I samyj san uzhe ne takov, kak prezhde. Gloster (malen'komu gercogu) Kak pozhivaet blagorodnyj gercog? Gercog Jorkskij Spasibo, milyj dyadyushka. Ty mne Skazal, chto v rost idet trava durnaya; A gosudar' menya povyshe rostom. Gloster Da, vyshe. Gercog Jorkskij Tak moj brat - trava durnaya? Gloster YA etogo, kuzen, skazat' ne smel by. Gercog Jorkskij Tak, znachit, ty nas lyubish' neravno? Gloster On - gosudar' moj, ya - ego sluga; Ty zh blizok mne, kak rodstvennik lyubeznyj. Gercog Jorkskij Tak podari zh mne, dyadya, tvoj kinzhal. Gloster Kinzhal moj? Vot, voz'mi ego, malyutka. Princ Uel'skij Ah, poproshajka! Gercog Jorkskij |to ved' igrushka; Ee ne pozhaleet dobryj dyadya. Gloster I luchshego podarka dlya kuzena YA ne zhaleyu. Gercog Jorkskij Luchshego podarka? Kakogo zh? ty i mech svoj mne otdash'? Gloster Ohotno, esli b mech moj byl polegche. Gercog Jorkskij Ty, znachit, shchedr na to lish', chto polegche; Vo vsem drugom otvetish': "Poproshajka". Gloster Da mozhesh' li nosit' ty mech tyazhelyj? Gercog Jorkskij Mogu potyazhelee tvoego. Gloster Ty v samom dele hochesh' vzyat' moj mech, kroshka? Gercog Jorkskij I poblagodarit' tebya na odnu... Gloster Na odnu - na odnu? Gercog Jorkskij Na odnu kroshku. Princ Uel'skij Po-prezhnemu nash brat na shutki boek, I laskovo ih snosit dobryj dyadya. Gercog Jorkskij Kak snosit? Da emu menya ne snest'. Vot, dyadya, kak moj brat nad vami shutit! Hot' rostom ya ne bol'she obez'yany, Ty na plechah edva l' snesesh' menya. Bekingem Kak milo shutit malen'kij hitrec! CHtob dyadya ne serdilsya na nego, On nad samim soboj teper' smeetsya. Da, on umen i boek ne po l_e_tam! Gloster Moj gosudar', my s lordom Bekingemom Otpravimsya k roditel'nice vashej - Prosit' ee prijti vas vstretit' v Tauer. Tak ne ugodno l' put' vash prodolzhat'? Gercog Jorkskij Kak, gosudar'? Zachem idti nam v Tauer? Princ Uel'skij Milord-protektor govorit, chto nado. Gercog Jorkskij Mne v Tauere ne budet spat'sya noch'yu. Gloster CHego zh strashit'sya v Tauere, gercog? Gercog Jorkskij Tam gnevnoj ten'yu hodit gercog Klarens. Mne babushka skazala, chto on byl Zarezan v Tauere. Princ Uel'skij YA mertvyh dyadej Boyat'sya ne privyk. Gloster Da i zhivyh Vam nechego boyat'sya. Princ Uel'skij |to pravda, YA ne boyus', pokuda zhivy dyadi. Nu, bratec, v put', hot' ochen' gor'ko nam S tyazheloj dumoj otpravlyat'sya v Tauer. Princ Uel'skij, gercog Jorkskij, Gestings i svita uhodyat. Bekingem Milord, mne kazhetsya, boltlivyj kroshka Ne mater'yu l' svoeyu nauchen SHutit' i oskorblyat' vas nepristojno? Gloster Konechno, tak. A boek mal'chik etot: I lovok i hiter, i skor i smel - Ves' v mat' on vyshel s golovy do nog. Bekingem Nu, horosho, ostavim ih pokuda. Vhodit Ketsbi. Bekingem Lyubeznyj Ketsbi, podojdi poblizhe. Ty klyalsya nashim planam pomogat' I svyato sohranyat' vse tajny nashi. Za to i znaesh' vse, chto d_o_lzhno znat'. Kak dumaesh' ty - soglasitsya Gestings Na to, chtob blagorodnyj gercog Gloster Byl vozveden na korolevskij tron Britanii rodnoj i znamenitoj? Ketsbi On predan byl pokojnomu monarhu I protiv princa, verno, ne pojdet. Bekingem A Stenli kak? Pojdet on vmeste s nami? Ketsbi CHto budet Gercog Jorkskij delat', to i on. Bekingem Poka dovol'no. Otpravlyajsya zh, Ketsbi, Ty k lordu Gestingsu, da izdaleka, Poostorozhnej, razuznaj o tom, Kak budet on glyadet' na delo nashe, I priglasi ego na zavtra v Tauer Derzhat' sovet naschet koronovan'ya. Kogda raspolozhen on k nam, ego Ty podstrekni i vyskazhi, chto nado, A esli zh tup on, holoden i suh, Sam bud' takim, ne prodolzhaj besedy. I peredaj nam ves' vash razgovor. Bol'shoj sovet derzhat' my zavtra stanem, I ot tebya uslug my zhdem bol'shih. Gloster I ot menya ty lordu Villiamu Otdaj poklon. Skazhi emu eshche, CHto vsej tolpe vragov ego zaklyatyh V Pomfretskom zamke zavtra pustyat krov'. Pust' on, na radostyah ot dobroj vesti, Raz lishnij poceluet mistriss SHor. Bekingem I poskorej vse konchi, dobryj Ketsbi. Ketsbi Potoroplyus', milordy, kak smogu. Gloster Ty dash' nam vest' segodnya k nochi? Ketsbi Da. Gloster Ty pomni zhe: my oba budem v Krosbi. Ketsbi uhodit. Bekingem Odnako zh, gercog, chto my stanem delat', Kogda lord Gestings s nami ne pojdet? Gloster CHto? Golovu doloj emu - i tol'ko! A kstati, esli korolem _ya_ budu, To ne zabud' mne pred®yavit' prava Na grafstvo G_e_riford i veshchi vse, Kotorymi vladel korol' pokojnyj. Bekingem YA ne zabudu vashih obeshchanij - I carskaya ruka ispolnit ih. Gloster I radostno, ot vsej dushi ispolnit. Odnako, uzhinat' pora. Pojdem, I posle potolkuem my ob etom. Uhodyat. SCENA II Utro. Pered domom lorda Gestingsa. Vhodit gonec. Gonec (stuchit v dveri) Milord, milord! Gestings (za dver'mi) Kto tam stuchit? Gonec Prishel ya Ot lorda Stenli. Gestings (za dver'mi) A! Kotoryj chas? Gonec Sejchas prob'et chetyre. Vhodit Gestings. Gestings Vidno, nynche Ne spitsya gospodinu tvoemu. Gonec Dolzhno byt', tak, sudya po poruchen'yam. Vo-pervyh, svoj privet on shlet milordu. Gestings A dalee? Gonec A dalee - uvedomlyaet vas, CHto noch'yu dikij vepr' emu prisnilsya I shlem s nego klykom svoim sorval. Eshche velel skazat' on, chto vel'mozhi Na dvuh sovetah nynche sobralis' I, mozhet byt', reshen'e odnogo Oboim vam bedoj grozit velikoj. A potomu on priglashaet vas Sest' na konya i s nim skakat' na sever, CHtob skryt'sya ot bedy, chto chuet on. Gestings Skachi nazad, vernisya k gospodinu I peredaj, chto nam sovet ne strashen, V odnom sovete vmeste my sidim, V drugom sidit vernejshij drug moj Ketsbi; I esli b tam chto bylo protiv nas, Pro vse ya sam nemedlenno uznal by. Skazhi, chto bez tolku strashitsya on; CHto ya divlyus', kak mozhet on pugat'sya Prichudlivyh i bespokojnyh snov, I chto bezhit ot veprya - znachit pryamo Ego za nami gnat'sya zastavlyat' I zverya razdrazhat' bez vsyakoj n_u_zhdy. Skazhi, chtob Stenli sam prishel syuda - I vmeste s nim otpravimsya my v Tauer, Gde, znayu ya, k nam vepr' laskat'sya stanet. Gonec Vse peredam, milord, kak vy skazali. (Uhodit.) Vhodit Ketsbi. Ketsbi S priyatnym utrom, blagorodnyj lord. Gestings A, zdravstvuj, Ketsbi! Ty podnyalsya rano. CHto, kak dela v pechal'nom carstve nashem? Ketsbi Kachaetsya ono i vkriv', i vkos', I vryad li vstanet na nogi ono, Poka venec nash Gloster ne nadenet. Gestings Venec? Koronu razumeesh' ty? Ketsbi Nu da, koronu, moj dostojnyj lord. Gestings Pokuda golova moya cela, Koronoyu igrat' ya ne pozvolyu. Ty dumaesh', on metit na nee? Ketsbi Ne tol'ko metit, no vpolne uveren, CHto za nego ty stanesh' prezhde vseh. Menya k tebe prislal on s dobroj vest'yu O tom, chto nynche vse tvoi vragi Rodnye korolevy, v Pomfret-Kastle Pojdut na kazn'. Gestings Ne mne zhalet' o nih: Oni vsegda dlya nas vragami byli. No Richardu chtob stal ya pomogat' Pohitit' tron naslednika pryamogo - Pokuda zhiv ya, ne byvat' tomu, Klyanusya Bogom! Ketsbi I puskaj Gospod' Tebya podderzhit v pomyshlen'yah etih! Gestings Da, cherez god pripominat' ya budu, Kak vse, kto mne vredil u korolya, V moih glazah pogibli smert'yu zloyu. Da, Ketsbi, i nedeli ne projdet, Kak koj-komu ot nas pridetsya ploho. Ketsbi O, tyazhelo, milord, idti na smert', Ne izgotovyas' i ne zhdavshi smerti! Gestings Da, tyazhelo i strashno! Tak pogibli Grej, Vogan, Rivers, i pogibnut tak Drugie lyudi, chto sebya schitayut, Kak my s toboj, daleko ot bedy - Drugie lyudi, milye ravn_o_ I Glosteru i lordu Bekingemu. Ketsbi Kak druzhny oba gercoga s toboj! (V storonu.) Hot' golovu tvoyu zhelayut videt' Na londonskom mostu. Gestings YA v tom uveren, I druzhbu ih ya chestno zasluzhil. Vhodit Stenli. Gestings (k Stenli) A! chto zhe ty rogatiny ne vzyal? Il' perestal ty kabana boyat'sya? Stenli Zdor_o_vo, dobryj lord! zdor_o_vo, Ketsbi! Smeyat'sya mozhno, no - klyanusya Nebom - Ne nravyatsya mne eti dva soveta. Gestings Mne zhizn' mila, kak i tebe, lord Stenli, I dazhe nikogda, klyanusya Bogom, Tak, kak teper', ya ne cenil ee. Uzheli zhe, opasnosti predvidya, YA b mog veselost' etu sohranyat'? Stenli I lordy te, chto v Pomfrete teper', Pustilis' v put' s veselost'yu bespechnoj; Nikto iz nih opasnosti ne zhdal, A vidish' ty - ih svetlyj den' zatmilsya. Bedoj grozit ta bystraya opala. Daj Bog, chtob ponaprasnu trusil ya! Uzhe svetlo - pora idti nam v Tauer. Gestings Eshche uspeem. Znaesh' li, milord, CHto lordy, pro kotoryh govoril ty, Segodnya obezglavleny? Stenli YA znayu, CHto luchshe b shlyapy s golovami snyat' U teh, kto pogubil ih. CHto zh, poedem. Vhodit rassyl'nyj. Gestings Idite - ya za vami totchas budu, Lish' paru slov rassyl'nomu skazhu. Stenli i Ketsbi uhodyat. CHto, drug moj, kak zhivesh' ty? Rassyl'nyj O, ves'ma Pol'shchen, milord, k sebe zabotoj vashej. Gestings I ya tebe skazhu - teper' ne to, CHto bylo pri poslednej nashej vstreche, Kogda menya veli sazhat' v temnicu Po spletnyam korolevinoj rodni. Segodnya zhe - ne razglashaj pokuda - Donoschiki te smert'yu kazneny, A ya zhivu schastlivee, chem prezhde. Rassyl'nyj I pust' Gospod' hranit vam schast'e to. Gestings Spasibo! Vypej za moe zdorov'e. (Brosaet emu koshelek.) Rassyl'nyj (uhodya) Blagodaryu vas, blagorodnyj lord! Vhodit svyashchennik. Svyashchennik Den' dobryj vam, milord. YA rad vas videt'. Gestings Ot vsej dushi blagodaryu tebya, Ser Dzhon moj dobryj. YA eshche v dolgu Pered toboj za sluzhbu v proshlyj raz; Pridi zhe v voskresen'e: my sochtemsya. Vhodit Bekingem. Bekingem O chem lord-kamerger besedu derzhit S duhovnoyu osoboj? Tem druz'yam, CHto v Pomfrete, teper' svyashchennik nuzhen; Vam zhe, milord, ne vremya umirat'. Gestings YA sam o lordah pomfretskih podumal, Otca svyatogo vstretivshi sejchas. Vy takzhe v Tauer? Bekingem Tol'ko ne nadolgo; No, mozhet byt' eshche vernus' tuda. Gestings YA v Tauere ostanus' na obed. Bekingem (v storonu) A mozhet byt', chto i na uzhin tozhe. Idem zhe vmeste. Gestings YA gotov, milord. Uhodyat. SCENA III Pomfretskij zamok. Vhodit Radkliff so strazhej, vedushchej na kazn' Riversa, Greya i Vogana. Radkliff Skoree vyvodite osuzhdennyh! Rivers Ser Richard Radkliff, vyslushaj menya: Segodnya pred toboj primu ya kazn' Za veru, chest' i predannost' prestolu. Grej Pust' yunyh princev Bog spaset ot vas, Proklyatoj svory krovopijc proklyatyh! Vogan Pridet pora - i vsplachetes' vy sami. Radkliff Konchajte - vashej zhizni srok proshel. Rivers O, Pomfret, o krovavaya tyur'ma, Pogibel'naya luchshim lyudyam kraya! Zdes', za ogradoj sten tvoih prestupnyh, Richard Vtoroj zlodejski umershchvlen. I my teper', na vechnyj tvoj pozor, Nevinnoyu tebya nap_o_im krov'yu. Grej Postiglo nas proklyat'e Margarity, Nas, videvshih, kak Gloster zakolol |dv_a_rda, syna bednoj korolevy. Rivers Ona togda proklyala Bekingema, I Gestingsa, i Glostera s nim vmeste. Pripomni zh im, Gospod', ee proklyat'ya! O, Bozhe, poshchadi sestru moyu I carstvennyh detej ee - i pust' Tebya obezoruzhit nasha krov', Prolitaya - sam znaesh' Ty - bezvinno! Radkliff Pora, pora! Prishel vash smertnyj chas. Rivers V poslednij raz obnimemsya druz'ya! Proshchajte do svidaniya na nebe! Uhodyat. SCENA IV London. Tauer. Bekingem, Stenli, Gestings, episkop Ilijskij, Radkliff, Lovel i drugie vel'mozhi sidyat za stolom soveta. Gestings Sobralis' my, blistatel'nye pery, Naznachit' den' venchaniya na carstvo: Reshite zhe, kakoj nam den' izbrat'. Bekingem Gotovo l' vse k svyashchennomu obryadu? Stenli Gotovo vse, lish' stoit den' naznachit'. Episkop Ilijskij Pust' budet zavtra etot slavnyj den'. Bekingem CHto dumaet ob etom lord-protektor? Kto s gercogom pro eto govoril? Episkop Ilijskij Vam, gercog, proshche znat' ego reshen'e. Gestings YA dumayu, chto on ko mne privyazan; No tol'ko o venchan'ya dne ya s nim Ne govoril, i mne ne soobshchal on Vysokogo reshen'ya svoego. Odnako, naznachajte den', milordy, A ya podam za gercoga svoj golos, V nadezhde, chto on tem ne oskorbitsya. Vhodit Gloster. Episkop Ilijskij Vot, v dobryj chas, i sam milord-protektor! Gloster Den' dobryj vam, milordy i kuzeny! Zaspalsya ya segodnya, no nadeyus', CHto bez menya ne postradalo zdes' To delo, chto my konchit' sobralisya. Bekingem Za vas sejchas, moj blagorodnyj gercog, Vil'yam lord Gestings podal golos svoj Naschet venchan'ya molodogo princa. Gloster Odin lord Gestings mozhet byt' tak smel; On znaet nas i serdcem lyubit nas. Milord-episkop, ya u vas, v Holborne, V sadu vidal otlichnuyu klubniku: Velite-ka ee dlya nas narvat'. Episkop Ilijskij Sejchas velyu, moj blagorodnyj gercog. (Uhodit.) Gloster Eshche s toboj mne nado, Bekingem, Skazat' dva slova. (Othodit s Bekingemom v storonu.) Gestingsa nash Ketsbi Vysprashival, i nash goryachij lord Skazal, chto prezhde golovu polozhit, CHem soglasitsya otstranit' ot trona On syna gosudarya svoego. Bekingem Ujdemte-ka otsyuda na minutu. Gloster i Bekingem uhodyat. Stenli I vse-taki ne vybran den' venchan'ya. YA dumayu, chto mozhno podozhdat': YA pervyj ne gotov eshche na zavtra I nebol'shoj otsrochke budu rad. Episkop Ilijskij vozvrashchaetsya. Episkop Ilijskij A gde zh milord-protektor? Za klubnikoj YA uzh poslal. Gestings Segodnya mil i vesel gercog nash! Kogda on tak privetliv poutru, To, znachit, on obradovan byl chem-to. Kto v svete nesposobnee ego Skryvat' vrazhdu il' druzheskie chuvstva? V ego lice dusha vsegda vidna. Stenli Nu, chto zh ty iz dushi ego primetil Segodnya po naruzhnosti ego? Gestings To, chto on k nam ko vsem raspolozhen. Kogda b ne tak - lico b ego skazalo. Vhodyat Gloster i Bekingem. Gloster YA vas proshu, milordy, ob®yavit', CHego dostoin tot, kto umyshlyaet Na zhizn' moyu posredstvom adskih char I volhvovan'em gubit nashe telo? Gestings YA k vashemu vysochestvu priverzhen Dushoj moej, a potomu vseh prezhde YA ob®yavlyayu, chto zlodej takoj Za tu vinu dostoin smertnoj kazni. Gloster Glyadi zh na dokazatel'stva viny, Glyadite vse - menya okoldovali: Moya ruka suha, kak suk gniloj. Vdova |dv_a_rda, merzostnaya ved'ma, Stolknuvshis' s nepotrebnoj ved'moj SHor, Menya sgubili koldovstvom proklyatym. Gestings Kogda oni, milord, vinovny v etom... Gloster Kogda? Ty - pokrovitel' merzkoj ved'my, Ty smeesh' govorit': "Kogda oni...". Svyatym klyanusya Pavlom, ty izmennik! Kaznit' ego sejchas! CHtob do obeda Mne pokazali golovu ego! Dovel i Radkliff - konchit' eto delo! Vse, kto za nas, vstavajte i - za mnoj! Vse uhodyat, za isklyucheniem Gestingsa, Radkliffa i Lovela. Gestings O, gore Anglii - ne mne! YA st_o_yu smerti. YA mog predupredit' vse eto zlo. Sorvalsya vepr' - pravdiv byl son tvoj, Stenli! YA ne bezhal, ya pr_e_zrel tvoj sovet. Tri raza v utro kon' spotknulsya moj I vzdragival pred Tauera stenami, Kak-budto by na bojnyu vez menya. O, kak teper' svyashchennik nuzhen mne! Kak kayus' ya v rasskaze gordelivom O tom, chto vse protivniki moi Segodnya krov' svoyu prol'yut na plahe, Mezh tem kak ya spokoen i silen! O, Margarita, Margarita, tyazhko Obrushilos' proklyatie tvoe Nad Gestingsa neschastnoj golovoyu! Radkliff Skorej, milord; obedat' hochet gercog I golovy tvoej on zhdet davno. Gestings O, milost' nenadezhnaya knyazej, Ty nam dorozhe milostej Gospodnih! Beda tomu, kto veru vozlozhil Na laskovye vzglyady sil'nyh mira! On, kak na machte p'yanyj morehod, Kachaetsya i s kazhdym kolyhan'em Gotov svalit'sya v bezdnu okeana. Lovel Nu, chto tut plakat'sya - konchaj skorej! Gestings O, krovopijca-Richard! O, rodnaya, Neschastnaya Britaniya! Prorochu Tebe ya gor'kij ryad godov tyazhelyh! Gde plaha? Vot vam golova moya! A te, kto gibel'yu moej dovol'ny, Moi ubijcy, sami sgibnut skoro. Uhodyat. SCENA V London. Pered stenami Tauera. Vhodyat Gloster i Bekingem v zarzhavlennom i besporyadochno nadetom vooruzhenii. Gloster Kuzen, umeesh' ty blednet', tryastis', Na polovine slova zadyhat'sya I snova rech' bez sklada nachinat', Kak chelovek v otchayannom ispuge? Bekingem Eshche by net! S tragicheskim akterom YA potyagayus' v sumrachnyh rechah: Oglyadyvayas', budu govorit', Blednet' i vzdragivat' pri vsyakom shume, Kak pred opasnost'yu. Vladeyu ya I strashnym vzglyadom i pritvornym smehom - I imi ya mogu vo vsyakij chas Dostojno podderzhat' moi zatei. Da gde zhe Ketsbi? On poshel za merom? Gloster Ne vidish' razve? - on vedet ego. Vhodyat lord-mer i Ketsbi. Bekingem (predstavlyayas' vstrevozhennym) Odin ya vse skazhu emu. Lord-mer... Gloster CHto, spushchen most pod®emnyj? Bekingem |to chto? YA slyshu baraban. Gloster Skoree, Ketsbi! Glyadi za chasovymi na stene! Bekingem Lord-mer, my vas za tem syuda prizvali... Gloster Glyadi nazad, spasajsya - zdes' vragi! Bekingem Da ohranit Gospod' bezvinnyh nas! Vhodyat Lovel i Radkliff s golovoyu Gestingsa. Gloster Pridi v sebya! K nam ne vragi prishli; To Lovel nash i drug nash Richard Radkliff. Lovel Vot golova predatelya. Pogib Zloumyshlyavshij i prestupnyj Gestings. Gloster (plachet) O, kak ego lyubil ya! Lejtes', slezy! Ego schital ya krotkim sushchestvom, Dobrejshim chelovekom v celom svete; V nego privyk ya vpisyvat' kak v knigu, Istoriyu vseh pomyslov moih. On tak dobrom iskusno prikryvalsya, CHto, isklyuchaya odnogo greha - Ego lyubvi k besputnoj etoj SHor - V nem teni zla nel'zya bylo predvidet'. Bekingem Da, da! takogo skrytnogo zlodeya Na svete ne byvalo. Vy, lord-mer, Poverite l' - odin Gospod' to sdelal, CHto zhivy my i s vami govorim. Poverite l', chto merzostnyj predatel' Nameren byl segodnya, sred' soveta, Menya i lorda Glostera ubit'? Lord-mer Uzheli eto pravda? Gloster Kak - uzheli? My turki il' bezbozhniki kakie? Da razve b my reshilis', bez suda, Predatelya podvergnut' smertnoj kazni, Kogda by uzhas zamyslov ego, Mir Anglii, spasen'e zhizni nashej K tomu totchas ne pobudili nas? Lord-mer Hrani vas Bog! On stoil smertnoj kazni, I vas oboih obvinyat' nel'zya V tom, chto urok spasitel'nyj vy dali Drugim izmennikam. S teh por, kak Gestings Svyazalsya s mistriss SHor, ya ot nego Dobra ne zhdal. Bekingem My s gercogom hoteli, CHtob vy, milord, ego vidali kazn'; Druz'ya zhe nashi, protiv nashej voli, Hotelos' nam, chtob sami vy mogli Iz ust zlodeya uslyhat' rasskaz O prestuplen'i, hode zagovora I grazhdanam rasskaz tot peredat', Vo izbezhan'e vsyakih lzhivyh tolkov I sozhalenij o zlodee tom. Lord-mer Moj dobryj lord, i vashih slov dovol'no: YA veryu im, i kazni ne vidavshi. Sejchas zhe ya, dostojnejshie princy, Velyu sozvat' vseh nashih vernyh grazhdan I rasskazhu im v tochnosti vse delo. Gloster Zatem syuda my vas i priglasili, CHtob lzhivyj svet ne mog nas obvinyat'. Bekingem Hot' neskol'ko i opozdali vy, No delo yasno iz rasskazov nashih. Proshchajte zhe, dostopochtennyj lord! Lord-mer uhodit. Gloster Za nim, za nim, rodnoj moj Bekingem! Ego najdesh' ty v ratushe, s narodom. Tam, uluchiv udobnuyu minutu, Ty soobshchi narodu, chto schitaesh' Pobochnymi det'mi detej |dv_a_rda. Napomni, kak odin iz gorozhan Skazal shutya, chto synu svoemu Peredaet koronu, razumeya Svoj dom i dvor pod vyveskoj korony, I kak korol' pokojnyj boltuna Za slovo to velel kaznit' totchas zhe. Pripomni, kak rasputen byl |dv_a_rd, Kak chasto on menyal svoih lyubovnic, Beschestil zhen i docherej chuzhih, Kak dikij zver', vezde ishcha dobychi, Kuda lish' vzglyad razvratnyj pronikal. Potom, slegka kosnisya i menya: Skazhi, chto v god rozhdeniya |dv_a_rda Velikij Jork, moj doblestnyj roditel', Vo Francii vojnoyu zanyat byl I, sverivshi svoej otluchki vremya, |dv_a_rda synom ne hotel priznat'. Zamet' pritom, chto dazhe i licom |dv_a_rd sovsem ne pohodil na Jorka; No d_o_lzhno ostorozhnym byt' v slovah Ty znaesh', mat' moya eshche na svete. Bekingem Milord, ne somnevajtes'. Rech' derzhat' YA stanu tak, kak budto dlya sebya YA zolotoj nagrady dobivayus'. Proshchajte! Gloster I kogda udastsya rech', Vedi ih vseh v Bejnardskij zamok: tam Najdete vy menya v krugu pochtennom Episkopov, uchenyh i svyatyh. Bekingem Idu - i k trem il' chetyrem chasam Iz ratushi vy novostej dozhdetes'. (Uhodit.) Gloster Lovel, skorej - nam nuzhen doktor SHou. Ty, Ketsbi, k bratu Penkeru begi: CHtob oba cherez chas v Bejnarde byli. Lovel i Ketsbi uhodyat. Teper' skorej otdam prikaz ya tajnyj Podal'she spryatat' Klarensa shchenkov Da prikazhu eshche, chtob nikogo Do princev molodyh ne dopuskali. (Uhodit.) SCENA VI London. Ulica. Vhodit pisec s bumagoj v ruke. Pisec Vot akt, kotorym dobryj nash lord Gestings I obvinen, i osuzhden na smert'. On perepisan chetko i krasivo I v cerkvi prochitaetsya segodnya. Vot kakovy dela! eshche vchera Ego prislal mne Ketsbi. YA nad nim Odinnadcat' chasov trudilsya kryadu, Vcherne ego pisali takzhe dolgo, A mezhdu tem, chasov pyat'-shest' nazad, Lord Gestings byl spokoen i svoboden, Ne obvinen, ne zapodozren dazhe. Da, stranen svet! Odni lish' duraki Zdes' ne uvidyat yavnogo obmana. Da kto zh reshitsya nameknut' o nem? Neradostno na belom svete zhit', Kogda dela takie v nem tvoryatsya! (Uhodit.) SCENA VII London. Dvor Bejnardskogo zamka. Vhodyat s raznyh storon Gloster i Bekingem. Gloster Nu, kak dela? CHto govorit narod? Bekingem Klyanus' svyatoj Vladychicej nebesnoj, Molchit narod i rta ne razzhimaet. Gloster Ty govoril li, chto detej |dv_a_rda Ne mozhesh' ty zakonnymi priznat'? Bekingem Eshche by net! Uslov'e s ledi Lyusi Pripomnil ya s usloviem drugim, CHto s Francieyu zaklyuchit' velel on; Pripomnil zhizn' besputnuyu ego, Do zhen chuzhih besstydnuyu ohotu, Ego zhestokost' melkuyu, a posle I nezakonnost' roda, i neshodstvo Ego lica s roditel'skim licom. Pri etom ya skazal, chto gercog Gloster Svoim licom i blagorodstvom duha Ves' vyshel v blagorodnogo otca, CHto v mire mudr on, chto na pole brani V SHotlandii on pobezhdal vragov, CHto shchedr on, dobr i detski krotok serdcem; I, chestiyu klyanus', ne propustil YA nichego, chto vam sluzhit' moglo by. Zatem, konchaya rech' ya predlozhil Vsem, kto dobra dlya rodiny zhelaet, Krichat' so mnoj: "Da zdravstvuet naveki Velikij Richard, Anglii korol'!" Gloster Nu, chto zh - oni krichali? Bekingem Bog svidetel', Ni slova! Kak nemye istukany Il' kamni mertvye, stoyal narod, I grazhdane, kak trupy poblednev, Glazeli drug na druga. YA s uprekom K nim obratilsya i sprosil u mera, CHto znachit eto mertvoe molchan'e? A on otvetil, chto k takim recham Nash ne privyk narod i chto k nemu Rech' derzhat chrez glash_a_taev obychnyh. YA lorda-mera priglasil totchas Rasskaz moj peredat': on soglasilsya, Skazal narodu: "Gercog polagaet... Peredaet vam gercog..." Ot sebya zh Ni slova ne dobavil v pol'zu vashu. CHut' konchil on - i sputniki moi, Poodal' stoya, zakidali shapki I zakrichalo golosov s desyatok: "Da zdravstvuet korol' britanskij Richard!" YA pospeshil vospol'zovat'sya tem, Skazal: "Spasibo, chestnye grazhdane! Druz'ya moi, vostorg vash dokazal, CHto mudry vy, chto Richard dorog vam!" I, rasprostivshis' s nimi, tut zhe vyshel. Gloster CHurbany bez®yazychnye! Ni slova! Tak mer so svitoj ne pridet syuda? Bekingem Sejchas on budet zdes'. Ne pozabud'te Prikinut'sya vstrevozhennym; ne vdrug Vy soglashajtes' vyslushat' ego.