? Odin ne lyubit chavkan'ya svin'i, Drugie besyatsya pri vide koshki, A tret'i, chut' volynka zagnusit, Sderzhat' mochi ne mogut, - ibo pridur', Tiran dushi, vnushaet im pristrast'ya I otvrashchen'ya. Vot vam i otvet. Kak net razumnyh povodov k tomu, CHto etot hryukan'ya svin'i ne terpit, Tot - bezobidnoj i poleznoj koshki, A tot - volynki vzdutoj i nevol'no Sebya pozorit, tyagotya drugih Lish' potomu, chto sam otyagoshchen, - Tak ya i ne mogu i ne hochu Vam ob®yasnit' bezvygodnyj moj isk Inache, kak zakoreneloj zloboj, Kakim-to otvrashchen'em k dolzhniku. Teper' ya dal dostatochnyj otvet? Bassanio Net, besserdechnyj, ty takim otvetom Ne mozhesh' eto zverstvo opravdat'. SHejlok Tebe ya ugodit' ne obyazalsya. Bassanio Ne ubivat' zhe vseh, kto nam protiven! SHejlok Kto nenavistnogo ne rad ubit'? Bassanio Vsegda l' obidchik srazu nenavisten? SHejlok Zmee ty v pervyj raz prostish' ukus? Antonio Ne zabyvajte - pered vami zhid. Ne s bol'shim by uspehom vy prosili Morskoj priliv otlivu mesto dat', Il' predlagali volku ob®yasnit', Kak mog on u ovcy otnyat' yagnenka, Il' zapretit' staralis' gornym sosnam, Kotoryh sotryasaet uragan, SHumya raskachivat' svoi vershiny, - CHem razmyagchit' (chto v mire tverzhe?) serdce Evreya etogo. Itak, proshu vas: Ne predlagajte bol'she nichego I k sredstvam nikakim ne obrashchajtes'. Proiznesite tochno, po zakonu, Moj prigovor, kak trebuet evrej. Bassanio Ne tri - shest' tysyach dam tebe dukatov. SHejlok Bud' kazhdyj razdelen na shest' chastic I kazhdaya chastica bud' dukatom, - YA ih ne vzyal by. Tol'ko neustojku! Dozh Kak mozhesh' ty nadeyat'sya na milost', Kogda ee ne proyavlyaesh' sam? SHejlok Kakoj mne strashen sud, kogda ya prav? U vas est' mnogo kuplennyh rabov; Na nih, kak na svoih sobak i mulov, Vy gadkuyu i rabskuyu rabotu Vzvalili, ottogo chto ih kupili. CHto, esli b ya skazal vam: "Dajte im Svobodu i naslednic vashih - v zheny, Oni kryahtyat pod noshej, a dolzhny by, Kak vy, i myagko spat' i sladko est'". Vy mne b otvetili: "Raby ved' - nashi". Tak ya otvechu: dorogo kupil Funt myasa ya, kotorogo hochu. On - moj, i ya imet' ego zhelayu! Otkazhete - pozor zakonam vashim! Togda v Venecii bessil'no pravo! Tak otvechajte: budet on moim? Dozh YA vprave zasedanie prervat', Kol' skoro ne priedet nynche doktor Bellario, kotoryj mnoyu vyzvan Kak svedushchij yurist. Salerio Za dver'yu zhdet - S bumagami iz Padui pribyvshij Ot doktora gonec. Dozh Pust' on vojdet, i dajte mne bumagi. Bassanio Antonio, moj drug! Ne padaj duhom! Vsyu plot' moyu skorej poluchit zhid, CHem za menya prol'esh' ty kaplyu krovi. Antonio Parshivaya ovca ya v stade. Smert' Mne podobaet. Samyj chahlyj plod Spadaet pervym. Tak pokin' menya, Bassanio. I moj zavet poslednij: ZHivi i mne nadgrob'e napishi! Vhodit Nerissa, odetaya piscom advokata. Dozh Vy ot Bellario? Iz Padui? Nerissa Da, vasha svetlost'. Doktor shlet poklon. (Peredaet emu pis'mo,) Bassanio (SHejloku) Zachem ty tak userdno tochish' nozh? SHejlok CHtob u bankrota rezat' neustojku. Graciano Ne o podoshvu, podlyj zhid, o dushu Svoyu ty tochish' nozh. {28} Napolovinu Ne tak oster topor u palacha, Kak zlost' tvoya. Uzhel' tebya nichem Nel'zya rastrogat'? SHejlok Da uzh ne tebe, S tvoim umom, udastsya eto sdelat'. Graciano O, bud' ty proklyat, pes neumolimyj! Vsya zhizn' tvoya - ukor dlya pravosud'ya. Iz-za tebya gotov ya v eres' vpast' - Prinyat' za pravdu, vmeste s Pifagorom, {29} Pereselen'e dush zverej v lyudskie Tela. Tot demon zloj, chto pravil volkom, Poveshennym za to, chto cheloveka On umertvil, spastis' ot petli dal Ego dushe svirepoj i, poka V nechistom chreve materi lezhal ty, Pereselil ee v tebya. Po-volch'i Prozhorliv, alchen, krovozhaden ty. SHejlok Huloj pechati s vekselya ne snimesh', Ty tol'ko nadryvaesh' krikom grud'. Otdaj svoj um v pochinku, milyj mal'chik. Ne to on tresnet. Prava ya ishchu. Dozh Bellario rekomenduet nam Uchenogo i yunogo yurista. Gde on? Nerissa Nepodaleku zhdet otveta. Ugodno li sudu prinyat' ego? Dozh YA rad. Pust' troe, chetvero iz vas Ego lyubezno vstretyat. Sud mezh tem Proslushaet pis'mo Bellario. Sekretar' (chitaet) "Da budet izvestno vashej svetlosti, chto pis'mo vashe zastalo menya tyazhelo bol'nym. Nov moment pribytiya vashego gonca u menya nahodilsya druzheski navestivshij menya molodoj zakonoved iz Rima, po imeni Bal'tazar. YA poznakomil ego s iskom evreya k kupcu Antonio. My prosmotreli vmeste mnozhestvo knig. Emu izvestno moe mnenie, i, podkrepiv ego svoej sobstvennoj uchenost'yu, obshirnost' kotoroj ya ne v silah dostatochno voshvalit', on vezet ego vam po moemu nastoyaniyu, chtoby otvetit' na zapros vashej svetlosti vmesto menya. Umolyayu vas ne schest' ego molodost' osnovaniem dlya togo, chtoby okazat' emu nedostatochnoe uvazhenie, ibo mne eshche ne prihodilos' videt' na stol' yunom tele stol' staruyu golovu. Poruchayu ego vashej blagosklonnosti; no ispytanie ego na dele luchshe vsego opravdaet etu rekomendaciyu". Dozh Pis'mo Bellario oglasheno. A vot i doktor, vidno. Vhodit Porciya, odetaya doktorom prav. Vashu ruku! Vas k nam starik Bellario prislal? Porciya Da, vasha svetlost'. Dozh Ochen' rad. Sadites'. Vy s tyazhboyu, kotoruyu segodnya Rassmatrivaet sud, uzhe znakomy? Porciya Podrobno s delom oznakomlen ya. Kto zdes' kupec i kto evrej? Dozh Pribliz'tes', Antonio i staryj SHejlok, oba. Porciya Vy SHejlok? SHejlok SHejlok. Porciya Isk neobychajnyj Pred®yavlen vami v sud, no on po forme Takov, chto vam zakon venecianskij V nem otkazat' ne mozhet. (K Antonio) I teper' Vo vlasti kreditora vy, ne tak li? Antonio Da, tak on govorit. Porciya Vy dolg priznali? Antonio Da. Porciya Tak evrej byt' dolzhen miloserdnym. SHejlok CHem ya, skazhite, prinuzhden k poshchade? Porciya Ne znaet miloserd'e prinuzhden'ya. Dvojnaya blagodat' ego struitsya S nebes, kak tihij dozhd': blagosloven Kak poshchadivshij, tak i poshchazhennyj. Ono vsego sil'nee v samyh sil'nyh, Knyazej venchaya luchshe, chem venec. Ih skipetry - emblema svetskoj vlasti, Velichestva svyashchennyj atribut, Kotoryj poddannym vnushaet trepet. No miloserd'e - skipetrov prevyshe. Ono carit v serdcah u vencenoscev, YAvlyayas' atributom bozhestva. Zemnaya vlast' togda podobna bozh'ej, Kogda s zakonom milost' sochetaet. Hot' za tebya zakon, podumaj tol'ko, CHto, esli b byl bez milosti zakon, Nikto b iz nas ne spassya. My v molitvah O milosti vzyvaem, i molitvy Nas uchat milosti k drugim. Pust' eto Smyagchit surovost' iska tvoego, A inache nash pravyj sud ne smozhet Otvest' udar ot etogo kupca. SHejlok Dela moi - na golovu moyu! YA trebuyu rasplaty po zakonu. Porciya Den'gami rasplatit'sya on ne mozhet? Bassanio Konechno, mozhet. Vot ya ih vnoshu. Trojnuyu summu. Malo? Obyazuyus' Vnesti desyatikratnuyu. V zaklad YA ruki, serdce, golovu otdam. A malo etogo - togda uzh yasno, CHto zloba dushit pravdu. YA molyu vas Zakon lish' raz sognut' svoeyu vlast'yu, Dlya vysshej pravdy - nizshej postupit'sya I d'yavol'skuyu yarost' obuzdat'. Porciya Nikak nel'zya! V Venecii net vlasti, Sposobnoj vlast' zakona otmenit'. Tak byl by sozdan groznyj precedent - On porodil by zloupotreblen'ya K ushcherbu pravosudiya. Net, nel'zya. SHejlov O, Daniil zdes' sudit, Daniil! {30} Kak, mudryj yunosha, ya chtu tebya! Porciya Pozvol'te mne vzglyanut' na dokument. SHejlok Vot on, pochtennyj doktor, vot on! Porciya SHejlok, Tebe trojnuyu summu predlagayut. SHejlok Obet, obet, ya dal obet. Neuzhto Prinyat' na dushu klyatvoprestuplen'e? Ni za Veneciyu! Porciya Platezh prosrochen, Evrej zakonnoe imeet pravo Funt myasa vyrezat' u dolzhnika Bliz serdca. - Smilujsya. Trojnuyu summu Voz'mi i daj mne dogovor porvat'. SHejlov Kogda on budet do konca ispolnen. YAvili vy sebya sud'ej dostojnym, Vy znaete zakony, tolkovan'e Vy dali tverdoe. Teper' zakon, Kotorogo vy stolp nesokrushimyj, Velit zakonchit' delo. YA dushoyu Klyanus', net slov lyudskih, menya sposobnyh Slomit'. YA zhdu, ya trebuyu rasplaty. Antonio Zakonchit' eto delo ya proshu Ot vsej dushi. Porciya CHto zh delat'! On takov: Gotov'te grud' ego nozhu... SHejlok O slavnyj Sud'ya! O yunosha chudesnyj! Porciya ...Ibo So smyslom i nameren'em zakona Nahoditsya v soglas'e neustojka Po etomu zaemnomu pis'mu. SHejlok Ty prav, o mudryj, pravednyj sud'ya! O, skol' ty starshe vida svoego! Porciya Tak obnazhite grud'. SHejlok Da, grud' ego! Tak v veksele napisano, premudryj Sud'ya! Bliz serdca. Skazano doslovno. Porciya Da, tak. Vesy tut est', chtoby otvesit' Funt myasa? SHejlok YA prines ih. Porciya Ty, SHejlok, lekarya najmi, chtob ne dal Otvetchiku on krov'yu izojti. SHejlok A v veksele napisano ob etom? Porciya Net, ne napisano. No chto zh takoe? Iz miloserd'ya nado eto sdelat'. SHejlok Ne vizhu v veksele takogo punkta. Porciya Kupec, chto ty skazat' eshche imeesh'? Antonio Nemnogo. YA gotov i duhom tverd. - Daj ruku mne, Bassanio. Proshchaj. Ne ogorchajsya, chto iz-za tebya YA gibnu. Rok so mnoyu oboshelsya Dobree, chem s neschastnymi, kotorym On dal, svoe bogatstvo perezhiv, Glyadet' ugryumo vpalymi glazami Na gody bednosti. Menya on spas Ot stol' tomitel'nogo pokayan'ya. Privet moj shlyu zhene tvoej dostojnoj. Rasskazhesh' ej, kak ya okonchil zhizn', Kak ya lyubil tebya, dobrom pomyanesh' Menya, i pust', proslushav etu povest', Ona reshit, imel li druga ty. CHto ty ego utratil - ne zhalej; On za tebya rasplatitsya ohotno. Pust' tol'ko zhid reznet menya gluboko - I ya tvoj dolg vsem serdcem uplachu. Bassanio Antonio, ya tol'ko chto povenchan, ZHena mne doroga, kak zhizn' moya, No zhizn' moyu, zhenu, ves' mir cenyu ya Ne vyshe, chem tvoyu, o drug moj, zhizn'. YA vse by otdal, vse prines by v zhertvu, CHtob etot d'yavol otpustil tebya. Porciya Supruga vasha, eto uslyhav, Byla by vam ne slishkom blagodarna. Graciaio A ya, kak ni lyublyu svoyu zhenu, Hotel by, chtob ona byla na nebe I umolila boga povliyat' Na etoyu svirepogo evreya. Nerissa Uznaj zhena takoe pozhelan'e, Narushen byl by vash semejnyj mir. SHejlok (v storonu) Vot kakovy muzh'ya u hristianok! Skorej by ya v rodu Varavvy zyatya {31} Iskal sebe, chem vzyal hristianina. (Vsluh) Uhodit vremya. CHto zhe prigovor? Porciya Funt myasa tut stoyashchego kupca Sud i zakon tebe predostavlyayut. SHejlok O pravednyj sud'ya! Porciya I vyrezhesh' ty myaso iz grudi - Tak sud reshil v soglasii s zakonom. SHejlok Sud'ya premudryj! Luchshe ne skazat'! Nu, ty gotov? Porciya Postoj, eshche ne vse. Tut v veksele ni slova net o krovi, "Funt myasa" - prosto skazano i yasno. Voz'mi zhe neustojku - myasa funt, No esli, vyrezaya funt, prol'esh' Hot' kaplyu hristianskoj krovi, - vse Tvoe imen'e, po venecianskim Zakonam, konfiskuet gosudarstvo. Graciaio O pravednyj sud'ya! Ty slyshish', zhid? Sud'ya premudryj! SHejlok Tak glasit zakon? Porciya Ty eto v veksele prochtesh'. I tak kak Ty hochesh' pravosudiya, bud' uveren - Ego poluchish' bol'she, chem zhelaesh'. Graciano Sud'ya premudryj, slavnyj! ZHid, ty slyshish'? SHejlok Tak ya soglasen: pust' trojnuyu summu Zaplatyat mne - i mozhet uhodit' Hristianin. Bassanio Voz'mi zhe den'gi. Porciya Stojte! ZHidu my polnost'yu otmerim pravo: On tol'ko neustojku vprave vzyat'. Graciano Sud'ya uchenyj, zhid! Sud'ya premudryj! Porciya Gotov'sya zh myaso vyrezat' beskrovno, I rovno funt, ne bol'she i ne men'she, A esli pereves il' nedoves Kakoj nibud' poluchitsya, hotya by Na chast' dvadcatuyu dvadcatoj doli Nichtozhnejshego skrupula, i strelka Besov otklonitsya na volosok, To ty umresh', i vse tvoe dobro Respublika nemedlya konfiskuet. Graciano Ty Daniila slyshish', Daniila! A, nehrist', ty-taki teper' popalsya! Porciya Beri zhe neustojku; chto zh ty medlish'? SHejlok Vernite dolg i dajte mne ujti. Bassanio YA prigotovil den'gi, vot oni. Porciya Ot nih on otkazalsya pred sudom I vprave vzyat' odnu lish' neustojku. Graciano YA povtoryayu: novyj Daniil! Spasibo, zhid: ty podskazal mne slovo. SHejlok Mne ne vernut i osnovnogo dolga? Porciya Odnu lish' neustojku vzyat' ty vprave, I tu - pod strahom gibeli, evrej. SHejlok Puskaj zhe d'yavol zaberet ee! Mne nechego tut delat'. Porciya Stoj, evrej! K tebe drugoe delo sud imeet. Zakon Venecii postanovil, CHto, esli chuzhezemec ulichen V pryamom il' kosvennom zloumyshlen'e Na zhizn' venecianca, - polovina Ego imushchestva v kaznu othodit, Drugaya - v ruki zhertvy pokushen'ya, A zhizn' prestupnika zavisit tol'ko Ot sobstvennogo usmotren'ya dozha. V takom deyan'e ty izoblichen, Poskol'ku vidno iz vsego processa, CHto ty ne tol'ko kosvenno, no pryamo Vinoven v pokushenii na zhizn' Otvetchika. Itak, podpal ty kare, Kotoruyu ya tochno ukazal. Moli zhe o pomilovan'e dozha! Graciano Moli, chtob udavit'sya samomu Tebe pozvolil dozh! Ved' ne ostalos' I na verevku deneg u tebya - Konfiskovali vse tvoe dobro, Na schet kazny tebya pridetsya vzdernut'. Dozh CHtoby ty videl nashih chuvstv razlich'e, YA i bez pros'by zhizn' tebe daryu. CHast' tvoego dobra prinadlezhit Antonio, kazne - drugaya. V penyu Smiren'e mozhet eto obratit'. Porciya Lish' chast' kazny, ne chast' Antonio. SHejlok Net, zhizn' i vse voz'mite, ne shchadite. S oporoj doma vy moj dom berete, I zhizn' moyu - so sredstvami na zhizn'. Porciya (k Antonio) Byt' mozhet, zahotite vy evreyu Kakuyu-nibud' milost' okazat'? Graciano Verevku darom, bol'she nichego, Radi Hrista. Antopio Kol' skoro dozh i sud Vzamen sekvestra polovinnoj chasti Emu naznachat penyu, ya soglasen Drugoyu pol'zovat'sya polovinoj, Po smerti zhe zhida otdat' ee Pohitivshemu doch' ego sin'oru, - No s tem, vo-pervyh, chto za etu milost' On krestitsya sejchas zhe; vo-vtoryh, CHto tut zhe zyatyu svoemu Lorenco I docheri otpishet v dar vse sredstva, Kotorye ostanutsya po nem. Dozh On eto dolzhen sdelat', a ne to Voz'mu obratno ya svoe proshchen'e. Porciya Dovolen ty, evrej? My zhdem otveta. SHejlok Dovolen. Porciya Pust' pisec sostavit zapis'. SHejlok Pozvol'te mne ujti, ya nezdorov. Prishlite na dom - podpishu bumagu. Dozh Stupaj, no sdelaj eto. Graciano Pri kreshchen'e Dvuh vospriemnikov imet' ty budesh'. Bud' ya sud'ej, imel by ty dvenadcat' - Dlya viselicy, a ne dlya kupeli. {32} Uhodit SHejlok. Dozh (Porcii) YA vas proshu so mnoyu otobedat'. Porciya Prostite, vasha svetlost', k, nochi mne Uehat' v Paduyu neobhodimo, YA totchas zhe sobrat'sya dolzhen v put'. Dozh Mne ochen' zhal', chto net u vas dosuga. - Antonio, vozdajte blagodarnost' Sin'oru - on vam ochen' usluzhil. Uhodyat Dozh, senatory i svita. Bassanio Dostojnejshij sin'or, moj drug i ya Segodnya vashej mudrost'yu ot tyazhkih Izbavleny nevzgod, i my vas prosim Tri tysyachi dukatov, dolg evreyu, Prinyat' kak vozdayan'e za trudy. Antonio Hotya i neoplaten pered vami Nash dolg priznatel'nosti i lyubvi. Porciya Vpolne dovol'nyj nagrazhden vpolne, A ya, vas vyruchiv, vpolne dovolen I potomu v raschete polnom s vami. Inoj korysti ya vsegda byl chuzhd. Proshu vas, esli vstretimsya, menya Uznat'. Vsego horoshego. Proshchajte. Bassanio Net, chto-nibud' na pamyat' - ne kak platu, Kak dar - voz'mite, dorogoj sin'or. O dvuh veshchah ya vas proshu: otkazom Nas ne obidet' i menya prostit'. Porciya Vy tak nastojchivy! Nu, dajte mne Perchatki vashi. YA nosit' ih budu. I etot persten' v znak lyubvi. Vy ruku Otvodite? No tol'ko eto ya Voz'mu. Vy ne otkazhete mne v etom. Bassanio Moj persten'? Ah, sin'or, bezdelka eto! Mne stydno vam takoj podarok delat'. Porciya YA nichego drugogo ne hochu, I, on mne dazhe kak-to polyubilsya. Bassanio Ne po cene on cenen mne. Dlya vas YA razyshchu posredstvom ob®yavlen'ya Cennejshee v Venecii kol'co, A chto do etogo, sin'or, prostite! Porciya YA vizhu, vy na predlozhen'ya shchedry. V ugodu vam ya poproshajkoj stal - I vot kak otvechayut poproshajke. Bassanio Sin'or moj dobryj, eto dar zheny, I ya poklyalsya ej, chto ne prodam, Ne podaryu i ne snimu ego. Porciya Obychnyj sposob otkazat' v podarke! No ved' u vas ne vzdornaya zhena. Uznav, kak persten' byl zasluzhen mnoyu, Ona byla by vam ne vek vragom Za etot dar! Nu, bud'te zhe zdorovy. Uhodyat Porciya i Nerissa. Antonio Bassanio, otdaj emu kol'co. Postav' zhe vyshe zhenina zapreta Ego zaslugu i moyu lyubov'. Bassanio Begi za nim vdogonku, Graciano. Otdaj kol'co i postarajsya v dom K Antonio zazvat' ego. ZHivee! Uhodit Graciano. Otpravimsya i my tuda sejchas, A zavtra spozaranok my pomchimsya V Bel'monte. Nu, Antonio, idem. Uhodyat. SCENA 2 TAM ZHE. ULICA. Vhodyat Porciya i Nerissa, pereodetye, kak prezhde. Porciya Uznaj, gde dom zhida, daj akt emu - Puskaj podpishet. My uedem v noch' I budem doma ran'she, chem muzh'ya. Bumage etoj budet rad Lorenco. Vhodit Graciano. Graciano YA vo-vremya dognal vas, moj sin'or. Odumalsya moj drug Bassanio I shlet vam persten', umolyaya vas S nim otobedat'. Porciya Pravo, ne mogu. Za persten' zhe ya ochen' blagodaren. Tak i skazhite. Moemu piscu Dom SHejloka vy ukazat' mogli by? Graciano Ves'ma ohotno. Nerissa Sudar', na dva slova. (Tiho Porcii) Posmotrim, ovladeyu li ya perstnem, Kotoryj muzh klyalsya nosit' do groba. Porciya (tiho Nerisse) Ruchayus', ovladeesh'. Budut klyast'sya Muzh'ya, chto perstni otdali muzhchinam, A my ih v etoj lzhi izoblichim. Stupaj! Skorej! Ty znaesh' mesto vstrechi. Nerissa (Graciano) Idem, sin'or. Pokazhete mne dom? Uhodyat. AKT V SCENA I BELXMONTE. ALLEYA, VEDUSHCHAYA K DOMU PORCII. Vhodyat Lorenco i Dzhessika. Lorenco Kak yarok lunnyj svet! V takuyu noch', Kogda zefir, listvu celuya nezhno, Ej ne daval shumet', - v takuyu noch' Dushoj stremilsya k grecheskim shatram Troil na stenah Troi, po Kresside Svoej tomyas' v tu noch'. Dzhessika V takuyu noch' Stupala robko Fisba po rose I, ustrashas' ne l'va, a l'vinoj teni, Bezhala v uzhase. Lorenco V takuyu noch', Na dikom stoya beregu, Didona Manila druga vetkoyu ot ivy Vernut'sya v Karfagen. Dzhessika V takuyu noch' Rvala Medeya travy, chtoby yunost' |zonu vozvratit'. Lorenco V takuyu noch' Venecianka Dzhessika v Bel'monte Bezhala ot bogatogo evreya S druzhkom besputnym. Dzhessika I v takuyu noch' Lyubit' ee klyalsya Lorenco yunyj I klyatvami ej dushu pokoril, No ne sderzhal ih. Lorenco I v takuyu noch' Horoshen'kaya Dzhessika-malyutka, Stroptivaya devchonka, klevetala Na milogo, a on ee prostil. Dzhessika Poslednee "v takuyu noch'" za mnoyu Ostalos' by, kogda b odni my byli. No chu, idut! Vhodit Stefano. Lorenco Kto tak speshit v nochi? Stefano Drug. Lorenco Drug? CHto za drug? Kak vashe imya, drug? Stefano Stefano. Gospozha menya poslala Skazat', chto do rassveta budet zdes'. Ona vokrug svyatyh krestov bluzhdaet {33} I na kolenyah molit boga dat' Ej schastie v supruzhestve. Lorenco Kto s neyu? Stefano Nerissa i odin svyatoj otshel'nik. A doma li uzhe hozyain moj? Lorenco Net, ot nego vestej my ne imeem. Torzhestvennuyu vstrechu prigotovit' Hozyajke nado. - Dzhessika, pojdem. Vhodit Lanchelot. Lanchelot O-l_a_! O-l_a_! Gde vy? O-l_a_! {34} Lorenco Kto tam? Lanchelot O-l_a_! Vy ne videli sin'ora Lorenco? Sin'or, Lorenco, o-l_a_! O-l_a_! Lorenco Da perestan' ty orat'! YA zdes'! Lanchelot O-l_a_! Gde? Gde? Lorenco Zdes'. Lanchelot Skazhite emu, chto ot moego hozyaina pribyl pochtal'on s rozhkom, nabitym horoshimi vestyami. Moj hozyain priedet zasvetlo. (Uhodit.) Lorenco V dom, milaya, vojdem: tam zhdat' ih budem. A vprochem, dlya chego nam uhodit'? Stefano, drug moj, vozvestite lyudyam Pribyt'e ih hozyajki, a syuda Prishlite muzykantov k nam. Uhodit Stefano, Kak sladko Spit lunnyj svet na tom holme! My budem Vot zdes' sidet' i muzyke vnimat'. Kak divno etoj tishine nochnoj Podhodyat zvuki sladostnyh garmonij! Syad', Dzhessika. Smotri, kak nebosvod Useyan zolotistymi kruzhkami! Mel'chajshee iz vidnyh nam svetil V dvizhenii svoem poet, kak angel, I vtorit yunookim heruvimam. {35} Garmoniya podobnaya zhivet V bessmertnyh dushah; no, poka ona Zemnoyu, gryaznoj obolochkoj praha Prikryta grubo, my ee ne slyshim. Vhodyat muzykanty. Syuda! Dianu {36} razbudite gimnom, Sluh gospozhi rastrogajte igroj, Domoj ee vernite. Muzyka. Dzhessika Ot sladkoj muzyki vsegda mne grustno. Lorenco Da, potomu, chto slushaet dusha. Vzglyani ty na rezvyashchijsya tabun Neukroshchennyh, bujnyh zherebyat, Lyagayushchihsya, skachushchih i rzhushchih, Kak im velit goryachaya ih krov'; No chut' melodiya il' zvuk truby Do sluha ih sluchajno donesetsya, Uvidish', kak oni nastorozhatsya, Kak stanet krotkim dikij prezhde vzglyad Pod nezhnoj vlast'yu muzyki. Nedarom Orfej smiryal derev'ya, kamni, vody. Lyuboj upryamyj, cherstvyj, lyutyj nrav Preobrazhaet muzyka na vremya. A kto ee v svoej dushe ne nosit I k sochetan'yu sladkih zvukov gluh, Tot sozdan dlya izmen, razboya, pluten; Dvizhen'ya duha tupy v nem, kak noch', I chuvstva stol' zhe mrachny, kak |reb. Ne ver' takomu. Slushaj etu pesnyu. Vhodyat Porciya i Nerissa, v otdalenii. Porciya Ty vidish' v zale svet? Kak daleko Protyanut luch ot malen'koj svechi! Tak v mire zla postupok dobryj svetit. Nerissa Svechi ne vidno bylo v lunnom svete. Porciya Tak merknet men'shij pered bol'shim blesk. Poka korol' otsutstvuet, namestnik Blistatelen, kak on. A posle pyshnost' Namestnika meleet, kak ruchej, Vlivayushchijsya v reku. Slyshish' zvuki? Nerissa Sin'ora, eto vashi muzykanty. Porciya Nichto ne bleshchet, vidno, bez opravy. Ona zvuchit gorazdo huzhe dnem. Nerissa Ej tishina sposobstvuet, sin'ora. Porciya Kak zhavoronok mozhet pet' vorona, Kogda ej ne vnimayut. Solov'ya My dnem, pri gogotan'e vseh gusej, Pevcom ne luchshe korol'ka sochli by. Skol' mnogoe togda lish' sovershenno I nami cenitsya, kogda byvaet Ono i v dolzhnyj mig i v dolzhnom meste. No tishe! Spit luna s |ndimionom. Budit' ee nel'zya. Muzyka prekrashchaetsya. Lorenco YA ne oshibsya - To golos Porcii. Porciya Slepec kukushku Po golosu plohomu uznaet. Lorenco Dobro pozhalovat' domoj, sin'ora. Porciya My, pomolivshis' za svoih suprugov, Nadeemsya, chto vnyal molitvam bog. Oni vernulis'? Lorenco Net eshche, sin'ora, No ih pribyt'e vozvestil gonec. Porciya Pojdi, Nerissa, slugam prikazhi Ne podavat' i vidu, chto my byli V otsutstvii. - I vy, Lorenco, tozhe, I Dzhessika, vy tozhe, chur, molchok! Slyshna truba. Lorenco Suprugi vashi edut. Ih truba! Sin'ora, my ne boltuny, ne bojtes'. Porciya T'ma stala shodnoj s chahlym svetom dnya, CHut'-chut' ego blednee. |to den' Takoj zhe, kak i vsyakij den' bez solnca. Vhodyat Bassanio, Graciano i Antonio. Bassanio Vy do voshoda solnca na nogah? Da chto zhe my - svoi zhe antipody? {37} Porciya Da budet svet! No vse zh ne stanu svetskoj, CHtob muzh moj mrachnym ot togo ne stal. Vse, vprochem, v bozh'ej vole. Gospodin moj, Dobro pozhalovat' v vash novyj dom. Bassanio Spasibo, gospozha moya. Pred vami Tot samyj drug moj, tot Antonio, Komu ya tak obyazan beskonechno. Porciya D