ozzhe. Na polputi nazad po trope Horton, nakonec, uvidel stroenie, kotoroe pytalsya pokazat' emu Plotoyadec. Ono stoyalo na vozvyshenii - 25 - posredi nebol'shoj polyany. Vyglyadelo ono dejstvitel'no po-grecheski, hotya i ne imelo priznakov arhitektury grecheskogo ili lyubogo drugogo tipa. Nebol'shoe i vystroennoe iz belogo kamnya, ochertaniya prostye i strogie, no otchego-to kazalos', chto vyglyadit ono, kak korobka. Ne bylo portika, ne bylo voobshche nikakih izlishestv - prosto chetyre steny, dver' bez ukrashenij i ne ochen' vysokaya dvuhskatnaya krysha s malen'kim kon'kom. - SHekspir zhil zdes', - kogda ya prishel, - skazal Plotoyadec. - YA poselilsya s nim. My horosho provodili zdes' vremya. Planeta eta - sushchee ohvost'e, no schast'e prihodit iznutri. Oni peresekli polyanu i podnyalis' k zdaniyu, shagaya vse troe ryadom. Kogda ostavalos' vsego neskol'ko futov, Horton posmotrel vverh i uvidel nechto, uskol'znuvshee ot nego ranee - ego vybelennaya poverhnost' teryalas' na belizne kamnya. Horton v uzhase ostanovilsya. Nad dver'yu byl prikreplen chelovecheskij cherep, uhmylyavshijsya im sverhu. Plotoyadec uvidel, na chto on smotrit. - SHekspir prosit nas pozhalovat', - skazal on. - |to cherep SHekspira. Glyadya so strahom, kak zacharovannyj, Horton uvidel, chto u SHekspira ne hvataet speredi dvuh zubov. - Nelegko bylo ukrepit' tam SHekspira, - prodolzhal Plotoyadec. - I nehoroshee mesto dlya hraneniya, potomu chto kosti skoro vyvetrivayutsya i vypadayut, no on tak prosil. CHerep nad dver'yu, skazal on mne, a kosti razveshat' v meshochkah vnutri. YA sdelal, kak on menya prosil, no to byla grustnaya rabota. YA delal ee bez udovol'stviya, no iz chuvstva druzhby i dolga. - SHekspir prosil, chtoby ty sdelal eto? - Da, konechno. Vy dumaete, ya eto sam pridumal? - Ne znayu, chto i podumat'. - Takov sposob smerti, - poyasnil Plotoyadec. - S容st' ego, kogda on umiraet. Obyazannosti svyashchennika, kak on ob座asnil. YA sdelal, kak on skazal. YA obeshchal, chto ne podavlyus', i ne podavilsya. YA krepilsya i s容l ego, nesmotrya na durnoj vkus, do poslednego hryashchika. YA staratel'no obgladyval ego, poka ne ostalis' odni tol'ko kosti. |to bylo bol'she, chem ya hotel by s容st'. Bryuho chut' ne lopalos', no ya prodolzhal est', ne ostanavlivayas', poka on ves' ne konchilsya. YA sdelal eto pravil'no i dolzhnym obrazom. YA sdelal eto so vsem blagochestiem. YA ne opozoril svoego druga. U nego ne bylo druzej, krome menya. - |to mozhet byt', - skazal Nikodimus. - CHelovecheskaya rasa mogla priobresti kakie-nibud' svoeobraznye predstavleniya. Odin drug perevarivaet drugogo drucga v znak uvazheniya. Sredi doistoricheskih narodov sushchestvoval ritual'nyj kannibalizm - nastoyashchemu drugu ili bol'shomu cheloveku okazyvalas' osobaya chest' ego s容deniya. - Tak eto bylo v doistoricheskoe vremya, - vozrazil Horton. - YA nikogda ne slyhal o sovremennoj rase... - Proshla tysyacha let, - skazal Nikodimus, - s teh por, kak my byli na Zemle. Dovol'no vremeni, chtoby voznikli samye strannye verovaniya. Mozhet byt', eti doistoricheskie narody znali chto-nibud', chego my ne znaem. Mozhet byt', v ritual'nom kannibaldizme byla svoya logika, i za poslednyuyu tysyachu let etu logiku otkryli vnov'. Izvrashchennaya logika, po vsej veroyatnosti, no so vsemi privlekatel'nymi storonami. - Vy govorite, - sprosil Plotoyadec, - chto vasha rasa tak ne delaet? Ne ponimayu. - Tysyachu let nazad tak ne delala, no mozhet byt', teper' delaet. - Tysyachu let nazad? - 26 - - My pokinuli Zemlyu tysyachu let nazad. A mozhet byt', i kuda bol'she, chem tysyachu. My ne znaem matematiki rasshireniya vremeni. Moglo projti kuda bol'she tysyachi let. - No chelovek ne zhivet tysyachu let. - Verno, no ya nahodilsya v anabioze. Moe telo bylo zamorozheno. - Zamorozheno, i vy umerli? - No ne tak, kak obychno my umiraem. Kak-nibud' ya tebe eto ob座asnyu. - Vy ne dumaete obo mne ploho za to, chto ya s容l SHekspira? - Net, konechno, ne dumaem, - skazal Nikodimus. - |to horosho, - skazal Plotoyadec, - potomu chto esli by vy dumali, to ne vzyali by menya s soboj, kogda ujdete. Samoe moe sil'noe zhelanie, eto ubrat'sya s sej planety vozmozhno skoree. - Mozhet byt', my sumeem pochinit' tunnel', - skazal Nikodimus. - A esli my sdelaem eto, ty poluchish' vozmozhnost' ujti po tunnelyu. 10 Tunnel' byl desyatifutovym kvadratom zerkal'noj chernoty, ustanovlennym v sklone malen'kogo skal'nogo kupola, vydavavshegosya iz kamennoj osnovy nizhe po holmu ot "grecheskogo zdaniya". Mezhdu zdaniem i kupolom prohodila tropa, vytoptannaya do skaly i dazhe, kazalos', uglubivshayasya v samu skalu. Kogda-to v proshlom zdes' bylo sil'noe dvizhenie. Plotoyadec ukazal na zerkal'nuyu poverhnost'. - Kogda tunnel' rabotaet, - skazal on, - on ne chernyj, a siyayushche belyj. SHagaesh' tuda, a na vtorom shage popadaesh' kuda-nibud' v drugoe mesto. A teper' zahodish' tuda, i on vypihivaet tebya obratno. Nevozmozhno priblizit'sya. Tam nichego net, no eto nichto otpihivaet ot sebya. - No kogda on tebya kuda-to perenosit, - sprosil Horton, - kogda on rabotaet, ya imeyu v vidu i perenosit tebya kuda-to, kak ty uznaesh', kuda on tebya - |togo ne uznaesh', - skazal Plotoyadec. - Kogda-to, mozhet byt', mozhno bylo skazat', kuda hochesh' popast', no ne teper'. |ta vot mehanika, - on mahnul rukoj, - eta panel'ka vozle tunnelya... vozmozhno, kogda-to s ee pomoshch'yu mozhno bylo vybrat' mesto naznacheniya, no teper' nikto ne znaet, kak ona dejstvuet. No raznica nebol'shaya. Esli vam ne nravitsya mesto, kuda vy popali, shagaete v nego snova i popadaete v drugoe. Vsegda, mozhet byt', posle mnogih prob najdetsya mesto, kotoroe vam ponravitsya. Sam ya schastliv budu ujti otsyuda kuda ugodno. - Zvuchit ne vpolne pravdopodobno, - skazal Nikodimus. - Konechno, net, - soglasilsya Horton. - Navernyaka vsya sistema dolzhna byt' neispravna. Nikto, nahodyas' v zdravom ume, ne stal by ustraivat' transportnuyu sistemu, lishennuyu izbiratel'nosti. Tak mogut potrebovat'sya stoletiya, chtoby dobrat'sya do mesta naznacheniya - esli voobshche do nego doberesh'sya. - Ochen' horosho dlya teh, kto skryvaetsya, - bezmyatezhno zametil Plotoyadec. - Nikto - i dazhe ty sam - ne znaet, kuda tebya zaneset. Mozhet, esli presledovatel' vidit, kak ty nyryaesh' v tunnel', i nyryaet sam sledom, on i ne popadet tuda, kuda ty. - Ty eto znaesh' ili prosto predpolagaesh'? - Pozhaluj, predpolagayu. Otkuda by znat'? - Vsya sistema razlazhivaetsya, - skazal Nikodimus, - esli nachala dejstvovat' besporyadochno. Po nej nel'zya puteshestvovat'. Vy igraete s nej, i tunnel' vsegda pobezhdaet. - No etot tunnel' ne perenosit nikuda, - prostonal Plotoyadec. - YA ne slishkom razborchiv v tom, kuda popadu, - tol'ko by proch' otsyuda. Moya - 27 - samaya plamennaya nadezhda - chto vy smozhete pochinit' ego, chtoby on unes menya kuda-nibud' otsyuda. - YA podozrevayu, - skazal Horton, - chto on vystroen tysyachi let nazad i vot uzhe stoletiya, kak zabroshen temi, kto ego sozdal. A bez dolzhnogo obrashcheniya on slomalsya. - No delo sovsem ne v etom, - zaprotestoval Plotoyadec. - Vopos v tom, mozhete li vy ego pochinit'? Nikodimus podoshel k paneli, sdelannoj v skalu vozle tunnelya. - Ne znayu, - otvetil on. - YA dazhe ne mogu razobrat'sya v priborah, esli tol'ko eto pribory. Nekotorye iz nih vyglyadyat, kak upravlyayushchie ustrojstva, no ya ne mogu byt' v etom uveren. - Ne povredilo by isprobovat' ih i posmotret', chto poluchitsya, - predlozhil Horton. - Huzhe ot etogo ne stanet. - No ya ne mogu, - vozrazil Nikodimus. - YA ne mogu dazhe kosnut'sya ih. Tam, vidimo, kakoe-to silovoe pole. Navernoe, tonkoe, kak bumaga, - mozhno prikosnut'sya k priboram ili, vernee, mlozhno voobrazit', chto prikasaesh'sya k nim, no nastoyashchego kasaniya net. YA dazhe chuvstvuyu ih pod pal'cami i vse-taki ne prikasayus' po-nastoyashchemu. Budto oni smazany skol'zkim zhirom. On podnes ruku k licu i vnimatel'no oglyadel ee. - No nikakogo zhira net, - soobshchil on. - Proklyataya shtukovina rabotaet tol'ko v odnu storonu, - vzrevel Plotoyadec. - Ona dolzhna rabotat' v obe! - Derzhi sebya v rukah, - kratko otveststvoval Nikodimus. - Ty dumaesh', chto mozhesh' s nim chto-nibud' sdelat'? - sprosil Horton. - Ty zhe skazal, chto tam silovoe pole. Vzorvesh'sya, chego dobrogo. Ty chto-nibud' znaesh' o silovyh polyah? - Sovsem nichego, - bodro otvetil Nikodimus. - YA dazhee ne znayu, mogut li oni voobshche byt'. Prosto ya eto tak nazval. Takoe slovo vsplylo v golove. A chto eto, ya ne znayu. On postavil korobku s instrumentami, kotoruyu nes s soboj, i vstal vozle nee na koleni, nachal vykladyvat' na skalistuyu tropinku instrumenty. - Tak ty vzyal shtuchki, chtoby ego chinit', - vozlikoval Plotoyadec. - U SHekspira-to ih ne bylo. "Net u menya etih chertovyh instrumentov", tak on govoril. - Dudki by oni emu pomogli, dazhe esli by i byli, - zayavil Nikodimus. - Kak zhe oni pomogut, koli ne znaesh', kak imi pol'zovat'sya. - A ty znaesh'? - osvedomilsya Horton. - YA-to kak raz znayu, - podtverdil Nikodimus. - YA zhe pri etom inzhenernom transmoge. - Inzhenery instrumentami ne rabotayut. Instrumentami rabotayut mehaniki. - Nechego menya podlavlivat', - obidelsya Nikodimus. - Stoit mne uvidet' i vzyat' v ruki instrumenty, kak vse stanovitsya na svoi mesta. - Videt' etogo ne mogu, - zayavil Horton. - YA luchshe ujdu, pozhaluj. Plotoyadec, ty govoril pro razrushennyj gorod. Pojdem, posmotrim ego. Plotoyadec zaerzal. - No vdrug emu ponadobitsya pomoshch'. Naprimer, chtoby kto-to podaval instrumenty. Ili vozniknet nuzhda v moral'noj podderzhke... - Mne ponadobitsya bolee, chem moral'naya podderzhka, - skazal robot. - Mne ponadobitsya nemalaya dolya udachi, da i nemnozhko bozhestvennogo vmeshatel'stva tozhe ne povredit. Stupajte smotrite vash gorod. - 28 - 11 Nikakoj siloj voobrazheniya eto nel'zya bylo predstavit' gorodom. Ne bol'she dvuh dyuzhin zdanij, iz nih ni odnogo bol'shogo. Prodolgovatye kamennye postrojki s vneshnost'yu barakov. Mesto eto bylo primerno v polumili ot domika s cherepom SHekspira i yavlyalos' nebol'shim vozvysheniem nad zastoyavshimsya prudom. Mezhdu zdaniyami gusto prorosli kusty i otdel'nye derev'ya. V neskol'kih mestah derev'ya prolomilis' skvoz' steny ili ugly zdanij, razrushiv chast' kladki. Hotya bol'shinstvo postroek poglotila gustaya porosl', koe-gde vilis' tropinki. - Tropy prolozhil SHekspir, - ob座avil Plotoyadec. - On obsledoval eto mesto i prines koe-chto domoj. Nemnogoe, lish' koe-chto i izredka. To, chto ego zainteresovalo. On govoril, chto my ne potrevozhim mertvyh. - Mertvyh? - peresprosil Horton. - Nu, mozhet byt', ya vyrazil eto chereschur pyshno. Togda ushedshie, te, kto pokinul eto mesto. Hotya i eto zvuchit ne sovsem verno. Kak mozhno potrevozhit' teh, kto ushel? - Vse doma vyglyadyat pohozhe, - skazal Horton. - Po-oemu, oni napominayut baraki. - Baraki - slovo, kotorogo ya ne znayu. - Baraki - mesto, gde soderzhitsya mnogo lyudej. - Soderzhitsya? Prozhivaet v nem? - Verno. Zdes' zhilo mnogo lyudej odnovremenno. Mozhet byt', eto torgovyj poselok. Sklady i baraki. - Zdes' ne s kem torgovat'. - Nu, ladno, togda ohotniki, trappery, gornodobytchiki. Nikodimus nashel zdes' izumrudy. |to mesto mozhet byt' bitkom nabito nesushchimi dragocennye kamni formaciyami ili rossypyami. Ili pushnymi zhivotnymi. - Nikakih pushnyh zhivotnyh, - uverenno skazal Plotoyadec. - Myasnye zhivotnye, tol'ko i vsego. Nekotorye - nevysokoj stepeni hishchnosti. Nichego opasnogo. Nesmotrya na beliznu kamnya, iz kotorogo byli vystroeny zdaniya, oni proizvodili tuskloe vpechatlenie, slovno byli vsego lish' hizhinami. Ochevidno, kogda ih postroili, dlya nih bylo raschishcheno mesto, potomu chto, hotya derev'ya i probralis' na byvshuyu polyanu, vokrug stoyal bolee gustoj les. No nesmotrya na tusklyj vid, v postrojkah bylo i oshchushchenie prochnosti. - Oni vystroeny nadolgo, - skazal Horton. - |to bylo kakoe-to postoyannoe poselenie, ili, po krajnej mere, zamyshlyalos', kak postoyannoe. Stranno, chto domik, v kotorom zhil SHekspir, postavlen otdel'no ot ostal'nyh. Pozhaluj, eto mog byt' storozhevoj domik, chtoby prismatrivat' za tunnelem. Ty obsledoval eti zdaniya? - YA-to net, - otvetil Plotoyadec. - Oni menya razdrazhayut. Est' v nih chto-to gnusnoe. Nebesopasnoe. Vojti vtakoe - vse ravno, chto popast' v lovushku. Vse kazhetsya, chto zakroyutsya za mnoj dveri, i ya ne vyjdu. SHekspir - tot sovalsya v nih, nerviroval menya. Prinosil melkie predmety, chto emu nravilis'. Hotya, kak ya uzhe skazal, on lish' slegka ih trevozhil. On govoril, chto eto nado ostavit' drugim emu podobnym, kotorye razbirayutsya v takih veshchah. - Arheologam. - |to slovo ya i iskal. Ono ushlo u menya s yazyka. SHekspir govoril, chto pozornoe delo - meshat' arheologam. Oni uznayut mnogoe iz togo, chto emu ne skazhet nichego. - No ty zhe skazal... - 29 - - Vsego neskol'ko melkih predmetov. Po-spodruchnee. Polegche nesti, govoril on, i mozhet byt', pomen'she cenoj. On govoril, chto ne stoit plevat' v glaz fortune. - A chto SHekspir dumal o tom, chem mozhet byt' eto mesto? - U nego bylo ob etom mnogo myslej. V osnovnom, on obdumyval tyagostnye mysli - ne mesto li eto dlya prestupnikov. - Ty hochesh' skazat', koloniya katorzhnikov. - On, skol'ko ya pomnyu, ne upotreblyal slova, kotoroe vy proiznesli. No on razmyshlyal o meste, gde derzhat teh, kto v drugom mire ne nuzhen. On prikidyval, chto, mozhet, tunnel' nikogda i ne dolzhen byl dejstvovat' inache, chem v odnu storonu. Nikogda ne bylo dvuhstoronnim, tol'ko odnostoronnij tunnel'. CHtoby otpravlennye syuda nikogda ne mogli vernut'sya. - V etom est' smysl, - priznal Horton. - Hotya tak ne dolzhno byt'. Esli tunnel' zabroshen eshche v starinu, on dolzhzhen byl dolgo ostavat'sya bez prismotra i postepenno slomalsya by. I k tomu zhe ty govoril, chto ne znaesh', kuda popadesh', kogda vhodish' v tunnel', i chto dvoe voshedshih v nego popadayut v raznye mesta, a eto tozhe nepravil'no. Besporyadochnaya transportnaya sistema. Pri takih usloviyah maloveroyatno, chtoby tunnel' shiroko ispol'zovalsya. CHego ya ne pojmu, tak eto zachem takim lyudyam, kak vy s SHekspirom, pol'zovat'sya tunnelem. - Tunnelyami pol'zuyutsya tol'ko te, - zhizneradostno zayavil Plotoyadec, - komu more po koleno. Tol'ko te, komu ne ostalos' vybora. Te, kto soglasen popast' tuda, kuda net smysla popadat'. Vse tunneli vedut na planety, gde mozhno zhit'. Prigodnyj dlya dyhaniya vozduh. Ne slishkom zharko, ne slishkom holodno. Ne takie mesta, kotorye ub'yut nasmert'. No mnogo mest ne stoyashchih. Mnogo mest, gde nikogo net, a mozhet byt', nikogda i ne bylo. - U teh, kto postroil tunnel', dolzhno byt', imelas' prichina byvat' na stol' mnogih planetah, dazhe na teh, kotorye ty schitaesh' nestoyashchimi. Interesno bylo by uznat' eti prichiny. - Skazat' vam ih mogli by tol'ko te, - molvil Plotoyadec, - kto proizvel tunneli. A oni ushli. Oni v inom meste ili voobshche nigde. Nikto ne znaet, kto oni byli i gde ih iskat'. - No ved' nekotorye iz soedinennyh mirov obitaemy. YA hochu skazat', obitaemy lyud'mi. - |to tak, esli opredelenie lyudej ochen' shirokoe i ne slishkom slozhnoe. Na mnogih tunnel'nyh planetah bystro voznikayut nepriyatnosti. Na poslednej, gde ya byl pered etoj, nepriyatnosti voznikli ne slishkom bystro, zato bol'shie. Oni medlenno shli po trave, v'yushchejsya mezhdu zdaniyami. Gustoj poslesok vperedi smykalsya, zakryvaya tropu. Tropa konchalas' kak raz pered dver'yu, vedushchej v odno iz stroenij. - YA vojdu, - skazal Horton. - Esli ne hochesh', to podozhdi menya snaruzhi. - Podozhdu, - skazal Plotoyadec. - Vnutri nih menya po hrebtu probiraet i v bryuhe urchit. Vnutri bylo temno. Vlazhno i zathlo, i probiral holodok. Horton, napryagshis', oshchutil pobuzhdenie ujti, vyskochit' obratno na solnce. Zdes' bylo oshchushchenie chuzherodnosti, kotoroe mozhno bylo oshchutit', no ne opredelit' - takoe chuvstvo, budto nahodish'sya tam, gde ne imeesh' prava nahodit'sya, chuvstvo, budto vtorgsya vo chto-to, chto dolzhno ostavat'sya temnym i skrytym. Potverzhe ustanoviv nogi, Horton stoyal, hotya i chuvstvoval, kak drozh' probegaet vverh i vniz po spine. Postepenno glaza nachali privykat' k sumraku, i on smog razlichit' smutnye ochertaniya. Vozle - 30 - steny sprava ot nego stoyalo nechto, chto moglo byt' tol'ko derevyannym shkafchikom. On odryahlel ot vozrasta. Kazalos', esli ego tolknut', to on razvalitsya. Dverki zakryvalis' derevyannoj zadvizhkoj. Vozle shkafchika stoyala derevyannaya chetveronogaya skam'ya, po sideniyu kotoroj bezhali bol'shie treshchiny. Na skam'e nahodilos' glinyanoe izdelie - mozhet byt', kuvshin dlya vody s otvalivshimsya po gorlyshku treugol'nym kuskom. Na protivopolozhnom konce nahodilos' eshche chto-to, vozmozhno, vaza. Ona byla yavno ne iz gliny. Vyglyadelo eto kak steklo, no sloj tonkoj pyli, pokryvavshej zdes' vse, ne daval vozmozhnosti sudit' s kakoj-libo uverennost'yu. A vozle skam'i stoyalo to, chto dolzhno bylo byt' stulom. U nego byli chetyre nozhki, sidenie, naklonnaya spinka. Na odnoj iz stoek spinki visel kusok tkani, kotoryj mog byt' shlyapoj. Na polu pered stulom lezhalo nechto, kazavsheesya miskoj - belyj keramicheskij oval, a na miske - kost'. Kto-to, skazal sebe Horton, sidel na etom stule - skol'ko let nazad? - s miskoj na kolenyah, el myaso, mozhet byt', derzhal ego v rukah ili v tom, chto emu sluzhilo rukami, obgladyval kost' i derzhal pod rukoj kuvshin s vodoj, hotya, mozhet byt', i ne s vodoj, a s vinom. A pokonchiv s myasom ili s容v vse, chto emu hotelos', on postavil tarelku na pol, a posle togo, mozhet byt', otkinulsya na spinku i pohlopal sebya po polnomu zhivotu s nekotorym udovletvoreniem. Nikto nikogda ne vernulsya, chtoby podnyat' tarelku. On stoyal, zacharovannyj, glyadya na skam'yu, stul, tarelku. Kazalos', kakaya-to chast' chuzherodnosti ischezla, potomu chto vot byl nabor veshchej, izvlechennyj iz proshlogo naroda, kotoryj, kak by ne vyglyadel, imel chast' togo obshchego, chto ob容dinyalo lyudej, rasprostranyavshihsya, vozmozhno, na vsyu vselennuyu. Mozhet byt', kto-to zakusyval zdes' sredi nochi - i chto zhe sluchilos' posle etoj polunochnoj zakuski? Stul, chtoby sidet', skam'ya, chtoby postavit' kuvshin, tarelka, chtoby polozhit' myaso - a vaza, kak naschet vazy? Ona sostoyala iz sharoobraznogo korpusa, dlinnogo gorlyshka i shirokogo osnovaniya. Bol'she pohozhe na butylku, chem na vazu, podumal on. On shagnul vpered i potyanulsya k nej, i, potyanuvshis', natknulsya na shlyapu, esli eto byla shlyapa, visevshuyu na stule. Pri ego prikosnovenii shlyapa razvalilas'. Ona ischezla v malen'kom oblachke pyli, poplyvshem po vozduhu. On obhvatil rukoj vazu ili butylku, podnyal ee i uvidel, chto ee sharoobraznyj korpus ukrashen reznymi risunkami i simvolami. Derzha ee gorlyshko, on priblizil ee k licu, chtoby rassmotret' ukrasheniya. Strannoe sushchestvo stoyalo vnutri vmestilishcha, imevshego ostrokonechnuyu kryshu s sharikom na verhushke. Vo vsem mire, podumal on, reshili by, chto sushchestvo nahoditsya v kuhonnoj zhestyanke, skazhem, dlya hraneniya chaya. A sushchestvo, - gumanoid eto ili prosto zhivotnoe, stoyashchee na dvuh palochkoobraznyh zadnih lapah? U nego byla tol'ko odna ruka i tolstyj hvost, protyanuvshijsya vverh. Golova predstavlyala soboj sharik, no vytyanutyj vverh i ot nego othodilo shest' pryamyh linij, tri sleva i odna pryamo vverh. Pri povorote butylki (ili vazy) stali vidny drugie gravirovannye risunki-gorizontal'nye linii vnutri dvuh polos, odna povyshe drugoj i, vrode by, prikreplennyh drug k drugu vertikal'nymi liniyami. Stroeniya, razmyshlyal on, gde vertikal'nye linii izobrazhayut kolonny, podderzhivayushchie kryshu? Eshche bylo mnogo zakoryuchek i naklonnyh ovalov, kotorye vystroilis' korotkimi ryadkami i vpolne mogli byt' slovami na neizvestnom yazyke. I nechto, napominayushchee bashnyu, s vershiny kotoroj vyglyadyvali tri figurki, imevshie oblik lisic, izvlechennyh iz kakoj-to staroj zemnoj legendy. - 31 - S tropinki snaruzhi k nemu vozzval Plotoyadec. - Horton, vse li u vas horosho? - Vpolne, - otozvalsya Horton. - YA ispolnen trevogi za vas, - zayavil Plotoyadec, - ne budete li vy stol' lyubezny vyjti? Vy zastavlyaete menya perezhivat', ostavayas' tam. - Horosho, - otvetil Horton, - raz uzh ty tak perezhivaesh'. On povernulsya i vyshel iz dveri, vse eshche s butylkoj v rukah. - Vy nashli lyubopytnoe vmestilishche, - zametil Plotoyadec, razglyadyvaya ee s nekotorym nedoveriem. - Da, vzglyani-ka, - Horton podnyal butylku, medlenno povorachivaya ee, - izobrazheniya kakogo-to obraza zhizni, hotya mne i trudno skazat' v tochnosti, chto oni predstavlyayut. - SHekspir nahodil paru podobnyh. Tozhe s pometinami, no ne v tochnosti takimi zhe, kak na vashej. I on tozhe lomal golovu nad tem, chto zhe oni takoe. - Oni mogut byt' izobrazheniyami zhivshej zdes' rasy. - SHekspir govoril tozhe, odnako otnes svoi vyskazyvaniya lish' k mifam teh sushchestv, chto zdes' obitali. On ob座asnil, chto mify - sut' rasovyh vospominanij, pamyat', zachastuyu poporchennaya, o tom, chto proizoshlo v proshlom. - Plotoyadec nervno zaerzal. - Davajte vernemsya, - skazal on. - U menya v zhivote urchit ot nuzhdy v pitanii. - U menya tozhe. - soglasilsya Horton. - U menya est' myaso, vchera tol'ko ubitoe. Prisoedinites' li vy ko mne za trapezoj? - S udovol'stviem, - soglasilsya Horton. - Produkty u menya est', no ne stol' horoshie kak myaso. - Myaso eshche ne isportilosya, - soobshchil Plotoyadec. - No zavtra ya ub'yu snova. Lyublyu svezhee myaso. Isporchennoe em tol'ko pri opasnosti. YA dumayu, vy podvergaete svoyu pishchu ognyu, tak zhe, kak SHekspir? - Da, ya lyublyu est' myaso prigotovlennym. - Vysohshee derevo dlya ognya est' vo mnozhestve. Sobrano pered domom i tol'ko zhdet ognya. Tam est' ochag. Vy, ya dumayu, videli? - Da, ochag ya videl. - A tot, drugoj? On tozhe est myaso? - On voobshche ne est. - Nepredstavimo! - proiznes Plotoyadec. - Otkuda zhe on beret sily? - U nego est' to, chto nazyvaetsya batareej. Ona ego snabzhaet pishchej inogo roda. - Vy dumaete, chto etot Nikodimus ne pochinit tonnel' srazu zhe? Vy, vrode by, govorili tam nechto podobnoe. - YA dumayu, eto mozhet potrebovat' vremeni, - skazal Horton. - On ponyatiya ne imeet kak tonnel' ustroen i ni odin iz nas ne mozhet emu pomoch'. Oni poshli nazad po izvilistoj tropke, kotoraya privela ih syuda. - CHto eto za zapah? - sprosil Horton. - Budto zapah trupa, a to i pohuzhe. - |to prud, - otvetil Plotoyadec. - Prud, vy, dolzhno byt' zametili? - YA ego videl, kogda shel. - U nego nesnosnejshij zapah, - skazal Plotoyadec. - SHekspir nazyval ego Vonyuchim Prudom. - 32 - 12 Horton prisel na kortochki u kostra, prismatrivaya za lomtem myasa, zharyashchemsya na uglyah. Plotoyadec sidel naprotiv, po tu storonu kostra, terzaya zubami syroj kusok myasa. Krov' stekala po ego morde. - Vy ne vozrazhaete? - osvedomilsya on. - ZHeludok moj nastoyatel'no vzyvaet o napolnenii. - Vovse ne vozrazhayu, - otvetil Horton. - CHerez minutu s moim budet to zhe samoe. Poslepoludennoe solnce prigrevalo emu spinu. ZHar kostra pek lico i on chuvstvoval naslazhdenie udobstvom vremennogo lagerya. Koster razozhgli pryamo pered snezhno-belym zdaniem i cherep SHekspira uhmylyalsya im sverhu. V tishine slyshalos' zhurchanie ruch'ya, begushchego ot istochnika. - Kogda my konchim, ya pokazhu vam imushchestvo SHekspira, - skazal Plotoyadec. - Ono u menya vse akkuratno upakovano. Vam eto interesno? - Da, konechno, - podtverdil Horton. Vo mnogih otnosheniyah, - skazal Plotoyadec, - SHekspir byl dosazhdayushchim chelovekom, hot' ya i sil'no lyubil ego. YA nikogda ne znal po-nastoyashchemu, nravlyus' ya emu ili net, hotya i dumayu, chto nravilsya. My zhili vmeste. My ochen' horosho vmeste rabotali. My rasskazyvali drug drugu o mnogom. No ya nikogda ne mog izbavit'sya ot chuvstva, budto on nado mnoj smeetsya, hotya otchego, ya tak i ne ponyal. YA vam ne kazhus' zabavnym, Horton? - Ni v koej mere, - otvetil Horton. - Ty eto, dolzhno-byt', vydumal. - Vy mne ne mogli by skazat', chto znachit "chertpoberi"? SHekspir vsegda pol'zovalsya etim slovom, i ya perenyal ot nego etu privychku. No ya nikogda ne znal, chto eto znachit. YA ego sprashival, chto eto takoe, no on ne govoril. On tol'ko smeyalsya nado mnoj, gluboko vnutri. - U etogo slova i net nastoyashchego smysla. YA imeyu vvidu - obychno net. Ono ispol'zuetsya dlya vyrazheniya chuvstv, bez nastoyashchego smysla ili znacheniya. Bol'shinstvo lyudej ne pol'zuetsya im postoyanno, tol'ko nekotorye. Ostal'nye ispol'zuyut ego izredka i tol'ko pri nalichii emocional'nogo povoda. - Tak ono ne oznachaet nichego?! Prosto sposob vyrazhat'sya? - Verno, - podtverdil Horton. - Kogda ya govoril o volshebstve, on nazyval eto chertovymi glupostyami. Okazyvaetsya, eto ne oznachaet kakogo-to osobogo vida gluposti. - Net, on imel vvidu prosto gluposti. - Vy tozhe dumaete, chto volshebstvo - gluposti? - YA ne gotov otvetit'. Pozhaluj, ya nikogda ob etom kak sleduet ne dumal. YA by predpolozhil, chto volshebstvo v obshcheupotreblyaemom smysle mozhet byt' i gluposti. Mozhet byt', volshebstvo - eto to, chego nikto ne ponimaet. Ty verish' v volshebstvo? Ty sam zanimaesh'sya volshebstvom? - Moj narod mnogie gody vladel velikim volshebstvom. Inogda ono i srabatyvaet, inogda - net. YA govoril SHekspiru:" Davaj ob容dinim nashe volshebstvo, mozhet ono otkroet tonnel'". SHekspir togda govoril, chto volshebstvo - eto chertovy gluposti. On govoril, chto u nego net volshebstva. On govoril, chto volshebstva ne byvaet. - Podozrevayu, - skazal Horton. - chto on govoril iz predubezhdeniya. Nel'zya otricat' to, o chem nichego ne znaesh'. - Da, - skazal Plotoyadec, - na SHekspira eto pohozhe. Hotya ya dumayu, on mne vral. Po-moemu, on pol'zovalsya svoim volshebstvom. U nego byla veshch', kotoruyu on nazyval "kniga", on govoril, chto eto kniga SHekspira. On mog s nej razgovarivat'. CHto eto, koli ne volshebstvo? - 33 - - My eto nazyvaem "chteniem", - skazal Horton. - On bral etu knigu i razgovarival s nej, a potom ona govorila s nim. On ostavlyal malen'kie znaki na nej osoboj palochkoj. YA ego sprosil, chto on delaet, no on na menya navorchal. Vorchanie znachilo ostavit' ego v pokoe, ne dokuchat' emu. - |ta ego kniga u tebya? - YA ee vam pokazhu pozzhe. Myaso podzharilos' i Horton prinyalsya est'. - Vkusno, - skazal on. - CHto eto za zhivotnoe? - Ne slishkom bol'shoe, - otvetil plotoyadec. - Ubivat' ego ne trudno. Ne pytaetsya soprotivlyat'sya, ubegaet i vse, no zubastoe. Mnogo myasnyh zhivotnyh, no vkusnoe tol'ko eto. Po trope protopal Nikodimus, derzha v ruke korobku s instrumentami. Podojdya k Hortonu, sel. - Poka vy eshche ne uspeli sprosit', - skazal on, - ya ego ne pochinil. - No sdvigi est'? - sprosil Plotoyadec. - Ne znayu, - skazal Nikodimus. - YA, kazhetsya, znayu, kak ya, mozhet byt', smogu otklyuchit' silovoe pole, hotya ne uveren. Po krajnej mere stoit popytat'sya. V osnovnom ya pytalsya vychislit', chto tam za silovym polem. Risoval vsyacheskie nabroski i pytalsya sostavit' neskol'ko diagramm, chto by poluchit' predstavlenie, chto tam k chemu. Tut u menya tozhe est' neskol'ko myslej, no vse eto nichego ne stoit, esli ya ne smogu ubrat' silovoe pole. A, mozhet byt', konechno, ya vo vsem oshibayus'. - No ty ne obeskurazhen? - Net, ya prodolzhu popytki. - |to horosho, - skazal Plotoyadec. On proglotil poslednij kusok sochashchegosya myasa. - Pojdu k ruch'yu, - skazal on, - umoyu lico. YA neakkuratnyj edok. Vy hotite, chtoby ya vas podozhdal? - Net, - otvetil Horton. - YA spushchus' popozzhe. YA eshche s容l tol'ko polovinu. - Nadeyus', vy menya izvinite, - skazal Plotoyadec, podnimayas' na nogi. Drugie dvoe sideli, glyadya kak on neuklyuzhe spuskaetsya po trope. - CHto noven'kogo? - sprosil Nikodimus. Horton pozhal plechami. - Pryamo k vostoku otsyuda est' kakaya-to zabroshennaya derevnya. Kamennye doma zarosli kustarnikom. Sudya po vidu, tam nikogo ne bylo sotni let. Nigde ne vidno, chto im zdes' bylo nuzhno i pochemu oni ushli. Plotoyadec govorit, chto SHekspir dumal, budto eto dolzhna byt' katorzhnaya koloniya. Esli tak, to ona byla neploho ustroena. S nedejstvuyushchim tonnelem nechego bylo bespokoit'sya, chto kto-to ubezhit. - Plotoyadec znaet, chto eto byl za narod? - Ne znaet. Po-moemu, emu i dela net. On ne osobenno lyubopyten. Ego interesuet tol'ko "zdes'" i "teper'". K tomu zhe on boitsya. Proshloe, po-vidimomu, pugaet ego. YA predpolagayu, chto oni byli gumanoidami, hot' i ne obyazatel'no lyud'mi, v nashem ponimanii. YA zahodil v odno iz zdanij i nashel kakuyu-to butylku. Sperva podumal, chto vaza, no, pozhaluj, vse-taki butylka. On posharil vokrug sebya rukoj i protyanul butylku Nikodimusu. Robot povertel ee v rukah. - Grubaya rabota, - skazal on. - Risunki mogut byt' tol'ko priblizitel'nymi podobiyami. Trudno skazat', chto na nih izobrazheno. Koe-chto iz etogo vyglyadit, kak nadpisi. Horton kivnul - Vse verno, no eto znachit, chto u nih bylo kakoe-to predstavlenie ob iskusstve. |to mozhet govorit' o kochuyushchej kul'ture. - 34 - - |togo nedostatochno, chtoby ob座asnit' slozhnuyu tehnologiyu tonnelej, - vozrazil Nikodimus. - YA sovsem ne imel v vidu, chto eto narod, postroivshij tonneli. - Plotoyadec govoril eshche chto-nibud' o svoem namerenii prisoedinit'sya k nam, kogda my ujdem? - Net. Po-vidimomu, on uveren, chto ty mozhesh' pochinit' tonnel'. - Mozhet byt', luchshe ne govorit' emu, no ya ne smogu. Nikogda ne vstrechal takoj putanicy, kak na etoj paneli upravleniya. Po trope vperevalochku yavilsya Pplotoyadec. - Teper' ves' chistyj, - zayavil on. - YA vizhu, vy uzhe konchili. Kak vam ponravilos' myaso? - Ono bylo prevoshodno, - zaveril Horton. - Zavtra u nas budet svezhee myaso. - My zaroem ostatki myasa, poka ty ohotish'sya, - predlozhil Herton. - Net nuzhdy zakapyvat'. Bros'te ego v prud. V processe etogo derzhite nos v polnoj bezopasnosti. - Tak ty vsegda delaesh' s myasom? - Konechno, - otvetil Plotoyadec. - |to samoe legkoe. V prudu ego chto-to s容daet. Mozhet byt' ono dovol'no, chto ya brosayu myaso. - Ty kogda-nibud' videl, kto s容daet myaso? - Net, no myaso ischezaet. Myaso po vode plavaet. A to myaso, chto ya brosayu v prud, ne plavaet nikogda. Navernyaka ego kto-to est. - Mozhet byt' prud vonyaet ot tvoego myasa? - Net, - vozrazil Plotoyadec. - ON vsegda tak vonyal. Eshche do brosaniya myasa. SHekspir okazalsya zdes' ran'she menya i on myasa ne brosal. No on govoril, chto prud vonyaet s teh por, kak on zdes'. - Zastoyavshayasya voda mozhet ochen' durno pahnut', - zametil Horton, - no ya nikogda ne vstrechal pahnushchej nastol'ko durno. - Mozhet byt' eto ne nastoyashchaya voda, - skazal Plotoyadec. Ona gushche, chem voda. Techet, kak voda, vyglyadit, kak voda, no ne takaya zhidkaya, kak voda. SHekspir nazval ee "sup". Po lageryu protyanulis' dlinnye teni ot stoyashchih na zapade derev'ev. Plotoyadec zadral golovu, shchuryas' na solnce. - Bozhij chas pochti prishel, - skazal on. - Davajte najdem ukrytie. Pod prochnoj kamennoj kryshej ne tak ploho. Ne tak, kak na otkrytom meste. CHuvstvuetsya, no samoe hudshee kamen' otseivaetsya. Obstanovka v domike SHekspira byla prostoj. Pol vylozhen kamennymi plitkami. Potolka ne bylo, edinstvennaya komnata nahodilas' pryamo kryshej. V centre komnaty stoyal bol'shoj kamennyj stol, a vdol' sten prohodilo vozvyshenie iz kamnya vysotoj so stul. Plotoyadec ukazal na nego. - |to chtoby sidet' i spat'. A takzhe chtoby stavit' veshchi. V zadnej chasti komnaty vozvyshenie bylo zavaleno vazami i kuvshinami, strannymi izdeliyami, vyglyadevshimi, kak nebol'shie statuetki i drugimi izdeliyami, kotorym, na pervyj vzgld, nel'zya bylo podobrat' nazvaniya. - Iz goroda, - skazal Plotoyadec. - Predmety, kotorye SHekspir prinosil iz goroda. Mozhet byt' lyubopytnye, no cennosti nebol'shoj. Na odnom konce stola stoyala deformirovannaya svecha, prileplennaya k kamnyu. - |to daet svet, - poyasnil Plotoyadec. - SHekspir izgotovil eto iz zhira togo myasa, chto ya ubil, chtoby on mog razmyshlyat' nad knigoj, inogda govoril s nej, inogda delal na nej pometki svoej volshebnoj palochkoj. - |to-to i byla kniga, kotoruyu, ty mne skazal, ya mogu uvidet'? - sprosil Horton. - 35 - - Konechno zhe, zaveril ego Plotoyadec. - Mozhet byt' vy rastolkuete ee mne. Skazhite mne, chto ona takoe. YA mnogo raz sprashival u SHekspira, no ob座asnenie, kotoroe on daval, ne bylo nastoyashchim ob座asneniem. YA sidel i izvodil dushu ot zhelaniya uznat', a on nikogda ne govoril. No skazhite mne, pozhalujsta, odnu veshch'. Pochemu on nuzhdalsya v sveche, chtoby razgovarivat' s knigoj? - |to nazyvaetsya 'chtenie', - ob座asnil Xorton. - Kniga govorit posredstvom stoyashchih v nej znakov. Nuzhen svet, chtoby videt' znaki. CHtoby kniga zagovorila, znaki dolzhny byt' yasno razlichimy. Plotoyadec pokival golovoj. - Strannoe obyknovenie, - skazal on. - Vy, lyudi, zanimaetes' strannymi delami. SHekspir byl strannyj. On vsegda nado mnoj smeyalsya. Ne snaruzhi smeyalsya, smeyalsya vnutri. On mne nravilsya, no on smeyalsya. On smeyalsya tak, budto on luchshe, chem ya. On smeyalsya vtajne, no vse zhe daval ponyat' mne, chto smeetsya. On shagnul v ugol i podnyal sumku, izgotovlennuyu iz shkury zhivotnogo. Plotoyadec szhal ee v kulake i vstryahnul, a ottuda donessya suhoj shoroh i stuk. - Ego kosti! - voskliknul on. - Teper' on smeetsya tol'ko kostyami. Dazhe kosti vse eshche smeyutsya. Prislushajtes', i vy ih uslyshete. On zlobno vstryahnul meshok. - Vy ne slyshete smeha? Udaril bozhij chas. |to bylo vse-taki uzhasno. Nesmotrya na tolstye kamennye stenyi potolok, sila ego umen'shilas' neznachitel'no. Snovo Horton obnaruzhil, chto ego shvatilo, razdelo i raspahnulo, raskrylo dlya izucheniya, i na etot raz, kazalos', on byl ne tol'ko izuchen, no pogloshchen, tak chto, kazalos', hot' on i borolsya za to, chtoby ostat'sya soboj, on sdelalsya odnim s tem, chto poglatilo ego, chto by eto ne bylo. On chuvstvovl, kak rastvoryaetya v etom, stanovitsya ego chast'yu, i kogda on ponyal, chto net sposoba borot'sya protiv etogo, to popytalsya, nesmotrya na unizhenie ot togo, chto stal chast'yu chego-to, kak-nibud' prozondirovat' sebya i takim obrazom uznat', chem on yavlyaetsya, buduchi chast'yu chego-to. Na mig emu pokazalos', chto on ponyal na odin-edinstvennyj, uskol'zayushchij mig to, chem on byl poglashchen, to, chem on stal slovno by pastyanulos' i zapolnilo vselennuyu, vse, chto kogda-libo bylo, est', ili budet i pokazalo eto emu, pokazalo logiku (ili nelogiku), cel', prichinu i rezul'tat. No v etot mig poznaniya ego chelovecheskij razum vosstal protiv soprichasnosti k znaniyu, uzhasnuvshijsya i razgnevannyj tem, chto takoe mozhet byt', chto vozmozhno tak pokazat' i ponyat' vselennuyu. Um ego i telo poniklo, szhalos', predpochitaya ne znat'. U nego ne bylo vozmozhnosti opredelit', dolgo li eto prodolzhalos'. On bessil'no visel, ohvachennyj etim, i eto poglotilo, kazalos', ne tol'ko ego samogo, no i ego chuvstvo vremeni - slovno ono moglo orudovat' vremenem na svoj lad i dlya svoih celej, i u nego promel'knula mysl' o tom, chto esli ono na eto sposobno, to pered nim nichto ne ustoit, tak kak vremya - samaya neulovimaya sostavlyayushchaya Vselennoj. Nakonec eto konchilos' i Horton s udivleniem obnaruzhil sebya skorchivshimsya na polu, zakryvayushchim golovu rukami. On pochuvstvoval, chto Nikodimus podymaet ego, stavit na nogi i podderzhivaet. Razgnevannyj svoej bespomoshchnost'yu, on ottolknul ruki robota i, shatayushchimsya shagom podojdya k bol'shomu kamenomu stolu, otchayano uhvatilsya za nego. - Opyat' bylo ploho, - skazal Nikodimus. Horton potryas golovoj, pytayas' prochistit' mozgi. - Ploho, - podtverdil on. - Tak zhe ploho, kak v tot raz. A tebe? - Tak zhe, kak prezhde, - otvetil Nikodimus. - Slabyj psihicheskij udar, tol'ko i vsego. |to sil'nee vozdejstvuet na biologicheskij mozg. Kak skvoz' tuman Horton uslyhal pateticheskuyu rech' Plotoyadca. - CHto-to tam, naverhu, - govoril on, - pohozhe, interesuetsya nami. - 36 - 13 Horton otkryl knigu na titul'nom liste. U ego loktya dymila i oplyvala samodel'naya svecha, smutnyj i mercayushchij svet. On nagnulsya poblizhe, chtoby mozhno bylo chitat'. SHrift byl neznakomyj i slova, kazalos', vyglyadeli ne pravil'no. - CHto eto? - sprosil Nikodimus. - YA dumayu, eto SHekspir, - otvetil Horton. - CHto zhe eshche? No pravopisanie sovershenno inoe. Strannye sokrashcheniya. I nekotorye bukvy drugie. Odnako vzglyani syuda - eto dolzhno oznachat': "Polnoe sobranie rabot U. SHekspira". Vot kak ya eto ponimayu. Ty so mnoj soglasen? - No zdes' net daty publikacii, - skazal Nikodimus, zaglyadyvaya Hortonu cherez plecho. - YA by predpolozhil, izdano posle nashego vremeni, - skazal Horton. - YAzyk i pravopisanie izmenilis' s techeniem vremeni. Daty net, no napechatano v - ty mozhesh' prochest' eto slovo? Nikodimus nagnulsya poblizhe. - London. Net, ne London. Gde-to eshche. YA nikogda ne slyshal ob etom meste. Mozhet byt', i ne na Zemle. - Nu, vo vsyakom sluchae, my znaem, chto eto SHekspir, - skazal Horton. - Vot otkuda vzyalos' ego imya. On eto zateyal, kak shutku. Plotoyadec provorchal s drugoj storony stola: - SHekspir polon shutok. Horton perevernul list i uvidel chistuyu stranicu, zapolnennuyu ot ruki nerazborchivym pocherkom. Pisali karandashom. On nagnulsya nad stranicej, razgadyvaya napisannoe. On videl chto ono sostoyalo iz togo zhe strannogo napisaniya i organizacii slov, kotorye on nashel na titul'nom liste. Muchitel'no skladyval on neskol'ko pervyh strochek, perevodya ih pochti tak zhe, kak perevodil by s chuzhogo yazyka: Raz vy chitaete eto, to est' veroyatnost', chto vy mogli natolknut'sya na eto chudovishche, Plotoyadca. Esli vyshlo imenno tak, to ne ver'te ni na mgnovenie etomu neschastnomu sukinu synu. YA znayu, chto on sobiraetsya menya ubit', no ya nameren eshche v poslednij raz nad nim posmeyat'sya. Legko smeyat'sya poslednim tomu, kto znaet, chto on v lyubom sluchae blizok k smerti. Zamedlitel', kotoryj u menya byl s soboj, teper' pochti na ishode, a kogda ego u menya ne budet, paguba nachnet v容dat'sya v moj mozg. I ya ubezhden, poka ne prishla poslednyaya smertnaya bol', chto smert' ot etogo slyunyavogo chudovishcha budet legche, chem ot boli... - CHto tam govoritsya? - sprosil Nikadimus. - YA ne uveren, - otvetil Horton. - |to delo trudnoe. On otodvinul knigu v storonu. On govoril s knigoj, - upryamo povtoril Plotoyadec, - svoej volshebnoj palochkoj. On mne nikogda ne rasskazyval, chto on govorit. V mne tozhe ne mozhete etogo skazat'? Horton pokachal golovoj. - Vy dolzhny byt' v silah eto sdelat', - nastaival Plotoyadec. - 37 - - Vy tochno takoj zhe chelovek, kak on. CHto govorit odin chelovek palochkovymi znakami, to drugoj dolzhen ponyat'. - Vse delo vo vremeni, - skazal Horton. - My byli v puti po men'shej mere tysyachu let, chtoby syuda popast'. A mozhet byt', kuda dol'she tysyachi let. Za tysyachu let ili dazhe pomen'she dolzhno bylo proizojti mnozhestvo izmenenij v simvolah, kotorye delayutsya znakovoj palochkoj. I k tomu zhe ego napisanie simvolov ne iz luchshih. On pisal drozhashchej rukoj. - Ne popytaetes' li vy snova? CHrezmerno lyubopytno uznat', chto govoril SHekspir, v osobennosti, chto on govoril obo mne. - YA budu pytat'sya dal'she, - uveril ego Horton. On snova prityanul knigu k sebe... ...legche, chem ot boli. On zayavlyaet, chto ispytyvaet ko mne velichajshuyu druzhbu, i ispolnyaet svoyu rol' tak horosho, chto trebuyutsya velichajshie analiticheskie usiliya chtoby raskryt' ego istinnoe otnoshenie. CHtoby dobit'sya ponimaniya ego suti, neobhodimo vnachale uznat', chto on takoe, i oznakomit'sya s ego prirodnym fonom i pobuzhdeniyami. Lish' postepenno