t'! - A gde zhe ty rosla? Rasskazyvaj. YA vyslushayu molcha Vse do konca i ne prervu ni razu. Marina Edva li ty poverish' mne. Dovol'no. Perikl Poveryu! Slovu kazhdomu poveryu! Vsemu, chto skazhesh'. Tol'ko ob®yasni, Kak zdes' ty ochutilas'. Gde rosla ty? Marina Car', moj otec, menya ostavil v Tarse; YA tam rosla, poka Kleon zhestokij, S prestupnoyu zhenoj svoej zamysliv Menya sgubit', ne podoslal zlodeya Svershit' ubijstvo. Nozh byl zanesen, No v etot mig piraty poyavilis', Menya spasli i privezli syuda... Ty plachesh'? CHto s toboj? Ty, mozhet byt', Ne verish' mne? Klyanus' tebe, klyanus', YA - doch' carya Perikla, esli tol'ko Takoj est' car' na svete! Perikl Gelikan! Gelikan Da, gosudar'! Perikl Ty, chestnyj moj sovetnik, Ty, blagorodnyj, mudryj chelovek, Skazhi mne, esli mozhesh', Gelikan: Kto eta devushka, menya segodnya Zastavivshaya plakat'? Gelikan YA ne znayu. No Lizimah, pravitel' Mitileny, S vysokoj pohvaloyu, gosudar', Mne govoril o nej. Lizimah Ona ni razu Ne vspominala o svoih rodnyh, A na rassprosy otvechala tol'ko Pechal'nymi i tihimi slezami. Perikl O Gelikan, udar' menya nozhom, CHtob chuvstvo boli ispytal ya snova, CHtob eto more radosti velikoj Moih ne zatopilo beregov. - O, podojdi, daruyushchaya zhizn' Tomu, kto daroval ee kogda-to Tebe samoj! Ty v more rozhdena, Ty v Tarse umerla i snova v more Obretena i obretaesh' zhizn'! - O Gelikan moj, prekloni koleni, Puskaj zvuchit torzhestvenno, kak grom, Hvala bogam! Tak, znachit, ty - Marina? Skazhi mne imya materi tvoej - Hotya somnen'ya spyat, eshche ya zhazhdu Prekrasnoj etoj pravdy podtverzhden'ya. Marina No, gosudar', sperva skazhi, kto ty! Perikl YA - car' Perikl iz Tira. Nazovi Moej caricy utonuvshej imya S takoyu zhe pravdivost'yu - i stanesh' Naslednicej prestola i vladenij, I zhizn'yu tvoego otca, Perikla. Marina Dostatochno l' dlya etogo skazat', CHto imya materi moej - Taisa? Da, gosudar', Taisa imya toj, CH'ya zhizn' okonchilas' s nachalom zhizni Moej. Perikl Tak bud' zhe ty blagoslovenna! Vstan', doch' moya! - Skoree, Gelikan, Veli podat' mne novye odezhdy. Ona zhiva i v Tarse ne ubita Kleonom zlobnym. Vse ona rasskazhet - I pered nej preklonish' ty koleni, Priznav ee princessoj. - |to kto? Gelikan Pravitel' Mitileny, gosudar'. On, o tvoem pechal'nom sostoyan'e Uznav, k tebe yavilsya. Perikl O blazhenstvo! No pochemu ya tak odet uzhasno? Podat' mne plat'e! - Doch' moya Marina, Pust' nebesa tebya blagoslovyat. - YA slyshu zvuki divnye. - Marina! Vse rasskazhi podrobno Gelikanu. Mne kazhetsya, eshche v somnen'e on, CHto podlinno ty doch' moya. - Poslushaj: Otkuda eta muzyka opyat'? Gelikan YA nichego ne slyshu, gosudar'. Perikl Ty muzyki nebesnyh sfer ne slyshish'. - A ty, Marina, slyshish'? Lizimah Govorite, CHto slyshite; nel'zya emu perechit'. Perikl O zvuki divnye! (Lizimahu.) Ty slyshish' ih? Muzyka. Lizimah Otlichno slyshu, gosudar'. Perikl Nevol'no YA muzyke nebesnoj pokoryayus'. Mne drema zatumanivaet ochi! Hochu ya otdohnut'. (Zasypaet.) Lizimah Podushku dajte Pod golovu emu, i vse ujdem. Kol' opravdayutsya moi nadezhdy, YA etot den' zapomnyu navsegda. Vse, krome Perikla, uhodyat. Perikl spit. V snovidenii emu yavlyaetsya Diana. Diana Moj hram - v |fese. Pospeshi tuda I prinesi mne zhertvu. Soberutsya Tam devy-zhricy: ty povedaj im, Kak otnyalo caricu more zloe, Kak ty sud'boj zhestokoyu gonim; Prosi ih gore razdelit' s toboyu. Ispolnish' - budesh' schastliv i lyubim. Prosnis' i rasskazhi svoj son drugim. (Ischezaet.) Perikl Boginya serebristaya, Diana, Ispolnyu vse. - Syuda, moj Gelikan! Vhodyat Gelikan, Lizimah i Marina. Gelikan Ty zval, moj gosudar'? Perikl YA sobiralsya V dalekij Tars. Hotel ya nakazat' Beschestnogo Kleona. No reshen'e YA izmenil. K |fesu povernite Naduvshiesya vetrom parusa, Zachem - ob etom ty uznaesh' pozzhe. (Lizimahu.) Dozvoleno l' nam budet otdohnut' Na etom beregu i zolotymi Za proviant, kak dolzhno, zaplatit'? Lizimah YA, gosudar', tebe dushevno rad. Kogda ty na bereg sojdesh', hochu ya Tebya prosit'... Perikl Prosi, chego zhelaesh', Hotya by dazhe v zheny doch' moyu. Ty s neyu blagorodno postupil, Lizimah Daj ruku, gosudar'! Perikl Pojdem, Marina! Uhodyat. SCENA 2 Pered hramom Diany v |fese. Vhodit Gauer. Gauer K koncu podhodit moj rasskaz. Minuty tri eshche u vas Hochu ya vse zhe poprosit': Ne trudno vam voobrazit', Kakimi pyshnymi pirami, Uveselen'yami, darami Perikla Lizimah pochtil, Kak vesel i radushen byl. V tom net bol'shogo diva - on S princessoj nezhnoj obruchen. No povenchayut ih ne rane, CHem zhertvu prineset Diane Perikl. O sborah v etot put' YA ne uspel upomyanut': Kak pticy, parusa vzvilis', Bystree mysli poneslis'. Vot car' uzhe v |fese, vot So svitoj on vo hram idet. A vy fantaziej svoej Im pomogli put' dolgij sej Molnienosno sovershit', Za chto vas nado pohvalit'! (Uhodit.) SCENA 3 Hram Diany v |fese. Taisa stoit u altarya kak verhovnaya zhrica; vokrug nee - devy; tut zhe Cerimon i drugie zhiteli |fesa. Vhodyat Perikl so svitoj, Lizimah, Gelikan i Marina s podrugoj. Perikl Hvala tebe, Diana! Ispolnyaya Vysokoe velenie tvoe, YA ob®yavlyayu zdes': ya - car' Perikl. Vragov svoih strashas', ya Tir pokinul, V Pentapolise brakom sochetalsya S prekrasnoyu Taisoj, no ona. Kogda korabl' nash byl v otkrytom more, Skonchalas' ot rodov, mne doch' ostaviv, Marinoj narechennuyu. YA otdal Ee Kleonu v Tarse; tam rosla Marina do chetyrnadcati let, Poka Kleon ubit' ee ne vzdumal. No privela schastlivaya zvezda Spasennuyu Marinu v Mitilenu, A v Mitilene ya ee uvidel I, vyslushav rasskaz ee pechal'nyj, V nej doch' svoyu priznal. Taisa Ego lico I golos! Ty li eto, car' Perikl! (Lishaetsya chuvstv.) Perikl CHto eto znachit? CHto ona skazala? Ej ploho! Pomogite! Cerimon Gosudar'! Kol' pravdu ty skazal u altarya Diany, pred toboj - tvoya supruga. Perikl O net! YA sam vot etimi rukami Pohoronil ee v morskoj puchine. Cerimon Nedaleko ot etih beregov? Perikl Pozhaluj, tak... Cerimon Vzglyani zhe na nas! Odnazhdy utrom vybrosilo more Na etot bereg grob. YA grob otkryl, Nashel v nem dragocennosti i telo Krasavicy. Ee vernul ya k zhizni I v etot hram privel. Perikl Mogu li ya Uvidet' to, chto bylo v etom grobe? Cerimon Tebya v moj dom proshu ya, gosudar', Pozhalovat', i tam ty vse uznaesh'. - Smotri, smotri: prishla v sebya Taisa! Taisa O, dajte mne vzglyanut'! Da, eto on! Ne bud' on mne suprugom, ya sumela b Ne slyshat' i ne videt' nichego I pomnit' lish' o svyatosti obeta. - Uzheli ty - Perikl? I golos tvoj, I oblik tvoj... Ty govoril o bure, O rodah i o smerti... Perikl Milyj golos Utrachennoj Taisy! Taisa |to ya, Kotoruyu schitali pogrebennoj V morskih volnah! Perikl Bessmertnaya Diana! Taisa Teper' somnenij net, chto eto ty. Kogda Pentapolis my pokidali, Slezami oblivayas', car', otec moj, Tebe takoj zhe persten' podaril. (Pokazyvaet emu svoj persten'.) Perikl Da, etot samyj! Pravednye bogi! Tak shchedrost' vasha velika, chto vse Proshedshie neschast'ya i nevzgody Mne kazhutsya nichtozhnymi! Odno Ostalos' mne - pril'nut' k ee ustam I v sladostnom blazhenstve rastvorit'sya. - Daj zaklyuchu tebya v svoi ob®yat'ya. Kak v grob tebya odnazhdy zaklyuchil, Lyubimaya moya! Marina Kak rvetsya serdce Prizhat'sya k serdcu materi moej! (Opuskaetsya na koleni pered Taisoj.) Perikl Smotri, kto pred toboyu na kolenyah. Taisa, eto doch' tvoya Marina, Kotoruyu ty v more rodila. Taisa Blagoslovlyayu doch' moyu rodnuyu! Gelikan Privetstvuyu i ya tebya, carica! Taisa Tebya ne znayu ya. Perikl YA govoril, CHto, pokidaya Tir, ya vlast' doveril Nadezhnomu namestniku. Pripomni: YA chasto eto imya nazyval. Taisa Ty - Gelikan? Perikl Ty znaesh' eto imya! Vot podtverzhden'e novoe. Taisa, Da, eto on. Tak obnimi zh ego. Teper' uznat' hochu, kto spas tebya I gde tebya nashli. Za eto chudo Kogo blagodarit' mne krome neba? Taisa Pered toboj pochtennyj Cerimon: Svoe mogushchestvo yavili bogi CHerez nego. On vse tebe rasskazhet. Perikl O muzh pochtennyj! Bogi ne mogli by Izbrat' slugu dostojnee, chem ty. Ty sam bogam podoben! Ob®yasni zhe, Kak voskresil ty mertvuyu caricu. Cerimon O gosudar'! Proshu tebya sperva Vojti v moj dom: tam pokazhu tebe Vse to, chto ya nashel v grobu caricy, I rasskazhu, kak v etot hram ona Popala. Perikl Neporochnaya Diana! Hvala tebe za divnoe viden'e! YA prinesu tebe nochnye zhertvy! - Taisa, vot zhenih tvoej Mariny. V Pentapolise my ih povenchaem; Teper' ya srezhu volosy gustye, Moj oblik iskazivshie. Dovol'no! CHetyrnadcat' uzh let, kak ya ne brilsya; V chest' svad'by ih hochu krasivym stat'. Taisa V Pentapolise nas nikto ne zhdet - Skonchalsya moj otec. Perikl Da stanet on Po vole neba novogo zvezdoyu! No vse zhe svad'bu prazdnovat' hochu ya V Pentapolise, ibo tam reshil ya S toboj ostat'sya. Doch' moya i zyat' Poluchat carstvo Tirskoe v nasledstvo. - Teper' vedi nas, Cerimon, proshu, V tvoj dom: poslushat' tvoj rasskaz speshu! Uhodyat. Vhodit Gauer. Gauer Tak Antioh, razvratnik pohotlivyj, Za merzkij blud nakazan spravedlivo, Mezh tem Perikl s zhenoj i dochkoj yunoj, Kak ni byl ugnetaem zloj Fortunoj, V stradan'yah dobrodetel' sohranil I kak nagradu schast'e poluchil. Vy videli, chto Gelikan ne l'stec, A vernosti i chesti obrazec, I udivil vas Cerimon pochtennyj Uchenost'yu i dobrotoj otmennoj. Kleon zhe nizkij i ego zhena, Kogda otkrylas' zlaya ih vina, V svoem dvorce narodom sozhzheny: Tak byli v Tarse vse vozmushcheny. Ved' kto prestupnyj umysel tait, Hot' dazhe on ego ne sovershit, Dostoin kary, kak ubijca zloj, I po serdcu bogam zakon takoj. Spasibo vam za dobroe vniman'e. Na tom i p'esy nashej okonchan'e. (Uhodit.) A.Smirnov. Primechaniya k tekstu "Perikla" Lucina - drevnerimskaya boginya rodov, otozhdestvlyaemaya odnimi mifografiyami s YUnonoj, drugimi - s Dianoj. Gesperidy (grech. mif.). - V ih sadu, nahodivshemsya na "schastlivyh ostrovah" na dalekom zapade, rosli zolotye yabloki, kotorye ohranyal ognedyshashchij drakon. Poslednij iz dvenadcati podvigov Gerkulesa sostoyal v tom, chto on dobyl eti yabloki. ...razumnyj chelovek byl tot, kto na vopros, chego by on hotel ot carya, otvetil, chto ne hotel by znat' ni odnoj iz carskih tajn. - Po-vidimomu, anekdot etot zaimstvovan iz sbornika novell Barnebi Richa "Proshchanie s voennym remeslom", gde podobnyj otvet daet poet Filippid caryu Lizimahu. ...muzykanty nashi igrayut pust' pronzitel'no i skorbno. - Mozhno predpolozhit', chto muzyka (dejstvuya napodobie zaklinanij) imeet v takih sluchayah cel' prizvat' boga vrachevaniya |skulapa, Vozmozhno, chto vmesto "pronzitel'no" ("rough") nado chitat': "slow" ("medlenno") ili "soft" ("nezhno"), Verol' (verole) - po-francuzski znachit lyues. Garpii (greko-rimsk. mif.) - napolovinu zhenshchiny, napolovinu pticy, otlichavshiesya krajnej zhestokost'yu, Fetida, etoj krestnicej gordyas'... - Fetida (grech. mif.) - boginya morya, poetomu "rozhdennaya morem" Marina - ee doch' ili "krestnica". Marina poet. - Pesnya Mariny privoditsya u Tuajna i (s nebol'shimi otkloneniyami) u Uilkinsa. Mozhno dumat', chto ta zhe pesnya ispolnyalas' na predstavleniyah dramy. Privodim tekst ee v doslovnom prozaicheskom perevode: "YA zhivu sredi rasputnic, no sama rasputnicej ne stala: roza rastet v ternovnike, no neuyazvima dlya ternij. Razbojnik, pohitivshij menya, naverno, davno pogib. Svodnya kupila menya, no ya ne oskvernila sebya plotskim grehom. Dlya menya ne bylo by nichego otradnee, kak uznat' moih roditelej. YA otprysk carya, i krov' vo mne carskaya. Nadeyus', chto gospod' izmenit moe polozhenie i poshlet mne luchshie dni. Perestan'te plakat', vospryan'te duhom i progonite tosku; ispolnites' radost'yu, glyadite veselee, ibo zhiv bog, sozdavshij iz nichego nebo i zemlyu. On ne dopustit, chtoby vy proveli vsyu zhizn' v toske i pechali, i vse ponaprasnu". Da stanet on po vole neba novoyu zvezdoyu! - Po predstavleniyam drevnih grekov i rimlyan, dushi osobenno doblestnyh i dobrodetel'nyh lyudej posle ih smerti bogi inogda prevrashchali v zvezdy. A.Anikst. SHekspir: "PERIKL" Kogda posle vsego cikla dram ot "Richarda III" do "Timona Afinskogo" chitatel' perehodit k "Periklu", to on ispytyvaet oshchushchenie, chto dannaya p'esa ne prinadlezhit peru SHekspira. Kak pervyj, tak i vtoroj akty p'esy sovsem ne pohozhi na to, s chem my privykli vstrechat'sya u SHekspira. Dazhe pri znakomstvo s p'esoj v perevode, obychno sglazhivayushchem stilisticheskie osobennosti originala, takoe oshchushchenie voznikaet u vsyakogo vdumchivogo chitatelya, a pri chtenii "Perikla" v podlinnike s eshche bol'shej nesomnennost'yu obnaruzhivayutsya otlichiya ot togo, k chemu my privykli v drugih proizvedeniyah nashego avtora. No uzhe v tret'em akte my sovershenno yavstvenno slyshim golos SHekspira i uznaem ego maneru rechi. Postepenno my nachinaem chuvstvovat', chto pered nami podlinnyj SHekspir. Ostaetsya tol'ko chuvstvo, chto po syuzhetu i dramaturgicheskoj konstrukcii eta p'esa nee zhe nepohozha na drugie proizvedeniya zreloj pory tvorchestva SHekspira. Dlya togo chtoby fakticheskaya storona byla yasna chitatelyu, napomnim, chto Heming i Kondell ne vklyuchili "Perikla" v folio 1623 g., hotya oni utverzhdali, chto izdannyj im tom soderzhal v_s_e napisannoe SHekspirom. S drugoj storony, izvestno, chto p'esa byla opublikovana vpervye eshche pri zhizni SHekspira, a 1609 g., i na titul'nom liste ukazyvalos', chto ona "mnogo raz i v raznoe vremya igralas' slugami ego velichestva v teatre "Globus". Na titul'nom liste takzhe polnost'yu bylo oboznacheno imya SHekspira kak avtora p'esy. Ona eshche dva raza byla pereizdana pri zhizni SHekspira (1609, 1611) i tri raza posle ego smerti (1619, 1630, 1635). Nakonec, v 1664 g. v tret'em izdanii folio (vo vtorom ego vypuske) ona byla vklyuchena v sobranie sochinenij naryadu s nekotorymi drugimi p'esami, pripisannymi SHekspiru. Takim obrazom, esli Heming i Kondell po neizvestnoj nam prichine ne vklyuchili "Perikla" v svoe sobranie, to, s drugoj storony, prizhiznennye izdaniya p'esy yavlyayutsya dostatochno veskim argumentom v pol'zu ee prinadlezhnosti SHekspiru, esli ne celikom, to hotya by chastichno. 06 etom govorit takzhe to, chto p'esa igralas' truppoj, k kotoroj prinadlezhal SHekspir, i shla na scene teatra "Globus". Bylo vremya, kogda nekotorye kritiki polnost'yu otvergali prinadlezhnost' "Perikla" SHekspiru, Pozzhe utverdilos' mnenie, chto p'esa yavlyaetsya shekspirovskoj chastichno. |toj tochki zreniya priderzhivalos' bol'shinstvo issledovatelej v XIX v. Ustanovleno, chto v 1608 g. nekij Dzhordzh Uilkins opublikoval povest' "Pechal'nye priklyucheniya Perikla, princa Tirskogo". Pri etom v podzagolovke bylo dobavleno, chto kniga yavlyaetsya "Podlinnoj istoriej p'esy o Perikle, kak ona byla nedavno predstavlena dostojnym i drevnim poetom Dzhonom Gauerom". Soderzhanie povesti sootvetstvuet syuzhetu p'esy. No v dannom sluchae pered nami ne proizvedenie, posluzhivshee istochnikom dlya p'esy, a, naoborot, povest', dlya kotoroj p'esa byla istochnikom. V svyazi s etim vozniklo dovol'no pravdopodobnoe predpolozhenie o tom. chto Dzhordzh Uilkins byl, vozmozhno, avtorom pervogo varianta p'esy, kotoruyu on predlozhil shekspirovskoj truppe, no SHekspir etu p'esu peredelal, ostaviv, po-vidimomu, netronutymi pervye dva akta. YA uzhe skazal, chto pervye dva akta ne proizvodyat vpechatleniya shekspirovskih. I vse zhe vpolne vozmozhno, chto eto vpechatlenie yavlyaetsya oshibochnym. Pisatel' takogo shirokogo diapazona, kak SHekspir, mog, konechno, pisat' v lyubom stile. Za poslednie gody vse chashche razdayutsya golosa v pol'zu togo, chto "Perikl" byl napisan SHekspirom, V chastnosti, takogo mneniya priderzhivaetsya CH, Dzh. Sisson. "P'esa, - pishet on, - yavlyaetsya cel'noj i prinadlezhit SHekspiru, v ch'em dome bylo mnogo raznyh palat". On zhe rasskazyvaet, chto nedavnyaya postanovka "Perikla" v Stretforde, v kotoroj byl opushchen pervyj akt, proizvela bol'shoe vpechatlenie na zritelej, vklyuchaya i prisutstvovavshih na spektakle shekspirovedov. Poskol'ku luchshej proverkoj vsyakoj p'esy yavlyaetsya ee scenicheskoe voploshchenie, eto svidetel'stvo teatral'noj effektivnosti "Perikla" nel'zya ne prinimat' v raschet. Vpolne ubeditel'no i drugoe soobrazhenie Sissona, a imenno, chto "otricanie avtorstva SHekspira i popytka raspredelit' avtorstvo p'esy mezhdu razlichnymi avtorami porozhdaet gorazdo Gyulyne nerazreshimyh problem, chem priznanie avtorstva samogo SHekspira". Tri sleduyushchie p'esy - "Cimbelin", "Zimnyaya skazka" i "Burya" - tozhe sushchestvenno otlichayutsya ot predshestvuyushchih p'es SHekspira. Pravda, zdes' stil' avtora ne vyzyvaet somnenij i pocherk SHekspira uznaetsya bez truda, no tem ne menee po harakteru soderzhaniya i dramaturgicheskoj kompozicii eti p'esy, kak i "Perikl", nepohozhi na vse, chto SHekspir pisal do togo. Nam udastsya preodolet' predstavlenie ob etoj p'ese kak neshekspirovskoj, esli my srazu zhe pojmem, chto, sozdavaya eto proizvedenie, dramaturg vstupil na novyj put'. Esli my pri etom eshche otkazhemsya ot mysli, chto kazhdoe sleduyushchee proizvedenie SHekspira dolzhno po svoim hudozhestvennym kachestvam prevoshodit' predydushchie, eto tozhe pomozhet nam vernee ponyat' dannoe proizvedenie. Estestvenno predpolozhit', chto, obrashchayas' k novomu zhanru, SHekspir ne srazu dostig v nem bol'shogo masterstva. Nel'zya ne vspomnit' v dannom sluchae mneniya pol'skogo uchenogo Romana Diboskogo o tom, chto tvorcheskij put' SHekspira otnyud' ne predstavlyal soboj pryamoj postupatel'noj linii razvitiya, a harakterizovalsya peremezhayushchimisya periodami pod®ema i spada. "Perikl", vo vsyakom sluchae, podtverzhdaet takoe mnenie. |ta p'esa otlichaetsya ot predshestvuyushchih tem, chto zdes' net ni shekspirovskogo masterstva v raskrytii slozhnostej dushevnoj zhizni, net i harakterov, kotorye mogli by byt' postavleny na odin uroven' s Gamletom, Otello ili Makbetom. Pri vsem zhelanii trudno izvlech' iz etogo proizvedeniya znachitel'nye social'no-filosofskie problemy. Stol' zhe nesomnenno, chto kompoziciya p'esy lishena togo podlinnogo dramatizma, kotoryj prisushch luchshim iz proizvedenij SHekspira. Avtor p'esy kak by vozvrashchaetsya k principam postroeniya dejstviya, harakternym dlya nachal'nogo perioda anglijskoj dramy epohi Vozrozhdeniya. V osnovu syuzheta polozhen ne dramaticheskij, a epicheskij syuzhet. Pered nami istoriya zloklyuchenij geroya, raspadayushchayasya na ryad otdel'nyh, pochti ne svyazannyh Drug s drugom epizodov. Romanticheskaya istoriya Perikla byla slishkom obshirna, chtoby ee mozhno bylo vsyu predstavit' na scene. Avtor poetomu pribegnul k pomoshchi prologa - aktera, znakomyashchego publiku s sobytiyami, kotorye nel'zya bylo izobrazit'. Rol' prologa vozlozhena na anglijskogo poeta XIV v. Gauera. Gauer byl vybran potomu, chto on byl avtorom, vpervye rasskazavshim istoriyu Perikla na anglijskom yazyke v svoej poeme "Ispoved' vlyublennogo". No SHekspir, po-vidimomu, pol'zovalsya takzhe v kachestve istochnika syuzheta prozaicheskim pereskazom etoj istorii v knige Lorensa Tuejna ("Obrazcy pechal'nyh priklyuchenij" (2-e izd., 1607 g.). Na protyazhenii vsego dejstviya Gauer vystupaet kak rasskazchik i kommentator proisshestvij. Ego rechi napisany stihom, ne pohozhim na obychnye shekspirovskie stihi. On govorit rifmovannymi stihami v starinnoj manere. Rech' ego izobiluet slovami, yavlyavshimisya arhaichnymi uzhe v shekspirovskuyu epohu. V chastnosti, imenno rechi Gauera sozdayut vpechatlenie togo, chto pered nami ne shekspirovskij tekst. No netrudno predstavit' sebe, chto SHekspir mog pribegnut' k stilizacii, dlya togo chtoby sdelat' figuru Gauera bolee dostovernoj. Esli podojti k obrazu Gauera s tochki zreniya hudozhestvennoj pravdivosti, to pri vsem tom, chto ego monologi kazhutsya naivnymi, v etom sleduet videt' yae nezrelost' avtora, napisavshego ih, a soznatel'nyj priem. Ved' SHekspir ne raz pribegal k tomu, chto vklyuchal v tekst svoih p'es rechi, napisannye v manere, otlichayushchejsya ot ego obychnogo stilya. Vspomnim, naprimer, p'esu "Ubijstvo Gonzago", kotoruyu igrayut zaezzhie aktery pri dvore Klavdiya v tragedii "Gamlet". Kto chital etu scenu v podlinnike, tot legko soglasitsya s tem, chto SHekspir inogda narochno menyal stil' rechi, zhelaya podcherknut' uslovnost' i teatral'nost' opredelennyh personazhej. Gauer govorit yazykom, otlichayushchimsya ot yazyka personazhej "Perikla", i eto vydelyaet ego, kak uslovnuyu teatral'nuyu figuru, sredi ostal'nyh dejstvuyushchih lic, kotorye dolzhny proizvodit' na zritelya vpechatlenie real'nyh lyudej. |to tot zhe samyj priem, kotoryj byl primenen SHekspirom v "Gamlete". Nado, odnako, otmetit', chto na protyazhenii p'esy stilevoe razgranichenie rechej Gauera ot rechej drugih personazhej vyderzhano ne polnost'yu. Tak, naprimer, vo vtoroj polovine p'esy Gauer inogda perehodit s chetyrehstopnogo rifmovannogo yamba na nerifmovannyj pyatistopnyj belyj stih (III, 1), ili na rifmovannyj pyatistopnyj stih s parnymi rifmami (IV, 1), pli, nakonec, na pyatistopnik s perekrestnoj rifmoj (abab, v nachale V akta). |to raznoobrazie mozhet podat' povod dlya predpolozheniya, chto vse rechi, napisannye chetyrehstopnikom, ne shekspirovskie, a te, kotorye napisany pyatistopnikom, - shekspirovskie. Dumaetsya, odnako, chto esli my schitaem raznoobrazie stilya odnim iz kachestv SHekspira voobshche, to i v dannom sluchae razlichiya mezhdu rechami Gauera otnyud' ne obyazatel'no oznachayut, chto v kazhdom otdel'nom sluchae sleduet iskat' inogo avtora, chem SHekspir. V XIX v, kritiki, utverzhdavshie osobuyu moral'nost' SHekspira, otkazyvalis' schitat' ego avtorom scen v publichnom dome (IV, 2; IV, 6). Osobenno nastaivali na etom anglijskie shekopirovedy "viktorianskogo" perioda, schitaya, chto "sladostnyj lebed' |jvona" ne mog napisat' sal'nyh rechej i vyrazhenij, vstrechayushchihsya v etoj scene. Sovremennye shekspirovedy, svobodnye ot moral'nyh predrassudkov i licemeriya "viktorianskogo" perioda, niskol'ko ne somnevayutsya v prinadlezhnosti etih scen SHekspiru. Sopostavlyaya ih s tem, chto my znaem o SHekspira po drugim ego p'esam, legko ubedit'sya v tom, chto eti epizody napisany s podlinno shekspirovskim realizmom, kak i vse epizody ego tragedij, komedij i hronik, gde izobrazhayutsya nizshie sloi obshchestva. YAsnee vsego prinadlezhnost' etih scen SHekspiru obnaruzhivaetsya pri sopostavlenii ih s epizodami v traktire "Kaban'ya golova" vo 2-j chasti "Genriha IV" (II, 1 i osobenno II, 4). S drugoj storony, my takzhe uznaem SHekspira v poeticheskih rechah Perikla, Gelikana, Taisy, Mariny, Lizimaha, Diany i drugih personazhej p'esy. Sochetanie vozvyshennogo i nizmennogo, realizma i romantiki, kak izvestno, vsegda bylo prisushche SHekspiru, i "Perikl" v etom otnoshenii ne otlichaetsya ot drugih p'es SHekspira, gde ego avtorstvo yavlyaetsya neosporimym. "Perikl", odnako, otlichaetsya ot drugih proizvedenij tem, chto romanticheskoe zdes' reshitel'no preobladaet nad real'nym. P'esa v celom proizvodit vpechatlenie skazki. Hotya my vstrechaem v nej vpolne zhiznennye motivy zloby, zavisti, zhestokosti, prodazhnosti, no vse oni ne raskryvayutsya SHekspirom s takoj tshchatel'nost'yu, kak my eto videli v tragediyah tret'ego perioda. Tam SHekspir byl pogruzhen v issledovanie kornej zla i raskryval pered nami vsyu slozhnuyu mehaniku protivorechij zhizni. Zdes' eti motivy tol'ko nazyvayutsya i oboznachayutsya chisto vneshnim obrazom kak povody i prichiny bedstvij geroya. Koncentraciya proyavlenij zla v "Perikle" dovol'no bol'shaya. Odnako ne trudno uvidet', vo-pervyh, chto zlo voznikaet kak ryad sluchajnostej, vstrechayushchihsya na puti geroya ili drugih personazhej, a vo-vtoryh, to, chto polozhitel'nye personazhi ni v malejshej stepeni ne ispytyvayut vliyaniya zla na svoem haraktere. Bedy i zloklyucheniya Perikla ne ozhestochayut ego. On ot nachala i do konca ostaetsya blagorodnym i prekrasnym chelovekom, polnym dobrozhelatel'stva. Eshche vyrazitel'nee eto bessilie zla proyavlyaetsya v obraze Mariny. Sila ee dushevnogo blagorodstva stol' velika, chto ona dazhe okazyvaet nravstvenno ochishchayushchee vozdejstvie na lyudej, predannyh poroku, sama ni v maloj stepeni ie poddavayas' vliyaniyu toj nizmennoj sredy, v kotoruyu ona popala. Ne trudno predstavit' sebe, chto pri scenicheskom voploshchenii "Perikla" zritel' s kakogo-to momenta perestanet oshchushchat' naivnost' i dazhe primitivnost' dramaturgicheskoj formy "Perikla" i budet hotya by v nekotoroj stepeni uvlechen stremitel'nym hodom sobytij, smenoj raznoobraznyh epizodov. Pri chtenii tot zhe effekt proizvodit poeziya p'esy, kotoruyu my nachinaem postepenno vosprinimat', poddavayas' ee obayaniyu. I togda sovershennaya nerealistichnost' vsego proishodyashchego perestaet nas smushchat'. My pronikaemsya soznaniem togo, chto eto skazka. No v etoj skazke ryadom s neveroyatnymi sluchajnostyami mnogo probleskov samoj dopodlinnoj zhiznennoj pravdy. Pravda zhizni daet sebya znat' v tom durnom i otvratitel'nom, chto predstaet pered nami v p'ese. Ej SHekspir protivopostavlyaet druguyu pravdu-istinu chelovecheskogo blagorodstva, nravstvennoj chistoty, prekrasnyh chuvstv, vyderzhivayushchih lyuboe ispytanie. "Perikl" znamenuet povorot v tvorchestve SHekspira. S etoj p'esy nachinaetsya novyj, poslednij period ego dramaticheskoj deyatel'nosti. Po sravneniyu s tragediyami povorot v shekspirovskom mirovospriyatii skazyvaetsya v tom, chto p'esa proniknuta ideej nepobedimosti luchshih nachal zhizni. V nej utverzhdaetsya mysl', chto, kak ni mnogo zla v zhizni, dobro sil'nee ego, ibo korenitsya v samoj prirode cheloveka. Kogda-to v romanticheskih komediyah pervogo i vtorogo perioda geroi SHekspira nahodili spasenie ot bed civilizacii na lone prirody. V "Perikle" priroda ravno tvorit dobro i zlo. Voploshcheniem ee yavlyaetsya morskaya stihiya. Perikl vse vremya plavaet po volnam, i krome zhitejskih bur' on perezhivaet buri na more. More, po kotoromu on plavaet, brosaet ego v raznye storony. |to imeet simvolicheskij smysl: Perikl odnovremenno nositsya po volnam zhitejskogo morya i po volnam morya nastoyashchego, to okazyvayas' na grebne volny, to nizvergayas' vniz. V etom neustojchivom mire est' tol'ko odin ustojchivyj element - chelovecheskaya dusha. Esli ona predana dobru, to eto dolzhno vyvesti ee obladatelya iz vseh bedstvij i stradanij k solncu chelovecheskogo schast'ya. Sila dobra v samom cheloveke. Ego serdce, ego um, ego predannost' blagorodnym nachalam nravstvennosti i ego znaniya - vot chto yavlyaetsya edinstvennym istochnikom vozmozhnogo obnovleniya zhizni, sredstvami k pobede nad zlom. |ta mysl' vyrazhena vrachom Cerimonom: "Vsegda cenil ya um i dobrodetel' Prevyshe znatnosti i sostoyan'ya: Bespechnye nasledniki i znatnost' Pozoryat i bogatstvo rastochayut, A um i dobrodetel' cheloveka Bogam bessmertnym mogut upodobit'" (III, 2). Dlya togo chtoby pobedit' zlo, sushchestvuyushchee v zhizni, Cerimon obratilsya k nauke, ibo ona dolzhna dat' v ruki cheloveka sredstva dostizheniya blagopoluchiya i schast'ya. Dlya etogo nado poznat' prirodu. Odnako priroda soderzhit v sebe ravno kak vozmozhnosti dobra, tak i zla. Cerimon govorit o tom, chto priroda yavlyaetsya istochnikom potryasenij zhizni, no ona zhe soderzhit i sredstva ot nih. (Sr. s monologom Lorenco v "Romeo i Dzhul'ette", II, 3). CHudesnoe iscelenie Taisy, osushchestvlyaemoe im, kak by naglyadno podtverzhdaet eto. Priroda postavila Taisu na gran' smerti, vrachebnoe iskusstvo Cerimona, osnovannoe na znanii tajn prirody, vernulo ej zhizn', V etom smysle "iskusstvo" cheloveka mogushchestvennee prirody. |ta mysl' ne raz vstrechaetsya u SHekspira. Vpolne v duhe gumanisticheskoj ideologii epohi Vozrozhdeniya SHekspir utverzhdaet zdes' mogushchestvo chelovecheskogo znaniya. Velichajshaya sila zhizni ne v samoj prirode, a v sposobnosti cheloveka zastavit' prirodu sluzhit' ego celyam i potrebnostyam. Esli v period sozdaniya tragedij vnimanie SHekspira bylo sosredotocheno na poznanii teh prichin, kotorye delayut zlo takim mogushchestvennym, to, nachinaya s "Perikla", on obrashchaetsya k poiskam teh zhivotvornyh nachal, kotorye mogut prinesti pobedu dobru. My ne skazhem, chto hudozhestvennoe voploshchenie etoj idei dano v "Perikle" s nesokrushimoj ubeditel'nost'yu zhiznennoj logiki. Edva li mozhno utverzhdat', chto a dannoj p'ese SHekspir iskal etu logiku. On tol'ko hotel vyyavit' tot neprelozhnyj fakt, chto v more zhitejskih bed i stradanij chelovek mozhet ostat'sya veren sebe, istinnoj nravstvennosti, sohranit' predannost' luchshim idealam gumannosti. Mozhet byt', nel'zya dokazat', chto dobro dolzhno pobedit'. No esli etogo nel'zya dokazat', to SHekspir, sozdavaya "Perikla", hochet v eto verit'. |toj veroj on stremitsya zarazit' teh, k komu obrashcheno ego proizvedenie. Zlo mozhno istrebit'. Hotya chelovek sposoben sbit'sya s puti dobra, no ot nego samogo zavisit otdat'sya li zlu ili stat' na stezyu podlinnoj nravstvennosti. Lyudi, obladayushchie, chistoj dushoj i nezapyatnannoj sovest'yu, mogut okazat' blagopriyatnoe vozdejstvie na drugih. Kogda isprobovany vse sredstva ubedit' Marinu, chtoby ona stala prostitutkoj, i vse ulovki okazalis' besplodnymi, svodnya reshaet pribegnut' k nasiliyu. Ona predostavlyaet Marinu vyshibale svoego publichnogo doma, razreshaya emu delat' s nej chto ugodno. No dazhe na etogo zakorenelogo v zle cheloveka Marina okazyvaet nravstvenno ochishchayushchee vozdejstvie svoimi rechami. |ti sceny, pozhaluj, yavlyayutsya central'nymi v p'ese, ibo zdes' neposredstvenno izobrazheno stolknovenie dobra i zla, dobrodeteli i poroka. |to stolknovenie zavershaetsya torzhestvom dushevnoj chistoty Mariny. CHerez vsyu dramu prohodit mysl' o tom, chto dobrye nachala zhizni pobezhdayut zlo, i, chtoby v etom ne bylo somnenij, v epiloge vyrazhaetsya "moral'" p'esy s yasnost'yu, ne ostavlyayushchej mesta dlya somnenij. Imenno eto obstoyatel'stvo lishnij raz zastavlyaet zadumat'sya nad tem. SHekspir li napisal vse eto. Ved' my videli, chto pouchenie menee vsego bylo svojstvenno emu. Ne yavlyaetsya li v takom sluchae final "Perikla" osnovaniem dlya togo, chtoby vse zhe otvergnut' avtorstvo SHekspira? "Perikl" - proizvedenie perelomnoe dlya SHekspira. Esli ne trebovat' ot SHekspira vsyakij raz hudozhestvennogo sovershenstva, a videt' v nem pisatelya, podverzhennogo tem zhe zakonam, chto i drugie hudozhniki slova, to est' pisatelya, ne vsegda rovnogo, togda my najdem mesto dlya "Perikla" v tvorcheskoj evolyucii SHekspira, My priznaem, chto "Perikl" znachitel'no ustupaet v hudozhestvennoj sile shedevram SHekspira, no vmeste s tem, smotrya na eto proizvedenie bez predubezhdeniya, uvidim v nem velikogo hudozhnika v sostoyanii poiskov novyh putej, i togda eta p'esa privlechet pashe vnimanie, hotya by radi toj yasnosti, s kakoj ona obnaruzhivaet idejnye iskaniya avtora. Novaya idejnaya napravlennost' SHekspira, otoshedshego ot tragicheskogo mirovospriyatiya, v "Perikle" uzhe opredelilas'. Nametilas' i novaya hudozhestvennaya forma. Odnako SHekspir eshche ne v polnoj mere ovladel eyu. Ni v odnoj iz Dram SHekspira povestvovatel'nyj element ne dominiruet v takoj stepeni, kak v "Perikle". Vsya p'esa predstavlyaet soboj kak by rasskaz Gauera, preryvayushchego rech' dlya togo, chtoby dat' vozmozhnost' akteram naglyadno izobrazit' samye dramatichnye epizody v sud'bah geroev. Zatem rasskaz vozobnovlyaetsya i snova preryvaetsya illyustrativnym epizodom. Rassmatrivaya kompoziciyu "Perikla" pod takim uglom zreniya, my dolzhny budem priznat', chto dramaticheskaya konstrukciya p'esy imeet svoj sterzhen', opredelyayushchij ee edinstvo. Odnako obnazhennost' dramaticheskoj konstrukcii svidetel'stvuet o ee hudozhestvennom nesovershenstve. "Perikl" - pervenec novoj tvorcheskoj manery velikogo dramaturga. Otsyuda nedostatki etogo proiz