iny dali im lyudi, no salamandry umeyut imi pol'zovat'sya, a razve civilizaciya ne est' prosto-naprosto umenie pol'zovat'sya tem, chto pridumal kto-to drugoj! I esli u salamandr net, dopustim, sobstvennyh idej, to u nih vse zhe vpolne mozhet byt' sobstvennaya nauka. Pravda, u nih net svoej muzyki ili literatury, no oni prekrasno obhodyatsya i bez nih. I lyudi nachinayut prihodit' k vyvodu, chto eto zamechatel'no sovremenno. Stalo byt', i chelovek uzhe mozhet koe-chemu nauchit'sya u salamandr, - i ne udivitel'no razve ne pozhinayut salamandry velikolepnyh uspehov? A s chego zhe i brat' lyudyam primer, kak ne s uspeshnyh deyanij?! Nikogda eshche v istorii chelovechestva ne proizvodilos', ne stroilos' i ne zarabatyvalos' stol'ko, kak v etu velikuyu epohu. Da, nichego ne skazhesh', vmeste s salamandrami v mir yavilsya gigantskij progress, nekij novyj ideal, imenuemyj Kolichestvo. "My lyudi Salamandrovogo Veka", - govorilos' togda s obosnovannoj gordost'yu; kuda do nego obvetshalomu CHelovecheskomu Veku s ego medlitel'noj, melochnoj, bespoleznoj voznej, kotoruyu nazyvali kul'turoj, iskusstvom, chistoj naukoj ili kak tam eshche. Podlinnye soznatel'nye lyudi Salamandrovogo Veka ne stanut uzhe tratit' vremya na razmyshleniya o Suti Veshchej; im hvatit dela s odnim ih kolichestvom i massovym proizvodstvom. Besprestannoe uvelichenie proizvodstva i potrebleniya - vot vse budushchee mira, a posemu - pust' budet eshche bol'she salamandr, chtoby eshche bol'she proizvesti produkcii i eshche bol'she sozhrat'! - Poprostu govorya, salamandry - eto Mnozhestvennost', ih epohal'naya zasluga v tom, chto ih tak mnogo. Tol'ko teper' dano chelovecheskomu razumu rabotat' v polnuyu silu, ibo on rabotaet v ogromnyh masshtabah, v usloviyah, kogda proizvoditel'naya moshchnost' dovedena do predela, a oboroty kapitalov dostigli rekorda; koroche, nastala velikaya epoha. Tak chego zhe eshche ne hvataet, chtoby dejstvitel'no nastal Schastlivyj Novyj Vek vseobshchej udovletvorennosti i procvetaniya? CHto mozhet pomeshchat' osushchestvleniyu zhelannoj Utopii, v kotoroj ob®edinilis' by vse eti pobedy tehniki, otkryvaya vse dal'she i dal'she, do beskonechnosti, velikolepnye vozmozhnosti eshche bol'she uvelichivat' blagosostoyanie lyudej i userdie salamandr? CHestnoe slovo, nichego! Ibo otnyne delovye otnosheniya s salamandrami budut uvenchany pronicatel'nost'yu, dostojnoj gosudarstvennyh deyatelej, kotorye zaranee pozabotyatsya o tom, chtoby kolesa Novogo Veka nikogda ne skripeli. V Londone sobralas' konferenciya primorskih gosudarstv, na kotoroj byla vyrabotana i prinyata mezhdunarodnaya konvenciya o salamandrah. Vysokie dogovarivayushchiesya storony vzaimno obyazalis': ne posylat' svoih salamandr v vody, nahodyashchiesya pod suverenitetom drugih gosudarstv; ne dopuskat', chtoby ih salamandry kakim by to ni bylo sposobom narushali neprikosnovennost' territorii ili priznannoj sfery interesov kakogo-libb inogo gosudarstva, nikoim obrazom ne vmeshivat'sya v salamandrovye dela drugih morskih derzhav; v sluchae stolknovenij mezhdu svoimi i chuzhimi salamandrami podchinyat'sya resheniyam mezhdunarodnogo arbitrazha v Gaage, ne vooruzhat' svoih salamandr kakim by to ni bylo oruzhiem, kalibr kotorogo prevoshodit kalibr obyknovennogo podvodnogo revol'vera protiv akul (tak nazyvaemogo Safranek-gun ili shark-gun); ne dopuskat', chtoby ih salamandry zavyazyvali blizkie otnosheniya s salamandrami, podchinennymi inomu gosudarstvennomu suverenitetu, ne stroit' novye kontinenty i ne rasshiryat' svoyu territoriyu s pomoshch'yu salamandr bez predvaritel'nogo razresheniya. Postoyannoj morskoj komissii v ZHeneve i t. d. (vsego tridcat' sem' paragrafov). Vmeste s tem byli otvergnuty - anglijskoe predlozhenie, chtoby morskie derzhavy ne vvodili obyazatel'nogo voennogo obucheniya salamandr; francuzskoe predlozhenie - internacionalizirovat' salamandr i podchinit' ih Mezhdunarodnomu Salamandrovomu Byuro po uporyadocheniyu mirovyh vod; nemeckoe predlozhenie - vyzhigat' na kazhdoj salamandre klejmo togo gosudarstva, v poddanstve kotorogo ona sostoit; drugoe nemeckoe predlozhenie, chtoby kazhdomu primorskomu gosudarstvu razreshalos' imet' lish' ustanovlennoe v izvestnoj proporcii chislo, salamandr; ital'yanskoe predlozhenie, chtoby gosudarstvam, raspolagayushchim izbytkom salamandr, byli predostavleny dlya kolonizacii novye poberezh'ya ili uchastki na dne morya; yaponskoe predlozhenie, chtoby nad salamandrami (chernymi ot prirody) osushchestvlyala mezhdunarodnyj mandat yaponskaya naciya, kak predstavitel'nica cvetnyh ras (105). Obsuzhdenie bol'shinstva etih predlozhenij bylo pereneseno na sleduyushchuyu konferenciyu morskih derzhav, kotoraya, odnako, po raznym prichinam ne sostoyalas'. "|tot mezhdunarodnyj akt, - pisal o konvencii ZHyul' Zauershtof* v "Tan", - obespechivaet budushchnost' Salamandr i mirnoe razvitie chelovechestva na mnogie desyatki let. Pozdravim londonskuyu konferenciyu s blagopoluchnym zaversheniem ee nelegkih trudov; pozdravim i salamandr s tem, chto prinyatyj statut daet im ohranu v lice Gaagskogo suda; teper' oni mogut spokojno i s polnym doveriem zanyat'sya svoej rabotoj i svoim podvodnym progressom. Sleduet podcherknut', chto lishenie Salamandrovoj Problemy politicheskogo soderzhaniya, otrazivsheesya v paragrafah Londonskoj konvencii, yavlyaetsya odnoj iz vazhnejshih garantij vseobshchego mira; v osobennosti razoruzhenie salamandr umen'shaet veroyatnost' podvodnyh konfliktov mezhdu otdel'nymi gosudarstvami. Pust' dazhe pochti na vseh kontinentah prodolzhayutsya pogranichnye spory i raspri iz-za gospodstva, nesomnenno odno: so storony morya vseobshchemu miru ne grozit teper' nikakaya konkretnaya opasnost'. No, po-vidimomu, i na sushe mir obespechen luchshe, chem kogda by to ni bylo. Primorskie gosudarstva celikom zanyaty stroitel'stvom novyh beregov i mogut rasshiryat' svoyu territoriyu za schet mirovogo okeana, vmesto togo chtoby stremit'sya razdvinut' svoi granicy na sushe. Uzhe ne nuzhno budet s pomoshch'yu zheleza i gaza srazhat'sya za kazhduyu pyad' zemli; lopat i motyg salamandr hvatit, chtoby kazhdoe gosudarstvo postroilo sebe stol'ko territorii, skol'ko emu nuzhno; etu mirnuyu rabotu salamandr na blago mira i vseh nacij kak raz i garantiruet Londonskaya konvenciya. Eshche nikogda zemnoj shar ne byl tak blizok k prochnomu miru i mirnomu, no moshchnomu procvetaniyu, kak imenno sejchas. Vmesto Salamandrovoj Problemy, o kotoroj stol'ko pisali i govorili, otnyne budut, po-vidimomu, s polnym pravom govorit' o Zolotom Salamandrovom Veke". 3. PAN POVONDRA OPYATX CHITAET GAZETY Ni na kom tak ne zameten beg vremeni, kak na detyah. Gde malen'kij Frantik, kotorogo my (tak nedavno!) ostavili nad levymi pritokami Dunaya? - Kuda opyat' zapropastilsya etot Frantik? - vorchit pan Povondra, raskryvaya svoyu vechernyuyu gazetu. - Sam znaesh' - kak vsegda... - otvechaet pani Povondrova, sklonivshis' nad shtopkoj. - Znachit, otpravilsya k svoej devchonke, - serdito proiznosit Povondra-otec - Proklyatyj mal'chishka! Edva tridcat' let ispolnilos', a ni odnogo vechera doma ne posidit! - Odnih noskov skol'ko iznashivaet, i vse iz-za begotni! - vzdyhaet pani Povondrova, natyagivaya eshche odin beznadezhnyj nosok na derevyannyj grib. - Nu chto tut podelaesh'? - zadumyvaetsya ona nad ogromnejshej dyroj na pyatke, pohozhej svoimi ochertaniyami na ostrov Cejlon. - Pryamo hot' vybros'! - kriticheski rassuzhdaet ona, no posle dal'nejshih strategicheskih razmyshlenij reshitel'no vonzaet iglu v yuzhnoe poberezh'e Cejlona. Nastala uyutnaya semejnaya tishina, stol' dorogaya serdcu Povondry-otca tol'ko gazeta shurshit da otvechaet ej bystro prodergivaemaya nitka. - Pojmali ego? - sprashivaet pani Povondrova. - Kogo? - Da togo ubijcu, kotoryj zarezal zhenshchinu. - Ochen' mne nuzhen tvoj ubijca, - vozmushchenno vorchit pan Povondra. - Vot tut kak raz pishut, chto mezhdu YAponiej i Kitaem napryazhennye otnosheniya. |to ser'eznoe delo. Tam vsegda ser'eznye dela. - YA dumayu, ego uzhe ne pojmayut, - zamechaet pani Povondrova. - Kogo? - |togo ubijcu Kogda kto nibud' ubivaet zhenshchinu, ego pochti nikogda ne mogut pojmat'. - YAponec-to nedovolen, chto Kitaj reguliruet ZHeltuyu reku. Tut, brat, hitraya politika! Poka ZHeltaya reka tvorit vsyakie bezobraziya, v Kitae to a delo byvayut navodneniya i golod, a eto oslablyaet kitajca, ponimaesh'? Daj-ka mne nozhnicy, ya eto vyrezhu. - Zachem? - A tut napisano, chto v ZHeltoj reke rabotaet dva milliona salamandr. - |to mnogo, pravda? - YA -dumayu. Konechno, za nih platit Amerika; da, golubushka. I poetomu mikado hochet nasadit' tuda svoih salamandr. |ge-ge, smotrj-ka!.. - CHto sluchilos'? - Da vot "Pti-pariz'en" pishet, chto Franciya ne mozhet etogo poterpet'. I pravil'no. YA by tozhe etogo ne poterpel. - CHego by ty ne poterpel? - CHtoby Italiya rasshiryala ostrov Lampeduzu. |to strashno vazhnaya strategicheskaya poziciya, ponimaesh'? Ital'yanec mog by ugrozhat' Tunisu. Tak vot, "Pti pariz'ei.". pishet, chto ital'yanec hochet ustroit' na Lampeduae pervoklassnuyu morskuyu krepost'. Otsyuda, govoryat, shest'desyat tysyach vooruzhennyh salamandr... |to delo neshutochnoe. SHest'desyat tysyach - eto, matushka, tri divizii. YA tebe govoryu, na Sredizemnom more v odin prekrasnyj den' chto-nibud' eshche proizojdet. Daj-ka, ya vyrezhu. Tem vremenem Cejlon ischezal pod userdnoj rukoj pani Povondrovoj i sokratilsya uzhe priblizitel'no do razmerov ostrova Rodosa... - I tut eshche Angliya, - rassuzhdaet Povondra-otec, - u toj tozhe budut hlopoty. V palate obshchin govoryat, chto Velikobritaniya otstaet, mol, ot drugih gosudarstv po chasti etih samyh vodnyh sooruzhenij. Drugie kolonial'nye derzhavy stroyat, mol, naperegonki novye poberezh'ya i kontinenty, a britanskoe pravitel'stvo iz-za svoego konservativnogo nedoveriya k salamandram... |to verno, matushka. Anglichane strashno konservativny. Znaval ya odnogo lakeya iz anglijskogo posol'stva, tak, ej- bogu, on ni razu ne vzyal v rot nashej cheshskoj tlachenki. U nih, govorit, etogo ne edyat, - nu, tak i on ne budet est'. YA niskol'ko ne udivlyus', esli drugie gosudarstva ih peregonyat. - Pan Povondra s ser'eznym vidom pokachal golovoj. - A Franciya rasshiryaet svoi berega u Kale. Teper' anglijskie gazety podnimayut krik, chto Franciya budet bombardirovat' ih cherez Lamanshch, kogda proliv suzitsya. Vo i poluchili! Mogli sami rasshirit' svoi berega u Duvra i bombardirovat' Franciyu. - Da zachem im obyazatel'no bombardirovat'? - sprosila pani Povondrova. - Nu, etogo ty ne pojmesh'. |to uzh voennye soobrazheniya. YA by ne udivilsya, esli by tam vdrug chto-nibud' stryaslos'. Tam ili gde-nibud' v drugom meste. YAsno, teper' cherez etih salamandr mirovaya situaciya sovershenno izmenilas', matushka Sovershenno! - Ty dumaesh', chto mozhet byt' vojna? - vstrevozhilas' pani Pavondrova. - Ponimaesh'... ya naschet nashego Frantika, kak by... emu ne prishlos' idti. - Vojna? - peresprosil Povondra-otec. - Mirovaya vojna, obyazatel'no budet, chtoby gosudarstva mogli podelit' mezhdu soboj more. No my ostanemsya nejtral'nymi. Kto- nibud' zhe dolzhen ostavat'sya nejtral'nym, chtoby postavlyat' drugim oruzhie i vse takoe. Tak-to!.. - reshil pan Povondra. - No vy, baby, nichego v etom ne smyslite. Pani Povondrova, szhav guby, bystrymi stezhkami zakanchivala udalenie ostrova Cejlona s pyatki molodogo pana Frantika. - I podumat' tol'ko, - skazal Povondra-otec, s trudom skryvaya svoyu gordost', - esli by ne ya, ne bylo by i vsej etoj groznoj situacii! Ne provedi ya togda etogo kapitana k panu Bondn, vsya istoriya slozhilas' by inache. Drugoj shvejcar ne pustil by ego v dom, a ya reshil - voz'mu-ka ya eto na sebya. A teper' smotri skol'ko hlopot u takih gosudarstv, kak Angliya ili Franciya! I eshche neizvestno, chto mozhet iz etogo vyjti... - Pan Povondra vzvolnovanno zadymil svoej trubkoj. - Tak-to, zoloto moe! Gazety polny etimi salamandrami. Tut vot opyat'... - Povondra-otec otlozhil trubku v storonu. - Pishut, chto vozle goroda Kankesanturaj na Cejlone salamandry napali na kakuyu-to derevnyu; tuzemcy budto by nezadolgo do etogo ubili neskol'ko salamandr. "Byli vyzvany policiya i vzvod tuzemnyh vojsk, - prochital vsluh pan Povondra, - posle chego zavyazalas' regulyarnaya perestrelka mezhdu salamandrami i lyud'mi. Sredi soldat bylo neskol'ko ranenyh..." - Povondra-otec polozhil gazetu. - |to mne ne nravitsya, matushka. - Pochemu? - udivilas' pani Povondrova, zabotlivo i udovletvorenno postukivaya nozhnicami po tomu mestu, gde byl ran'she ostrov Cejlon. - Tut ved' nichego takogo net! - Ne. znayu, - proiznes Povondra-otec i vzvolnovanno zahodil po komnate. - No eto mne sovsem ne nravitsya. Net, eto mne ne po. dushe. Perestrelka mezhdu lyud'mi i salamandrami - eto uzh slishkom. - Navernoe, salamandry tol'ko zashchishchalis', - uspokoitel'no skazala, pani Povondrova i otlozhila noski v storonu. - V tom-to i zagvozdka, - bespokojno provorchal pan Povondra. - Esli eti tvari nachnut zashchishchat'sya - ploho delo. |to oni pervyj raz takoe sdelali. CHert, eto mne ne nravitsya! - Pan Povondra ostanovilsya v razdum'e. - Ne znayu... no, mozhet byt', mne vse-taki ne sledovalo puskat' etogo kapitana k panu Bovdi!.. Kniga tret'ya VOJNA S SALAMANDRAMI 1. BOJNYA NA KOKOSOVYH OSTROVAH Pan Povondra oshibalsya v odnom: perestrelka u goroda Kankesanturaj byla ne pervoj stychkoj mezhdu lyud'mi i salamandrami. Pervyj izvestnyj v istorii konflikt imel mesto na Kokosovyh ostrovah, za neskol'ko let do etogo, eshche v zolotoj vek piratskih nabegov na salamandr; no i eto ne byl samyj drevnij iz incidentov takogo roda, i v tihookeanskih portah hodilo nemalo rasskazov o nekotoryh priskorbnyh sluchayah, kogda salamandry okazyvali bolee ili menee energichnoe soprotivlenie dazhe normal'noj S-Trade, no takie melochi ne vpisyvayutsya v knigu istorii. Na Kokosovyh ostrovah (nazyvaemyh takzhe ostrovami Kilinga) delo proishodilo tak: razbojnich'e sudno "Monroz", prinadlezhavshee garrimanovskoj Tihookeanskoj torgovoj kompanii i nahodivsheesya pod komandoj kapitana Dzhemsa Lindleya, pribylo tuda dlya obychnoj ohoty na salamandr tipa "Makarony". Na Kokosovyh ostrovah imelas' horosho izvestnaya, procvetavshaya salamandrovaya buhta, zaselennaya eshche kapitanom van Tohom, no potom pokinutaya na proizvol sud'by iz-za, svoej otdalennosti. Kapitana Lindleya nel'zya obvinyat' v kakoj-libo neostorozhnosti; nel'zya dazhe stavit' emu v uprek, chto komanda vysadilas' na bereg nevooruzhennoj. (V te vremena hishchnicheskaya torgovlya salamandrami priobrela uzhe opredelennye uporyadochennye formy. Pravda, ran'she piratskie suda i komandy byli obychno vooruzheny pulemetami i dazhe legkimi orudiyami - vprochem, ne protiv salamandr, a protiv vozmozhnoj konkurencii so storony drugih piratov. Na ostrove Karakelong odnazhdy proizoshlo dazhe srazhenie mezhdu komandoj garrimanovskogo parohoda i ekipazhem datskogo sudna, kapitan kotorogo schital Karakelong svoim ohotnich'im zapovednikom; obe komandy sveli togda mezhdu soboj starye schety, porozhdennye raspryami iz-za torgovli i prestizha: oni zabyli oblavu na salamandr i nachali strelyat' drug v druga iz pushek i "gochkisov"; na sushe pobedu oderzhali datchane, brosivshis' v ataku s nozhami v rukah; no potom garrimanovsdij parohod udachno bombardiroval datskoe sudno i potopil ego so vsemi potrohami, v tom chisle i s kapitanom Nil'som. |to byl tak nazyvaemyj Karakelongskij incident. V delo vynuzhdeny byli vmeshat'sya oficial'nye uchrezhdeniya i pravitel'stva zainteresovannyh gosudarstv; piratskim sudam bylo zapreshcheno na budushchee vremya pol'zovat'sya pushkami, pulemetami i ruchnymi granatami; krome togo, flibust'erskie kompanii razdelili mezhdu soboj tak nazyvaemye svobodnye promysly tak, chto kazhdoe salamandrovoe poselenie poseshchali tol'ko opredelennye grabitel'skie suda; eto dzhentl'menskoe soglashenie krupnyh hishchnikov dejstvitel'no soblyudalos', i dazhe melkie piratskie firmy otnosilis' k nemu s uvazheniem.) No vernemsya k kapitanu Lindleyu. On dejstvoval vsecelo v duhe obshcheprinyatyj togda torgovyh i morskih vbychaev, kogda poslal svoih lyudej lovit' salamandr na Kokosovyh ostrovah, vooruzhiv ih tol'ko veslami i dubinkami; posleduyushchee oficial'noe rassledovanie polnost'yu opravdalo pokojnogo kapitana. Lyud'mi, kotorye vysadilis' v tu lunnuyu noch' na Kokosovye ostrova, komandoval lejtenant |ddi Mak-Kart, uzhe iskushennyj v oblavah takogo roda. Pravda, stado salamandr" kotoroe on obnaruzhil na beregu, bylo ochen' bol'shim i naschityvalo, po- vidimomu, ot shestisot do semisot vzroslyh krupnyh samcov, togda kak pod komandoj lejtenanta Mak-Karta bylo tol'ko shestnadcat' chelovek; no nel'zya obvinyat' ego v tom, chto on ne otkazalsya ot svoego predpriyatiya, - hotya by uzhe potomu, chto oficeram i komandam grabitel'skih sudov, po obychayu vyplachivali premiyu za kazhduyu pojmannuyu salamandru. Pri pozdnejshem rassledovanii morskoe vedomstvo priznalo, chto "lejtenant Mak-Kart neset, pravda, otvetstvennost' za priskorbnyj sluchaj", no "pri dannyh obstoyatel'stvah nikto na ego meste ne postupil by inache". Naoborot, zlopoluchnyj molodoj oficer proyavil bol'shuyu soobrazitel'nost', kogda vmesto postepennogo ocepleniya salamandr (kotoroe pri dannom chislennom sootnoshenii ne moglo by byt' polnym) on predpochel stremitel'noe napadenie, chtoby otrezat' salamandr ot morya, zagnat' ih v glub' ostrova i tam poodinochke glushit' udarami dubin i veseya. K neschast'yu, pri atake rassypnym stroem cep' moryakov byla prorvana, i okolo dvuhsot salamandr probilos' k vode. Poka atakuyushchie "obrabatyvali" salamandr, otrezannyh ot morya, v tylu u nih zatreshchali vystrely podvodnyh revol'verov (shark-guns); nikto ne podozreval, chto "natural'nye", dikie salamandry na Kokosovyh ostrovah vooruzheny protivoakulovymi revol'verami, i tak i ne udalos' ustanovit', kto snabdil ih oruzhiem. Matros Majkl Kelli, edinstvennyj ucelevshij ot katastrofy, rasskazyval: "Kogda zagremeli vystrely, my podumali, chto nas obstrelivaet kakaya-nibud' drugaya komanda, kotoraya Tozhe vysadilas' zdes' dlya lovli salamandr. Lejtenant Mak-Kart bystro obernulsya i kriknul: "CHto vy delaete, ostolopy, zdes' - komanda "Monroz"!" Tut on byl ranen v bok, no vse zhe vyhvatil svoj revol'ver i nachal strelyat'. Petoj on byl vtorichno-ranen, v gorlo, i upal. Tol'ko togda my uvideli, chto eto strelyayut salamandry v chto oni hotyat otrezat' nas ot morya. Long Stav podnyal veslo i brosilsya na salamandr, gromko krichag "Monroz! Monroz! My, ostal'nye, tozhe zakrichali "Monroz" i stali kolotit' etih tvarej veslami chto bylo sily. Pyatero iz nas ostalis' na meste, no ostal'nye probilis' k moryu. Long Stiv kinulsya v vodu, chtoby dobrat'sya do shlyupki vbrod, no na nem povisli neskol'ko salamandr i potyanuli ego na dno. CHarli tozhe utopili; on krichal nam: "Rebyata, radi vsego svyatogo spasite menya!" - a my ne mogli emu pomoch'. |ti svin'i strelyali nam v spinu; Bodkin obernulsya - i tut poluchil pulyu v zhivot, kriknul tol'ko: "Da chto zhe eto?!" - i upad. Togda my poprobovali skryt'sya v glub' ostrova; my uzhe razbili v shchepy ob etu mraz' nashi dubiny i vesla i prosto bezhali, kak zajcy. Nas ostalos' uzhe tol'ko chetvero. My boyalis' ubegat' daleko ot berega, opasayas', chtoo ne popadem togda obratno na sudno, my spryagalis' za kustami i skalami i dolzhny byli molcha smotret', kak salamandry dobivayut nashih rebyat. Oni topili ih v vode, kak kotyat, a teh, kto eshche vsplyval, bili lomom po golove. YA tol'ko togda pochuvstvoval, chto u menya vyvihnuta noga i ya ne mogu dvinut'sya dal'she". Po-vidimomu, kapitan Dzheme Lindlej, kotoryj ostavalsya yaa sudne, uslyshal strel'bu na ostrove; dumal li on, chto zavarilas' kakaya-nibud' kasha s tuzemcami ili chto na ostrove okazalis' drugie ohotniki na salamandr - ne vazhno, no tol'ko on vzyal koka i dvuh mehanikov, ostavavshihsya na parohode, velel spustit' na shlyupku pulemet, kotoryj on - vopreki strogomu zapretu - predusmotritel'no pryatal u sebya na sudne, i pospeshil na pomoshch' komande On byl dostatochno ostorozhen i ne vysadilsya na bereg; on tol'ko podvel k beregu shlyupku, na nosu kotoroj byl ustanovlen pulemet, i vypryamilsya "so skreshchennymi na grudi rukami" Predostavim dal'she slovo matrosu Kelli. "My ne hoteli gromko zvat' kapitana, chtoby nas ne obnaruzhili salamandry. Mister Lindlej podnyalsya so skreshcheyanymi na grudi rukami i kriknul: "CHto zdes' proishodit'. Tut salamandry napravilis' k nemu. Na beregu ih bylo neskal'ko soten, a iz morya vse vremya v'shlyvali novye i okruzhali shlyupku "CHto zdes' proishodit?" - sprashivaet kapitan, i tut odna bol'shaya salamandra podhodit k nemu poblizhe i govorit: "Otpravlyajtes' obratno!" Kapitan posmotrel na nee, pomolchal nemnogo i potom sprosil: "Vy salamandra?" - "My salamandry, - otvetila ona - Otpravlyajtes' obratno, "cep!" - "YA hochu znat', chto vy sdelali s moimi lyud'mh", - govorit nash starik. "Oni ne dolzhny byli napadat' na nas, - skazala salamandra - Vozvrashchajtes' na svoe sudno, ser!" Kapitan snova pomolchal nemnogo, a potom sovershenno spokojno govorit: "Nu ladno. Strelyajte, Dzhenkins!" I mehanik Dzhenkins nachal palit' v salamandr iz pulemeta" (Pri rassledovanii vsego dela morskoe vedomstvo - citiruem bukval'no - zayavilo: "V etom otioshenii kapitan Dzhems Lindlej dejstvoval tak, kak i sledovalo ozhidat' ot britanskogo moryaka") "Salamandry stolpilis' v kuchu, - prodolzhal svoi pokazaniya Kelli, - i padali, pod pulemetnym ognem, kak skoshennye kolos'ya. Nekotorye strelyali iz svoih revol'verov v mistera Lindleya, no on stoyal so skreshchennymi na grudi rukami i dazhe ne poshevel'nulsya. V etot moment pozadi shlyupki vynyrnula iz vody chernaya salamandra, derzhavshaya, v lape chto-to vrode konservnoj banki; drugoj lapoj ona chto-to vydernula iz, banki i brosila ee v vodu pod shlyudku. Ne uspeli my soschitat' do pyati, kak na etom meste vzmetnulsya stolb vody i razdalsya gluhoj, no takoj sil'nyj vzryv, chto zemlya zagudela u nas pod nogami". (Po opisaniyu Majkla Kelli, vlasti, proizvodivshie rassledovanie, zaklyuchali, chto rech' idet o vzryvchatom veshchestve "V-3", kotoroe postavlyalos' salamandram, zanyatym na rabotah po ukrepleniyu Singapura, dlya vzryvaniya podvodnyh skal. No kakim obrazem eti zaryady popali ot tamoshnih salamandr na Kokosovye; ostrova, ostalos' zagadkoj; odni dumali, chto ih perevezli tuda lyudi, po mneniyu drugih - mezhdu salamandrami uzhe togda sushchestvovali kakie-to snosheniya, dazhe na dalekih rasstoyaniyah. Obshchestvennoe mnenij trebovalo togda, chtoby vlasti zapretili, davat' v ruki salamandram takie opasnye vzryvchatye veshchestva, no sootvetstvuyushchee vedomstvo zayavilo, chto poka eshche net vozmozhnosti zamenit' "vysokoeffektivnoe i sravnitel'no bezopasnoe veshchestvo "V-3" kakim-nibud' drugim"; tem delo i konchilos'.) "SHlyunka vzletela na vozduh, - prodolzhal svoi pokazaniya Kelli, - i rassypalas' v shchepki. Salamandry, ostavshiesya v zhivyh, kinulis' k mestu vzryva. My ne mogli razglyadet', zhiv li mister Lindlej, no vse troe moih tovarishchej - Donovan, Berk i Kennedi - vskochili i pobezhali k nemu na pomoshch', chtoby on ne dostalsya v ruki salamandram. YA tozhe hotel pobezhat' s nimi, no u menya byla vyvihnuta lodyzhka, i ya sidel i obeimi rukami tyanul stupnyu, chtoby vpravit' sustav. YA ne znayu poetomu, chto tam proizoshlo, no kogda ya podnyal glaza, to uvidel, chto Kennedi lezhit, utknuvshis' licom v pesok, a ot Donovana i Berka ne ostalos' uzhe i sleda; tol'ko pod vodoj eshche chto-to bilos'". Matros Kelli skrylsya potom v glub' ostrova, tam on nabrel na tuzemnuyu derevnyu, no tuzemcy otneslis' k nemu kak-to stranno i ne hoteli dazhe priyutit' ego: po- vidimomu, oni boyalis' salamandr. Lish' cherez sem' nedel' posle etogo proisshestviya odno rybolovnoe sudno nashlo dochista razgrablennuyu, pokinutuyu "Monroz", stoyavshuyu na yakore u Kokosovyh ostrovov, i podobralo Kelli. Eshche cherez neskol'ko nedel' k Kokosovym ostrovam podoshla kanonerka ego britanskogo velichestva "Fajrboll" i, brosiv yakor', dozhdalas' nastupleniya nochi. Byla takaya zhe svetlaya, lunnaya noch', kak i v tot raz; iz morya vyshli salamandry; uselis' na leske v bol'shoj krug i nachali svoj torzhestvennyj tanec. Togda kanonerka ego velichestva pustila v nih pervyj snaryad. Salamandry - te, chto ne byli razorvany na kuski, - na mgnovenie ocepeneli, a zatem brosilis' k vode; v etot moment progremel strashnyj zalp iz shesti orudij, i uzhe tol'ko neskol'ko ranenyh salamandr polzlo k vode. Togda razdalis' vtoroj i tretij zalpy. Posle etogo "Fajrboll" otoshel na polmili nazad i nachal strelyat' v vodu, medlenno dvigayas' vdol' berega. Kanonada prodolzhalas' shest' chasov, prichem bylo vypushcheno okolo vos'misot snaryadov. Potom kanonerka pokinuja ostrova. V techenie dvuh sutok posle etogo morskaya glad' u Kilingovyh ostrovov byla splosh' useyana tysyachami izurodovannyh trupov salamandr. V tu zhe noch' gollandskoe voennoe sudno "Van-Dejk" dalo tri vystrela po salamandram, stolpivshimsya na ostrove Gunon-Api; yaponskij krejser "Hakodate" pustil tri snaryada v salamandrovyj ostrovok Ajlintlaplap, francuzskoe voennoe sudno "Beshamel'" tremya zalpami rasseyalo plyashushchih salamandr na ostrove Ravajvaj. |to bylo predosterezhenie salamandram. Ono ne propalo darom podobnyh incidentov (stolknovenie na Kokosovyh ostrovah nazyvali "Keelmg-Killing" (106)) bol'she ne povtoryalos', i kak uporyadochennaya, tak i dikaya torgovlya salamandrami mogla procvetat' bezvozbranno i pyshno. 2. STOLKNOVENIE V NORMANDII Inoj harakter nosilo stolknovenie v Normandii, kotoroe proizoshlo neskol'ko pozdnee. Tam salamandry, rabotayushchie glavnym obrazom v SHerbure i zhivushchie na okrestnom poberezh'e, neveroyatno pristrastilis' k yablokam; no tak kak ih hozyaeva ne soglashalis' dobavlyat' yabloki k obychnomu salamandrovomu kormu (eto povysilo by stoimost' stroitel'nyh rabot protiv ustanovlennoj smety), to salamandry stali sovershat' vorovskie nabegi na sosednie fruktovye sady. Krest'yane pozhalovalis' na eto v prefekturu, i salamandram bylo strogo zapreshcheno shatat'sya po beregu za predelami tak nazyvaemoj "salamandrovoj zony", no eto ne pomoglo; frukty ischezali po-prezhnemu, ischezali i yajca iz kuryatnikov, i kazhdoe utro krest'yane nahodili vse bol'she i bol'she ubityh storozhevyh sobak. Togda krest'yane, vooruzhivshis' starymi ruzh'yami, stali sami storozhit' svoi sady i strelyat' v maroderstvuyushchih salamandr. V konce koncov vse eto moglo by ostat'sya v ramkah mestnogo incidenta, no normandskie krest'yane, razdrazhennye, pomimo vsego prochego, povysheniem nalogov i vzdorozhaniem ognestrel'nyh pripasov, vospylali k salamandram smertel'noj vrazhdoj i nachali celymi tolpami ustraivat' na nih vooruzhennye oblavy. Kogda oni stali massami istreblyat' salamandr dazhe na meste ih rabot, s zhaloboj k vlastyam obratilis' uzhe predprinimateli sherburskogo vodnogo stroitel'stva, i prefekt rasporyadilsya, chtoby u krest'yan konfiskovali ih zarzhavelye hlopushki. Krest'yane, konechno, vosprotivilis', i delo doshlo do ser'eznyh konfliktov s zhandarmeriej; upryamye normandcy nachali, krome salamandr, rasstrelivat' zhandarmov. V Normandiyu byli styanuty zhandarmskie podkrepleniya, i v derevnyah iz doma v dom proizvodilis' obyski. Kak raz v eto vremya sluchilos' ves'ma nepriyatnoe proisshestvie: vblizi Kutans derevenskie mal'chishki napali na salamandru, kotoraya yakoby podkradyvalas' s podozritel'nymi celyami k kuryatniku, okruzhili ee, prizhali k stene saraya i nachali zabrasyvat' kirpichami. Ranenaya salamandra vzmahnula rukoj i brosila nazem' nechto, po vneshnemu vidu pohozhee na yajco; razdalsya vzryv, i salamandra byla razorvana na kuski, no ee uchast' razdelili i troe mal'chikov: odinnadcatiletnij P'er Kazhyus, shestnadcatiletnij Marsel' Berar i pyatnadcatiletnij Lui Kermadek; krome togo, pyatero rebyat byli tyazhelo raneny. Vest' ob etom bystro obletela ves' kraj; okolo semisot chelovek, vooruzhennyh ruzh'yami, vilami i cepami, s®ehalis' na avtobusah so vseh koncov Normandii i napali na salamandrovoe poselenie v zalive Bas-Kutans. Prezhde chem zhandarmam udalos' ottesnit' raz®yarennuyu tolpu, bylo ubito okolo dvadcati salamandr. Sapery, vyzvannye iz SHerbura, obnesli zaliv Bas-Kutans kolyuchej provolokoj, no noch'yu salamandry vyshli iz morya, razrushili s pomoshch'yu ruchnyh granat provolochnoe zagrazhdenie i pytalis' proniknut' v glub' rajona. Srochno mobilizovali neskol'ko rot pehoty; oni primchalis' na voennyh gruzovikah s pulemetami, i cep' vojsk otdelila salamandr ot lyudej. Tem vremenem krest'yane gromili nalogovye upravleniya i zhandarmskie uchastki, a odin osobenno nepopulyarnyj sborshchik nalogov byl poveshen na fonare s nadpis'yu: "Doloj salamandr!" Gazety, osobenno nemeckie, pisali o revolyucii v Normandii; odnako parizhskoe pravitel'stvo opublikovalo reshitel'noe oproverzhenie. Poka krovavye stolknoveniya mezhdu krest'yanami i salamandrami rasprostranyalis' po poberezh'yu Kal'vadosa, Pikardii i Pa-de-Kale, iz SHerbura po napravleniyu k zapadnomu beregu Normandii vyshel staryj francuzskij krejser "ZHyul' Flambo". Kak uveryali vposledstvii, krejser byl vyslan tol'ko dlya togo, chtoby odnim svoim prisutstviem uspokoit' kak mestnyh zhitelej, tak i salamandr. "ZHyul' Flambo" ostanovilsya v polutora milyah ot zalivy Bas-Kutans; kogda nastupila noch', komandir krejsera, chtoby usilit' uspokoitel'noe vpechatlenie, prikazal- puskat' cvetnye rakety. Mnogo lyudej sobralos' na beregu poglazet' na krasivoe zrelishche, kak vdrug oni uslyshali gromkoe shipenie, i v nosovoj chasti sudna vzmetnulsya vverh ogromnyj stolb vody; sudno nakrenilos', i v tot zhe mig razdalsya strashnyj vzryv. Ne podlezhalo somneniyu, chto krejser tonet. Ne proshlo i chetverti chasa, kak iz sosednih portov primchalis' na pomoshch' motornye lodki, no nadobnosti v nih ne bylo: krome treh chelovek, ubityh pri vzryve, ves' ekipazh spassya sam; "ZHyul' Flambo" zatonul cherez pyat' minut posle togo, kak komandir poslednyaya pokinul sudno s dostopamyatnymi slovami: "Nichego ne podelaesh'". Oficial'noe soobshchenie, vypushchennoe v tu zhe noch', glasilo, - chto "staryj krejser "ZHyul' Flambo", kotoryj v techenie blizhajshih nedel' vse ravno podlezhal spisaniyu, naskochil vo vremya nochnogo plavaniya na rify i zatonul vsledstvie vzryva kotlov", no gazety etim ne udovletvorilis'; i esli poluoficioznaya pechat' utverzhdala, budto sudno natknulos' na nedavno postavlennuyu nemeckuyu minu, to oppozicionnye, a takzhe inostrannye gazety pomestili arshinnye zagolovki: Francuzskij krejser torpedirovan salamandrami. Zagadochnoe sobytie u normandskogo poberezh'ya. Bunt salamandr "My trebuem k otvetu, - strastno vzyval v svoem otkrytom pis'me deputat Bartelemi, - teh, kto vooruzhil salamandr protiv lyudej, teh, kto dal im v lapy granaty, chtoby, oni ubivali francuzskih krest'yan i nevinnyh igrayushchih detej; teh, kto snabdil morskih chudovishch sovremennejshimi torpedami, chtoby oni mogli topit' francuzskie korabli, kogda im zablagorassuditsya. Povtoryayu, my trebuem ih k otvetu; pust' im pred®yavyat obvinenie v ubijstve, pust' ih predadut voennomu sudu za izmenu rodine, pust' sledstvie vyyasnit, kakuyu mzdu oni poluchili ot fabrikantov oruzhiya za to, chto vooruzhayut morskuyu nechist' protiv civilizovannogo sudohodstva!" I tak dalee. Vseh ohvatila panika; lyudi tolpami sobiralis' na ulicah, koe-gde nachali stroit' barrikady; na parizhskih bul'varah, sostaviv vintovki v kozly, stoyali senegal'skie strelki, a v predmest'yah dezhurili broneviki i tanki. V eti dni v palate deputatov podnyalsya so svoego mesta morskoj ministr Fransua Ponso i, blednyj, no polnyj reshimosti, zayavil: "Pravitel'stvo prinimaet na sebya otvetstvennost' za to, chto ono vooruzhilo salamandr na francuzskom poberezh'e vintovkami, podvodnymi pulemetami, podvodnymi orudiyami i torpednymi apparatami. No esli u francuzskih salamandr imeyutsya lish' legkie malokalibernye orudiya, to germanskie salamandry vooruzheny tridcatidvuhsantimetrovymi podvodnymi mortirami; esli na francuzskom poberezh'e odin podvodnyj sklad torped, ruchnyh granat i vzryvchatyh veshchestv prihoditsya na kazhdye dvadcat' chetyre kilometra, to na ital'yanskom poberezh'e podvodnye sklady voennogo snaryazheniya prihodyatsya v srednem na kazhdye dvadcat', a na germanskom poberezh'e - na kazhdye vosemnadcat' kilometrov. Franciya ne mozhet ostavit' i ne ostavit svoi berega bezzashchitnymi. Franciya ne mozhet otkazat'sya ot vooruzheniya svoih salamandr". Ministr, soobshchil zatem, chto on uzhe otdal rasporyazhenie proizvesti strozhajshee rassledovanie s cel'yu vyyasnit', kto yavlyaetsya vinovnikom rokovogo nedorazumeniya u normandskogo poberezh'ya. Po-vidimomu, salamandry prinyali cvetnye rakety za signal k boevym dejstviyam i hoteli oboronyat'sya. Komandir krejsera "ZHyul' Flambo" i sherburskij prefekt uvoleny; special'naya komissiya vyyasnyaet, kak administraciya vodnyh sooruzhenij obrashchaetsya s salamandrami; v etom otnoshenii vpred' budet uchrezhden strogij kontrol'. GTravyatel'stvo gluboko skorbit o chelovecheskih zhertvah; yunye nacional'nye geroi P'er Kazhyus, Marsel' Berar i Lui Kermadek budut posmertno nagrazhdeny ordenami i pohoroneny za schet gosudarstva, a ih roditelyam budet naznachena pochetnaya pensiya: V vysshem voenno-morskom komandnom sostave proizojdut vazhnye peremeny. Kak tol'ko pravitel'stvo budet: v sostoyanii soobshchit' bolee podrobnye svedeniya, ono postavit v parlamente vopros o doverii. Posle etogo bylo ob®yavleno nepreryvnoe zasedanie kabineta. Tem vremenem gazety. - v zavisimosti ot politicheskoj okraski - trebovali karatel'nogo, istrebitel'nogo, kolonizacionnogo ili krestovogo pohoda protiv salamandr, general'nuyu zabastovku, otstavku pravitel'stva, arest vladel'cev salamandr, arest kommunisticheskih liderov i agitatorov i mnozhestvo prochih podobnyh spasitel'nyh mer, V svyazi so sluhami; o vozmozhnom zakrytii portov i morskih granic lyudi nachali lihoradochno zapasat'sya prodovol'stviem, i ceny na vse tovary rosli s golovokruzhitel'noj bystrotoj; v promyshlennyh centrah na pochve dorogovizny vspyhnuli volneniya; birzha byla zakryta na tri dnya. Koroche, eto bylo samoe trevozhnoe i napryazhennoe vremya za poslednie tri-chetyre mesyaca. No tut svoevremenno vmeshalsya ministr, zemledeliya Monti: on rasporyadilsya, chtoby na francuzskih poberezh'yah dva raza v nedelyu vysypali v more stol'ko-to soten vagonov yablok, konechno za schet gosudarstva. |to meropriyatie prekrasnejshim obrazom udovletvorilo salamandr i uspokoilo sadovodov v Normandii i v drugih mestah. No Monti poshel eshche dal'she: rost nedovol'stva v vinodel'cheskih rajonah, stradavshih iz-za otsutstviya sbyta, davno prichinyal zatrudneniya pravitel'stvu, i ministr zemledeliya otdal rasporyazhenie, chtoby gosudarstvennaya pomoshch' salamandram vyrazhalas' eshche i v ezhednevnoj vydache im belogo vina, po pollitra na brata... Snachala salamandry nedoumevali, chto im delat' s vinom, tak kak ono vyzyvalo u nih sil'nyj ponos, i vylivali ego v more; no postepenno oni kak budto privykli k nemu, i bylo zamecheno, chto s etih por francuzskie salamandry stali sparivat'sya s bol'shim pylom, hotya pri etom plodovitost' ih sil'no upala. Tak edinym mahom byli uregulirovany i agrarnyj vopros i salamandrovyj incident; groznaya napryazhennost' ischezla, i kogda vskore posle etogo v svyazi s finansovym skandalom vokrug dela madam Tepler, voznik novyj pravitel'stveviyj krizis, lovkij i del'nyj Monti poluchil v novom kabinete portfel' morskogo ministra. 3. INCIDENT V LAMANSHE Spustya nekotoroe vremya posle etih sobytij bel'gijskij passazhirskij parohod "Udanburg" napravlyalsya iz Ostende v Remsgejt. Kogda on nahodilsya kak raz da seredine Pa-de-Kale, vahtennyj oficer zametil, chto na rasstoyanii polumilya k yugu ot obychnogo kursa "v vode chto-to proishodit". Tak kak on ne mog razglyadet', chto sluchilos' i ne tonet li tam kto-nibud', to on prikazal povernut' k tomu mestu, gde volnovalas' i sil'no burlila voda. Okolo dvuhsot passazhirov nablyudali s navetrennogo borta strannoe zrelishche: to tut, to tam vzmetyvalis' fontany, to tut, to tam iz vody vyletalo chto-to pohozhee na chernoe telo; pri etom v radiuse okolo trehsot metrov more klokotayao, penilis' vodovoroty, a iz glubiny donosilis' gromovye raskaty i strashnyj gul. "Kazalos', pod vodoj proishodit izverzhenie nebol'shogo vulkana". Kogda "Udenburg" medlenno priblizilsya k etomu mestu, metrah v desyati ot ego bushprita vnezapno vyros ogromnyj krutoj val i razdalsya strashnyj vzryv. Parohod podbrosilo, a na palubu livnem hlnnula goryachaya, pochti kipyashchaya voda; odnovremenno na nosovuyu chast' paluby shlepnulos' bolvshoe chernoe telo, korchivsheesya i pronzitel'no krichavshee ot boli; eto byla ranenaya i oshparennaya salamandra. "Vahtennyj oficer skomandoval zadnij hod, chtoby sudno ne lopalo v samyj centr etogo izvergayushchegosya ada; no tut vzryvy nachali razdavat'sya so vseh storon, i poverhnost' morya useyali razorvannye na kuski tela salamandr. V konce koncov sudno udalos' povernut', i "Udenburg" na vseh parah pomchalsya k severu. V etot moment priblizitel'no v shestistah metrah za kormoj grohnul uzhasayushchij vzryv, i iz morya vyrvalsya gigantskij stolb vody i para. "Udenburg" vzyal kurs na Garvich i poslal po vsem na-pravleniyam radiogrammu: "Vnimanie, vnimanie, vnimanie! Na linii Ostende-Remstejt chrezvychajno opasnye podvodnye vzryvy. Ne znaem, v chem delo. Sovetuem vsem sudam vzyat' kurs v storonu!" Po- prezhnemu byli slyshny gul i grohot - pochti takie zhe, kak vo vremya morskih manevrov; no iz-za fontanov vody i para nichego ne bylo vidno. A iz Duvra i Kale k etomu mestu uzhe speshili na vseh porah minonoscy i istrebiteli i mchalis' eskadril'i voennyh samoletov; no kogda oni pribyli tuda, to uvideli tol'ko morskuyu glad', mutnuyu ot zheltogo ila i splosh' pokrytuyu oglushennymi rybami i rasterzannymi salamandrami. Snachala govorili o vzryve kakih-to min v prolive; no kogda Oba berega Pa-de-Kale byli ocepleny vojskami, a anglijskij prem'er - eto byl chetvertyj sluchaj v istorii chelovechestva-prerval v subbotu vecherom svoj "uik-end" i srochno vozvratilsya v London, to stali dogadyvat'sya, chto rech' idet o sobytii, imeyushchem ves'ma ser'eznoe mezhdunarodnoe znachenie. Gazety rasprostranili samye, trevozhnye sluhi, no na sej raz, kak eto ni stranno, daleko otstali ot dejstvitel'nosti. Nikto i ne podozreval, chto v techenie neskol'kih kriticheskih dnej Evropa, a vmeste s nej i ves' mir, byla na volosok, ot vojny. Lish' neskol'ko let spustya, kogda chlen togdashnego britanskogo kabineta ser Tomas Mel'beri provalilsya na vyborah a parlament i poetomu opublikoval svoi politicheskie memuary, publika poluchila vozmozhnost' uznat', chto, sobstvenno, togda proishodilo; no v to vremya eto uzhe nikogo ne interesovalo. Vkratce delo zaklyuchalos' v sleduyushchem. Kak Franciya, tak i Angliya nachali - kazhdaya so svoej storony - stroit' v Lamanshe podvodnye salamandrovye kreposti, kotorye v sluchae vojny mogli by zaperet' ves' proliv; obe derzhavy potom, konechno, vzaimno obvinyali drug druga, i kazhdaya uveryala, chto nachala drugaya; no, veroyatno, obe nachali fortifikacionnye raboty, odnovremenno: iz opaseniya, kak by sosednee, druzhestvennoe, gosudarstvo ee ne obognalo. Odnim slovom, - pod spokojnoj glad'yu proliva, vyrastali drug protiv druga dve grandioznye, betonnye kreposti, osnashchennye tyazhelymi orudiyami i torpednymi apparatami, s obshirnymi minirovannymi polyam i voobshche vsemi usovershenstvovaniyami, do kotoryh doshel k atomu vremeni chelovecheskij progress a oblasti aoennogo iskusstva; krepost' na anglijskoj storone byla zanyata dvumya diviziyami tyazhelyh i priblizitel'no tridcat'yu tysyachami rabochih salamandr, na francuzskoj-tremya diviziyami pervoklassnyh voennyh salamandr. Po-vidimomu, v pamyatnyj den' na dne morya posredine proliva, kolonna, britanskih rabochih salamandr vstretilas' s francuzskimi salamandrami, i mezhdu nimi proizoshla kakoe-to nedorazumenie. Francuzskaya storona utverzhdala, chto na mirno rabotayushchih francuzskih salamandr napali britanskie s cel'yu prognat' ih; pri etom vooruzhennye britanskie salamandry hoteli yakoby uvesti neskol'kih francuzskih salamandr, kotorye, estestvenno, okazali soprotivlenie. Togda britanskie voennye salamandry stali zakidyvat' francuzskih rabachvh salamandr ruchnymi granatami i obstrelivat' ih iz minometov, tak chto francuzskim salamandram ostavalos' tol'ko pribegnut' k tomu zhe oruzhiyu. Francuzskoe pravitel'stvo sochlo sebya poetomu vynuzhdennym potrebovat' ot pravitel'stva ego britanskogo velichestva polnogo udovletvoreniya i evakuacii spornogo podvodnogo uchastka, a ravno garantij, chto podobnye incidenty vpred' ne povtoryatsya. V protivopolozhnost' etomu britanskoe pravitel'stvo special'noj notoj uvedomilo pravitel'stvo Francuzskoj respubliki, chto francuzskie militarizovannye salamandry pronikli na territoriyu anglijskoj poloviny proliva i nachali zakladyvat' tam min". Britanskie salamandry obratili vnimanie na to, chto zdes' anglijskaya rabochaya territoriya; vooruzhennye do zubov francuzskie salamandry otvetili na eto metaniem ruchnyh granat, prichem ubili neskol'kih britanskih rabochih salamandr. Pravitel'stvo ego velichestva s sozhaleniem schitaet sebya vynuzhdennym potrebovat' ot pravitel'stva Francuzskoj respubliki polnogo udovletvoreniya i garantij, chto francuzskie voennye salamandry ne budut vpred' vtorgat'sya na anglijskuyu polovinu proliva. V otvet na eto francuzskoe pravitel'stvo zayavilo, chto ono ne mozhet bolee dopuskat', chtoby sosednee gosudarstvo sooruzhalo podvodnye kreposti v neposredstvennoj blizosti ot francuzskih beregov. CHto zhe kasaetsya nedorazumeniya na dne proliva, to pravitel'stvo respubliki predlagaet, soglasno Londonskoj konvencii, peredat' spornyj vopros na razreshenie Gaagskogo arbitrazha. Britanskoe pravitel'stvo vozrazilo, chto ono ne mozhet i ne namereno stavit' bezopasnost' britanskih beregov v zavisimost' ot resheniya kakoj by to ni bylo postoronnej instancii. Kak gosudarstvo, podvergsheesya napadeniyu, Angliya snova i samym nastoyatel'nym obrazom trebuet izvinenij, vozmeshcheniya ubytkov i garantij na budushchee. Odnovremenno s etim sredizemnaya anglijskaya eskadra, stoyavshaya u ostrova Mal'ta, vyshla na vseh parah po napravleniyu k zapadu, a atlanticheskaya eskadra poluchila prikaz sosredotochit'sya u Portsmuta i YArmuta. Francuzskoe pravitel'stvo izdalo prikaz o mobilizacii matrosov i oficerov voennogo flota pyati prizyvnyh vozrastov. Kazalos', chto ni odno iz oboih gosudarstv uzhe ne mozhet otstupit'; v konce koncov stalo yasn