bol'she radostej mirskih,
                     Ne oskvernit' veseliem dushi,
                     CHuzhdat'sya leni i bezhat' pokoya,
                     Pokuda slavoj ne pokroyu ruku,
                     Kotoruyu ya mshchen'yu posvyatil.

                              Pembruk i Bigot

                     Tvoi slova my svyato podtverzhdaem!

                              Vhodit H'yubert.

                                  H'yubert

                     YA, pravo, sbilsya s nog, ishcha vas, lordy.
                     ZHivet Artur! Korol' vas zhdet k sebe.

                                  Pembruk

                     Kakaya derzost'! On ne pokrasnel
                     Pred likom smerti! - Proch' otsyuda, izverg!

                                  H'yubert

                     Ne izverg ya!

                                  Solsberi
                               (obnazhaya mech)

                                   Pora mne zamenit'
                     Sud'yu i palacha.

                                  Bastard

                                     Blestit vash mech,
                     No luchshe vy v nozhny ego vlozhite.

                                  Solsberi

                     Ubijcy shkura - vot emu nozhny!

                                  H'yubert

                     Lord Solsberi, ni s mesta, govoryu vam!
                     Moj mech naverno ne tupej, chem vash.
                     YA ne hotel by, chtob k zashchite pravoj,
                     Zabyvshis', vy prinudili menya,
                     I ya by sam, takuyu vidya yarost',
                     Zabyl vash rang, velichie i chest'!

                                   Bigot

                     Smerdyashchij pes! Grozish' ty dvoryaninu?

                                  H'yubert

                     Net, no svoej bezvinnoj zhizni radi
                     I protiv cezarya ya podnimus'!

                                  Solsberi

                     Ubijca ty!

                                  H'yubert

                                O net, i vy menya
                     Ne delajte ubijcej. Kto kleveshchet -
                     Nepravdu govorit, a gde nepravda -
                     Tam lozh'.

                                  Pembruk

                               Rubi ego!

                                  Bastard

                                         Ni s mesta, lordy!

                                  Solsberi

                     Proch', Fokonbridzh! Ne to tebya udaryu!

                                  Bastard

                     Udar'-ka luchshe cherta, Solsberi!
                     Ty tol'ko shevel'nis', nahmur'sya grozno,
                     Hudoe slovo, ne sderzhavshis', bros', -
                     Prikonchu migom! I beri-ka mech,
                     Ne to tebya ya s vertelom tvoim
                     Tak dvinu, chto podumaesh': iz ada
                     Sam chert prishel.

                                   Bigot

                                       Kak, slavnyj Fokonbridzh!
                     Ty zashchishchaesh' izverga, ubijcu?

                                  H'yubert

                     Ne ubival ya.

                                   Bigot

                     Kem zhe princ ubit?

                                  H'yubert

                     Kogda ya chas nazad ego ostavil,
                     On byl zdorov. YA chtil ego, lyubil,
                     Oplakivat' do samoj smerti budu
                     Utratu etoj zhizni.

                                  Solsberi

                                         Net, ne ver'te
                     Slezam kovarnym. Uvlazhnyat' glaza
                     Umeyut i zlodei. Uzh pover'te -
                     On master izlivat' iz glaz svoih
                     Nevinnosti i zhalosti potoki.
                     Skorej za mnoyu vse, komu protiven
                     Toshnotnyj zapah bojni. Zdes' menya
                     Udushit prestuplen'ya tyazhkij smrad.

                                   Bigot

                     Skoree v Beri. Vstretimsya s dofinom!

                                  Pembruk

                     Skazhite korolyu: pust' ishchet nas.

                               Lordy uhodyat.

                                  Bastard

                     Horosh zhe mir! Ob etom slavnom dele
                     Ty znal? A esli gnusnoe ubijstvo
                     Soversheno toboj, ty proklyat, H'yubert,
                     Kak ni bezmerna milost' bozh'ya...

                                  H'yubert

                                                       Ser,
                     Poslushajte!

                                  Bastard

                                 Snachala doskazhu:
                     Kak chernyj... net, vsego chernej tvoj greh! -
                     Kak Lyucifer, vladyka zla, ty proklyat.
                     Net merzostnee greshnika v adu,
                     CHem budesh' ty, raz ty ubijca princa.

                                  H'yubert

                     Klyanus' dushoj...

                                  Bastard

                                       A esli dopustil ty
                     Deyan'e zverskoe - umri v toske.
                     Nuzhna tebe verevka? Hvatit niti,
                     Kotoruyu pauk pryadet. Povisnesh'
                     Ty na trostinke hrupkoj, kak na balke.
                     Pojdesh' topit'sya? V lozhku vlej vody -
                     I lozhka prevratitsya v okean,
                     CHtob gnusnogo zlodeya poglotit'.
                     Ty u menya na tyazhkom podozren'i.

                                  H'yubert

                     O, esli ya soglas'em, mysl'yu, delom
                     Pomog ishitit' dushu, chto zhila,
                     Prekrasnaya, v prekrasnom etom prahe,
                     Pust' dlya menya v adu ne hvatit muk.
                     Kogda rasstalis' my, on byl zdorov.

                                  Bastard

                     Voz'mi ego i unesi otsyuda.
                     YA potryasen, ya slovno zabludilsya
                     V kolyuchih, strashnyh chashchah etoj zhizni.
                     O, kak legko vsya Angliya vosstala!
                     S poslednim vzdohom umershego princa
                     ZHizn', i prava, i pravda vsej strany
                     Ischezli v nebe. Anglii ostalos'
                     Zubami i kogtyami razdirat'
                     Nasled'e korolej v bor'be za vlast'.
                     Vot, na obglodannuyu kost' velich'ya,
                     Kak pes, uzhe shchetinitsya vojna
                     I miru krotkomu rychit v lico.
                     Vot, chuzhezemnyj vrag i svoj myatezhnik
                     Soedinili sily; smuta zhdet,
                     Kak voron nad poluizdohshim zverem,
                     CHtob sginula nepravednaya vlast'.
                     Schastlivcy te, kogo ih plashch i poyas
                     V nenast'e zashchityat. - Voz'mi rebenka;
                     Idi skorej za mnoj. YA - k korolyu.
                     Zabot i del krugom nesmetnyj roj,
                     I vzor nebes mrachneet nad stranoj.

                                  Uhodyat.






                           Dvorec korolya Ioanna.
         Vhodyat korol' Ioann, Pandol'f (s koronoj v rukah) i svita.

                                Korol' Ioann

                     Itak, venec velich'ya moego
                     YA otdal vam.

                                  Pandol'f
                           (vozvrashchaya emu koronu)

                                  Nazad ego primite
                     Iz ruk moih, a s nim, kak dar ot papy,
                     Derzhavnyj korolevskij san i vlast'.

                                Korol' Ioann

                     Sderzhite zhe teper' svyatoe slovo:
                     Vojska francuzskie ostanovite
                     Vo imya papy, chtoby nam v ogne
                     Zdes' ne pogibnut'. Grafy vosstayut,
                     I nash narod otverg povinoven'e;
                     On chuzhezemcu prisyagnut' gotov
                     I polyubit' zamorskogo vladyku.
                     Razlit'e yarostnoe etoj zhelchi
                     Predotvratit' sposobny tol'ko vy.
                     Ne medlite: nedug zashel daleko,
                     I, chtoby on ne stal neizlechim,
                     Zdes' bystroe potrebno vrachevan'e.

                                  Pandol'f

                     Moe dyhanie razdulo buryu,
                     Kogda glumilis' vy nad vlast'yu papy.
                     Teper' zhe vy raskayalis' v grehe -
                     I moj yazyk ujmet grozu vojny,
                     CHtob vozvratit' vam yasnuyu pogodu.
                     V den' Voznesen'ya nynche - znajte eto -
                     Vy prisyagnuli pape, - i francuzy
                     Po slovu moemu opustyat mech.
                                 (Uhodit.)

                                Korol' Ioann

                     Segodnya Voznesen'e? Predskazatel'
                     Veshchal togda, chto v Voznesen'e utrom
                     Slozhu ya svoj venec, - i vyshlo tak.
                     Strashilsya ya - menya k tomu prinudyat,
                     No, slava bogu, delo sdelal sam.

                              Vhodit Bastard.

                                  Bastard

                     Ves' Kent v rukah vraga, i ne sdaetsya
                     Lish' zamok Dover. London, slovno gostya,
                     Dofina s vojskom prinyal. Vashi lordy
                     Vas ne zhelayut slushat' i poshli
                     Svoi uslugi predlagat' vragu;
                     Storonnikov zhe vashih nenadezhnyh
                     Bezumnoe smyaten'e ohvatilo.

                                Korol' Ioann

                     No pochemu, uznav, chto zhiv Artur,
                     Ne zahoteli lordy vozvratit'sya?

                                  Bastard

                     On pod stenoyu mertvym najden byl;
                     Pustoj larec!.. Bescennyj zhemchug zhizni
                     Ukrala ch'ya-to podlaya ruka.

                                Korol' Ioann

                     Merzavec H'yubert mne skazal, chto zhiv on.

                                  Bastard

                     Klyanus' dushoyu, on i dumal tak!
                     No pochemu vy godovoj ponikli,
                     I skorb' u vas vo vzore? Byt' vam nado
                     V delah svoih, kak v zamyslah, velikim.
                     Puskaj v ochah vlastitelej zemnyh
                     Ne vidit mir ni straha, ni somnenij!
                     Tak bud'te zhe stremitel'nym, kak vremya, -
                     Ogon' s ognem, ugroza na ugrozu, -
                     Glyadite smelo v strashnyj lik bedy,
                     CHtob nizkie, gotovye vsegda
                     Velikim podrazhat', na vas vziraya
                     I tozhe vozvelichivshis' dushoj,
                     Reshimost'yu proniklis' boevoj.
                     Vpered! Vy budete kak bog vojny,
                     Blistayushchij v luchah na pole brannom:
                     Pust' v vas goryat uverennost' i hrabrost'.
                     Hotyat vragi, napav na l'va v berloge,
                     CHtob ustrashilsya on, zatrepetal?
                     O, da ne budet tak! S bedoyu zloj
                     Shvatites' v pole, dal'she ot vorot,
                     Poka ona ne podoshla vplotnuyu.

                                Korol' Ioann

                     YA prinimal zdes' papskogo legata;
                     Schastlivyj mir my zaklyuchili s nim:
                     On obeshchal mne, chto ushlet obratno
                     Vojska dofina.

                                  Bastard

                                     O, besslavnyj sgovor!
                     Uzheli my, tut, na svoej zemle,
                     Dolzhny idti na sdelki, na ustupki,
                     Na podlyj torg i na postydnyj mir
                     S vragom-zahvatchikom? YUnec bezusyj,
                     Bezdel'nik, nezhenka v shelkah, derznet
                     Na rodine geroev podvizat'sya,
                     Nasmeshlivo razveet v nashem nebe
                     Svoi znamena, ne najdya otpora?
                     Net, gosudar', k oruzh'yu! Mozhet byt',
                     I kardinal ne vygovorit mira;
                     A esli da, puskaj nikto ne skazhet,
                     CHto my oboronyat'sya ne smogli.

                                Korol' Ioann

                     Sejchas - tebe rasporyazhat'sya vsem.

                                  Bastard

                     Smelej vpered! My zashchitim svoj dom,
                     Vstupaya v boj i ne s takim vragom!

                                  Uhodyat.




                    Lager' dofina bliz Sent-|dmondsberi.
           Vhodyat vooruzhennye Lyudovik, Solsberi, Melen, Pembruk,
                              Bigot i vojska.

                                  Lyudovik

                     Pust' eto perepishut i dlya nas
                     Ostavyat spisok, graf Melen, a lordam
                     Vy podlinnik vernete, chtob oni,
                     A takzhe my vsegda mogli prochest',
                     O chem dogovorilis', v chem klyalis'
                     U altarya, i chtoby nerushimoj
                     I tverdoj klyatva vernaya byla.

                                  Solsberi

                     Ee my ne narushim nikogda.
                     No, doblestnyj dofin, hot' my klyalis'
                     Po dobroj vole vam sluzhit' podderzhkoj, -
                     Pover'te, ya ne rad, chto my dolzhny
                     Nedug lihogo vremeni lechit'
                     Takim proklyatym sredstvom, kak myatezh,
                     I, ranu zastareluyu vrachuya,
                     Drugie nanosit'. Dusha skorbit,
                     CHto dolzhen izvlekat' ya mech iz nozhen,
                     CHtob umnozhat' vdovic v moej strane,
                     Gde k Solsberi vzyvayut dlya spasen'ya
                     I dlya zashchity groznoj ot vraga.
                     No tak polno zarazoj eto vremya,
                     CHto my ozdorovlyat' svoi prava
                     Prinuzhdeny rukoj nepravdy chernoj
                     I bezzakonnoj smuty. O druz'ya,
                     Skorbyashchie druz'ya moi! Kak gor'ko,
                     CHto rozhdeny my ostrovom svoim,
                     CHtob videt' chas ego bedy zhestokoj,
                     Idya za chuzhezemcem, popirat'
                     Zemli rodimoj laskovoe lono
                     I chislit'sya v ryadah ee vragov
                     (YA otojdu oplakat' chest' svoyu,
                     Pozorom omrachennuyu nevol'nym), -
                     Sredi dvoryan zamorskih podvizayas',
                     CHuzhim znamenam otkryvaya put'!
                     CHuzhim? O, esli b vstal ty, moj narod!
                     O, esli by Neptun, chto szhal tebya
                     V ob®yat'yah moshchnyh, mog tebya zastavit'
                     Zabyt' dela tvoi i perenes
                     K nevernym oba hristianskih vojska,
                     CHtob ih vrazhduyushchaya  krov' slilas'
                     V odin potok soyuznyj i ne stala
                     Prestupno istekat' v bor'be vzaimnoj!

                                  Lyudovik

                     Kak vysoki i rech' tvoya i duh!
                     Borolis' chuvstva strastnye v tebe,
                     I vzryvom blagorodstva zavershilsya
                     Ih poedinok. Slavno zhe srazilis'
                     Svyataya chest' s nuzhdoyu slishkom vlastnoj!
                     Daj oteret' mne chistuyu rosu,
                     CHto na shchekah tvoih zaserebrilas'.
                     Menya neredko trogal zhenskij plach,
                     Hotya privychny my k potokam etim;
                     No muzhem gordym prolitye slezy,
                     Dushevnoj bureyu rozhdennyj liven'
                     Divit glaza i izumlyaet duh,
                     Kak budto nado mnoyu nebosvod
                     Pronizan ves' ognyami meteorov.
                     No, slavnyj Solsberi, chelo svoe
                     Ty podnimi i muzhestvennym serdcem
                     Otrin' dyhan'e buri, a slezam
                     Iz glaz rebyach'ih lit'sya predostav',
                     Ne videvshih grozy v velikom mire,
                     Iz glaz togo, kto mog izvedat' schast'e
                     Lish' na pirah, gde smeh i boltovnya
                     Podogrevayut krov'. Nu, polno, drug:
                     V koshel' uspeha ty zapustish' ruku
                     Tak gluboko, kak sam dofin Lyudovik,
                     Kak vse dvoryane, silu myshc svoih
                     Svyazavshie s moej.

                         Vhodit Pandol'f so svitoj.

                                        O, vidno, mne
                     Slova podskazyval nebesnyj angel;
                     Smotrite, k nam idet svyatoj legat,
                     Ot boga on neset nam polnomoch'ya;
                     Ego blagosloven'e osvyatit
                     Deyan'ya nashi.

                                  Pandol'f

                                   Moj privet dofinu!
                     Uznajte: nyne primirilsya s papoj
                     Korol' Ioann i ukrotil svoj duh,
                     Na cerkov' vosstavavshij, nashu mat',
                     Na Rim - svyatoj prestol, stolicu very.
                     Svernite ase grozyashchie znamena,
                     I da smiritsya bujnyj duh vojny,
                     Da lyazhet on, kak priruchennyj lev,
                     U nog svyatogo mira i otnyne
                     Da budet strashen lyudyam lish' po vidu.

                                  Lyudovik

                     Svyatoj otec, prostite: otstupat'
                     Ne stanu ya, i tak vysok moj rod,
                     CHto ne mogu ya byt' nich'im slugoj,
                     Prikazy poluchat', kak podchinennyj,
                     Kak poddannyj, i byt' slepym orud'em
                     Kakoj-nibud' derzhavy. Sami vy
                     Razduli tleyushchij ogon' vojny
                     Mezh nami i neschastnym etim kraem,
                     Vy topliva podbrosili, i plamya
                     Teper' uzhe ne zatushit' dyhan'em,
                     Kotoroe smoglo ego razzhech'.
                     Vy dokazali mne moi prava
                     Na eti zemli, vy ugovorili
                     Menya nachat' pohod, - i vot, sejchas
                     YAvlyaetes' s izvest'em, chto Ioann
                     Smirilsya pered Rimom? CHto mne v etom?
                     YA, v silu prav supruzheskih - preemnik
                     Artura yunogo, korol' anglijskij.
                     Napolovinu pokoriv stranu,
                     YA otstuplyus' lish' potomu, chto Rim
                     S Ioannom pomirilsya? Rab ya Rimu?
                     Dal Rim hot' grosh, poslal soldat, pripasy,
                     CHtob nam pomoch'? Ne ya li na sebya
                     Vse bremya vzyal? Ne ya l' i te, kto klyatvoj
                     So mnoyu svyazan, tyagoty nesem?
                     I razve ne slyhal ya, kak krichali
                     "Vive le roi" ostrovityane eti,
                     
                     Edva ya podplyval k ih gorodam?
                     Igra idet, vse kozyri derzhu ya -
                     I broshu ih, ne vyigrav venca?
                     Takogo ne dozhdetes' vy konca!

                                  Pandol'f

                     Poverhnosten vash vzglyad na eto delo.

                                  Lyudovik

                     Poverhnosten il' net, - ne otstuplyus',
                     Pokuda chesti vsej ne obretu,
                     Kotoruyu sulili mne nadezhdy,
                     Kogda szyval ya doblestnuyu rat',
                     Kogda sklikal ya plamennye dushi,
                     Dostojnye glyadet' v lico pobedy
                     I vyrvat' slavu iz zubov u smerti.

                                   Truby.

                     CHto nam zapela zvonkaya truba?

                         Vhodit Bastard so svitoj.

                                  Bastard

                     Soglasno vsem obychayam pochtennym
                     Proshu vas vyslushat' menya. YA poslan
                     Ot korolya, otec moj kardinal,
                     Uznat' ishod peregovorov vashih.
                     Otvet zhe mne ukazhet, chto za rechi
                     Obyazan zdes' derzhat' ya kak posol.

                                  Pandol'f

                     Dofin, uporstvuya, vnimat' ne hochet
                     Moim mirolyubivym uveshchan'yam.
                     On otkazalsya opustit' svoj mech.

                                  Bastard

                     Klyanus' ya krov'yu, zakipevshej gnevom, -
                     YUnec otvetil del'no! - A teper'
                     Korol' anglijskij otvechaet vam
                     CHerez menya: gotov on v boj - kak dolzhno,
                     Vtorzhen'e nagloe i shutovskoe,
                     Durackaya igra v parad voennyj,
                     Vsya shajka bezborodyh sorvancov
                     Emu smeshny, i on gotov prognat'
                     S zemli svoej udarami hlysta
                     Rebyach'e vojsko, armiyu pigmeev.
                     Neuzhto moshchnaya ego ruka,
                     CHto trepku vam u vashego poroga
                     Tak slavno zadala, zagnala v dom,
                     CHto vas zastavila nyryat', kak vedra
                     V kolodcy, pryatat'sya v navoznyh kuchah,
                     Sredi svinej skryvat'sya po hlevam,
                     Tait'sya, kak zaklady, v sundukah,
                     Ubezhishcha iskat' v temnicah, v sklepah,
                     Zaslyshav karkan'e svoih voron,
                     Drozhat' ot straha: "|to anglichane!" -
                     Neuzhto zdes' oslabla ta ruka,
                     CHto s vami spravilas' pod krovlej vashej?
                     Net! Znajte, nash korol' vooruzhilsya.
                     On, kak orel, pochuyal, chto gnezdo
                     V opasnosti, i ustremilsya vvys',
                     CHtob rinut'sya ottuda na vraga.
                     A vy, ublyudki, vy, neblagodarnyj
                     Myatezhnyj sbrod, krovavye Nerony,
                     Terzaya chrevo rodiny svoej,
                     Krasnejte ot styda! Ved' zheny vashi
                     I devy nezhnolikie speshat,
                     Zaslyshav rev truby, kak amazonki.
                     Oni iglu smenili na kop'e,
                     Naperstok na zheleznuyu perchatku
                     I nezhnost' dush na yarost' boevuyu.

                                  Lyudovik

                     Dovol'no hvastat', otpravlyajsya s mirom!
                     Tebya ne peresporish'. Bud' zdorov!
                     Nel'zya nam tratit' vremya dorogoe
                     Na boltuna.

                                  Pandol'f

                                  Pozvol'te mne skazat'.

                                  Bastard

                     Net, ya ne konchil!

                                  Lyudovik

                                       Gluhi my dlya vseh.
                     Bit' v barabany! YAzykom vojny
                     Sumeem zashchitit' my nashe delo.

                                  Bastard

                     Da, b'esh' po barabanu - on vopit;
                     Pobitye, vy tozhe zavopite.
                     Vash pervyj baraban probudit eho:
                     Poblizosti emu otvetit nash,
                     I tak zhe gromko. CHut' v drugoj zab'ete, -
                     Totchas zhe novyj otzvuk, stol' zhe zychnyj,
                     Dojdet do oblakov i peredraznit
                     Nebesnyj grom. Zatem, chto zdes' stoit, -
                     Ne polagayas' vovse na legata,
                     K nemu pribegnuv bol'she radi shutki, -
                     Ioann-voitel', i s ego chela
                     Grozit vam smert' kostlyavaya: segodnya
                     Ej budut pishchej tysyachi francuzov.

                                  Lyudovik

                     Bit' v baraban! My zhdem opasnyh vstrech!

                                  Bastard

                     Dozhdesh'sya, princ: on blizok, vrazhij mech.

                                  Uhodyat.


    SCENA 3

Pole bitvy. Trevoga. Vhodyat korol' Ioann i H'yubert. Korol' Ioann Nu, kak u nas dela? Skazhi mne, H'yubert. H'yubert Boyus', chto ploho. Gosudar', chto s vami? Korol' Ioann Dusha bolit; k tomu zhe lihoradka Davnishnyaya izmuchila menya. Vhodit gonec. Gonec Moj gosudar', vas prosit Fokonbridzh, Vash slavnyj rodich, udalit'sya s polya. YA dolzhen peredat' emu - kuda. Korol' Ioann Napravlyus' ya v Suinstedskoe abbatstvo. Gonec Muzhajtes'! Te bol'shie podkreplen'ya, CHto zhdal dofin, tri dnya nazad pogibli Na Gudvinskih peskah. Ob etom vest' Sejchas do sera Richarda doshla. Vrag otstupaet, pyl ego ugas. Korol' Ioann O, gore! Istomila lihoradka. Ne dast poradovat'sya dobroj vesti. Podat' nosilki i skoree v Suinsted. YA oslabel, mne truden kazhdyj shag. Uhodyat.

    SCENA 4

Vhodyat Solsberi, Pembruk, Bigot i drugie. Solsberi Ne dumal ya, chto stol'ko sohranilos' Druzej u korolya. Pembruk Eshche raz v boj! I podstegnem francuzov: ih pob'yut - Nam budet ploho. Solsberi Fokonbridzh proklyatyj, Ublyudok, d'yavol, vsyudu pospevaet Na zlo sud'be. Pembruk YA slyshal, chto Ioann, Sovsem bol'noj, pokinul pole bitvy. Vhodit ranenyj, podderzhivaemyj soldatami Melen. Melen K myatezhnikam anglijskim podvedite. Solsberi V dni schast'ya, pomnyu, my ne tak zvalis'. Pembruk O, graf Melen! Solsberi On ranen, umiraet! Melen Vsemu konec, anglijskie dvoryane. Rasputavshejsya nitkoj nado vam Iz tesnogo igol'nogo ushka Svoej kramoly vyskol'znut'. Begite, Padite nic pred vashim korolem. Dofin reshil, pobedu oderzhav, Za vashu sluzhbu vernuyu v nagradu Vam golovy srubit'. Dal v etom klyatvu On sam, i ya, i mnogie drugie V Sent-|dmondsberi pered altarem - Tem samym altarem, gde my klyalis', CHto vechno budem vashimi druz'yami. Solsberi Vozmozhno l' eto? Pravdu ty skazal? Melen Da razve smert' v glaza mne ne glyadit. I zhizn' moya ne vytekaet s krov'yu, Kak na ogne rastayalo by vmig Moe izobrazhen'e voskovoe? Iz mira lzhi naveki uhodya, Zachem mne lgat', kogda ya znayu pravdu, A pravda v tom, chto zdes' ya umirayu, I tam odnoj lish' pravdoj budu zhiv. YA povtoryayu: esli, odolev, Ostanetsya Lyudovik veren klyatve, Vy zavtra ne uvidite rassveta; No v etu noch', chto chernoe dyhan'e Uzhe klubit nad kromkoj ognevoj Ustalogo slabeyushchego solnca, Da, v etu zluyu noch', kogda pobedu Oderzhit s vashej pomoshch'yu dofin, - Predatel'stvo svoe vy iskupite, Srazhennye predatel'skim udarom. Vy H'yubertu privet moj peredajte, - On sostoit pri vashem korole. My druzhbu s nim veli, k tomu zh moj ded Byl rodom anglichanin. Potomu YA i reshil sejchas vo vsem priznat'sya. A vy vzamen, proshu vas, uvedite Menya ot grohota i shuma bitvy, CHtob dumy ya poslednie svoi Dodumal mirno, chtob moya dusha V blagochestivyh chuvstvah otletela. Solsberi Tebe my verim. Pust' ya budu proklyat, Kol' ne sochtu prel'stitel'nym, prekrasnym Schastlivyj sluchaj povernut' nazad S nedobrogo, opasnogo puti I, slovno usmirennaya volna, Rasstavshayasya s bujnym nepokorstvom, Opyat' vojti v rodnye berega I ustremit' poslushnoe techen'e V nash okean, k velikomu Ioannu. - YA pomogu nesti tebya otsyuda Zatem, chto muku smertnuyu prochel V tvoih glazah. - Nu, drugi, novyj put' K starinnoj pravde dolzhen nas vernut'! Uhodyat, podderzhivaya Melena.

    SCENA 5

Francuzskij lager'. Vhodit Lyudovik so svitoj. Lyudovik Kazalos', solnce medlilo sadit'sya, Bagryancem zalivaya nebosvod, Kogda rodnuyu zemlyu anglichane Sdavali, otstupaya. My zhe slavno Zakonchili krovavyj ratnyj trud, Vdogonku pozhelav im dobroj nochi Poslednim zalpom, i svernuli s chest'yu Znamena rvanye, pochti ostavshis' Hozyaevami polya. Vhodit gonec. Gonec Gde moj princ? Lyudovik YA zdes'. Kakie vesti? Gonec Graf Melen V srazhen'i pal, no ubedil pred smert'yu Vel'mozh anglijskih vnov' otpast' ot vas. Otryady, poslannye vam v podmogu, Pogibli vse na Gudvinskih peskah. Lyudovik Bud' proklyat za podobnye izvest'ya! Ne dumal ya, chto mne skorbet' pridetsya Segodnya k nochi. Kto zhe govoril, CHto sam Ioann bezhal za chas il' dva Pred tem, kak sumrak sonnyj razdelil Vojska ustalye? Gonec Kto b eto ni byl, Skazal on pravdu, gosudar'. Lyudovik Itak, Segodnya noch'yu storozhit' userdnej! A utrom podnimus' ya ran'she solnca, CHtob snova v bitve schast'e ispytat'. Uhodyat.

    SCENA 6

Otkrytoe mesto v okrestnostyah Suinstedskogo abbatstva. S raznyh storon vhodyat Bastard i H'yubert. H'yubert Kto tam? Otvet' skorej, ne to - strelyayu! Bastard YA svoj. Ty kto? H'yubert Iz vojska anglichan. Bastard Kuda idesh'? H'yubert A chto tebe za delo? YA u tebya o tom zhe mog sprosit'. Bastard Kak budto H'yubert? H'yubert Ugadal neploho. I svoego gotov priznat' ya v tom, Kto raspoznal moj golos v temnote. No kto zhe ty? Bastard Da kto tebe ugodno! A esli hochesh' byt' lyubeznym, dumaj, CHto ya Plantagenetam ne chuzhoj. H'yubert Ah, pamyat', pamyat'! Vmeste s noch'yu temnoj Ty podvela menya. Prosti, hrabrec, CHto rech' tvoyu i golos tvoj znakomyj Moj chutkij sluh ne srazu raspoznal Bastard Ne izvinyajsya, bros'! Kakie vesti? H'yubert YA vse brozhu pod chernym svodom nochi I vas ishchu. Bastard Skoree govori. H'yubert Lyubeznyj ser! CHerny, kak eta noch', Uzhasny, tyagostny i skorbny vesti. Bastard Pokazyvaj mne smelo etu yazvu. YA ved' ne baba, chtob lishit'sya chuvstv. H'yubert Boyus', ne otravil li korolya Odin monah: ego pochti bezmolvnym Ostavil ya, chtob vas predupredit' I chtoby vy mogli vo vseoruzh'e Bedu, na nas nagryanuvshuyu, vstretit'. Bastard A chto on pil? Kto proboval pit'e? H'yubert YA vam skazal - odin monah, zlodej, Kotoryj tut zhe sam izdoh ot yada. Korol' - v soznan'i. Vyzhivet, byt' mozhet. Bastard Kogo zhe ty ostavil s korolem? H'yubert Kak, vy ne slyshali? Vernulis' lordy, I s nimi Genrih, nash naslednyj princ. Ego velichestvo po pros'be princa Ih vseh prostil. Oni sejchas pri nem. Bastard Ne shli nam neposil'nyh ispytanij, O nebo groznoe! Umer' svoj gnev! Znaj, H'yubert, nynche noch'yu, prohodya Po otmelyam linkol'nskim, polovina Moih soldat byla prilivom smyta. YA spassya na kone, hotya s trudom. Vedi zhe k korolyu menya: boyus', Ne umer by do moego prihoda. Uhodyat.

    SCENA 7

Sad v Suinstedskom abbatstve. Vhodyat princ Genrih, Solsberi i Bigot. Princ Genrih Net, pozdno; yad uzhe v ego krovi, I svetlyj mozg, - kotoryj, govoryat. Dushi bessmertnoj hrupkaya obitel'. - Tumanitsya i strashnym bormotan'em Predskazyvaet gorestnyj konec. Vhodit Pembruk. Pembruk Nash gosudar' eshche vladeet rech'yu. On verit: esli vynesti ego Na svezhij vozduh, yad uzhe ne budet Tak sil'no zhech', i muki oblegchatsya. Princ Genrih Perenesite v sad ego skorej. Bigot uhodit. On mechetsya? Pembruk Kak budto stal spokojnej, CHem byl pri vas. Sejchas on pel tihon'ko. Princ Genrih Obmanchiva bolezn'! Ot sil'nyh muk V nas chuvstva prituplyayutsya, i smert', CHto isterzala nashu obolochku, Ee brosaet i teper' nezrimo Na duh nash opolchaetsya: roi Prichudlivyh videnij zhalyat, ranyat, Kidayas' na poslednyuyu tverdynyu V neistovom poryve. Stranno mne, CHto smert' poet, chto ya sejchas ptenec Bol'nogo lebedya, kotoryj smert' Vstrechaet skorbnym gimnom, slabym vzdohom Organnyh trub, uspokoen'ya pesnej Izmuchennomu telu i dushe. Solsberi Muzhajtes', princ. Naznacheno sud'boj Vam privesti v soglas'e i poryadok Poluchennyj v nasled'e tyazhkij haos. Bigot v pridvornye vozvrashchayutsya, nesya v kresle korolya Ioanna. Korol' Ioann Vot, obrela dusha moya prostor; Ne nado rvat'sya ej k dveryam i oknam. Takoj vo mne palyashchij letnij znoj, CHto vnutrennosti prahom issyhayut. YA - lish' risunok, sdelannyj perom Na loskute pergamenta; ya broshen V ogon' i korchus'. Princ Genrih Gosudar', chto s vami? Korol' Ioann Otravlen... hudo mne... pokinut, mertv. Nikto iz vas pozvat' ne mozhet zimu, CHtob ledyanye pal'cy pogruzila V utrobu mne; nikto ne povelit Moim anglijskim rekam tech' mne v grud' I ne umolit sever utolit' Moi usta holodnymi vetrami. Nemnogogo proshu: odnoj prohlady, No vy tak zhestki, tak neblagodarny, I mne ee ot vas ne poluchit'. Princ Genrih O esli by v slezah moih byla Celitel'naya sila! Korol' Ioann Sol' ih zhzhet. Ves' ad - v moem nutre, i yad, kak d'yavol, Terzaet nyne proklyatuyu bogom Otverzhennuyu krov'. Vhodit Bastard. Bastard Moj gosudar'! YA tak speshil, chto, verno, sem' potov S menya soshlo; edva dyshu ot bega. Korol' Ioann Pospel ty, rodich, mne zakryt' glaza. Sozhglo i razorvalo snasti serdca, A parusa, chto naduvala zhizn', Svernulis' tak, chto stali toshchej nit'yu, I ya derzhus' na etom voloske: Porvetsya on, edva doskazhesh' rech', - I komom praha stanet vse, chto vidish', Pustoj lichinoj brennogo velich'ya. Bastard Gotovitsya k srazheniyu dofin. Bog vedaet, kakim otpor nash budet. Kogda ya nynche v noch' dlya pol'zy dela Vojska poslal v obhod, prilivnyj val, Vnezapno hlynuv, luchshie otryady Na otmelyah linkol'nskih poglotil. Korol' umiraet. Solsberi Vy mertvomu o mertvyh govorite. Moj gosudar'! O gore! Mig nazad Oi byl korol' - i chem on stal teper'! Princ Genrih Suzhden mne put' takoj zhe i konec. Gde v mire moshch', nadezhda i opora? Sejchas vlastitel' - prahom stanesh' skoro. Bastard Ot nas ushel ty. YA zh obyazan zhit', CHtob vypolnit' svyatoe delo mshchen'ya! Potom moya dusha tebe posluzhit Na nebesah, kak na zemle sluzhila. - Vy, zvezdy, chto vernulis' nakonec V svoyu orbitu, gde zhe sily vashi? Vnov' pokazhite vernost', i za mnoj, Skorej za mnoj! Razruhu i pozor My vybrosim za shatkie vorota Izmuchennoj strany. ZHivej udar' - Ne to udarit vrag. Ot nas dofin Ne otstaet - on v dvuh shagah otsyuda. Solsberi Vam, vidimo, eshche ne vse izvestno. V abbatstve kardinal Pandol'f; sejchas On otdyhaet. Polchasa nazad On ot dofina mirnye uslov'ya Privez nam: s chest'yu mozhno ih prinyat' I prekratit' vojnu bez promedlen'ya. Bastard Eshche skorej ee on prekratit, Uvidev, kak u vas nabuhli myshcy. Solsberi Da on uzhe pochti chto sdelal eto: Obozy dvinul k moryu i prislal K nam kardinala, chtob uladit' spor! I esli vy soglasny, to segodnya Posle poludnya vy, i ya, i lordy Sojdemsya s nim i konchim delo mirom. Bastard Pust' budet tak. Vy, blagorodnyj princ, S drugimi perami, kotoryh my Ne stanem bespokoit', vozdadite Poslednij dolg usopshemu otcu. Princ Genrih My pogreben'e v Vustere svershim, - Tak povelel on. Bastard Znachit, tak i budet. Primite schastlivo, moj dobryj princ, Venec i vlast' nad vsej stranoyu nashej. Skloniv koleno, klyatvu ya dayu Byt' vashim vernym poddannym do groba I chest'yu vam i pravdoyu sluzhit'. Solsberi I my daem obet lyubvi pokornoj. Puskaj nichto ee ne oskvernit! Princ Genrih YA vas hotel by vsej dushoyu krotkoj Blagodarit', no tol'ko slezy l'yu. Bastard Vpered my uplatili gor'koj dole. Pogashen dolg; teper' umerim skorb'. Net, ne lezhala Angliya u nog Nadmennogo zahvatchika i vpred' Lezhat' ne budet, esli ran zhestokih Sama sebe ne naneset sperva. K nej vozvratilis' pery. Pust' prihodyat Vragi teper' so vseh koncov zemli. My smozhem odolet' v lyuboj bor'be, - Byla by Angliya verna sebe. Uhodyat.

    "KOROLX IOANN"

Sredi hronik SHekspira "Korol' Ioann" stoit osobnyakom. Drugie dramy iz istorii Anglii skladyvalis' u SHekspira v serii p'es. "Korol' Ioann" ostalsya odinokim. Esli v Drugih sluchayah SHekspira uvlekala ideya sozdaniya serii dram, shiroko i polno ohvatyvayushchej celuyu polosu v istorii strany, to zdes' on ogranichil sebya ramkami sravnitel'no uzkogo syuzheta. On ne vospol'zovalsya vozmozhnost'yu izobrazit' predshestvennika Ioanna Bezzemel'nogo, ego starshego brata, proslavlennogo Richarda L'vinoe Serdce, istoriya kotorogo po-svoemu byla ne menee dramatichna. Dazhe i v ramkah carstvovaniya Ioanna dramaturg schel vozmozhnym opustit' ne tol'ko vtorostepennye epizody, no i takoe shiroko izvestnoe sobytie, kak proklamirovanie velikoj Hartii vol'nostej i sozdanie parlamenta. U SHekspira ob etom ni slova, i eto vsegda vyzyvalo udivlenie teh anglijskih kritikov, dlya kotoryh parlamentarizm yavlyaetsya ideya lom gosudarstvennosti. Odnako v epohu SHekspira parlament ne igral skol'ko-nibud' znachitel'noj roli v zhizni strany. Esli v feodal'nuyu epohu on byl organom voleiz®yavleniya feodalov, ogranichivavshim vlast' korolya, to s teh por, kak utverdilas' absolyutnaya monarhiya Tyudorov, parlament prevratilsya v sobranie, ugodlivo podtverzhdavshee volyu korolya, v chastnosti davavshee sankciyu na vsevozmozhnye pobory dlya popolneniya korolevskoj kazny. Estestvenno poetomu, chto SHekspir ne obratil osobogo vnimaniya na istoriyu vozniknoveniya parlamenta, kotoryj kazalsya v te vremena izzhivshim sebya feodal'nym ustanovleniem. Zato drugie fakty carstvovaniya Ioanna imeli dlya SHekspira i ego sovremennikov vpolne aktual'noe znachenie. Takovy byli: vopros o prestolonasledii, problema vnutrennego mira, vneshnie vojny, bor'ba korolevskoj vlasti protiv politicheskih prityazanij rimsko-katolicheskoj cerkvi. |to i voshlo v krug tem, ohvatyvaemyh syuzhetom p'esy SHekspira. Hronika byla napisana mezhdu 1594-1597 godami. Ryad issledovatelej sklonyayutsya k sravnitel'no rannemu vozniknoveniyu ee i datiruyut p'esu 1594-1595 godami, togda kak |. K. CHembers schitaet, chto ona byla sozdana zimoj 1596/97 goda. Sootvetstvenno etomu odni issledovateli polagayut, chto "Korol' Ioann" predshestvoval "Richardu II", drugie zhe priderzhivayutsya mneniya, chto "Korol' Ioann" byl sozdan posle "Richarda II". Obychno, sozdavaya p'esy-hroniki, SHekspir pol'zovalsya v kachestve istochnika sobraniem letopisej Holinsheda. Na etot raz, odnako, ya etom ne bylo neobhodimosti. Uzhe sushchestvovala dramaticheskaya obrabotka syuzheta o carstvovanii Ioanna, i ona posluzhila istochnikom dlya SHekspira. |ta p'esa byla opublikovana v 1591 godu v dvuh chastyah. Pervaya nazyvalas': "Bespokojnoe carstvovanie korolya Ioanna, s otkrytiem togo, kto byl nezakonnym synom korolya Richarda L'vinoe Serdce (v prostorech'e imenuemyj ublyudkom Fokonbridzhem), a takzhe so smert'yu korolya Ioanna v Suinstedskom abbatstve". Na titule vtoroj chasti stoyalo: "Vtoraya chast' Bespokojnogo carstvovaniya korolya Ioanna, soderzhashchaya smert' Artura Plantageneta, vysadku Lyudovika i otravlenie korolya Ioanna v Suinstedskom abbatstve". Na oboih izdaniyah pomecheno, chto p'esa neodnokratno igralas' "akterami ee velichestva korolevy v Londone". V 1611 godu obe chasti "Bespokojnogo carstvovaniya" byli napechatany vmeste, prichem izdatel' postavil na titul'nom liste slova: "Napisano U. SH." Tret'e izdanie, vyshedshee uzhe posle smerti SHekspira, v 1622 godu, ne ogranichivalos' inicialami. Na titul'nom liste polnost'yu stoyalo: "U. SHekspir". Izvestno, chto SHekspiru pri zhizni ne raz pripisyvali p'esy, kotoryh on ne pisal. No v dannom sluchae nel'zya skazat', chto u izdatelej ne bylo nikakih osnovanij pripisat' p'esu SHekspiru. Izvestno bylo, chto dramaturg dejstvitel'no napisal hroniku o korole Ioanne. Ona shla na scepe, i ee upominaet v svoem spiske p'es SHekspira F. Meree v 1598 godu. Opirayas' na eto, izdateli i mogli vydat' "Bespokojnoe carstvovanie" za shekspirovskuyu p'esu, tem 60-. lee, chto po syuzhetu oni sovpadayut. SHekspirovskij "Korol' Ioann" byl vpervye napechatan v folio 1623 goda. Sravnenie tekstov pokazyvaet, chto p'esa SHekspira predstavlyaet soboj sokrashchennyj variant "Bespokojnogo carstvovaniya". Zdes' dve rannie p'esy svedeny v odnu. Nekotorye epizody pri sokrashchenii SHekspirom byli opushcheny, no on tochno sledoval poryadku scen i razvitiyu dejstviya "Bespokojnogo carstvovaniya", perepisav, odnako, zanovo ves' stihotvornyj tekst i razviv nekotorye harakteristiki personazhej. Vopros ob otnoshenii p'esy SHekspira k "Bespokojnomu carstvovaniyu" vyzval bol'shie spory sredi shekspirovedov. Sushchestvuyut tri vzglyada na etu problemu: 1) "Bespokojnoe carstvovanie" - proizvedenie odnogo ili neskol'kih predshestvennikov SHekspira, predpolozhitel'no Marlo libo Marlo i Grina, a, mozhet byt', Pilya. SHekspir sozdal novuyu p'esu po kanve svoego predshestvennika. |togo mneniya priderzhivaetsya bol'shinstvo issledovatelej. 2) "Bespokojnoe carstvovanie" - ne doshekspirovskaya p'esa, a peredelka shekspirovskogo "Korolya Ioanna", vypolnennaya neizvestnym avtorom. |to predpolozhenie bylo vyskazano P. Aleksanderom, no Dzh. Dover Uilson ubeditel'no oproverg ego. 3) SHekspir napisal snachala "Bespokojnoe carstvovanie", zatem cherez neskol'ko let sam peredelal etu p'esu, i takim obrazom poyavilsya "Korol' Ioann". |tot vzglyad byl vyskazan U. Korthopom i podderzhan |. M. U. Til'yardom. Nam predstavlyaetsya naibolee veroyatnoj pervaya iz perechislennyh zdes' tochek zreniya, kotoroj priderzhivaetsya i |. K. CHembers. Tshchatel'noe sopostavlenie oboih tekstov, proizvedennoe im, pokazyvaet, chto v "Korole Ioanne" est' tol'ko odna stroka, polnost'yu sovpadayushchaya s "Bespokojnym carstvovaniem". Pravda, on zhe naschital sto pyat'desyat mest, gde u SHekspira povtoryayutsya te ili inye slova iz staroj p'esy, no mnogie iz nih upotrebleny v sovershenno drugom kontekste. Obrashchayas' k soderzhaniyu, mozhno uvidet', chto SHekspir izmenil politicheskie motivy, soderzhavshiesya v rannej p'ese. On ubral rezkie vypady protiv francuzov, imevshie mesto v "Bespokojnom carstvovanii", a takzhe smyagchil antipapistskuyu napravlennost' p'esy. U SHekspira pervostepennoe znachenie priobretaet ideya patriotizma, vyrazitelem kotoroj vystupaet Fokonbridzh. |tot obraz byl uzhe v staroj p'ese, no SHekspir znachitel'no razvil ego, kak on uglubil i harakteristiku korolya Ioanna. Vprochem, dazhe usovershenstvovav razrabotku dannogo syuzheta, SHekspir ne sozdal shedevra, kotoryj poluchil by takoe zhe priznanie, kak nekotorye drugie ego hroniki. "Korol' Ioann" ustupaet v cel'nosti i koncentrirovannosti dejstviya "Richardu III", v shirote ohvata dejstvitel'nosti i ee kontrastov - "Genrihu IV". V gruppe hronik eta p'esa yavlyaetsya proizvedeniem perehodnogo tipa, kak i "Richard II". Obrazy geroev zdes' bolee individualizirovany, chem v predshestvuyushchih hronikah, i ne trudno zametit', chto SHekspir rasshiril neskol'ko ramki zhanra, v chastnosti, vvedeniem komicheskih motivov, chto osobenno proyavlyaetsya v yumore Fokonbridzha, chastichno i poka eshche otdalenno predvoshishchayushchem fal'stafovskij yumor "Genriha IV". Kak i v drugih p'esah-hronikah, SHekspir zaostryaet v syuzhete politicheskie motivy, predstavlyavshie interes dlya ego sovremennikov. On uvyazyvaet ih s problemami eticheskimi, i eto poluchaet koncentrirovannoe vyrazhenie v obraze central'nogo personazha dramy - korolya Ioanna. Figura etogo monarha zadolgo do SHekspira poyavilas' na anglijskoj scene. Emu byla posvyashchena pervaya istoricheskaya drama, sozdannaya v Anglii v epohu Vozrozhdeniya. Okolo 1547 goda v carstvovanie Genriha VIII episkop Bejl' napisal p'esu "Korol' Ioann". V dramaturgicheskom otnoshenii eto byla prichudlivaya smes' istoricheskoj dramy s moralite, gde figurirovali naryadu s real'nymi istoricheskimi personazhami abstraktnye figury - Myatezh, Styazhatel'stvo, Pritvorstvo i t. d. V period, kogda nedavno svershilsya raz ryv s Rimom, lichnost' Ioanna privlekala vnimanie, ibo on byl pervym korolem, sdelavshim popytku vosstat' protiv vlasti pap. |to byla otkrovenno tendencioznaya p'esa, v kotoroj Ioann proslavlyalsya kak pobornik nezavisimosti monarhii ot rimsko-katolicheskoj cerkvi. Sootvetstvenno obraz korolya byl predstavlen v idealizirovannom svete. V "Bespokojnom carstvovanii" obraz uzhe bolee sootvetstvuet istoricheskoj istine. |tot nabrosok haraktera v rannej drame poluchil u SHekspira polnocennoe psihologicheskoe raskrytie. - Figura Ioanna stoit v ryadu drugih korolej, ch'i portrety dany SHekspirom v hronikah v plane rassmotreniya problemy lichnyh kachestv monarha. Ioann yavlyaetsya uzurpatorom. Po pravu prestolonaslediya korolem dolzhen byl stat' posle smerti Richarda L'vinoe Serdce molodoj princ Artur. No Ioann zahvatil vlast' i carit po pravu sil'nogo. On, odnako, soznaet neprochnost' svoego polozheniya. Emu grozyat raznye vragi, i ego podsteregaet mnogo opasnostej: Konstanciya, mat' Artura, leleet plan vosstanovleniya prav svoego syna; Franciya stremitsya otvoevat' u Istina ego vladeniya v Bretani; Rim zorko sledit za dejstviyami korolya, oberegaya interesy cerkvi v Anglii; nakonec, Ioannu prihoditsya vse vremya schitat'sya s krupnymi feodal'nymi baronami, otnyud' ne sklonnymi k besprekoslovnomu povinoveniyu. Pered licom vseh hitrospletenij politiki Ioann vnachale derzhitsya kak chelovek, namerennyj otstoyat' svoyu vlast' ot vseh opasnostej i posyagatel'stv. On muzhestvenno srazhaetsya protiv Francii, zashchishchaya odnovremenno interesy svoi i anglijskogo gosudarstva. Odnako soznanie gosudarstvennyh interesov ne yavlyaetsya preobladayushchej chertoj ego kak korolya. Lichnyj interes dlya nego gorazdo vazhnee. Stremyas' uderzhat' vlast', on reshaet ustranit' siloj slabogo sopernika - princa Artura. CHto zhe kasaetsya protivnikov sil'nyh, to s nimi on hochet zamirit'sya. My vidim, kak postepenno vse bol'she raskryvaetsya svoekorystnaya natura korolya, kotoryj k tomu zhe ne obladaet upornoj nepreklonnost'yu, kakaya byla, naprimer, u Richarda III. Ioann proyavlyaet zhestokost', hitrit, izvorachivaetsya i dohodit do unizheniya, kogda soglashaetsya otdat' svoyu vlast', chtoby snova prinyat' ee iz ruk predstavitelya rimskogo papy. Dazhe v zhestokosti Ioanna proyavlyaetsya ego malodushie. On zhazhdet smerti princa Artura, no ne reshaetsya na ubijstvo, kak eto sdelal v podobnom zhe polozhenii Richard III. Namekami on stremitsya vnushit' svoemu pridvornomu H'yubertu, chtoby tot pokonchil s yunym princem, no delaet eto tak, chtoby sohranit' vozmozhnost' snyat' s sebya dazhe moral'nuyu vinu za smert' Arturu. Preobladanie lichnyh interesov nad gosudarstvennymi osobenno proyavlyaetsya togda, kogda Ioann radi zakrepleniya svoih prav pokupaet podderzhku Francii cenoj ustupok territorii. |to vyzyvaet gnev dazhe u Fokonbridzha, samogo predannogo iz storonnikov Ioanna. Vse uhishchreniya Ioanna ni k chemu ne privodyat. On teryaet druzej, storonnikov, soyuznikov i v konce koncov padaet zhertvoj zagovora sobstvennogo duhovenstva - odin monah, mstya za razgrablenie monastyrej, otravlyaet Ioanna. V lice Ioanna SHekspirom izobrazhen monarh, nedostojnyj pravit' stranoj. I delo zdes' ne stol'ko v otsutstvii zakonnyh prav na vladenie prestolom, skol'ko v nravstvennom oblike Ioanna. Ubijca nevinnogo rebenka, on nichem ne dokazal svoego moral'nogo prava na to, chtoby byt' glavoj gosudarstva. Bolee togo, svoimi dejstviyami on obnaruzhil, chto gotov v lyuboj moment predat' interesy strany radi lichnogo blagopoluchiya. Kak i v drugih hronikah SHekspira, v "Korole Ioanne" korennym yavlyaetsya vopros o blage gosudarstva. I esli Ioann okazalsya nedostojnym monarhom, to v p'ese est' drugoj personazh, kotoryj vystupaet kak nositel' principov gosudarstvennosti i patriotizma. |to - Fokonbridzh. Nezakonnorozhdennyj syn Richarda L'vinoe Serdce, on byl vospitan znatnym lordom, kotorogo schital svoim otcom. Kogda obnaruzhivaetsya dejstvitel'noe proishozhdenie Fokonbridzha, pered nim voznikaet neobhodimost' vybora: priznat' svoim zakonnym otcom pokojnogo Fokonbridzha i poluchit' ot nego bogatoe nasledstvo, libo soglasit'sya s tem, chto on budet priznan nezakonnym synom korolya i lishit'sya pri etom kakih-libo imushchestvennyh prav. Fokonbridzh vybiraet vtoroe, ibo chest' byt' synom, hotya by i nezakonnym, takogo slavnogo voitelya, kak Richard L'vinoe Serdce, emu dorozhe vseh zemel', kakie on mozhet poluchit' v nasledstvo ot starogo Fokoibridzha. Odnako Fokonbridzh otnyud' ne ideal'nyj "rycar' bez upreka". Voinstvennyj syn surovogo veka, on spokojno budet razit' lyudej, srazhayas' za svoego korolya. A kogda korol' prikazyvaet emu vzyat' den'gi u duhovenstva dlya popolneniya otoshchavshej kazny, Fokonbridzh s veselym zadorom grabit monastyri. I vse zhe u etogo grubovatogo voyaki est' instinktivnaya nravstvennost', sostoyashchaya v tom, chto on priznaet dlya sebya obyazatel'nym sluzhenie korolyu i svoej strane. Oni dlya nego odno i to zhe. I dazhe esli korol' okazhetsya nedostojnym ili nesposobnym byt' zashchitnikom svoej strany, to Fokonbridzh voz'met etu missiyu na sebya, dejstvuya imenem korolya, hotya by on i znal, chto korol' sovsem ne tot chelovek, kotoryj zasluzhivaet pokloneniya i povinoveniya. Tak ono i proishodit v p'ese. Dazhe osuzhdaya korolya, kogda stanovitsya yasnoj ego vina v gibeli princa Artura, Fokonbridzh ne otstupaet ot nego. On prodolzhaet bor'bu, - teper' uzhe ne stol'ko za korolya, skol'ko za Angliyu. Surovaya muzhestvennost' Fokonbridzha nesomnenno privlekatel'na. Esli v p'ese i est' geroj, to eto imenno on. No Fokonbridzh ne tol'ko hrabr. On i umen. ZHivya v obstanovke bor'by korystnyh interesov, priglyadyvayas' k tomu, chto proishodit, a osobenno posle sdelki Ioanna s francuzami, Fokonbridzh delaet iz svoih nablyudenij i opyta glubokie vyvody. On vyrazhaet ih v monologe, kotorym zavershaetsya vtoroj akt, kogda proiznosit tiradu o tom, chto mirom pravit "d'yavol" - vygoda (Commodity). |ta rech' Fokonbridzha zasluzhivaet osobogo vnimaniya, kak vyrazhenie vzglyadov samogo SHekspira na obshchestvo. Ona pereklikaetsya s znamenitymi monologami geroya tragedii "Timon Afinskij" o vlasti zolota, kotoruyu SHekspir osuzhdal i v ryade drugih p'es, osobenno v "Venecianskom kupce". Fokonbridzh vystupaet takzhe kak vyrazitel' idei patriotizma. osobenno sil'no zvuchashchej v ego final'nom monologe, kotorym zakanchivaetsya p'esa. On utverzhdaet neobhodimost' vnutrennego edinstva gosudarstva kak naibolee prochnoj opory dlya ego nezavisimosti. V epohu sozdaniya nacional'nyh monarhij eto byla progressivnaya ideya, napravlennaya protiv feodal'nogo separatizma, i etot princip podderzhivalsya kak gumanistami, tak i narodnymi massami, otstaivavshimi nacional'nuyu nezavisimost' strany ot posyagatel'stv izvne. V p'ese SHekspira takie real'nye vragi Anglii predstavleny francuzskimi feodalami i rimskimi cerkovnikami. Ryadom s dvumya central'nymi obrazami p'esy stoyat drugie personazhi, prichem nekotorye iz nih ochercheny s bol'shoj rel'efnost'yu. Takova vlastolyubivaya mat' Ioanna - koroleva |leonora; mat' princa Artura - Konstanciya, ne ustupayushchaya |leonore v chestolyubivom stremlenii k vlasti, no takzhe pokazannaya kak skorbyashchaya mat'; pateticheskaya figura yunogo princa Artura, ch'ya gibel' yavlyaetsya naibolee tragicheskim epizodom p'esy; hitryj i besposhchadnyj politik-makiavellist - kardinal Pandol'f; voinstvennye francuzskie feodaly korol' Lyudovik i dofin Filipp. Slozhnaya intriga p'esy razvivaetsya dinamicheski, no zaklyuchitel'naya chast' hroniki neskol'ko skomkana iz-za togo, chto pri sokrashchenii vypali epizody, predshestvovavshie smerti korolya, kotoraya okazyvaetsya neskol'ko neozhidannoj, ne podgotovlennoj zakonomernym razvitiem dejstviya. A. Anikst

    PRIMECHANIYA K TEKSTU "KOROLYA IOANNA"

Dejstvuyushchie lica. - Korol' Ioann (Ioann Bezzemel'nyj) carstvoval s 1199 po 1216 god. On byl mladshim synom Genriha II i vzoshel na prestol posle smerti svoego starshego brata Richarda L'vinoe Serdce v obhod prav Artura, syna ranee umershego, sleduyushchego po starshinstvu syna Genriha II. Gotfrida. Smert' Ioanna posledovala ot neizvestnyh prichin. V kachestve naslednika familii Plantagenetov Ioann vladel celym ryadom oblastej Francii, i v tom chisle gorodom Anzherom. Francuzskij korol' - Filipp II, ili Filipp-Avgust (1180-1223), vystupivshij na zashchitu prav Artura pod vliyaniem ego materi Konstancii. Vprochem, eto bylo lish' predlogom dlya zadumannogo Filippom-Avgustom izgnaniya anglichan iz Francii. V 1203-1206 godah on otvoeval u Ioanna Normandiyu i Anzhu. V rezul'tate religiozno-politicheskogo konflikta Ioanna s papoj Innokentiem III poslednij upolnomochil Filippa-Avgusta nizlozhit' Ioanna. Ioann smirilsya i v 1213 godu priznal sebya vassalom rimskogo prestola. Eshche raz Filipp-Avgust nanes Ioannu, organizovavshemu protiv nego koaliciyu, sokrushitel'noe porazhenie pri Bunine vo Flandrii (1214). Vse eti srazheniya, s proizvol'noj lokalizaciej ih, v p'ese iskusstvenno priurocheny k poslednemu godu zhizni Ioanna. Filipp Fokonbridzh (Bastard), nezakonnyj syn Richarda L'vinoe Serdce, - lico istoricheskoe. Polagayut, chto na obrisovku ego haraktera uzhe v staroj p'ese, a cherez nee i v hronike SHekspira okazal vliyanie obraz upominaemogo v hronikah Holinsheda rycarya Fal'ko Brentskogo, takzhe nezakonnorozhdennogo, snachala prinimavshego uchastie v vosstanii baronov protiv Ioanna, no zatem sdelavshegosya ego vernym pomoshchnikom v raznyh delah. H'yubert - takzhe lico istoricheskoe. Ego zvali H'yubert de Burg, i Ioann poruchil emu prismatrivat' za Arturom (vzyatym v plen v 1202 g. pri zahvate Mirbo, mezhdu tem kak Anzher byl zahvachen Ioannom lish' v 1206 g.), a zatem oslepit' ego. No H'yubert poslednego prikazaniya ne ispolnil. Artur libo pogib pri popytke bezhat' iz temnicy, libo byl ubit kakim-to licom, podoslannym Ioannom. V moment smerti emu bylo pyatnadcat' let, i on, veroyatno, uzhe lichno prinimal uchastie v srazheniyah. Blanka byla docher'yu sestry Ioanna |leonory i Al'fonsa VIII, korolya Kastil'skogo. Ee obruchenie s francuzskim dofinom - istoricheskij fakt. V lice ercgercoga Avstrijskogo, grafa Limozhskogo, slity vmeste dve istoricheskie lichnosti - Leopol'd, ercgercog Avstrijskij, zaklyuchivshij Richarda L'vinoe Serdce v tyur'mu v 1193 godu, i Vidomar, graf Limozhskij, vladelec zamka, pod stenami kotorogo Richard byl smertel'no ranen v 1199 godu. Filipp Bastard, mstya za smert' otca, ubil vtorogo iz nih v tom zhe 1199 godu, kak soobshchaet ob etom Holinshed. Pochti vse ukazannye otstupleniya ot istoricheskih faktov imelis' uzhe v staroj p'ese Ni dat' ni vzyat' - moneta! - Imeyutsya v vidu monety s ochen' ploskimi profilyami korolej. Ser Richard, priznannyj Plantagenet. - Pri posvyashchenii v rycari i chleny korolevskogo doma menyaetsya lichnoe imya Bastarda: Richard vmesto Filipp. Prihodit so svoeyu zubochistkoj... - Zubochistki byli prinadlezhnost'yu vseh blagovospitannyh lyudej. SHCHegoli hodili obyazatel'no s sobstvennymi zubochistkami, kotorymi kovyryali u sebya v zubah, chasto bez vsyakoj nadobnosti. Kol'brand-velikan - moguchij vityaz', datchanin, geroj mnogih anglijskih ballad. Kakoj Filipp? - On uzhe teper' ne prosto "Filipp", kak ego zval do sih por zaprosto sluga, on teper' nosit korolevskuyu familiyu Plantagenet (o chem sluga eshche ne znaet). Bazilisko - personazh tragedii Kida "Solomon i Persida" - hvastun, utverzhdavshij, chto on rycar'. ...blednolicyj bereg. - Poberezh'e Anglii, obrashchennoe k Francii, pokryto melovymi skalami. Potishe! - On glashataj. - Glashatai vsegda nachinali svoi rechi vozglasom: "Potishe!" (Vnimanie!). Alkid - Gerkules. ...kak oslu pristala obuv' slavnogo Alkida. - "Kak bashmaki Alkida na detskoj nozhke" - dovol'no rasprostranennaya v to vremya pogovorka. Bastard iskazhaet ee, chtoby sil'nee oskorbit' ercgercoga. Svyatoj Georgij... uchi nas bit'sya. - Svyatoj Georgij schitalsya patronom anglijskogo rycarstva. Vzyav za primer ierusalimskih grazhdan vo dni ih myatezha... - Vo vremya osady Ierusalima imperatorom Titom (v I v. n. e.) dve partii, vrazhdovavshie v gorode, vremenno ob®edinilis' dlya bor'by s rimlyanami. ...veli, chtob syn i doch' soedinili ruki. - S momenta obrucheniya princessa stanovitsya kak by docher'yu francuzskogo korolya. Svoj trofej pozorish' ty. - Trofej - l'vinaya shkura, kotoruyu ercgercog nosit posle togo, kak otnyal ee u Richarda, ubiv ego. ...ognem ogon' vrachi smyagchayut pri ozhogah. - V XVI veke rany ot ozhogov lechili prizhiganiyami. Svyataya vera est' opora klyatvy. Tvoya zhe klyatva ne soglasna s nej. - Smysl etogo mesta, dovol'no temnogo v podlinnike, takov: "Esli, davaya klyatvu, ty ne uveren v ee zakonnosti, te ty mozhesh' soblyudat' ee lish' postol'ku, poskol'ku ona ne protivorechit drugoj, dannoj toboj ranee klyatve". ...kak tebe - opora on. - Vozmozhno, chto v eto mgnovenie Lyudovik podnimaet Blanku s kolen, chto daet povod Konstancii nazvat' ego ee oporoj. Angel - starinnaya moneta. ...suda odnoj eskadry razdelyaya. - V podlinnike: "A whole armado" - namek na Velikuyu Armadu, ispanskij flot, poslannyj Filippom II v 1588 godu na zavoevanie Anglii i unichtozhennyj burej i anglijskimi morskimi silami. Vy proigrali den'? - Den' - v voennom smysle: "proigrav segodnya bitvu". Pervogo aprelya skonchalas' vasha carstvennaya mat', a za tri dnya do etogo... Konstanciya. - Na samom dele |leonora umerla v iyule 1204 goda, a Konstanciya ne za tri dnya, a za tri goda do etogo, v avguste 1201 goda. Piter iz Pomfreta - lico istoricheskoe. Kak soobshchaet Holinshed, on predskazal okolo 1 yanvarya 1213 goda, chto korol' Ioann "v budushchij prazdnik Vozneseniya" budet nizlozhen, za chto korol' predal ego vmeste s ego ni v chem ne povinnym synom muchitel'noj kazni. Duh vremeni... - Vyrazhenie, chasto vstrechayushcheesya u SHekspira i oznachayushchee; stechenie obstoyatel'stv, usloviya epohi i t. d. V strashnyj chas poslednego rascheta mezh nebom i zemlej - to est' v den' Strashnogo suda. V Sent-|dmondsberi ya s nim vstrechus'... - Rech' idet o dofine, kotoryj vstupil s anglijskimi lordami v peregovory cherez posredstvo grafa Melena i kardinala Pandol'fa. ...i vy menya ne delajte ubijcej... - To est' ne zastavlyajte menya, zashchishchaya svoyu chest', obnazhit' mech i prolit' vashu krov'. ...s nuzhdoyu slishkom vlastnoj. - V smysle ne lichnoj ego potrebnosti, a prinuditel'noj potrebnosti obshchih politicheskih obstoyatel'stv. Gudvinskie pesni - opasnaya mel' na yugo-vostochnom poberezh'e Anglii. Kto proboval pit'e? - Pered tem kak korol' chto-nibud' el ili pil, odin iz slug proboval etu edu ili pit'e, chtoby ubedit'sya, chto predlagaemaya korolyu pishcha ne otravlena. A. Smirnov

Last-modified: Thu, 06 Apr 2000 17:01:25 GMT
Ocenite etot tekst: