mu by tol'ko podlosti tvorit'. Leonato Ne znayu. Esli est' v slovah ih pravda, Ub'yu ee svoej rukoj; no esli Ee oklevetali, to, pover'te, YA prouchu naglejshego iz nih. Goda vo mne ne issushili krovi, Ne vyela vo mne rassudka starost', Sud'ba menya bogatstva ne lishila, Prevratnosti ne otnyali druzej. V zloj chas dlya nashih nedrugov najdutsya I ruki sil'nye, i razum yasnyj, I sredstva, i podmoga ot druzej, CHtob rasschitat'sya s nimi. Monah Podozhdite; YA v etom dele vam podam sovet. Ved' princy vashu doch' sochli umershej: Tak vot, ee ot vseh na vremya skrojte I ob®yavite, chto ona skonchalas', I, soblyudaya traur pokaznoj, Na rodovom starinnom vashem sklepe Poves'te epitafii, svershiv Pred etim pohoronnye obryady. Leonato Zachem? K chemu vse eto povedet? Monah K tomu, chto klevetavshie na Gero Raskayutsya togda: i to uzh blago. No ne o tom mechtal ya, zamyshlyaya Svoj neobychnyj plan: chrevat on bol'shim. Uznavshi s vashih slov, chto umerla Ona pod gnetom tyazhkih obvinenij, ZHalet' ee, oplakivat' vse stanut, Opravdyvat'. Ved' tak vsegda byvaet; Ne cenim my togo, chto my imeem, No stoit tol'ko eto poteryat' - Ceny emu ne znaem i nahodim V nem kachestva, kotoryh ne vidali My prezhde. Vot i s Klavdio tak budet: Uznav, chto on svoim zhestokim slovom Ubil ee, v svoem voobrazhen'e On v nej uvidit prezhnij ideal. Vse, chto v nej bylo milogo, zhivogo, Kakim-to novym svetom oblechetsya, Prelestnee, nezhnej, polnee zhizni V glazah ego dushi, chem eto bylo Pri zhizni Gero. Esli on lyubil, Oplakivat' ee togda on stanet, ZHalet' o tom, chto obvinil ee, - Hotya b eshche v ee vinovnost' veril. Ustroim tak, i ver'te mne: uspeh Prekrasnej uvenchaet nashe delo, CHem ya mogu predstavit' vam sejchas. No esli by ya dazhe oshibalsya, To sluh o smerti Gero zaglushit Molvu o devich'em ee beschest'e; A v hudshem sluchae on nam pomozhet Ukryt' ee porugannuyu chest' V kakom-nibud' monastyre, podal'she Ot glaz, ot yazykov i ot obid. Benedikt Poslushajtes' monaha, Leonato. Hotya, kak vam izvestno, blizok ya I Klavdio i princu i lyublyu ih, No ya klyanus' byt' s vami zaodno, Kak zaodno vash duh i vashe telo. Leonato YA tak sejchas tonu v potoke gorya, CHto za solominku gotov shvatit'sya. Monah YA rad soglas'yu vashemu. Itak, Kakov nedug, takoe i lechen'e. (K Gero.) Umri, chtob zhit'! I, mozhet byt', tvoj brak Otsrochen lish'. Muzhajsya i - terpen'e. Vse, krome Benedikta i Beatriche, uhodyat. Benedikt Sin'ora Beatriche, vy vse eto vremya plakali? Beatriche Da, i eshche dolgo budu plakat'. Benedikt YA ne zhelal by etogo. Beatriche I ne k chemu zhelat'; ya i tak plachu. Benedikt YA vpolne uveren, chto vashu prekrasnuyu kuzinu oklevetali. Beatriche Ah, chto by ya dala tomu cheloveku, kotoryj dokazal by ee nevinnost'! Benedikt A est' sposob okazat' vam etu druzheskuyu uslugu? Beatriche Sposob est', da druga net. Benedikt Mozhet za eto delo vzyat'sya muzhchina? Beatriche |to muzhskoe delo, da tol'ko ne vashe. Benedikt YA lyublyu vas bol'she vsego na svete. Ne stranno li eto? Beatriche Stranno, kak veshch', o sushchestvovanii kotoroj mne neizvestno. Tochno tak zhe i ya mogla by skazat', chto lyublyu vas bol'she vsego na svete. No mne vy ne ver'te, hotya ya i ne lgu. YA ni v chem ne priznayus', no i nichego ne otricayu. YA goryuyu o svoej kuzine. Benedikt Klyanus' moej shpagoj, Beatriche, ty lyubish' menya! Beatriche Ne klyanites' shpagoj, luchshe proglotite ee. Benedikt Budu klyast'sya eyu, chto vy menya lyubite, i zastavlyu proglotit' ee togo, kto osmelitsya skazat', chto ya vas ne lyublyu. Beatriche Ne prishlos' by vam proglotit' eti slova. Benedikt Ni pod kakim sousom! Klyanus', chto ya lyublyu tebya. Beatriche Da prostit mne gospod'! Benedikt Kakoj greh, prelestnaya Beatriche? Beatriche Vy vovremya perebili menya: ya uzh gotova byla poklyast'sya, chto lyublyu vas. Benedikt Sdelaj zhe eto ot vsego serdca. Beatriche Serdce vse otdano vam: mne dazhe ne ostalos' chem poklyast'sya. Benedikt Prikazhi mne sdelat' chto-nibud' dlya tebya. Beatriche Ubejte Klavdio! Benedikt Ni za chto na svete! Beatriche Vy ubivaete menya vashim otkazom. Proshchajte. Benedikt Postojte, milaya Beatriche... Beatriche YA uzhe ushla, hot' ya i zdes'. V vas net ni kapli lyubvi. Proshu vas, pustite menya! Benedikt Beatriche! Beatriche Net-net, ya uhozhu. Benedikt Budem druz'yami. Beatriche Konechno, bezopasnee byt' moim drugom, chem srazhat'sya s moim vragom. Benedikt No razve Klavdio tvoj vrag? Beatriche Razve on ne dokazal, chto on velichajshij negodyaj, tem, chto oklevetal, otvergnul i opozoril moyu rodstvennicu? O, bud' ya muzhchinoj! Kak! Nosit' ee na rukah, poka ne dobilsya ee ruki, i zatem publichno obvinit', yavno oklevetat' s neuderzhimoj zloboj! O bozhe, bud' ya muzhchinoj! YA by s®ela ego serdce na rynochnoj ploshchadi! Benedikt Vyslushajte menya, Beatriche... Beatriche Razgovarivala iz okna s muzhchinoj! Slavnaya vydumka! Benedikt No, Beatriche... Beatriche Milaya Gero! Ee oskorbili, oklevetali, pogubili! Benedikt Beat... Beatriche Princy i grafy! Poistine rycarskij postupok! Nastoyashchij graf! Saharnyj grafchik! Uzh imenno, sladkij lyubovnik! O, bud' ya muzhchinoj, chtoby prouchit' ego! Ili imej ya druga, kotoryj vykazal by sebya muzhchinoj vmesto menya! No muzhestvo rastayalo v lyubeznostyah, doblest' - v komplimentah, i muzhchiny prevratilis' v sploshnoe pustoslovie i krasnobajstvo. Teper' Gerkules tot, kto luchshe lzhet ya klyanetsya. No raz po zhelaniyu ya ne mogu stat' muzhchinoj, mne ostaetsya lish' s gorya umeret' zhenshchinoj. Benedikt Postoj, dorogaya Beatriche. Klyanus' moej rukoj, ya lyublyu tebya. Beatriche Najdite vashej ruke, iz lyubvi ko mne, luchshee primenenie, chem klyatvy. Benedikt Ubezhdeny li vy v tom, chto graf Klavdio oklevetal Gero? Beatriche Ubezhdena, kak v tom, chto u menya est' dusha i ubezhdenie. Benedikt Dovol'no; obeshchayu vam, chto poshlyu emu vyzov. Celuyu vashu ruku i pokidayu vas. Klyanus' moej rukoj, Klavdio dorogo mne zaplatit. Sudite obo mne po tomu, chto obo mne uslyshite. Idite utesh'te vashu kuzinu. YA budu vsem govorit', chto ona umerla. Itak, do svidan'ya. Uhodyat. SCENA 2 Tyur'ma. Vhodyat Kizil, Bulava i protokolist v sudejskih mantiyah; strazha vvodit Konrada i Borachio. Kizil Vsya d_i_s_s_a_m_b_l_e_ya v sbore? Bulava |j, taburet i podushku dlya pisca. Protokolist Gde tut zloumyshlenniki? Kizil Tak chto ya i moj priyatel'. Bulava Tak-tak, pravil'no: my dolzhny provesti e_k_z_a_m_e_n_a_c_i_yu. Protokolist Da net, gde obvinyaemye, s kotoryh budut snimat' pokazanie? Pust' oni podojdut k starshemu iz vas. Kizil Da, ponyatno, pust' oni ko mne podojdut. - Kak tebya zovut, priyatel'? Borachio Borachio. Kizil Zapishite, pozhalujsta: Borachio. - A tebya kak zvat', malyj? Konrad YA dvoryanin, sudar', i moe imya - Konrad. Kizil Zapishite: dvoryanin Konrad. - Veruete li vy v boga, gospoda? Konrad i Borachio Da, sudar', nadeemsya, chto tak. Kizil Zapishite: nadeyutsya, chto veruyut v boga. Da postav'te boga na pervom meste: upasi bozhe postavit' boga posle takih merzavcev! - Nu, sudari moi, uzhe dokazano, chto vy nemnogim luchshe moshennikov, i vskorosti vse v etom ubedyatsya. CHto vy o sebe skazhete? Konrad CHto my vovse ne moshenniki, sudar'. Kizil Udivitel'no hitryj malyj, chestnoe slovo No ya s nim spravlyus'. - Podojdite-ka vy poblizhe. Slovechko vam na ushko, sudar': govoryu vam - utverzhdayut, chto vy moshenniki. Borachio A ya utverzhdayu, chto my ne moshenniki. Kizil Ladno, otojdite v storonku. - Ej-bogu, oni sgovorilis'. Zapisali vy, chto oni ne moshenniki? Protokolist Gospodin pristav, vy nepravil'no vedete dopros: vy dolzhny vyzvat' storozhej, kotorye yavlyayutsya obvinitelyami, Kizil Nu, konechno, eto samyj luchshij sposob. Pust' podojdet strazha. - Rebyata, imenem princa prikazyvayu vam: obvinyajte etih lyudej. Pervyj storozh Vot etot chelovek, sudar', govoril, chto don Huan, princev brat, podlec. Kizil Zapishite: princ don Huan - podlec. Da ved' eto podlinnoe k_l_ya_t_v_o_p_r_e_s_t_u_p_l_e_n_i_e - princeva brata nazvat' podlecom! Borachio Gospodin pristav... Kizil Sdelaj milost', pomolchi, milejshij; pravo, mne tvoya fizionomiya ne nravitsya. Protokolist CHto on eshche govoril? Vtoroj storozh CHto on poluchil ot dona Huana tysyachu dukatov, chtoby lozhno obvinit' sin'oru Gero. Kizil CHistejshij grabezh, kakoj tol'ko mozhno sebe predstavit'! Bulava Klyanus' obednej, verno! Protokolist Eshche chto? Pervyj storozh CHto graf Klavdio, poveriv ego slovam, reshil osramit' Gero pri vsem chestnom narode i otkazat'sya ot zhenit'by na nej. Kizil Ah, merzavec! Ty budesh' za eto osuzhden na vechnoe i_s_k_u_p_l_e_n_i_e. Protokolist Eshche chto? Vtoroj storozh |to vse. Protokolist Vsego etogo bolee chem dostatochno, i nikakie otpiratel'stva, bratcy, vam uzhe ne pomogut. Don Huan segodnya utrom tajno bezhal. Gero byla po ukazannoj prichine obvinena, otvergnuta i skoropostizhno umerla ot potryaseniya. Gospodin pristav, velite svyazat' etih molodcov i otvesti ih k sin'oru Leonato. YA pojdu vpered i oznakomlyu ego s protokolom doprosa. (Uhodit.) Kizil My s nimi zhivo upravimsya. Bulava Svyazat' ih! Konrad Proch', bolvan! Kizil Gospodi bozhe moj! Gde protokolist? Pust' zapishet: princev sluga - bolvan! Vyazhite ih! Ah ty, zhalkij moshennik! Konrad Ubirajsya proch', osel! Osel! Kizil Kak! Nikakogo p_o_d_o_z_r_e_n_i_ya k moemu chinu! Nikakogo p_o_d_o_z_r_e_n_i_ya k moemu vozrastu! Ah, bud' zdes' protokolist, chtoby zapisat', chto ya osel! - Ty, negodyaj, hot' i polon p_o_ch_t_e_n_i_ya, a svideteli na tebya najdutsya. YA paren' ne durak, da podymaj vyshe - princev sluga, da podymaj vyshe - otec semejstva, da podymaj vyshe - ne huzhe kogo drugogo vo vsej Messine. I zakony ya znayu - vot kak! I deneg u menya dovol'no - vot kak! I d_e_f_e_k_t_o_v u menya skol'ko hochesh' - vot kak! Da u menya dva mundira, da i vse u menya v poryadke - vot kak! - Vedite ego! |kaya dosada: ne uspeli zapisat', chto ya osel! Uhodyat. AKT V SCENA 1 Pered domom Leonato. Vhodyat Leonato i Antonio. Antonio Takim putem ty sam sebya ub'esh'! Razumno li tak poddavat'sya goryu Vo vred sebe? Leonato Proshu, ostav' sovety. Oni prohodyat cherez sluh bessledno, Kak v reshete voda. Ostav' sovety! Menya uteshit' mog by tol'ko tot, CH'i goresti sovpali by s moimi. Daj mne otca, chtob tak zhe doch' lyubil, CH'yu radost' tak zhe vyrvali b zhestoko, - I pust' on govorit mne o terpen'e. Izmer' ego stradan'ya po moim, I esli mezhdu nimi net razlich'ya I skorb' ego toch'-v-toch' moej ravna Vo vseh chertah, i obrazah, i vidah I esli on s usmeshkoj, vmesto vzdoha, "Proch' gore!" kriknet, borodu pogladiv, Ostrotami zashtopav grud', prop'et S kutilami bedu, - daj mne ego - I ot nego ya nauchus' terpen'yu. No net takogo cheloveka, brat! Sovetovat' umeet kazhdyj v gore, Kotorogo eshche ne ispytal. V bede zhe sam sovet na yarost' smenit, Kto ot nee propisyval lekarstva, Hotel svyazat' bezum'e shelkovinkoj I serdca bol' zagovorit' slovami. Net, net! Vsegda sovetuyut terpet' Tem, kto pod tyazhkim gruzom skorbi gnetsya. No smertnym ne dano ni sil, ni vlasti Svoi sovety na sebe proverit', Kogda beda u nih. Ostav' sovety! Sil'nej, chem uveshchan'ya, bol' krichit. Antonio Tak v chem rebenok raznitsya ot muzha? Leonato Proshu, molchi. YA tol'ko plot' i krov'. Takogo net filosofa na svete, CHtoby zubnuyu bol' snosil spokojno, - Pust' na slovah podoben on bogam V svoem prezren'e k bedam i stradan'yam. Antonio No ne beri vsyu tyazhest' na sebya: Obidchiki pust' tozhe postradayut. Leonato Vot tut ty prav. YA tak i postuplyu. Mne serdce govorit - nevinna Gero; I eto dolzhen Klavdio uznat', I princ, i vse, kto doch' moyu pozoril. Vhodyat don Pedro i Klavdio. Antonio Vot princ i Klavdio speshat syuda. Don Pedro Den' dobryj. Klavdio Dobryj den' vam, gospoda. Leonato Poslushajte... Don Pedro Speshim my, Leonato. Leonato Speshite, princ? ZHelayu vam udachi. Vy tak speshite? CHto zhe; vse ravno. Don Pedro Ne zatevajte ssor, starik pochtennyj. Antonio Kogda by ssoroj mog pomoch' on delu, Odin iz nas lezhal by mertvym zdes'. Klavdio Kto oskorbil ego? Leonato Kto? Ty, pritvorshchik! Ty, ty. Da, nechego za mech hvatat'sya. Ne ispugaesh'! Klavdio Pust' ruka otsohnet, CHto starosti by stala ugrozhat'. Bez umysla ruka vzyalas' za mech. Leonato Molchi, shutit' so mnoj ya ne pozvolyu! YA ne bezumec i ne vral' pustoj, CHtob, prikryvayas' starosti pravami, Hvalit'sya tem, chto "v molodosti delal" Il' "sdelal by, ne bud' ya star". No slushaj, Ty tak menya i Gero oskorbil, CHto prinuzhden ya, san moj zabyvaya, Moi sediny i obidy let, Tebya na poedinok vyzvat'. Znaj: Ty doch' moyu bezvinno oporochil, I kleveta pronzila serdce ej. Ona lezhit teper' v grobnice predkov, Gde nikogda pozor ne pochival. Ee zh pozor ty sozdal podloj lozh'yu. Klavdio Kak! YA?! Leonato Da, ty. Ty, govoryu tebe! Don Pedro Starik, nepravda eto. Leonato Princ, tu pravdu - YA dokazhu sejchas zhe, nevziraya Na vse ego iskusstvo v fehtovan'e, Na yunost' majskuyu i sil rascvet. Klavdio Dovol'no! YA s toboj ne stanu bit'sya. Leonato Ne uskol'znesh'! Ty doch' moyu ubil; Ubiv menya - ub'esh' ty muzha, mal'chik. Antonio Oboih nas, muzhej, ubit' on dolzhen. No vse ravno! YA pervym s nim derus'. Pust' pobedit menya, no mne otvetit. Za mnoj, molokosos! Idi za mnoyu! Tebya hochu ya otstegat', mal'chishka, - Da, slovo dvoryanina, otstegat'! Leonato Moj brat... Antonio Molchi. Bog vidit, kak lyubil ya Gero! Ona mertva, ubita podlecami, Kotorye tak zhazhdut poedinka, Kak zhazhdu ya zmeyu shvatit' za zhalo. Mal'chishki, hvastuny, molokososy! Leonato Antonio... Antonio Molchi. O, ya ih znayu I cenu im. YA vizhu ih naskvoz': Lguny, buyany, franty, pustocvety, CHto tol'ko lgut, yazvyat, kleveshchut, l'styat, Krivlyayutsya, desyatkom strashnyh slov I groznym vidom zapugat' hoteli b Svoih vragov, kogda by lish' posmeli, - Vot i vsego. Leonato No, brat Antonio... Antonio Ne v etom delo. Ty ne meshajsya: predostav' mne vse. Don Pedro My ne hotim vas razdrazhat', sin'ory. YA vsej dushoj skorblyu o smerti Gero, No chest'yu vam klyanus': ee vina Dokazana vpolne i neprelozhno. Leonato Moj princ!.. Don Pedro YA vas ne stanu slushat'. Leonato Net? Pojdem zhe, brat: ya slushat' ih zastavlyu. Antonio Da: il' odin iz nas za to zaplatit. Leonato i Antonio uhodyat. Vhodit Benedikt. Don Pedro Smotri, vot tot, kogo iskali my. Klavdio Nu, sin'or, chto novogo? Benedikt Dobryj den', vashe vysochestvo. Don Pedro Privet, sin'or. Vy prishli pochti vovremya, chtoby raznyat' pochti draku. Klavdio Nam chut' ne otkusili nosov dva bezzubyh starika. Don Pedro Leonato i ego brat. CHto ty na eto skazhesh'? Esli by my s nimi srazilis', boyus', chto my okazalis' by slishkom molody dlya nih. Benedikt V nespravedlivoj ssore nastoyashchej hrabrosti net. YA iskal vas oboih. Klavdio My sami tebya povsyudu razyskivali. Na nas napala uzhasnaya melanholiya, i nam hotelos' by ee razognat'. Ne pomozhesh' li nam svoim ostroumiem? Benedikt Ono v moih nozhnah. Prikazhete ego vytashchit'? Don Pedro Razve ty nosish' svoe ostroumie sboku? Klavdio |togo eshche nikto ne delal, hotya mnogim ih ostroumie vylezaet bokom. Mne hochetsya poprosit' tebya udarit' im, kak my prosim muzykantov udarit' v smychki. Sdelaj milost', razvleki nas. Don Pedro Klyanus' chest'yu, on vyglyadit blednym. - Ty bolen ili serdit? Klavdio Podbodris', druzhok! Hot' govoryat, chto zabota i koshku umorit' mozhet, u tebya takoj zhivoj nrav, chto ty mozhesh' i zabotu umorit'. Benedikt Sin'or, ya vashi nasmeshki pojmayu na polnom skaku, esli oni ko mne otnosyatsya. Nel'zya li vybrat' druguyu temu dlya razgovora? Klavdio Tak dajte emu drugoe kop'e: on razlomal svoe na kuski. Don Pedro Klyanus' dnevnym svetom, on vse bolee meryaetsya v lice. Po-moemu, on ne na shutku serdit. Klavdio Esli tak, on znaet, kakuyu zanyat' poziciyu. Benedikt Razreshite skazat' vam slovechko na uho. Klavdio Ne vyzov li, bozhe upasi? Benedikt (tiho, k Klavdio) Vy negodyaj. YA ne shuchu. YA gotov podtverdit' eto, gde vam budet ugodno, kak vam budet ugodno i kogda vam budet ugodno. YA trebuyu udovletvoreniya, ili ya pri vseh nazovu vas trusom. Vy ubili prelestnuyu devushku, i smert' ee dorogo obojdetsya vam. ZHdu vashego otveta. Klavdio (gromko) YA ohotno prinimayu vashe priglashenie i rasschityvayu, chto vy horosho menya ugostite. Don Pedro CHto takoe? Pirushka? Klavdio Da, ya emu ochen' blagodaren. On priglashaet menya na telyach'yu golovu i kapluna. I, esli mne ne udastsya ego razrezat' kak sleduet, mozhete schitat', chto moj nozh nikuda ne goditsya. A ne budet li tam eshche val'dshnepa? Benedikt Vashe ostroumie legko na nogu - bezhit horoshej inohod'yu. Don Pedro Nado rasskazat' tebe, kak na dnyah Beatriche rashvalivala tvoe ostroumie. YA skazal, chto u tebya tonkij um. "Verno, - govorit, - takoj tonkij, chto i ne zametish'". - "YA hochu skazat', shirokij um". - "Da, - govorit, - ploskost' neobozrimaya". - "YA hochu skazat', priyatnyj um". - "Pravil'no, - govorit, - nikogo ne obidit". - "YA hochu skazat', chto on bol'shoj umnica". - "Vot imenno, - govorit, - um za razum zahodit". - "On otlichno vladeet yazykami". - "Verno, - govorit, - on mne poklyalsya koe v chem v ponedel'nik vecherom, a vo vtornik utrom uzhe narushil klyatvu. On dvuyazychnyj chelovek, horosho vladeet dvumya yazykami". Tak ona bityj chas vyvorachivala naiznanku tvoi dostoinstva; no v konce koncov zayavila so vzdohom, chto luchshe tebya net cheloveka vo vsej Italii. Klavdio Pri etom gor'ko zaplakala i skazala, chto ej net do tebya dela. Don Pedro Da, tak ono i bylo. No delo v tom, chto, esli by ona ne nenavidela ego smertel'no, ona by ego strastno polyubila. Doch' starika nam vse rasskazala. Klavdio Reshitel'no vse. I to, kak "bog videl ego, kogda on pryatalsya v sadu". Don Pedro No kogda zhe my vodruzim roga dikogo byka na golovu mudrogo Benedikta? Klavdio Da, i s nadpis'yu: "Zdes' zhivet Benedikt, zhenatyj chelovek". Benedikt Proshchaj, mal'chik. Ty ponyal menya. Predostavlyayu vas vashemu boltlivomu nastroeniyu. Vy syplete ostrotami, kak hvastuny mashut mechami, - ne zadevaya, slava bogu, nikogo. - Vashe vysochestvo, ya ochen' vam blagodaren za vashi milosti ko mne, no prinuzhden ostavit' vas. Vash pobochnyj brat bezhal iz Messiny. Vy s nim soobshcha ubili prelestnuyu nevinnuyu devushku. A s etim molokososom my eshche vstretimsya. Poka zhelayu emu schastlivo ostavat'sya. (Uhodit.) Don Pedro On govoril ser'ezno. Klavdio Kak nel'zya bolee ser'ezno. Ruchayus' vam, chto eto iz-za lyubvi k Beatriche. Don Pedro On vyzval tebya na duel'? Klavdio Bez vsyakih okolichnostej. Don Pedro Kakaya zabavnaya shtuka - chelovek, kogda on nadevaet kamzol i shtany, a rassudok zabyvaet doma! Klavdio On vedet sebya kak velikan pered martyshkoj, a v sushchnosti, pered takim chelovekom i martyshka - mudrec. Don Pedro No dovol'no! Nado sobrat'sya s myslyami i otnestis' k delu ser'ezno. On, kazhetsya, skazal, chto budto moj brat skrylsya? Vhodyat Kizil, Bulava i strazha s Konradom i Borachio. Kizil Idem, idem, sudar'. Esli pravosudie ne spravitsya s vami, tak ne veshat' emu na svoih vesah nichego putnogo. Hot' vy i licemer proklyatyj, vas uzh tam razberut. Don Pedro CHto eto? Dvoe iz priblizhennyh moego brata svyazany! I odin iz nih - Borachio! Klavdio Sprosite, za chto ih arestovali, vashe vysochestvo. Don Pedro Gospoda, v chem provinilis' eti lyudi? Kizil Tak chto, sudar', oni sdelali lozhnyj donos; krome togo, skazali nepravdu; vo-vtoryh, oklevetali; v-shestyh i poslednih, obolgali blagorodnuyu devicu; v-tret'ih, podtverdili nevernye veshchi; i, v zaklyuchenie, oni lguny i moshenniki. Don Pedro Vo-pervyh, ya sprashivayu; chto oni sdelali? V-tret'ih, ya sprashivayu: v chem ih vina? V-shestyh i poslednih; za chto oni arestovany? I, v zaklyuchenie: v chem ih obvinyayut? Klavdio Pravil'noe rassuzhdenie, po vsem punktam, chest'yu klyanus', odin i tot zhe vopros v raznyh formah. Don Pedro CHto vy sovershili, gospoda, chto vas vedut svyazannymi k doprosu? |tot uchenyj pristav tak hitroumen, chto nichego ne ponyat'. V chem vashe prestuplenie? Borachio Dobryj princ, ne velite menya vesti k doprosu: vyslushajte menya sami, i pust' graf ub'et menya. YA obmanul vashi sobstvennye glaza. To, chego vasha mudrost' ne mogla obnaruzhit', otkryli eti kruglye duraki. Segodnya noch'yu oni podslushali, kak ya priznavalsya vot etomu cheloveku v tom, chto vash brat don Huan podgovoril menya oklevetat' sin'oru Gero. YA rasskazal emu, kak vas priveli v sad i vy tam videli moe svidanie s Margaritoj, odetoj v plat'e Gero, kak zatem vy opozorili Gero v samyj moment venchaniya. Moya podlost' zanesena v protokol. No ya ohotnee zapechatleyu ee svoej smert'yu, chem povtoryu rasskaz o svoem pozore. Devushka umerla ot lozhnogo obvineniya, vzvedennogo na nee mnoj i moim hozyainom. Koroche govorya, ya ne zhelayu nichego, krome vozmezdiya za moyu nizost'. Don Pedro (k Klavdio) On ne vonzil li stal' v tebya rechami? Klavdio Vnimaya im, ya vypil strashnyj yad. Don Pedro (k Borachio) Uzhel' moj brat tolknul tebya na eto? Borachio Da, i za trud on zaplatil mne shchedro. Don Pedro V sebe on verolomstvo voploshchal I, podlost' etu sovershiv, bezhal. Klavdio O Gero, vnov' v dushe voskres tvoj obraz V toj krasote, kakuyu ya lyubil! Kizil Nu, uvedite istcov! Teper' protokolist uzhe r_e_f_o_r_m_i_r_o_v_a_l obo vsem sin'ora Leonato. A glavnoe, gospoda, ne zabud'te podtverdit' v nadlezhashchee vremya i v nadlezhashchem meste, chto ya - osel. Bulava A vot idet i sin'or Leonato s protokolistom. Vhodyat Leonato i Antonio s protokolistom. Leonato Gde negodyaj? YA na nego vzglyanu, CHtob, vstretivshi takogo zhe zlodeya, YA mog poosterech'sya. Kto iz nih? Borachio Hotite znat' zlodeya? On pred vami. Leonato Tak eto ty, podlec, ubil slovami Nevinnoe sozdan'e? Borachio YA odin. Leonato Net, negodyaj, ty na sebya kleveshchesh'. Glyadi: vot dva pochtennyh cheloveka, A tretij skrylsya, - eto delo ih! Spasibo, princy, za ubijstvo Gero. Vy k vashim gromkim podvigam pribav'te Eshche i eto slavnoe deyan'e. Klavdio Ne znayu, kak prosit' vas o terpen'e, No ne mogu molchat'. Naznach'te sami, Kakoe vy hotite, iskuplen'e Za etot greh, - hotya lish' tem ya greshen, CHto zabluzhdalsya. Don Pedro Kak i ya, klyanus'. No, chtob vinu zagladit' pered starcem, Primu lyubuyu tyagostnuyu karu, CHto on naznachit mne. Leonato YA ne mogu vam povelet', chtob vy Ozhit' veleli ej: vy v tom ne vlastny. No ya proshu vas oglasit' v Messine, CHto umerla nevinnoyu ona. I, esli dast lyubov' vam vdohnoven'e, Ee pochtite nadpis'yu nadgrobnoj: Pust' v etu noch' ona zvuchit, kak gimn, A zavtra utrom ya vas zhdu k sebe. I, esli ne mogli vy stat' mne zyatem, Plemyannikom mne bud'te. Dochka brata - Dvojnik pokojnoj docheri moej. Ona naslednica otca i dyadi. Otdajte zh ej, chto naznachalos' Gero, - I mest' umret. Klavdio Kakoe blagorodstvo! YA tronut vashej dobrotoj do slez. Soglasen ya; vo vsem raspolagajte Otnyne bednym Klavdio. Leonato Tak zavtra utrom zhdu oboih vas. Poka - proshchajte. |togo zlodeya Svedem my v ochnoj stavke s Margaritoj: Ona zameshana v pozornom dele, Podkuplena... Borachio Net, net, klyanus' dushoyu, Ona ne znala celi razgovora, No chestnoyu byla vsegda i vernoj, - YA v etom za nee ruchayus' vam. Kizil Krome togo, sudar', hot' eto i ne zaneseno v protokol b_e_l_y_m p_o ch_e_r_n_o_m_u, no etot istec i obidchik nazval menya oslom. Proshu vas, pust' eto pripomnyat, kogda budut naznachat' emu nakazanie. I eshche: strazha slyshala, kak oni tolkovali o nekoem Fasone. Govoryat, on vsegda nosit u uha kamerton, hodit v lokonah i u vseh klyanchit den'gi vzajmy. I on tak davno etim zanimaetsya, nikogda ne otdavaya dolgov, chto lyudi ocherstveli dushoj i ne hotyat bol'she davat' emu deneg vzajmy vo imya bozhie. Proshu vas doprosit' ego po etomu punktu. Leonato Blagodaryu tebya za zabotu i chestnyj trud. Kizil Vasha milost' govorit kak priznatel'nyj i pochtitel'nyj yunosha, i ya hvalyu za vas boga. Leonato Vot tebe za trudy. Kizil Blagoslovi, gospodi, vashu obitel'. Leonato Stupaj. YA snimayu s tebya nadzor za arestovannymi. Blagodaryu tebya. Kizil Poruchayu etomu ot®yavlennomu merzavcu vashu milost'. I proshu vashu milost': primerno nakazhite s_e_b_ya, drugim v pouchen'e. Spasi gospodi vashu milost'. ZHelayu vsyakogo blagopoluchiya vashej milosti. Verni vam bog zdravie. Imeyu chest' uvolit' sebya ot vashego prisutstviya, a koli zhelatel'na priyatnaya vstrecha, tak s bozh'ego n_e_d_o_z_v_o_l_e_n_i_ya. - Idem, sosed! Kizil, Bulava i protokolist uhodyat. Leonato Itak, do zavtra, gospoda. Proshchajte! Antonio ZHdem utrom vas. Proshchajte, gospoda. Don Pedro Pridem. Klavdio Vsyu noch' skorbet' o Gero budu. Don Pedro i Klavdio uhodyat. Leonato (pervomu storozhu) Vedite ih. Doprosim Margaritu, Kak s merzkim plutom sblizilas' ona. Vse uhodyat v raznye storony. SCENA 2 Sad Leonato. Vhodyat, navstrechu drug drugu, Benedikt i Margarita. Benedikt Proshu tebya, milaya Margarita, sosluzhi mne sluzhbu: pomogi mne pogovorit' s Beatriche. Margarita A vy napishete za eto sonet v chest' moej krasoty? Benedikt V takom vysokom stile, Margarita, chto ni odin smertnyj ne dotyanetsya do nego. Dayu slovo, ty vpolne zasluzhivaesh' etogo. Margarita CHtoby ni odin smertnyj ne dotyanulsya do menya? Neuzheli zhe mne vek sidet' pod lestnicej? Benedikt Ostroumie u tebya chto borzaya: srazu hvataet. Margarita A vashe pohozhe na tupuyu rapiru: popadaet, no ne ranit. Benedikt Ostroumie, podobayushchee muzhchine: ne hochet ranit' damu. Tak proshu tebya, pozovi Beatriche: ya pobezhden i otdayu tebe shchit. Margarita Otdavajte nam mechi, - shchity u nas svoi najdutsya. Benedikt Esli vy budete puskat' v hod shchity, nam pridetsya pribegnut' k pikam, a dlya devushek eto nebezopasno. Margarita Tak ya sejchas pozovu k vam Beatriche. Polagayu, chto nogi u nee est'. (Uhodit.) Benedikt Znachit, ona pridet. (Poet.) "O bog lyubvi, S nebes vzglyani, Ty znaesh', ty znaesh', Kak slab i zhalok ya..." YA podrazumevayu: v iskusstve peniya, potomu chto v smysle lyubvi ni znamenityj plovec Leandr, ni Troil, pervyj pribegshij k svodnikam, ni ves' nabor bylyh shchegolej, ch'i imena tak plavno katyatsya po gladkoj doroge belyh stihov, ne terzalsya lyubov'yu tak, kak ya, neschastnyj. Pravda, na rifmy ya ne master: bilsya, bilsya - nichego ne mog podobrat' k "prekrasnaya dama", krome "papa i mama", - rifma slishkom nevinnaya; k "doroga" - "roga", - rifma slishkom opasnaya; k "mudrec" - krome "glupec", - rifma slishkom glupaya. Voobshche ochen' skvernye okonchaniya. Net, ya rodilsya ne pod poeticheskoj planetoj i ne sposoben lyubeznichat' v torzhestvennyh vyrazheniyah. Vhodit Beatriche. Milaya Beatriche, neuzheli ty prishla potomu, chto ya pozval tebya? Beatriche Da, sin'or, i ujdu po vashemu prikazaniyu. Benedikt O, ostavajsya do teh por, poka... Beatriche Vy uzhe skazali "do teh por"; tak proshchajte! Vprochem, ya ne ujdu, poka ne poluchu togo, zachem prishla: chto bylo u vas s Klavdio? Benedikt Krome brannyh slov - nichego. Po etomu sluchayu ya tebya poceluyu. Beatriche Slova - veter, a brannye slova - skvoznyak, kotoryj vreden; poetomu ya ujdu bez vashego